All language subtitles for Family.Guy.S06E11.Former.Life.of.Brian.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-XLUF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,880 It seems todaythat all you see 2 00:00:04,963 --> 00:00:08,217 Is violence in moviesand sex on TV 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,345 But where are those Good old-fashioned values 4 00:00:11,428 --> 00:00:14,473 On whichwe used to rely? 5 00:00:14,556 --> 00:00:18,268 Lucky there'sa family guy 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,563 Lucky there's a man who Positively can do 7 00:00:21,647 --> 00:00:22,731 All the thingsthat make us 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,441 Laugh and cry 9 00:00:24,525 --> 00:00:29,988 He's a family guy! 10 00:00:40,541 --> 00:00:42,042 Hey, Stewie, you ready to go home? 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,086 About an hour ago. This party sucks. 12 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 What happened to your face? 13 00:00:45,462 --> 00:00:47,714 I'm a kitty cat. Stupid face-painters 14 00:00:47,798 --> 00:00:49,800 apparently never heard of Darth Maul. 15 00:00:49,883 --> 00:00:52,135 This party's worse than a Mexican funeral. 16 00:01:18,871 --> 00:01:20,205 Come on. Let's get out of here, Brian. 17 00:01:20,706 --> 00:01:21,748 Wait. Hang on a second. 18 00:01:21,915 --> 00:01:22,958 Who's that? 19 00:01:26,170 --> 00:01:27,421 That's Jared's mom. 20 00:01:27,504 --> 00:01:28,672 Her husband died in Iraq. 21 00:01:28,755 --> 00:01:29,756 Really? 22 00:01:30,507 --> 00:01:31,842 No, wait. He was either wounded or killed. 23 00:01:31,925 --> 00:01:33,093 I don't remember. 24 00:01:33,177 --> 00:01:35,470 Well, which is it, Stewie, wounded or killed? I can work with either. 25 00:01:35,554 --> 00:01:36,597 No, no, he's dead. He's dead. 26 00:01:36,680 --> 00:01:37,764 Just like the Pink Panther. 27 00:01:38,307 --> 00:01:40,017 - What's wrong with him, Doctor? 28 00:01:40,100 --> 00:01:42,060 Well, it seems his lungs are completely filled 29 00:01:42,144 --> 00:01:44,771 with Owens Corning fiberglass insulation. 30 00:01:44,855 --> 00:01:46,857 What? Will he be okay? 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,358 No, he won't be okay. 32 00:01:48,442 --> 00:01:49,651 One-third of his body weight 33 00:01:49,735 --> 00:01:52,154 is Owens Corning fiberglass insulation. 34 00:01:54,448 --> 00:01:55,824 Well, that's it. 35 00:01:56,116 --> 00:01:58,160 But don't worry, he won't burn in hell 36 00:01:58,243 --> 00:01:59,369 thanks to all that 37 00:01:59,453 --> 00:02:02,080 Owens Corning fiberglass insulation. 38 00:02:03,832 --> 00:02:05,125 How about that magician, huh? 39 00:02:05,209 --> 00:02:06,376 Yeah, he's great. 40 00:02:06,460 --> 00:02:07,920 I love magicians. 41 00:02:08,003 --> 00:02:10,881 I don't know why, but I've always found magic very sexy. 42 00:02:10,964 --> 00:02:12,674 - I'm a magician. - You are? 43 00:02:12,758 --> 00:02:13,967 How long have you been doing magic? 44 00:02:14,051 --> 00:02:16,512 Oh, long time. I used to work with Doug Henning. 45 00:02:16,595 --> 00:02:17,846 - Wow. - Yeah. 46 00:02:17,930 --> 00:02:19,181 Want to see my Doug Henning? 47 00:02:19,765 --> 00:02:21,975 Welcome to the wonderful world of magic. 48 00:02:22,059 --> 00:02:23,435 Hope I don't get AIDS. 49 00:02:24,603 --> 00:02:26,688 Oh, God, that is so my humor. 50 00:02:26,772 --> 00:02:28,357 You know, my son's birthday party 51 00:02:28,440 --> 00:02:29,942 is next weekend. 52 00:02:30,025 --> 00:02:32,027 Any chance I can hire you to do your act? 53 00:02:32,110 --> 00:02:33,362 Absolutely! 54 00:02:33,445 --> 00:02:35,531 I think the magic's starting to happen already. 55 00:02:36,782 --> 00:02:38,825 Brian, this is painful. 56 00:02:38,909 --> 00:02:40,744 It's like listening to those two foreign guys 57 00:02:40,827 --> 00:02:42,788 down at the coffee shop who've been living in the US 58 00:02:42,871 --> 00:02:44,915 almost long enough to sound American. 59 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 Oh, man, what a good bunch 60 00:02:47,209 --> 00:02:48,794 of partying at that discotheque. 61 00:02:48,877 --> 00:02:50,462 They played one of my audience requests. 62 00:02:50,546 --> 00:02:51,630 Way awesome. 63 00:02:51,713 --> 00:02:54,091 I myself drank, like, five liters of beer. 64 00:02:54,174 --> 00:02:56,343 Any more and I would have ended up in hospital, man. 65 00:02:56,426 --> 00:02:58,053 Oh, you said it, friend. 66 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 But I wanted to stay 67 00:02:59,555 --> 00:03:01,306 'cause I almost had sex on this girl. 68 00:03:01,390 --> 00:03:03,725 Oh, yeah! But it was so expensive. 69 00:03:03,809 --> 00:03:06,144 Each drink was, like, six dollars 40. 70 00:03:09,273 --> 00:03:11,191 And if I've done this right, 71 00:03:11,275 --> 00:03:13,569 then this is your card, Stewie. 72 00:03:13,652 --> 00:03:15,571 Really, Brian? Card tricks? 73 00:03:15,654 --> 00:03:17,406 That's what's gonna close the deal with this woman? 74 00:03:17,489 --> 00:03:18,740 Well, yeah. Why not? 75 00:03:18,824 --> 00:03:20,742 You need more than that. You need an act. 76 00:03:20,826 --> 00:03:21,994 Listen, I'll be your assistant, 77 00:03:22,077 --> 00:03:23,370 and we'll put on a whole big show. 78 00:03:23,453 --> 00:03:25,247 - Really? - Yeah, we'll do all the great tricks. 79 00:03:25,330 --> 00:03:26,748 You can even split me in half. 80 00:03:26,832 --> 00:03:28,041 - What? - Saw me in half. 81 00:03:28,125 --> 00:03:30,419 Well, I am still a little shaky on some of this stuff. 82 00:03:30,502 --> 00:03:31,503 I guess I could use the help. 83 00:03:31,587 --> 00:03:34,173 Great. And we'll get you a wand, a top hat and a cape. 84 00:03:34,256 --> 00:03:35,674 In fact, you can use Peter's cape 85 00:03:35,757 --> 00:03:37,426 from last year's Halloween costume. 86 00:03:37,551 --> 00:03:38,802 Hi, Brian. 87 00:03:38,886 --> 00:03:41,346 I'm Count Crotchula, the bulging vampire. 88 00:03:41,430 --> 00:03:42,556 I'll bite your neck, 89 00:03:42,639 --> 00:03:44,850 but also look how big I am down there. 90 00:03:44,933 --> 00:03:46,727 That costume doesn't make any sense. 91 00:03:46,810 --> 00:03:48,395 Don't stifle my creativity! 92 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 See that bulge down there, Brian. 93 00:03:50,314 --> 00:03:52,149 What is that? What is it? 94 00:03:52,566 --> 00:03:53,609 Can't be my pointy teeth, 95 00:03:53,692 --> 00:03:55,527 'cause those are all the way up here. 96 00:03:55,944 --> 00:03:57,946 I'll let you in on a little secret. 97 00:03:58,906 --> 00:04:00,407 Happy Halloween. 98 00:04:03,952 --> 00:04:05,871 Okay, kids, it's time for the magic show. 99 00:04:05,954 --> 00:04:07,789 How about a big round of applause 100 00:04:07,873 --> 00:04:10,834 for The Amazing Brian? 101 00:04:12,419 --> 00:04:15,088 I can't believe I agreed to four costume changes. 102 00:04:15,422 --> 00:04:18,300 Oh, who am I kidding? I insisted on it. 103 00:04:18,383 --> 00:04:20,260 Brian, thanks so much for doing this. 104 00:04:20,344 --> 00:04:22,804 Paul and I are so excited to see your act. 105 00:04:22,888 --> 00:04:24,681 Oh, thank... Wait. What? 106 00:04:24,765 --> 00:04:25,891 Paul, my boyfriend. 107 00:04:25,974 --> 00:04:27,226 Paul, this is Brian. 108 00:04:27,309 --> 00:04:28,894 Boyfriend? Oh, come on! 109 00:04:28,977 --> 00:04:30,854 I paid $800 for all this crap! 110 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 You have a boyfriend? 111 00:04:32,147 --> 00:04:34,608 - Yeah. - And I'm a great guy. I'm unemployed, 112 00:04:34,691 --> 00:04:36,443 but that makes her feel useful in the relationship. 113 00:04:36,527 --> 00:04:37,778 I'm gonna fix him. 114 00:04:37,861 --> 00:04:39,738 Our relationship will do fine on that basis. 115 00:04:39,821 --> 00:04:41,782 If he had his life together, I wouldn't be into it. 116 00:04:41,865 --> 00:04:43,033 But I don't. 117 00:04:43,116 --> 00:04:44,993 God! I am so sick of this crap! 118 00:04:45,077 --> 00:04:46,495 Is this the show? 119 00:04:46,578 --> 00:04:48,872 You know what? The hell with both of you! I'm outta here! 120 00:04:49,873 --> 00:04:51,250 Are we doing this thing or what? 121 00:04:51,500 --> 00:04:53,126 Brian? Brian? 122 00:04:54,086 --> 00:04:56,088 Well, this was a lot of effort for nothing... 123 00:04:56,171 --> 00:04:58,048 like trying to tell Matthew McConaughey 124 00:04:58,131 --> 00:04:59,341 how much he sucks. 125 00:04:59,633 --> 00:05:01,593 You know, Matthew, I may not ever get 126 00:05:01,677 --> 00:05:03,011 another chance to say this, 127 00:05:03,095 --> 00:05:05,055 so I just want to get this off my chest. 128 00:05:05,722 --> 00:05:07,266 You are just awful. 129 00:05:07,349 --> 00:05:09,893 You're one of the worst actors in the history of film... 130 00:05:11,061 --> 00:05:12,896 And I think that you need to go away. 131 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 Oh, thanks, man. 132 00:05:14,064 --> 00:05:16,775 The truth is I spend at least 90% of my year 133 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 going away, exploring exotic places, 134 00:05:18,735 --> 00:05:20,779 having sex with my beautiful girlfriend, just doing sit-ups. 135 00:05:20,863 --> 00:05:22,906 I mean, I really... And then counting money. 136 00:05:22,990 --> 00:05:24,825 Money that I made off the terrible films 137 00:05:24,950 --> 00:05:26,410 that I put out into the American populace 138 00:05:26,493 --> 00:05:28,203 because they just love to see me 139 00:05:28,287 --> 00:05:29,538 doing what it is that I do. 140 00:05:29,621 --> 00:05:30,622 Yes, but you're not hearing me. 141 00:05:30,747 --> 00:05:33,458 Dazed and Confused was the one thing that was passable. 142 00:05:33,542 --> 00:05:34,543 - After that... - Oh, thanks, man. 143 00:05:34,626 --> 00:05:36,086 That actually launched my career. 144 00:05:36,420 --> 00:05:38,672 After that, everything else was awful. 145 00:05:38,755 --> 00:05:40,716 Contact, they didn't even need you in that movie. 146 00:05:40,799 --> 00:05:42,092 They could have done the whole movie without you. 147 00:05:42,217 --> 00:05:43,677 I know. I know. I said the same thing. 148 00:05:43,760 --> 00:05:45,596 But they were just, like, "Oh, we need a good-looking guy 149 00:05:45,679 --> 00:05:47,347 "with a great ass and some tight abs 150 00:05:47,472 --> 00:05:50,309 "to just provide some down-home enthusiasm in this picture. 151 00:05:50,392 --> 00:05:52,060 "Something to counterbalance Jodie Foster." 152 00:05:52,144 --> 00:05:54,146 They took her to be, uh, slightly cold, 153 00:05:54,229 --> 00:05:55,856 uh, unapproachable, do you know? 154 00:05:55,939 --> 00:05:57,900 So they put me in there. I said it didn't make any sense. 155 00:05:57,983 --> 00:05:59,193 Said the same thing 156 00:05:59,318 --> 00:06:00,694 about that Bill Murray elephant movie, 157 00:06:00,777 --> 00:06:02,905 but they were just, like, "Oh, the audiences need you." 158 00:06:04,114 --> 00:06:05,866 You make me physically sick to my stomach, 159 00:06:05,949 --> 00:06:07,826 and I wish that you would get a heart attack. 160 00:06:07,910 --> 00:06:09,203 I totally feel you, man. 161 00:06:09,286 --> 00:06:11,705 Truth of the matter is, I don't like my movies either, 162 00:06:11,788 --> 00:06:13,707 but, man, they just keep offering me money 163 00:06:13,790 --> 00:06:15,667 and I do it and I get to go around the world. 164 00:06:15,751 --> 00:06:16,919 I mean, did you see Sahara? 165 00:06:17,002 --> 00:06:19,129 I tell you what the move gave me 166 00:06:19,213 --> 00:06:21,423 was an opportunity to take an Airstream all across the country 167 00:06:21,507 --> 00:06:23,800 and sell that picture one person at a time. 168 00:06:23,884 --> 00:06:26,512 - You suck donkey ass. - Now, you can't prove that. 169 00:06:29,640 --> 00:06:31,308 That was so humiliating! 170 00:06:31,391 --> 00:06:32,851 I mean, look at all the stuff 171 00:06:32,935 --> 00:06:34,436 I put myself through just to get laid. 172 00:06:34,520 --> 00:06:35,729 Oh, don't worry, my friend. 173 00:06:35,812 --> 00:06:37,189 One day you'll find your soul mate. 174 00:06:37,272 --> 00:06:40,067 The sad thing is I already did, years ago. 175 00:06:40,484 --> 00:06:41,693 Tracy Flannigan. 176 00:06:41,777 --> 00:06:43,570 She was the greatest girl I ever met, 177 00:06:43,654 --> 00:06:44,696 and I blew it. 178 00:06:44,780 --> 00:06:45,906 You should look her up. 179 00:06:45,989 --> 00:06:46,990 Oh, am I boring you? 180 00:06:47,074 --> 00:06:48,867 No, it's just... long day. 181 00:06:49,034 --> 00:06:50,953 Well, I suppose I could look her up. 182 00:06:51,036 --> 00:06:52,746 I just wonder if she'd even want to see me. 183 00:06:52,829 --> 00:06:55,040 I wasn't exactly the nicest guy in the world. 184 00:06:55,290 --> 00:06:56,917 And then, in high school, 185 00:06:57,000 --> 00:06:59,419 I was violated sexually by my father. 186 00:06:59,795 --> 00:07:00,879 It happened on numerous occasions, 187 00:07:00,963 --> 00:07:02,840 and I was too afraid to tell anyone 188 00:07:02,923 --> 00:07:06,009 because I felt like somehow it was my fault. 189 00:07:07,261 --> 00:07:10,639 So... you do go all the way. 190 00:07:16,687 --> 00:07:18,313 Well, here goes. 191 00:07:24,486 --> 00:07:26,196 Uh, Tracy? 192 00:07:26,822 --> 00:07:28,240 Tracy Flannigan? 193 00:07:28,323 --> 00:07:29,491 Oh, my God, 194 00:07:29,575 --> 00:07:31,618 Brian Griffin, is that you? 195 00:07:31,702 --> 00:07:34,371 Uh, yeah, it's me. 196 00:07:34,454 --> 00:07:36,206 And all he wants is to kiss you 197 00:07:36,290 --> 00:07:37,791 just one more time. 198 00:07:37,875 --> 00:07:40,085 Wow, you sure look... different 199 00:07:40,169 --> 00:07:41,712 than the last time I saw you. 200 00:07:41,795 --> 00:07:43,338 Yeah, haircut. 201 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 So to get out of here I just make a left 202 00:07:45,507 --> 00:07:47,843 out of the driveway and drive as fast as I can? 203 00:07:47,926 --> 00:07:49,178 Wait. Brian, 204 00:07:49,261 --> 00:07:51,513 I'm actually glad you found me. 205 00:07:51,930 --> 00:07:53,348 There's someone I've wanted you to meet 206 00:07:53,432 --> 00:07:54,558 for a long time. 207 00:07:54,641 --> 00:07:55,893 From the look at those toenails, 208 00:07:55,976 --> 00:07:58,478 I bet it's that little Lamisil monster. 209 00:07:58,562 --> 00:08:00,689 Brian, this is Dylan. 210 00:08:00,772 --> 00:08:03,358 He's... your son. 211 00:08:03,442 --> 00:08:05,027 Oh, no way! 212 00:08:05,110 --> 00:08:07,362 Jerry! Jerry! Jerry! 213 00:08:12,284 --> 00:08:15,329 Gosh, this is a lovely home, Tracy. 214 00:08:15,412 --> 00:08:16,580 That's so weird. 215 00:08:16,663 --> 00:08:17,831 It smells like there's a cat, 216 00:08:17,915 --> 00:08:19,625 but I bet there's no cat. 217 00:08:19,708 --> 00:08:22,628 I've wanted you to meet Dylan for a long time, Brian. 218 00:08:22,711 --> 00:08:24,463 Well, Brian, a son. 219 00:08:24,546 --> 00:08:25,714 How about that? 220 00:08:25,797 --> 00:08:27,174 My God, this is more uncomfortable 221 00:08:27,257 --> 00:08:29,134 than the good-bye in The Wizard of Oz. 222 00:08:29,259 --> 00:08:30,552 Good-bye, Tin Man. 223 00:08:30,636 --> 00:08:31,803 Good-bye, Dorothy. 224 00:08:32,596 --> 00:08:33,639 Good-bye, Lion. 225 00:08:33,722 --> 00:08:35,349 Good-bye, Dorothy. 226 00:08:35,432 --> 00:08:38,185 And I think I'll miss you most of all, Scarecrow. 227 00:08:38,268 --> 00:08:40,562 Oh, okay. That's kind of an odd thing to say. 228 00:08:40,646 --> 00:08:42,898 Yeah, sort of a weird comment right in front of all of us. 229 00:08:42,981 --> 00:08:44,399 Kinda thought this was a team effort. 230 00:08:44,483 --> 00:08:46,109 Yeah, yeah. Really, really glad 231 00:08:46,193 --> 00:08:47,486 I risked my life and everything. 232 00:08:47,569 --> 00:08:49,404 Yeah, you're, like, five minutes from gone 233 00:08:49,488 --> 00:08:51,114 - and you leave with that? - Yeah. 234 00:08:51,198 --> 00:08:52,741 You know, it's like cutting a huge fart 235 00:08:52,824 --> 00:08:54,201 and then walking out of the room. 236 00:08:54,284 --> 00:08:55,869 And that's how we'll remember you, 237 00:08:55,953 --> 00:08:57,162 as a big fart. 238 00:08:57,329 --> 00:08:59,039 Good-bye, big fart. 239 00:09:02,167 --> 00:09:05,546 So, Dylan, um, shouldn't you be in school? 240 00:09:05,629 --> 00:09:07,047 - I don't know. - It's Wednesday. 241 00:09:07,130 --> 00:09:08,841 - Up yours! - Nice kid. 242 00:09:08,924 --> 00:09:10,425 Say, Brian, now that I think about it, 243 00:09:10,551 --> 00:09:12,970 how can you possibly have a 13-year-old son 244 00:09:13,053 --> 00:09:16,056 - when you yourself are only seven? - Well, those are dog years. 245 00:09:16,139 --> 00:09:17,182 That doesn't make any sense. 246 00:09:17,266 --> 00:09:18,642 You know what, Stewie? If you don't like it, 247 00:09:18,725 --> 00:09:19,893 go on the Internet and complain. 248 00:09:23,480 --> 00:09:25,983 Oh, it was awful. That kid was a complete thug. 249 00:09:26,066 --> 00:09:28,026 I'm telling you, I couldn't get out of there fast enough. 250 00:09:28,110 --> 00:09:29,486 Boy, Brian, you dodged a bullet 251 00:09:29,570 --> 00:09:31,029 not having to raise that kid. 252 00:09:31,113 --> 00:09:32,531 Your life would have been more miserable 253 00:09:32,614 --> 00:09:35,409 than a lonely old widow living in a downstairs apartment. 254 00:09:37,411 --> 00:09:40,122 - Quiet! Keep it down up there! 255 00:09:40,455 --> 00:09:42,416 - What did I just say? 256 00:09:42,499 --> 00:09:44,251 I'm calling the police! 257 00:09:44,418 --> 00:09:45,794 I don't know, Brian. 258 00:09:45,878 --> 00:09:48,255 Don't you think you have a responsibility to your son? 259 00:09:48,338 --> 00:09:51,091 Hey, Lois, I didn't even know I had a son until today. 260 00:09:51,175 --> 00:09:53,886 And besides, it's not like Tracy ever asked for my help. 261 00:09:53,969 --> 00:09:55,679 Yeah, it seemed like they're all set without you. 262 00:09:55,762 --> 00:09:57,055 She's done a fine job 263 00:09:57,139 --> 00:10:01,894 creating a child-friendly environment... a-roni... 264 00:10:05,981 --> 00:10:07,107 Great parenting. 265 00:10:07,191 --> 00:10:08,192 I don't know, Brian. 266 00:10:08,275 --> 00:10:10,777 Raising a child is a very rewarding experience. 267 00:10:10,861 --> 00:10:12,988 You know what else is rewarding, Lois? Shuttin' your vag. 268 00:10:13,071 --> 00:10:14,114 - What? - What? 269 00:10:16,742 --> 00:10:19,077 Dylan! What are you doing here? 270 00:10:19,161 --> 00:10:20,829 My mom wanted me to give you this. 271 00:10:21,038 --> 00:10:25,083 "To Brian from Tracy. He's your problem now. 272 00:10:25,167 --> 00:10:27,461 "PS Will you write me a letter of recommendation 273 00:10:27,544 --> 00:10:29,421 "for the University of Phoenix?" 274 00:10:29,838 --> 00:10:32,049 No. No, I'm not gonna put myself on the line like that. 275 00:10:32,132 --> 00:10:33,425 But Dylan, my God! 276 00:10:33,509 --> 00:10:35,761 Everybody, this handsome muscular boy 277 00:10:35,844 --> 00:10:37,304 is Brian's son, Dylan. 278 00:10:37,387 --> 00:10:39,431 Dylan is gonna be staying with us for a while. 279 00:10:39,515 --> 00:10:41,350 Dylan, it's so nice to meet you. 280 00:10:41,433 --> 00:10:42,559 Shut up, bitch! 281 00:10:42,643 --> 00:10:44,394 Oh! He got you, Lois. 282 00:10:44,478 --> 00:10:46,021 No, no, no! Tracy can't do this. 283 00:10:46,104 --> 00:10:47,397 She can't just leave him here. 284 00:10:47,481 --> 00:10:49,566 Well, we can't just turn him away, Brian. 285 00:10:49,650 --> 00:10:51,235 After all, he is family. 286 00:10:51,318 --> 00:10:53,487 I don't know. Where's he gonna sleep? 287 00:10:53,570 --> 00:10:55,364 He could sleep in Stewie's room. 288 00:10:55,447 --> 00:10:57,199 Would you like that, sweetie? 289 00:10:57,282 --> 00:11:00,202 No, my pants just got shorter 'cause I hated the idea. 290 00:11:03,247 --> 00:11:04,373 And this is Chris. 291 00:11:04,456 --> 00:11:06,375 Chris, this is my son, Dylan. 292 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 Hi, Dylan. 293 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 All this stuff in here is mine now. 294 00:11:09,920 --> 00:11:11,755 Oh. Well... 295 00:11:11,839 --> 00:11:14,049 Okay, but be careful opening the closet, 296 00:11:14,132 --> 00:11:15,968 'cause that's where the evil monkey lives. 297 00:11:23,183 --> 00:11:24,393 Yay! 298 00:11:24,476 --> 00:11:26,728 I haven't been in my closet for years! 299 00:11:27,312 --> 00:11:30,399 Boy, there is a lot of feces in here. 300 00:11:35,737 --> 00:11:37,281 Something on your mind, son? 301 00:11:37,364 --> 00:11:39,533 Shut up, dude. You're just a fat old bastard. 302 00:11:39,616 --> 00:11:42,911 Well, not to get technical, sir, but you are the bastard. 303 00:11:42,995 --> 00:11:44,705 Nyah-nyah-nyah-nyah-nyah! 304 00:11:59,178 --> 00:12:00,387 I hate you all! 305 00:12:00,470 --> 00:12:02,055 I didn't ask to be born. 306 00:12:02,139 --> 00:12:04,600 If I had a gun, I would kill you all! 307 00:12:04,683 --> 00:12:05,767 Did you hear that, Lois? 308 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 Now we know what to get him for Christmas. 309 00:12:07,936 --> 00:12:10,689 Oh! I love the holidays. 310 00:12:10,772 --> 00:12:13,150 Brian, you have got to get Dylan under control. 311 00:12:13,233 --> 00:12:15,194 He's terrorizing the whole family. 312 00:12:15,277 --> 00:12:17,404 Yeah, you wouldn't believe what he did to Meg yesterday. 313 00:12:17,487 --> 00:12:19,615 He made her watch the other 178 hours 314 00:12:19,698 --> 00:12:21,200 of Monty Python stuff 315 00:12:21,283 --> 00:12:22,826 that isn't funny or memorable. 316 00:12:22,910 --> 00:12:25,370 I have a pethedgehog named Zippy 317 00:12:25,454 --> 00:12:27,122 and I shall walkher to town, 318 00:12:27,206 --> 00:12:28,874 and each time my foothits the ground, 319 00:12:28,957 --> 00:12:32,294 I shall say,"Boing, boing, boing." 320 00:12:32,377 --> 00:12:33,504 I'm a girl! 321 00:12:33,587 --> 00:12:36,131 I don't even like the good Monty Python sketches. 322 00:12:36,507 --> 00:12:38,759 Don't worry, I got it under control, Lois. 323 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 I'm monitoring Dylan from here on Stewie's baby monitor. 324 00:12:41,637 --> 00:12:43,805 Hey, Dylan. Hey, come on in here for a sec. 325 00:12:44,056 --> 00:12:45,724 Stewie, why are you nude? 326 00:12:45,807 --> 00:12:47,142 Oh, justa little something I do 327 00:12:47,226 --> 00:12:49,520 once a week around here called a naked tea party. 328 00:12:50,020 --> 00:12:51,104 Got my teacup here. 329 00:12:51,313 --> 00:12:53,148 Now all I needis a tea bag. 330 00:12:53,899 --> 00:12:55,400 That's something that interests you, my friend? 331 00:12:55,484 --> 00:12:56,485 You're weird. 332 00:12:56,568 --> 00:12:59,112 Yeah, and you're attractive. Now take your pants off! 333 00:12:59,196 --> 00:13:00,489 I'm outta here. 334 00:13:01,114 --> 00:13:03,158 Oh, did you see that, Rupert? 335 00:13:03,283 --> 00:13:05,827 How to Lose a Guy in Ten Seconds, 336 00:13:05,911 --> 00:13:08,038 starringStewie Griffin, huh? 337 00:13:08,121 --> 00:13:09,831 Gee whiz. 338 00:13:14,336 --> 00:13:15,921 Hey, Lois, is the air conditioning on? 339 00:13:16,004 --> 00:13:18,173 I just woke up from a nap and I feel drafty. 340 00:13:18,257 --> 00:13:19,925 Peter, we don't have air conditioning. 341 00:13:20,008 --> 00:13:21,844 Well, that's awful peculiar. 342 00:13:21,927 --> 00:13:24,388 Oh, my God. Peter, look. 343 00:13:24,471 --> 00:13:26,849 Oh, damn it, Dylan. What the hell? 344 00:13:26,932 --> 00:13:28,725 Well, thank God I'm full of Play-Doh. 345 00:13:34,481 --> 00:13:35,524 There we are. 346 00:13:35,607 --> 00:13:37,526 That's it. I'm telling Brian 347 00:13:37,609 --> 00:13:39,611 he has to rein Dylan in once and for all. 348 00:13:39,695 --> 00:13:40,946 Hey, where is Brian, anyway? 349 00:13:48,287 --> 00:13:49,538 Oh, thanks, Lois. 350 00:13:49,746 --> 00:13:50,998 Dylan put this paper bag on my head 351 00:13:51,081 --> 00:13:52,875 and I could not, for the life of me, 352 00:13:52,958 --> 00:13:54,084 figure out how to get it off. 353 00:13:54,168 --> 00:13:55,586 The kid's a sociopath. 354 00:13:55,669 --> 00:13:57,629 Well, it's time you laid down the law with him. 355 00:13:57,713 --> 00:13:58,839 I couldn't agree more. 356 00:13:58,922 --> 00:14:00,549 I am gonna kick him out of this house 357 00:14:00,632 --> 00:14:03,010 faster than NASA kicked out the Cocoa Puffs bird. 358 00:14:03,218 --> 00:14:05,846 Okay, your physical exam was within range. 359 00:14:05,929 --> 00:14:07,514 You aced the flight simulator. 360 00:14:07,598 --> 00:14:09,516 I guess all that's left is the psychological screening. 361 00:14:09,600 --> 00:14:11,810 - Okay. - How do you feel about this? 362 00:14:11,894 --> 00:14:13,854 Ah, oh, my God, Cocoa Puffs. 363 00:14:13,937 --> 00:14:15,189 No, that's not me anymore. 364 00:14:15,272 --> 00:14:16,523 I'm just here to fly, sir. 365 00:14:18,734 --> 00:14:20,986 All right, Dylan. You know what? This isn't working out. 366 00:14:21,069 --> 00:14:22,738 All right? I don't care that I'm your father, 367 00:14:22,821 --> 00:14:24,239 and you don't care that you're my son. 368 00:14:24,323 --> 00:14:25,866 We don't have anything in common. 369 00:14:25,949 --> 00:14:28,160 I think it's best if you just get out of this house. 370 00:14:28,243 --> 00:14:29,745 Fine. I hate it here anyhow. 371 00:14:29,912 --> 00:14:30,913 Get out of my way. 372 00:14:32,080 --> 00:14:34,958 My pot! Your pot? 373 00:14:35,292 --> 00:14:38,754 And then in chapter 28 of my novel, 374 00:14:39,046 --> 00:14:41,840 the other pilots finally trust the Japanese pilot 375 00:14:41,924 --> 00:14:45,552 and let him... let him into... um... 376 00:14:45,636 --> 00:14:46,845 their group. 377 00:14:46,929 --> 00:14:48,847 Dude, that is an amazing story. 378 00:14:49,389 --> 00:14:51,183 Hey. Hey, what if, um, 379 00:14:51,266 --> 00:14:52,976 they were Korean pilots? 380 00:14:53,393 --> 00:14:55,312 Yeah. Um, I'm not really looking for notes, 381 00:14:55,395 --> 00:14:57,856 but you know, Dylan, I gotta tell you something. 382 00:14:58,524 --> 00:15:00,943 I'm sorry I wasn't around when you were growing up. 383 00:15:01,026 --> 00:15:02,861 Don't. Just... just don't. 384 00:15:02,945 --> 00:15:05,781 If I had known having a son could be like this... 385 00:15:05,864 --> 00:15:07,449 - How dare you? - I didn't know! 386 00:15:07,533 --> 00:15:09,326 You had no right, man. No right. 387 00:15:09,409 --> 00:15:11,620 - It wasn't my fault. - You weren't there for me. 388 00:15:11,703 --> 00:15:13,664 Damn it, don't you think I wanted to be? 389 00:15:16,708 --> 00:15:19,670 Shh. Shh. It's okay. 390 00:15:19,753 --> 00:15:21,922 It's okay. Look, 391 00:15:22,005 --> 00:15:23,799 I know I wasn't there for you, man. 392 00:15:23,882 --> 00:15:27,261 for all those years, but... that's gonna change. 393 00:15:27,344 --> 00:15:29,012 It's gonna be different from now on. 394 00:15:29,096 --> 00:15:31,473 And I'm gonna make you into a better person, 395 00:15:31,557 --> 00:15:32,933 starting first thing tomorrow. 396 00:15:33,267 --> 00:15:35,435 Just passing through. See anything you like, speak up. 397 00:15:42,734 --> 00:15:43,902 Hey, there, everybody. 398 00:15:43,986 --> 00:15:45,654 Was somebody looking for a son 399 00:15:45,737 --> 00:15:47,656 with a bright new path to adulthood 400 00:15:47,739 --> 00:15:50,075 and his very, very proud dad? 401 00:15:50,158 --> 00:15:52,327 Oh, Dylan, you got a haircut. 402 00:15:52,411 --> 00:15:53,871 Aren't you handsome? 403 00:15:53,954 --> 00:15:56,999 From now on, I plan on being a real father to Dylan, 404 00:15:57,082 --> 00:16:00,002 and together, we are gonna turn his life around. Right, champ? 405 00:16:00,085 --> 00:16:01,336 You said it, Dad. 406 00:16:01,420 --> 00:16:02,838 All right! You ready for school? 407 00:16:02,921 --> 00:16:04,840 Yeah. Hey, can I drive today? 408 00:16:04,923 --> 00:16:07,050 Oh, this kid! He's only 13. 409 00:16:07,134 --> 00:16:08,635 I know. I was just kidding. 410 00:16:08,719 --> 00:16:13,140 Oh. We got a young Adam Sandler here, I think. 411 00:16:13,307 --> 00:16:14,516 Right? 412 00:16:14,975 --> 00:16:16,351 - Right? - Yes. 413 00:16:20,606 --> 00:16:22,024 - Bye, Mom. - Bye! 414 00:16:22,107 --> 00:16:24,526 All right, kids. Have a good day at school. 415 00:16:26,028 --> 00:16:28,697 Hey, Dylan. Have a great day at school. 416 00:16:28,780 --> 00:16:31,241 Thanks, Dad. Hey. Knock-knock. 417 00:16:31,325 --> 00:16:33,160 - Who's there? - You're there. 418 00:16:33,493 --> 00:16:35,287 I'll always be there, Dylan. 419 00:16:39,166 --> 00:16:41,376 Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art. 420 00:16:41,460 --> 00:16:43,837 Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art. 421 00:16:43,921 --> 00:16:46,590 Crudely painted, not-so-funny, plywood cutout folk art. 422 00:16:46,673 --> 00:16:49,176 Hi! I'm Al Harrington of Al Harrington's Wacky Waving 423 00:16:49,259 --> 00:16:51,595 Inflatable, Arm-Flailing Tube-Man Warehouse and Emporium. 424 00:16:51,762 --> 00:16:53,514 As an unwanted result of a recent lawsuit, 425 00:16:53,597 --> 00:16:55,516 I am now in possession of hundreds of palettes 426 00:16:55,599 --> 00:16:56,934 of crudely painted, not-so-funny 427 00:16:57,017 --> 00:16:58,310 plywood cutout folk art, 428 00:16:58,393 --> 00:16:59,937 and it's just waiting to transform 429 00:17:00,020 --> 00:17:02,648 your uncut, trash-strewn lawn into a living canvas 430 00:17:02,731 --> 00:17:05,025 that tells passers-by, "Hey, everyone, 431 00:17:05,108 --> 00:17:06,777 "a real funny bugger lives here." 432 00:17:06,860 --> 00:17:08,278 Your neighbors will chuckle warmly, 433 00:17:08,362 --> 00:17:10,030 and motorists will slow down and applaud 434 00:17:10,113 --> 00:17:11,907 when they cast their eyes on such favorites as... 435 00:17:12,115 --> 00:17:13,700 Sort-of Benand Jerry's-Looking Cow. 436 00:17:13,784 --> 00:17:15,536 Black Silhouetted CowboyLeaning on Barn, 437 00:17:15,619 --> 00:17:17,037 and everybody's favorite, 438 00:17:17,120 --> 00:17:19,039 Fat Woman Bending Over Tending to Her Garden 439 00:17:19,122 --> 00:17:20,624 in Big, Polka-Dotted Bloomers. 440 00:17:20,749 --> 00:17:22,334 Most of this stuff is priced to move 441 00:17:22,417 --> 00:17:24,503 and until it does, it's an enormous fire hazard, 442 00:17:24,628 --> 00:17:27,256 so please, come see me, on Route 2 in Weekapaug. 443 00:17:27,339 --> 00:17:29,591 Look for the Sort-of Benand Jerry's Cow out front! 444 00:17:29,716 --> 00:17:31,760 We interrupt this program to bring you grim news 445 00:17:31,844 --> 00:17:33,178 out of LaGuardia Airport, 446 00:17:33,262 --> 00:17:36,223 where a 767 has been forced to make a crash landing. 447 00:17:36,306 --> 00:17:38,517 Oh, man, I tell you, now that I'm a parent, 448 00:17:38,600 --> 00:17:39,977 I can't even watch stories like that. 449 00:17:40,060 --> 00:17:41,854 I just think, you know, I just think, 450 00:17:41,937 --> 00:17:44,147 "Oh, my God, what if Dylan were on that plane?" 451 00:17:44,231 --> 00:17:46,149 Oh, my God, oh, I just don't know what I would do. 452 00:17:46,233 --> 00:17:47,276 I don't know what I would do. 453 00:17:47,359 --> 00:17:48,360 Yeah, yeah, I understand. 454 00:17:48,443 --> 00:17:50,320 - That'd be tough. - Oh, oh, no. Oh, no. 455 00:17:50,404 --> 00:17:51,405 No, no. No, no, no. 456 00:17:51,488 --> 00:17:53,949 Quagmire, no. You do not understand. 457 00:17:54,032 --> 00:17:58,161 Until you have a child... Until you have a child, 458 00:17:58,495 --> 00:18:00,747 you do not understand. Okay? 459 00:18:00,831 --> 00:18:01,832 Damn it. 460 00:18:01,915 --> 00:18:03,709 It's been like this all week. Watch this... 461 00:18:03,792 --> 00:18:06,628 Hey, Brian, what would you do if Dylan fell out a window? 462 00:18:06,712 --> 00:18:07,838 Oh, my God. Oh, my God! 463 00:18:07,921 --> 00:18:09,131 I don't even want to think about that. 464 00:18:09,214 --> 00:18:10,299 I don't even want to think about that. Oh, God. 465 00:18:10,382 --> 00:18:11,925 Oh, my God. Oh, no. 466 00:18:12,009 --> 00:18:13,760 Brian, what would you do if Dylan was in a fire? 467 00:18:13,844 --> 00:18:15,596 Oh, my God. Oh, no. Oh, my God. Oh, that's... 468 00:18:15,679 --> 00:18:17,055 Oh, God. Oh, no, no, no. 469 00:18:17,139 --> 00:18:18,265 Knock on wood, knock on wood. Knock on wood. 470 00:18:18,348 --> 00:18:19,683 Oh, I can't hear any more of this. 471 00:18:21,393 --> 00:18:23,645 Peter, your dog is giving me diabetes. 472 00:18:23,729 --> 00:18:25,230 Oh, boy, you're not kidding. 473 00:18:25,314 --> 00:18:27,107 I tell you, I wish that old hag of Brian's 474 00:18:27,191 --> 00:18:28,901 had never even told him he had a kid. 475 00:18:28,984 --> 00:18:31,195 Well, wait a minute, Peter. Maybe that's the answer. 476 00:18:31,278 --> 00:18:32,905 You just gotta get his mother to take him back. 477 00:18:32,988 --> 00:18:34,448 How the hell am I supposed to do that? 478 00:18:34,531 --> 00:18:35,908 She's an idiot redneck, Peter. 479 00:18:35,991 --> 00:18:37,326 Tricking her should be easier 480 00:18:37,409 --> 00:18:39,453 than escaping from Canadian Alcatraz. 481 00:18:40,621 --> 00:18:41,997 Can I go through here? 482 00:18:42,080 --> 00:18:43,207 Just be back by bedtime. 483 00:18:43,290 --> 00:18:44,291 Okay. 484 00:18:48,754 --> 00:18:50,923 Lunch is ready, everyone. 485 00:18:51,006 --> 00:18:52,216 Whoa, whoa, whoa, whoa. Lois, Lois. 486 00:18:52,299 --> 00:18:53,675 This is... this is white bread. 487 00:18:53,759 --> 00:18:54,801 Yeah. So? 488 00:18:54,885 --> 00:18:56,303 Well, don't we have any of that whole-grain stuff? 489 00:18:56,386 --> 00:18:58,138 No. This was cheaper. 490 00:18:58,222 --> 00:19:00,599 I just... I just... I don't want Dylan eating white bread. 491 00:19:00,682 --> 00:19:03,477 Brian, there's nothing wrong with it. Our kids eat... 492 00:19:03,560 --> 00:19:06,230 Lois, Lois, I do not want Dylan eating white bread. 493 00:19:06,313 --> 00:19:07,940 Brian, I promise you, it's fine. 494 00:19:08,023 --> 00:19:09,566 Lois. Lois, Lois. 495 00:19:09,650 --> 00:19:11,944 I will decide what is best for my child, all right? 496 00:19:12,027 --> 00:19:13,570 Look, will you take it easy? 497 00:19:13,654 --> 00:19:16,114 And, and, I do not want to have this conversation 498 00:19:16,198 --> 00:19:17,449 in front of my son. 499 00:19:17,533 --> 00:19:19,576 Okay, you know what? That's it, Brian. 500 00:19:19,660 --> 00:19:21,912 Feed him whatever you want. Tell... tell you what. 501 00:19:21,995 --> 00:19:24,122 Go up to my jewelry box, take my gold jewelry. 502 00:19:24,206 --> 00:19:26,834 Melt it down. Make it into bread and feed him that. 503 00:19:26,917 --> 00:19:28,043 That good enough? 504 00:19:28,126 --> 00:19:29,962 Gold bread good enough for your Dylan? 505 00:19:30,671 --> 00:19:32,047 Hey, everybody! 506 00:19:32,130 --> 00:19:34,508 Look who's back to pick up her son. 507 00:19:34,591 --> 00:19:36,301 This isn't The Price is Right. 508 00:19:36,385 --> 00:19:38,929 You said we were going to The Price is Right. 509 00:19:39,012 --> 00:19:40,305 Peter. What the hell is this? 510 00:19:40,389 --> 00:19:41,807 Mom, what are you doing here? 511 00:19:41,890 --> 00:19:43,308 Tracy wants Dylan back. 512 00:19:43,392 --> 00:19:45,227 Don't you want Dylan back, Tracy? 513 00:19:45,310 --> 00:19:48,313 - What a joyous family reunion. 514 00:19:48,397 --> 00:19:49,523 Isn't this great, Brian? 515 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 Now Dylan can go back with his mom, 516 00:19:51,275 --> 00:19:53,318 and you can stop acting like such a jackass. 517 00:19:53,402 --> 00:19:55,279 So that's what this is all about, huh? 518 00:19:55,362 --> 00:19:56,947 I must say, you have been 519 00:19:57,030 --> 00:19:58,991 a little insufferable lately, Brian. 520 00:19:59,074 --> 00:20:01,285 We just want the old you back, that's all. 521 00:20:01,368 --> 00:20:03,120 Look. All right. Okay, maybe I have been 522 00:20:03,203 --> 00:20:04,788 acting different lately, all right? 523 00:20:05,330 --> 00:20:07,457 But that's only because I've truly connected 524 00:20:07,541 --> 00:20:09,168 with the one bit of flesh and blood 525 00:20:09,251 --> 00:20:10,627 that I have on this earth. 526 00:20:10,961 --> 00:20:13,297 And I have no intention of giving that up. 527 00:20:14,089 --> 00:20:15,632 Who wants a half-and-half? 528 00:20:15,716 --> 00:20:17,301 Oh, I'll throw my hat into that ring. 529 00:20:17,384 --> 00:20:18,927 Wait a minute, Dad. 530 00:20:19,011 --> 00:20:20,596 I think maybe I should go with her. 531 00:20:20,679 --> 00:20:22,598 What? Dylan, why? 532 00:20:22,681 --> 00:20:24,349 Look at her. She needs me... 533 00:20:24,641 --> 00:20:26,018 a lot more than you do. 534 00:20:26,101 --> 00:20:28,979 But we were just starting to make a real connection. 535 00:20:29,062 --> 00:20:30,981 Listen. I'll always be grateful to you 536 00:20:31,064 --> 00:20:34,318 for turning my life around, but now, thanks to you, 537 00:20:34,401 --> 00:20:37,196 I finally have a chance to transform my mom's life 538 00:20:37,279 --> 00:20:39,156 in the same way you transformed mine. 539 00:20:39,907 --> 00:20:40,991 Wow. 540 00:20:41,074 --> 00:20:44,244 You know, I guess a dad couldn't ask for more than that. 541 00:20:44,870 --> 00:20:46,872 I'm proud of you, Dylan. 542 00:20:46,955 --> 00:20:49,625 My life will never be the same for knowing you. 543 00:20:50,167 --> 00:20:51,793 Good-bye and... 544 00:20:52,002 --> 00:20:53,003 good luck. 545 00:20:53,086 --> 00:20:54,213 Good-bye, Dad. 546 00:20:56,381 --> 00:20:57,966 Come on, Mom. Let's go. 547 00:20:59,384 --> 00:21:00,761 Bye. Thanks for coming. 548 00:21:05,098 --> 00:21:06,475 I'm gonna miss that boy. 549 00:21:08,310 --> 00:21:10,145 You know, I just finally figured it out. 550 00:21:10,229 --> 00:21:12,356 She looks like a really hot Tim Russert. 551 00:21:12,940 --> 00:21:13,941 Right? 552 00:21:14,107 --> 00:21:15,484 - Right? - Yes. 40660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.