Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,978 --> 00:00:08,029
Whose gun is this?
- S. A. Z, Semyon Alekseevich Zolotarev.
2
00:00:08,149 --> 00:00:12,390
Listen, Sasha, things are going badly.
Three students were seriously injured.
3
00:00:12,510 --> 00:00:16,345 looks
very similar to a hit with a rifle butt.
- These are the two commanders of "Flying squads".
4
00:00:16,465 --> 00:00:20,298
Captain Yakhromeev and Buligin.
- He likes to hunt people down.
5
00:00:20,418 --> 00:00:23,573
He is just waiting for someone to escape.
- Did you let him through?
6
00:00:23,693 --> 00:00:27,403
What were we supposed to do, comrade Captain?
- Raise a squad!
7
00:00:31,514 --> 00:00:36,349
DYATLOV'S PASS
8
00:00:38,997 --> 00:00:41,473
May 8, 1959 Ivdel correctional camp
9
00:00:41,593 --> 00:00:45,273
I don't understand, Sasha,
why didn't you stop him.
10
00:00:45,740 --> 00:00:47,864
This is madness!
11
00:00:48,051 --> 00:00:51,986
If this man killed the tourists,
he has nothing to lose.
12
00:00:52,718 --> 00:00:56,051
We have detained a soldier.
from his group - Lukin.
13
00:00:56,923 --> 00:01:00,087
He swears they didn't kill the tourists.
14
00:01:02,404 --> 00:01:05,975
Although if they did,
they wouldn't admit it.
15
00:01:06,116 --> 00:01:10,243
It's like signing
a death sentence. Anyway...
16
00:01:10,538 --> 00:01:14,453
when the time comes,
we'll loosen their tongues.
17
00:01:16,130 --> 00:01:19,425
Do you think nature is alive?
18
00:01:19,821 --> 00:01:23,311
What do you mean "alive"?
- Like you and me.
19
00:01:25,168 --> 00:01:28,523
Can she think like a human?
20
00:01:29,539 --> 00:01:32,870
Love, hate,
21
00:01:34,744 --> 00:01:37,223
wish for death,
22
00:01:37,343 --> 00:01:39,515
kill...
23
00:01:39,850 --> 00:01:44,259
I knew a woman on
the plant in Sverdlovsk - Antonina.
24
00:01:44,379 --> 00:01:48,163
She was talking to the flowers.
They grew in pots on the windowsill.
25
00:01:48,283 --> 00:01:50,738
As soon as a flower starts to turn yellow or wither,
26
00:01:50,858 --> 00:01:54,474
she would talk to it all night.
Tell it how she loves it.
27
00:01:54,897 --> 00:01:59,652
And it came to life, even though
she was watering it just like the others.
28
00:02:00,436 --> 00:02:03,614
I liked listening to her.
29
00:02:04,702 --> 00:02:09,035
Why didn't you marry her?
- Well, she was already married.
30
00:02:10,663 --> 00:02:13,696
The point is that,
what if the flowers understand,
31
00:02:13,816 --> 00:02:17,099
maybe the rest of it, too.
32
00:02:18,793 --> 00:02:22,134
Good! I'll go get the kettle.
33
00:02:32,954 --> 00:02:36,233
Don't do anything bad to him, please!
34
00:02:43,760 --> 00:02:46,773
Soon it will start snowing,
it'll erase the tracks.
35
00:02:48,794 --> 00:02:52,397
Does he understand that?
- For sure. Here, see?
36
00:02:52,732 --> 00:02:56,124
That's why he is going to the direction
that makes no sense.
37
00:02:57,022 --> 00:03:00,694
When the snowfall increases, he will turn.
- Where to?
38
00:03:02,258 --> 00:03:05,612
Most likely to Vizhay,
it's the closest place.
39
00:03:06,299 --> 00:03:09,705
He left without supplies, without a tent.
40
00:03:10,326 --> 00:03:13,702
It's a little below zero at night.
Buligin knows how to survive,
41
00:03:13,822 --> 00:03:16,435
but everything has its limits.
- Comrade Captain!
42
00:03:16,555 --> 00:03:19,724
So maybe we go to Vizhai
and wait for him there?
43
00:03:19,914 --> 00:03:24,178
Is the boy right?
- No, we must follow the trail.
44
00:03:24,958 --> 00:03:29,879
Maybe there's something we don't know
or the snowfall will stop.
45
00:03:34,147 --> 00:03:37,165
Back! Everyone take cover!
46
00:03:44,691 --> 00:03:49,999
Where are you going?! Get back!
He's got an AK-47, he'll shoot through it.
47
00:03:51,252 --> 00:03:53,993
Bastard!
- Why didn't you warn us about the traps?
48
00:03:54,113 --> 00:03:58,225
We don't set traps,
he stumbled upon one from a poacher.
49
00:03:58,402 --> 00:04:01,386
He decided to take advantage of it.
and set up an ambush.
50
00:04:01,673 --> 00:04:03,705
Buligin!
51
00:04:03,945 --> 00:04:08,367
Bulygin, give up! I guarantee
that I will save you from being shot.
52
00:04:09,119 --> 00:04:11,232
How?
53
00:04:12,051 --> 00:04:16,961
If I survive, I'll manage somehow.
54
00:04:21,684 --> 00:04:23,722
Cover me!
55
00:04:23,875 --> 00:04:26,619
Stop! Where are you going?
56
00:05:21,464 --> 00:05:24,351
What happened in February?
57
00:05:25,043 --> 00:05:27,671
Is he alive?
58
00:05:27,955 --> 00:05:30,923
He is.
- Danilkin, well done!
59
00:05:31,043 --> 00:05:34,195
Eagle eye!
- I am a hunter, Comrade Captain.
60
00:05:34,735 --> 00:05:38,387
Akhromeev, get me some water!
61
00:05:38,633 --> 00:05:42,007
Tell me what you did.
62
00:05:42,441 --> 00:05:44,802
I'll tell you.
63
00:05:45,657 --> 00:05:48,431
But on one condition.
- You're in no shape to make demands!
64
00:05:48,551 --> 00:05:52,674
Volodya!
- Otherwise, what will you do, Volodya?
65
00:05:53,102 --> 00:05:56,045
Will you kill me?
- What do you want?
66
00:05:56,460 --> 00:05:58,968
Give me your word, commander.
67
00:05:59,626 --> 00:06:03,361
That you'll blame it on someone,
I don't care on who.
68
00:06:03,481 --> 00:06:08,109
And you'll bury me without a criminal record.
69
00:06:08,229 --> 00:06:14,235
I don't want my mom to find out
about this shit at her age.
70
00:06:14,355 --> 00:06:17,711
Well. I'll do anything I can.
71
00:06:18,093 --> 00:06:21,184
I give you my word as an officer.
72
00:06:29,078 --> 00:06:32,322
Three prisoners escaped from the camp.
73
00:06:34,104 --> 00:06:40,447
We killed two of them,
but the third managed to get away.
74
00:06:41,397 --> 00:06:44,413
He was the most dangerous of them all.
75
00:06:44,600 --> 00:06:46,600
Zhmykh.
76
00:06:46,724 --> 00:06:51,097
On the second day of the chase,
we met your students.
77
00:06:51,217 --> 00:06:55,695
What happened? Was there a conflict?
- No.
78
00:06:56,670 --> 00:07:01,288
We gave them a bit of a scare,
but that's all.
79
00:07:01,620 --> 00:07:05,003
We didn't touch them.
- Don't lie to me!
80
00:07:05,293 --> 00:07:08,968
I have nothing to lie for, Commander.
81
00:07:09,959 --> 00:07:13,098
I wouldn't touch children.
82
00:07:13,926 --> 00:07:18,425
Zolotarev shot your fighter?
He had a gun.
83
00:07:19,455 --> 00:07:23,761
Zolotarev.
Is that the older one?
84
00:07:23,881 --> 00:07:26,604
There was no such thing.
85
00:07:27,555 --> 00:07:31,491
Zhmykh killed Sanya.
86
00:07:32,118 --> 00:07:36,802
In short. We followed him.
87
00:07:37,125 --> 00:07:42,029
The tracks led us to the house
on the outskirts of the village.
88
00:07:43,278 --> 00:07:48,747
There was so much blood on the floor
that he our feet were sliding apart.
89
00:07:49,098 --> 00:07:52,557
A husband, wife and their three children.
90
00:07:52,827 --> 00:07:58,470
He butchered them with an axe
and after that he just went to sleep.
91
00:08:04,058 --> 00:08:06,413
Comrade Chief, it wasn't me.
92
00:08:06,533 --> 00:08:10,833
You think it's me?
How could I? It was the two others,
93
00:08:10,953 --> 00:08:15,280
Gray and Venya.
- And where are they now?
94
00:08:15,647 --> 00:08:19,312
They escaped while I was sleeping.
They wanted to go to Ivdel.
95
00:08:19,432 --> 00:08:21,753
You'll catch up with them.
They didn't get far.
96
00:08:21,873 --> 00:08:25,173
I give you my word, I had nothing to do with it.
97
00:08:28,098 --> 00:08:31,936
What if I told you?
That we killed them yesterday?
98
00:08:37,938 --> 00:08:41,305
Get up!
- Why did he kill them?
99
00:08:42,063 --> 00:08:46,263
Did he take something?
- No.
100
00:08:52,095 --> 00:08:54,263
It was cold.
101
00:08:54,556 --> 00:08:58,148
He just wanted to stay the night, the bastard!
102
00:08:58,298 --> 00:09:02,372
The night was just crazy like this...
103
00:09:02,967 --> 00:09:06,160
I think your students died on...
104
00:09:07,100 --> 00:09:09,481
... the same night...
105
00:09:09,601 --> 00:09:13,958
He killed four people
to get warm?
106
00:09:15,631 --> 00:09:18,661
Yes, Volodya.
107
00:09:23,164 --> 00:09:26,141
Just to get warm.
108
00:09:35,428 --> 00:09:37,123
Get up!
109
00:09:37,243 --> 00:09:40,475
As long as I serve death,
it will protect me.
110
00:09:40,728 --> 00:09:43,410
Are you deaf? Get up!
111
00:09:43,574 --> 00:09:46,412
Are you drunk or are you sick in the head?
112
00:09:46,565 --> 00:09:50,552
Get up!
- Just finish him already!
113
00:09:51,465 --> 00:09:57,965
As long as I serve death,
it will protect me.
114
00:09:58,268 --> 00:10:02,320 As long
As long as I serve death,
it will protect me.
115
00:10:06,214 --> 00:10:08,573
What's happening?
116
00:10:44,628 --> 00:10:46,956
Damn animal!
117
00:10:48,421 --> 00:10:51,513
Lukin and I...
118
00:10:52,190 --> 00:10:55,196
... we followed his trail.
119
00:10:57,441 --> 00:11:01,406
There wasn't a drop of blood.
120
00:11:01,806 --> 00:11:06,805
Can you imagine?
I emptied the entire magazine.
121
00:11:07,730 --> 00:11:12,842
And not a drop!
I've never seen anything like it.
122
00:11:14,499 --> 00:11:19,504
Did you follow the trail?
- It lead to the railway.
123
00:11:20,822 --> 00:11:25,151
It looks like he jumped on some kind of freight train.
124
00:11:25,749 --> 00:11:29,150
Lucky bastard.
125
00:11:32,014 --> 00:11:35,657
Do you think we'll believe you?
126
00:11:36,939 --> 00:11:39,563
I don't know...
127
00:11:40,209 --> 00:11:43,292
... what was that?
128
00:11:43,767 --> 00:11:47,210
Perhaps fate intervened,
129
00:11:50,943 --> 00:11:55,015
cause it couldn't have been God.
130
00:11:56,790 --> 00:12:00,755
If he even exists.
131
00:12:16,945 --> 00:12:19,764
He told the truth.
132
00:12:53,421 --> 00:12:55,692
Don't be shy, Katya!
- It's alcohol.
133
00:12:55,812 --> 00:12:58,504
I take full responsibility.
134
00:12:59,908 --> 00:13:05,551
Confirmed! That soldier, Lukin,
confirmed everything that Buligin said.
135
00:13:08,936 --> 00:13:12,294
Then who killed the students?
136
00:13:13,030 --> 00:13:16,033
We're going back to Ivdel.
137
00:13:16,153 --> 00:13:19,958
Of course, only at first...
138
00:13:24,077 --> 00:13:26,759
This one for the lady!
- What is this for?
139
00:13:27,810 --> 00:13:30,840
Happy Victory Day, comrades!
140
00:13:37,834 --> 00:13:41,515
In connection with the new data
on the injuries of the victims,
141
00:13:41,635 --> 00:13:44,743
and based on what you told us.
We should look into another,
142
00:13:44,863 --> 00:13:47,095
not so pleasant possibility.
143
00:13:47,309 --> 00:13:50,108
The reason for what happened
is within the group.
144
00:13:50,228 --> 00:13:54,498
What do you mean? That they killed each other?
- Ruled out.
145
00:13:54,620 --> 00:13:58,372
I've read their diaries,
no signs of conflict in the group.
146
00:13:58,572 --> 00:14:03,049
We all read them, it's not that,
even if there were conflicts.
147
00:14:03,402 --> 00:14:05,438
Even if there was a madman among them,
148
00:14:05,558 --> 00:14:08,535
capable of causing a fight
in such conditions.
149
00:14:08,655 --> 00:14:10,790
That would explain some of the injuries,
150
00:14:10,910 --> 00:14:14,030
but that doesn't explain leaving
the tent in the middle of the night.
151
00:14:14,150 --> 00:14:16,515
They ran together, side by side.
152
00:14:16,635 --> 00:14:19,246
Now it is clear why
the tracks were from 8 people,
153
00:14:19,366 --> 00:14:22,566
but all the nine bodies were down there.
154
00:14:23,337 --> 00:14:25,672
Thibaut-Brignol's injury
it was so severe,
155
00:14:25,792 --> 00:14:28,937
that he must have been unconscious
and they carried him.
156
00:14:29,057 --> 00:14:31,488
The group remained as one,
they acted together.
157
00:14:31,608 --> 00:14:36,103
Whatever happened,
they were together against it.
158
00:14:36,710 --> 00:14:40,060
Well. Any other suggestions?
159
00:14:40,185 --> 00:14:43,402
Who can be so far away from populated areas,
160
00:14:43,522 --> 00:14:48,245
be strong, like a master of sports
and at the same time so cruel.
161
00:14:48,365 --> 00:14:51,043
Only Mansi are so well
adapted for survival there.
162
00:14:51,163 --> 00:14:54,613
They are a local people,
but they are harmless.
163
00:14:57,134 --> 00:15:00,381
How did the seekers they say
this mountain is called?
164
00:15:00,830 --> 00:15:03,706
Mountain of the dead.
- You don't say!
165
00:15:03,826 --> 00:15:07,616
But I think it's just
to make things fit their legends.
166
00:15:07,736 --> 00:15:12,005
I spoke to Mansi, they say
this mountain is lifeless.
167
00:15:12,437 --> 00:15:17,125
Like nothing grows on it or something related to that.
- They don't give out names like that.
168
00:15:17,793 --> 00:15:22,058
So maybe we'll start looking into superstitions?
- It's not about superstition.
169
00:15:22,178 --> 00:15:27,007
Rather about that there are always someone
who believes in something that is not real.
170
00:15:27,127 --> 00:15:31,706
Only these people have very real hands
and can do anything with them.
171
00:15:34,702 --> 00:15:38,292
All right, fellow officers!
Get to work!
172
00:15:38,535 --> 00:15:41,557
I'm going to Ivdel.
173
00:15:58,070 --> 00:16:01,080
At my home, it is beautiful in the Urals.
174
00:16:01,790 --> 00:16:04,791
Have you ever been to Ivdel?
175
00:16:04,911 --> 00:16:08,030
Not only haven't been, but
the first time I've heard of it was from you.
176
00:16:08,150 --> 00:16:12,666
It's so beautiful there, Oleg,
makes your heart explode.
177
00:16:13,734 --> 00:16:16,674
Just don't go there in winter.
178
00:16:17,174 --> 00:16:20,554
Although even in winter it is so beautiful.
179
00:16:22,644 --> 00:16:24,918
When the war is over,
you will come to visit me.
180
00:16:25,038 --> 00:16:29,793
I'll introduce you to Katya, my wife.
We will go fishing. Do you fish?
181
00:16:29,921 --> 00:16:33,472
I like hunting more.
- Then I'll take you hunting.
182
00:16:33,922 --> 00:16:36,292
30th April 1945, Berlin
183
00:16:37,964 --> 00:16:40,485
Wow, potatoes!
184
00:16:40,605 --> 00:16:43,868
Vitya, where did you get them?
- There's none left where I got them.
185
00:16:43,988 --> 00:16:48,331
Give me some potatoes, don't be greedy!
- Yegorov, get out of here!
186
00:16:51,316 --> 00:16:53,845
Sergeant! Here you go!
187
00:16:54,504 --> 00:16:57,921
Thank you, Comrade Captain.
I am very grateful to you.
188
00:17:01,453 --> 00:17:05,138
Oleg, what did you do this for?
Our soup is nothing but water.
189
00:17:05,744 --> 00:17:10,286
All we have is a slimy onion
and a potato and half per person.
190
00:17:10,412 --> 00:17:16,631
Vitya, we're storming Berlin, this may be
the last potato in his life.
191
00:17:18,038 --> 00:17:21,394
No one knows who will survive.
- That's right.
192
00:17:22,370 --> 00:17:29,036
And Katya, my wife, also says that
people should do good more often.
193
00:17:29,626 --> 00:17:33,739
She even says that everything comes
back to you, both good and bad.
194
00:17:33,859 --> 00:17:36,782
Well done, good woman.
- Yes, she's smart.
195
00:17:36,902 --> 00:17:39,098
Do you know where she was going to study?
196
00:17:39,223 --> 00:17:43,173
In medical - to do autopsies of corpses.
I barely talked her out of it.
197
00:17:43,293 --> 00:17:46,338
If you listen to these women...
it's all coming back.
198
00:17:46,458 --> 00:17:49,226
How come nothing came back to me?
199
00:17:51,153 --> 00:17:54,486
From our table to yours, Comrade Captain.
Thanks for the potatoes.
200
00:17:54,606 --> 00:17:57,752
Where did you get them?
- Here in the river. Can you imagine?
201
00:17:57,872 --> 00:18:00,210
We thought it was just fill of shell casings.
202
00:18:00,330 --> 00:18:03,881
It turns out that your wife was right.
Thank you, brother.
203
00:18:04,001 --> 00:18:06,551
Clean it! We will have fish soup.
- Vitya!
204
00:18:06,671 --> 00:18:11,017
Do you want to swap the Walther for something?
- Get your hands off my Walther!
205
00:18:11,495 --> 00:18:15,160
I'll shoot Hitler with this Walther.
Not much time left to get it done.
206
00:18:15,280 --> 00:18:19,590
Let's have a race. You killing Hitler
versus me putting our flag over the Reichstag.
207
00:18:19,710 --> 00:18:22,428
Yegorov, if you set our flag
over the Reichstag,
208
00:18:22,548 --> 00:18:26,848
I'll eat this fish raw.
With gills, head, scales and tail.
209
00:18:26,968 --> 00:18:29,395
Agreed.
210
00:18:56,452 --> 00:18:58,501
Major Kostin?
- It's me.
211
00:18:58,652 --> 00:19:03,322
I wish you good health. Senior operative
police from Ivdel, Gorbushkin.
212
00:19:03,444 --> 00:19:06,526
What can I do for you?
- You sent one man.
213
00:19:08,090 --> 00:19:11,685
A fat guy.
He asked about the Mansi, about their crimes.
214
00:19:12,147 --> 00:19:15,387
If we had catch someone?
If he was tried, were there any murders?
215
00:19:15,507 --> 00:19:17,197
Yes, I ordered it.
216
00:19:17,317 --> 00:19:22,872
He said that if there is new information,
we can contact you directly.
217
00:19:27,905 --> 00:19:31,107
This happened in March,
when they were burying students.
218
00:19:31,282 --> 00:19:34,161
Lots of people came.
- That was 9th.
219
00:19:34,292 --> 00:19:37,402
I don't remember exactly.
I was on duty then.
220
00:19:37,522 --> 00:19:42,128
And the guys and I were discussing what could have
possibly happened to the those students.
221
00:19:42,382 --> 00:19:44,830
And then this Mansi comes to me.
222
00:19:45,555 --> 00:19:49,039
I haven't seen him before.
He came for some documents.
223
00:19:52,373 --> 00:19:54,758
His last name is Kurikov.
224
00:19:56,455 --> 00:20:01,278
He said that the Ostyaki family
lives near this sacred mountain.
225
00:20:01,398 --> 00:20:03,877
But they live secluded...
226
00:20:04,317 --> 00:20:08,518
They don't get along with Russians or Mansi.
- The Ostyaks?
227
00:20:08,638 --> 00:20:13,290
They're like savages.
They've never even been to the city.
228
00:20:13,967 --> 00:20:18,489
He said they could
have killed tourists,
229
00:20:18,609 --> 00:20:21,421
because they climbed
on the sacred mountain.
230
00:20:21,541 --> 00:20:23,120
Kholat Syakhl?
- What?
231
00:20:23,240 --> 00:20:27,357
Is that the name of the mountain?
- He didn't name it, I don't know.
232
00:20:28,995 --> 00:20:32,961
How could they
make them so angry?
233
00:20:33,865 --> 00:20:36,683
Why is this mountain sacred?
234
00:20:36,849 --> 00:20:40,133
They pray there, as I understand.
235
00:20:51,988 --> 00:20:55,468
Meet us.
The man from Moscow is back.
236
00:20:55,767 --> 00:20:58,898
Thank you for meeting him.
- Hey, Mom.
237
00:21:00,510 --> 00:21:02,944
Kolya, what happened?
238
00:21:04,179 --> 00:21:06,186
Kolya!
239
00:21:07,942 --> 00:21:10,430
Did something happen?
240
00:21:10,864 --> 00:21:13,944
I don't know, Katyusha,
he's been like this ever since he got off the train.
241
00:21:14,064 --> 00:21:17,715
Maybe he didn't like something,
or he was upset because he was alone.
242
00:21:17,835 --> 00:21:20,408
No, I'm sure everything
was fine there.
243
00:21:20,528 --> 00:21:22,913
I'll talk to him.
Thanks.
244
00:21:23,215 --> 00:21:25,649
Katyusha...
245
00:21:26,490 --> 00:21:29,664
I'm was at the grave of Vitya.
246
00:21:31,445 --> 00:21:35,487
The guard told me that you were
standing at his grave half a day again.
247
00:21:37,143 --> 00:21:39,538
My sweet little girl...
248
00:21:39,966 --> 00:21:44,226
I will love and remember my son
like no other.
249
00:21:45,510 --> 00:21:48,352
You will too, I'm sure.
250
00:21:48,921 --> 00:21:51,920
But so many years have passed.
251
00:21:53,335 --> 00:21:55,997
Let him go!
252
00:21:56,961 --> 00:21:59,164
Don't hold on!
253
00:22:00,263 --> 00:22:04,862
He didn't give up his life 15 years ago,
254
00:22:06,286 --> 00:22:09,307 so
so that we would stop living.
255
00:22:10,162 --> 00:22:13,322
He would like us to live.
256
00:22:18,756 --> 00:22:21,129
Let him go!
257
00:22:21,908 --> 00:22:24,642
Let him go...
258
00:22:25,035 --> 00:22:28,415
I brought you something sweet.
259
00:22:43,993 --> 00:22:46,951
How was the air parade, Kolya?
260
00:22:48,151 --> 00:22:51,008
It was very impressive, Mom.
261
00:22:52,169 --> 00:22:55,098
Did something happen after?
262
00:23:03,526 --> 00:23:06,349
Then what's wrong with you?
263
00:23:14,757 --> 00:23:18,749
After the parade, we sat in the evening
with Oleg Dmitrievich's mother,
264
00:23:18,869 --> 00:23:23,245
we had tea and she told me
where he had fought,
265
00:23:23,965 --> 00:23:26,935
he showed me his awards,
266
00:23:27,647 --> 00:23:32,562
and something else in the album.
Photos, military articles...
267
00:23:32,930 --> 00:23:35,044
So what?
268
00:23:42,898 --> 00:23:47,802
There was an article from the newspaper...
I stole it while she wasn't looking.
269
00:23:48,014 --> 00:23:50,729
What did you do? Steal it?
- Mother!
270
00:23:50,856 --> 00:23:53,944
Wait! Just look at it.
271
00:24:07,946 --> 00:24:10,894
That's dad, isn't it?
272
00:24:11,681 --> 00:24:13,961
Mom!
273
00:24:15,681 --> 00:24:19,899
Why didn't Oleg Dmitrievich tell us?
274
00:24:21,448 --> 00:24:23,893
I'm sure...
275
00:24:24,475 --> 00:24:27,493
that there was a reason.
276
00:24:57,699 --> 00:24:59,937
Oleg!
277
00:25:02,766 --> 00:25:06,142
Oleg, it's me.
We need to talk.
278
00:25:07,155 --> 00:25:10,311
Girl, why are you making noise?
279
00:25:11,924 --> 00:25:15,097
I'm sorry, I didn't recognize you.
You're an expert, aren't you?
280
00:25:15,217 --> 00:25:18,303
Me? Yes.
281
00:25:18,609 --> 00:25:22,589
I need to talk to Major Kostin.
- He didn't say you were coming.
282
00:25:22,709 --> 00:25:27,965
There's no one here. They took him by helicopter
and they went to Dyatlov's pass.
283
00:25:28,429 --> 00:25:31,444
Dyatlov's?
- Yes, the Dyatlov's pass,
284
00:25:31,564 --> 00:25:35,226
where the tourists died.
That's what they call it now.
285
00:25:46,009 --> 00:25:50,121
Do they speak Russian?
- Even better than you.
286
00:26:05,164 --> 00:26:07,322
Hi.
287
00:26:08,375 --> 00:26:11,681
I understand that you are the family Rahtymov?
288
00:26:12,051 --> 00:26:14,576
My last name is Kostin
and I'm from the police.
289
00:26:14,696 --> 00:26:17,979
As you have already been warned,
we want to ask you...
290
00:26:18,126 --> 00:26:22,467
Have you ever met in the vicinity of a group of
tourists in February of this year?
291
00:26:22,587 --> 00:26:25,816
Young people, children still.
One older person with them.
292
00:26:25,936 --> 00:26:30,279
No, we haven't seen them.
People rarely come here.
293
00:26:31,094 --> 00:26:33,427
Yes, indeed.
294
00:26:34,156 --> 00:26:38,718
If you've met someone,
you would remember it, wouldn't you?
295
00:26:39,757 --> 00:26:44,049
Do you sit here all winter?
Or do you fish or hunt?
296
00:26:45,020 --> 00:26:47,665
Winter is complicated.
297
00:26:47,999 --> 00:26:51,066
We stock up in the fall.
298
00:26:51,327 --> 00:26:55,112
The tourists we're asking about are dead.
299
00:26:56,819 --> 00:27:00,061
Yes, we know, the forester told us.
300
00:27:00,181 --> 00:27:06,216
Do you go to the mountains to pray?
- Pray? On what mountain?
301
00:27:06,336 --> 00:27:09,723
Or whatever you call it,
"worship the spirits"?
302
00:27:09,843 --> 00:27:13,116
And this mountain... Khol...
303
00:27:13,281 --> 00:27:16,688
Oleg Dmitrievich, I can't pronounce it.
- Kholat Syakhl.
304
00:27:17,372 --> 00:27:21,811
Did they die there?
305
00:27:22,130 --> 00:27:25,484
They didn't die there, they were killed there.
306
00:27:28,098 --> 00:27:32,368
The Mansi had not prayed
on Kholat Syakhl for a long time.
307
00:27:33,979 --> 00:27:39,359
Spirits are everywhere,
just talk to them and they will hear you.
308
00:27:45,288 --> 00:27:47,659
Understood.
309
00:27:49,988 --> 00:27:54,611
So none of you, saw any tourists then.
310
00:27:54,746 --> 00:27:56,832
No.
311
00:27:58,327 --> 00:28:01,619
And what do you say?
312
00:28:02,645 --> 00:28:05,738
She doesn't understand Russian very well.
- I don't belive so.
313
00:28:06,082 --> 00:28:08,926
Have you seen the tourists?
314
00:28:17,257 --> 00:28:19,003
Hey...
315
00:28:19,201 --> 00:28:22,223
boy, what do you say?
316
00:28:22,343 --> 00:28:25,790
Don't look at him, look at me!
Come here!
317
00:28:30,325 --> 00:28:34,208
What do you think?
- We didn't see anyone.
318
00:28:36,147 --> 00:28:38,769
Good boy!
319
00:28:39,238 --> 00:28:42,507
But you haven't learned to lie yet.
320
00:28:42,627 --> 00:28:46,432
Wow! What's this?
321
00:28:48,980 --> 00:28:53,204
It's a compass.
- It's a compass.
322
00:28:54,656 --> 00:28:58,516
It's a compass. Look!
323
00:28:59,380 --> 00:29:02,955
See the numbers on the back?
This is an inventory number.
324
00:29:03,951 --> 00:29:07,472
We have an inventory of things
that the group took from the base.
325
00:29:07,592 --> 00:29:09,781
Don't move!
326
00:29:10,409 --> 00:29:14,376
Nobody move!
327
00:29:14,710 --> 00:29:17,232
Whose compass is it?
328
00:29:17,352 --> 00:29:20,372
Whose compass?!
329
00:29:20,546 --> 00:29:24,053
They must have dropped it.
330
00:29:24,585 --> 00:29:27,763
So they were here after all.
331
00:29:28,692 --> 00:29:31,787
Then why did you lie to us?
332
00:29:32,475 --> 00:29:36,002
Oleg, for God's sake...
333
00:29:39,223 --> 00:29:44,255
Get out, you don't belong here!
334
00:29:44,375 --> 00:29:47,055
What did he say?
335
00:29:47,175 --> 00:29:50,158
What did he say?
336
00:29:50,657 --> 00:29:55,105
Promise you won't do anything
if we tell you the truth.
337
00:29:55,225 --> 00:29:59,246
I can only promise you that you will
be treated according to the law. Got it?
338
00:29:59,812 --> 00:30:04,210
I'll tell you what happened to them,
339
00:30:04,889 --> 00:30:07,014
but...
340
00:30:07,189 --> 00:30:11,620
...just you alone.
- Why just me?
341
00:30:12,231 --> 00:30:15,948
The others won't understand.
342
00:30:16,129 --> 00:30:20,729
And I'll tell you everything there - at Kholat Syakhl.
343
00:30:26,206 --> 00:30:29,115
Oleg Dmitrievich,
let's take him away and interrogate him.
344
00:30:29,235 --> 00:30:32,848
You don't think to
go with him to the pass?
345
00:30:34,689 --> 00:30:39,031
Why not? After all he knows the truth.
346
00:30:56,009 --> 00:30:58,465
We're almost there.
347
00:30:58,755 --> 00:31:02,141
You can talk, start!
348
00:31:03,986 --> 00:31:06,033
Hey!
349
00:31:07,315 --> 00:31:10,056
What are you up to?
350
00:31:10,176 --> 00:31:15,560
Here his voice.,
so he says - Hontrum.
351
00:31:15,680 --> 00:31:18,316
Hontrum? Who is it?
352
00:31:20,979 --> 00:31:24,000
The one that walks with you.
353
00:31:25,619 --> 00:31:29,578
Who walks with me? Okunev?
354
00:31:30,083 --> 00:31:34,999
He's been walking with you for 20 years.
355
00:31:35,186 --> 00:31:39,373
After you've spilled first blood.
356
00:31:40,043 --> 00:31:43,061
First blood... the war?
What does this have to do with the case?
357
00:31:43,441 --> 00:31:48,475
Hontrum - the spirit of war in your language.
358
00:31:48,916 --> 00:31:53,980
He wants to take away those,
who served him well.
359
00:31:55,088 --> 00:31:58,902
You said you knew what happened
with tourists.
360
00:31:59,183 --> 00:32:02,903
I'm waiting.
- Look what's in there.
361
00:32:17,980 --> 00:32:20,414
All right, don't move.
362
00:32:22,616 --> 00:32:26,505
Great! That's it, guys.
It'll be in the paper tomorrow.
363
00:32:27,006 --> 00:32:29,389
Good luck!
- I wish you good health.
364
00:32:31,694 --> 00:32:34,562
May 2, 1945, Berlin.
365
00:32:38,852 --> 00:32:42,559
I can't believe that Yegorov
raised that flag! I just can't!
366
00:32:42,702 --> 00:32:46,648
There was another one with him.
Kantaryev, I think.
367
00:32:46,768 --> 00:32:49,227
Awesome Georgian!
368
00:32:49,492 --> 00:32:52,918
But it won't save you
from eating a raw fish.
369
00:32:57,914 --> 00:33:00,907
I see a grenade launcher unit.
370
00:33:01,453 --> 00:33:05,917
And a machine-gun nest in the window.
- Let's give their coordinates.
371
00:33:06,322 --> 00:33:09,628
Have them barraged, so they
don't shoot at our comrades.
372
00:33:59,715 --> 00:34:02,034
Hold on! Hold on, Oleg!
373
00:34:02,154 --> 00:34:05,787
Give up! The Reichstag is overrun!
374
00:34:08,444 --> 00:34:13,168
Vitya! Run! Get out!
375
00:34:14,763 --> 00:34:17,655
Vitya! Run!
376
00:34:17,775 --> 00:34:20,581
No! You fool!
377
00:34:29,421 --> 00:34:32,615
Oleg... Katya...
378
00:34:32,918 --> 00:34:35,292
Vitya! Vitka!
379
00:34:38,550 --> 00:34:40,635
What?..
380
00:34:41,578 --> 00:34:44,355
What did you do?!
381
00:34:45,473 --> 00:34:47,998
Vitka!
382
00:36:08,783 --> 00:36:13,555
Everyone knows I went with you.
Think about your family.
383
00:36:16,589 --> 00:36:20,124
Are you threatening my family?
384
00:36:21,355 --> 00:36:25,919
You're not that kind of person.
It's Hontrum.
385
00:36:26,147 --> 00:36:31,157
He makes you talk like that
and do these kind of things.
386
00:36:31,277 --> 00:36:36,526
Sometimes you can stand up to him.
Like you did with those kids.
387
00:36:47,480 --> 00:36:52,949
Sometimes you can't.
Like that German with glasses.
388
00:37:04,314 --> 00:37:07,048
Do I know you?
389
00:37:07,222 --> 00:37:11,310
Who told you that?
- Well who did you tell?
390
00:37:12,409 --> 00:37:14,479
To nobody.
391
00:37:14,758 --> 00:37:19,258
Numtrum can see into your soul
392
00:37:19,792 --> 00:37:23,068
and they tell it to me.
393
00:37:25,318 --> 00:37:28,715
There is an ordinary person,
who walked in the woods.
394
00:37:29,582 --> 00:37:33,744
A tree fell on him
and he died.
395
00:37:33,864 --> 00:37:38,792
What's it?
- An accident. It's an accident.
396
00:37:38,912 --> 00:37:44,978
There are no accidents.
The spirits willed it and took him away.
397
00:37:45,098 --> 00:37:49,776
If he'd dodge that tree,
he would fall through a hole in the ice.
398
00:37:49,896 --> 00:37:52,861
If he'd swam out of the hole,
399
00:37:52,981 --> 00:37:56,623
a lynx would have torn him up.
- You're talking about fate, old man.
400
00:37:57,794 --> 00:38:02,232
That you can't run away from her.
- You can call it that.
401
00:38:04,338 --> 00:38:08,692
So what? Is there no salvation?
402
00:38:08,812 --> 00:38:11,049 There
There is.
403
00:38:11,448 --> 00:38:18,122
If that's what the spirits want,
will be paid by someone else.
404
00:38:18,388 --> 00:38:21,617
As you know it yourself?!
405
00:38:21,737 --> 00:38:27,482
What does it mean?
- Hontrum wanted to take you away.
406
00:38:27,619 --> 00:38:30,996
But someone else paid the price for you.
407
00:38:31,809 --> 00:38:37,404
And now he's just walking
on your heels and waiting.
408
00:38:40,720 --> 00:38:44,026
Who! Who paid?
409
00:38:44,146 --> 00:38:47,416
You know who.
410
00:39:04,529 --> 00:39:09,238
What happened to the tourists?
- The same thing that happened to you.
411
00:39:09,358 --> 00:39:14,370
Sometimes spirits are so strong,
that they are not satisfied with the price,
412
00:39:14,490 --> 00:39:20,315
even eight times the price
that was paid for you.
413
00:39:20,937 --> 00:39:26,716
Why do people sacrifice their lives
for other people's lives,
414
00:39:27,883 --> 00:39:30,495
who weren't even close?
415
00:39:32,431 --> 00:39:36,881
Tell me if you know, old man.
- I don't know anything.
416
00:39:37,148 --> 00:39:41,663
Sometimes they tell me something.
417
00:39:46,367 --> 00:39:49,932
Vitya could have lived.
418
00:39:50,179 --> 00:39:53,981
These kids could be alive.
419
00:39:54,260 --> 00:39:56,955
Why?
420
00:40:01,050 --> 00:40:06,917
Could he live like this?
421
00:40:09,631 --> 00:40:14,668
Could they live like this?
422
00:40:16,077 --> 00:40:20,765
But you lived like this.
423
00:40:21,279 --> 00:40:23,955
Here.
424
00:40:28,443 --> 00:40:30,999
Let's go!
425
00:41:43,088 --> 00:41:46,482
We're leaving.
- What? What happened?
426
00:41:46,997 --> 00:41:49,628
We're leaving.
427
00:42:02,223 --> 00:42:06,146
He stayed there. He's not with me anymore.
428
00:42:06,266 --> 00:42:08,506
What?
429
00:42:10,252 --> 00:42:12,867
Hontrum.
430
00:42:21,976 --> 00:42:25,031
So we reject the version
for a violent death?
431
00:42:25,151 --> 00:42:28,193
None of them proved
its solvency.
432
00:42:28,313 --> 00:42:31,898
No one could have been there
in the middle of the night in this cold.
433
00:42:32,018 --> 00:42:35,079
With all due respect,
you're manipulating the facts.
434
00:42:35,199 --> 00:42:39,060
I saw the materials, the protocols
from interrogations of witnesses,
435
00:42:39,180 --> 00:42:42,484
with reference to the fireballs in the sky.
- They had nothing to do with it.
436
00:42:42,604 --> 00:42:47,943
Nothing? Then what were they running from?
- Not from what, but for what?
437
00:42:48,063 --> 00:42:51,244
They just wanted to save their comrades
who were injured,
438
00:42:51,364 --> 00:42:54,993
Thibault-Brignol, whom they carried
on their hands, Dubinina, Zolotarev.
439
00:42:55,113 --> 00:42:59,354
They were in a hurry to get to the barn,
where there are supplies, to start a fire.
440
00:42:59,474 --> 00:43:03,079
Warm up their friends.
- Why didn't they do it?
441
00:43:06,135 --> 00:43:10,677
You saw where they ended up.
They just got lost.
442
00:43:11,346 --> 00:43:14,979
They were disoriented.
And then the blizzard must have started.
443
00:43:15,099 --> 00:43:17,457
Snow, rain, whatever it may have been.
444
00:43:24,943 --> 00:43:28,561
It was a series of mistakes
that cost them their lives.
445
00:43:29,541 --> 00:43:32,640
But they were acting as heroes.
446
00:43:32,760 --> 00:43:36,072
Then where did these injuries come from?
447
00:43:36,551 --> 00:43:40,949
What did one of the seekers say,
I think his name was Slabtsov.
448
00:43:42,657 --> 00:43:45,987
A block of ice broke off.
And it crashed into the tent.
449
00:43:47,832 --> 00:43:51,505
Imagine a block of ice,
falls on you from meter and a half,
450
00:43:51,625 --> 00:43:54,657 do you
think it'll break your skull?
I think it will.
451
00:43:55,035 --> 00:43:58,472
You've seen the pictures
what a wall of snow there was.
452
00:44:11,501 --> 00:44:14,792
No one asked me, but I'll tell you anyway.
453
00:44:14,912 --> 00:44:19,290
In my opinion, for people who went
through very difficult hikes,
454
00:44:19,410 --> 00:44:23,242
they acted thoughtlessly, stupidly.
455
00:44:23,886 --> 00:44:27,536
Understand, they didn't have time to think.
456
00:44:28,029 --> 00:44:30,815
Their comrades were dying in their hands.
457
00:44:30,999 --> 00:44:33,205
It's stupid, of course.
458
00:44:33,442 --> 00:44:37,648
You can say that it is stupid to
give your life for another person.
459
00:44:37,937 --> 00:44:41,003
But there are such people out there.
460
00:44:41,156 --> 00:44:43,052
And these tourists were these kind of people.
461
00:44:43,172 --> 00:44:46,898
Yes, they could stay
to start digging out the tent,
462
00:44:47,018 --> 00:44:50,036
but it was faster
to run to the barn.
463
00:44:50,732 --> 00:44:55,921
They made a mistake, but only because
they were in a hurry to save their comrades.
464
00:45:01,956 --> 00:45:07,033
Okay, let's say this happened,
I don't really believe it, but let's assume it.
465
00:45:11,484 --> 00:45:14,509
But how do we prove it?
466
00:45:14,665 --> 00:45:17,016
No way.
467
00:45:17,816 --> 00:45:21,903
No one will ever know what actually happened,
except the people that were there.
468
00:45:22,023 --> 00:45:24,138
There is no absolute proof.
469
00:45:24,258 --> 00:45:28,412
My job was to make sure it wasn't a murder,
and this was not a murder.
470
00:45:28,684 --> 00:45:32,985
From here you're on your own.
I don't know.
471
00:45:33,460 --> 00:45:37,545
Keep trying.
I'm sure of my conclusions.
472
00:45:38,641 --> 00:45:41,920
And that's enough for my report.
473
00:45:42,702 --> 00:45:45,217
Thanks.
474
00:45:47,580 --> 00:45:50,582
Fellow officers!
475
00:46:22,585 --> 00:46:25,241
I came to yours, but you weren't there.
476
00:46:26,689 --> 00:46:29,828
They told me you were at Ivanov's.
477
00:46:46,871 --> 00:46:49,422
I wanted to tell you.
478
00:46:50,787 --> 00:46:55,649
I've been meaning to tell you all this time.
- I don't understand.
479
00:46:57,151 --> 00:47:00,823
Is this an accident?
480
00:47:04,683 --> 00:47:07,915
All these years
I've wanted to come.
481
00:47:08,182 --> 00:47:10,199
For all these years.
482
00:47:10,450 --> 00:47:15,810
So you're the captain,
which he kept writing to me about.
483
00:47:20,119 --> 00:47:22,508
I'm sorry, Katya.
484
00:47:29,674 --> 00:47:32,740
Let's go for a walk.
485
00:47:36,568 --> 00:47:38,937
In the Department was assigned the task.
486
00:47:39,057 --> 00:47:42,567
one of the cases was
in the Sverdlovsk region.
487
00:47:42,687 --> 00:47:47,158
I took it upon myself. I knew you were an expert.
488
00:47:48,700 --> 00:47:54,692
I knew. And it was me who asked
to appoint you on this case.
489
00:48:00,018 --> 00:48:03,072
I didn't know what to do, Katya.
490
00:48:04,019 --> 00:48:07,646
All this time while we've
been talking.
491
00:48:09,082 --> 00:48:12,797
But I started thinking a lot about you.
492
00:48:14,969 --> 00:48:17,595
I don't understand what's going on.
493
00:48:20,782 --> 00:48:23,857
What don't you understand?
494
00:48:24,466 --> 00:48:29,099
The feelings I have...
Are they mine...
495
00:48:31,606 --> 00:48:34,234
or his?
496
00:48:37,244 --> 00:48:41,648
Vitya's.
- Good thing that I know for sure.
497
00:48:41,936 --> 00:48:45,693
What I feel is mine.
- I want to tell you...
498
00:48:45,877 --> 00:48:48,653
I don't want to know anything.
499
00:48:51,709 --> 00:48:54,746
I have to tell you.
500
00:48:56,084 --> 00:49:00,475
Katya, he died saving me.
501
00:49:01,220 --> 00:49:04,404
I was supposed to die
and he was supposed to survive.
502
00:49:04,524 --> 00:49:06,611
I was wounded.
503
00:49:06,731 --> 00:49:10,742
He rushed over and covered me
with his body, Katenka.
504
00:49:15,338 --> 00:49:18,251
He could have survived.
505
00:49:19,216 --> 00:49:22,487
He could have escaped, you know?
506
00:49:23,037 --> 00:49:25,765
He couldn't have.
507
00:49:25,927 --> 00:49:28,972
Otherwise, it wouldn't have been him.
508
00:49:48,081 --> 00:49:54,479
Subtitles by KaidoSo
40865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.