All language subtitles for Frank.Jesse.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,375 --> 00:03:22,834 Remove your hats. 4 00:03:22,834 --> 00:03:25,042 You men will repeat after me, 5 00:03:25,042 --> 00:03:27,042 and raise your right hand-- 6 00:03:27,042 --> 00:03:30,166 "I, state your name, do solemnly swear"-- 7 00:03:30,166 --> 00:03:34,000 I, Jesse Woodson James, 8 00:03:34,000 --> 00:03:36,042 do solemnly swear-- 9 00:03:36,042 --> 00:03:39,208 I, Alexander Franklin James, 10 00:03:39,208 --> 00:03:41,042 do solemnly swear-- 11 00:03:41,042 --> 00:03:42,625 "...that I have always been 12 00:03:42,625 --> 00:03:45,625 "truly and loyally on the side of the United States." 13 00:03:45,625 --> 00:03:48,417 That I have always been truly and loyally 14 00:03:48,417 --> 00:03:50,458 on the side of the United States. 15 00:03:50,458 --> 00:03:53,208 "Against all enemies thereof, foreign and domestic." 16 00:03:53,208 --> 00:03:56,667 Against all enemies thereof, foreign and domestic. 17 00:03:56,667 --> 00:03:59,250 "And will constantly do my best"-- 18 00:03:59,250 --> 00:04:01,250 And will constantly do my best-- 19 00:04:01,250 --> 00:04:03,167 "To prevent it from being so threatened ever again." 20 00:04:03,167 --> 00:04:06,750 To prevent it from being so threatened ever again. 21 00:04:06,750 --> 00:04:09,792 "I make this oath without any reservation on my part." 22 00:04:09,792 --> 00:04:13,583 I make this oath without any reservation on my part. 23 00:04:13,583 --> 00:04:18,001 "And I hold it to be totally binding on me." 24 00:04:18,001 --> 00:04:21,000 And I hold it to be totally binding on me. 25 00:04:21,000 --> 00:04:23,167 He's a mute. 26 00:04:26,167 --> 00:04:28,084 "So help me, God." 27 00:04:28,084 --> 00:04:30,542 So help me, God. 28 00:04:44,542 --> 00:04:47,125 It was four years after the Civil War, 29 00:04:47,125 --> 00:04:50,542 and the South was still occupied by Union troops, 30 00:04:50,542 --> 00:04:53,542 who protected the carpetbaggers and railroad men 31 00:04:53,542 --> 00:04:56,125 in the pursuit of their business. 32 00:04:56,125 --> 00:04:59,125 For Frank and Jesse, the times were hard. 33 00:04:59,125 --> 00:05:01,083 They tried to forget their Rebel ways 34 00:05:01,083 --> 00:05:04,126 and travel the straight and narrow. 35 00:05:04,126 --> 00:05:07,126 But I guess some things just aren't meant to be. 36 00:05:14,291 --> 00:05:15,917 That'll get her. 37 00:05:20,291 --> 00:05:23,917 We gotta dig it out some more. 38 00:05:23,917 --> 00:05:26,208 I mean to tell you, 39 00:05:26,208 --> 00:05:30,001 I'm just not cut out for this goddamn monkey work. 40 00:05:30,001 --> 00:05:32,042 Hell, be it as it may, Dingus, 41 00:05:32,042 --> 00:05:34,042 we gotta get this field cleared and plowed by sundown, 42 00:05:34,042 --> 00:05:36,458 or this family don't eat. 43 00:05:36,458 --> 00:05:39,084 A lot of ways to feed a family, Buck. 44 00:05:39,084 --> 00:05:40,458 Yeah? Name one. 45 00:05:43,250 --> 00:05:45,792 You want to be doing this your whole life? 46 00:05:45,792 --> 00:05:48,167 Hand me the axe. 47 00:05:48,167 --> 00:05:51,458 You can't tell me you don't miss the old days. 48 00:05:51,458 --> 00:05:55,041 Raiding, riding. 49 00:05:55,041 --> 00:05:56,542 Taking. 50 00:05:56,542 --> 00:05:59,166 No, I can't say I do. 51 00:06:01,792 --> 00:06:04,375 It's a hell of a lot more exciting than what we're doing now. 52 00:06:06,209 --> 00:06:08,417 Take pity on the boy, Lord. 53 00:06:08,417 --> 00:06:10,417 He thinks he's still a Reb. 54 00:06:13,042 --> 00:06:15,000 The war's over, Dingus, 55 00:06:15,000 --> 00:06:17,625 in case nobody told you. 56 00:06:17,625 --> 00:06:19,000 We lost. 57 00:06:24,834 --> 00:06:26,000 Pissant. 58 00:06:27,959 --> 00:06:29,333 Come here. 59 00:06:31,333 --> 00:06:33,959 Is that all you got? Come on. 60 00:06:33,959 --> 00:06:36,959 This be the James farm? 61 00:06:36,959 --> 00:06:40,709 You heard me, boy. This be the James farm? 62 00:06:40,709 --> 00:06:42,834 It be. 63 00:06:42,834 --> 00:06:46,209 Did Quantrill men once ride through here? 64 00:06:48,542 --> 00:06:52,001 Don't lie to me, you white Southern trash. 65 00:06:52,001 --> 00:06:55,209 Did Quantrill's men once drop their pants 66 00:06:55,209 --> 00:06:57,250 and empty their bowels on this land? 67 00:06:57,250 --> 00:06:59,458 Who are you? 68 00:06:59,458 --> 00:07:03,083 I am the vengeance of the Lord Jehovah Himself, 69 00:07:03,083 --> 00:07:05,709 sent by the Rock Central Railroad 70 00:07:05,709 --> 00:07:07,709 of Chicago, Illinois, 71 00:07:07,709 --> 00:07:09,250 to purify this land. 72 00:07:09,250 --> 00:07:11,500 Huh. 73 00:07:11,500 --> 00:07:13,875 Get off our land, mister. Oh, I will. 74 00:07:13,875 --> 00:07:16,167 But first, the land must be cleansed. 75 00:07:19,001 --> 00:07:23,208 You get to live today, boy. 76 00:07:25,250 --> 00:07:27,084 I'm all right. I'm all right. 77 00:07:27,084 --> 00:07:29,333 Get to the house. Get to Ma. Go on, hurry. 78 00:07:29,333 --> 00:07:31,458 Hurry! 79 00:07:56,208 --> 00:07:59,625 Get on back to your ma, son. 80 00:07:59,625 --> 00:08:01,709 Go on, Archie. 81 00:08:01,709 --> 00:08:03,917 What can I do for you, mister? 82 00:08:03,917 --> 00:08:07,001 You ever heard of the Rock Central Railroad 83 00:08:07,001 --> 00:08:08,375 of Chicago, Illinois? 84 00:08:08,375 --> 00:08:10,083 Yeah, I've heard something. 85 00:08:10,083 --> 00:08:13,166 They're offering you a dollar an acre for your land. 86 00:08:13,166 --> 00:08:15,250 What's your answer? 87 00:08:15,250 --> 00:08:18,126 You get away from my house. 88 00:08:18,126 --> 00:08:19,709 Wrong answer. 89 00:08:26,375 --> 00:08:28,375 No, Ben! No! 90 00:09:11,375 --> 00:09:13,084 Check Pa, Frank! 91 00:09:19,375 --> 00:09:22,041 Archie's still in there! 92 00:09:25,291 --> 00:09:27,750 Archie! 93 00:10:05,333 --> 00:10:10,125 My son Archie was robbed of his time on this earth. 94 00:10:10,125 --> 00:10:13,291 We're all being robbed of something these days-- 95 00:10:13,291 --> 00:10:17,333 of our pride, of our dignity. 96 00:10:17,333 --> 00:10:20,167 But my son Jesse, his wife Zee, 97 00:10:20,167 --> 00:10:22,166 and my son Frank, 98 00:10:22,166 --> 00:10:24,166 will see that the name of this family 99 00:10:24,166 --> 00:10:26,583 will always be honored. 100 00:10:30,125 --> 00:10:32,333 Can't even bury our dead in peace. 101 00:10:32,333 --> 00:10:34,917 Easy, Jess, easy. Hear 'em laughing? 102 00:10:34,917 --> 00:10:36,792 Nobody's laughing. They're laughing. 103 00:10:36,792 --> 00:10:38,542 I hear 'em. Nobody's laughing. 104 00:10:46,583 --> 00:10:51,001 Lord, isn't it time for our suffering to end? 105 00:10:51,001 --> 00:10:52,583 Amen. 106 00:10:59,166 --> 00:11:02,500 You're not gonna do anybody any good going off half-cocked. 107 00:11:02,500 --> 00:11:04,041 I don't care. 108 00:11:04,041 --> 00:11:06,500 This isn't my first time at the dance. 109 00:11:06,500 --> 00:11:08,750 Don't you see what's going on here? 110 00:11:08,750 --> 00:11:11,959 This isn't one man you're taking on. 111 00:11:11,959 --> 00:11:14,959 It's a den of thieves. 112 00:11:14,959 --> 00:11:17,250 Railroads, soldiers, politicians. 113 00:11:17,250 --> 00:11:19,750 Hell. 114 00:11:19,750 --> 00:11:21,875 They're all in it together. 115 00:11:21,875 --> 00:11:24,250 He needs to die, Frank. 116 00:11:24,250 --> 00:11:26,208 I can't argue that. 117 00:11:26,208 --> 00:11:27,834 All right. 118 00:11:27,834 --> 00:11:30,084 How you gonna do it? 119 00:11:30,084 --> 00:11:31,959 What's your plan? 120 00:11:34,667 --> 00:11:36,875 I'm gonna find me that paint horse. 121 00:11:36,875 --> 00:11:39,250 I'm gonna kill the son of a bitch sitting on his backside. 122 00:11:39,250 --> 00:11:42,291 That's my plan. 123 00:11:42,291 --> 00:11:44,126 You ain't good enough. 124 00:11:48,417 --> 00:11:51,500 Let's see you hit that bucket. 125 00:11:51,500 --> 00:11:53,917 Go on. Let's see you draw and hit it. 126 00:11:58,125 --> 00:11:59,250 Ah. 127 00:12:03,417 --> 00:12:05,167 Ah. 128 00:12:12,834 --> 00:12:15,166 All right. 129 00:12:15,166 --> 00:12:17,667 If it's gotta be done, I'm the one to do it. 130 00:12:17,667 --> 00:12:19,041 Right time, right place. 131 00:12:19,041 --> 00:12:22,209 Son of a bitch will be dead, no one will be the wiser. 132 00:12:22,209 --> 00:12:25,209 Besides, you got a wife to think about. 133 00:12:25,209 --> 00:12:28,167 Put that thing away. 134 00:12:29,500 --> 00:12:32,917 Sorry, Frank. This can't wait. 135 00:13:16,084 --> 00:13:19,167 Why don't you stop right there, railroad man? 136 00:13:30,917 --> 00:13:33,417 I let you live, boy. What do you want here? 137 00:13:33,417 --> 00:13:35,959 I come to kill you, old man. 138 00:13:35,959 --> 00:13:39,001 You better stop walking or pull iron, boy. 139 00:13:46,208 --> 00:13:48,000 Well, if that be the case, 140 00:13:48,000 --> 00:13:51,083 I expect it's time we put some bark on that tree. 141 00:14:10,500 --> 00:14:12,875 Your time has come, boy. 142 00:14:12,875 --> 00:14:15,834 The Lord is calling you. 143 00:14:37,792 --> 00:14:40,959 This time the Lord calls you, old man. 144 00:14:54,500 --> 00:14:56,126 You boys weren't planning 145 00:14:56,126 --> 00:14:58,126 on detaining my little brother, were you? 146 00:15:07,792 --> 00:15:10,291 Let's go, Dingus. Grab a horse. 147 00:15:14,959 --> 00:15:17,083 Adieu, gentlemen. Thanks for the use of the ponies. 148 00:15:18,709 --> 00:15:20,667 Hyah! Hyah! 149 00:15:20,667 --> 00:15:22,333 Halt! Halt! Stop! 150 00:15:29,917 --> 00:15:32,084 Seen an old Cree man do this once. 151 00:15:32,084 --> 00:15:34,959 Maybe it just works on old Crees. 152 00:15:40,167 --> 00:15:42,167 I'm cold, Frank. 153 00:15:42,167 --> 00:15:44,542 Yeah? Bet you're hungry, too. 154 00:15:44,542 --> 00:15:47,042 Yeah, I'm real hungry. 155 00:15:50,333 --> 00:15:51,959 Where'd you get that? 156 00:15:51,959 --> 00:15:55,542 Now you see what I mean about planning? 157 00:15:55,542 --> 00:15:57,167 Hey, boy. 158 00:15:57,167 --> 00:15:59,709 Don't you ever hit me in the head like that again. 159 00:16:01,458 --> 00:16:03,084 Sorry. 160 00:16:04,458 --> 00:16:06,458 Forget it. 161 00:16:08,917 --> 00:16:11,709 Boy, we're in it now. 162 00:16:11,709 --> 00:16:13,500 They ain't never gonna stop. 163 00:16:13,500 --> 00:16:15,126 Not anymore. 164 00:16:15,126 --> 00:16:17,126 Killed us a railroad agent today. 165 00:16:17,126 --> 00:16:19,126 That makes us Rebs again. 166 00:16:19,126 --> 00:16:22,417 Yep. Yeah, and it means we're on the run again. 167 00:16:22,417 --> 00:16:25,625 Oh, those weren't bad days. Memory plays lots of tricks, Dingus. 168 00:16:25,625 --> 00:16:27,709 They weren't good days, either. 169 00:16:27,709 --> 00:16:29,709 They're the only days we got left. 170 00:16:29,709 --> 00:16:32,000 I been thinking. 171 00:16:32,000 --> 00:16:35,792 If we get out of this, lie low, 172 00:16:35,792 --> 00:16:38,126 maybe the whole thing'll just blow over. 173 00:16:38,126 --> 00:16:42,250 We were guerrillas. We can't even vote. 174 00:16:42,250 --> 00:16:45,084 We can't own no property without their permission. 175 00:16:45,084 --> 00:16:47,625 Hell, we can't even be deacons in our own churches. 176 00:16:47,625 --> 00:16:51,125 We could leave. Go out to California. 177 00:16:51,125 --> 00:16:53,125 This is our home. 178 00:16:53,125 --> 00:16:55,458 If we're gonna be hunted, let's be the hunters. 179 00:16:55,458 --> 00:16:57,542 To hell with them skin butchers. 180 00:16:57,542 --> 00:16:59,167 Easy, boy. 181 00:16:59,167 --> 00:17:02,001 Besides, I like living with a gun in my hand. 182 00:17:02,001 --> 00:17:04,001 That's how I want to die-- 183 00:17:04,001 --> 00:17:06,209 on my feet with lead flying, 184 00:17:06,209 --> 00:17:08,375 a round of buckshot coming straight at my nose. 185 00:17:08,375 --> 00:17:10,001 That's crazy talk. You're just a kid. 186 00:17:10,001 --> 00:17:11,792 You got a whole life to be lived. 187 00:17:11,792 --> 00:17:14,792 Then let me live it. 188 00:17:14,792 --> 00:17:17,000 I seen my share of killing. 189 00:17:17,000 --> 00:17:19,208 And blood. 190 00:17:19,208 --> 00:17:21,542 I don't ever want to visit those days again. 191 00:17:23,458 --> 00:17:25,417 Don't give me that. 192 00:17:25,417 --> 00:17:27,042 I watched you in those raids. 193 00:17:27,042 --> 00:17:30,959 We blew guys' brains out and laughed about it. 194 00:17:30,959 --> 00:17:32,750 Don't tell me you've changed. 195 00:17:32,750 --> 00:17:34,750 I don't talk about that. 196 00:17:43,750 --> 00:17:46,084 There's spirits here, Frank. 197 00:17:50,041 --> 00:17:52,750 Hear that? 198 00:17:52,750 --> 00:17:54,375 Just a possum. 199 00:17:54,375 --> 00:17:56,001 Shh. 200 00:17:57,834 --> 00:17:59,208 Easy, boy. Easy, now. 201 00:18:19,709 --> 00:18:21,834 Beg pardon, ma'am. 202 00:18:21,834 --> 00:18:24,041 My brother's been shot. 203 00:18:24,041 --> 00:18:26,583 He needs seeing to. 204 00:18:30,084 --> 00:18:32,291 We'll give you a dollar for food and found. 205 00:18:32,291 --> 00:18:34,959 Come on in. 206 00:18:42,875 --> 00:18:44,667 Hey, Dingus. 207 00:18:47,250 --> 00:18:49,667 I didn't think you were ever gonna wake up. 208 00:18:52,084 --> 00:18:53,875 Where are we? 209 00:18:53,875 --> 00:18:56,083 I found us a safe place. Don't worry. 210 00:18:58,917 --> 00:19:00,709 How long have I been sleeping? 211 00:19:00,709 --> 00:19:03,417 Hard to say. Two days. 212 00:19:03,417 --> 00:19:06,834 Here. Sit up and drink some of this. 213 00:19:13,208 --> 00:19:16,084 I'll check back on you in a while. 214 00:19:42,250 --> 00:19:44,959 Much obliged to you. 215 00:19:53,001 --> 00:19:55,500 Hyah! Hyah! 216 00:19:59,333 --> 00:20:02,625 Whoa, whoa. 217 00:20:04,000 --> 00:20:05,834 Hold on. There's too many of them. 218 00:20:05,834 --> 00:20:08,417 Couple of shots, they'll break and run. What if they don't? 219 00:20:08,417 --> 00:20:10,959 That woman done right by us. We can't let her come to no harm. 220 00:20:15,166 --> 00:20:18,625 Sorry to say, it's that time again, Mrs. Miller. 221 00:20:18,625 --> 00:20:21,333 If you don't have the money that's due, 222 00:20:21,333 --> 00:20:23,166 I'm afraid you'll have to move on. 223 00:20:23,166 --> 00:20:26,042 Well, I'll be hung. 224 00:20:26,042 --> 00:20:28,042 Better pack your things, ma'am. 225 00:20:30,625 --> 00:20:34,042 Hang on. 226 00:20:38,458 --> 00:20:39,709 Who be you, son? 227 00:20:39,709 --> 00:20:42,417 Tom Woodson. 228 00:20:43,458 --> 00:20:45,000 The good widow here is my cousin, 229 00:20:45,000 --> 00:20:47,209 if you must know. 230 00:20:47,209 --> 00:20:48,166 Who be you? 231 00:20:49,834 --> 00:20:52,166 John A. Sheets. 232 00:20:52,166 --> 00:20:55,542 Vice President of the Davies Bank of Gallatin County. 233 00:20:59,083 --> 00:21:01,001 And who be you? 234 00:21:01,001 --> 00:21:04,001 B.J. Woodson of Kansas way. 235 00:21:04,001 --> 00:21:06,001 Tom here's my brother. 236 00:21:06,001 --> 00:21:08,625 We both come down to this lovely garden spot 237 00:21:08,625 --> 00:21:10,166 to visit our fair cousin. 238 00:21:10,166 --> 00:21:11,750 Are you all right, Emma? 239 00:21:11,750 --> 00:21:15,000 I guess so. 240 00:21:15,000 --> 00:21:18,875 And what brings you out here all this way? 241 00:21:18,875 --> 00:21:20,959 Well, it seems your cousin 242 00:21:20,959 --> 00:21:23,250 owes my bank $350. 243 00:21:23,250 --> 00:21:28,125 Sir, our cousin has worked this land for a long time. 244 00:21:28,125 --> 00:21:30,125 Sorry, son. It ain't me. 245 00:21:30,125 --> 00:21:32,625 I speak for the people who own the bank. 246 00:21:32,625 --> 00:21:34,792 And who might that be? 247 00:21:34,792 --> 00:21:38,291 The Rock Central Railroad of Chicago, Illinois. 248 00:21:40,083 --> 00:21:43,126 Now are you folks going to move peaceably, or not? 249 00:21:43,126 --> 00:21:45,917 Now hold on there, Mr. Shits. 250 00:21:47,500 --> 00:21:51,208 I'd like to make good on our cousin's debt. 251 00:21:51,208 --> 00:21:53,959 Where'd you get all that money, son? 252 00:21:53,959 --> 00:21:56,084 Well-- Answer the gentleman, B.J. 253 00:21:57,041 --> 00:21:58,667 Why, Tom, 254 00:21:58,667 --> 00:22:02,500 I've always had it saved for just such occasions. 255 00:22:02,500 --> 00:22:04,667 $350? 256 00:22:12,500 --> 00:22:14,500 I agree with you, sir. 257 00:22:16,208 --> 00:22:19,583 330, 340... 258 00:22:19,583 --> 00:22:21,125 $350. 259 00:22:21,125 --> 00:22:23,875 It's all here. 260 00:22:23,875 --> 00:22:26,875 Now aren't you forgetting something? 261 00:22:26,875 --> 00:22:29,542 The receipt for the good woman that says she's paid in full? 262 00:22:29,542 --> 00:22:31,667 Why, don't you trust us, Mr. Woodson? 263 00:22:31,667 --> 00:22:34,333 No, but I'm working on the problem. 264 00:22:36,042 --> 00:22:38,042 Weren't you two Rebs in Kansas? 265 00:22:38,042 --> 00:22:40,417 That's right, sir. 266 00:22:40,417 --> 00:22:42,917 We rode with the Kansas Regulars 267 00:22:42,917 --> 00:22:44,125 under General Blake. 268 00:22:44,125 --> 00:22:46,041 Well, I always respect a man 269 00:22:46,041 --> 00:22:48,667 who is honest and fought for what he believed in, 270 00:22:48,667 --> 00:22:51,083 but, uh, here in Missouri 271 00:22:51,083 --> 00:22:54,583 we had some of the worst scum that God ever put a breath in. 272 00:22:54,583 --> 00:22:56,209 We had cowards 273 00:22:56,209 --> 00:22:58,291 who hid behind guerrilla trash 274 00:22:58,291 --> 00:23:01,208 like Quantrill and Bloody Bill Anderson. 275 00:23:01,208 --> 00:23:05,458 In fact, I once led a detachment of Union cavalry. 276 00:23:05,458 --> 00:23:08,709 We cornered Bloody Bill and killed him dead. 277 00:23:08,709 --> 00:23:11,417 You were there when... 278 00:23:11,417 --> 00:23:14,167 Captain Anderson was killed? 279 00:23:14,167 --> 00:23:16,875 Son, I ordered the attack. 280 00:23:16,875 --> 00:23:19,542 And then I gave the command to have his head cut off 281 00:23:19,542 --> 00:23:22,959 and placed on a stake in the middle of Liberty. 282 00:23:24,375 --> 00:23:26,792 Made the little children watch the ants 283 00:23:26,792 --> 00:23:29,208 come crawling out of his dead Rebel mouth. 284 00:23:31,417 --> 00:23:33,792 Glad you came up with the money, Mrs. Miller. 285 00:23:33,792 --> 00:23:36,041 But I do believe we'll be talking again. 286 00:23:36,041 --> 00:23:38,209 Gentlemen. 287 00:23:49,417 --> 00:23:52,125 I know what you're thinking. 288 00:23:52,125 --> 00:23:53,792 The Rock Central Railroad's 289 00:23:53,792 --> 00:23:56,208 got a mighty nice bank in Gallatin County. 290 00:23:56,208 --> 00:23:58,000 Maybe we ought to pay them a visit. 291 00:23:58,000 --> 00:23:59,208 Maybe we should. 292 00:23:59,208 --> 00:24:01,125 All right, then. 293 00:24:01,125 --> 00:24:03,750 Let's get the old gang back together. 294 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 Who do you have in mind? 295 00:24:05,750 --> 00:24:08,167 Clell Miller? Bob Younger? 296 00:24:08,167 --> 00:24:11,333 Good idea. You know Bob can keep his mouth quiet. 297 00:24:13,333 --> 00:24:15,333 Yeah, we'll get his brother Cole. 298 00:24:15,333 --> 00:24:19,125 He's out of prison. You know he's always itching for a fight. 299 00:24:19,125 --> 00:24:21,458 And the stutterer, Arch Clements. 300 00:24:21,458 --> 00:24:23,042 We'll get him, too. 301 00:24:23,042 --> 00:24:24,417 That should do it. 302 00:24:24,417 --> 00:24:26,875 We'll come riding into town in the afternoon, 303 00:24:26,875 --> 00:24:29,917 about the time the bluecoats are having their supper. 304 00:24:29,917 --> 00:24:31,291 One more thing. 305 00:24:31,291 --> 00:24:32,917 No bloodshed. 306 00:24:32,917 --> 00:24:34,500 I want your word. 307 00:24:34,500 --> 00:24:36,625 You got it. 308 00:25:41,000 --> 00:25:43,750 Why, good day, Mr. Sheets. 309 00:25:43,750 --> 00:25:45,667 Mr. Woodson. 310 00:25:45,667 --> 00:25:47,667 Nice to see you again. 311 00:25:47,667 --> 00:25:49,667 Well, I beg your pardon, 312 00:25:49,667 --> 00:25:52,417 but there seems to be a discrepancy regarding my name. 313 00:25:52,417 --> 00:25:54,042 Really? What's that? 314 00:25:54,042 --> 00:25:57,042 Well, my middle name is Woodson, 315 00:25:57,042 --> 00:25:58,208 don't you see? 316 00:25:58,208 --> 00:26:00,625 But my family name is James. 317 00:26:00,625 --> 00:26:02,209 Jesse James. 318 00:26:02,209 --> 00:26:03,583 That's my brother Frank. 319 00:26:03,583 --> 00:26:06,542 Frank and Jesse James. 320 00:26:06,542 --> 00:26:10,083 Didn't you boys used to ride with Quantrill? 321 00:26:10,083 --> 00:26:11,709 That we did. 322 00:26:11,709 --> 00:26:14,167 Then you boys were guerrillas. That we were. 323 00:26:14,167 --> 00:26:17,083 And for a time, I rode with Captain Anderson myself. 324 00:26:17,083 --> 00:26:20,291 He was like a pappy to me. 325 00:26:20,291 --> 00:26:23,083 We were raiders, and we're gonna do some raiding again. 326 00:26:23,083 --> 00:26:25,917 Pardon me, ma'am. 327 00:26:25,917 --> 00:26:28,834 Who are you? We're bank examiners. 328 00:26:28,834 --> 00:26:30,750 Fill it, and nobody gets hurt. 329 00:26:30,750 --> 00:26:34,000 You'll never get away with this. What'd you say? 330 00:26:34,000 --> 00:26:36,291 I said that I'll hunt you till I find you 331 00:26:36,291 --> 00:26:38,291 and then I'll hang you. 332 00:26:38,291 --> 00:26:40,166 And after you, I'll hang all the rest of that rebel trash 333 00:26:40,166 --> 00:26:41,166 who rode with you. 334 00:26:41,166 --> 00:26:42,208 That's a promise. 335 00:26:42,208 --> 00:26:43,458 Hurry up, Jess. 336 00:26:43,458 --> 00:26:45,959 You know something, Mr. Sheets? 337 00:26:45,959 --> 00:26:47,875 I do believe you'd keep that promise. 338 00:26:51,583 --> 00:26:53,167 God damn it, Jess, I said no bloodshed. 339 00:26:53,167 --> 00:26:54,625 You gave me your word. He was provoking me. 340 00:26:54,625 --> 00:26:56,208 I don't care. You gave me your word. 341 00:26:58,750 --> 00:27:00,208 Gotta get going! 342 00:27:00,208 --> 00:27:03,250 Killing's a risk you run when you operate behind enemy lines. 343 00:27:03,250 --> 00:27:05,458 Enemy lines? This isn't a damn raid. 344 00:27:05,458 --> 00:27:08,250 Ah, hell, let's go. Get the money! 345 00:27:08,250 --> 00:27:09,875 We're not moving. 346 00:27:27,709 --> 00:27:29,083 Giddap! Hyah! 347 00:27:52,750 --> 00:27:54,291 Hyah! 348 00:28:09,041 --> 00:28:11,709 This way, Jess! Come on! Hyah! 349 00:28:11,709 --> 00:28:14,167 Come on! Ha! 350 00:28:20,126 --> 00:28:21,500 Hyah! Hyah! Hyah! 351 00:28:23,209 --> 00:28:24,083 Coming through! 352 00:28:28,750 --> 00:28:31,333 Whoo! 353 00:28:31,333 --> 00:28:34,126 Whoo-hoo! 354 00:28:41,750 --> 00:28:45,750 I tell you. 355 00:28:45,750 --> 00:28:47,166 Oh. 356 00:28:49,125 --> 00:28:52,959 Boys, they stood tall. 357 00:28:52,959 --> 00:28:55,333 Captain Anderson would have been proud. 358 00:28:55,333 --> 00:28:58,375 Think he'd be singing your praises today, little brother? 359 00:28:58,375 --> 00:29:00,583 That man, he needed killing. 360 00:29:00,583 --> 00:29:02,291 He got it. 361 00:29:02,291 --> 00:29:06,709 "Murder most foul, as in the best it is. 362 00:29:06,709 --> 00:29:08,709 "But this one is most foul, 363 00:29:08,709 --> 00:29:10,083 strange and unnatural." 364 00:29:10,083 --> 00:29:12,167 "Haste me to know 365 00:29:12,167 --> 00:29:15,041 "that I, with wings as swift as meditation 366 00:29:15,041 --> 00:29:17,709 "or the thoughts of love, 367 00:29:17,709 --> 00:29:21,042 "may sweep me to my revenge." 368 00:29:21,042 --> 00:29:24,500 Read me a bit of the Bard myself. 369 00:29:24,500 --> 00:29:28,875 I thought you Youngers w-w-was-- dead. 370 00:29:28,875 --> 00:29:31,250 Hell, no. We're too smart to get killed. 371 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 That old trick? 372 00:29:33,750 --> 00:29:37,333 Archie, give me that money. Clell, stand guard. 373 00:29:54,250 --> 00:29:55,875 I'll count it fair. 374 00:29:58,709 --> 00:30:01,083 Who died and made you ramrod? 375 00:30:01,083 --> 00:30:05,291 That man at the bank. 376 00:30:05,291 --> 00:30:07,417 You figure different? 377 00:30:07,417 --> 00:30:10,291 I'm not afraid of you, if that's what you're thinking. 378 00:30:10,291 --> 00:30:12,291 I shoot faster and cleaner any day. 379 00:30:12,291 --> 00:30:13,875 Always did. 380 00:30:13,875 --> 00:30:15,542 Then why don't you get at it? 381 00:30:17,291 --> 00:30:19,291 Chew on something else, Bob. 382 00:30:19,291 --> 00:30:21,375 This is between them. 383 00:30:25,458 --> 00:30:28,126 What's it gonna be, Cole? 384 00:30:28,126 --> 00:30:31,291 I know I can kill you. 385 00:30:31,291 --> 00:30:34,709 I'm just not convinced you'd stay dead. 386 00:30:34,709 --> 00:30:36,333 Well, then. 387 00:30:36,333 --> 00:30:39,333 Bob, you got anything to say about that? 388 00:30:39,333 --> 00:30:40,959 I didn't think so. 389 00:30:42,917 --> 00:30:45,750 The Youngers are in. What about you, Arch? 390 00:30:45,750 --> 00:30:48,625 Always have be-- be-- been. 391 00:30:48,625 --> 00:30:50,834 Clell. 392 00:30:50,834 --> 00:30:52,208 Yeah. 393 00:30:55,001 --> 00:30:57,333 Frank? 394 00:30:57,333 --> 00:30:59,125 Answer a question, Dingus. 395 00:30:59,125 --> 00:31:01,125 What's the most important weapon you've got? 396 00:31:02,834 --> 00:31:05,667 No, it's not that Navy Colt. 397 00:31:05,667 --> 00:31:07,667 It's the people. 398 00:31:07,667 --> 00:31:09,917 When we were guerrillas, the people saved us more times 399 00:31:09,917 --> 00:31:11,250 than any pistol ever did. 400 00:31:11,250 --> 00:31:13,458 And they'll protect us now, 401 00:31:13,458 --> 00:31:17,500 if we go after the ones that do them harm. 402 00:31:17,500 --> 00:31:22,209 We can't go around killing like a bunch of wild dogs. 403 00:31:22,209 --> 00:31:24,834 We lose the people, 404 00:31:24,834 --> 00:31:26,542 we lose everything. 405 00:31:31,208 --> 00:31:32,625 Here's your cut, Frank. 406 00:31:47,084 --> 00:31:49,458 What's so funny? 407 00:31:49,458 --> 00:31:53,250 Come on, what is it? 408 00:31:53,250 --> 00:31:56,166 The look on that banker's face when I popped him. 409 00:31:56,166 --> 00:31:58,959 "I'll hang you out--" 410 00:32:00,458 --> 00:32:04,291 Oh, God. Jesus, Jess. You got a stone-cold heart. 411 00:32:04,291 --> 00:32:07,375 Oh, and you're Saint Francis of Assisi. 412 00:32:09,001 --> 00:32:10,166 That's right. 413 00:32:12,166 --> 00:32:15,001 Ah, I'm just settling old scores. 414 00:32:17,042 --> 00:32:19,042 Yeah, well, maybe we ought to stop 415 00:32:19,042 --> 00:32:21,250 before you try to settle them all. 416 00:32:21,250 --> 00:32:24,542 Hey, you better watch yourself. 417 00:32:24,542 --> 00:32:27,959 You can't see it, but I can. 418 00:32:27,959 --> 00:32:29,750 Hell, is it my fault 419 00:32:29,750 --> 00:32:32,083 the only thing I'm good at is robbing banks? 420 00:34:17,000 --> 00:34:19,750 You seen the reports, Mr. Pinkerton? 421 00:34:19,750 --> 00:34:22,333 They robbed nine stagecoaches with our payroll. 422 00:34:22,333 --> 00:34:23,959 Nine. 423 00:34:23,959 --> 00:34:27,125 And 14 express offices owned and operated by the railroad. 424 00:34:27,125 --> 00:34:29,166 It's a personal war against us, 425 00:34:29,166 --> 00:34:30,792 and I want it stopped. 426 00:34:30,792 --> 00:34:32,792 Mr. Buchanan, the James-Younger gang 427 00:34:32,792 --> 00:34:34,125 has also robbed banks 428 00:34:34,125 --> 00:34:35,583 in Kansas, Arkansas, 429 00:34:35,583 --> 00:34:37,084 even as far south as Tennessee. 430 00:34:37,084 --> 00:34:40,001 You know what I have to say about Tennessee? 431 00:34:40,001 --> 00:34:41,375 Fuck Tennessee. 432 00:34:41,375 --> 00:34:43,792 My only concern is Rock Central Railroad 433 00:34:43,792 --> 00:34:45,458 of Chicago, Illinois. 434 00:34:45,458 --> 00:34:48,375 The James-Younger gang 435 00:34:48,375 --> 00:34:51,792 has become an itch I can't scratch. 436 00:34:51,792 --> 00:34:53,042 I want to see 'em killed. 437 00:34:53,042 --> 00:34:55,167 I want you to take personal charge. 438 00:34:57,583 --> 00:34:59,166 The New York Times runs stories on them, 439 00:34:59,166 --> 00:35:01,001 and look at this. 440 00:35:01,001 --> 00:35:02,917 A dime novel making heroes of them, 441 00:35:02,917 --> 00:35:04,834 calling them "the Robin Hoods of the frontier." 442 00:35:04,834 --> 00:35:07,208 I've seen that book. It's very stupid. 443 00:35:07,208 --> 00:35:10,542 It may be stupid, but people pay attention to it. 444 00:35:10,542 --> 00:35:12,625 The James brothers are getting sympathy. 445 00:35:12,625 --> 00:35:14,959 Especially after some soldier 446 00:35:14,959 --> 00:35:16,959 blew off their mother's arm. 447 00:35:16,959 --> 00:35:19,542 That was a mistake. 448 00:35:19,542 --> 00:35:22,167 That was a very costly mistake. 449 00:35:22,167 --> 00:35:24,250 Just bring them in, Mr. Pinkerton, 450 00:35:24,250 --> 00:35:27,083 face-down across the saddle. 451 00:35:27,083 --> 00:35:29,042 Look, Mr. Buchanan, 452 00:35:29,042 --> 00:35:30,333 I am a field man, 453 00:35:30,333 --> 00:35:32,250 and my men are the best in the world. 454 00:35:32,250 --> 00:35:34,250 But this isn't easy. 455 00:35:34,250 --> 00:35:36,084 Half the people in their part of the world 456 00:35:36,084 --> 00:35:38,126 are their friends now. 457 00:35:38,126 --> 00:35:40,083 The other half are their relatives. 458 00:35:40,083 --> 00:35:42,000 No one will talk about them. 459 00:35:42,000 --> 00:35:44,166 No one will say they've even seen them. 460 00:35:44,166 --> 00:35:47,126 I don't care, Mr. Pinkerton. 461 00:35:47,126 --> 00:35:48,709 Just bring them in 462 00:35:48,709 --> 00:35:52,167 before they bring us down. 463 00:36:21,542 --> 00:36:24,001 You're our first Harvard man, John. 464 00:36:24,001 --> 00:36:26,209 Oh, I certainly hope to do well, Uncle. 465 00:36:26,209 --> 00:36:29,583 John, you're my favorite sister's son, 466 00:36:29,583 --> 00:36:32,166 but when you're on duty, you address me as Mr. Pinkerton. 467 00:36:32,166 --> 00:36:34,250 Oh. Yes, sir. 468 00:36:43,542 --> 00:36:45,625 Now I was looking for a little adventure after college, 469 00:36:45,625 --> 00:36:48,333 and I felt Boston wasn't the place to find it. 470 00:36:48,333 --> 00:36:50,000 I think on this trip, 471 00:36:50,000 --> 00:36:52,667 you're going to find all the adventure you can handle. 472 00:36:52,667 --> 00:36:54,667 See you on board. Hyah. 473 00:37:07,583 --> 00:37:09,041 Hyah! 474 00:37:46,500 --> 00:37:47,875 Aah! 475 00:38:01,875 --> 00:38:05,125 Gainesburg. How much? 476 00:38:07,041 --> 00:38:09,041 How much? 477 00:38:09,041 --> 00:38:10,667 Well, speak up. 478 00:38:10,667 --> 00:38:13,542 The lady asked you how much a ticket to Gainesburg is. 479 00:38:16,875 --> 00:38:19,750 We haven't got all day. How much is the ticket? 480 00:38:21,959 --> 00:38:24,959 Huh? I can't hear you. 481 00:38:45,083 --> 00:38:46,709 What's wrong, boy? 482 00:38:46,709 --> 00:38:48,375 Cat got your tongue? 483 00:38:48,375 --> 00:38:50,709 What is this, three fingers? 484 00:38:50,709 --> 00:38:52,083 That's just plain rude. 485 00:38:52,083 --> 00:38:53,542 You don't know your arithmetic? 486 00:38:53,542 --> 00:38:56,083 Three dollars. 487 00:39:04,458 --> 00:39:04,583 $3, ma'am. 488 00:39:10,167 --> 00:39:12,417 Gotta learn yourself some manners. 489 00:39:12,417 --> 00:39:15,917 Speak up when a lady's talking to you next time. 490 00:39:31,208 --> 00:39:32,709 It's time. 491 00:39:39,583 --> 00:39:40,875 Stop the train. 492 00:39:40,875 --> 00:39:42,709 Why? I'm robbing it. 493 00:39:42,709 --> 00:39:44,750 No one's ever robbed a moving train. 494 00:39:44,750 --> 00:39:47,125 And now I know why. 495 00:39:47,125 --> 00:39:48,959 Pull it. 496 00:40:08,209 --> 00:40:11,125 Stay calm, good people, and nobody gets hurt. 497 00:40:11,125 --> 00:40:13,167 I can't believe my eyes. 498 00:40:15,375 --> 00:40:17,458 "The spirit I've seen may be the devil. 499 00:40:17,458 --> 00:40:21,166 "And the devil hath power to assume a pleasing shape, 500 00:40:21,166 --> 00:40:24,209 "that my weakness and melancholy, it accuses to damn me. 501 00:40:24,209 --> 00:40:25,667 Now it turns to rob me, sir." 502 00:40:25,667 --> 00:40:27,834 Oh, you're wonderful. 503 00:40:27,834 --> 00:40:29,208 Thank you, ma'am. 504 00:40:29,208 --> 00:40:30,959 Your appreciation of the classics will enable you 505 00:40:30,959 --> 00:40:33,125 to keep your personal treasure. 506 00:40:33,125 --> 00:40:35,583 All right, ladies and gentlemen. 507 00:40:35,583 --> 00:40:38,625 Kindly put your money in the sack 508 00:40:38,625 --> 00:40:40,291 as I pass amongst you. 509 00:40:40,291 --> 00:40:41,917 Oh, my Lord. 510 00:40:41,917 --> 00:40:45,042 Give generously, friends. Clell, get the horses. 511 00:40:45,042 --> 00:40:46,417 Uh-huh. 512 00:40:49,000 --> 00:40:51,875 Watch the door. 513 00:40:53,667 --> 00:40:55,041 Show me your hands. 514 00:41:00,042 --> 00:41:03,209 We don't take money from the working man. 515 00:41:03,209 --> 00:41:05,333 Bless you, son. 516 00:41:08,209 --> 00:41:10,625 Don't be scared, miss. 517 00:41:10,625 --> 00:41:14,375 Your...contribution, brothers. 518 00:41:14,375 --> 00:41:17,208 Sorry, friend, but I can't oblige. 519 00:41:18,709 --> 00:41:20,208 Hey-- Hey, boss, 520 00:41:20,208 --> 00:41:22,001 you better get a look at this. 521 00:41:22,001 --> 00:41:24,709 You sure I can't oblige you to oblige? 522 00:41:24,709 --> 00:41:26,959 What are you, some kind of sheriff? 523 00:41:26,959 --> 00:41:29,500 No, Jesse, I'm a Pinkerton man. 524 00:41:29,500 --> 00:41:33,042 Actually, I am the Pinkerton man. 525 00:41:33,042 --> 00:41:34,959 My name is Allan Pinkerton. 526 00:41:34,959 --> 00:41:38,001 Who's this Jesse you speak of? 527 00:41:38,001 --> 00:41:40,917 Oh, now, Jesse, please. Don't be so modest. 528 00:41:40,917 --> 00:41:43,750 You can hide behind a mask or a herd of elephants here. 529 00:41:43,750 --> 00:41:46,291 I'd still recognize the world-famous Jesse James. 530 00:41:46,291 --> 00:41:47,917 It's Jesse James? 531 00:41:49,500 --> 00:41:51,208 And that's Cole Younger. 532 00:41:53,333 --> 00:41:55,166 And this young man here with the speech problem, 533 00:41:55,166 --> 00:41:57,333 that's Arch Clements. 534 00:41:57,333 --> 00:42:00,084 And the fellow with the big grin in the back there, 535 00:42:00,084 --> 00:42:03,250 that's Charley Ford, and the tall gentleman there, 536 00:42:03,250 --> 00:42:05,250 the tall gentleman, 537 00:42:05,250 --> 00:42:07,084 that's your brother Frank. 538 00:42:08,750 --> 00:42:10,125 Hello, Frank. 539 00:42:10,125 --> 00:42:13,458 I don't believe you know the rest of the family. 540 00:42:13,458 --> 00:42:15,500 Meet the twins. 541 00:42:15,500 --> 00:42:17,041 Do it, Jess. 542 00:42:17,041 --> 00:42:18,333 Give him lead poisoning. 543 00:42:18,333 --> 00:42:20,000 No. 544 00:42:20,000 --> 00:42:22,458 He's got his job to do. We got ours. 545 00:42:22,458 --> 00:42:24,625 The hell with him, Frank. 546 00:42:24,625 --> 00:42:27,625 He'll keep after us until he catches us or he kills us. 547 00:42:27,625 --> 00:42:30,375 Is that true? He's right, Jesse. 548 00:42:30,375 --> 00:42:34,208 You like hunting people down, don't you? 549 00:42:34,208 --> 00:42:37,792 I consider it a noble profession. 550 00:42:37,792 --> 00:42:40,125 Especially when I meet people like you. 551 00:42:42,042 --> 00:42:46,084 He's got brass, this one. Let me get him. 552 00:42:46,084 --> 00:42:49,875 No. We had an agreement. No unnecessary bloodshed. 553 00:42:49,875 --> 00:42:52,083 Hell, at least we know what we're dealing with here. 554 00:42:52,083 --> 00:42:54,875 You're dealing with a relentless pursuit of justice. 555 00:42:54,875 --> 00:42:57,834 "He that leadeth into captivity 556 00:42:57,834 --> 00:42:59,959 shall be led to captivity." 557 00:43:05,917 --> 00:43:09,209 My associate in the mail car just blew the safe. 558 00:43:09,209 --> 00:43:10,583 We'll be going now. 559 00:43:10,583 --> 00:43:13,583 I know our little visit cost you all some money, 560 00:43:13,583 --> 00:43:15,583 but you'll be able to tell your grandkids 561 00:43:15,583 --> 00:43:17,583 you was robbed by Jesse James. 562 00:43:17,583 --> 00:43:19,126 And Cole Younger. 563 00:43:19,126 --> 00:43:22,083 Don't forget you was robbed by Cole Younger, too. 564 00:43:22,083 --> 00:43:24,041 And Charley Ford. 565 00:43:24,041 --> 00:43:26,625 Don't forget y'all was robbed by Charley Ford. That's F-O-R-- 566 00:43:29,333 --> 00:43:32,125 Relax, ladies and gentlemen. 567 00:43:32,125 --> 00:43:35,542 I have just caught a member of the James Gang. 568 00:43:48,042 --> 00:43:50,125 "I could see the excitement in his eyes 569 00:43:50,125 --> 00:43:51,959 "when he finally found me. 570 00:43:51,959 --> 00:43:53,750 "He was a nice and kindly man--" 571 00:43:55,125 --> 00:43:58,001 Did you speak? He who smelt it, dealt it. 572 00:43:58,001 --> 00:44:00,166 He who denied it, supplied it. 573 00:44:00,166 --> 00:44:02,500 "But I do not think hunting desperadoes like me 574 00:44:02,500 --> 00:44:04,500 is his game." They printed that whole letter? 575 00:44:04,500 --> 00:44:06,500 Every word. Here, listen to the rest. 576 00:44:06,500 --> 00:44:08,500 "Mr. Pinkerton was most helpful. 577 00:44:08,500 --> 00:44:11,500 "He did nothing when I announced myself on the train. 578 00:44:11,500 --> 00:44:14,126 And he quickly handed over $40 in paper and gold." 579 00:44:14,126 --> 00:44:18,166 He did? No, but I thought it sounded good. 580 00:44:18,166 --> 00:44:21,208 "You must realize that my cause is just. 581 00:44:21,208 --> 00:44:23,208 "He may work for the railroad, 582 00:44:23,208 --> 00:44:26,042 "but it's hard to defend a bunch of land-grabbing carpetbaggers--" 583 00:44:26,042 --> 00:44:27,417 Whoo-hoo! 584 00:44:27,417 --> 00:44:29,625 "...especially when you have to do it with your life. 585 00:44:29,625 --> 00:44:31,041 Signed, Jesse James." 586 00:44:31,041 --> 00:44:33,250 You signed my name? That I did. 587 00:44:33,250 --> 00:44:35,875 Damn, Frank, you're making me famous. 588 00:44:35,875 --> 00:44:37,875 Hell, people are gonna remember me. 589 00:44:37,875 --> 00:44:40,250 Huh. Yeah, as long as they keep writing those letters 590 00:44:40,250 --> 00:44:41,875 to support us, too. 591 00:44:41,875 --> 00:44:45,250 You've done it. You've become crazier than me. 592 00:44:45,250 --> 00:44:46,875 Me, crazy? 593 00:44:46,875 --> 00:44:49,875 Hell, "of all the things I've lost, I miss my mind the most." 594 00:44:53,458 --> 00:44:56,875 What the hell? Bugs. I hate bugs. 595 00:44:56,875 --> 00:44:58,250 I hate bugs, too. 596 00:45:02,167 --> 00:45:04,208 Who the hell's shooting in here? Who are you? 597 00:45:04,208 --> 00:45:06,000 I'm the owner, that's who. 598 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Now you listen to me. 599 00:45:08,000 --> 00:45:09,500 I rent these tubs out to gentlemen, 600 00:45:09,500 --> 00:45:11,375 and wranglers coming in off the trail. 601 00:45:11,375 --> 00:45:14,834 I do not provide a shooting gallery for pistoleros and gunmen. 602 00:45:14,834 --> 00:45:17,042 We're not pistoleros, ma'am. 603 00:45:17,042 --> 00:45:19,125 We're just trying to help you with the vermin problem. 604 00:45:19,125 --> 00:45:20,834 We hate vermin. 605 00:45:20,834 --> 00:45:22,208 I don't trust you, 606 00:45:22,208 --> 00:45:24,208 so I would like you to vacate the premises, 607 00:45:24,208 --> 00:45:26,042 or I'll call the sheriff. 608 00:45:26,042 --> 00:45:28,375 No. No need to call the sheriff. 609 00:45:28,375 --> 00:45:29,875 We'll be glad to leave 610 00:45:29,875 --> 00:45:31,834 just as soon as we get dressed. 611 00:45:31,834 --> 00:45:33,208 Hang on. 612 00:45:33,208 --> 00:45:35,417 Don't you have any shame? 613 00:45:35,417 --> 00:45:38,583 Ma'am, looks like I'm gonna get shot 614 00:45:38,583 --> 00:45:41,917 long before I die of any embarrassment or shame. 615 00:45:46,333 --> 00:45:48,375 Hmm. 616 00:45:54,875 --> 00:45:56,875 I'm ready to leave now. 617 00:45:56,875 --> 00:45:59,125 I thought you were getting dressed. 618 00:45:59,125 --> 00:46:01,959 Ma'am, when an outlaw's wearing his hat and his gun, 619 00:46:01,959 --> 00:46:03,333 he is dressed. 620 00:46:03,333 --> 00:46:05,333 Oh, you're an outlaw. 621 00:46:05,333 --> 00:46:08,126 Yes, ma'am, but I'm not a common pistolero. 622 00:46:08,126 --> 00:46:11,083 We take pride in our work. We rob banks. 623 00:46:11,083 --> 00:46:12,166 Banks. 624 00:46:12,166 --> 00:46:13,750 And trains. 625 00:46:13,750 --> 00:46:14,834 Trains. 626 00:46:14,834 --> 00:46:16,709 Even a stagecoach or two. 627 00:46:16,709 --> 00:46:19,291 You wouldn't want to forget that express office there, Frank. 628 00:46:19,291 --> 00:46:21,667 Right you are, Jesse. 629 00:46:23,667 --> 00:46:25,126 Y'all the James boys? 630 00:46:25,126 --> 00:46:26,583 Yes, ma'am. 631 00:46:26,583 --> 00:46:29,250 Perhaps you've read of us? 632 00:46:29,250 --> 00:46:31,542 Yeah, I've read all about you. 633 00:46:31,542 --> 00:46:34,000 They say you're pretty good with that thing. 634 00:46:35,709 --> 00:46:38,667 Well, ma'am, I don't like to brag. 635 00:46:38,667 --> 00:46:40,625 So why don't we let you be the judge of that? 636 00:46:42,291 --> 00:46:44,333 I'll be leaving now. 637 00:46:46,250 --> 00:46:48,166 You're leaving him all alone here with me? 638 00:46:48,166 --> 00:46:49,917 Ma'am, 639 00:46:49,917 --> 00:46:52,291 I don't intend to stand here and watch him showing off. 640 00:46:52,291 --> 00:46:54,083 I've seen what he can do with that thing, frankly, 641 00:46:54,083 --> 00:46:55,709 and I'm not impressed. 642 00:46:55,709 --> 00:46:58,875 Buck, I'll see you in a few months. 643 00:46:58,875 --> 00:47:00,834 See you, Dingus. 644 00:47:00,834 --> 00:47:02,458 I thought you were getting dressed. 645 00:47:02,458 --> 00:47:04,625 Would you consider getting undressed 646 00:47:04,625 --> 00:47:06,709 and helping me pass the pleasant time of day? 647 00:47:12,167 --> 00:47:14,959 I'm not partial to vermin myself. 648 00:47:14,959 --> 00:47:16,709 Yes, ma'am, I see your point. 649 00:47:16,709 --> 00:47:19,792 Well, you better hurry on up, or you just might lose yours. 650 00:47:19,792 --> 00:47:21,792 Ha. Yes, ma'am. 651 00:48:04,542 --> 00:48:07,000 "And God made two great lights, 652 00:48:07,000 --> 00:48:10,542 "the greatest to rule the day, the lesser to rule the night. 653 00:48:10,542 --> 00:48:13,167 "And He made the stars, also. 654 00:48:13,167 --> 00:48:16,167 "And God placed them in the firmament of Heaven, 655 00:48:16,167 --> 00:48:19,208 to cast a holy light upon the earth." 656 00:48:19,208 --> 00:48:22,001 But the greatest light of all 657 00:48:22,001 --> 00:48:25,167 he placed in my Zee's eyes. 658 00:48:30,333 --> 00:48:33,083 Thank you, Reverend. 659 00:48:33,083 --> 00:48:35,500 If you'll open your hymnals, 660 00:48:35,500 --> 00:48:37,458 we'll all sing. 661 00:48:59,542 --> 00:49:01,084 It's pretty tonight, Jess. 662 00:49:01,084 --> 00:49:02,500 Mm-hmm. 663 00:49:03,834 --> 00:49:05,208 You know, I really think 664 00:49:05,208 --> 00:49:08,084 I've grown to like it here in Farmington. 665 00:49:08,084 --> 00:49:13,041 Well, any town looks good without gunsmoke in the air. 666 00:49:13,041 --> 00:49:15,458 This one is special. 667 00:49:15,458 --> 00:49:16,542 Hmm. 668 00:49:16,542 --> 00:49:20,750 Well, don't like it too much. 669 00:49:20,750 --> 00:49:22,125 We can't stay. 670 00:49:26,834 --> 00:49:29,001 I'm scared, Jess. 671 00:49:29,001 --> 00:49:31,583 I never heard that out of your mouth before. 672 00:49:31,583 --> 00:49:34,041 Things are different now. How? 673 00:49:34,041 --> 00:49:35,667 I've never known you 674 00:49:35,667 --> 00:49:38,583 to be scared of anything in your whole life. 675 00:49:38,583 --> 00:49:41,375 Well, it ain't you or me that I'm concerned about. 676 00:49:43,458 --> 00:49:45,084 We're having a child. 677 00:49:56,042 --> 00:49:57,709 Heading out. 678 00:50:01,250 --> 00:50:03,166 Come on aboard, friend. 679 00:50:03,166 --> 00:50:05,458 Evening, folks. 680 00:50:05,458 --> 00:50:07,834 That was quite a sermon there tonight, Mr. Howard. 681 00:50:07,834 --> 00:50:09,834 Well, thank you. 682 00:50:09,834 --> 00:50:11,667 Or should I say, Mr. James? 683 00:50:11,667 --> 00:50:14,667 There seems to be... 684 00:50:14,667 --> 00:50:16,041 some mistake. 685 00:50:16,041 --> 00:50:18,542 No mistake. I just caught the great Jesse James. 686 00:50:18,542 --> 00:50:20,667 I'm gonna be famous. 687 00:50:20,667 --> 00:50:23,041 Easy, miss. 688 00:50:23,041 --> 00:50:27,875 If I were he, would I walk around unarmed? 689 00:50:27,875 --> 00:50:30,709 He would if he was living a double life. 690 00:50:33,041 --> 00:50:36,084 If I am this Jesse James you speak of, 691 00:50:36,084 --> 00:50:39,000 well, they say I'm a wily one. 692 00:50:39,000 --> 00:50:40,625 Yeah, that's true. 693 00:50:40,625 --> 00:50:42,083 So I guess it'll be easier for me 694 00:50:42,083 --> 00:50:43,875 to just bring you in dead. 695 00:50:46,041 --> 00:50:48,500 Now I want you to think about this... 696 00:50:48,500 --> 00:50:50,500 real careful... 697 00:50:50,500 --> 00:50:52,126 before someone gets hurt. 698 00:50:52,126 --> 00:50:54,001 The only one that's gonna get hurt... 699 00:50:54,001 --> 00:50:55,000 is you. 700 00:51:15,500 --> 00:51:18,959 Shh. 701 00:51:31,583 --> 00:51:33,209 It's all right. 702 00:51:39,375 --> 00:51:41,375 We'll be leaving Farmington now. 703 00:51:50,625 --> 00:51:52,625 Is this your nephew, Mr. Pinkerton? 704 00:51:52,625 --> 00:51:54,000 Yes, it is. 705 00:52:02,333 --> 00:52:04,333 You sure you didn't see anyone? 706 00:52:04,333 --> 00:52:05,959 Yes, I'm sure. 707 00:52:05,959 --> 00:52:08,167 The detective was last seen coming down to your ferry. 708 00:52:08,167 --> 00:52:10,542 I didn't see him. I didn't see nothing. 709 00:52:15,125 --> 00:52:17,167 Who killed that boy? 710 00:52:17,167 --> 00:52:19,083 Was it Jesse James? I didn't see nothing. 711 00:52:19,083 --> 00:52:20,458 Was it? 712 00:52:20,458 --> 00:52:21,458 I didn't see nothing. 713 00:52:21,458 --> 00:52:24,126 Was it? Easy. 714 00:52:24,126 --> 00:52:26,126 Don't ever tell me what to do. 715 00:52:34,083 --> 00:52:35,709 Mount up. 716 00:52:40,291 --> 00:52:43,500 Even if I did, I wouldn't say nothing.. 717 00:52:43,500 --> 00:52:46,375 not to a man Jesse already made a fool of. 718 00:52:54,542 --> 00:52:56,959 The man called me a liar, 719 00:52:56,959 --> 00:52:58,959 so I called him out. 720 00:52:58,959 --> 00:53:01,208 Mr. Dry Goods had a pretty loose tongue. 721 00:53:01,208 --> 00:53:02,917 But when I drew on him, 722 00:53:02,917 --> 00:53:06,250 getting out of it wasn't going to be so smart and easy. 723 00:53:12,000 --> 00:53:14,084 I'm ready. 724 00:53:14,084 --> 00:53:16,041 You gotta talk to Jesse for me. 725 00:53:17,417 --> 00:53:18,917 Dress front, boys. 726 00:53:21,500 --> 00:53:24,208 I'll clear this path. 727 00:53:24,208 --> 00:53:26,834 Take it easy, kid. They might just be travelers. 728 00:53:26,834 --> 00:53:28,417 Ain't no travelers. 729 00:53:36,000 --> 00:53:39,042 Who be you people, and what do you want? 730 00:53:39,042 --> 00:53:42,042 Who are you, son? John Younger. 731 00:53:42,042 --> 00:53:44,042 I don't think I know you. 732 00:53:44,042 --> 00:53:46,042 You know my brothers. 733 00:53:46,042 --> 00:53:48,000 One day I'll be just as famous. 734 00:53:48,000 --> 00:53:50,042 We are the Youngers, Sheriff. 735 00:53:50,042 --> 00:53:52,417 I reckon we're the ones you're looking for. 736 00:53:52,417 --> 00:53:54,291 I'm Cole. 737 00:53:54,291 --> 00:53:56,792 The ugly one here is my brother Bob. 738 00:53:56,792 --> 00:53:58,417 The one with the big mouth, though, 739 00:53:58,417 --> 00:54:00,333 he ain't got nothing to do with us. 740 00:54:00,333 --> 00:54:02,166 Hell, he's only 15 years old. 741 00:54:02,166 --> 00:54:04,875 He don't ride with us, and he don't rob with us. 742 00:54:04,875 --> 00:54:08,167 He rode with you today, didn't he? 743 00:54:11,291 --> 00:54:14,542 It don't have to be this way, boys. 744 00:54:14,542 --> 00:54:16,250 Oh, hell. 745 00:54:20,166 --> 00:54:21,500 Aah! 746 00:54:28,083 --> 00:54:31,417 You'll burn in hell for this, Pinkerton man. 747 00:54:31,417 --> 00:54:33,917 Hyah! Hyah! 748 00:54:33,917 --> 00:54:35,500 Hyah! 749 00:54:39,834 --> 00:54:42,126 Holy Mary, Mother of God. 750 00:54:44,167 --> 00:54:46,542 The boy is dead. 751 00:54:46,542 --> 00:54:49,125 A 15-year-old boy. 752 00:54:49,125 --> 00:54:51,542 Two of my men are dead. 753 00:54:51,542 --> 00:54:53,125 And Sheriff Baylor is dead. 754 00:54:53,125 --> 00:54:55,125 But that little bastard wasn't old enough 755 00:54:55,125 --> 00:54:57,125 to be weaned from his mother's tit. 756 00:54:57,125 --> 00:54:59,167 That boy was a butcher. 757 00:54:59,167 --> 00:55:00,959 That may be, but so far, 758 00:55:00,959 --> 00:55:02,875 the only thing you've succeeded in doing 759 00:55:02,875 --> 00:55:04,917 is to create more sympathy for Jesse James 760 00:55:04,917 --> 00:55:08,083 than I ever thought possible. 761 00:55:08,083 --> 00:55:10,709 I will get him. 762 00:55:10,709 --> 00:55:14,084 On that I stake my reputation. 763 00:55:29,834 --> 00:55:32,001 All right, pull it right in there. 764 00:55:53,667 --> 00:55:56,041 Thank you for the contribution. 765 00:55:56,041 --> 00:55:58,875 Sorry about the unscheduled stop, good people. 766 00:55:58,875 --> 00:56:02,041 We believe this coach is uncommonly burdened. 767 00:56:02,041 --> 00:56:04,709 We're here to relieve you of the Rock Central payroll. 768 00:56:04,709 --> 00:56:07,166 You could be wrong, sir. If it's payroll you're after, 769 00:56:07,166 --> 00:56:10,041 they switched it to another stage at the last minute. 770 00:56:10,041 --> 00:56:11,709 Who did? 771 00:56:11,709 --> 00:56:13,625 Mr. Pinkerton. It's-- It's his new policy 772 00:56:13,625 --> 00:56:16,500 to protect against robberies. Here, I'll show you. 773 00:56:16,500 --> 00:56:20,167 God damn it, Jesse! 774 00:56:20,167 --> 00:56:21,333 I wasn't going after nothing. 775 00:56:21,333 --> 00:56:23,083 I just wanted to show you the only box we're carrying. 776 00:56:23,083 --> 00:56:24,333 Yeah, well, you moved too fast. 777 00:56:24,333 --> 00:56:25,834 There's a way these things are done. 778 00:56:25,834 --> 00:56:26,834 Ain't anybody taught you? 779 00:56:26,834 --> 00:56:28,417 No, sir, I'm sorry. 780 00:56:28,417 --> 00:56:29,542 I'll be more careful next time. 781 00:56:29,542 --> 00:56:31,333 I was only trying to do my job. 782 00:56:31,333 --> 00:56:34,126 You did it too damn good. See how he is. 783 00:56:35,500 --> 00:56:37,126 Seen worse. 784 00:56:40,333 --> 00:56:43,167 You better pull yourself together, Jess, 785 00:56:43,167 --> 00:56:45,209 and you better do it fast. 786 00:56:45,209 --> 00:56:49,001 All right, but don't you ever grab me like that again. 787 00:56:50,792 --> 00:56:52,166 Let's go. 788 00:56:54,458 --> 00:56:56,042 Nothing. 789 00:56:58,291 --> 00:56:59,917 The hell with this. 790 00:56:59,917 --> 00:57:01,834 I'm heading home, and that's it. 791 00:57:01,834 --> 00:57:04,709 Fine. You do what you have to do. 792 00:57:04,709 --> 00:57:07,166 So will I. 793 00:57:10,917 --> 00:57:12,709 These James and Younger boys 794 00:57:12,709 --> 00:57:14,709 are called outlaws by some, 795 00:57:14,709 --> 00:57:18,041 but to many more they are heroes-- 796 00:57:18,041 --> 00:57:21,667 Two victims of the recent unpleasantness between the States. 797 00:57:23,667 --> 00:57:27,084 Now that our wounds are supposed to be healed, 798 00:57:27,084 --> 00:57:29,875 I propose that a full and complete amnesty 799 00:57:29,875 --> 00:57:33,667 be granted to these... casualties of Mr. Lincoln's war. 800 00:57:35,041 --> 00:57:38,041 It's time for them to go scot-free. 801 00:57:38,041 --> 00:57:41,667 Let those who have pursued them cease and desist. 802 00:57:41,667 --> 00:57:45,250 And let this damn war be finally over. 803 00:57:45,250 --> 00:57:49,667 So that we may have peace and justice once again... 804 00:57:51,291 --> 00:57:53,917 ...in Missouri. 805 00:57:59,126 --> 00:58:01,417 Excuse me, Mr. Pinkerton, do you have a comment? 806 00:58:01,417 --> 00:58:04,417 If this legislature votes an amnesty for Jesse James, 807 00:58:04,417 --> 00:58:06,417 it will be a great injustice. 808 00:58:06,417 --> 00:58:09,042 Well, they do seem to have the votes, don't they? 809 00:58:09,042 --> 00:58:10,417 Who are you? 810 00:58:10,417 --> 00:58:13,208 Zachary Murphy, Chicago Tribune. 811 00:58:13,208 --> 00:58:15,875 Well, things would be different, Mr. Murphy, 812 00:58:15,875 --> 00:58:17,959 if you people would print the truth. 813 00:58:17,959 --> 00:58:20,542 So you think the press created Jesse James? 814 00:58:20,542 --> 00:58:22,542 You have created the myth, 815 00:58:22,542 --> 00:58:24,583 and in that, you share the responsibility. 816 00:58:24,583 --> 00:58:28,375 Mr. Pinkerton, what about your responsibility? 817 00:58:28,375 --> 00:58:30,583 My responsibility 818 00:58:30,583 --> 00:58:33,208 is to catch a killer and a thief. 819 00:58:33,208 --> 00:58:35,792 You know why he robs trains, Mr. Murphy? 820 00:58:35,792 --> 00:58:38,001 Because people hate the railroads. 821 00:58:38,001 --> 00:58:40,001 Jesse knows when people hear a train's been robbed, 822 00:58:40,001 --> 00:58:43,166 they don't form a posse, they make a parade. 823 00:58:43,166 --> 00:58:45,001 And you blame the press for that? 824 00:58:45,001 --> 00:58:48,001 I blame the press for not telling the people the truth. 825 00:58:48,001 --> 00:58:50,001 And the railroads are the only thing 826 00:58:50,001 --> 00:58:53,001 that's gonna pull the South out of the hole it's in. 827 00:58:53,001 --> 00:58:54,583 You people, 828 00:58:54,583 --> 00:58:57,208 you're fighting the war all over again for the South. 829 00:58:57,208 --> 00:58:58,834 Well, now, Mr. Pinkerton, 830 00:58:58,834 --> 00:59:00,417 maybe that's because you people with the badges 831 00:59:00,417 --> 00:59:02,333 keep trying to re-win it for the North. 832 00:59:02,333 --> 00:59:04,333 Is that what you're angry about, Pinkerton? 833 00:59:04,333 --> 00:59:07,959 Or is it because Jesse James has turned your agency into a public joke? 834 00:59:07,959 --> 00:59:10,167 I wouldn't worry about that, Mr. Murphy. 835 00:59:10,167 --> 00:59:13,125 I think the last laugh in this little drama will be mine. 836 00:59:37,083 --> 00:59:39,291 Will you cut that? 837 00:59:51,083 --> 00:59:54,709 Where in the hell is he? Tired of waiting. 838 00:59:54,709 --> 00:59:57,291 You shut your gob. Have another. 839 00:59:57,291 --> 00:59:59,500 Good poker playing. 840 00:59:59,500 --> 01:00:00,875 Whoo! 841 01:00:03,291 --> 01:00:05,542 Gentlemen, so I'm late, 842 01:00:05,542 --> 01:00:08,167 but I got a bit waylaid. 843 01:00:08,167 --> 01:00:10,166 Dingus. 844 01:00:10,166 --> 01:00:12,166 Where the hell have you been? 845 01:00:12,166 --> 01:00:14,792 You ever heard of a honeymoon? 846 01:00:14,792 --> 01:00:17,834 Well, congratulations, Frank. 847 01:00:17,834 --> 01:00:19,792 Thank you, Cole. 848 01:00:19,792 --> 01:00:22,208 Come on over and-- 849 01:00:22,208 --> 01:00:24,542 h-have a toast. 850 01:00:24,542 --> 01:00:26,750 You got married? 851 01:00:30,333 --> 01:00:31,959 Congratulations. 852 01:00:31,959 --> 01:00:34,084 Can you prove it? 853 01:00:34,084 --> 01:00:35,875 What? 854 01:00:35,875 --> 01:00:37,792 You go away for a week at a time. 855 01:00:37,792 --> 01:00:40,834 I don't know where you are. Maybe you made a deal with John Law. 856 01:00:43,083 --> 01:00:44,709 That's right. 857 01:00:44,709 --> 01:00:47,083 They're on their way over here this very minute. 858 01:00:50,375 --> 01:00:52,417 If they was to come after you, Frank, 859 01:00:52,417 --> 01:00:55,542 how far would you go, hmm? 860 01:00:57,792 --> 01:00:59,709 Would you turn me in? 861 01:00:59,709 --> 01:01:03,291 I'm not gonna stand here and listen to this. 862 01:01:03,291 --> 01:01:04,917 Fine. 863 01:01:20,041 --> 01:01:22,375 I won't play that game. 864 01:01:22,375 --> 01:01:25,000 Come on, big brother. Let's see who's fastest. 865 01:01:27,084 --> 01:01:29,333 You scared? 866 01:01:29,333 --> 01:01:31,667 Yeah. 867 01:01:31,667 --> 01:01:33,625 Scared of what's become of you. 868 01:01:33,625 --> 01:01:35,208 Don't be. 869 01:01:35,208 --> 01:01:39,417 You, Captain Anderson, you taught me everything I know. 870 01:01:39,417 --> 01:01:42,084 What you see before you, gentlemen, 871 01:01:42,084 --> 01:01:43,458 is a happy man. 872 01:01:52,291 --> 01:01:53,917 Let's ride. 873 01:02:43,167 --> 01:02:45,209 Frank, what is it? 874 01:02:47,583 --> 01:02:49,209 It's my fault. 875 01:02:52,417 --> 01:02:54,042 It's all my fault. 876 01:02:56,417 --> 01:02:58,625 What is? What's your fault? 877 01:02:58,625 --> 01:03:01,125 I seen his eyes in Lawrence, 878 01:03:01,125 --> 01:03:04,125 and I didn't do anything. 879 01:03:04,125 --> 01:03:07,125 He shouldn't have been there. 880 01:03:09,750 --> 01:03:12,542 He was my little brother. 881 01:03:12,542 --> 01:03:17,084 I'm supposed to take care of him. 882 01:03:17,084 --> 01:03:18,458 He was 14. 883 01:03:21,250 --> 01:03:23,250 Frank, it was war. 884 01:03:23,250 --> 01:03:26,291 You were taking orders. 885 01:03:26,291 --> 01:03:29,291 Some orders should never be followed. 886 01:03:34,709 --> 01:03:36,083 No. 887 01:03:38,917 --> 01:03:41,291 We rode into that town bold as brass, 888 01:03:41,291 --> 01:03:43,667 killing every man we saw. 889 01:03:43,667 --> 01:03:47,750 We started to march in towards the town. 890 01:03:47,750 --> 01:03:50,291 We'd only gotten about 200 feet. 891 01:03:51,500 --> 01:03:53,834 Then we were ordered to shoot. 892 01:03:53,834 --> 01:03:57,458 The men fell in piles. 893 01:03:57,458 --> 01:03:59,333 I saw a young woman throw herself 894 01:03:59,333 --> 01:04:02,083 over a man who was not yet dead. 895 01:04:03,667 --> 01:04:06,125 She begged us to have mercy on her husband. 896 01:04:09,250 --> 01:04:11,875 They lifted up her arm, 897 01:04:11,875 --> 01:04:13,000 and shot him through the head. 898 01:04:15,250 --> 01:04:17,709 There was gunfire all around me. 899 01:04:17,709 --> 01:04:20,166 Jesse was standing nearby. 900 01:04:20,166 --> 01:04:22,792 I remember my ears were ringing. 901 01:04:22,792 --> 01:04:25,209 I started to vomit. 902 01:04:25,209 --> 01:04:26,625 I dropped my gun. 903 01:04:26,625 --> 01:04:30,001 Jesse picked it up and kept on firing. 904 01:04:32,208 --> 01:04:35,000 I saw his eyes. 905 01:04:35,000 --> 01:04:38,208 His eyes were like black coals. 906 01:04:38,208 --> 01:04:40,834 Doll-like. 907 01:04:40,834 --> 01:04:42,375 And he was smiling. 908 01:04:42,375 --> 01:04:44,001 Look, I got one. 909 01:04:45,625 --> 01:04:48,959 Something came over him that day. 910 01:04:48,959 --> 01:04:51,125 And I allowed it. 911 01:04:55,667 --> 01:04:58,042 He shouldn't have been there. 912 01:05:00,000 --> 01:05:02,167 None of us should have been there. 913 01:05:15,375 --> 01:05:18,083 You've got to leave him, Frank. 914 01:05:18,083 --> 01:05:20,083 You've got to leave him. 915 01:05:23,125 --> 01:05:25,083 Frank tried to stay away, 916 01:05:25,083 --> 01:05:28,126 but in the fall, when Jesse's son was born, 917 01:05:28,126 --> 01:05:30,083 things seemed to change. 918 01:05:30,083 --> 01:05:32,125 Jesse's general outlook improved, 919 01:05:32,125 --> 01:05:34,917 and so Frank came home. 920 01:05:34,917 --> 01:05:37,083 Charley Ford was still in prison, 921 01:05:37,083 --> 01:05:40,542 but we all got together like any other family, 922 01:05:40,542 --> 01:05:44,041 hoping that we could finally enjoy the fruits of our labors. 923 01:05:46,834 --> 01:05:49,083 I'll catch you! 924 01:06:08,458 --> 01:06:11,291 How do you like your new house? 925 01:06:11,291 --> 01:06:13,458 Daddy calls it the Peace Ranch. 926 01:06:13,458 --> 01:06:17,542 Why--why--why d-don't you g-go 927 01:06:17,542 --> 01:06:21,458 be with the party for a while? 928 01:06:21,458 --> 01:06:25,042 G-g-go on, Bob. 929 01:06:25,042 --> 01:06:26,417 G-g-give me the gun. 930 01:06:26,417 --> 01:06:28,834 Come on, g-g-give. 931 01:06:28,834 --> 01:06:32,625 Hey. Chicken. You haven't eaten yet. 932 01:06:41,209 --> 01:06:43,000 Oh, hello. 933 01:06:43,000 --> 01:06:45,375 There you go, little Ben. 934 01:07:38,250 --> 01:07:40,209 It's nice of you to bring me 935 01:07:40,209 --> 01:07:43,167 a housewarming present there, Clell. 936 01:07:46,667 --> 01:07:48,042 Who is he? 937 01:07:48,042 --> 01:07:50,167 He's a reporter. 938 01:07:50,167 --> 01:07:51,792 He's been going all over Liberty, 939 01:07:51,792 --> 01:07:54,208 offering $1,000 just to jaw with you. 940 01:07:56,208 --> 01:07:58,583 What's your name? 941 01:07:58,583 --> 01:08:01,583 My name's Zachary Murphy. I'm a reporter for the Chicago Tribune. 942 01:08:01,583 --> 01:08:03,709 Well, for $1,000, 943 01:08:03,709 --> 01:08:05,625 you can talk to my brother Frank here. 944 01:08:05,625 --> 01:08:08,917 It'll cost you $2,000 just to pass the time of day with me. 945 01:08:10,291 --> 01:08:14,041 All right. All right. 946 01:08:14,041 --> 01:08:16,291 You're Jesse James. You got a deal. 947 01:08:16,291 --> 01:08:19,167 Damn, Jess, that's the first time we've robbed a newspaper. 948 01:08:19,167 --> 01:08:20,834 Mm-hmm, mm-hmm. 949 01:08:21,917 --> 01:08:23,875 How do I know you're Jesse James? 950 01:08:25,291 --> 01:08:27,959 That's an impertinent question. 951 01:08:27,959 --> 01:08:31,167 You ask another one, and I'll send you to hell directly. 952 01:08:32,542 --> 01:08:34,250 Well, I guess if you aren't Jesse James, 953 01:08:34,250 --> 01:08:36,125 you'll do till a better one shows up. 954 01:08:37,834 --> 01:08:39,001 Have a drink. 955 01:08:41,542 --> 01:08:43,875 You're a most obstreperous young man. 956 01:08:43,875 --> 01:08:46,583 Come on. Meet the rest of the gang. 957 01:08:49,041 --> 01:08:52,041 You know, you've been at this work for quite some time now. 958 01:08:52,041 --> 01:08:54,084 How do you explain it? 959 01:08:54,084 --> 01:08:55,792 Well, that's a good question. 960 01:08:55,792 --> 01:08:58,709 It's kind of like holding a wolf by the ears. 961 01:08:58,709 --> 01:09:02,125 You don't like it, but you don't want to let go. 962 01:09:04,959 --> 01:09:08,583 Well, that's the second time I've seen Jesse smile in a whole year. 963 01:09:08,583 --> 01:09:10,208 And when was the first time? 964 01:09:10,208 --> 01:09:13,250 When his baby was born. 965 01:09:13,250 --> 01:09:16,542 Jesse is an outlaw and a bandit, 966 01:09:16,542 --> 01:09:19,167 and yet he still captures 967 01:09:19,167 --> 01:09:20,750 the imagination of the country. 968 01:09:20,750 --> 01:09:23,959 It's-- I admit, it baffles me. It baffles me, too. 969 01:09:23,959 --> 01:09:26,792 You mean you're surprised that America isn't ashamed of him. 970 01:09:26,792 --> 01:09:28,417 Yes, ma'am. Exactly. 971 01:09:28,417 --> 01:09:30,709 Well, maybe it's because he's bold and lawless 972 01:09:30,709 --> 01:09:33,792 like everybody wants to be, just for a little while. 973 01:09:33,792 --> 01:09:36,001 You'll have to forgive my wife. 974 01:09:36,001 --> 01:09:38,001 She's educated. 975 01:09:38,001 --> 01:09:40,166 That she is. 976 01:09:40,166 --> 01:09:43,001 Times are hard, Mr. Murphy. 977 01:09:43,001 --> 01:09:46,001 The South didn't get to keep much after the war. 978 01:09:46,001 --> 01:09:48,375 Not even their dignity. 979 01:09:48,375 --> 01:09:51,834 Mr. Lee is dead, and the whole struggle seems like a bad dream. 980 01:09:51,834 --> 01:09:54,083 All we got now is Frank and Jesse and the Younger boys 981 01:09:54,083 --> 01:09:56,250 poking their finger in the North's eye. 982 01:09:56,250 --> 01:09:58,375 It isn't much, but it'll do 983 01:09:58,375 --> 01:10:00,583 till something better comes along. 984 01:10:00,583 --> 01:10:02,041 Like what? 985 01:10:02,041 --> 01:10:04,001 Like a real peace. 986 01:10:04,001 --> 01:10:05,583 Some honor. 987 01:10:05,583 --> 01:10:08,208 Now I know why I married this woman. 988 01:10:08,208 --> 01:10:11,209 She makes bank robbery almost sound noble. 989 01:10:11,209 --> 01:10:12,792 Would you end it all if you could? 990 01:10:14,834 --> 01:10:17,001 There's only one way it can end. 991 01:10:17,001 --> 01:10:18,375 You're wrong, Frank. 992 01:10:18,375 --> 01:10:21,625 The State Legislature is ready to vote on a general amnesty, 993 01:10:21,625 --> 01:10:24,583 If you give them your promise there'll be no more trouble. 994 01:10:24,583 --> 01:10:27,583 Is that the truth? That's the God's truth, Mr. James. 995 01:10:27,583 --> 01:10:30,375 You just let me go back and print your promise. 996 01:10:37,208 --> 01:10:38,875 Bob. 997 01:10:38,875 --> 01:10:40,875 Yes, sir? 998 01:10:43,667 --> 01:10:46,667 Go get Jesse and tell him I need to see him. 999 01:10:49,500 --> 01:10:51,126 Have another drink. 1000 01:10:51,126 --> 01:10:53,667 Thank you. 1001 01:11:00,542 --> 01:11:03,583 Bob here told me the news. 1002 01:11:03,583 --> 01:11:06,333 What do you think? 1003 01:11:06,333 --> 01:11:09,167 They took everything we ever had. 1004 01:11:09,167 --> 01:11:11,875 I wouldn't trust any of 'em unless they were dead. 1005 01:11:11,875 --> 01:11:14,042 Maybe it's worth the risk. 1006 01:11:14,042 --> 01:11:15,667 I mean, hell, boys, 1007 01:11:15,667 --> 01:11:17,792 what have we got to lose? 1008 01:11:17,792 --> 01:11:20,542 If we hang up our guns, they'll know where we are, 1009 01:11:20,542 --> 01:11:22,542 and they know who we are. 1010 01:11:22,542 --> 01:11:24,417 And they'll take us one by one. 1011 01:11:24,417 --> 01:11:26,834 Maybe we ought to put a vote to it, Cole. 1012 01:11:26,834 --> 01:11:28,041 You know my vote. 1013 01:11:28,041 --> 01:11:30,000 You speaking for Bob, too? 1014 01:11:34,001 --> 01:11:36,001 What about you, Arch? 1015 01:11:39,917 --> 01:11:42,125 You're the ramrod, Jess. 1016 01:11:42,125 --> 01:11:45,000 What about it, Jesse? 1017 01:11:46,792 --> 01:11:49,583 What about what? 1018 01:11:49,583 --> 01:11:52,792 That dance you promised me. 1019 01:11:55,583 --> 01:11:58,166 Huh. 1020 01:11:58,166 --> 01:12:00,001 Go ahead. 1021 01:12:08,917 --> 01:12:13,709 C-c-can you say, "Arch?" 1022 01:13:07,000 --> 01:13:09,208 Do you know what you've done? 1023 01:13:09,208 --> 01:13:12,000 My job, Mr. Pinkerton. That's all. 1024 01:13:12,000 --> 01:13:15,000 If that bill passes because of that article, 1025 01:13:15,000 --> 01:13:18,167 I'll shoot you. 1026 01:13:18,167 --> 01:13:21,167 I swear on the grave of the great Abe Lincoln himself, 1027 01:13:21,167 --> 01:13:22,542 I'll shoot you, 1028 01:13:22,542 --> 01:13:25,500 for the lying son of a bitch toad you are. 1029 01:13:28,209 --> 01:13:30,375 But you may get lucky. 1030 01:13:30,375 --> 01:13:32,792 And what does that mean? 1031 01:13:32,792 --> 01:13:34,792 You may get to live. 1032 01:13:34,792 --> 01:13:36,792 It means I have a witness. 1033 01:13:36,792 --> 01:13:39,375 Within 24 hours, I intend to indict Jesse James for murder. 1034 01:13:39,375 --> 01:13:42,750 And when I do, no amnesty will do him any good. 1035 01:14:04,542 --> 01:14:07,750 That's enough. 1036 01:14:07,750 --> 01:14:09,583 He's done now. 1037 01:14:11,125 --> 01:14:14,542 Gentlemen, I have a prepared statement. 1038 01:14:14,542 --> 01:14:18,458 "One Harry McGuff was prepared to testify against Jesse James. 1039 01:14:18,458 --> 01:14:21,250 "but he was brutally murdered before appearing in court. 1040 01:14:21,250 --> 01:14:23,250 "Mr. McGuff was prepared to testify 1041 01:14:23,250 --> 01:14:25,250 "that he witnessed Jesse James 1042 01:14:25,250 --> 01:14:27,458 "committing the murder of Detective John Whitcher, 1043 01:14:27,458 --> 01:14:29,458 a special agent in my employ." 1044 01:14:29,458 --> 01:14:31,458 Mr. Pinkerton, do you think McGuff's murder 1045 01:14:31,458 --> 01:14:34,250 will have any influence on the amnesty vote today? 1046 01:14:34,250 --> 01:14:37,375 I can only hope wisdom will prevail. Thank you, gentlemen, very much. 1047 01:14:51,001 --> 01:14:53,166 Charley. 1048 01:14:53,166 --> 01:14:57,834 Must've been quite a while since the train, Charley. 1049 01:14:57,834 --> 01:15:00,167 How you doing in here? 1050 01:15:02,583 --> 01:15:05,126 You heard me, Charley Ford. 1051 01:15:05,126 --> 01:15:08,042 What do you think, Pinkerton? 1052 01:15:18,041 --> 01:15:19,959 Come on. Hey! 1053 01:15:19,959 --> 01:15:22,750 Charley, 1054 01:15:22,750 --> 01:15:25,041 for a long time now, 1055 01:15:25,041 --> 01:15:28,709 I have said that the people who killed Lincoln-- 1056 01:15:28,709 --> 01:15:31,209 people like you-- 1057 01:15:31,209 --> 01:15:34,792 would never be able to shatter this Union again. 1058 01:15:34,792 --> 01:15:36,709 No John Wilkes Booth 1059 01:15:36,709 --> 01:15:38,959 is going to take a little pistol 1060 01:15:38,959 --> 01:15:42,625 and shout "Sic semper tyrannis" again. 1061 01:15:42,625 --> 01:15:44,875 Not on my watch. 1062 01:15:49,250 --> 01:15:51,125 Hey! 1063 01:15:51,125 --> 01:15:53,167 What are you doing? 1064 01:16:07,250 --> 01:16:09,709 What do you want from me? 1065 01:16:09,709 --> 01:16:13,209 I want you to be my Booth, Charley. 1066 01:16:14,417 --> 01:16:18,084 I want you to tell me about Jesse James. 1067 01:16:18,084 --> 01:16:20,208 I want to know his plans, 1068 01:16:20,208 --> 01:16:24,125 his dreams, everything. 1069 01:16:27,667 --> 01:16:31,167 Charley, 1070 01:16:31,167 --> 01:16:35,750 I am the only hope you have in this world. 1071 01:16:44,834 --> 01:16:48,250 Frank, 1072 01:16:48,250 --> 01:16:50,792 how'd Charley Ford get out of jail? 1073 01:16:50,792 --> 01:16:53,084 Good behavior, I guess. 1074 01:16:53,084 --> 01:16:55,041 Just goes to show you, 1075 01:16:55,041 --> 01:16:57,166 you keep your nose clean, you can get ahead in this life, 1076 01:16:57,166 --> 01:17:00,167 even in prison. 1077 01:17:00,167 --> 01:17:05,126 You w-w-want me to keep an eye on him? 1078 01:17:05,126 --> 01:17:08,001 Why don't you let me and Jesse worry about that? 1079 01:17:09,542 --> 01:17:12,208 We should bring him in slow. 1080 01:17:12,208 --> 01:17:14,084 I tell you what, 1081 01:17:14,084 --> 01:17:16,917 why don't you tell him to go out and fetch us a paper? 1082 01:17:18,458 --> 01:17:19,709 S-Sure. 1083 01:17:27,667 --> 01:17:30,208 So he says to the squaw, 1084 01:17:30,208 --> 01:17:33,500 "I ain't got no money to pay you, but I'd gladly pay you in corn." 1085 01:17:33,500 --> 01:17:36,792 She said, "No, no, no. That be the money hole. 1086 01:17:36,792 --> 01:17:39,167 This be the corn hole." Oh! 1087 01:17:42,166 --> 01:17:45,001 The corn hole. 1088 01:17:51,084 --> 01:17:53,417 Here's your paper, Frank. 1089 01:17:53,417 --> 01:17:55,125 Thanks, Charley. 1090 01:17:55,125 --> 01:17:57,458 Go on. Get yourself some supper. Thank you. 1091 01:18:05,041 --> 01:18:07,375 Hey, Charley. 1092 01:18:07,375 --> 01:18:10,125 Get that bartender out of here. Oh, right. 1093 01:18:10,125 --> 01:18:12,333 Yo, Tommy. What do you want? 1094 01:18:12,333 --> 01:18:15,042 Yes, sir. 1095 01:18:18,000 --> 01:18:20,291 It's two weeks old. 1096 01:18:20,291 --> 01:18:22,041 The amnesty bill is dead. 1097 01:18:24,167 --> 01:18:25,667 Says who? 1098 01:18:25,667 --> 01:18:27,209 Chicago Tribune. 1099 01:18:27,209 --> 01:18:29,375 We gave them our word. 1100 01:18:29,375 --> 01:18:31,792 I reckon our word ain't good enough for them. 1101 01:18:31,792 --> 01:18:34,126 There's more. 1102 01:18:34,126 --> 01:18:36,500 You're to be indicted for murder. 1103 01:18:36,500 --> 01:18:39,583 It says you killed a witness-- 1104 01:18:39,583 --> 01:18:41,792 somebody who was going to testify against us. 1105 01:18:42,875 --> 01:18:44,375 That's a lie. 1106 01:18:44,375 --> 01:18:46,959 People believe what they read. 1107 01:18:48,333 --> 01:18:51,375 Hammer's going to fall now. They'll hunt us for sure. 1108 01:18:51,375 --> 01:18:53,375 Should've killed that Pinkerton 1109 01:18:53,375 --> 01:18:57,084 wh-wh-when we had the chance. 1110 01:18:58,458 --> 01:19:01,125 "All liars shall have their place in the lake of fire." 1111 01:19:01,125 --> 01:19:04,792 Things gone bad. Maybe we should quit. 1112 01:19:04,792 --> 01:19:06,417 He might be right, boys. 1113 01:19:06,417 --> 01:19:09,208 It might be time to pull up stakes and disappear. 1114 01:19:09,208 --> 01:19:11,625 With what? Not much left in my poke. 1115 01:19:11,625 --> 01:19:14,041 We need to find something substantial. 1116 01:19:16,667 --> 01:19:18,875 Something unexpected. 1117 01:19:18,875 --> 01:19:20,667 I see it. 1118 01:19:23,333 --> 01:19:26,917 I've seen the rain falling on its roof. 1119 01:19:26,917 --> 01:19:28,875 I've seen the square-heads. 1120 01:19:28,875 --> 01:19:30,875 They're putting their money in it. 1121 01:19:30,875 --> 01:19:34,209 Hundreds and thousands of dollars... 1122 01:19:34,209 --> 01:19:36,583 waiting. 1123 01:19:36,583 --> 01:19:38,542 I've seen the faces of the tellers 1124 01:19:38,542 --> 01:19:40,458 at their windows, 1125 01:19:40,458 --> 01:19:42,208 and I know we can take it. 1126 01:19:43,250 --> 01:19:45,000 Where is this place? 1127 01:19:46,625 --> 01:19:48,542 Northfield, Minnesota. 1128 01:19:49,583 --> 01:19:51,625 No. Uh-uh. 1129 01:19:51,625 --> 01:19:54,000 I've heard about that one. 1130 01:19:54,000 --> 01:19:56,166 It's too dangerous. That one can't be taken. 1131 01:19:56,166 --> 01:19:58,333 Two weeks' ride. 1132 01:19:58,333 --> 01:20:01,001 Don't know no hideaways. Don't know no peoples. 1133 01:20:01,001 --> 01:20:04,250 And they don't know us. 1134 01:20:07,917 --> 01:20:12,001 Maybe...our luck has run out on us. 1135 01:20:13,417 --> 01:20:15,458 I make my own damn luck. 1136 01:20:15,458 --> 01:20:18,166 Yeah, but do we have to die to prove that? 1137 01:20:18,166 --> 01:20:21,583 It's not our fate to die on the trail, Cole. 1138 01:20:21,583 --> 01:20:23,834 But if none of you men wants to come with me, that's fine. 1139 01:20:23,834 --> 01:20:25,834 I'll get a thousand others that will. 1140 01:20:25,834 --> 01:20:28,167 I made you rich. 1141 01:20:28,167 --> 01:20:30,458 I'll make you rich again. 1142 01:20:32,083 --> 01:20:34,417 I've seen my destiny. 1143 01:20:34,417 --> 01:20:37,333 And if you need to find me, I've headed north. 1144 01:20:39,625 --> 01:20:42,042 I didn't know Jesse'd been to Minnesota. 1145 01:20:43,125 --> 01:20:45,625 He hasn't. 1146 01:23:01,125 --> 01:23:03,417 Good morning, sir. 1147 01:23:03,417 --> 01:23:05,458 Can you change this $20 gold piece? 1148 01:23:05,458 --> 01:23:07,166 I-- I can't, sir. 1149 01:23:07,166 --> 01:23:10,125 Then back up against that safe, and I'll change it myself. 1150 01:23:14,959 --> 01:23:17,417 Don't shoot me, Mr. James. 1151 01:23:17,417 --> 01:23:19,959 How do you know his name? I know you, too, Mr. James. 1152 01:23:19,959 --> 01:23:21,417 I mean, Jesse. Shut up. 1153 01:23:21,417 --> 01:23:23,333 Come on. 1154 01:23:25,542 --> 01:23:27,001 Open it. 1155 01:23:27,001 --> 01:23:29,750 I can't. It's a time lock. Time lock? 1156 01:23:29,750 --> 01:23:32,875 It's set to open at00. We knew you were coming. 1157 01:23:32,875 --> 01:23:35,001 Who told you we were coming? Pinkerton. 1158 01:23:39,126 --> 01:23:40,959 Cole, how bad is it? 1159 01:23:40,959 --> 01:23:42,333 I don't know yet. 1160 01:23:52,917 --> 01:23:54,542 What do you see? 1161 01:23:56,166 --> 01:24:00,291 Shooters on the roof. Let's go, Frank. 1162 01:24:01,208 --> 01:24:03,709 Leave him! We gotta go now! 1163 01:24:34,750 --> 01:24:36,750 Get over here. 1164 01:24:36,750 --> 01:24:38,667 Please, I have a family. 1165 01:24:38,667 --> 01:24:41,667 So do I. Don't shoot! 1166 01:24:41,667 --> 01:24:44,084 Don't shoot! 1167 01:24:44,084 --> 01:24:46,625 Go! Go on! 1168 01:24:46,625 --> 01:24:48,042 Don't shoot! 1169 01:25:32,000 --> 01:25:34,291 He's going to the icehouse! 1170 01:26:15,333 --> 01:26:16,333 He's in here! 1171 01:26:16,333 --> 01:26:18,042 This way! 1172 01:26:28,209 --> 01:26:31,333 There he is! Get him! Get him! 1173 01:26:44,125 --> 01:26:46,583 Come on! 1174 01:27:23,250 --> 01:27:26,083 Hell, the whole damn town was shooting at us. 1175 01:27:26,083 --> 01:27:28,083 They weren't even lawmen. They were just people. 1176 01:27:28,083 --> 01:27:30,000 I thought they was behind us. 1177 01:27:30,000 --> 01:27:33,750 We lost them. We lost them a long time ago. 1178 01:27:35,126 --> 01:27:36,959 Hold it, boys. 1179 01:27:36,959 --> 01:27:39,542 Gotta keep moving, Cole. 1180 01:27:39,542 --> 01:27:41,959 Bob can't go any further. 1181 01:27:54,667 --> 01:27:56,583 He's dying, damn it. 1182 01:28:01,166 --> 01:28:03,709 Bob, 1183 01:28:03,709 --> 01:28:06,001 you know I can't leave you here like this. 1184 01:28:08,625 --> 01:28:11,083 You want to lose what little bit of brains you got left? 1185 01:28:11,083 --> 01:28:14,500 Cruel decisions have to be made. 1186 01:28:14,500 --> 01:28:16,917 He's your brother. You do it. 1187 01:28:22,792 --> 01:28:24,792 I gotta stay with my brother, Cole. 1188 01:28:24,792 --> 01:28:26,750 Get out of here. 1189 01:28:26,750 --> 01:28:30,667 Damn, I didn't want to die in Minnesota. 1190 01:28:30,667 --> 01:28:33,500 I reckon we should've stayed home. 1191 01:28:33,500 --> 01:28:35,542 I reckon so. 1192 01:28:57,750 --> 01:29:00,291 "I play not marches 1193 01:29:00,291 --> 01:29:03,209 "for accepted victors only. 1194 01:29:03,209 --> 01:29:05,667 "I play marches for conquered 1195 01:29:05,667 --> 01:29:08,291 "and slain persons. 1196 01:29:09,834 --> 01:29:12,458 "Have you heard that 1197 01:29:12,458 --> 01:29:16,709 "it is good to gain today? 1198 01:29:16,709 --> 01:29:20,042 "I also say 1199 01:29:20,042 --> 01:29:22,417 "it's good to fall. 1200 01:29:24,208 --> 01:29:27,042 "Battles are lost... 1201 01:29:34,375 --> 01:29:36,792 "...in the same way 1202 01:29:38,375 --> 01:29:40,792 ...in which they are won." 1203 01:29:59,126 --> 01:30:01,250 We'll start again, Frank. 1204 01:30:01,250 --> 01:30:03,001 A new gang. 1205 01:30:03,001 --> 01:30:05,709 Hell, there's banks we ain't ever even thought of. 1206 01:30:07,834 --> 01:30:10,333 I'm tired, Jess. 1207 01:30:10,333 --> 01:30:13,542 I feel like the tiredest man that ever lived. 1208 01:30:18,667 --> 01:30:21,166 I'm getting out. 1209 01:30:23,375 --> 01:30:26,167 Annie's meeting me in St. Louis. 1210 01:30:27,875 --> 01:30:31,166 We're going to head down to Texas and start anew. 1211 01:30:32,875 --> 01:30:35,667 That's good. You deserve a family, Frank. 1212 01:30:35,667 --> 01:30:38,625 So do you. I got one. 1213 01:30:38,625 --> 01:30:41,792 Time to stop running. 1214 01:30:41,792 --> 01:30:44,583 Take your family and go somewhere safe. 1215 01:30:44,583 --> 01:30:46,500 Give up this life. 1216 01:30:50,875 --> 01:30:52,792 I can't. 1217 01:30:56,500 --> 01:30:58,500 I don't know how to stop. 1218 01:31:08,667 --> 01:31:10,583 You hear that? 1219 01:31:12,209 --> 01:31:13,750 Yeah. 1220 01:31:23,042 --> 01:31:25,001 Good-bye, Jess. 1221 01:31:28,166 --> 01:31:32,042 Charley, you were right about Northfield. 1222 01:31:32,042 --> 01:31:33,250 You got us the Youngers, 1223 01:31:33,250 --> 01:31:34,250 you got us Clell Miller, 1224 01:31:34,250 --> 01:31:36,042 you got us Arch Clements. 1225 01:31:36,042 --> 01:31:39,792 Now is the time to finish the job. 1226 01:31:39,792 --> 01:31:42,209 Well, how so? 1227 01:31:42,209 --> 01:31:45,209 Governor Crittendon's going to make you an offer. 1228 01:31:49,375 --> 01:31:51,250 Well, go on. 1229 01:31:51,250 --> 01:31:53,750 He's going to give you $10,000 each, 1230 01:31:53,750 --> 01:31:55,750 plus a full pardon when you deliver to me 1231 01:31:55,750 --> 01:31:57,750 the bodies of Frank and Jesse James. 1232 01:31:57,750 --> 01:31:59,792 Wait a minute. 1233 01:31:59,792 --> 01:32:01,250 We do murder, 1234 01:32:01,250 --> 01:32:04,000 and you're going to guarantee a full pardon? 1235 01:32:04,000 --> 01:32:05,625 That's the offer, yes. 1236 01:32:08,000 --> 01:32:11,792 Well-- Well, I must admit, it's-- 1237 01:32:11,792 --> 01:32:14,126 Oh, it's a pleasure to do business 1238 01:32:14,126 --> 01:32:16,167 with the great state of Missouri. 1239 01:32:16,167 --> 01:32:18,792 Mr. Pinkerton, you got yourself a deal. 1240 01:32:21,834 --> 01:32:24,291 What if we can't get Jesse? 1241 01:32:56,166 --> 01:32:58,166 I'll get it, honey. 1242 01:33:00,042 --> 01:33:03,500 Boys! What brings you? 1243 01:33:03,500 --> 01:33:06,500 Well, we seen Frank, so we brought you word. 1244 01:33:06,500 --> 01:33:08,500 Well, come in. 1245 01:33:12,000 --> 01:33:15,542 Nice. I like the new place, Jess. 1246 01:33:15,542 --> 01:33:18,166 I like it myself. Zee and the baby are upstairs. 1247 01:33:18,166 --> 01:33:21,208 I'm just getting me some-- some supper. 1248 01:33:24,208 --> 01:33:27,250 Oh, Bob, sit down over here. 1249 01:33:34,375 --> 01:33:36,126 Can I offer you something to eat? 1250 01:33:36,126 --> 01:33:37,625 No. We'll-- We'll wait. 1251 01:33:37,625 --> 01:33:40,042 We'll...wait. 1252 01:33:40,042 --> 01:33:42,166 I'm not hungry. 1253 01:33:42,166 --> 01:33:45,333 Well, Charley, you could eat scraps off a buzzard's beak. 1254 01:33:45,333 --> 01:33:48,375 You sure you don't want something to eat? 1255 01:33:50,126 --> 01:33:52,000 Uh, yeah. 1256 01:33:52,000 --> 01:33:54,000 Well, suit yourself. 1257 01:33:58,500 --> 01:34:02,792 So, um, where do you hear word from Frank? 1258 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 Oh, well, we seen him in Alabama. 1259 01:34:14,750 --> 01:34:17,583 Why do you lie to me, Charley? 1260 01:34:17,583 --> 01:34:19,542 I know for a fact Frank is in Texas. 1261 01:34:24,250 --> 01:34:26,333 Oh. 1262 01:34:26,333 --> 01:34:30,042 Come on, Jesse. 1263 01:34:36,667 --> 01:34:39,001 Oh, my God! 1264 01:34:39,001 --> 01:34:41,001 Oh, God! Jesse, please! 1265 01:34:41,001 --> 01:34:43,083 Please let me explain! You don't understand! 1266 01:34:43,083 --> 01:34:46,000 You don't understand! He made us do it! Let me explain to you-- 1267 01:34:48,209 --> 01:34:49,792 Jesse, what's that? 1268 01:34:49,792 --> 01:34:53,041 Nothing. Just some company. 1269 01:34:53,041 --> 01:34:55,458 Jesse Jr.'s coming down to say good night. 1270 01:34:55,458 --> 01:34:57,125 No, no. 1271 01:34:57,125 --> 01:34:59,333 I'll be up presently. 1272 01:35:04,041 --> 01:35:05,500 Put your arms up. 1273 01:35:08,583 --> 01:35:11,625 Here's your favorite pony. 1274 01:35:11,625 --> 01:35:14,001 You tired? You going to go to sleep now? 1275 01:35:14,001 --> 01:35:16,834 Daddy say good night. 1276 01:35:16,834 --> 01:35:20,375 He's got some company, but he'll try. 1277 01:35:20,375 --> 01:35:23,875 Will we have to move again? 1278 01:35:23,875 --> 01:35:27,167 I don't want to move no more. 1279 01:35:28,167 --> 01:35:30,166 Well, we may have to. 1280 01:35:30,166 --> 01:35:32,959 I don't want you being sad. 1281 01:35:32,959 --> 01:35:34,875 Your papa's trying real hard. 1282 01:35:34,875 --> 01:35:37,000 We're proud of him. 1283 01:35:37,000 --> 01:35:39,208 If we have to move, we'll do it, 1284 01:35:39,208 --> 01:35:42,125 'cause that's what families do. 1285 01:35:42,125 --> 01:35:45,126 They do what's best for each other. 1286 01:36:06,125 --> 01:36:08,083 Who sent you boys? 1287 01:36:08,083 --> 01:36:10,000 Pinkerton. 1288 01:36:10,000 --> 01:36:13,458 He's going to get you, Jesse. And Frank, too. 1289 01:36:13,458 --> 01:36:15,917 We told him we couldn't find Frank. 1290 01:36:15,917 --> 01:36:19,126 But Pinkerton told us that, 1291 01:36:19,126 --> 01:36:20,750 well, if we brought you in dead, 1292 01:36:20,750 --> 01:36:23,167 that he wouldn't even look for Frank no more-- 1293 01:36:23,167 --> 01:36:25,041 that he wouldn't have to. 1294 01:36:25,041 --> 01:36:27,375 At least he'd show the world that-- 1295 01:36:27,375 --> 01:36:29,917 that he got Jesse James. 1296 01:36:29,917 --> 01:36:31,959 He'd let Frank go? 1297 01:36:31,959 --> 01:36:35,126 Yeah, that's what he said. 1298 01:36:35,126 --> 01:36:37,917 Why, hell, you're the ramrod anyway. 1299 01:36:39,500 --> 01:36:42,041 Why, everybody knows that. 1300 01:36:48,375 --> 01:36:50,167 God... 1301 01:36:53,167 --> 01:36:56,041 ...this house needs fixing. 1302 01:37:15,333 --> 01:37:17,750 Come on! You said you're gonna do it. Do it. 1303 01:37:20,126 --> 01:37:21,750 You gotta do this. Do it. 1304 01:37:21,750 --> 01:37:23,333 All right. Do it. 1305 01:37:23,333 --> 01:37:25,126 Do it! 1306 01:37:37,333 --> 01:37:39,001 Hyah! Hyah! 1307 01:37:41,458 --> 01:37:43,166 Jesse! 1308 01:38:02,208 --> 01:38:05,959 I always told Frank... 1309 01:38:05,959 --> 01:38:09,209 I'd go out with a round of buckshot 1310 01:38:09,209 --> 01:38:11,041 coming straight at me. 1311 01:38:13,625 --> 01:38:17,375 Do you think he'll forgive me for doing this wrong? 1312 01:38:18,375 --> 01:38:21,208 Of course he will. 1313 01:38:21,208 --> 01:38:23,208 Of course he will. 1314 01:38:26,417 --> 01:38:28,208 Jesse? 1315 01:38:33,041 --> 01:38:36,041 Jesse James, 1316 01:38:36,041 --> 01:38:38,041 I love you. 1317 01:38:45,125 --> 01:38:47,291 Governor! Governor! 1318 01:38:47,291 --> 01:38:49,333 Do you have a statement? 1319 01:38:49,333 --> 01:38:52,542 Governor Crittendon! Governor! 1320 01:38:52,542 --> 01:38:56,001 Governor! Governor, since you hired the Fords to kill Jesse James, 1321 01:38:56,001 --> 01:38:58,000 don't you consider that state-sponsored murder? 1322 01:38:58,000 --> 01:39:00,041 Absolutely not. 1323 01:39:00,041 --> 01:39:02,291 We offered a reward-- dead or alive. 1324 01:39:02,291 --> 01:39:04,834 The Fords just carried out their part of the contract. 1325 01:39:04,834 --> 01:39:06,917 Jesse James was shot in the back. 1326 01:39:06,917 --> 01:39:08,834 Will they, or will they not be charged with murder? 1327 01:39:08,834 --> 01:39:11,208 That matter is being considered at this time. 1328 01:39:11,208 --> 01:39:13,167 What about the murder of Harry McGuff? 1329 01:39:13,167 --> 01:39:15,417 You have no evidence linking Jesse James to that crime. 1330 01:39:15,417 --> 01:39:17,959 No, we don't, but we're still investigating. 1331 01:39:17,959 --> 01:39:20,250 Governor, does it bother you at all that the McGuff murder 1332 01:39:20,250 --> 01:39:22,084 ended the amnesty bill? 1333 01:39:22,084 --> 01:39:24,542 No, it does not. 1334 01:39:26,959 --> 01:39:29,500 Well, now, of course it doesn't, Mr. Pinkerton. 1335 01:39:29,500 --> 01:39:31,667 Well, you and your employer, the Rock Central Railroad, 1336 01:39:31,667 --> 01:39:34,542 you had the most to gain by that now, didn't you? 1337 01:39:34,542 --> 01:39:37,042 How dare you say that to me. 1338 01:39:37,042 --> 01:39:39,209 It's Frank James! Frank James! 1339 01:39:39,209 --> 01:39:41,250 Pinkerton, this is arranged. 1340 01:39:48,542 --> 01:39:51,084 It is Frank! 1341 01:39:51,084 --> 01:39:53,417 It's really Frank! It's Frank James! 1342 01:39:53,417 --> 01:39:55,792 Frank James is surrendering himself 1343 01:39:55,792 --> 01:39:59,042 to my newspaper and the state of Missouri. 1344 01:40:00,042 --> 01:40:02,417 Mr. Murphy. 1345 01:40:02,417 --> 01:40:04,709 Governor. 1346 01:40:04,709 --> 01:40:07,041 I haven't let another man touch my gun 1347 01:40:07,041 --> 01:40:09,167 since 1861. 1348 01:40:13,625 --> 01:40:15,209 Look this way, Mr. James. 1349 01:40:18,709 --> 01:40:21,041 Gentlemen. 1350 01:40:21,041 --> 01:40:25,000 Frank-- Frank, do you have anything else you'd like to say? 1351 01:40:33,250 --> 01:40:35,375 No. 1352 01:40:35,375 --> 01:40:37,625 It isn't worth it. 1353 01:40:41,667 --> 01:40:43,709 Like hell it isn't. 1354 01:40:43,709 --> 01:40:45,917 Hey! Hey! Get him! Hey! 1355 01:40:45,917 --> 01:40:47,709 You son of a bitch! 1356 01:40:47,709 --> 01:40:49,542 Go ahead and hang me. 1357 01:40:49,542 --> 01:40:51,083 At least my back won't be turned. 1358 01:40:52,375 --> 01:40:54,209 Let's go, Mr. James. 1359 01:40:54,209 --> 01:40:56,084 Come on. This way. 1360 01:40:56,084 --> 01:40:58,126 Justice will be served, Frank. 1361 01:40:58,126 --> 01:41:00,041 He deserved it, Frank! 1362 01:41:00,041 --> 01:41:01,959 Right. He had it coming, Frank. 1363 01:41:01,959 --> 01:41:04,084 Good luck. 1364 01:41:04,084 --> 01:41:08,417 Justice, ladies and gentlemen, has been served. 1365 01:41:08,417 --> 01:41:12,166 On October 10, 1882, 1366 01:41:12,166 --> 01:41:14,750 Frank James was indicted for murder, 1367 01:41:14,750 --> 01:41:16,959 robbery, and conspiracy. 1368 01:41:16,959 --> 01:41:19,209 He was tried three times, and was acquitted 1369 01:41:19,209 --> 01:41:20,625 on all three occasions. 1370 01:41:20,625 --> 01:41:22,834 Allan Pinkerton pinned his hopes 1371 01:41:22,834 --> 01:41:24,750 on Frank's final trial. 1372 01:41:24,750 --> 01:41:27,333 Later on, while he clamored for a fourth trial, 1373 01:41:27,333 --> 01:41:30,209 Mr. Pinkerton suffered a heart attack and died. 1374 01:41:30,209 --> 01:41:33,917 Some say Charley Ford never got over what he had done. 1375 01:41:33,917 --> 01:41:36,083 About two years after killing Jesse, 1376 01:41:36,083 --> 01:41:38,125 Charley put a gun to his head 1377 01:41:38,125 --> 01:41:40,792 and emptied his brains on his living room carpet. 1378 01:41:40,792 --> 01:41:44,084 His brother Bob didn't do much better. 1379 01:41:44,084 --> 01:41:47,000 A short time after Charley committed suicide, 1380 01:41:47,000 --> 01:41:50,084 Bob Ford opened a bar in Colorado. 1381 01:41:50,084 --> 01:41:52,458 On opening night, a cowpoke walked in 1382 01:41:52,458 --> 01:41:56,542 and shot him dead, yelling, "This is for Jesse James." 1383 01:41:56,542 --> 01:41:59,542 After being captured in Northfield, Minnesota, 1384 01:41:59,542 --> 01:42:02,417 I served 25 years in prison. 1385 01:42:02,417 --> 01:42:04,458 When I got out, I joined up with Frank, 1386 01:42:04,458 --> 01:42:06,792 and we traveled the rodeo circuit together. 1387 01:42:06,792 --> 01:42:08,792 Frank lived with his wife Annie 1388 01:42:08,792 --> 01:42:12,125 until his death at the age of 72, 1389 01:42:12,125 --> 01:42:14,750 and in all that time, he never served 1390 01:42:14,750 --> 01:42:16,750 one single day in prison. 1391 01:42:16,750 --> 01:42:18,792 Not one. In the end, 1392 01:42:18,792 --> 01:42:21,083 the world will remember Frank and Jesse 1393 01:42:21,083 --> 01:42:23,750 as outlaws and legends. 1394 01:42:23,750 --> 01:42:26,792 But to me, they'll always be brothers-- 1395 01:42:26,792 --> 01:42:30,417 the damnedest brothers I have ever known. 1396 01:45:56,333 --> 01:45:59,333 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 92151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.