All language subtitles for Dear.Audrey.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,067 --> 00:02:36,678 Makes me cry. 2 00:02:52,520 --> 00:02:54,348 It's... good. 3 00:03:02,617 --> 00:03:04,880 I'm going to, uh... 4 00:03:04,967 --> 00:03:08,144 find other things to do besides making films. 5 00:03:08,188 --> 00:03:10,712 So I'm trying to get back into the piano. 6 00:03:15,064 --> 00:03:17,632 This is what I try to put Audrey to sleep with at night. 7 00:03:17,675 --> 00:03:20,243 But she didn't want to stand. 8 00:03:20,287 --> 00:03:22,724 She doesn't want to sleep, she wants to stand by me. 9 00:03:24,465 --> 00:03:26,380 And whistle as I play. 10 00:03:32,212 --> 00:03:36,346 I am determined to do a lot more book-reading and piano-playing. 11 00:03:37,652 --> 00:03:39,393 And caressing my wife. 12 00:03:41,133 --> 00:03:42,744 And being caressed by her. 13 00:03:51,318 --> 00:03:54,973 My love for Audrey intensified during her illness. 14 00:03:59,239 --> 00:04:02,067 It's deeper and deeper as every day goes by. 15 00:04:03,025 --> 00:04:05,027 And it comes from the realization 16 00:04:05,070 --> 00:04:08,160 that now that she's going through Alzheimer's, 17 00:04:08,204 --> 00:04:10,598 that I've become aware of what a great... 18 00:04:10,598 --> 00:04:13,514 companion she was in everything I did. 19 00:04:17,692 --> 00:04:19,737 Even though I was absent half the time, 20 00:04:19,781 --> 00:04:22,044 travelling around the world shooting films. 21 00:04:25,177 --> 00:04:28,311 I still consider her my... my lover. 22 00:04:29,225 --> 00:04:30,879 My big romance. 23 00:04:35,100 --> 00:04:37,102 We were very close from the very beginning. 24 00:04:37,189 --> 00:04:39,670 It's 44 years now. 25 00:04:41,585 --> 00:04:45,067 And, uh, we're getting closer as time goes by. Yeah? 26 00:04:45,110 --> 00:04:47,156 Yeah. 27 00:05:22,844 --> 00:05:24,889 : I was born on March the 8th, 28 00:05:24,933 --> 00:05:26,456 1933: 29 00:05:26,500 --> 00:05:28,719 International Women's Day. 30 00:05:34,551 --> 00:05:38,555 My mother turned out to be quite an active pacifist feminist. 31 00:05:39,991 --> 00:05:43,125 And she wanted to remind me where I came from. 32 00:05:43,168 --> 00:05:47,303 I came from a feminist womb on International Women's Day. 33 00:05:52,352 --> 00:05:55,442 It was in Montreal in the midst of the Depression, 34 00:05:55,442 --> 00:05:57,444 in a huge snowstorm, 35 00:05:57,531 --> 00:06:00,098 which made it very difficult to get to the hospital. 36 00:06:11,545 --> 00:06:14,243 My father had to walk through fields of snow... 37 00:06:14,852 --> 00:06:16,724 ...to get to the hospital. 38 00:06:22,512 --> 00:06:26,124 So he plowed his way across several fields to get to me. 39 00:06:31,739 --> 00:06:33,958 Just to see his first new baby. 40 00:06:43,359 --> 00:06:47,711 For the rest of my life I was always reminded that I was born in a stormy night. 41 00:06:51,541 --> 00:06:53,978 And that therefore, I was headed for a stormy life. 42 00:06:59,984 --> 00:07:01,943 Yeah, I've been through a lot of storms. 43 00:07:01,986 --> 00:07:04,467 I've been through a lot of storms. 44 00:07:43,985 --> 00:07:47,597 My life is mainly focused on... on Audrey... 45 00:07:51,427 --> 00:07:53,211 ...trying to make her life 46 00:07:53,211 --> 00:07:55,649 as meaningful and creative as possible. 47 00:07:58,260 --> 00:08:01,132 It's, uh, not-not... 48 00:08:01,132 --> 00:08:04,048 it's not at all difficult, uh, 49 00:08:04,092 --> 00:08:05,963 as long as I have time to be with her, 50 00:08:06,050 --> 00:08:08,270 because I love her and she loves me, and... 51 00:08:08,313 --> 00:08:10,620 we're enjoying each other's company. 52 00:08:11,752 --> 00:08:13,318 It's cold outside. 53 00:08:19,455 --> 00:08:22,502 I think that these, uh, strawberries are ready. 54 00:08:22,545 --> 00:08:24,416 Mm-hmm. 55 00:08:24,591 --> 00:08:27,724 I think she's passed the middle stage now of Alzheimer's. 56 00:08:33,034 --> 00:08:35,515 She gradually lost her vocabulary. 57 00:08:36,603 --> 00:08:38,605 She has a hard time finding the words 58 00:08:38,648 --> 00:08:40,563 to say what she wants to say. 59 00:08:43,958 --> 00:08:46,438 Has a hard time getting her pyjamas on 60 00:08:46,438 --> 00:08:50,007 and getting herself into bed and getting up in the morning. 61 00:08:50,442 --> 00:08:51,966 Yeah. 62 00:08:52,009 --> 00:08:53,794 Yeah. Put that... put that here. 63 00:08:53,837 --> 00:08:55,796 Put this here. 64 00:08:57,275 --> 00:08:58,842 But it doesn't seem to bother her. 65 00:08:58,886 --> 00:09:00,670 She retains her good spirits. 66 00:09:03,151 --> 00:09:07,721 But she seems to be, uh, accepting her... 67 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 her fate. 68 00:09:14,641 --> 00:09:16,207 Am I supposed to... 69 00:09:17,513 --> 00:09:19,080 Her mother had Alzheimer's also, 70 00:09:19,123 --> 00:09:21,169 so she's probably very conscious 71 00:09:21,212 --> 00:09:22,823 of following her mother's example. 72 00:09:33,137 --> 00:09:36,924 She comments a lot on clouds, 73 00:09:36,967 --> 00:09:40,318 and trees... and flowers... 74 00:09:43,365 --> 00:09:46,716 ...funny ways in which people dress and walk on the street. 75 00:09:47,674 --> 00:09:49,371 So she's very much still alive. 76 00:10:51,651 --> 00:10:54,044 Thirteen, fourteen... 77 00:10:55,393 --> 00:10:57,047 Fifteen. 78 00:11:10,408 --> 00:11:13,324 This way, Aud. Come this way. Come this way. 79 00:11:13,368 --> 00:11:15,022 Okay. 80 00:11:17,328 --> 00:11:19,156 We're on land that was... 81 00:11:19,200 --> 00:11:24,161 first settled by my ancestor Nicholas Austin in 1783. 82 00:11:24,205 --> 00:11:26,860 The first European settler in the Eastern Townships. 83 00:11:32,126 --> 00:11:33,867 A lot of great memories. 84 00:11:38,915 --> 00:11:42,527 I've made two films here to record some of those memories. 85 00:11:43,267 --> 00:11:46,096 The first one with my eight- year-old twin daughters. 86 00:11:54,496 --> 00:11:56,890 That was my first experience of fatherhood. 87 00:11:59,327 --> 00:12:02,243 One of the best things to ever happen to me. 88 00:12:10,207 --> 00:12:12,122 I've been married three times in my life. 89 00:12:23,264 --> 00:12:25,875 It's funny. My first two marriages both ended... 90 00:12:29,139 --> 00:12:32,142 ...in very dramatic ways, sad ways. 91 00:12:34,710 --> 00:12:40,020 And yet, children came out of both marriages that... 92 00:12:40,063 --> 00:12:42,326 ...are great people and very close to me. 93 00:12:51,205 --> 00:12:55,905 My first wife had just given birth to twin babies in 1959. 94 00:12:57,515 --> 00:12:59,866 The trouble was that she was a fresh immigrant 95 00:12:59,953 --> 00:13:04,218 from the big city of Helsinki trying to adjust to life 96 00:13:04,261 --> 00:13:07,308 in a small rural town of New Brunswick. 97 00:13:08,309 --> 00:13:10,006 Feeling totally alienated. 98 00:13:11,660 --> 00:13:13,227 It was too much for her. 99 00:13:17,361 --> 00:13:19,668 The kids were about a year old, 100 00:13:19,711 --> 00:13:21,365 and, uh... 101 00:13:21,844 --> 00:13:25,021 I came home one night and found Satu... 102 00:13:29,112 --> 00:13:30,940 ...lying in a flood 103 00:13:31,027 --> 00:13:33,247 of her bl-blood in the bathroom... 104 00:13:35,815 --> 00:13:37,555 ...in the bathroom tub. 105 00:13:40,820 --> 00:13:42,256 Oh. 106 00:13:54,268 --> 00:13:55,965 It was a total surprise. 107 00:13:55,965 --> 00:13:58,402 I didn't realize things were that hard for her. 108 00:14:02,842 --> 00:14:06,062 She survived and became very creative in Toronto. 109 00:14:09,370 --> 00:14:12,460 A very talented writer, very active in education. 110 00:14:13,635 --> 00:14:15,593 Met another guy, a very good guy. 111 00:14:18,292 --> 00:14:20,685 And I became their mother and their father 112 00:14:20,772 --> 00:14:23,166 for the next two-and-a-half years. 113 00:14:26,778 --> 00:14:29,085 That's why they're very, very special... 114 00:14:31,609 --> 00:14:33,307 ...people for me. 115 00:14:36,614 --> 00:14:38,529 They were three and half when they moved 116 00:14:38,573 --> 00:14:40,618 to live with their mother in Toronto. 117 00:14:41,881 --> 00:14:44,579 So I wanted to make a film 118 00:14:44,666 --> 00:14:47,060 that expressed my love for those children, 119 00:14:47,147 --> 00:14:49,236 even though they were not living with me. 120 00:14:49,323 --> 00:14:51,325 Eleven. 121 00:14:53,066 --> 00:14:55,068 We have to share that. 122 00:14:56,373 --> 00:14:58,810 : I know, I know, we'll have turns. 123 00:14:58,854 --> 00:15:00,987 That there was a mother missing... 124 00:15:02,075 --> 00:15:08,124 ...and that I was missing the mother as well... as them. 125 00:15:12,520 --> 00:15:14,348 The film was called The Wish. 126 00:15:23,096 --> 00:15:25,315 Grandpa caught a fish! 127 00:15:25,359 --> 00:15:28,101 I can't feed many people on that. 128 00:15:28,188 --> 00:15:30,146 ♪ Evening has come 129 00:15:30,233 --> 00:15:32,366 ♪ The morn has spread 130 00:15:32,409 --> 00:15:34,368 ♪ Thanks be to God 131 00:15:34,368 --> 00:15:36,152 ♪ Who gave us bread 132 00:15:36,239 --> 00:15:38,285 - ...that a shape of? - D. 133 00:15:38,285 --> 00:15:39,982 D? 134 00:15:40,026 --> 00:15:42,463 : So it was an attempt to express the hope 135 00:15:42,506 --> 00:15:44,291 that those children would... 136 00:15:44,334 --> 00:15:47,163 remain part of my cycle of life. 137 00:15:52,299 --> 00:15:55,171 That was my wish in making that film. 138 00:15:57,478 --> 00:16:00,176 I never found out what their wish was. 139 00:16:15,800 --> 00:16:18,368 I've had five other children since then. 140 00:16:18,455 --> 00:16:20,196 I love them all equally. 141 00:16:53,447 --> 00:16:55,449 ♪ Girl says hallelujah 142 00:16:55,492 --> 00:16:57,233 ♪ Girl says hallelujah 143 00:16:57,277 --> 00:16:59,583 ♪ Girl says hallelujah 144 00:16:59,583 --> 00:17:01,281 ♪ Girls... 145 00:17:09,071 --> 00:17:11,117 : Jacqueline lives in a wonderful home 146 00:17:11,204 --> 00:17:12,857 for handicapped young people. 147 00:17:14,337 --> 00:17:15,860 ♪ Believe me just watch 148 00:17:17,601 --> 00:17:20,691 And she comes home one weekend every month. 149 00:17:22,432 --> 00:17:26,219 Uh, during which time she spends most of her time on the computer 150 00:17:26,262 --> 00:17:28,873 listening to her favourite rock'n'roll musicians. 151 00:17:30,527 --> 00:17:33,226 -Bingo! - It's usually Michael Jackson, 152 00:17:33,269 --> 00:17:36,185 but for some reason she says she hasn't gotten to him yet... 153 00:17:36,229 --> 00:17:38,579 ...today. 154 00:17:38,622 --> 00:17:40,320 Oh, boy. 155 00:17:43,410 --> 00:17:45,107 She's quite a wild creature, 156 00:17:45,194 --> 00:17:47,501 but you should've seen her 20 years ago. 157 00:17:47,501 --> 00:17:49,764 She was 10 times wilder than she is now. 158 00:17:54,247 --> 00:17:57,206 Jacqueline was born in 1976. 159 00:18:01,515 --> 00:18:04,126 We were happy to have a second child. 160 00:18:05,301 --> 00:18:09,175 But it turned out that she had serious behaviour problems. 161 00:18:10,524 --> 00:18:13,744 One of them was that she started disappearing from her room 162 00:18:13,788 --> 00:18:15,703 at the age of two. 163 00:18:16,182 --> 00:18:17,661 So we'd wake up in the morning, 164 00:18:17,705 --> 00:18:19,272 realize she was no longer in her room. 165 00:18:19,315 --> 00:18:20,925 We had to phone the police 166 00:18:21,012 --> 00:18:23,232 and ask the police to help us find her. 167 00:18:29,456 --> 00:18:33,024 She did so for the next 35 years or so, 168 00:18:33,112 --> 00:18:34,852 disappearing all the time. 169 00:18:42,599 --> 00:18:44,688 We'd always find her downtown. 170 00:18:44,732 --> 00:18:47,300 She'd end up with other young people running away. 171 00:18:50,564 --> 00:18:52,261 She'd get into trouble. You know, 172 00:18:52,392 --> 00:18:55,612 she was always picked up by guys who submitted her to sex. 173 00:19:01,227 --> 00:19:04,143 So we always had to have her... 174 00:19:04,143 --> 00:19:07,189 checked out for sexual disease every time she was found. 175 00:19:08,234 --> 00:19:11,019 Now, maybe I should get back to my music. 176 00:19:11,367 --> 00:19:14,675 So she was quite a strain on the marriage, Audrey and me. 177 00:19:16,503 --> 00:19:19,070 Very hard on our sex life too, 178 00:19:19,114 --> 00:19:20,985 because, uh, 179 00:19:20,985 --> 00:19:25,294 Jacqueline would open her door and disappear at night. 180 00:19:25,381 --> 00:19:28,863 So I slept every night on the, uh, 181 00:19:28,906 --> 00:19:31,213 floor outside her bedroom door. 182 00:19:33,389 --> 00:19:35,348 Didn't sleep with Audrey for years. 183 00:19:35,435 --> 00:19:38,481 Exactly! Exactly. 184 00:19:38,525 --> 00:19:40,657 I behaved very badly with Jacqueline, 185 00:19:40,701 --> 00:19:42,355 not knowing what was wrong. 186 00:19:42,398 --> 00:19:46,097 Oh, sugar plum-a-num-ma-na. 187 00:19:46,185 --> 00:19:48,578 I would raise my voice at her, I'd shout at her, 188 00:19:48,665 --> 00:19:50,754 and sometimes slap her. 189 00:19:50,841 --> 00:19:52,626 Oh, which I hate to admit. 190 00:19:54,062 --> 00:19:56,630 You know, very ashamed of myself. 191 00:20:03,289 --> 00:20:04,899 Audrey's stuck with me. My God, 192 00:20:04,942 --> 00:20:09,033 I'm so... lucky to have had such a... 193 00:20:09,120 --> 00:20:10,644 faithful partner. 194 00:20:19,261 --> 00:20:22,177 It wasn't until she was in her early teens 195 00:20:22,221 --> 00:20:26,703 where it became evident to our medical advisors 196 00:20:26,703 --> 00:20:28,792 that she might have something called autism. 197 00:20:28,836 --> 00:20:30,707 Well, we'd never heard of autism. 198 00:20:32,013 --> 00:20:33,493 Audrey never knew what was wrong with her, 199 00:20:33,493 --> 00:20:35,146 but she never failed 200 00:20:35,146 --> 00:20:37,714 to make her feel that she was a loved child, 201 00:20:37,801 --> 00:20:39,847 a much-loved child, whereas I did fail. 202 00:20:40,674 --> 00:20:42,371 I've lived to regret 203 00:20:42,371 --> 00:20:44,678 that short-sightedness on my part ever since. 204 00:20:44,678 --> 00:20:46,680 Dad, I have an idea. 205 00:20:46,723 --> 00:20:49,422 But I've tried more to make up for it. 206 00:20:49,465 --> 00:20:51,902 We're now very close. We love each other very much. 207 00:20:51,902 --> 00:20:54,122 We have a good time together. 208 00:20:54,557 --> 00:20:56,864 Oh, God, I love this one. 209 00:20:56,907 --> 00:21:00,737 "There's just no hiding a good man's heart." 210 00:21:00,781 --> 00:21:03,436 - That's good. - Hey, this one's for you, Dad. 211 00:21:03,523 --> 00:21:05,655 Listen. This... 212 00:21:05,742 --> 00:21:08,745 "There's just no hiding a good man's heart." 213 00:21:11,618 --> 00:21:14,534 "A soft touch, then a kind man, 214 00:21:14,534 --> 00:21:18,277 now a great son always." 215 00:21:18,364 --> 00:21:20,931 Oh, that must be from my favourite mother. 216 00:21:37,078 --> 00:21:38,775 Yeah! 217 00:21:40,255 --> 00:21:44,085 Yeah! ♪ Keep your eyes on the prize 218 00:21:44,128 --> 00:21:47,262 ♪ Hold on hold on 219 00:21:47,306 --> 00:21:49,438 ♪ Hold on... 220 00:22:10,807 --> 00:22:12,461 : That was the '60s. 221 00:22:16,465 --> 00:22:18,641 The civil-rights movement. 222 00:22:20,339 --> 00:22:21,949 And the anti-war movement. 223 00:22:28,042 --> 00:22:31,872 All of North America was in revolt against the system. 224 00:22:31,915 --> 00:22:34,657 Those were very exciting years. 225 00:22:39,358 --> 00:22:41,925 We were all hippies, you know? That was the hippie period. 226 00:22:45,233 --> 00:22:47,104 Free art. 227 00:22:47,148 --> 00:22:48,932 Free love. 228 00:22:48,976 --> 00:22:50,543 Free pot. 229 00:22:55,722 --> 00:22:59,073 And I went along with the crowd in those endeavours. 230 00:22:59,160 --> 00:23:01,945 I'm really quite ashamed of myself, you know. 231 00:23:09,344 --> 00:23:11,738 I did a series of films with the Film Board 232 00:23:11,781 --> 00:23:14,218 about social democracy in Sweden 233 00:23:14,262 --> 00:23:16,438 in the summer of '69. 234 00:23:25,752 --> 00:23:28,711 While we shot these films in the daytime, 235 00:23:28,755 --> 00:23:30,583 in the nights and on the weekends, 236 00:23:30,626 --> 00:23:32,976 we shot our own films. 237 00:23:52,692 --> 00:23:55,869 And out of that summer, I met my second wife, Marianne. 238 00:23:57,871 --> 00:24:00,961 She became a character in the film called Untouched and Pure. 239 00:24:01,875 --> 00:24:05,182 Sometimes, if you are... empty. 240 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 Empty? You mean open? 241 00:24:09,622 --> 00:24:11,841 Open and empty. 242 00:24:12,755 --> 00:24:14,453 A red-haired beauty. 243 00:24:15,018 --> 00:24:17,238 Very colourful street performer. 244 00:24:18,979 --> 00:24:21,242 Pregnant. 245 00:24:25,289 --> 00:24:28,902 I got involved with her... romantically... 246 00:24:30,643 --> 00:24:32,340 ...and she with me. 247 00:24:35,778 --> 00:24:38,651 I loved her energy and her... 248 00:24:38,694 --> 00:24:41,349 beauty and her creativity. 249 00:24:42,524 --> 00:24:46,441 So I was there for the birth of the child when it came. 250 00:24:47,355 --> 00:24:49,792 I wasn't the biological father, but by that time, 251 00:24:49,879 --> 00:24:53,448 I had coupled up with her mother so I was there for her birth. 252 00:24:53,492 --> 00:24:55,406 That was not an easy experience, 253 00:24:55,450 --> 00:24:57,234 very exciting, 254 00:24:57,452 --> 00:25:00,107 but when it came to cutting the umbilical cord, I fainted. 255 00:25:00,150 --> 00:25:03,327 I couldn't stand the sight 256 00:25:03,371 --> 00:25:06,417 of the scissors cutting the umbilical cord! 257 00:25:07,201 --> 00:25:09,682 The nurse could see I was on my way out. 258 00:25:09,682 --> 00:25:12,728 I was starting to go, so she came over and grabbed me. 259 00:25:18,081 --> 00:25:21,432 I ended up being the adoptive father of her child. 260 00:25:23,260 --> 00:25:25,959 Her name is Thiara. 261 00:25:27,917 --> 00:25:29,223 Hello. 262 00:25:31,965 --> 00:25:33,488 Thiara! 263 00:25:33,532 --> 00:25:36,012 Hi, Thiara. Hi! 264 00:25:39,625 --> 00:25:43,933 I'm just as crazy about her as my other six kids. 265 00:25:43,977 --> 00:25:46,980 And I think it's a mutual feeling. 266 00:26:15,530 --> 00:26:17,837 This is it! This is it. 267 00:26:19,186 --> 00:26:21,580 - You want a big one, do ya? - Mm-hmm. 268 00:26:21,623 --> 00:26:24,234 - How heavy is it? - Well, it's a little bit heavy. 269 00:26:24,278 --> 00:26:27,063 - They're heavy. - If you hold the dog Martin... 270 00:26:27,107 --> 00:26:30,153 Yeah? Oh, you mean you think you could carry it? 271 00:26:30,240 --> 00:26:32,373 - Yeah. Lift it up for me. - You want to try it? 272 00:26:34,810 --> 00:26:37,073 Can you carry it? Oh, my God. 273 00:26:37,117 --> 00:26:39,859 Oh, look at that, she's got it. 274 00:26:39,946 --> 00:26:41,600 - How much is that? - Five dollars. 275 00:26:41,643 --> 00:26:43,776 Five dollars. Really good. 276 00:27:02,664 --> 00:27:04,318 Where is she now? 277 00:27:04,318 --> 00:27:06,015 - Right there. - Oh, right there. 278 00:27:08,670 --> 00:27:10,454 Taking a rest? 279 00:27:11,281 --> 00:27:13,414 Am I nearly there? Hello! 280 00:27:13,501 --> 00:27:16,025 Hello. Who are these little people? 281 00:27:19,725 --> 00:27:21,422 Ah! 282 00:27:35,436 --> 00:27:37,438 Yeah, right there, top of the stairs. 283 00:27:45,272 --> 00:27:48,057 - Thank you, Jacqueline. - You're welcome. 284 00:27:48,101 --> 00:27:50,059 - That was great. - You're welcome. 285 00:28:17,391 --> 00:28:19,828 I don't remember when the walking out started with Audrey. 286 00:28:21,700 --> 00:28:25,921 I know it's been happening for two or three years anyway. 287 00:28:33,407 --> 00:28:35,496 If she went out the front door, 288 00:28:35,539 --> 00:28:38,586 I would let her wander off and follow her 289 00:28:38,629 --> 00:28:41,894 to try to figure out where she thought she was going. 290 00:28:45,680 --> 00:28:48,291 I learned that she didn't know where she was going either. 291 00:28:52,295 --> 00:28:55,951 It's as if wanders just for the sake of wandering. 292 00:28:59,650 --> 00:29:02,001 There's, uh, no... 293 00:29:02,001 --> 00:29:04,568 no end to that wandering. 294 00:29:08,529 --> 00:29:11,271 Very similar to how Jacqueline used to run away. 295 00:29:11,314 --> 00:29:13,839 Jacqueline never had an objective in mind. 296 00:29:14,361 --> 00:29:16,493 The only explanation she had was: 297 00:29:16,537 --> 00:29:19,279 "Well, that's what my feet do. I don't tell my feet, 298 00:29:19,322 --> 00:29:23,326 my feet tell me to do it, 299 00:29:23,326 --> 00:29:24,937 to run away." 300 00:29:31,291 --> 00:29:33,772 We had tickets for a play version 301 00:29:33,815 --> 00:29:35,948 of Dostoevsky's The Idiot. 302 00:29:37,558 --> 00:29:42,781 At the end of the first act, there's a very dramatic scene. 303 00:29:42,824 --> 00:29:46,523 Lots of shouts and cries, and it comes to a climax. 304 00:29:48,743 --> 00:29:51,441 I turned to Audrey and she wasn't there. 305 00:29:52,312 --> 00:29:54,749 I've lost her. She's gone. 306 00:29:54,793 --> 00:29:57,665 Everybody's attention was on the stage at that climatic moment, 307 00:29:57,708 --> 00:29:59,232 including my own attention, 308 00:29:59,319 --> 00:30:01,669 and I hadn't noticed that she'd... 309 00:30:01,712 --> 00:30:03,497 got up and disappeared. 310 00:30:03,497 --> 00:30:06,152 It was probably too emotional for her. 311 00:30:06,935 --> 00:30:10,286 So we all dispersed around the streets looking for Audrey. 312 00:30:10,373 --> 00:30:12,201 This was in March. Cold weather. 313 00:30:13,899 --> 00:30:15,814 Police had to be called. 314 00:30:15,857 --> 00:30:18,164 They started looking all around the streets. 315 00:30:18,251 --> 00:30:20,209 There was something like 20 cars. 316 00:30:20,296 --> 00:30:23,473 They spread out all over that part of Montreal. 317 00:30:23,517 --> 00:30:25,954 Couldn't find her. Finally gave up about 11:00. 318 00:30:26,041 --> 00:30:30,437 All went home totally... discouraged. 319 00:30:31,307 --> 00:30:33,483 And at midnight the call came from the police 320 00:30:33,527 --> 00:30:38,314 that she was found in the Mount Royal metro station 321 00:30:38,358 --> 00:30:41,404 trying to warm up. It was a cold March night. 322 00:30:42,971 --> 00:30:44,625 She didn't even have a coat. 323 00:32:05,749 --> 00:32:08,970 It was the height of the Vietnam War, 1969. 324 00:32:15,629 --> 00:32:18,197 I was over there with Mike Rubbo. 325 00:32:18,980 --> 00:32:21,765 He asked me if I would do the camera. 326 00:32:23,289 --> 00:32:26,466 This is the first film with a political content to it 327 00:32:26,509 --> 00:32:28,555 that I had a chance to work on. 328 00:32:31,253 --> 00:32:32,994 It was scary. 329 00:32:33,038 --> 00:32:35,562 The Viet Cong were closing closer and closer in, 330 00:32:35,605 --> 00:32:38,217 surrounding Saigon while we were there. 331 00:32:38,260 --> 00:32:41,307 And you could hear more bombing going on every night. 332 00:32:48,923 --> 00:32:52,535 We spent most of the time eating in street-side restaurants. 333 00:32:59,890 --> 00:33:01,501 And I got very sick. 334 00:33:12,642 --> 00:33:15,341 So I spent a week in a U.S. military hospital. 335 00:33:25,742 --> 00:33:29,224 And I had to watch a striptease show every night. 336 00:33:31,966 --> 00:33:34,229 Right after supper, as soon as the supper trays 337 00:33:34,273 --> 00:33:36,797 were cleared out, a stripper would be brought in. 338 00:33:43,151 --> 00:33:44,848 I was miserably... 339 00:33:44,935 --> 00:33:47,590 sick and was in no... 340 00:33:47,634 --> 00:33:51,116 no condition to appreciate a strip show. 341 00:33:54,206 --> 00:33:57,470 It took me a week to recover, but the film 342 00:33:57,513 --> 00:33:59,820 was a life-changing experience for me. 343 00:34:12,963 --> 00:34:15,575 Mike discovered that there was a monk 344 00:34:15,618 --> 00:34:18,926 who was doing his work for peace by establishing 345 00:34:18,926 --> 00:34:22,451 a peaceful colony on a small island in the Mekong River. 346 00:34:29,937 --> 00:34:33,071 We hear the bombing and the fighting going on in distances, 347 00:34:33,114 --> 00:34:36,248 and we see military aircraft flying over all the time, 348 00:34:36,291 --> 00:34:38,989 and military boats going up and down the river. 349 00:34:39,033 --> 00:34:40,904 But here in the middle of the river 350 00:34:40,948 --> 00:34:44,212 is a very peaceful community consisting of monks 351 00:34:44,256 --> 00:34:46,649 and a lot of the refugees from the countryside. 352 00:34:59,271 --> 00:35:02,622 And that really engaged me in heart and mind. 353 00:35:02,665 --> 00:35:04,928 It was a turning point in my filmmaking. 354 00:35:10,760 --> 00:35:13,023 So I came back and I became even more active 355 00:35:13,111 --> 00:35:15,939 in the anti-war movement and decided that from then on, 356 00:35:15,983 --> 00:35:18,899 I wanted to make films that had some political use. 357 00:35:21,075 --> 00:35:25,210 It turned me off films made just for art's sake. 358 00:35:27,603 --> 00:35:30,693 That made me and a lot of our hippie friends 359 00:35:30,737 --> 00:35:33,696 very aware of how important it was to... 360 00:35:33,783 --> 00:35:35,916 take part in that movement. 361 00:35:36,003 --> 00:35:38,701 I became quite close to a lot of Vietnamese people 362 00:35:38,745 --> 00:35:40,355 at that time. 363 00:35:54,195 --> 00:35:55,849 Is that Rick? 364 00:35:57,546 --> 00:36:00,549 Yeah, I see on the internet that you have budgies for sale. 365 00:36:05,685 --> 00:36:07,469 We want to train a budgie to talk. 366 00:36:07,513 --> 00:36:09,210 You have such a bird? 367 00:36:14,128 --> 00:36:15,738 Oh, here we are. 368 00:36:27,446 --> 00:36:29,404 There they are. 369 00:36:29,491 --> 00:36:31,450 Budgies! 370 00:36:49,511 --> 00:36:51,121 Can it fly around? 371 00:36:51,165 --> 00:36:52,862 Yeah, yeah. You have to be careful. 372 00:36:52,862 --> 00:36:55,343 It can fly in the house, so... 373 00:36:55,430 --> 00:36:57,302 Yeah? Let's choose one of these. 374 00:37:04,570 --> 00:37:06,528 I'll choose the one that's blue there. 375 00:37:06,572 --> 00:37:08,400 - The blue one? - Yeah. Yeah, me too. 376 00:37:08,443 --> 00:37:10,576 Okay. We'll take the blue one. 377 00:37:18,845 --> 00:37:21,804 He's got it. He got it. Finally. 378 00:37:22,501 --> 00:37:24,851 - He's putting him in a box. - Yeah! 379 00:37:25,808 --> 00:37:28,463 - Have a great day. - Thank you. You too, Dominique. 380 00:37:28,463 --> 00:37:30,291 Thank you. 381 00:37:51,138 --> 00:37:56,317 She was in the store with us and now... she's... gone. 382 00:37:59,102 --> 00:38:00,669 She was with us, huh? 383 00:38:00,713 --> 00:38:03,019 - Yeah. - And now she's disappeared. 384 00:38:43,538 --> 00:38:45,192 Oh, I see her. 385 00:38:45,192 --> 00:38:46,802 Here she comes. 386 00:38:49,065 --> 00:38:51,154 Mom! Mommy! 387 00:38:53,026 --> 00:38:55,463 Where were you? 388 00:39:20,619 --> 00:39:23,361 Now let's stick together. 389 00:39:23,404 --> 00:39:25,058 Yeah. 390 00:39:25,058 --> 00:39:27,321 Let's stick together, all of us. 391 00:39:27,408 --> 00:39:29,105 Yeah. 392 00:39:29,105 --> 00:39:31,281 Or else we're just gonna lose her again. 393 00:39:31,325 --> 00:39:33,806 - Yeah. - If we don't stick together. 394 00:39:33,893 --> 00:39:34,981 Yeah. 395 00:39:58,700 --> 00:40:02,095 This is, like, gonna be fun. 396 00:40:11,713 --> 00:40:13,585 But you told her. 397 00:40:13,628 --> 00:40:15,456 I told her just today. 398 00:40:20,548 --> 00:40:23,159 I've had, uh... 399 00:40:23,159 --> 00:40:25,597 very hard moments with the women in my life. 400 00:40:31,646 --> 00:40:33,518 The reason I'm with Audrey 401 00:40:33,561 --> 00:40:37,304 is because of a terrible car accident I had in Mexico. 402 00:40:37,347 --> 00:40:41,177 When I was with my second wife, Marianne, from Sweden. 403 00:40:43,136 --> 00:40:46,269 Yes, perhaps, but not even there sometimes. 404 00:40:46,313 --> 00:40:49,664 She came back with me to Montreal, with the baby. 405 00:40:49,664 --> 00:40:52,275 It grows in the pores. 406 00:40:52,319 --> 00:40:54,800 On condition that we don't stay in Montreal. 407 00:40:56,932 --> 00:40:58,847 She wanted to go to Mexico. 408 00:41:02,285 --> 00:41:05,854 So I quit my job as a Film Board cameraman, 409 00:41:05,898 --> 00:41:07,856 resigned from the Film Board. 410 00:41:09,989 --> 00:41:12,252 It didn't feel like a great deal at the time. 411 00:41:12,295 --> 00:41:15,255 I was in love with Marianne, and she said, 412 00:41:15,255 --> 00:41:18,519 "How come you are agreeing to be a civil servant 413 00:41:18,606 --> 00:41:20,129 with a guaranteed income, 414 00:41:20,216 --> 00:41:22,131 while 97% of the people in the world 415 00:41:22,218 --> 00:41:24,394 don't have that kind of security? 416 00:41:25,221 --> 00:41:28,529 What makes you think that you merit a life like that?" 417 00:41:30,488 --> 00:41:33,839 I said, "You're right. I don't have any right to that." 418 00:41:33,882 --> 00:41:37,886 So I quit and drove to Mexico. 419 00:42:07,176 --> 00:42:09,309 We heard that there was an artist colony 420 00:42:09,352 --> 00:42:12,878 in a little village called Tepoztlan. 421 00:42:13,661 --> 00:42:18,100 And we lived in a small hut for five-and-a-half months. 422 00:42:21,887 --> 00:42:24,498 So that was a kind of paradise, 423 00:42:24,542 --> 00:42:26,456 which came to a brutal end 424 00:42:26,500 --> 00:42:29,111 when we were driving on a dirt road one night. 425 00:42:31,940 --> 00:42:34,595 We were going a bit too fast. 426 00:42:36,771 --> 00:42:38,773 I didn't have my seatbelt on. 427 00:42:39,818 --> 00:42:42,690 I'm not even sure there was a seatbelt in the Volkswagens 428 00:42:42,777 --> 00:42:44,344 at that time. 429 00:42:45,693 --> 00:42:47,477 We hit a rock. 430 00:42:50,350 --> 00:42:52,526 I went flying through the front window. 431 00:42:55,834 --> 00:42:57,444 Landed on my head, 432 00:42:57,444 --> 00:42:59,402 fractured both sides of my brain. 433 00:43:02,318 --> 00:43:06,018 Ended up unconscious for 10 days in a local hospital. 434 00:43:06,061 --> 00:43:08,629 I only had a 50% chance of surviving. 435 00:43:10,588 --> 00:43:13,460 I'll never forget the moment I got my conscious back. 436 00:43:13,503 --> 00:43:16,681 It was of the most memorable things to ever happen to me. 437 00:43:16,681 --> 00:43:18,944 I woke up to a vision 438 00:43:19,031 --> 00:43:21,729 of the universe filled with a huge tree. 439 00:43:23,252 --> 00:43:26,342 It was a green tree just filling the whole universe. 440 00:43:38,137 --> 00:43:40,618 It was so large coming up from the ground, 441 00:43:40,661 --> 00:43:44,056 it spreads out to include the whole universe, 442 00:43:44,099 --> 00:43:45,927 including all the people that exist, 443 00:43:45,971 --> 00:43:47,842 all the stars in the heavens, 444 00:43:47,886 --> 00:43:49,931 all the ideas that man ever had. 445 00:43:49,975 --> 00:43:51,716 Uh... 446 00:43:54,109 --> 00:43:55,763 And it was an inspiration; 447 00:43:55,763 --> 00:43:58,331 it's been with me ever since as an inspiration. 448 00:44:01,639 --> 00:44:03,205 How come I'm alive? 449 00:44:07,296 --> 00:44:09,385 I took the tree to mean... 450 00:44:10,865 --> 00:44:13,085 ...a sign of welcome back to life. 451 00:44:31,364 --> 00:44:33,496 I'm gonna close the door in case the bird flies out. 452 00:44:33,540 --> 00:44:36,456 - Come here, Hopper, come here. - Dad, come on. 453 00:44:36,456 --> 00:44:39,415 I'm going to close all the doors in case he gets out. 454 00:44:39,764 --> 00:44:41,417 Okay, we're ready. 455 00:44:41,417 --> 00:44:43,332 Okay, everybody, ladies and gentlemen... 456 00:44:43,376 --> 00:44:46,945 - Here we go. - Boys and girls, watch this. 457 00:44:46,945 --> 00:44:49,077 Here comes the action. 458 00:44:49,817 --> 00:44:52,080 Michael, you got a new home. 459 00:44:56,041 --> 00:44:59,087 - Oh! - No, Dad, no! Just leave him. 460 00:44:59,131 --> 00:45:02,134 Ah! He's a budgie! He flies free! 461 00:45:03,396 --> 00:45:05,180 Ha-ha! 462 00:45:08,270 --> 00:45:09,837 Right there. 463 00:45:10,664 --> 00:45:13,058 Yee-haw! 464 00:45:13,101 --> 00:45:15,060 Ha-ha! 465 00:45:48,354 --> 00:45:51,009 It was the Vietnam War that brought us together. 466 00:45:51,096 --> 00:45:54,273 No more war! No more war! 467 00:45:54,360 --> 00:45:56,797 The anti-war movement, that's how we met. 468 00:46:00,758 --> 00:46:03,804 My second wife, Marianne, she went back to Sweden. 469 00:46:06,067 --> 00:46:09,854 The car accident I had in Mexico put an end to that marriage. 470 00:46:14,597 --> 00:46:17,557 At the height of the Vietnam War in 1971, 471 00:46:17,644 --> 00:46:22,170 my mother was president of The Voice of Women of Canada, 472 00:46:22,214 --> 00:46:25,086 quite an effective peace group. 473 00:46:25,608 --> 00:46:29,308 And they invited women from North Vietnam 474 00:46:29,351 --> 00:46:33,051 who were being bombed to death by American B52s 475 00:46:33,094 --> 00:46:35,270 to come over to Toronto 476 00:46:35,314 --> 00:46:38,404 and meet women peace activists in North America. 477 00:46:38,447 --> 00:46:40,362 And one of those women was Audrey. 478 00:46:45,019 --> 00:46:46,716 So I was there with my camera, 479 00:46:46,760 --> 00:46:48,675 and Audrey was there with her camera; 480 00:46:48,675 --> 00:46:51,678 she was covering the conference for a weekly newspaper 481 00:46:51,765 --> 00:46:53,201 in New York at the time. 482 00:46:58,816 --> 00:47:02,515 Her political positions immediately impressed me. 483 00:47:02,558 --> 00:47:06,171 We were attracted to each other as photographers, of course. 484 00:47:06,258 --> 00:47:09,391 And she asked me if I knew a darkroom 485 00:47:09,435 --> 00:47:11,872 where she could develop her negatives. 486 00:47:11,959 --> 00:47:13,961 I said, "Well the place I'm staying in Toronto 487 00:47:14,048 --> 00:47:15,615 happens to have a darkroom in it." 488 00:47:15,702 --> 00:47:19,488 So she came that night and developed her negatives, 489 00:47:19,488 --> 00:47:21,360 and... 490 00:47:22,317 --> 00:47:25,016 ...we woke up in the same bed the next morning. 491 00:47:30,804 --> 00:47:34,503 I was lucky to find her at that point in my life, 492 00:47:34,590 --> 00:47:36,418 where I was recovering from my accident 493 00:47:36,418 --> 00:47:39,334 and getting started again on a new career. 494 00:47:40,335 --> 00:47:42,120 But she didn't want to be dependent on me, 495 00:47:42,120 --> 00:47:44,165 she wanted to be an independent woman. 496 00:47:44,209 --> 00:47:47,516 Freedom now! Freedom now! 497 00:47:50,258 --> 00:47:54,393 She took off with her camera and headed straight to Birmingham 498 00:47:54,480 --> 00:47:56,917 to cover the civil-rights movement there. 499 00:48:09,190 --> 00:48:11,018 It was a very brave thing of Audrey 500 00:48:11,018 --> 00:48:13,542 to go down into that territory with her camera, 501 00:48:13,586 --> 00:48:16,632 which was dominated by the Ku Klux Klan. 502 00:48:18,678 --> 00:48:22,116 The Klan bumped northern white activists off. 503 00:48:25,728 --> 00:48:27,469 She was fearless, 504 00:48:27,600 --> 00:48:30,037 taking pictures as she travelled all over the country. 505 00:48:41,657 --> 00:48:44,660 Audrey was there, the great March on Washington, 506 00:48:44,704 --> 00:48:46,401 where they arrested - what was it? - 507 00:48:46,401 --> 00:48:48,273 1,000 people and threw them all 508 00:48:48,316 --> 00:48:50,057 in a sports stadium, 509 00:48:50,101 --> 00:48:51,711 and you were one of them. 510 00:49:04,550 --> 00:49:06,204 There wasn't a big-enough jail to... 511 00:49:07,074 --> 00:49:08,597 ...accommodate everybody. 512 00:49:08,597 --> 00:49:10,599 You like that? 513 00:49:10,599 --> 00:49:13,733 She, uh, she likes my hairdo. 514 00:49:17,693 --> 00:49:20,305 And she did her photos of GIs throwing their medals 515 00:49:20,348 --> 00:49:22,089 on the steps of the Congress. 516 00:49:22,176 --> 00:49:24,178 ...Silver Star. 517 00:49:27,007 --> 00:49:29,270 Returning back all this crap. 518 00:49:29,314 --> 00:49:30,924 This Bronze Star here, 519 00:49:30,968 --> 00:49:33,448 they gave it to me for killing 14 people, man. 520 00:49:52,685 --> 00:49:56,036 : Her main strength was her love of people. 521 00:50:01,041 --> 00:50:04,653 People allowed her to come into intimate situations. 522 00:50:19,320 --> 00:50:22,454 I was very attached to Audrey, but I also felt... 523 00:50:22,541 --> 00:50:24,978 a marital obligation to Marianne, 524 00:50:24,978 --> 00:50:27,894 so I was really torn: I was in love with Audrey, 525 00:50:27,981 --> 00:50:31,202 but here I was married to somebody else, uh... 526 00:50:32,203 --> 00:50:34,031 ...living in Stockholm. 527 00:50:34,553 --> 00:50:36,337 What am I gonna do? 528 00:50:36,381 --> 00:50:39,166 Just about then is when I got this job 529 00:50:39,210 --> 00:50:42,256 from the Film Board to do a shoot in Bolivia. 530 00:50:42,909 --> 00:50:45,781 Before coming home, I wanted to see Machu Picchu. 531 00:50:45,781 --> 00:50:48,480 It was just the next country over. 532 00:50:49,872 --> 00:50:53,485 That's when Marianne had left for Sweden 533 00:50:53,528 --> 00:50:55,487 and I had met Audrey. 534 00:50:56,096 --> 00:51:02,407 So that... problem was raging in my mind, in my heart, 535 00:51:02,450 --> 00:51:04,322 when I camped out at Machu Picchu. 536 00:51:20,425 --> 00:51:23,254 I slept up there, under the stars, 537 00:51:23,341 --> 00:51:25,386 sleeping in the ruins. 538 00:51:25,430 --> 00:51:27,345 You could do that back then. 539 00:51:33,699 --> 00:51:37,137 I said, "Okay, I'm gonna decide here which way I'll go." 540 00:51:41,402 --> 00:51:44,057 And came to the conclusion: 541 00:51:44,101 --> 00:51:49,628 I would have a much more secure and solid life with Audrey. 542 00:51:53,675 --> 00:51:56,243 Audrey was at that time in Albuquerque, New Mexico, 543 00:51:56,287 --> 00:51:58,158 doing some photography 544 00:51:58,202 --> 00:52:00,900 of GI veterans back from Vietnam. 545 00:52:04,512 --> 00:52:07,385 I took a train to Monterrey, Mexico. 546 00:52:08,299 --> 00:52:10,953 I had arranged with Audrey to meet me there. 547 00:52:11,606 --> 00:52:13,391 She came down by train, headed south, 548 00:52:13,478 --> 00:52:15,567 and I took a train headed north. 549 00:52:18,874 --> 00:52:22,791 We found a small village in the Sierra Madre hills. 550 00:52:24,793 --> 00:52:27,883 She agreed to spend the rest of her life with me. 551 00:52:27,927 --> 00:52:32,366 We even decided that we wanted to have three children together. 552 00:52:35,195 --> 00:52:38,198 Started to make our plans for spending our lives together. 553 00:53:02,440 --> 00:53:04,920 I have a total of 14 grandchildren. 554 00:53:07,923 --> 00:53:10,578 It's a privilege to feel that... 555 00:53:10,622 --> 00:53:13,102 I'll be leaving behind some... 556 00:53:13,190 --> 00:53:15,017 very creative successors. 557 00:53:20,066 --> 00:53:21,763 Nice shot! 558 00:53:29,945 --> 00:53:32,296 You got it just in time. 559 00:53:32,339 --> 00:53:34,080 Okay, here we go. 560 00:53:34,994 --> 00:53:37,779 Okay, I'll hit with my hands. 561 00:54:08,984 --> 00:54:11,248 Audrey and I had our first child, Danielle, 562 00:54:11,291 --> 00:54:14,990 a year and a half after we settled down in Montreal. 563 00:54:18,255 --> 00:54:21,823 Danielle turned out to be very conscious of who her mother was 564 00:54:21,910 --> 00:54:24,086 and wanted to follow her mother's example. 565 00:54:26,088 --> 00:54:29,178 Danielle was born as Audrey was beginning her career 566 00:54:29,222 --> 00:54:30,832 as a teacher of photography, 567 00:54:30,876 --> 00:54:33,444 and in the midst of her commitment 568 00:54:33,487 --> 00:54:37,448 to doing a large photo show of immigrant children. 569 00:54:40,494 --> 00:54:43,976 Very warm, intimate portraits of immigrant families. 570 00:54:44,281 --> 00:54:45,847 Beautiful framing. 571 00:54:45,891 --> 00:54:48,285 And those projects resulted 572 00:54:48,328 --> 00:54:51,636 in her having major exhibitions of her work. 573 00:55:01,123 --> 00:55:03,430 I don't think they can come and get you. 574 00:55:03,474 --> 00:55:06,477 Audrey, she carried on teaching for 18 years, 575 00:55:06,520 --> 00:55:10,045 until Jacqueline got evicted from the school she was in, 576 00:55:10,089 --> 00:55:12,613 because she had ran away too often. 577 00:55:12,657 --> 00:55:14,354 The last time she ran away, 578 00:55:14,528 --> 00:55:17,575 she was missing for a week and found in a railway station. 579 00:55:18,402 --> 00:55:21,143 We weren't able to find a proper residence for Jacqueline, 580 00:55:21,187 --> 00:55:24,451 so Audrey devoted the next 15 years of her life 581 00:55:24,495 --> 00:55:26,366 to looking after Jacqueline. 582 00:55:30,849 --> 00:55:32,677 From the time that Jacqueline was born, 583 00:55:32,677 --> 00:55:36,115 Danielle always behaved like a loving, older sister. 584 00:55:37,769 --> 00:55:40,902 Helped us get through the most difficult times with Jacqueline. 585 00:55:44,036 --> 00:55:46,386 Come with us to the airport. 586 00:55:46,430 --> 00:55:49,128 : Always concerned with social issues. 587 00:55:51,522 --> 00:55:55,656 Danielle chose as a career to be a healthcare researcher. 588 00:55:57,658 --> 00:55:59,312 Wanting to help the world, I think, 589 00:55:59,530 --> 00:56:01,923 maybe because of the experience that she had with Jacqueline. 590 00:56:32,606 --> 00:56:36,784 Audrey and I are celebrating our 20th wedding anniversary. 591 00:56:36,871 --> 00:56:39,091 I proposed to Audrey many times over the years, 592 00:56:39,178 --> 00:56:41,398 but she said she didn't want to marry a guy 593 00:56:41,441 --> 00:56:43,095 who'd been divorced twice. 594 00:56:43,182 --> 00:56:44,923 So 25 years passed, 595 00:56:45,010 --> 00:56:47,316 and her parents were aging quite quickly, 596 00:56:47,360 --> 00:56:49,101 so she proposed to me. 597 00:56:49,841 --> 00:56:52,670 I said yes right away. 598 00:56:52,713 --> 00:56:55,499 She said, "Well you have to go and get my father's approval," 599 00:56:55,542 --> 00:56:57,414 so I went to her father. 600 00:56:57,414 --> 00:57:01,069 He said, "Well I need to have a list of your belongings, 601 00:57:01,113 --> 00:57:02,941 some indication of security 602 00:57:02,984 --> 00:57:05,117 that you're gonna provide for my daughter." 603 00:57:05,117 --> 00:57:07,989 So I gave him a list of what I... 604 00:57:08,033 --> 00:57:10,514 what I thought was an indication of security. 605 00:57:10,557 --> 00:57:12,124 Sounds like a real friendly guy. 606 00:57:12,211 --> 00:57:14,648 Yeah. So I listed the names of all my children, 607 00:57:14,648 --> 00:57:16,520 my grandchildren, 608 00:57:16,520 --> 00:57:18,826 an 18-speed bicycle... 609 00:57:20,001 --> 00:57:23,744 ...uh, a dog, a cat, a rabbit and... and two birds. 610 00:57:26,138 --> 00:57:29,489 And showed him the list and he said, "Okay, I approve." 611 00:57:58,736 --> 00:58:01,042 I'm a very busy man. 612 00:58:04,045 --> 00:58:06,091 You're funny. 613 00:58:07,440 --> 00:58:10,704 Look. He's riding a Yamaha motorcycle. 614 00:58:10,748 --> 00:58:13,359 Oh. Little... 615 00:58:13,402 --> 00:58:15,056 Who is it? 616 00:58:15,100 --> 00:58:17,058 - Little Nicky. - Little Nicky? 617 00:58:17,145 --> 00:58:19,974 Aye-yai-yai. 618 00:58:19,974 --> 00:58:23,238 These are pictures that Audrey took of our son 619 00:58:23,282 --> 00:58:26,111 when he was two or three years old. Eh, Aud? 620 00:58:27,199 --> 00:58:28,809 Yeah, probably. 621 00:58:31,290 --> 00:58:33,510 Who is this one? 622 00:58:33,510 --> 00:58:35,468 Doesn't he look like Nicky? 623 00:58:35,512 --> 00:58:37,339 Nicky, yeah. 624 00:58:38,950 --> 00:58:41,169 He was in such misery. 625 00:58:41,256 --> 00:58:43,084 - Who? - Nicky. 626 00:58:43,128 --> 00:58:45,870 His daddy was too busy taking his picture 627 00:58:45,870 --> 00:58:48,176 instead of lifting him up on his lap. 628 00:58:53,530 --> 00:58:55,706 Nicolas is my favourite son. 629 00:58:58,491 --> 00:59:00,188 I have seven children. 630 00:59:00,275 --> 00:59:03,017 I had six daughters, and then a son. 631 00:59:03,931 --> 00:59:08,632 I had to be very careful not to show preference for him... 632 00:59:09,284 --> 00:59:11,286 ...as a father of six other daughters. 633 00:59:12,287 --> 00:59:14,463 I think I covered it up pretty well. 634 00:59:15,377 --> 00:59:17,902 - What are you doing? - Blowing up a balloon. 635 00:59:21,470 --> 00:59:24,169 Oh, dear. 636 00:59:24,212 --> 00:59:25,866 He treats me... 637 00:59:25,910 --> 00:59:28,216 really beautifully. 638 00:59:30,741 --> 00:59:34,092 Takes good care of my financial and emotional needs. 639 00:59:36,355 --> 00:59:39,184 The only complaint we have about him is that... 640 00:59:39,271 --> 00:59:41,273 he doesn't have much time to see us, 641 00:59:41,360 --> 00:59:45,103 because he's an emergency doctor at the new hospital. 642 00:59:45,930 --> 00:59:49,542 Works very long hours. And then what hours he has left, 643 00:59:49,586 --> 00:59:53,285 he likes to devote to his newfound partner. 644 00:59:55,592 --> 00:59:57,332 Which is what he should do. 645 01:00:00,118 --> 01:00:02,903 I witnessed the birth of four of my seven children. 646 01:00:04,035 --> 01:00:07,081 One of the most amazing thing of all is the birth of a child, 647 01:00:07,081 --> 01:00:08,517 eh? 648 01:00:08,735 --> 01:00:11,738 It makes you aware that there's some kind of a... 649 01:00:11,738 --> 01:00:16,656 divine creative energy out there keeping us going. 650 01:00:31,236 --> 01:00:33,978 One, two, three, go! 651 01:00:34,021 --> 01:00:38,199 ♪ Happy Birthday to you 652 01:00:38,243 --> 01:00:43,074 Whoo! ♪ Happy Birthday to you 653 01:00:43,074 --> 01:00:48,166 Whoo! ♪ Happy Birthday dear Nicky 654 01:00:50,037 --> 01:00:55,739 ♪ Happy Birthday to you 655 01:00:55,782 --> 01:00:57,436 Bravo! 656 01:00:59,046 --> 01:01:02,833 - Oh! - Here is to good memories... 657 01:01:02,876 --> 01:01:06,184 from a little boy till now. 658 01:01:06,227 --> 01:01:08,577 So may I introduce to you-- 659 01:01:08,665 --> 01:01:11,015 Wow! 660 01:01:11,058 --> 01:01:13,147 "A Beginning Without End." 661 01:01:13,191 --> 01:01:16,281 "Photos by Audrey Schirmer, 662 01:01:16,281 --> 01:01:20,154 for a birthday along the way." 663 01:01:20,198 --> 01:01:22,853 "From Mom and Dad." 664 01:01:22,896 --> 01:01:25,725 Wasn't he a cutie? 665 01:01:28,772 --> 01:01:30,991 Aw. 666 01:01:33,385 --> 01:01:35,561 Oh. 667 01:01:36,170 --> 01:01:38,346 For the rest of your life. 668 01:01:38,346 --> 01:01:40,348 Yeah. 669 01:03:42,122 --> 01:03:44,429 There. You look great. 670 01:04:10,716 --> 01:04:12,500 It was, uh... 671 01:04:13,675 --> 01:04:15,155 ...two weeks ago today... 672 01:04:18,071 --> 01:04:20,378 ...at three in the afternoon. 673 01:04:27,124 --> 01:04:28,908 We were on our way out. 674 01:04:30,736 --> 01:04:33,217 She was in the front lobby, I was in the bedroom, 675 01:04:33,260 --> 01:04:35,480 and I heard a terrible scream. 676 01:04:36,829 --> 01:04:39,266 She screamed and fell to the floor. 677 01:04:41,268 --> 01:04:43,096 And I... dashed, 678 01:04:43,140 --> 01:04:45,664 and I saw her... 679 01:04:45,664 --> 01:04:47,361 crumpled on the floor... 680 01:04:49,668 --> 01:04:51,539 ...trying desperately to breathe. 681 01:04:55,674 --> 01:04:58,329 The most horrible thing I've ever seen in my life. 682 01:05:06,250 --> 01:05:07,991 I thought she was dying. 683 01:05:08,078 --> 01:05:11,908 Had a hell of a time breathing, choking on her breath, 684 01:05:11,951 --> 01:05:13,866 body completely stiffened. 685 01:05:13,910 --> 01:05:15,563 A horrible sight. 686 01:05:22,788 --> 01:05:25,747 Okay. Audrey, my dear, lunchtime. 687 01:05:26,574 --> 01:05:28,228 Audrey, my dear, lunchtime. 688 01:05:28,272 --> 01:05:29,882 - Dad, Dad, Dad. - What? 689 01:05:29,882 --> 01:05:32,493 - Let me do it. I can do it. - Oh, yeah, you do it. 690 01:05:32,537 --> 01:05:35,453 - I can do it. It's lunchtime. - Alright. 691 01:05:35,496 --> 01:05:37,498 - Okay. - Want to come and eat? 692 01:05:37,542 --> 01:05:39,109 Mm-hmm. 693 01:05:39,587 --> 01:05:42,373 And thank God the paramedics were there within 10 minutes. 694 01:05:43,113 --> 01:05:45,245 I had to help them... 695 01:05:46,464 --> 01:05:48,857 ...move the body, move the body 696 01:05:48,945 --> 01:05:52,426 so they could lift her up and get her in a stretcher. 697 01:05:52,470 --> 01:05:56,474 It took her an hour to get her conscience back in the hospital, 698 01:05:56,561 --> 01:05:59,346 by which time Nicolas was able to assure me 699 01:05:59,390 --> 01:06:01,218 that she wasn't dying, that it was a... 700 01:06:01,261 --> 01:06:03,437 epileptic seizure. 701 01:06:03,481 --> 01:06:05,918 - I got her juice. - Oh, you got her halfway up. 702 01:06:05,962 --> 01:06:07,702 - Yup. - Okay. 703 01:06:08,355 --> 01:06:11,315 She's lost her capacity to speak, 704 01:06:11,358 --> 01:06:13,882 and to recognize people, so... 705 01:06:13,926 --> 01:06:16,320 all that disappeared with the seizure. 706 01:06:16,407 --> 01:06:18,322 Come, Momma. Come. 707 01:06:18,322 --> 01:06:20,759 Me and your husband is helping you. 708 01:06:20,802 --> 01:06:22,543 I've got your juice. 709 01:06:22,587 --> 01:06:25,894 She looks as if she's dead, really. 710 01:06:25,938 --> 01:06:29,507 She just walks bent over and... just shuffles. 711 01:06:29,550 --> 01:06:31,639 She has a hard time walking and... 712 01:06:31,683 --> 01:06:35,861 never raises her head and never says anything. 713 01:06:35,904 --> 01:06:38,255 Looks as if she's reached the end. 714 01:07:06,239 --> 01:07:08,285 Here we go. 715 01:07:08,894 --> 01:07:10,983 Okay, my dear, here we go. Good. 716 01:07:11,027 --> 01:07:14,421 Up again. Hey. Great. 717 01:07:17,729 --> 01:07:20,210 We're moving the stuff of Audrey's down to a place 718 01:07:20,253 --> 01:07:23,387 called Maison l'étincelle, 719 01:07:23,387 --> 01:07:25,693 which means "spark" in English. 720 01:07:26,999 --> 01:07:29,306 It's supposed to, uh... 721 01:07:29,349 --> 01:07:31,699 spark a good life. 722 01:07:36,400 --> 01:07:38,097 It's a brand-new place. 723 01:07:38,315 --> 01:07:40,839 It just opened three months ago for Alzheimer's patients. 724 01:07:42,058 --> 01:07:45,452 There was one room left and we got it. 725 01:07:49,761 --> 01:07:53,330 I don't know how aware Audrey is of what's going on. 726 01:07:59,597 --> 01:08:02,513 I had sleepless nights, worrying about the move. 727 01:08:07,692 --> 01:08:09,520 It's, uh... 728 01:08:10,390 --> 01:08:13,132 ...testing me for sure, testing... 729 01:08:20,183 --> 01:08:21,967 It's making it easier 730 01:08:22,054 --> 01:08:25,579 by spending a lot of time here with her days and nights. 731 01:08:25,579 --> 01:08:28,626 The staff seems to be able to put up with that. 732 01:08:28,626 --> 01:08:30,584 We spent our first night together, 733 01:08:30,584 --> 01:08:32,238 the night before last, here. 734 01:08:32,282 --> 01:08:35,111 Now I'll spend our second night together here. 735 01:08:35,154 --> 01:08:37,809 But then I have to get used to living alone at home. 736 01:08:38,853 --> 01:08:41,552 We signed a contract for one person, not for two. 737 01:08:48,298 --> 01:08:50,778 : She had a seizure, 738 01:08:50,778 --> 01:08:52,954 which speeded up her decline. 739 01:08:54,913 --> 01:08:57,524 She can't remember the names of her children. 740 01:08:59,396 --> 01:09:02,747 But she never developed many of the characteristics 741 01:09:02,834 --> 01:09:05,576 that Alzheimer's patients are supposed to have. 742 01:09:06,881 --> 01:09:08,970 They're supposed to become aggressive. 743 01:09:09,014 --> 01:09:12,844 Well, she's never shown a sign of aggressivity. 744 01:09:13,627 --> 01:09:15,934 They're supposed to start complaining. 745 01:09:16,674 --> 01:09:19,024 I've never heard her do that. 746 01:09:20,112 --> 01:09:23,420 Well, now they say there's gonna become a phase 747 01:09:23,463 --> 01:09:26,901 where she'll forget... her partner. 748 01:09:26,945 --> 01:09:29,861 Well, maybe she won't. 749 01:09:52,753 --> 01:09:54,407 Oh. 750 01:10:01,240 --> 01:10:03,634 For the most of the last year that Audrey was home 751 01:10:03,634 --> 01:10:06,289 before she was put into the nursing home, 752 01:10:06,376 --> 01:10:08,465 Jacqueline couldn't understand what was going on. 753 01:10:16,995 --> 01:10:19,824 She didn't want to go and see her in the nursing home. 754 01:10:30,487 --> 01:10:34,055 She still hasn't been able to talk to Audrey on the phone. 755 01:10:50,115 --> 01:10:52,900 You can talk in the public to anybody about Alzheimer's 756 01:10:52,900 --> 01:10:54,772 as long as she doesn't hear. 757 01:10:54,815 --> 01:10:58,297 I'm allowed to speak out loud. 758 01:10:58,341 --> 01:11:01,169 Yeah, but just don't talk about it when she's around. 759 01:11:01,169 --> 01:11:02,388 - Around. - Right. 760 01:11:02,475 --> 01:11:04,042 Okay. 761 01:11:04,260 --> 01:11:08,438 Because we want to make her feel that she's still okay, 762 01:11:08,481 --> 01:11:10,483 you know, that she's not too sick. 763 01:11:10,483 --> 01:11:13,486 And instead of... instead of, uh... 764 01:11:14,574 --> 01:11:16,750 Leaving us, yeah. 765 01:11:20,232 --> 01:11:23,888 It was... it was extremely hard for Jacqueline. 766 01:11:25,716 --> 01:11:27,674 And as a result, very hard for me too, 767 01:11:27,761 --> 01:11:29,502 when I think of it, you know. 768 01:11:30,590 --> 01:11:34,028 It's really hard for you to... 769 01:11:34,072 --> 01:11:39,512 not have a wife lying next to you here and stuff like that. 770 01:11:39,599 --> 01:11:41,209 It's not the same person. 771 01:11:41,209 --> 01:11:44,038 She's just a ghost of what she used to be. 772 01:11:44,125 --> 01:11:47,128 - It's not the same person-- - She's not... she's not. 773 01:11:47,128 --> 01:11:49,087 That... 774 01:11:49,087 --> 01:11:52,525 But she still likes to caress. She likes caresses. 775 01:11:52,569 --> 01:11:55,746 She... she caresses my hair when I-- 776 01:11:55,789 --> 01:11:58,314 You mean, like, pat you like a cat or a dog. 777 01:11:58,357 --> 01:12:00,707 Yeah, when I lay next to her, she caresses-- 778 01:12:00,751 --> 01:12:02,622 Like pat you like a cat or a dog. 779 01:12:02,622 --> 01:12:04,668 - Yeah. - Stroke you. 780 01:12:04,711 --> 01:12:07,105 She strokes me and I stroke her. 781 01:12:07,105 --> 01:12:09,281 We communicate that way. 782 01:12:09,281 --> 01:12:12,284 So that makes me feel that she remembers who I am, 783 01:12:12,328 --> 01:12:13,938 when she caresses me. 784 01:12:13,981 --> 01:12:16,506 Makes me feel I'm still her partner. 785 01:12:18,159 --> 01:12:20,336 Yeah, now she knows she's going to be losing 786 01:12:20,379 --> 01:12:21,946 one of her parents, you know? 787 01:12:22,816 --> 01:12:24,818 It's very hard on her. 788 01:12:24,862 --> 01:12:27,430 So she keeps asking me how long I'm going to live. 789 01:12:31,303 --> 01:12:34,785 So I keep assuring her it's at least 10 more years, you know. 790 01:12:36,656 --> 01:12:39,790 And then she also wants to know how long Audrey's gonna to live. 791 01:12:42,358 --> 01:12:44,185 You and I shouldn't say no. 792 01:12:44,272 --> 01:12:46,666 She can say no, but we shouldn't say no. 793 01:12:47,319 --> 01:12:50,714 - But she can say the word "no." - Yeah. 794 01:12:50,757 --> 01:12:52,803 - She can in general. - Yeah. 795 01:12:54,239 --> 01:12:55,893 She can say no, 796 01:12:55,936 --> 01:12:58,765 but can she say the word "I love you"? 797 01:12:59,940 --> 01:13:01,420 Or not really? 798 01:13:01,507 --> 01:13:04,031 Yeah, she can say it if she can find the words. 799 01:13:04,075 --> 01:13:05,903 Yeah. 800 01:13:06,773 --> 01:13:09,080 If she can find the words properly. 801 01:13:09,950 --> 01:13:13,780 Yeah, it'll be interesting to see if she remembers our names. 802 01:13:13,824 --> 01:13:17,001 - I'll ask her nicely. - Ask her what? 803 01:13:17,088 --> 01:13:19,482 Say, "Can you remember my name?" 804 01:13:19,569 --> 01:13:22,180 No, no. Then she might feel badly if she can't remember. 805 01:13:22,180 --> 01:13:24,443 - Oh, okay. - Yeah. 806 01:13:24,487 --> 01:13:26,750 Let me give you a little warning. 807 01:13:27,751 --> 01:13:32,103 It takes a while for her to realize who I am when I'm there. 808 01:13:32,146 --> 01:13:34,758 And it'll be the same for you. 809 01:13:34,758 --> 01:13:39,937 She probably will not realize who you are right away. 810 01:13:48,119 --> 01:13:49,642 Jacqueline never... 811 01:13:51,383 --> 01:13:53,167 ...adjusted herself to it. 812 01:13:53,211 --> 01:13:56,649 She never came to terms with the fact that Audrey was ill. 813 01:13:58,172 --> 01:14:00,740 So she just cut herself off from Audrey. 814 01:14:01,262 --> 01:14:02,829 Stopped talking to her. 815 01:14:07,704 --> 01:14:09,793 Well, Audrey wanted to see Jacqueline. 816 01:14:12,491 --> 01:14:14,275 Kept asking about Jacqueline. 817 01:14:15,799 --> 01:14:18,932 I think you found it hard for awhile there, Jacqueline. 818 01:14:19,846 --> 01:14:21,152 Yeah. 819 01:14:21,152 --> 01:14:23,459 It was really, really difficult for me. 820 01:14:23,502 --> 01:14:25,373 Yeah. 821 01:14:25,373 --> 01:14:27,767 And I didn't wanted to see her that way. 822 01:14:27,767 --> 01:14:30,291 - Right. - At that moment. 823 01:14:32,946 --> 01:14:34,774 I just... 824 01:14:40,476 --> 01:14:42,042 Your socks are inside-out. 825 01:14:42,086 --> 01:14:43,870 Why don't you put them inside-in? 826 01:14:53,880 --> 01:14:55,708 - There you go. - Thank you. 827 01:14:55,752 --> 01:14:57,667 Lift up your other feet, please. 828 01:15:03,411 --> 01:15:06,110 It took us months to persuade her 829 01:15:06,197 --> 01:15:08,808 that Audrey needed her as much as she needed Audrey. 830 01:15:12,246 --> 01:15:13,770 Thank God... 831 01:15:14,858 --> 01:15:17,077 ...before it was too late. 832 01:15:32,223 --> 01:15:33,703 Hi. 833 01:15:37,141 --> 01:15:39,578 I like your dress. 834 01:16:45,992 --> 01:16:49,996 I taught a total of about 25 years in film production. 835 01:16:51,911 --> 01:16:53,652 I made some good friendships. 836 01:16:58,135 --> 01:17:01,399 The student notes from my class at Concordia. 837 01:17:01,442 --> 01:17:03,836 Very good interactions with the students. 838 01:17:04,794 --> 01:17:07,971 "He's more than just a teacher. We learn about ourselves." 839 01:17:09,363 --> 01:17:11,888 "Keep up at being kind and respectable with students, 840 01:17:11,888 --> 01:17:14,325 but sometimes you have to speak louder." 841 01:17:18,155 --> 01:17:21,027 I didn't believe in marking, so I gave them all As. 842 01:17:21,854 --> 01:17:25,118 And always had trouble with administration doing that. 843 01:17:25,902 --> 01:17:27,730 I could never... 844 01:17:28,426 --> 01:17:30,820 ...bring myself to believe that you can... 845 01:17:32,604 --> 01:17:38,218 ...evaluate, give a mark to, uh, to artistic... talent. 846 01:17:46,226 --> 01:17:48,751 I mean, the main thing is to encourage 847 01:17:48,838 --> 01:17:51,754 the creative spirit of each person to come out. 848 01:17:54,974 --> 01:17:57,716 And you can't do that by giving marks. 849 01:18:02,155 --> 01:18:07,073 As long as you do your best to... to, uh... 850 01:18:07,117 --> 01:18:10,120 express yourself, you get an A. 851 01:18:12,209 --> 01:18:14,428 I think that life is like that. 852 01:18:14,472 --> 01:18:18,171 If you do your best, you know, life will give you an A. 853 01:18:57,167 --> 01:18:59,256 We're going to another room now. 854 01:18:59,299 --> 01:19:01,388 - Okay. - Because dinner is ready, 855 01:19:01,475 --> 01:19:03,129 dinner is served. 856 01:19:09,875 --> 01:19:12,008 Monsieur... monsieur... monsieur Krilley said 857 01:19:12,051 --> 01:19:14,097 that you were laughing with him today. 858 01:19:16,360 --> 01:19:18,405 Who can't for... for himself? 859 01:19:18,449 --> 01:19:20,625 Yeah, he said he had a good laugh with you today. 860 01:19:23,106 --> 01:19:25,848 You see? Just like that. 861 01:19:29,373 --> 01:19:31,679 You gonna tell her about your boyfriend? 862 01:19:31,767 --> 01:19:33,203 Ah. 863 01:19:35,945 --> 01:19:37,598 Thank you for reminding me. 864 01:19:37,642 --> 01:19:39,165 Yeah. 865 01:19:41,994 --> 01:19:43,996 I broke up with Archer now. 866 01:19:45,737 --> 01:19:50,133 And now I have a new boyfriend at camp. Alex. 867 01:19:50,176 --> 01:19:51,656 Wow. 868 01:19:52,309 --> 01:19:55,007 I was asking him: Alex, 869 01:19:55,051 --> 01:19:58,054 "Would you like to go out with me?" 870 01:19:58,097 --> 01:20:00,317 And he said, "Yes, sure." 871 01:20:01,361 --> 01:20:03,015 So... 872 01:20:06,018 --> 01:20:08,542 I have a new boyfriend at camp now. 873 01:20:10,849 --> 01:20:13,069 No more Archer. 874 01:20:13,112 --> 01:20:14,722 He's finished. 875 01:20:14,766 --> 01:20:17,029 And now, Alex. 876 01:20:17,682 --> 01:20:19,292 Wow. 877 01:21:23,617 --> 01:21:26,664 I don't know how long they're gonna put up with me here, 878 01:21:26,707 --> 01:21:30,537 because I'm the only spouse that sleeps here at night. 879 01:21:33,366 --> 01:21:36,369 Okay, come over here now. Let's go to bed over here. 880 01:21:36,369 --> 01:21:38,589 So I'm worried that they'll kick me out of here, 881 01:21:38,632 --> 01:21:40,678 so I try to keep a low profile. 882 01:21:40,721 --> 01:21:43,986 - That's what it is. - That's what it is. Bedtime. 883 01:21:45,813 --> 01:21:48,512 I try to stay invisible most of the time, 884 01:21:48,555 --> 01:21:51,341 because I want to stay as long as I can 885 01:21:51,428 --> 01:21:53,256 without being asked to leave. 886 01:21:54,431 --> 01:21:56,824 Okay, sit down there. 887 01:21:56,868 --> 01:21:58,870 Mm-hmm. 888 01:21:58,914 --> 01:22:00,872 That's right. 889 01:22:00,872 --> 01:22:02,569 Okay, head down over here. 890 01:22:03,614 --> 01:22:05,311 Feet up over here. 891 01:22:08,401 --> 01:22:10,664 Head down on the pillow there. 892 01:22:18,716 --> 01:22:21,327 Okay, now you go for a ride downwards. 893 01:22:22,981 --> 01:22:25,636 There's another bed for me next to hers. 894 01:22:25,723 --> 01:22:28,073 It's a low bed so we have to push the button 895 01:22:28,073 --> 01:22:30,510 to make Audrey's bed go down 896 01:22:30,554 --> 01:22:33,687 so she joins me at my level so we can hold hands. 897 01:22:57,494 --> 01:22:59,844 I love her more than ever. Yeah. 898 01:23:00,584 --> 01:23:02,716 Every day goes by, I love her more. 899 01:23:02,760 --> 01:23:05,458 It's amazing to me, you know, 900 01:23:05,502 --> 01:23:08,896 because I've become more aware 901 01:23:08,940 --> 01:23:12,335 of how much she has meant to me in my life, 902 01:23:12,378 --> 01:23:15,251 how much she's done for me and for our family, 903 01:23:15,294 --> 01:23:17,383 and for the world. 904 01:23:17,427 --> 01:23:19,081 Uh... 905 01:23:22,171 --> 01:23:26,044 So she's... I still see her as the best person I know, 906 01:23:26,131 --> 01:23:28,699 you know, because of that. 907 01:23:28,742 --> 01:23:31,180 Because of what she... what I... 908 01:23:31,180 --> 01:23:34,705 what we've been through in these last 46 years together. 909 01:23:37,795 --> 01:23:40,928 And, uh, I think she still loves me too. 910 01:23:41,407 --> 01:23:43,888 She says she loves me still. 911 01:23:43,931 --> 01:23:47,805 Those are some words that she can get out that mean something. 912 01:25:03,402 --> 01:25:05,578 I've been in this house for 42 years. 913 01:25:09,408 --> 01:25:11,454 One year without Audrey. 914 01:25:11,497 --> 01:25:13,586 So it's not the same without Audrey. 915 01:25:13,630 --> 01:25:15,284 But she's here everywhere. 916 01:25:15,414 --> 01:25:19,940 She's in all these books and records and films and pictures. 917 01:25:22,204 --> 01:25:26,686 She's very much here, so I'm intending to stay here... 918 01:25:26,730 --> 01:25:28,688 ...the rest of my life. 919 01:29:02,162 --> 01:29:04,077 Subtitling: difuze 71904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.