Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:20,375 --> 00:03:22,834
Remove your hats.
4
00:03:22,834 --> 00:03:25,042
You men will repeat after me,
5
00:03:25,042 --> 00:03:27,042
and raise your right hand--
6
00:03:27,042 --> 00:03:30,166
"I, state your name,
do solemnly swear"--
7
00:03:30,166 --> 00:03:34,000
I, Jesse Woodson James,
8
00:03:34,000 --> 00:03:36,042
do solemnly swear--
9
00:03:36,042 --> 00:03:39,208
I, Alexander Franklin James,
10
00:03:39,208 --> 00:03:41,042
do solemnly swear--
11
00:03:41,042 --> 00:03:42,625
"...that I have always been
12
00:03:42,625 --> 00:03:45,625
"truly and loyally on
the side of the United States."
13
00:03:45,625 --> 00:03:48,417
That I have always
been truly and loyally
14
00:03:48,417 --> 00:03:50,458
on the side
of the United States.
15
00:03:50,458 --> 00:03:53,208
"Against all enemies thereof,
foreign and domestic."
16
00:03:53,208 --> 00:03:56,667
Against all enemies
thereof, foreign and domestic.
17
00:03:56,667 --> 00:03:59,250
"And will constantly
do my best"--
18
00:03:59,250 --> 00:04:01,250
And will
constantly do my best--
19
00:04:01,250 --> 00:04:03,167
"To prevent it from being
so threatened ever again."
20
00:04:03,167 --> 00:04:06,750
To prevent it from being
so threatened ever again.
21
00:04:06,750 --> 00:04:09,792
"I make this oath without
any reservation on my part."
22
00:04:09,792 --> 00:04:13,583
I make this oath without
any reservation on my part.
23
00:04:13,583 --> 00:04:18,001
"And I hold it to be
totally binding on me."
24
00:04:18,001 --> 00:04:21,000
And I hold it to be
totally binding on me.
25
00:04:21,000 --> 00:04:23,167
He's a mute.
26
00:04:26,167 --> 00:04:28,084
"So help me, God."
27
00:04:28,084 --> 00:04:30,542
So help me, God.
28
00:04:44,542 --> 00:04:47,125
It was four years
after the Civil War,
29
00:04:47,125 --> 00:04:50,542
and the South
was still occupied
by Union troops,
30
00:04:50,542 --> 00:04:53,542
who protected the carpetbaggers
and railroad men
31
00:04:53,542 --> 00:04:56,125
in the pursuit
of their business.
32
00:04:56,125 --> 00:04:59,125
For Frank and Jesse,
the times were hard.
33
00:04:59,125 --> 00:05:01,083
They tried to forget
their Rebel ways
34
00:05:01,083 --> 00:05:04,126
and travel
the straight and narrow.
35
00:05:04,126 --> 00:05:07,126
But I guess some things
just aren't meant to be.
36
00:05:14,291 --> 00:05:15,917
That'll get her.
37
00:05:20,291 --> 00:05:23,917
We gotta dig it out
some more.
38
00:05:23,917 --> 00:05:26,208
I mean to tell you,
39
00:05:26,208 --> 00:05:30,001
I'm just not cut out
for this goddamn monkey work.
40
00:05:30,001 --> 00:05:32,042
Hell, be it as it may, Dingus,
41
00:05:32,042 --> 00:05:34,042
we gotta get this field
cleared and plowed by sundown,
42
00:05:34,042 --> 00:05:36,458
or this family don't eat.
43
00:05:36,458 --> 00:05:39,084
A lot of ways
to feed a family, Buck.
44
00:05:39,084 --> 00:05:40,458
Yeah? Name one.
45
00:05:43,250 --> 00:05:45,792
You want to be doing this
your whole life?
46
00:05:45,792 --> 00:05:48,167
Hand me the axe.
47
00:05:48,167 --> 00:05:51,458
You can't tell me
you don't miss the old days.
48
00:05:51,458 --> 00:05:55,041
Raiding, riding.
49
00:05:55,041 --> 00:05:56,542
Taking.
50
00:05:56,542 --> 00:05:59,166
No, I can't say I do.
51
00:06:01,792 --> 00:06:04,375
It's a hell of a lot
more exciting than
what we're doing now.
52
00:06:06,209 --> 00:06:08,417
Take pity
on the boy, Lord.
53
00:06:08,417 --> 00:06:10,417
He thinks
he's still a Reb.
54
00:06:13,042 --> 00:06:15,000
The war's over, Dingus,
55
00:06:15,000 --> 00:06:17,625
in case nobody told you.
56
00:06:17,625 --> 00:06:19,000
We lost.
57
00:06:24,834 --> 00:06:26,000
Pissant.
58
00:06:27,959 --> 00:06:29,333
Come here.
59
00:06:31,333 --> 00:06:33,959
Is that all you got?
Come on.
60
00:06:33,959 --> 00:06:36,959
This be the James farm?
61
00:06:36,959 --> 00:06:40,709
You heard me, boy.
This be the James farm?
62
00:06:40,709 --> 00:06:42,834
It be.
63
00:06:42,834 --> 00:06:46,209
Did Quantrill men
once ride through here?
64
00:06:48,542 --> 00:06:52,001
Don't lie to me,
you white Southern trash.
65
00:06:52,001 --> 00:06:55,209
Did Quantrill's men
once drop their pants
66
00:06:55,209 --> 00:06:57,250
and empty their bowels
on this land?
67
00:06:57,250 --> 00:06:59,458
Who are you?
68
00:06:59,458 --> 00:07:03,083
I am the vengeance
of the Lord Jehovah Himself,
69
00:07:03,083 --> 00:07:05,709
sent by
the Rock Central Railroad
70
00:07:05,709 --> 00:07:07,709
of Chicago, Illinois,
71
00:07:07,709 --> 00:07:09,250
to purify this land.
72
00:07:09,250 --> 00:07:11,500
Huh.
73
00:07:11,500 --> 00:07:13,875
Get off our land, mister.
Oh, I will.
74
00:07:13,875 --> 00:07:16,167
But first,
the land must be cleansed.
75
00:07:19,001 --> 00:07:23,208
You get to live today, boy.
76
00:07:25,250 --> 00:07:27,084
I'm all right.
I'm all right.
77
00:07:27,084 --> 00:07:29,333
Get to the house.
Get to Ma. Go on, hurry.
78
00:07:29,333 --> 00:07:31,458
Hurry!
79
00:07:56,208 --> 00:07:59,625
Get on back
to your ma, son.
80
00:07:59,625 --> 00:08:01,709
Go on, Archie.
81
00:08:01,709 --> 00:08:03,917
What can I do
for you, mister?
82
00:08:03,917 --> 00:08:07,001
You ever heard
of the Rock Central Railroad
83
00:08:07,001 --> 00:08:08,375
of Chicago, Illinois?
84
00:08:08,375 --> 00:08:10,083
Yeah, I've heard something.
85
00:08:10,083 --> 00:08:13,166
They're offering you
a dollar an acre
for your land.
86
00:08:13,166 --> 00:08:15,250
What's your answer?
87
00:08:15,250 --> 00:08:18,126
You get away from my house.
88
00:08:18,126 --> 00:08:19,709
Wrong answer.
89
00:08:26,375 --> 00:08:28,375
No, Ben! No!
90
00:09:11,375 --> 00:09:13,084
Check Pa, Frank!
91
00:09:19,375 --> 00:09:22,041
Archie's still in there!
92
00:09:25,291 --> 00:09:27,750
Archie!
93
00:10:05,333 --> 00:10:10,125
My son Archie was robbed
of his time on this earth.
94
00:10:10,125 --> 00:10:13,291
We're all being robbed
of something these days--
95
00:10:13,291 --> 00:10:17,333
of our pride, of our dignity.
96
00:10:17,333 --> 00:10:20,167
But my son Jesse, his wife Zee,
97
00:10:20,167 --> 00:10:22,166
and my son Frank,
98
00:10:22,166 --> 00:10:24,166
will see that
the name of this family
99
00:10:24,166 --> 00:10:26,583
will always be honored.
100
00:10:30,125 --> 00:10:32,333
Can't even bury our dead
in peace.
101
00:10:32,333 --> 00:10:34,917
Easy, Jess, easy.
Hear 'em laughing?
102
00:10:34,917 --> 00:10:36,792
Nobody's laughing.
They're laughing.
103
00:10:36,792 --> 00:10:38,542
I hear 'em.
Nobody's laughing.
104
00:10:46,583 --> 00:10:51,001
Lord, isn't it time
for our suffering to end?
105
00:10:51,001 --> 00:10:52,583
Amen.
106
00:10:59,166 --> 00:11:02,500
You're not gonna do anybody
any good going off half-cocked.
107
00:11:02,500 --> 00:11:04,041
I don't care.
108
00:11:04,041 --> 00:11:06,500
This isn't my first time
at the dance.
109
00:11:06,500 --> 00:11:08,750
Don't you see
what's going on here?
110
00:11:08,750 --> 00:11:11,959
This isn't one man
you're taking on.
111
00:11:11,959 --> 00:11:14,959
It's a den of thieves.
112
00:11:14,959 --> 00:11:17,250
Railroads, soldiers,
politicians.
113
00:11:17,250 --> 00:11:19,750
Hell.
114
00:11:19,750 --> 00:11:21,875
They're all
in it together.
115
00:11:21,875 --> 00:11:24,250
He needs to die, Frank.
116
00:11:24,250 --> 00:11:26,208
I can't argue that.
117
00:11:26,208 --> 00:11:27,834
All right.
118
00:11:27,834 --> 00:11:30,084
How you gonna do it?
119
00:11:30,084 --> 00:11:31,959
What's your plan?
120
00:11:34,667 --> 00:11:36,875
I'm gonna find me
that paint horse.
121
00:11:36,875 --> 00:11:39,250
I'm gonna kill
the son of a bitch
sitting on his backside.
122
00:11:39,250 --> 00:11:42,291
That's my plan.
123
00:11:42,291 --> 00:11:44,126
You ain't good enough.
124
00:11:48,417 --> 00:11:51,500
Let's see you
hit that bucket.
125
00:11:51,500 --> 00:11:53,917
Go on. Let's see you
draw and hit it.
126
00:11:58,125 --> 00:11:59,250
Ah.
127
00:12:03,417 --> 00:12:05,167
Ah.
128
00:12:12,834 --> 00:12:15,166
All right.
129
00:12:15,166 --> 00:12:17,667
If it's gotta be done,
I'm the one to do it.
130
00:12:17,667 --> 00:12:19,041
Right time, right place.
131
00:12:19,041 --> 00:12:22,209
Son of a bitch will be dead,
no one will be the wiser.
132
00:12:22,209 --> 00:12:25,209
Besides, you got a wife
to think about.
133
00:12:25,209 --> 00:12:28,167
Put that thing away.
134
00:12:29,500 --> 00:12:32,917
Sorry, Frank.
This can't wait.
135
00:13:16,084 --> 00:13:19,167
Why don't you stop
right there, railroad man?
136
00:13:30,917 --> 00:13:33,417
I let you live, boy.
What do you want here?
137
00:13:33,417 --> 00:13:35,959
I come to kill you,
old man.
138
00:13:35,959 --> 00:13:39,001
You better stop walking
or pull iron, boy.
139
00:13:46,208 --> 00:13:48,000
Well, if that be the case,
140
00:13:48,000 --> 00:13:51,083
I expect it's time we put
some bark on that tree.
141
00:14:10,500 --> 00:14:12,875
Your time has come, boy.
142
00:14:12,875 --> 00:14:15,834
The Lord is calling you.
143
00:14:37,792 --> 00:14:40,959
This time the Lord
calls you, old man.
144
00:14:54,500 --> 00:14:56,126
You boys weren't planning
145
00:14:56,126 --> 00:14:58,126
on detaining
my little brother,
were you?
146
00:15:07,792 --> 00:15:10,291
Let's go, Dingus.
Grab a horse.
147
00:15:14,959 --> 00:15:17,083
Adieu, gentlemen.
Thanks for the use
of the ponies.
148
00:15:18,709 --> 00:15:20,667
Hyah! Hyah!
149
00:15:20,667 --> 00:15:22,333
Halt! Halt! Stop!
150
00:15:29,917 --> 00:15:32,084
Seen an old Cree man
do this once.
151
00:15:32,084 --> 00:15:34,959
Maybe it just works
on old Crees.
152
00:15:40,167 --> 00:15:42,167
I'm cold, Frank.
153
00:15:42,167 --> 00:15:44,542
Yeah? Bet you're
hungry, too.
154
00:15:44,542 --> 00:15:47,042
Yeah, I'm real hungry.
155
00:15:50,333 --> 00:15:51,959
Where'd you get that?
156
00:15:51,959 --> 00:15:55,542
Now you see what I mean
about planning?
157
00:15:55,542 --> 00:15:57,167
Hey, boy.
158
00:15:57,167 --> 00:15:59,709
Don't you ever hit me
in the head like that again.
159
00:16:01,458 --> 00:16:03,084
Sorry.
160
00:16:04,458 --> 00:16:06,458
Forget it.
161
00:16:08,917 --> 00:16:11,709
Boy, we're in it now.
162
00:16:11,709 --> 00:16:13,500
They ain't never gonna stop.
163
00:16:13,500 --> 00:16:15,126
Not anymore.
164
00:16:15,126 --> 00:16:17,126
Killed us
a railroad agent today.
165
00:16:17,126 --> 00:16:19,126
That makes us Rebs again.
166
00:16:19,126 --> 00:16:22,417
Yep. Yeah, and it means
we're on the run again.
167
00:16:22,417 --> 00:16:25,625
Oh, those weren't bad days.
Memory plays
lots of tricks, Dingus.
168
00:16:25,625 --> 00:16:27,709
They weren't good days,
either.
169
00:16:27,709 --> 00:16:29,709
They're the only days
we got left.
170
00:16:29,709 --> 00:16:32,000
I been thinking.
171
00:16:32,000 --> 00:16:35,792
If we get out of this,
lie low,
172
00:16:35,792 --> 00:16:38,126
maybe the whole thing'll
just blow over.
173
00:16:38,126 --> 00:16:42,250
We were guerrillas.
We can't even vote.
174
00:16:42,250 --> 00:16:45,084
We can't own no property
without their permission.
175
00:16:45,084 --> 00:16:47,625
Hell, we can't even be
deacons in our own churches.
176
00:16:47,625 --> 00:16:51,125
We could leave.
Go out to California.
177
00:16:51,125 --> 00:16:53,125
This is our home.
178
00:16:53,125 --> 00:16:55,458
If we're gonna be hunted,
let's be the hunters.
179
00:16:55,458 --> 00:16:57,542
To hell with them
skin butchers.
180
00:16:57,542 --> 00:16:59,167
Easy, boy.
181
00:16:59,167 --> 00:17:02,001
Besides, I like living
with a gun in my hand.
182
00:17:02,001 --> 00:17:04,001
That's how I want to die--
183
00:17:04,001 --> 00:17:06,209
on my feet
with lead flying,
184
00:17:06,209 --> 00:17:08,375
a round of buckshot
coming straight at my nose.
185
00:17:08,375 --> 00:17:10,001
That's crazy talk.
You're just a kid.
186
00:17:10,001 --> 00:17:11,792
You got a whole life
to be lived.
187
00:17:11,792 --> 00:17:14,792
Then let me live it.
188
00:17:14,792 --> 00:17:17,000
I seen my share of killing.
189
00:17:17,000 --> 00:17:19,208
And blood.
190
00:17:19,208 --> 00:17:21,542
I don't ever want
to visit those days again.
191
00:17:23,458 --> 00:17:25,417
Don't give me that.
192
00:17:25,417 --> 00:17:27,042
I watched you in those raids.
193
00:17:27,042 --> 00:17:30,959
We blew guys' brains out
and laughed about it.
194
00:17:30,959 --> 00:17:32,750
Don't tell me
you've changed.
195
00:17:32,750 --> 00:17:34,750
I don't talk about that.
196
00:17:43,750 --> 00:17:46,084
There's spirits here, Frank.
197
00:17:50,041 --> 00:17:52,750
Hear that?
198
00:17:52,750 --> 00:17:54,375
Just a possum.
199
00:17:54,375 --> 00:17:56,001
Shh.
200
00:17:57,834 --> 00:17:59,208
Easy, boy. Easy, now.
201
00:18:19,709 --> 00:18:21,834
Beg pardon, ma'am.
202
00:18:21,834 --> 00:18:24,041
My brother's been shot.
203
00:18:24,041 --> 00:18:26,583
He needs seeing to.
204
00:18:30,084 --> 00:18:32,291
We'll give you a dollar
for food and found.
205
00:18:32,291 --> 00:18:34,959
Come on in.
206
00:18:42,875 --> 00:18:44,667
Hey, Dingus.
207
00:18:47,250 --> 00:18:49,667
I didn't think you were
ever gonna wake up.
208
00:18:52,084 --> 00:18:53,875
Where are we?
209
00:18:53,875 --> 00:18:56,083
I found us a safe place.
Don't worry.
210
00:18:58,917 --> 00:19:00,709
How long have I
been sleeping?
211
00:19:00,709 --> 00:19:03,417
Hard to say. Two days.
212
00:19:03,417 --> 00:19:06,834
Here. Sit up
and drink some of this.
213
00:19:13,208 --> 00:19:16,084
I'll check back on you
in a while.
214
00:19:42,250 --> 00:19:44,959
Much obliged to you.
215
00:19:53,001 --> 00:19:55,500
Hyah! Hyah!
216
00:19:59,333 --> 00:20:02,625
Whoa, whoa.
217
00:20:04,000 --> 00:20:05,834
Hold on. There's
too many of them.
218
00:20:05,834 --> 00:20:08,417
Couple of shots,
they'll break and run.
What if they don't?
219
00:20:08,417 --> 00:20:10,959
That woman done right by us.
We can't let her come
to no harm.
220
00:20:15,166 --> 00:20:18,625
Sorry to say, it's
that time again, Mrs. Miller.
221
00:20:18,625 --> 00:20:21,333
If you don't have
the money that's due,
222
00:20:21,333 --> 00:20:23,166
I'm afraid you'll
have to move on.
223
00:20:23,166 --> 00:20:26,042
Well, I'll be hung.
224
00:20:26,042 --> 00:20:28,042
Better pack
your things, ma'am.
225
00:20:30,625 --> 00:20:34,042
Hang on.
226
00:20:38,458 --> 00:20:39,709
Who be you, son?
227
00:20:39,709 --> 00:20:42,417
Tom Woodson.
228
00:20:43,458 --> 00:20:45,000
The good widow here
is my cousin,
229
00:20:45,000 --> 00:20:47,209
if you must know.
230
00:20:47,209 --> 00:20:48,166
Who be you?
231
00:20:49,834 --> 00:20:52,166
John A. Sheets.
232
00:20:52,166 --> 00:20:55,542
Vice President of the Davies
Bank of Gallatin County.
233
00:20:59,083 --> 00:21:01,001
And who be you?
234
00:21:01,001 --> 00:21:04,001
B.J. Woodson of Kansas way.
235
00:21:04,001 --> 00:21:06,001
Tom here's my brother.
236
00:21:06,001 --> 00:21:08,625
We both come down
to this lovely garden spot
237
00:21:08,625 --> 00:21:10,166
to visit our fair cousin.
238
00:21:10,166 --> 00:21:11,750
Are you all right, Emma?
239
00:21:11,750 --> 00:21:15,000
I guess so.
240
00:21:15,000 --> 00:21:18,875
And what brings you
out here all this way?
241
00:21:18,875 --> 00:21:20,959
Well, it seems your cousin
242
00:21:20,959 --> 00:21:23,250
owes my bank $350.
243
00:21:23,250 --> 00:21:28,125
Sir, our cousin has worked
this land for a long time.
244
00:21:28,125 --> 00:21:30,125
Sorry, son. It ain't me.
245
00:21:30,125 --> 00:21:32,625
I speak for the people
who own the bank.
246
00:21:32,625 --> 00:21:34,792
And who might that be?
247
00:21:34,792 --> 00:21:38,291
The Rock Central Railroad
of Chicago, Illinois.
248
00:21:40,083 --> 00:21:43,126
Now are you folks going
to move peaceably, or not?
249
00:21:43,126 --> 00:21:45,917
Now hold on there, Mr. Shits.
250
00:21:47,500 --> 00:21:51,208
I'd like to make good
on our cousin's debt.
251
00:21:51,208 --> 00:21:53,959
Where'd you get
all that money, son?
252
00:21:53,959 --> 00:21:56,084
Well--
Answer
the gentleman, B.J.
253
00:21:57,041 --> 00:21:58,667
Why, Tom,
254
00:21:58,667 --> 00:22:02,500
I've always had it saved
for just such occasions.
255
00:22:02,500 --> 00:22:04,667
$350?
256
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
I agree with you, sir.
257
00:22:16,208 --> 00:22:19,583
330, 340...
258
00:22:19,583 --> 00:22:21,125
$350.
259
00:22:21,125 --> 00:22:23,875
It's all here.
260
00:22:23,875 --> 00:22:26,875
Now aren't you
forgetting something?
261
00:22:26,875 --> 00:22:29,542
The receipt for the good woman
that says she's paid in full?
262
00:22:29,542 --> 00:22:31,667
Why, don't you
trust us, Mr. Woodson?
263
00:22:31,667 --> 00:22:34,333
No, but I'm working
on the problem.
264
00:22:36,042 --> 00:22:38,042
Weren't you two
Rebs in Kansas?
265
00:22:38,042 --> 00:22:40,417
That's right, sir.
266
00:22:40,417 --> 00:22:42,917
We rode with
the Kansas Regulars
267
00:22:42,917 --> 00:22:44,125
under General Blake.
268
00:22:44,125 --> 00:22:46,041
Well, I always respect a man
269
00:22:46,041 --> 00:22:48,667
who is honest and fought
for what he believed in,
270
00:22:48,667 --> 00:22:51,083
but, uh, here in Missouri
271
00:22:51,083 --> 00:22:54,583
we had some of the worst scum
that God ever put a breath in.
272
00:22:54,583 --> 00:22:56,209
We had cowards
273
00:22:56,209 --> 00:22:58,291
who hid behind
guerrilla trash
274
00:22:58,291 --> 00:23:01,208
like Quantrill
and Bloody Bill Anderson.
275
00:23:01,208 --> 00:23:05,458
In fact, I once led
a detachment of Union cavalry.
276
00:23:05,458 --> 00:23:08,709
We cornered Bloody Bill
and killed him dead.
277
00:23:08,709 --> 00:23:11,417
You were there when...
278
00:23:11,417 --> 00:23:14,167
Captain Anderson was killed?
279
00:23:14,167 --> 00:23:16,875
Son, I ordered the attack.
280
00:23:16,875 --> 00:23:19,542
And then I gave the command
to have his head cut off
281
00:23:19,542 --> 00:23:22,959
and placed on a stake
in the middle of Liberty.
282
00:23:24,375 --> 00:23:26,792
Made the little children
watch the ants
283
00:23:26,792 --> 00:23:29,208
come crawling out
of his dead Rebel mouth.
284
00:23:31,417 --> 00:23:33,792
Glad you came up
with the money, Mrs. Miller.
285
00:23:33,792 --> 00:23:36,041
But I do believe
we'll be talking again.
286
00:23:36,041 --> 00:23:38,209
Gentlemen.
287
00:23:49,417 --> 00:23:52,125
I know what you're thinking.
288
00:23:52,125 --> 00:23:53,792
The Rock Central Railroad's
289
00:23:53,792 --> 00:23:56,208
got a mighty nice bank
in Gallatin County.
290
00:23:56,208 --> 00:23:58,000
Maybe we ought
to pay them a visit.
291
00:23:58,000 --> 00:23:59,208
Maybe we should.
292
00:23:59,208 --> 00:24:01,125
All right, then.
293
00:24:01,125 --> 00:24:03,750
Let's get the old gang
back together.
294
00:24:03,750 --> 00:24:05,750
Who do you have in mind?
295
00:24:05,750 --> 00:24:08,167
Clell Miller? Bob Younger?
296
00:24:08,167 --> 00:24:11,333
Good idea. You know Bob
can keep his mouth quiet.
297
00:24:13,333 --> 00:24:15,333
Yeah, we'll get
his brother Cole.
298
00:24:15,333 --> 00:24:19,125
He's out of prison.
You know he's always
itching for a fight.
299
00:24:19,125 --> 00:24:21,458
And the stutterer,
Arch Clements.
300
00:24:21,458 --> 00:24:23,042
We'll get him, too.
301
00:24:23,042 --> 00:24:24,417
That should do it.
302
00:24:24,417 --> 00:24:26,875
We'll come riding into town
in the afternoon,
303
00:24:26,875 --> 00:24:29,917
about the time the bluecoats
are having their supper.
304
00:24:29,917 --> 00:24:31,291
One more thing.
305
00:24:31,291 --> 00:24:32,917
No bloodshed.
306
00:24:32,917 --> 00:24:34,500
I want your word.
307
00:24:34,500 --> 00:24:36,625
You got it.
308
00:25:41,000 --> 00:25:43,750
Why, good day, Mr. Sheets.
309
00:25:43,750 --> 00:25:45,667
Mr. Woodson.
310
00:25:45,667 --> 00:25:47,667
Nice to see you again.
311
00:25:47,667 --> 00:25:49,667
Well, I beg your pardon,
312
00:25:49,667 --> 00:25:52,417
but there seems
to be a discrepancy
regarding my name.
313
00:25:52,417 --> 00:25:54,042
Really? What's that?
314
00:25:54,042 --> 00:25:57,042
Well, my middle name
is Woodson,
315
00:25:57,042 --> 00:25:58,208
don't you see?
316
00:25:58,208 --> 00:26:00,625
But my family name
is James.
317
00:26:00,625 --> 00:26:02,209
Jesse James.
318
00:26:02,209 --> 00:26:03,583
That's my brother Frank.
319
00:26:03,583 --> 00:26:06,542
Frank and Jesse James.
320
00:26:06,542 --> 00:26:10,083
Didn't you boys used to ride
with Quantrill?
321
00:26:10,083 --> 00:26:11,709
That we did.
322
00:26:11,709 --> 00:26:14,167
Then you boys
were guerrillas.
That we were.
323
00:26:14,167 --> 00:26:17,083
And for a time, I rode
with Captain Anderson myself.
324
00:26:17,083 --> 00:26:20,291
He was like a pappy to me.
325
00:26:20,291 --> 00:26:23,083
We were raiders,
and we're gonna do
some raiding again.
326
00:26:23,083 --> 00:26:25,917
Pardon me, ma'am.
327
00:26:25,917 --> 00:26:28,834
Who are you?
We're bank examiners.
328
00:26:28,834 --> 00:26:30,750
Fill it,
and nobody gets hurt.
329
00:26:30,750 --> 00:26:34,000
You'll never get away
with this.
What'd you say?
330
00:26:34,000 --> 00:26:36,291
I said that I'll hunt you
till I find you
331
00:26:36,291 --> 00:26:38,291
and then I'll hang you.
332
00:26:38,291 --> 00:26:40,166
And after you, I'll hang all
the rest of that rebel trash
333
00:26:40,166 --> 00:26:41,166
who rode with you.
334
00:26:41,166 --> 00:26:42,208
That's a promise.
335
00:26:42,208 --> 00:26:43,458
Hurry up, Jess.
336
00:26:43,458 --> 00:26:45,959
You know something,
Mr. Sheets?
337
00:26:45,959 --> 00:26:47,875
I do believe
you'd keep that promise.
338
00:26:51,583 --> 00:26:53,167
God damn it, Jess,
I said no bloodshed.
339
00:26:53,167 --> 00:26:54,625
You gave me your word.
He was provoking me.
340
00:26:54,625 --> 00:26:56,208
I don't care.
You gave me your word.
341
00:26:58,750 --> 00:27:00,208
Gotta get going!
342
00:27:00,208 --> 00:27:03,250
Killing's a risk you run
when you operate
behind enemy lines.
343
00:27:03,250 --> 00:27:05,458
Enemy lines?
This isn't a damn raid.
344
00:27:05,458 --> 00:27:08,250
Ah, hell, let's go.
Get the money!
345
00:27:08,250 --> 00:27:09,875
We're not moving.
346
00:27:27,709 --> 00:27:29,083
Giddap! Hyah!
347
00:27:52,750 --> 00:27:54,291
Hyah!
348
00:28:09,041 --> 00:28:11,709
This way, Jess!
Come on! Hyah!
349
00:28:11,709 --> 00:28:14,167
Come on! Ha!
350
00:28:20,126 --> 00:28:21,500
Hyah! Hyah! Hyah!
351
00:28:23,209 --> 00:28:24,083
Coming through!
352
00:28:28,750 --> 00:28:31,333
Whoo!
353
00:28:31,333 --> 00:28:34,126
Whoo-hoo!
354
00:28:41,750 --> 00:28:45,750
I tell you.
355
00:28:45,750 --> 00:28:47,166
Oh.
356
00:28:49,125 --> 00:28:52,959
Boys, they stood tall.
357
00:28:52,959 --> 00:28:55,333
Captain Anderson
would have been proud.
358
00:28:55,333 --> 00:28:58,375
Think he'd be singing your
praises today, little brother?
359
00:28:58,375 --> 00:29:00,583
That man, he needed killing.
360
00:29:00,583 --> 00:29:02,291
He got it.
361
00:29:02,291 --> 00:29:06,709
"Murder most foul,
as in the best it is.
362
00:29:06,709 --> 00:29:08,709
"But this one is most foul,
363
00:29:08,709 --> 00:29:10,083
strange and unnatural."
364
00:29:10,083 --> 00:29:12,167
"Haste me to know
365
00:29:12,167 --> 00:29:15,041
"that I, with wings
as swift as meditation
366
00:29:15,041 --> 00:29:17,709
"or the thoughts of love,
367
00:29:17,709 --> 00:29:21,042
"may sweep me
to my revenge."
368
00:29:21,042 --> 00:29:24,500
Read me a bit
of the Bard myself.
369
00:29:24,500 --> 00:29:28,875
I thought you Youngers
w-w-was-- dead.
370
00:29:28,875 --> 00:29:31,250
Hell, no. We're too smart
to get killed.
371
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
That old trick?
372
00:29:33,750 --> 00:29:37,333
Archie, give me that money.
Clell, stand guard.
373
00:29:54,250 --> 00:29:55,875
I'll count it fair.
374
00:29:58,709 --> 00:30:01,083
Who died
and made you ramrod?
375
00:30:01,083 --> 00:30:05,291
That man at the bank.
376
00:30:05,291 --> 00:30:07,417
You figure different?
377
00:30:07,417 --> 00:30:10,291
I'm not afraid of you,
if that's what you're thinking.
378
00:30:10,291 --> 00:30:12,291
I shoot faster
and cleaner any day.
379
00:30:12,291 --> 00:30:13,875
Always did.
380
00:30:13,875 --> 00:30:15,542
Then why don't you
get at it?
381
00:30:17,291 --> 00:30:19,291
Chew on something else, Bob.
382
00:30:19,291 --> 00:30:21,375
This is between them.
383
00:30:25,458 --> 00:30:28,126
What's it gonna be, Cole?
384
00:30:28,126 --> 00:30:31,291
I know I can kill you.
385
00:30:31,291 --> 00:30:34,709
I'm just not convinced
you'd stay dead.
386
00:30:34,709 --> 00:30:36,333
Well, then.
387
00:30:36,333 --> 00:30:39,333
Bob, you got anything
to say about that?
388
00:30:39,333 --> 00:30:40,959
I didn't think so.
389
00:30:42,917 --> 00:30:45,750
The Youngers are in.
What about you, Arch?
390
00:30:45,750 --> 00:30:48,625
Always have be-- be-- been.
391
00:30:48,625 --> 00:30:50,834
Clell.
392
00:30:50,834 --> 00:30:52,208
Yeah.
393
00:30:55,001 --> 00:30:57,333
Frank?
394
00:30:57,333 --> 00:30:59,125
Answer a question, Dingus.
395
00:30:59,125 --> 00:31:01,125
What's the most important
weapon you've got?
396
00:31:02,834 --> 00:31:05,667
No, it's not that Navy Colt.
397
00:31:05,667 --> 00:31:07,667
It's the people.
398
00:31:07,667 --> 00:31:09,917
When we were guerrillas,
the people saved us more times
399
00:31:09,917 --> 00:31:11,250
than any pistol ever did.
400
00:31:11,250 --> 00:31:13,458
And they'll protect us now,
401
00:31:13,458 --> 00:31:17,500
if we go after the ones
that do them harm.
402
00:31:17,500 --> 00:31:22,209
We can't go around killing
like a bunch of wild dogs.
403
00:31:22,209 --> 00:31:24,834
We lose the people,
404
00:31:24,834 --> 00:31:26,542
we lose everything.
405
00:31:31,208 --> 00:31:32,625
Here's your cut, Frank.
406
00:31:47,084 --> 00:31:49,458
What's so funny?
407
00:31:49,458 --> 00:31:53,250
Come on, what is it?
408
00:31:53,250 --> 00:31:56,166
The look on that banker's face
when I popped him.
409
00:31:56,166 --> 00:31:58,959
"I'll hang you out--"
410
00:32:00,458 --> 00:32:04,291
Oh, God. Jesus, Jess.
You got a stone-cold heart.
411
00:32:04,291 --> 00:32:07,375
Oh, and you're
Saint Francis of Assisi.
412
00:32:09,001 --> 00:32:10,166
That's right.
413
00:32:12,166 --> 00:32:15,001
Ah, I'm just settling
old scores.
414
00:32:17,042 --> 00:32:19,042
Yeah, well,
maybe we ought to stop
415
00:32:19,042 --> 00:32:21,250
before you try
to settle them all.
416
00:32:21,250 --> 00:32:24,542
Hey, you better
watch yourself.
417
00:32:24,542 --> 00:32:27,959
You can't see it,
but I can.
418
00:32:27,959 --> 00:32:29,750
Hell, is it my fault
419
00:32:29,750 --> 00:32:32,083
the only thing I'm good at
is robbing banks?
420
00:34:17,000 --> 00:34:19,750
You seen the reports,
Mr. Pinkerton?
421
00:34:19,750 --> 00:34:22,333
They robbed nine stagecoaches
with our payroll.
422
00:34:22,333 --> 00:34:23,959
Nine.
423
00:34:23,959 --> 00:34:27,125
And 14 express offices owned
and operated by the railroad.
424
00:34:27,125 --> 00:34:29,166
It's a personal war
against us,
425
00:34:29,166 --> 00:34:30,792
and I want it stopped.
426
00:34:30,792 --> 00:34:32,792
Mr. Buchanan,
the James-Younger gang
427
00:34:32,792 --> 00:34:34,125
has also robbed banks
428
00:34:34,125 --> 00:34:35,583
in Kansas, Arkansas,
429
00:34:35,583 --> 00:34:37,084
even as far south
as Tennessee.
430
00:34:37,084 --> 00:34:40,001
You know what I have to say
about Tennessee?
431
00:34:40,001 --> 00:34:41,375
Fuck Tennessee.
432
00:34:41,375 --> 00:34:43,792
My only concern
is Rock Central Railroad
433
00:34:43,792 --> 00:34:45,458
of Chicago, Illinois.
434
00:34:45,458 --> 00:34:48,375
The James-Younger gang
435
00:34:48,375 --> 00:34:51,792
has become an itch
I can't scratch.
436
00:34:51,792 --> 00:34:53,042
I want to see 'em killed.
437
00:34:53,042 --> 00:34:55,167
I want you
to take personal charge.
438
00:34:57,583 --> 00:34:59,166
The New York Times
runs stories on them,
439
00:34:59,166 --> 00:35:01,001
and look at this.
440
00:35:01,001 --> 00:35:02,917
A dime novel
making heroes of them,
441
00:35:02,917 --> 00:35:04,834
calling them
"the Robin Hoods
of the frontier."
442
00:35:04,834 --> 00:35:07,208
I've seen that book.
It's very stupid.
443
00:35:07,208 --> 00:35:10,542
It may be stupid,
but people pay attention to it.
444
00:35:10,542 --> 00:35:12,625
The James brothers
are getting sympathy.
445
00:35:12,625 --> 00:35:14,959
Especially after some soldier
446
00:35:14,959 --> 00:35:16,959
blew off their mother's arm.
447
00:35:16,959 --> 00:35:19,542
That was a mistake.
448
00:35:19,542 --> 00:35:22,167
That was
a very costly mistake.
449
00:35:22,167 --> 00:35:24,250
Just bring them in,
Mr. Pinkerton,
450
00:35:24,250 --> 00:35:27,083
face-down
across the saddle.
451
00:35:27,083 --> 00:35:29,042
Look, Mr. Buchanan,
452
00:35:29,042 --> 00:35:30,333
I am a field man,
453
00:35:30,333 --> 00:35:32,250
and my men are the best
in the world.
454
00:35:32,250 --> 00:35:34,250
But this isn't easy.
455
00:35:34,250 --> 00:35:36,084
Half the people
in their part of the world
456
00:35:36,084 --> 00:35:38,126
are their friends now.
457
00:35:38,126 --> 00:35:40,083
The other half
are their relatives.
458
00:35:40,083 --> 00:35:42,000
No one will talk about them.
459
00:35:42,000 --> 00:35:44,166
No one will say
they've even seen them.
460
00:35:44,166 --> 00:35:47,126
I don't care, Mr. Pinkerton.
461
00:35:47,126 --> 00:35:48,709
Just bring them in
462
00:35:48,709 --> 00:35:52,167
before they bring us down.
463
00:36:21,542 --> 00:36:24,001
You're our first
Harvard man, John.
464
00:36:24,001 --> 00:36:26,209
Oh, I certainly hope
to do well, Uncle.
465
00:36:26,209 --> 00:36:29,583
John, you're my
favorite sister's son,
466
00:36:29,583 --> 00:36:32,166
but when you're on duty,
you address me
as Mr. Pinkerton.
467
00:36:32,166 --> 00:36:34,250
Oh. Yes, sir.
468
00:36:43,542 --> 00:36:45,625
Now I was looking for a little
adventure after college,
469
00:36:45,625 --> 00:36:48,333
and I felt Boston wasn't
the place to find it.
470
00:36:48,333 --> 00:36:50,000
I think on this trip,
471
00:36:50,000 --> 00:36:52,667
you're going to find all
the adventure you can handle.
472
00:36:52,667 --> 00:36:54,667
See you on board. Hyah.
473
00:37:07,583 --> 00:37:09,041
Hyah!
474
00:37:46,500 --> 00:37:47,875
Aah!
475
00:38:01,875 --> 00:38:05,125
Gainesburg. How much?
476
00:38:07,041 --> 00:38:09,041
How much?
477
00:38:09,041 --> 00:38:10,667
Well, speak up.
478
00:38:10,667 --> 00:38:13,542
The lady asked you how much
a ticket to Gainesburg is.
479
00:38:16,875 --> 00:38:19,750
We haven't got all day.
How much is the ticket?
480
00:38:21,959 --> 00:38:24,959
Huh? I can't hear you.
481
00:38:45,083 --> 00:38:46,709
What's wrong, boy?
482
00:38:46,709 --> 00:38:48,375
Cat got your tongue?
483
00:38:48,375 --> 00:38:50,709
What is this, three fingers?
484
00:38:50,709 --> 00:38:52,083
That's just plain rude.
485
00:38:52,083 --> 00:38:53,542
You don't know your arithmetic?
486
00:38:53,542 --> 00:38:56,083
Three dollars.
487
00:39:04,458 --> 00:39:04,583
$3, ma'am.
488
00:39:10,167 --> 00:39:12,417
Gotta learn yourself
some manners.
489
00:39:12,417 --> 00:39:15,917
Speak up when a lady's
talking to you next time.
490
00:39:31,208 --> 00:39:32,709
It's time.
491
00:39:39,583 --> 00:39:40,875
Stop the train.
492
00:39:40,875 --> 00:39:42,709
Why?
I'm robbing it.
493
00:39:42,709 --> 00:39:44,750
No one's ever robbed
a moving train.
494
00:39:44,750 --> 00:39:47,125
And now I know why.
495
00:39:47,125 --> 00:39:48,959
Pull it.
496
00:40:08,209 --> 00:40:11,125
Stay calm, good people,
and nobody gets hurt.
497
00:40:11,125 --> 00:40:13,167
I can't believe my eyes.
498
00:40:15,375 --> 00:40:17,458
"The spirit I've seen
may be the devil.
499
00:40:17,458 --> 00:40:21,166
"And the devil hath power
to assume a pleasing shape,
500
00:40:21,166 --> 00:40:24,209
"that my weakness
and melancholy,
it accuses to damn me.
501
00:40:24,209 --> 00:40:25,667
Now it turns to rob me, sir."
502
00:40:25,667 --> 00:40:27,834
Oh, you're wonderful.
503
00:40:27,834 --> 00:40:29,208
Thank you, ma'am.
504
00:40:29,208 --> 00:40:30,959
Your appreciation of the
classics will enable you
505
00:40:30,959 --> 00:40:33,125
to keep
your personal treasure.
506
00:40:33,125 --> 00:40:35,583
All right,
ladies and gentlemen.
507
00:40:35,583 --> 00:40:38,625
Kindly put your money
in the sack
508
00:40:38,625 --> 00:40:40,291
as I pass amongst you.
509
00:40:40,291 --> 00:40:41,917
Oh, my Lord.
510
00:40:41,917 --> 00:40:45,042
Give generously, friends.
Clell, get the horses.
511
00:40:45,042 --> 00:40:46,417
Uh-huh.
512
00:40:49,000 --> 00:40:51,875
Watch the door.
513
00:40:53,667 --> 00:40:55,041
Show me your hands.
514
00:41:00,042 --> 00:41:03,209
We don't take money
from the working man.
515
00:41:03,209 --> 00:41:05,333
Bless you, son.
516
00:41:08,209 --> 00:41:10,625
Don't be scared, miss.
517
00:41:10,625 --> 00:41:14,375
Your...contribution,
brothers.
518
00:41:14,375 --> 00:41:17,208
Sorry, friend,
but I can't oblige.
519
00:41:18,709 --> 00:41:20,208
Hey-- Hey, boss,
520
00:41:20,208 --> 00:41:22,001
you better
get a look at this.
521
00:41:22,001 --> 00:41:24,709
You sure I can't
oblige you to oblige?
522
00:41:24,709 --> 00:41:26,959
What are you,
some kind of sheriff?
523
00:41:26,959 --> 00:41:29,500
No, Jesse,
I'm a Pinkerton man.
524
00:41:29,500 --> 00:41:33,042
Actually, I am
the Pinkerton man.
525
00:41:33,042 --> 00:41:34,959
My name is Allan Pinkerton.
526
00:41:34,959 --> 00:41:38,001
Who's this Jesse
you speak of?
527
00:41:38,001 --> 00:41:40,917
Oh, now, Jesse, please.
Don't be so modest.
528
00:41:40,917 --> 00:41:43,750
You can hide behind a mask
or a herd of elephants here.
529
00:41:43,750 --> 00:41:46,291
I'd still recognize
the world-famous Jesse James.
530
00:41:46,291 --> 00:41:47,917
It's Jesse James?
531
00:41:49,500 --> 00:41:51,208
And that's Cole Younger.
532
00:41:53,333 --> 00:41:55,166
And this young man here
with the speech problem,
533
00:41:55,166 --> 00:41:57,333
that's Arch Clements.
534
00:41:57,333 --> 00:42:00,084
And the fellow
with the big grin
in the back there,
535
00:42:00,084 --> 00:42:03,250
that's Charley Ford,
and the tall gentleman there,
536
00:42:03,250 --> 00:42:05,250
the tall gentleman,
537
00:42:05,250 --> 00:42:07,084
that's your brother Frank.
538
00:42:08,750 --> 00:42:10,125
Hello, Frank.
539
00:42:10,125 --> 00:42:13,458
I don't believe you know
the rest of the family.
540
00:42:13,458 --> 00:42:15,500
Meet the twins.
541
00:42:15,500 --> 00:42:17,041
Do it, Jess.
542
00:42:17,041 --> 00:42:18,333
Give him lead poisoning.
543
00:42:18,333 --> 00:42:20,000
No.
544
00:42:20,000 --> 00:42:22,458
He's got his job to do.
We got ours.
545
00:42:22,458 --> 00:42:24,625
The hell with him, Frank.
546
00:42:24,625 --> 00:42:27,625
He'll keep after us until
he catches us or he kills us.
547
00:42:27,625 --> 00:42:30,375
Is that true?
He's right, Jesse.
548
00:42:30,375 --> 00:42:34,208
You like hunting people down,
don't you?
549
00:42:34,208 --> 00:42:37,792
I consider it
a noble profession.
550
00:42:37,792 --> 00:42:40,125
Especially when
I meet people like you.
551
00:42:42,042 --> 00:42:46,084
He's got brass, this one.
Let me get him.
552
00:42:46,084 --> 00:42:49,875
No. We had an agreement.
No unnecessary bloodshed.
553
00:42:49,875 --> 00:42:52,083
Hell, at least we know
what we're dealing with here.
554
00:42:52,083 --> 00:42:54,875
You're dealing with
a relentless pursuit
of justice.
555
00:42:54,875 --> 00:42:57,834
"He that leadeth
into captivity
556
00:42:57,834 --> 00:42:59,959
shall be led to captivity."
557
00:43:05,917 --> 00:43:09,209
My associate in the mail car
just blew the safe.
558
00:43:09,209 --> 00:43:10,583
We'll be going now.
559
00:43:10,583 --> 00:43:13,583
I know our little visit
cost you all some money,
560
00:43:13,583 --> 00:43:15,583
but you'll be able
to tell your grandkids
561
00:43:15,583 --> 00:43:17,583
you was robbed
by Jesse James.
562
00:43:17,583 --> 00:43:19,126
And Cole Younger.
563
00:43:19,126 --> 00:43:22,083
Don't forget you was robbed
by Cole Younger, too.
564
00:43:22,083 --> 00:43:24,041
And Charley Ford.
565
00:43:24,041 --> 00:43:26,625
Don't forget y'all was
robbed by Charley Ford.
That's F-O-R--
566
00:43:29,333 --> 00:43:32,125
Relax, ladies and gentlemen.
567
00:43:32,125 --> 00:43:35,542
I have just caught
a member of the James Gang.
568
00:43:48,042 --> 00:43:50,125
"I could see
the excitement in his eyes
569
00:43:50,125 --> 00:43:51,959
"when he finally found me.
570
00:43:51,959 --> 00:43:53,750
"He was a nice and kindly man--"
571
00:43:55,125 --> 00:43:58,001
Did you speak?
He who smelt it,
dealt it.
572
00:43:58,001 --> 00:44:00,166
He who denied it,
supplied it.
573
00:44:00,166 --> 00:44:02,500
"But I do not think hunting
desperadoes like me
574
00:44:02,500 --> 00:44:04,500
is his game."
They printed
that whole letter?
575
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
Every word.
Here, listen to the rest.
576
00:44:06,500 --> 00:44:08,500
"Mr. Pinkerton
was most helpful.
577
00:44:08,500 --> 00:44:11,500
"He did nothing
when I announced myself
on the train.
578
00:44:11,500 --> 00:44:14,126
And he quickly handed over
$40 in paper and gold."
579
00:44:14,126 --> 00:44:18,166
He did?
No, but I thought
it sounded good.
580
00:44:18,166 --> 00:44:21,208
"You must realize
that my cause is just.
581
00:44:21,208 --> 00:44:23,208
"He may work
for the railroad,
582
00:44:23,208 --> 00:44:26,042
"but it's hard to defend
a bunch of land-grabbing
carpetbaggers--"
583
00:44:26,042 --> 00:44:27,417
Whoo-hoo!
584
00:44:27,417 --> 00:44:29,625
"...especially when you
have to do it with your life.
585
00:44:29,625 --> 00:44:31,041
Signed, Jesse James."
586
00:44:31,041 --> 00:44:33,250
You signed my name?
That I did.
587
00:44:33,250 --> 00:44:35,875
Damn, Frank, you're
making me famous.
588
00:44:35,875 --> 00:44:37,875
Hell, people are
gonna remember me.
589
00:44:37,875 --> 00:44:40,250
Huh. Yeah, as long as they keep
writing those letters
590
00:44:40,250 --> 00:44:41,875
to support us, too.
591
00:44:41,875 --> 00:44:45,250
You've done it.
You've become
crazier than me.
592
00:44:45,250 --> 00:44:46,875
Me, crazy?
593
00:44:46,875 --> 00:44:49,875
Hell, "of all the things I've
lost, I miss my mind the most."
594
00:44:53,458 --> 00:44:56,875
What the hell?
Bugs. I hate bugs.
595
00:44:56,875 --> 00:44:58,250
I hate bugs, too.
596
00:45:02,167 --> 00:45:04,208
Who the hell's
shooting in here?
Who are you?
597
00:45:04,208 --> 00:45:06,000
I'm the owner, that's who.
598
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Now you listen to me.
599
00:45:08,000 --> 00:45:09,500
I rent these tubs out
to gentlemen,
600
00:45:09,500 --> 00:45:11,375
and wranglers coming in
off the trail.
601
00:45:11,375 --> 00:45:14,834
I do not provide
a shooting gallery
for pistoleros and gunmen.
602
00:45:14,834 --> 00:45:17,042
We're not
pistoleros, ma'am.
603
00:45:17,042 --> 00:45:19,125
We're just trying to help you
with the vermin problem.
604
00:45:19,125 --> 00:45:20,834
We hate vermin.
605
00:45:20,834 --> 00:45:22,208
I don't trust you,
606
00:45:22,208 --> 00:45:24,208
so I would like you
to vacate the premises,
607
00:45:24,208 --> 00:45:26,042
or I'll call the sheriff.
608
00:45:26,042 --> 00:45:28,375
No.
No need to call
the sheriff.
609
00:45:28,375 --> 00:45:29,875
We'll be glad to leave
610
00:45:29,875 --> 00:45:31,834
just as soon
as we get dressed.
611
00:45:31,834 --> 00:45:33,208
Hang on.
612
00:45:33,208 --> 00:45:35,417
Don't you have
any shame?
613
00:45:35,417 --> 00:45:38,583
Ma'am, looks like
I'm gonna get shot
614
00:45:38,583 --> 00:45:41,917
long before I die of any
embarrassment or shame.
615
00:45:46,333 --> 00:45:48,375
Hmm.
616
00:45:54,875 --> 00:45:56,875
I'm ready to leave now.
617
00:45:56,875 --> 00:45:59,125
I thought you were
getting dressed.
618
00:45:59,125 --> 00:46:01,959
Ma'am, when an outlaw's
wearing his hat and his gun,
619
00:46:01,959 --> 00:46:03,333
he is dressed.
620
00:46:03,333 --> 00:46:05,333
Oh, you're an outlaw.
621
00:46:05,333 --> 00:46:08,126
Yes, ma'am, but I'm not
a common pistolero.
622
00:46:08,126 --> 00:46:11,083
We take pride in our work.
We rob banks.
623
00:46:11,083 --> 00:46:12,166
Banks.
624
00:46:12,166 --> 00:46:13,750
And trains.
625
00:46:13,750 --> 00:46:14,834
Trains.
626
00:46:14,834 --> 00:46:16,709
Even a stagecoach or two.
627
00:46:16,709 --> 00:46:19,291
You wouldn't want to forget
that express office
there, Frank.
628
00:46:19,291 --> 00:46:21,667
Right you are, Jesse.
629
00:46:23,667 --> 00:46:25,126
Y'all the James boys?
630
00:46:25,126 --> 00:46:26,583
Yes, ma'am.
631
00:46:26,583 --> 00:46:29,250
Perhaps you've read of us?
632
00:46:29,250 --> 00:46:31,542
Yeah, I've read
all about you.
633
00:46:31,542 --> 00:46:34,000
They say you're pretty good
with that thing.
634
00:46:35,709 --> 00:46:38,667
Well, ma'am,
I don't like to brag.
635
00:46:38,667 --> 00:46:40,625
So why don't we let you
be the judge of that?
636
00:46:42,291 --> 00:46:44,333
I'll be leaving now.
637
00:46:46,250 --> 00:46:48,166
You're leaving him
all alone here with me?
638
00:46:48,166 --> 00:46:49,917
Ma'am,
639
00:46:49,917 --> 00:46:52,291
I don't intend to stand here
and watch him showing off.
640
00:46:52,291 --> 00:46:54,083
I've seen what he can do
with that thing, frankly,
641
00:46:54,083 --> 00:46:55,709
and I'm not impressed.
642
00:46:55,709 --> 00:46:58,875
Buck, I'll see you
in a few months.
643
00:46:58,875 --> 00:47:00,834
See you, Dingus.
644
00:47:00,834 --> 00:47:02,458
I thought you were
getting dressed.
645
00:47:02,458 --> 00:47:04,625
Would you consider
getting undressed
646
00:47:04,625 --> 00:47:06,709
and helping me pass
the pleasant time of day?
647
00:47:12,167 --> 00:47:14,959
I'm not partial
to vermin myself.
648
00:47:14,959 --> 00:47:16,709
Yes, ma'am,
I see your point.
649
00:47:16,709 --> 00:47:19,792
Well, you better hurry on up,
or you just might lose yours.
650
00:47:19,792 --> 00:47:21,792
Ha. Yes, ma'am.
651
00:48:04,542 --> 00:48:07,000
"And God made two great lights,
652
00:48:07,000 --> 00:48:10,542
"the greatest to rule the day,
the lesser to rule the night.
653
00:48:10,542 --> 00:48:13,167
"And He made the stars, also.
654
00:48:13,167 --> 00:48:16,167
"And God placed them
in the firmament of Heaven,
655
00:48:16,167 --> 00:48:19,208
to cast a holy light
upon the earth."
656
00:48:19,208 --> 00:48:22,001
But the greatest light of all
657
00:48:22,001 --> 00:48:25,167
he placed in my Zee's eyes.
658
00:48:30,333 --> 00:48:33,083
Thank you, Reverend.
659
00:48:33,083 --> 00:48:35,500
If you'll open your hymnals,
660
00:48:35,500 --> 00:48:37,458
we'll all sing.
661
00:48:59,542 --> 00:49:01,084
It's pretty
tonight, Jess.
662
00:49:01,084 --> 00:49:02,500
Mm-hmm.
663
00:49:03,834 --> 00:49:05,208
You know,
I really think
664
00:49:05,208 --> 00:49:08,084
I've grown to like it
here in Farmington.
665
00:49:08,084 --> 00:49:13,041
Well, any town looks good
without gunsmoke in the air.
666
00:49:13,041 --> 00:49:15,458
This one is special.
667
00:49:15,458 --> 00:49:16,542
Hmm.
668
00:49:16,542 --> 00:49:20,750
Well, don't like it
too much.
669
00:49:20,750 --> 00:49:22,125
We can't stay.
670
00:49:26,834 --> 00:49:29,001
I'm scared, Jess.
671
00:49:29,001 --> 00:49:31,583
I never heard that
out of your mouth before.
672
00:49:31,583 --> 00:49:34,041
Things are different now.
How?
673
00:49:34,041 --> 00:49:35,667
I've never known you
674
00:49:35,667 --> 00:49:38,583
to be scared of anything
in your whole life.
675
00:49:38,583 --> 00:49:41,375
Well, it ain't you or me
that I'm concerned about.
676
00:49:43,458 --> 00:49:45,084
We're having a child.
677
00:49:56,042 --> 00:49:57,709
Heading out.
678
00:50:01,250 --> 00:50:03,166
Come on aboard, friend.
679
00:50:03,166 --> 00:50:05,458
Evening, folks.
680
00:50:05,458 --> 00:50:07,834
That was quite a sermon there
tonight, Mr. Howard.
681
00:50:07,834 --> 00:50:09,834
Well, thank you.
682
00:50:09,834 --> 00:50:11,667
Or should I say,
Mr. James?
683
00:50:11,667 --> 00:50:14,667
There seems to be...
684
00:50:14,667 --> 00:50:16,041
some mistake.
685
00:50:16,041 --> 00:50:18,542
No mistake. I just caught
the great Jesse James.
686
00:50:18,542 --> 00:50:20,667
I'm gonna be famous.
687
00:50:20,667 --> 00:50:23,041
Easy, miss.
688
00:50:23,041 --> 00:50:27,875
If I were he, would I
walk around unarmed?
689
00:50:27,875 --> 00:50:30,709
He would if he was
living a double life.
690
00:50:33,041 --> 00:50:36,084
If I am this Jesse James
you speak of,
691
00:50:36,084 --> 00:50:39,000
well, they say
I'm a wily one.
692
00:50:39,000 --> 00:50:40,625
Yeah, that's true.
693
00:50:40,625 --> 00:50:42,083
So I guess it'll be
easier for me
694
00:50:42,083 --> 00:50:43,875
to just bring you in dead.
695
00:50:46,041 --> 00:50:48,500
Now I want you
to think about this...
696
00:50:48,500 --> 00:50:50,500
real careful...
697
00:50:50,500 --> 00:50:52,126
before someone gets hurt.
698
00:50:52,126 --> 00:50:54,001
The only one
that's gonna get hurt...
699
00:50:54,001 --> 00:50:55,000
is you.
700
00:51:15,500 --> 00:51:18,959
Shh.
701
00:51:31,583 --> 00:51:33,209
It's all right.
702
00:51:39,375 --> 00:51:41,375
We'll be leaving
Farmington now.
703
00:51:50,625 --> 00:51:52,625
Is this your nephew,
Mr. Pinkerton?
704
00:51:52,625 --> 00:51:54,000
Yes, it is.
705
00:52:02,333 --> 00:52:04,333
You sure you didn't
see anyone?
706
00:52:04,333 --> 00:52:05,959
Yes, I'm sure.
707
00:52:05,959 --> 00:52:08,167
The detective was last seen
coming down to your ferry.
708
00:52:08,167 --> 00:52:10,542
I didn't see him.
I didn't see nothing.
709
00:52:15,125 --> 00:52:17,167
Who killed that boy?
710
00:52:17,167 --> 00:52:19,083
Was it Jesse James?
I didn't see nothing.
711
00:52:19,083 --> 00:52:20,458
Was it?
712
00:52:20,458 --> 00:52:21,458
I didn't see nothing.
713
00:52:21,458 --> 00:52:24,126
Was it?
Easy.
714
00:52:24,126 --> 00:52:26,126
Don't ever tell me
what to do.
715
00:52:34,083 --> 00:52:35,709
Mount up.
716
00:52:40,291 --> 00:52:43,500
Even if I did,
I wouldn't say nothing..
717
00:52:43,500 --> 00:52:46,375
not to a man
Jesse already
made a fool of.
718
00:52:54,542 --> 00:52:56,959
The man called me a liar,
719
00:52:56,959 --> 00:52:58,959
so I called him out.
720
00:52:58,959 --> 00:53:01,208
Mr. Dry Goods
had a pretty loose tongue.
721
00:53:01,208 --> 00:53:02,917
But when I drew on him,
722
00:53:02,917 --> 00:53:06,250
getting out of it wasn't going
to be so smart and easy.
723
00:53:12,000 --> 00:53:14,084
I'm ready.
724
00:53:14,084 --> 00:53:16,041
You gotta talk
to Jesse for me.
725
00:53:17,417 --> 00:53:18,917
Dress front, boys.
726
00:53:21,500 --> 00:53:24,208
I'll clear this path.
727
00:53:24,208 --> 00:53:26,834
Take it easy, kid.
They might just be travelers.
728
00:53:26,834 --> 00:53:28,417
Ain't no travelers.
729
00:53:36,000 --> 00:53:39,042
Who be you people,
and what do you want?
730
00:53:39,042 --> 00:53:42,042
Who are you, son?
John Younger.
731
00:53:42,042 --> 00:53:44,042
I don't think
I know you.
732
00:53:44,042 --> 00:53:46,042
You know my brothers.
733
00:53:46,042 --> 00:53:48,000
One day I'll be
just as famous.
734
00:53:48,000 --> 00:53:50,042
We are the Youngers, Sheriff.
735
00:53:50,042 --> 00:53:52,417
I reckon we're the ones
you're looking for.
736
00:53:52,417 --> 00:53:54,291
I'm Cole.
737
00:53:54,291 --> 00:53:56,792
The ugly one here
is my brother Bob.
738
00:53:56,792 --> 00:53:58,417
The one
with the big mouth, though,
739
00:53:58,417 --> 00:54:00,333
he ain't got nothing
to do with us.
740
00:54:00,333 --> 00:54:02,166
Hell, he's only 15 years old.
741
00:54:02,166 --> 00:54:04,875
He don't ride with us,
and he don't rob with us.
742
00:54:04,875 --> 00:54:08,167
He rode with you today,
didn't he?
743
00:54:11,291 --> 00:54:14,542
It don't have to
be this way, boys.
744
00:54:14,542 --> 00:54:16,250
Oh, hell.
745
00:54:20,166 --> 00:54:21,500
Aah!
746
00:54:28,083 --> 00:54:31,417
You'll burn in hell
for this, Pinkerton man.
747
00:54:31,417 --> 00:54:33,917
Hyah! Hyah!
748
00:54:33,917 --> 00:54:35,500
Hyah!
749
00:54:39,834 --> 00:54:42,126
Holy Mary, Mother of God.
750
00:54:44,167 --> 00:54:46,542
The boy is dead.
751
00:54:46,542 --> 00:54:49,125
A 15-year-old boy.
752
00:54:49,125 --> 00:54:51,542
Two of my men are dead.
753
00:54:51,542 --> 00:54:53,125
And Sheriff Baylor is dead.
754
00:54:53,125 --> 00:54:55,125
But that little bastard
wasn't old enough
755
00:54:55,125 --> 00:54:57,125
to be weaned
from his mother's tit.
756
00:54:57,125 --> 00:54:59,167
That boy was a butcher.
757
00:54:59,167 --> 00:55:00,959
That may be, but so far,
758
00:55:00,959 --> 00:55:02,875
the only thing
you've succeeded in doing
759
00:55:02,875 --> 00:55:04,917
is to create more sympathy
for Jesse James
760
00:55:04,917 --> 00:55:08,083
than I ever thought possible.
761
00:55:08,083 --> 00:55:10,709
I will get him.
762
00:55:10,709 --> 00:55:14,084
On that I stake
my reputation.
763
00:55:29,834 --> 00:55:32,001
All right,
pull it right in there.
764
00:55:53,667 --> 00:55:56,041
Thank you
for the contribution.
765
00:55:56,041 --> 00:55:58,875
Sorry about the
unscheduled stop, good people.
766
00:55:58,875 --> 00:56:02,041
We believe this coach
is uncommonly burdened.
767
00:56:02,041 --> 00:56:04,709
We're here to relieve you
of the Rock Central payroll.
768
00:56:04,709 --> 00:56:07,166
You could be wrong, sir.
If it's payroll you're after,
769
00:56:07,166 --> 00:56:10,041
they switched it to another
stage at the last minute.
770
00:56:10,041 --> 00:56:11,709
Who did?
771
00:56:11,709 --> 00:56:13,625
Mr. Pinkerton. It's--
It's his new policy
772
00:56:13,625 --> 00:56:16,500
to protect against robberies.
Here, I'll show you.
773
00:56:16,500 --> 00:56:20,167
God damn it, Jesse!
774
00:56:20,167 --> 00:56:21,333
I wasn't going
after nothing.
775
00:56:21,333 --> 00:56:23,083
I just wanted to show you
the only box we're carrying.
776
00:56:23,083 --> 00:56:24,333
Yeah, well,
you moved too fast.
777
00:56:24,333 --> 00:56:25,834
There's a way
these things are done.
778
00:56:25,834 --> 00:56:26,834
Ain't anybody taught you?
779
00:56:26,834 --> 00:56:28,417
No, sir, I'm sorry.
780
00:56:28,417 --> 00:56:29,542
I'll be more careful
next time.
781
00:56:29,542 --> 00:56:31,333
I was only trying
to do my job.
782
00:56:31,333 --> 00:56:34,126
You did it too damn good.
See how he is.
783
00:56:35,500 --> 00:56:37,126
Seen worse.
784
00:56:40,333 --> 00:56:43,167
You better pull yourself
together, Jess,
785
00:56:43,167 --> 00:56:45,209
and you better do it fast.
786
00:56:45,209 --> 00:56:49,001
All right, but don't you ever
grab me like that again.
787
00:56:50,792 --> 00:56:52,166
Let's go.
788
00:56:54,458 --> 00:56:56,042
Nothing.
789
00:56:58,291 --> 00:56:59,917
The hell with this.
790
00:56:59,917 --> 00:57:01,834
I'm heading home,
and that's it.
791
00:57:01,834 --> 00:57:04,709
Fine. You do
what you have to do.
792
00:57:04,709 --> 00:57:07,166
So will I.
793
00:57:10,917 --> 00:57:12,709
These James and Younger boys
794
00:57:12,709 --> 00:57:14,709
are called outlaws by some,
795
00:57:14,709 --> 00:57:18,041
but to many more
they are heroes--
796
00:57:18,041 --> 00:57:21,667
Two victims of the recent
unpleasantness between
the States.
797
00:57:23,667 --> 00:57:27,084
Now that our wounds
are supposed to be healed,
798
00:57:27,084 --> 00:57:29,875
I propose that a full
and complete amnesty
799
00:57:29,875 --> 00:57:33,667
be granted to these...
casualties of Mr. Lincoln's war.
800
00:57:35,041 --> 00:57:38,041
It's time for them
to go scot-free.
801
00:57:38,041 --> 00:57:41,667
Let those who have
pursued them cease and desist.
802
00:57:41,667 --> 00:57:45,250
And let this damn war
be finally over.
803
00:57:45,250 --> 00:57:49,667
So that we may have peace
and justice once again...
804
00:57:51,291 --> 00:57:53,917
...in Missouri.
805
00:57:59,126 --> 00:58:01,417
Excuse me, Mr. Pinkerton,
do you have a comment?
806
00:58:01,417 --> 00:58:04,417
If this legislature votes
an amnesty for Jesse James,
807
00:58:04,417 --> 00:58:06,417
it will be
a great injustice.
808
00:58:06,417 --> 00:58:09,042
Well, they do seem to have
the votes, don't they?
809
00:58:09,042 --> 00:58:10,417
Who are you?
810
00:58:10,417 --> 00:58:13,208
Zachary Murphy,
Chicago Tribune.
811
00:58:13,208 --> 00:58:15,875
Well, things would
be different, Mr. Murphy,
812
00:58:15,875 --> 00:58:17,959
if you people
would print the truth.
813
00:58:17,959 --> 00:58:20,542
So you think the press
created Jesse James?
814
00:58:20,542 --> 00:58:22,542
You have created the myth,
815
00:58:22,542 --> 00:58:24,583
and in that, you share
the responsibility.
816
00:58:24,583 --> 00:58:28,375
Mr. Pinkerton, what
about your responsibility?
817
00:58:28,375 --> 00:58:30,583
My responsibility
818
00:58:30,583 --> 00:58:33,208
is to catch a killer
and a thief.
819
00:58:33,208 --> 00:58:35,792
You know why he robs
trains, Mr. Murphy?
820
00:58:35,792 --> 00:58:38,001
Because people hate
the railroads.
821
00:58:38,001 --> 00:58:40,001
Jesse knows when people hear
a train's been robbed,
822
00:58:40,001 --> 00:58:43,166
they don't form a posse,
they make a parade.
823
00:58:43,166 --> 00:58:45,001
And you blame
the press for that?
824
00:58:45,001 --> 00:58:48,001
I blame the press for not
telling the people the truth.
825
00:58:48,001 --> 00:58:50,001
And the railroads
are the only thing
826
00:58:50,001 --> 00:58:53,001
that's gonna pull the South
out of the hole it's in.
827
00:58:53,001 --> 00:58:54,583
You people,
828
00:58:54,583 --> 00:58:57,208
you're fighting
the war all over again
for the South.
829
00:58:57,208 --> 00:58:58,834
Well, now, Mr. Pinkerton,
830
00:58:58,834 --> 00:59:00,417
maybe that's because
you people with the badges
831
00:59:00,417 --> 00:59:02,333
keep trying to re-win it
for the North.
832
00:59:02,333 --> 00:59:04,333
Is that what
you're angry about,
Pinkerton?
833
00:59:04,333 --> 00:59:07,959
Or is it because Jesse James
has turned your agency
into a public joke?
834
00:59:07,959 --> 00:59:10,167
I wouldn't worry
about that, Mr. Murphy.
835
00:59:10,167 --> 00:59:13,125
I think the last laugh in
this little drama will be mine.
836
00:59:37,083 --> 00:59:39,291
Will you cut that?
837
00:59:51,083 --> 00:59:54,709
Where in the hell is he?
Tired of waiting.
838
00:59:54,709 --> 00:59:57,291
You shut your gob.
Have another.
839
00:59:57,291 --> 00:59:59,500
Good poker playing.
840
00:59:59,500 --> 01:00:00,875
Whoo!
841
01:00:03,291 --> 01:00:05,542
Gentlemen, so I'm late,
842
01:00:05,542 --> 01:00:08,167
but I got a bit waylaid.
843
01:00:08,167 --> 01:00:10,166
Dingus.
844
01:00:10,166 --> 01:00:12,166
Where the hell
have you been?
845
01:00:12,166 --> 01:00:14,792
You ever heard
of a honeymoon?
846
01:00:14,792 --> 01:00:17,834
Well, congratulations, Frank.
847
01:00:17,834 --> 01:00:19,792
Thank you, Cole.
848
01:00:19,792 --> 01:00:22,208
Come on over and--
849
01:00:22,208 --> 01:00:24,542
h-have a toast.
850
01:00:24,542 --> 01:00:26,750
You got married?
851
01:00:30,333 --> 01:00:31,959
Congratulations.
852
01:00:31,959 --> 01:00:34,084
Can you prove it?
853
01:00:34,084 --> 01:00:35,875
What?
854
01:00:35,875 --> 01:00:37,792
You go away
for a week at a time.
855
01:00:37,792 --> 01:00:40,834
I don't know where you are.
Maybe you made a deal
with John Law.
856
01:00:43,083 --> 01:00:44,709
That's right.
857
01:00:44,709 --> 01:00:47,083
They're on their way
over here this very minute.
858
01:00:50,375 --> 01:00:52,417
If they was
to come after you, Frank,
859
01:00:52,417 --> 01:00:55,542
how far would you go, hmm?
860
01:00:57,792 --> 01:00:59,709
Would you turn me in?
861
01:00:59,709 --> 01:01:03,291
I'm not gonna stand here
and listen to this.
862
01:01:03,291 --> 01:01:04,917
Fine.
863
01:01:20,041 --> 01:01:22,375
I won't play that game.
864
01:01:22,375 --> 01:01:25,000
Come on, big brother.
Let's see who's fastest.
865
01:01:27,084 --> 01:01:29,333
You scared?
866
01:01:29,333 --> 01:01:31,667
Yeah.
867
01:01:31,667 --> 01:01:33,625
Scared of what's
become of you.
868
01:01:33,625 --> 01:01:35,208
Don't be.
869
01:01:35,208 --> 01:01:39,417
You, Captain Anderson,
you taught me everything I know.
870
01:01:39,417 --> 01:01:42,084
What you see before you,
gentlemen,
871
01:01:42,084 --> 01:01:43,458
is a happy man.
872
01:01:52,291 --> 01:01:53,917
Let's ride.
873
01:02:43,167 --> 01:02:45,209
Frank, what is it?
874
01:02:47,583 --> 01:02:49,209
It's my fault.
875
01:02:52,417 --> 01:02:54,042
It's all my fault.
876
01:02:56,417 --> 01:02:58,625
What is?
What's your fault?
877
01:02:58,625 --> 01:03:01,125
I seen his eyes
in Lawrence,
878
01:03:01,125 --> 01:03:04,125
and I didn't do anything.
879
01:03:04,125 --> 01:03:07,125
He shouldn't have been there.
880
01:03:09,750 --> 01:03:12,542
He was my little brother.
881
01:03:12,542 --> 01:03:17,084
I'm supposed
to take care of him.
882
01:03:17,084 --> 01:03:18,458
He was 14.
883
01:03:21,250 --> 01:03:23,250
Frank, it was war.
884
01:03:23,250 --> 01:03:26,291
You were taking orders.
885
01:03:26,291 --> 01:03:29,291
Some orders
should never be followed.
886
01:03:34,709 --> 01:03:36,083
No.
887
01:03:38,917 --> 01:03:41,291
We rode into that town
bold as brass,
888
01:03:41,291 --> 01:03:43,667
killing every man we saw.
889
01:03:43,667 --> 01:03:47,750
We started to march in
towards the town.
890
01:03:47,750 --> 01:03:50,291
We'd only gotten
about 200 feet.
891
01:03:51,500 --> 01:03:53,834
Then we were ordered
to shoot.
892
01:03:53,834 --> 01:03:57,458
The men fell in piles.
893
01:03:57,458 --> 01:03:59,333
I saw a young woman
throw herself
894
01:03:59,333 --> 01:04:02,083
over a man who was
not yet dead.
895
01:04:03,667 --> 01:04:06,125
She begged us to have mercy
on her husband.
896
01:04:09,250 --> 01:04:11,875
They lifted up her arm,
897
01:04:11,875 --> 01:04:13,000
and shot him
through the head.
898
01:04:15,250 --> 01:04:17,709
There was gunfire
all around me.
899
01:04:17,709 --> 01:04:20,166
Jesse was standing nearby.
900
01:04:20,166 --> 01:04:22,792
I remember
my ears were ringing.
901
01:04:22,792 --> 01:04:25,209
I started to vomit.
902
01:04:25,209 --> 01:04:26,625
I dropped my gun.
903
01:04:26,625 --> 01:04:30,001
Jesse picked it up
and kept on firing.
904
01:04:32,208 --> 01:04:35,000
I saw his eyes.
905
01:04:35,000 --> 01:04:38,208
His eyes were like
black coals.
906
01:04:38,208 --> 01:04:40,834
Doll-like.
907
01:04:40,834 --> 01:04:42,375
And he was smiling.
908
01:04:42,375 --> 01:04:44,001
Look, I got one.
909
01:04:45,625 --> 01:04:48,959
Something came over him
that day.
910
01:04:48,959 --> 01:04:51,125
And I allowed it.
911
01:04:55,667 --> 01:04:58,042
He shouldn't
have been there.
912
01:05:00,000 --> 01:05:02,167
None of us
should have been there.
913
01:05:15,375 --> 01:05:18,083
You've got
to leave him, Frank.
914
01:05:18,083 --> 01:05:20,083
You've got to leave him.
915
01:05:23,125 --> 01:05:25,083
Frank tried to stay away,
916
01:05:25,083 --> 01:05:28,126
but in the fall,
when Jesse's son was born,
917
01:05:28,126 --> 01:05:30,083
things seemed to change.
918
01:05:30,083 --> 01:05:32,125
Jesse's general outlook
improved,
919
01:05:32,125 --> 01:05:34,917
and so Frank came home.
920
01:05:34,917 --> 01:05:37,083
Charley Ford
was still in prison,
921
01:05:37,083 --> 01:05:40,542
but we all got together
like any other family,
922
01:05:40,542 --> 01:05:44,041
hoping that we could finally
enjoy the fruits of our labors.
923
01:05:46,834 --> 01:05:49,083
I'll catch you!
924
01:06:08,458 --> 01:06:11,291
How do you like
your new house?
925
01:06:11,291 --> 01:06:13,458
Daddy calls it
the Peace Ranch.
926
01:06:13,458 --> 01:06:17,542
Why--why--why
d-don't you g-go
927
01:06:17,542 --> 01:06:21,458
be with the party
for a while?
928
01:06:21,458 --> 01:06:25,042
G-g-go on, Bob.
929
01:06:25,042 --> 01:06:26,417
G-g-give me the gun.
930
01:06:26,417 --> 01:06:28,834
Come on, g-g-give.
931
01:06:28,834 --> 01:06:32,625
Hey. Chicken.
You haven't eaten yet.
932
01:06:41,209 --> 01:06:43,000
Oh, hello.
933
01:06:43,000 --> 01:06:45,375
There you go, little Ben.
934
01:07:38,250 --> 01:07:40,209
It's nice of you
to bring me
935
01:07:40,209 --> 01:07:43,167
a housewarming present
there, Clell.
936
01:07:46,667 --> 01:07:48,042
Who is he?
937
01:07:48,042 --> 01:07:50,167
He's a reporter.
938
01:07:50,167 --> 01:07:51,792
He's been going
all over Liberty,
939
01:07:51,792 --> 01:07:54,208
offering $1,000
just to jaw with you.
940
01:07:56,208 --> 01:07:58,583
What's your name?
941
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
My name's Zachary Murphy.
I'm a reporter for
the Chicago Tribune.
942
01:08:01,583 --> 01:08:03,709
Well, for $1,000,
943
01:08:03,709 --> 01:08:05,625
you can talk
to my brother Frank here.
944
01:08:05,625 --> 01:08:08,917
It'll cost you $2,000
just to pass the time
of day with me.
945
01:08:10,291 --> 01:08:14,041
All right. All right.
946
01:08:14,041 --> 01:08:16,291
You're Jesse James.
You got a deal.
947
01:08:16,291 --> 01:08:19,167
Damn, Jess, that's the first
time we've robbed a newspaper.
948
01:08:19,167 --> 01:08:20,834
Mm-hmm, mm-hmm.
949
01:08:21,917 --> 01:08:23,875
How do I know
you're Jesse James?
950
01:08:25,291 --> 01:08:27,959
That's an impertinent
question.
951
01:08:27,959 --> 01:08:31,167
You ask another one, and I'll
send you to hell directly.
952
01:08:32,542 --> 01:08:34,250
Well, I guess
if you aren't Jesse James,
953
01:08:34,250 --> 01:08:36,125
you'll do till
a better one shows up.
954
01:08:37,834 --> 01:08:39,001
Have a drink.
955
01:08:41,542 --> 01:08:43,875
You're a most
obstreperous young man.
956
01:08:43,875 --> 01:08:46,583
Come on.
Meet the rest of the gang.
957
01:08:49,041 --> 01:08:52,041
You know, you've been at this
work for quite some time now.
958
01:08:52,041 --> 01:08:54,084
How do you explain it?
959
01:08:54,084 --> 01:08:55,792
Well, that's a good question.
960
01:08:55,792 --> 01:08:58,709
It's kind of like holding
a wolf by the ears.
961
01:08:58,709 --> 01:09:02,125
You don't like it,
but you don't want
to let go.
962
01:09:04,959 --> 01:09:08,583
Well, that's the second time
I've seen Jesse smile
in a whole year.
963
01:09:08,583 --> 01:09:10,208
And when was
the first time?
964
01:09:10,208 --> 01:09:13,250
When his baby was born.
965
01:09:13,250 --> 01:09:16,542
Jesse is an outlaw
and a bandit,
966
01:09:16,542 --> 01:09:19,167
and yet he still captures
967
01:09:19,167 --> 01:09:20,750
the imagination
of the country.
968
01:09:20,750 --> 01:09:23,959
It's-- I admit,
it baffles me.
It baffles me, too.
969
01:09:23,959 --> 01:09:26,792
You mean you're surprised
that America isn't ashamed
of him.
970
01:09:26,792 --> 01:09:28,417
Yes, ma'am.
Exactly.
971
01:09:28,417 --> 01:09:30,709
Well, maybe it's because
he's bold and lawless
972
01:09:30,709 --> 01:09:33,792
like everybody wants to be,
just for a little while.
973
01:09:33,792 --> 01:09:36,001
You'll have to forgive
my wife.
974
01:09:36,001 --> 01:09:38,001
She's educated.
975
01:09:38,001 --> 01:09:40,166
That she is.
976
01:09:40,166 --> 01:09:43,001
Times are hard, Mr. Murphy.
977
01:09:43,001 --> 01:09:46,001
The South didn't get
to keep much after the war.
978
01:09:46,001 --> 01:09:48,375
Not even their dignity.
979
01:09:48,375 --> 01:09:51,834
Mr. Lee is dead,
and the whole struggle
seems like a bad dream.
980
01:09:51,834 --> 01:09:54,083
All we got now is Frank
and Jesse and the Younger boys
981
01:09:54,083 --> 01:09:56,250
poking their finger
in the North's eye.
982
01:09:56,250 --> 01:09:58,375
It isn't much, but it'll do
983
01:09:58,375 --> 01:10:00,583
till something better
comes along.
984
01:10:00,583 --> 01:10:02,041
Like what?
985
01:10:02,041 --> 01:10:04,001
Like a real peace.
986
01:10:04,001 --> 01:10:05,583
Some honor.
987
01:10:05,583 --> 01:10:08,208
Now I know why
I married this woman.
988
01:10:08,208 --> 01:10:11,209
She makes bank robbery
almost sound noble.
989
01:10:11,209 --> 01:10:12,792
Would you end it all
if you could?
990
01:10:14,834 --> 01:10:17,001
There's only one way
it can end.
991
01:10:17,001 --> 01:10:18,375
You're wrong, Frank.
992
01:10:18,375 --> 01:10:21,625
The State Legislature is ready
to vote on a general amnesty,
993
01:10:21,625 --> 01:10:24,583
If you give them your promise
there'll be no more trouble.
994
01:10:24,583 --> 01:10:27,583
Is that the truth?
That's the God's truth,
Mr. James.
995
01:10:27,583 --> 01:10:30,375
You just let me go back
and print your promise.
996
01:10:37,208 --> 01:10:38,875
Bob.
997
01:10:38,875 --> 01:10:40,875
Yes, sir?
998
01:10:43,667 --> 01:10:46,667
Go get Jesse and tell him
I need to see him.
999
01:10:49,500 --> 01:10:51,126
Have another drink.
1000
01:10:51,126 --> 01:10:53,667
Thank you.
1001
01:11:00,542 --> 01:11:03,583
Bob here told me the news.
1002
01:11:03,583 --> 01:11:06,333
What do you think?
1003
01:11:06,333 --> 01:11:09,167
They took everything
we ever had.
1004
01:11:09,167 --> 01:11:11,875
I wouldn't trust any of 'em
unless they were dead.
1005
01:11:11,875 --> 01:11:14,042
Maybe it's worth the risk.
1006
01:11:14,042 --> 01:11:15,667
I mean, hell, boys,
1007
01:11:15,667 --> 01:11:17,792
what have we got to lose?
1008
01:11:17,792 --> 01:11:20,542
If we hang up our guns,
they'll know where we are,
1009
01:11:20,542 --> 01:11:22,542
and they know who we are.
1010
01:11:22,542 --> 01:11:24,417
And they'll take us
one by one.
1011
01:11:24,417 --> 01:11:26,834
Maybe we ought to put
a vote to it, Cole.
1012
01:11:26,834 --> 01:11:28,041
You know my vote.
1013
01:11:28,041 --> 01:11:30,000
You speaking for Bob, too?
1014
01:11:34,001 --> 01:11:36,001
What about you, Arch?
1015
01:11:39,917 --> 01:11:42,125
You're the ramrod, Jess.
1016
01:11:42,125 --> 01:11:45,000
What about it, Jesse?
1017
01:11:46,792 --> 01:11:49,583
What about what?
1018
01:11:49,583 --> 01:11:52,792
That dance
you promised me.
1019
01:11:55,583 --> 01:11:58,166
Huh.
1020
01:11:58,166 --> 01:12:00,001
Go ahead.
1021
01:12:08,917 --> 01:12:13,709
C-c-can you say, "Arch?"
1022
01:13:07,000 --> 01:13:09,208
Do you know
what you've done?
1023
01:13:09,208 --> 01:13:12,000
My job, Mr. Pinkerton.
That's all.
1024
01:13:12,000 --> 01:13:15,000
If that bill passes
because of that article,
1025
01:13:15,000 --> 01:13:18,167
I'll shoot you.
1026
01:13:18,167 --> 01:13:21,167
I swear on the grave of
the great Abe Lincoln himself,
1027
01:13:21,167 --> 01:13:22,542
I'll shoot you,
1028
01:13:22,542 --> 01:13:25,500
for the lying
son of a bitch toad you are.
1029
01:13:28,209 --> 01:13:30,375
But you may get lucky.
1030
01:13:30,375 --> 01:13:32,792
And what does that mean?
1031
01:13:32,792 --> 01:13:34,792
You may get to live.
1032
01:13:34,792 --> 01:13:36,792
It means I have a witness.
1033
01:13:36,792 --> 01:13:39,375
Within 24 hours,
I intend to indict
Jesse James for murder.
1034
01:13:39,375 --> 01:13:42,750
And when I do, no amnesty
will do him any good.
1035
01:14:04,542 --> 01:14:07,750
That's enough.
1036
01:14:07,750 --> 01:14:09,583
He's done now.
1037
01:14:11,125 --> 01:14:14,542
Gentlemen, I have
a prepared statement.
1038
01:14:14,542 --> 01:14:18,458
"One Harry McGuff was prepared
to testify against Jesse James.
1039
01:14:18,458 --> 01:14:21,250
"but he was brutally murdered
before appearing in court.
1040
01:14:21,250 --> 01:14:23,250
"Mr. McGuff was prepared
to testify
1041
01:14:23,250 --> 01:14:25,250
"that he witnessed Jesse James
1042
01:14:25,250 --> 01:14:27,458
"committing the murder
of Detective John Whitcher,
1043
01:14:27,458 --> 01:14:29,458
a special agent in my employ."
1044
01:14:29,458 --> 01:14:31,458
Mr. Pinkerton, do you think
McGuff's murder
1045
01:14:31,458 --> 01:14:34,250
will have any influence
on the amnesty vote today?
1046
01:14:34,250 --> 01:14:37,375
I can only hope
wisdom will prevail.
Thank you, gentlemen, very much.
1047
01:14:51,001 --> 01:14:53,166
Charley.
1048
01:14:53,166 --> 01:14:57,834
Must've been quite a while
since the train, Charley.
1049
01:14:57,834 --> 01:15:00,167
How you doing in here?
1050
01:15:02,583 --> 01:15:05,126
You heard me,
Charley Ford.
1051
01:15:05,126 --> 01:15:08,042
What do you think,
Pinkerton?
1052
01:15:18,041 --> 01:15:19,959
Come on.
Hey!
1053
01:15:19,959 --> 01:15:22,750
Charley,
1054
01:15:22,750 --> 01:15:25,041
for a long time now,
1055
01:15:25,041 --> 01:15:28,709
I have said that the people
who killed Lincoln--
1056
01:15:28,709 --> 01:15:31,209
people like you--
1057
01:15:31,209 --> 01:15:34,792
would never be able
to shatter this Union again.
1058
01:15:34,792 --> 01:15:36,709
No John Wilkes Booth
1059
01:15:36,709 --> 01:15:38,959
is going to take
a little pistol
1060
01:15:38,959 --> 01:15:42,625
and shout
"Sic semper tyrannis" again.
1061
01:15:42,625 --> 01:15:44,875
Not on my watch.
1062
01:15:49,250 --> 01:15:51,125
Hey!
1063
01:15:51,125 --> 01:15:53,167
What are you doing?
1064
01:16:07,250 --> 01:16:09,709
What do you want from me?
1065
01:16:09,709 --> 01:16:13,209
I want you to be
my Booth, Charley.
1066
01:16:14,417 --> 01:16:18,084
I want you to tell me
about Jesse James.
1067
01:16:18,084 --> 01:16:20,208
I want to know his plans,
1068
01:16:20,208 --> 01:16:24,125
his dreams, everything.
1069
01:16:27,667 --> 01:16:31,167
Charley,
1070
01:16:31,167 --> 01:16:35,750
I am the only hope you have
in this world.
1071
01:16:44,834 --> 01:16:48,250
Frank,
1072
01:16:48,250 --> 01:16:50,792
how'd Charley Ford
get out of jail?
1073
01:16:50,792 --> 01:16:53,084
Good behavior, I guess.
1074
01:16:53,084 --> 01:16:55,041
Just goes to show you,
1075
01:16:55,041 --> 01:16:57,166
you keep your nose clean,
you can get ahead in this life,
1076
01:16:57,166 --> 01:17:00,167
even in prison.
1077
01:17:00,167 --> 01:17:05,126
You w-w-want me
to keep an eye on him?
1078
01:17:05,126 --> 01:17:08,001
Why don't you let me
and Jesse worry about that?
1079
01:17:09,542 --> 01:17:12,208
We should
bring him in slow.
1080
01:17:12,208 --> 01:17:14,084
I tell you what,
1081
01:17:14,084 --> 01:17:16,917
why don't you tell him
to go out and fetch us a paper?
1082
01:17:18,458 --> 01:17:19,709
S-Sure.
1083
01:17:27,667 --> 01:17:30,208
So he says to the squaw,
1084
01:17:30,208 --> 01:17:33,500
"I ain't got
no money to pay you,
but I'd gladly pay you in corn."
1085
01:17:33,500 --> 01:17:36,792
She said, "No, no, no.
That be the money hole.
1086
01:17:36,792 --> 01:17:39,167
This be the corn hole."
Oh!
1087
01:17:42,166 --> 01:17:45,001
The corn hole.
1088
01:17:51,084 --> 01:17:53,417
Here's your paper, Frank.
1089
01:17:53,417 --> 01:17:55,125
Thanks, Charley.
1090
01:17:55,125 --> 01:17:57,458
Go on. Get yourself
some supper.
Thank you.
1091
01:18:05,041 --> 01:18:07,375
Hey, Charley.
1092
01:18:07,375 --> 01:18:10,125
Get that bartender
out of here.
Oh, right.
1093
01:18:10,125 --> 01:18:12,333
Yo, Tommy.
What do you want?
1094
01:18:12,333 --> 01:18:15,042
Yes, sir.
1095
01:18:18,000 --> 01:18:20,291
It's two weeks old.
1096
01:18:20,291 --> 01:18:22,041
The amnesty bill is dead.
1097
01:18:24,167 --> 01:18:25,667
Says who?
1098
01:18:25,667 --> 01:18:27,209
Chicago Tribune.
1099
01:18:27,209 --> 01:18:29,375
We gave them our word.
1100
01:18:29,375 --> 01:18:31,792
I reckon our word
ain't good enough for them.
1101
01:18:31,792 --> 01:18:34,126
There's more.
1102
01:18:34,126 --> 01:18:36,500
You're to be indicted
for murder.
1103
01:18:36,500 --> 01:18:39,583
It says
you killed a witness--
1104
01:18:39,583 --> 01:18:41,792
somebody who was going
to testify against us.
1105
01:18:42,875 --> 01:18:44,375
That's a lie.
1106
01:18:44,375 --> 01:18:46,959
People believe
what they read.
1107
01:18:48,333 --> 01:18:51,375
Hammer's going to fall now.
They'll hunt us for sure.
1108
01:18:51,375 --> 01:18:53,375
Should've killed
that Pinkerton
1109
01:18:53,375 --> 01:18:57,084
wh-wh-when
we had the chance.
1110
01:18:58,458 --> 01:19:01,125
"All liars
shall have their place
in the lake of fire."
1111
01:19:01,125 --> 01:19:04,792
Things gone bad.
Maybe we should quit.
1112
01:19:04,792 --> 01:19:06,417
He might be right, boys.
1113
01:19:06,417 --> 01:19:09,208
It might be time
to pull up stakes and disappear.
1114
01:19:09,208 --> 01:19:11,625
With what?
Not much left in my poke.
1115
01:19:11,625 --> 01:19:14,041
We need to find
something substantial.
1116
01:19:16,667 --> 01:19:18,875
Something unexpected.
1117
01:19:18,875 --> 01:19:20,667
I see it.
1118
01:19:23,333 --> 01:19:26,917
I've seen the rain
falling on its roof.
1119
01:19:26,917 --> 01:19:28,875
I've seen the square-heads.
1120
01:19:28,875 --> 01:19:30,875
They're putting
their money in it.
1121
01:19:30,875 --> 01:19:34,209
Hundreds and thousands
of dollars...
1122
01:19:34,209 --> 01:19:36,583
waiting.
1123
01:19:36,583 --> 01:19:38,542
I've seen the faces
of the tellers
1124
01:19:38,542 --> 01:19:40,458
at their windows,
1125
01:19:40,458 --> 01:19:42,208
and I know we can take it.
1126
01:19:43,250 --> 01:19:45,000
Where is this place?
1127
01:19:46,625 --> 01:19:48,542
Northfield, Minnesota.
1128
01:19:49,583 --> 01:19:51,625
No. Uh-uh.
1129
01:19:51,625 --> 01:19:54,000
I've heard about that one.
1130
01:19:54,000 --> 01:19:56,166
It's too dangerous.
That one can't be taken.
1131
01:19:56,166 --> 01:19:58,333
Two weeks' ride.
1132
01:19:58,333 --> 01:20:01,001
Don't know no hideaways.
Don't know no peoples.
1133
01:20:01,001 --> 01:20:04,250
And they don't know us.
1134
01:20:07,917 --> 01:20:12,001
Maybe...our luck
has run out on us.
1135
01:20:13,417 --> 01:20:15,458
I make my own damn luck.
1136
01:20:15,458 --> 01:20:18,166
Yeah, but do we have to die
to prove that?
1137
01:20:18,166 --> 01:20:21,583
It's not our fate
to die on the trail, Cole.
1138
01:20:21,583 --> 01:20:23,834
But if none of you men
wants to come with me,
that's fine.
1139
01:20:23,834 --> 01:20:25,834
I'll get a thousand others
that will.
1140
01:20:25,834 --> 01:20:28,167
I made you rich.
1141
01:20:28,167 --> 01:20:30,458
I'll make you rich again.
1142
01:20:32,083 --> 01:20:34,417
I've seen my destiny.
1143
01:20:34,417 --> 01:20:37,333
And if you need to find me,
I've headed north.
1144
01:20:39,625 --> 01:20:42,042
I didn't know Jesse'd
been to Minnesota.
1145
01:20:43,125 --> 01:20:45,625
He hasn't.
1146
01:23:01,125 --> 01:23:03,417
Good morning, sir.
1147
01:23:03,417 --> 01:23:05,458
Can you change
this $20 gold piece?
1148
01:23:05,458 --> 01:23:07,166
I-- I can't, sir.
1149
01:23:07,166 --> 01:23:10,125
Then back up against that safe,
and I'll change it myself.
1150
01:23:14,959 --> 01:23:17,417
Don't shoot me,
Mr. James.
1151
01:23:17,417 --> 01:23:19,959
How do you know his name?
I know you, too,
Mr. James.
1152
01:23:19,959 --> 01:23:21,417
I mean, Jesse.
Shut up.
1153
01:23:21,417 --> 01:23:23,333
Come on.
1154
01:23:25,542 --> 01:23:27,001
Open it.
1155
01:23:27,001 --> 01:23:29,750
I can't.
It's a time lock.
Time lock?
1156
01:23:29,750 --> 01:23:32,875
It's set to open at00.
We knew you were coming.
1157
01:23:32,875 --> 01:23:35,001
Who told you
we were coming?
Pinkerton.
1158
01:23:39,126 --> 01:23:40,959
Cole, how bad is it?
1159
01:23:40,959 --> 01:23:42,333
I don't know yet.
1160
01:23:52,917 --> 01:23:54,542
What do you see?
1161
01:23:56,166 --> 01:24:00,291
Shooters on the roof.
Let's go, Frank.
1162
01:24:01,208 --> 01:24:03,709
Leave him!
We gotta go now!
1163
01:24:34,750 --> 01:24:36,750
Get over here.
1164
01:24:36,750 --> 01:24:38,667
Please, I have a family.
1165
01:24:38,667 --> 01:24:41,667
So do I.
Don't shoot!
1166
01:24:41,667 --> 01:24:44,084
Don't shoot!
1167
01:24:44,084 --> 01:24:46,625
Go!
Go on!
1168
01:24:46,625 --> 01:24:48,042
Don't shoot!
1169
01:25:32,000 --> 01:25:34,291
He's going to the icehouse!
1170
01:26:15,333 --> 01:26:16,333
He's in here!
1171
01:26:16,333 --> 01:26:18,042
This way!
1172
01:26:28,209 --> 01:26:31,333
There he is!
Get him! Get him!
1173
01:26:44,125 --> 01:26:46,583
Come on!
1174
01:27:23,250 --> 01:27:26,083
Hell, the whole damn town
was shooting at us.
1175
01:27:26,083 --> 01:27:28,083
They weren't even lawmen.
They were just people.
1176
01:27:28,083 --> 01:27:30,000
I thought they was
behind us.
1177
01:27:30,000 --> 01:27:33,750
We lost them.
We lost them a long time ago.
1178
01:27:35,126 --> 01:27:36,959
Hold it, boys.
1179
01:27:36,959 --> 01:27:39,542
Gotta keep moving, Cole.
1180
01:27:39,542 --> 01:27:41,959
Bob can't go any further.
1181
01:27:54,667 --> 01:27:56,583
He's dying, damn it.
1182
01:28:01,166 --> 01:28:03,709
Bob,
1183
01:28:03,709 --> 01:28:06,001
you know I can't
leave you here like this.
1184
01:28:08,625 --> 01:28:11,083
You want to lose what little
bit of brains you got left?
1185
01:28:11,083 --> 01:28:14,500
Cruel decisions
have to be made.
1186
01:28:14,500 --> 01:28:16,917
He's your brother.
You do it.
1187
01:28:22,792 --> 01:28:24,792
I gotta stay
with my brother, Cole.
1188
01:28:24,792 --> 01:28:26,750
Get out of here.
1189
01:28:26,750 --> 01:28:30,667
Damn, I didn't want to die
in Minnesota.
1190
01:28:30,667 --> 01:28:33,500
I reckon we should've
stayed home.
1191
01:28:33,500 --> 01:28:35,542
I reckon so.
1192
01:28:57,750 --> 01:29:00,291
"I play not marches
1193
01:29:00,291 --> 01:29:03,209
"for accepted victors only.
1194
01:29:03,209 --> 01:29:05,667
"I play marches for conquered
1195
01:29:05,667 --> 01:29:08,291
"and slain persons.
1196
01:29:09,834 --> 01:29:12,458
"Have you heard that
1197
01:29:12,458 --> 01:29:16,709
"it is good to gain today?
1198
01:29:16,709 --> 01:29:20,042
"I also say
1199
01:29:20,042 --> 01:29:22,417
"it's good to fall.
1200
01:29:24,208 --> 01:29:27,042
"Battles are lost...
1201
01:29:34,375 --> 01:29:36,792
"...in the same way
1202
01:29:38,375 --> 01:29:40,792
...in which they are won."
1203
01:29:59,126 --> 01:30:01,250
We'll start again, Frank.
1204
01:30:01,250 --> 01:30:03,001
A new gang.
1205
01:30:03,001 --> 01:30:05,709
Hell, there's banks
we ain't ever even thought of.
1206
01:30:07,834 --> 01:30:10,333
I'm tired, Jess.
1207
01:30:10,333 --> 01:30:13,542
I feel like the tiredest man
that ever lived.
1208
01:30:18,667 --> 01:30:21,166
I'm getting out.
1209
01:30:23,375 --> 01:30:26,167
Annie's meeting me
in St. Louis.
1210
01:30:27,875 --> 01:30:31,166
We're going to head down
to Texas and start anew.
1211
01:30:32,875 --> 01:30:35,667
That's good.
You deserve a family, Frank.
1212
01:30:35,667 --> 01:30:38,625
So do you.
I got one.
1213
01:30:38,625 --> 01:30:41,792
Time to stop running.
1214
01:30:41,792 --> 01:30:44,583
Take your family
and go somewhere safe.
1215
01:30:44,583 --> 01:30:46,500
Give up this life.
1216
01:30:50,875 --> 01:30:52,792
I can't.
1217
01:30:56,500 --> 01:30:58,500
I don't know how to stop.
1218
01:31:08,667 --> 01:31:10,583
You hear that?
1219
01:31:12,209 --> 01:31:13,750
Yeah.
1220
01:31:23,042 --> 01:31:25,001
Good-bye, Jess.
1221
01:31:28,166 --> 01:31:32,042
Charley, you were right
about Northfield.
1222
01:31:32,042 --> 01:31:33,250
You got us the Youngers,
1223
01:31:33,250 --> 01:31:34,250
you got us Clell Miller,
1224
01:31:34,250 --> 01:31:36,042
you got us Arch Clements.
1225
01:31:36,042 --> 01:31:39,792
Now is the time
to finish the job.
1226
01:31:39,792 --> 01:31:42,209
Well, how so?
1227
01:31:42,209 --> 01:31:45,209
Governor Crittendon's
going to make you an offer.
1228
01:31:49,375 --> 01:31:51,250
Well, go on.
1229
01:31:51,250 --> 01:31:53,750
He's going to give you
$10,000 each,
1230
01:31:53,750 --> 01:31:55,750
plus a full pardon
when you deliver to me
1231
01:31:55,750 --> 01:31:57,750
the bodies of Frank
and Jesse James.
1232
01:31:57,750 --> 01:31:59,792
Wait a minute.
1233
01:31:59,792 --> 01:32:01,250
We do murder,
1234
01:32:01,250 --> 01:32:04,000
and you're going
to guarantee
a full pardon?
1235
01:32:04,000 --> 01:32:05,625
That's the offer, yes.
1236
01:32:08,000 --> 01:32:11,792
Well-- Well,
I must admit, it's--
1237
01:32:11,792 --> 01:32:14,126
Oh, it's a pleasure
to do business
1238
01:32:14,126 --> 01:32:16,167
with the great state
of Missouri.
1239
01:32:16,167 --> 01:32:18,792
Mr. Pinkerton,
you got yourself a deal.
1240
01:32:21,834 --> 01:32:24,291
What if we
can't get Jesse?
1241
01:32:56,166 --> 01:32:58,166
I'll get it, honey.
1242
01:33:00,042 --> 01:33:03,500
Boys! What brings you?
1243
01:33:03,500 --> 01:33:06,500
Well, we seen Frank,
so we brought you word.
1244
01:33:06,500 --> 01:33:08,500
Well, come in.
1245
01:33:12,000 --> 01:33:15,542
Nice. I like
the new place, Jess.
1246
01:33:15,542 --> 01:33:18,166
I like it myself.
Zee and the baby are upstairs.
1247
01:33:18,166 --> 01:33:21,208
I'm just getting me some--
some supper.
1248
01:33:24,208 --> 01:33:27,250
Oh, Bob,
sit down over here.
1249
01:33:34,375 --> 01:33:36,126
Can I offer you
something to eat?
1250
01:33:36,126 --> 01:33:37,625
No. We'll-- We'll wait.
1251
01:33:37,625 --> 01:33:40,042
We'll...wait.
1252
01:33:40,042 --> 01:33:42,166
I'm not hungry.
1253
01:33:42,166 --> 01:33:45,333
Well, Charley,
you could eat scraps
off a buzzard's beak.
1254
01:33:45,333 --> 01:33:48,375
You sure you don't want
something to eat?
1255
01:33:50,126 --> 01:33:52,000
Uh, yeah.
1256
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
Well, suit yourself.
1257
01:33:58,500 --> 01:34:02,792
So, um, where do you
hear word from Frank?
1258
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
Oh, well, we seen him
in Alabama.
1259
01:34:14,750 --> 01:34:17,583
Why do you lie
to me, Charley?
1260
01:34:17,583 --> 01:34:19,542
I know for a fact
Frank is in Texas.
1261
01:34:24,250 --> 01:34:26,333
Oh.
1262
01:34:26,333 --> 01:34:30,042
Come on, Jesse.
1263
01:34:36,667 --> 01:34:39,001
Oh, my God!
1264
01:34:39,001 --> 01:34:41,001
Oh, God!
Jesse, please!
1265
01:34:41,001 --> 01:34:43,083
Please let me explain!
You don't understand!
1266
01:34:43,083 --> 01:34:46,000
You don't understand!
He made us do it!
Let me explain to you--
1267
01:34:48,209 --> 01:34:49,792
Jesse, what's that?
1268
01:34:49,792 --> 01:34:53,041
Nothing.
Just some company.
1269
01:34:53,041 --> 01:34:55,458
Jesse Jr.'s coming down
to say good night.
1270
01:34:55,458 --> 01:34:57,125
No, no.
1271
01:34:57,125 --> 01:34:59,333
I'll be up presently.
1272
01:35:04,041 --> 01:35:05,500
Put your arms up.
1273
01:35:08,583 --> 01:35:11,625
Here's your favorite pony.
1274
01:35:11,625 --> 01:35:14,001
You tired?
You going to go to sleep now?
1275
01:35:14,001 --> 01:35:16,834
Daddy say good night.
1276
01:35:16,834 --> 01:35:20,375
He's got some company,
but he'll try.
1277
01:35:20,375 --> 01:35:23,875
Will we have
to move again?
1278
01:35:23,875 --> 01:35:27,167
I don't want
to move no more.
1279
01:35:28,167 --> 01:35:30,166
Well, we may have to.
1280
01:35:30,166 --> 01:35:32,959
I don't want you
being sad.
1281
01:35:32,959 --> 01:35:34,875
Your papa's
trying real hard.
1282
01:35:34,875 --> 01:35:37,000
We're proud of him.
1283
01:35:37,000 --> 01:35:39,208
If we have to move,
we'll do it,
1284
01:35:39,208 --> 01:35:42,125
'cause that's what
families do.
1285
01:35:42,125 --> 01:35:45,126
They do what's best
for each other.
1286
01:36:06,125 --> 01:36:08,083
Who sent you boys?
1287
01:36:08,083 --> 01:36:10,000
Pinkerton.
1288
01:36:10,000 --> 01:36:13,458
He's going to
get you, Jesse.
And Frank, too.
1289
01:36:13,458 --> 01:36:15,917
We told him
we couldn't find Frank.
1290
01:36:15,917 --> 01:36:19,126
But Pinkerton
told us that,
1291
01:36:19,126 --> 01:36:20,750
well, if we brought
you in dead,
1292
01:36:20,750 --> 01:36:23,167
that he wouldn't even look
for Frank no more--
1293
01:36:23,167 --> 01:36:25,041
that he wouldn't have to.
1294
01:36:25,041 --> 01:36:27,375
At least he'd
show the world that--
1295
01:36:27,375 --> 01:36:29,917
that he got
Jesse James.
1296
01:36:29,917 --> 01:36:31,959
He'd let Frank go?
1297
01:36:31,959 --> 01:36:35,126
Yeah, that's what he said.
1298
01:36:35,126 --> 01:36:37,917
Why, hell,
you're the ramrod anyway.
1299
01:36:39,500 --> 01:36:42,041
Why, everybody
knows that.
1300
01:36:48,375 --> 01:36:50,167
God...
1301
01:36:53,167 --> 01:36:56,041
...this house needs fixing.
1302
01:37:15,333 --> 01:37:17,750
Come on! You said
you're gonna do it. Do it.
1303
01:37:20,126 --> 01:37:21,750
You gotta do this.
Do it.
1304
01:37:21,750 --> 01:37:23,333
All right.
Do it.
1305
01:37:23,333 --> 01:37:25,126
Do it!
1306
01:37:37,333 --> 01:37:39,001
Hyah! Hyah!
1307
01:37:41,458 --> 01:37:43,166
Jesse!
1308
01:38:02,208 --> 01:38:05,959
I always told Frank...
1309
01:38:05,959 --> 01:38:09,209
I'd go out with
a round of buckshot
1310
01:38:09,209 --> 01:38:11,041
coming straight at me.
1311
01:38:13,625 --> 01:38:17,375
Do you think he'll forgive me
for doing this wrong?
1312
01:38:18,375 --> 01:38:21,208
Of course he will.
1313
01:38:21,208 --> 01:38:23,208
Of course he will.
1314
01:38:26,417 --> 01:38:28,208
Jesse?
1315
01:38:33,041 --> 01:38:36,041
Jesse James,
1316
01:38:36,041 --> 01:38:38,041
I love you.
1317
01:38:45,125 --> 01:38:47,291
Governor! Governor!
1318
01:38:47,291 --> 01:38:49,333
Do you have a statement?
1319
01:38:49,333 --> 01:38:52,542
Governor Crittendon! Governor!
1320
01:38:52,542 --> 01:38:56,001
Governor! Governor,
since you hired the Fords
to kill Jesse James,
1321
01:38:56,001 --> 01:38:58,000
don't you consider that
state-sponsored murder?
1322
01:38:58,000 --> 01:39:00,041
Absolutely not.
1323
01:39:00,041 --> 01:39:02,291
We offered a reward--
dead or alive.
1324
01:39:02,291 --> 01:39:04,834
The Fords just carried out
their part of the contract.
1325
01:39:04,834 --> 01:39:06,917
Jesse James
was shot in the back.
1326
01:39:06,917 --> 01:39:08,834
Will they, or will they not
be charged with murder?
1327
01:39:08,834 --> 01:39:11,208
That matter is being considered
at this time.
1328
01:39:11,208 --> 01:39:13,167
What about the murder
of Harry McGuff?
1329
01:39:13,167 --> 01:39:15,417
You have no evidence
linking Jesse James
to that crime.
1330
01:39:15,417 --> 01:39:17,959
No, we don't,
but we're still investigating.
1331
01:39:17,959 --> 01:39:20,250
Governor, does it bother you
at all that the McGuff murder
1332
01:39:20,250 --> 01:39:22,084
ended the amnesty bill?
1333
01:39:22,084 --> 01:39:24,542
No, it does not.
1334
01:39:26,959 --> 01:39:29,500
Well, now, of course
it doesn't, Mr. Pinkerton.
1335
01:39:29,500 --> 01:39:31,667
Well, you and your employer,
the Rock Central Railroad,
1336
01:39:31,667 --> 01:39:34,542
you had the most to gain
by that now, didn't you?
1337
01:39:34,542 --> 01:39:37,042
How dare you
say that to me.
1338
01:39:37,042 --> 01:39:39,209
It's Frank James!
Frank James!
1339
01:39:39,209 --> 01:39:41,250
Pinkerton, this is arranged.
1340
01:39:48,542 --> 01:39:51,084
It is Frank!
1341
01:39:51,084 --> 01:39:53,417
It's really Frank!
It's Frank James!
1342
01:39:53,417 --> 01:39:55,792
Frank James
is surrendering himself
1343
01:39:55,792 --> 01:39:59,042
to my newspaper
and the state of Missouri.
1344
01:40:00,042 --> 01:40:02,417
Mr. Murphy.
1345
01:40:02,417 --> 01:40:04,709
Governor.
1346
01:40:04,709 --> 01:40:07,041
I haven't let another man
touch my gun
1347
01:40:07,041 --> 01:40:09,167
since 1861.
1348
01:40:13,625 --> 01:40:15,209
Look this way, Mr. James.
1349
01:40:18,709 --> 01:40:21,041
Gentlemen.
1350
01:40:21,041 --> 01:40:25,000
Frank-- Frank, do you have
anything else you'd like to say?
1351
01:40:33,250 --> 01:40:35,375
No.
1352
01:40:35,375 --> 01:40:37,625
It isn't worth it.
1353
01:40:41,667 --> 01:40:43,709
Like hell it isn't.
1354
01:40:43,709 --> 01:40:45,917
Hey! Hey! Get him! Hey!
1355
01:40:45,917 --> 01:40:47,709
You son of a bitch!
1356
01:40:47,709 --> 01:40:49,542
Go ahead and hang me.
1357
01:40:49,542 --> 01:40:51,083
At least my back
won't be turned.
1358
01:40:52,375 --> 01:40:54,209
Let's go, Mr. James.
1359
01:40:54,209 --> 01:40:56,084
Come on. This way.
1360
01:40:56,084 --> 01:40:58,126
Justice will be served, Frank.
1361
01:40:58,126 --> 01:41:00,041
He deserved it, Frank!
1362
01:41:00,041 --> 01:41:01,959
Right.
He had it coming, Frank.
1363
01:41:01,959 --> 01:41:04,084
Good luck.
1364
01:41:04,084 --> 01:41:08,417
Justice, ladies and gentlemen,
has been served.
1365
01:41:08,417 --> 01:41:12,166
On October 10, 1882,
1366
01:41:12,166 --> 01:41:14,750
Frank James
was indicted for murder,
1367
01:41:14,750 --> 01:41:16,959
robbery, and conspiracy.
1368
01:41:16,959 --> 01:41:19,209
He was tried three times,
and was acquitted
1369
01:41:19,209 --> 01:41:20,625
on all three occasions.
1370
01:41:20,625 --> 01:41:22,834
Allan Pinkerton
pinned his hopes
1371
01:41:22,834 --> 01:41:24,750
on Frank's final trial.
1372
01:41:24,750 --> 01:41:27,333
Later on, while he clamored
for a fourth trial,
1373
01:41:27,333 --> 01:41:30,209
Mr. Pinkerton suffered
a heart attack and died.
1374
01:41:30,209 --> 01:41:33,917
Some say Charley Ford never
got over what he had done.
1375
01:41:33,917 --> 01:41:36,083
About two years
after killing Jesse,
1376
01:41:36,083 --> 01:41:38,125
Charley put a gun to his head
1377
01:41:38,125 --> 01:41:40,792
and emptied his brains
on his living room carpet.
1378
01:41:40,792 --> 01:41:44,084
His brother Bob
didn't do much better.
1379
01:41:44,084 --> 01:41:47,000
A short time after
Charley committed suicide,
1380
01:41:47,000 --> 01:41:50,084
Bob Ford opened a bar
in Colorado.
1381
01:41:50,084 --> 01:41:52,458
On opening night,
a cowpoke walked in
1382
01:41:52,458 --> 01:41:56,542
and shot him dead, yelling,
"This is for Jesse James."
1383
01:41:56,542 --> 01:41:59,542
After being captured
in Northfield, Minnesota,
1384
01:41:59,542 --> 01:42:02,417
I served 25 years in prison.
1385
01:42:02,417 --> 01:42:04,458
When I got out,
I joined up with Frank,
1386
01:42:04,458 --> 01:42:06,792
and we traveled
the rodeo circuit together.
1387
01:42:06,792 --> 01:42:08,792
Frank lived
with his wife Annie
1388
01:42:08,792 --> 01:42:12,125
until his death
at the age of 72,
1389
01:42:12,125 --> 01:42:14,750
and in all that time,
he never served
1390
01:42:14,750 --> 01:42:16,750
one single day in prison.
1391
01:42:16,750 --> 01:42:18,792
Not one. In the end,
1392
01:42:18,792 --> 01:42:21,083
the world will remember
Frank and Jesse
1393
01:42:21,083 --> 01:42:23,750
as outlaws and legends.
1394
01:42:23,750 --> 01:42:26,792
But to me,
they'll always be brothers--
1395
01:42:26,792 --> 01:42:30,417
the damnedest brothers
I have ever known.
1396
01:45:56,333 --> 01:45:59,333
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
92151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.