All language subtitles for [SubtitleTools.com] femme fatal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,153 --> 00:00:29,029 - For once I believe you because you're just rotten enough. 4 00:00:29,030 --> 00:00:32,324 We're both rotten. 5 00:00:32,325 --> 00:00:34,117 - Only you're a little more rotten. 6 00:00:34,118 --> 00:00:35,869 You got me to take care of your husband for you 7 00:00:35,870 --> 00:00:37,370 and then you get security to take care of Lola, 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,498 maybe take care of me too. 9 00:00:39,499 --> 00:00:40,499 Then somebody else would have come along 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,626 to take care of the kiddie for you. 11 00:00:42,627 --> 00:00:44,294 That's the way you operate, isn't it, baby? 12 00:00:44,295 --> 00:00:45,254 - Suppose it is? 13 00:00:45,255 --> 00:00:47,632 Is what you've got cooked up for tonight any better? 14 00:00:49,509 --> 00:00:51,177 - I don't like that music anymore. 15 00:00:52,220 --> 00:00:53,513 You mind if I close the window? 16 00:01:13,741 --> 00:01:15,461 You can do better than that, can't you baby? 17 00:01:16,827 --> 00:01:17,828 Better try it again. 18 00:01:21,040 --> 00:01:22,708 Maybe if I come a little closer? 19 00:01:34,095 --> 00:01:37,973 How's this? Think you can do it now? 20 00:01:44,897 --> 00:01:46,691 Why didn't you shoot again, baby? 21 00:01:54,073 --> 00:01:54,949 Don't tell me it's because you've been in love 22 00:01:54,950 --> 00:01:56,033 with me all this time. 23 00:01:57,702 --> 00:01:59,077 - No, I never loved you Walter, 24 00:01:59,078 --> 00:02:00,371 not you or anybody else. 25 00:02:01,372 --> 00:02:04,583 I'm rotten to the heart, I used you just as you said. 26 00:02:04,584 --> 00:02:06,085 That's all you ever meant to me 27 00:02:08,296 --> 00:02:10,046 until a minute ago. 28 00:02:10,047 --> 00:02:11,674 - What the fuck are you doing? 29 00:02:16,762 --> 00:02:18,555 Do you know what time it is? 30 00:02:25,855 --> 00:02:26,855 Listen up. 31 00:02:28,149 --> 00:02:31,401 At 22:00, wetsuit's down the hole 32 00:02:31,402 --> 00:02:32,903 when the snake hits the carpet. 33 00:02:33,863 --> 00:02:35,114 Security lifts the key. 34 00:02:36,073 --> 00:02:37,742 I'll terminate the torpedoes. 35 00:02:38,701 --> 00:02:40,494 Charm the snake into the stall. 36 00:02:41,537 --> 00:02:43,539 Bait and switch. 37 00:02:44,624 --> 00:02:49,210 At 22:20, wetsuit turns out the lights. 38 00:02:49,211 --> 00:02:52,547 Glasses on. I bag the snake. 39 00:02:52,548 --> 00:02:55,134 Key in the bag. Bag to the boat. 40 00:02:57,178 --> 00:03:00,348 No radio unless absolutely necessary. 41 00:03:01,599 --> 00:03:04,643 Code red. 5 minutes to blackout. 42 00:03:04,644 --> 00:03:06,604 Drop everything. Walk away. 43 00:03:07,688 --> 00:03:10,107 If the cops get you, tell them the truth. 44 00:03:11,651 --> 00:03:12,818 You know no one. 45 00:03:14,570 --> 00:03:15,570 Got it? 46 00:03:17,114 --> 00:03:18,114 Got it? 47 00:03:23,412 --> 00:03:24,497 You have your passport? 48 00:03:30,169 --> 00:03:32,380 The plane leaves tomorrow at 07:00. 49 00:03:35,216 --> 00:03:39,302 And remember, no names and no guns! 50 00:03:46,185 --> 00:03:47,228 Are you high? 51 00:03:51,482 --> 00:03:53,775 Then stop dreaming, bitch. 52 00:03:53,776 --> 00:03:55,819 This isn't a game tonight. 53 00:03:55,820 --> 00:03:56,820 People can die. 54 00:03:59,907 --> 00:04:00,907 Now get moving. 55 00:04:14,672 --> 00:04:16,382 You forget something? 56 00:04:49,915 --> 00:04:53,252 Stepping onto the red carpet here is Regis wargnier, 57 00:04:53,502 --> 00:04:55,588 the director of east west, 58 00:04:55,838 --> 00:04:58,632 present tonight for a special screening of his film 59 00:04:58,883 --> 00:05:00,803 he is accompanied by the producer yves marmion 60 00:05:01,010 --> 00:05:02,928 and the splendid actress sandrine bonnaire. 61 00:05:03,179 --> 00:05:07,349 On his right is Veronica, who is wearing an amazing top... 62 00:05:07,600 --> 00:05:09,018 In the shape of a serpent... 63 00:05:09,268 --> 00:05:11,729 Hey, get a load of that! 64 00:05:11,979 --> 00:05:14,356 It was especially designed by elli medeiros 65 00:05:14,607 --> 00:05:16,567 for the chopard jewellers. 66 00:05:21,655 --> 00:05:26,994 Adorned with 500 diamonds 67 00:05:27,203 --> 00:05:30,539 for a total weight of 385 carats. 68 00:05:30,790 --> 00:05:35,377 With an estimated value of over 10 million dollars. 69 00:05:39,173 --> 00:05:41,801 Look at that, oh man! 70 00:06:20,798 --> 00:06:24,051 Incredible, how can she walk around like that! 71 00:06:28,514 --> 00:06:31,517 Oh, fuck! I can't believe you did that! 72 00:06:36,272 --> 00:06:37,731 What am I supposed to do now? 73 00:06:37,982 --> 00:06:39,441 I'm sorry, I 'ii clean them off. 74 00:07:57,645 --> 00:07:59,812 - Hello, sir. - Ah, good evening. 75 00:07:59,813 --> 00:08:00,980 Thank you very much. 76 00:08:02,691 --> 00:08:03,731 Ah, it's a picture of you. 77 00:08:13,118 --> 00:08:14,494 Tomorrow. 78 00:08:23,587 --> 00:08:24,587 Okay. 79 00:08:25,714 --> 00:08:26,923 - Let's go. - I just, 80 00:08:26,924 --> 00:08:28,132 I just gotta go to the bathroom. 81 00:08:28,133 --> 00:08:29,634 You know how it is for girls. 82 00:08:29,635 --> 00:08:32,303 - You come back, one minute. 83 00:08:44,358 --> 00:08:45,526 Here they are. 84 00:08:45,985 --> 00:08:48,737 Okay, great. But look what you did to my pants. 85 00:08:52,533 --> 00:08:55,244 I've got just the thing to fix you up. 86 00:09:10,384 --> 00:09:14,930 - With an ass like that, I don't think you need makeup. 87 00:09:48,047 --> 00:09:51,258 I've gotta piss too, I'll be right back. 88 00:11:22,432 --> 00:11:23,892 Give me the key. 89 00:11:56,300 --> 00:11:57,467 Got a light? 90 00:14:29,661 --> 00:14:31,288 So have you got it? 91 00:14:31,538 --> 00:14:32,581 Got what? 92 00:15:09,284 --> 00:15:10,786 We've got a problem. 93 00:15:43,235 --> 00:15:44,235 Code red. 94 00:16:39,624 --> 00:16:40,917 - Miss Veronica? 95 00:17:54,908 --> 00:17:57,869 - They key's in the bag. Get moving! 96 00:18:02,749 --> 00:18:03,959 Look out. Move. 97 00:18:08,213 --> 00:18:10,339 Uh! 98 00:18:10,340 --> 00:18:11,799 - You'd better get out of here. Go! 99 00:18:16,930 --> 00:18:20,517 They stole the diamonds... 100 00:18:23,853 --> 00:18:26,438 Asshole! You said no fucking guns! 101 00:18:26,439 --> 00:18:30,150 These are glass. They switched them, these are glass! 102 00:18:30,903 --> 00:18:32,778 Where's my fucking passport? 103 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 I t's fucking glass! 104 00:18:38,785 --> 00:18:40,786 - You better kill me now, bitch! 105 00:18:40,787 --> 00:18:43,664 Oh, shut the fuck up! 106 00:18:46,001 --> 00:18:47,043 Call security! 107 00:18:47,502 --> 00:18:49,045 - Understand? Dead! 108 00:18:50,213 --> 00:18:51,381 I repeat... 109 00:18:51,881 --> 00:18:52,881 Freeze! 110 00:19:16,906 --> 00:19:18,325 Don't move or I'll shoot! 111 00:19:44,643 --> 00:19:49,606 Racine? 112 00:19:51,566 --> 00:19:53,984 Hey, racine. 113 00:19:53,985 --> 00:19:55,778 - Racine! - What? 114 00:20:00,408 --> 00:20:02,160 The bitch double-crossed us. 115 00:20:02,827 --> 00:20:04,079 She took off with the diamonds! 116 00:20:06,831 --> 00:20:07,831 Where is she? 117 00:20:07,999 --> 00:20:10,585 In Paris. She's got a girlfriend in belleville. 118 00:20:21,262 --> 00:20:23,180 No, no, no, you don't understand. 119 00:20:23,181 --> 00:20:25,766 I need a passport yesterday. 120 00:21:01,428 --> 00:21:02,720 Did you get it? 121 00:21:02,721 --> 00:21:03,847 - Yeah, here. 122 00:21:06,099 --> 00:21:08,101 - What? Baby, what is it? 123 00:21:13,481 --> 00:21:16,192 Hey! What the fuck are you doing? 124 00:21:18,653 --> 00:21:20,654 - Excuse me, madame, 125 00:21:20,655 --> 00:21:23,031 but I believe this is a free country. 126 00:21:23,032 --> 00:21:25,743 And I'm entitled to make any picture of anything 127 00:21:25,744 --> 00:21:27,996 and anyone I want from my balcony. 128 00:21:29,372 --> 00:21:30,372 - Go fuck yourself! 129 00:21:32,375 --> 00:21:35,169 - Well, go to church. - Try to save your soul. 130 00:21:35,170 --> 00:21:36,296 Got ya! Yes! 131 00:23:15,645 --> 00:23:16,645 Lily! 132 00:23:18,690 --> 00:23:20,232 Lily! 133 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 - Lily! 134 00:23:23,862 --> 00:23:24,904 - Lily! - Lily! 135 00:23:29,325 --> 00:23:31,076 Lily. 136 00:23:31,077 --> 00:23:32,370 - Lily! - Lily! 137 00:23:35,999 --> 00:23:37,624 , Lily! 138 00:23:37,625 --> 00:23:39,294 - Charles de gaulle. Hotel Sheraton. 139 00:23:39,502 --> 00:23:41,504 Go and get the car... hurry up! 140 00:23:41,880 --> 00:23:42,880 - Lily! 141 00:24:17,373 --> 00:24:18,499 What do you want? 142 00:24:33,097 --> 00:24:35,224 - Maybe I should hire you. 143 00:25:19,852 --> 00:25:21,479 Over here...! 144 00:25:21,688 --> 00:25:24,023 No, she went over there! 145 00:25:25,733 --> 00:25:28,194 No, Irma, she went over there! 146 00:25:28,653 --> 00:25:31,489 Nonsense, I saw her there! 147 00:25:33,116 --> 00:25:36,369 I'm sure it's her, she went that way. 148 00:25:36,828 --> 00:25:38,287 Keep looking over there! 149 00:26:00,935 --> 00:26:01,936 Don't move...! 150 00:26:02,729 --> 00:26:03,855 Don't move, stay put. 151 00:26:04,731 --> 00:26:06,441 Take off your glasses... 152 00:26:07,859 --> 00:26:08,859 Good. 153 00:26:09,318 --> 00:26:10,820 Good, the light is perfect... 154 00:26:12,321 --> 00:26:14,824 - Brought the money? - Of course... 155 00:26:15,199 --> 00:26:16,199 Perfect for what? 156 00:26:16,367 --> 00:26:18,995 I need a picture for the passport. 157 00:26:19,203 --> 00:26:20,913 Look right at the lens. 158 00:26:21,831 --> 00:26:25,375 I got you, fucking bitch! 159 00:26:25,376 --> 00:26:26,376 Come on! 160 00:26:28,671 --> 00:26:31,966 Before I snap your double-crossing neck, 161 00:26:32,925 --> 00:26:34,802 just tell me one thing. 162 00:26:36,721 --> 00:26:38,598 Where are the diamonds? 163 00:26:46,272 --> 00:26:51,068 Pay back time, bitch! 164 00:27:08,461 --> 00:27:10,003 Oh my god! 165 00:27:10,004 --> 00:27:11,004 - Oh, Lily! 166 00:27:12,215 --> 00:27:13,215 Lily! 167 00:27:13,299 --> 00:27:15,426 Don't touch her, don't...! 168 00:27:16,177 --> 00:27:17,177 Lily! Lily! 169 00:27:19,388 --> 00:27:20,388 Lily! Lily! 170 00:27:24,102 --> 00:27:25,102 Oh, Lily. 171 00:27:35,905 --> 00:27:36,945 Are you preparing the tea? 172 00:27:37,115 --> 00:27:38,755 Of course. I'm not just boiling the water. 173 00:27:38,991 --> 00:27:40,493 Oh forget it. 174 00:27:41,869 --> 00:27:43,287 We should have done something. 175 00:27:43,538 --> 00:27:44,997 It's none of our business. 176 00:27:45,623 --> 00:27:46,623 Oh right. 177 00:27:46,916 --> 00:27:49,293 She falls apart and it's none of our business! 178 00:27:49,544 --> 00:27:52,338 People die and wills have to be read. 179 00:27:52,922 --> 00:27:54,715 Did you see the look on her face? 180 00:27:55,299 --> 00:27:56,384 And her hair... 181 00:27:56,717 --> 00:27:57,986 What has she done with her hair? 182 00:27:58,010 --> 00:28:00,805 What do I know about looks? I'm just a notaire. 183 00:28:01,305 --> 00:28:04,684 If the kids and I were killed would you care what I left you? 184 00:28:05,309 --> 00:28:07,709 When you gun disappeared I knew she would do something crazy. 185 00:28:07,895 --> 00:28:10,773 - How do you know she stole it? - Who else? 186 00:28:11,315 --> 00:28:12,775 Go, check on the tea. 187 00:28:20,491 --> 00:28:22,034 Feeling better, Lily? 188 00:28:22,869 --> 00:28:24,328 Excuse me, I don't understand... 189 00:28:24,579 --> 00:28:27,415 Quiet, honey, save your strength. 190 00:28:27,665 --> 00:28:29,208 You just have to rest. 191 00:28:30,084 --> 00:28:32,336 You have suffered a terrible tragedy, and... 192 00:28:32,670 --> 00:28:35,423 You need time to get better, you know. 193 00:28:36,632 --> 00:28:38,392 And if you get the urge to do anything silly, 194 00:28:38,593 --> 00:28:40,636 I want you to call me. 195 00:28:44,390 --> 00:28:45,683 Before we leave... 196 00:28:47,101 --> 00:28:49,520 I want you to answer just one question... 197 00:28:51,814 --> 00:28:53,941 Did you borrow Louis's gun? 198 00:28:57,195 --> 00:28:58,404 Are you sure? 199 00:29:03,993 --> 00:29:06,871 Okay, but if you come across it, you'll tell me, won't you? 200 00:29:10,917 --> 00:29:14,003 I 'ii turn the TV on so you'll have some company. 201 00:29:18,049 --> 00:29:19,050 Here. 202 00:29:20,635 --> 00:29:22,762 We'll be back tonight with some dinner. 203 00:29:27,433 --> 00:29:29,352 Drink your tea while it's hot. 204 00:29:48,579 --> 00:29:49,579 - Holy shit. 205 00:29:57,046 --> 00:29:58,046 Oh my god! 206 00:30:03,970 --> 00:30:07,181 And if you could see the future in a crystal ball, 207 00:30:07,431 --> 00:30:10,601 or in the palm of your hand, or in a dream... 208 00:30:10,977 --> 00:30:12,270 Would you change it? 209 00:30:13,354 --> 00:30:17,732 Yep. 210 00:30:22,863 --> 00:30:23,863 Yeesh. 211 00:30:32,290 --> 00:30:33,290 Hee-hee-hee! 212 00:31:06,157 --> 00:31:08,367 We are sorry for your great loss. 213 00:36:56,507 --> 00:36:59,176 "I thought I 'd go to america and start a new life. 214 00:36:59,426 --> 00:37:03,681 My English isn't so good but I'm a fast learner. 215 00:37:03,889 --> 00:37:08,018 I even bought a plane ticket, but I've lost it. 216 00:37:13,065 --> 00:37:15,359 I just can't go on without my Thierry and brigitte 217 00:37:15,609 --> 00:37:18,112 please forgive me, and let us now all be together." 218 00:39:29,284 --> 00:39:30,661 There's been a mistake. 219 00:39:30,911 --> 00:39:33,705 The computer has sold the same seat twice. 220 00:39:33,956 --> 00:39:35,791 I'm terribly sorry. 221 00:39:38,126 --> 00:39:40,503 Could we accommodate you in our first class cabin? 222 00:39:42,631 --> 00:39:44,132 This way, please. 223 00:39:51,014 --> 00:39:52,307 It's right here. 224 00:40:39,855 --> 00:40:42,106 I'm sorry. 225 00:40:42,107 --> 00:40:43,691 I'm sorry. 226 00:40:43,692 --> 00:40:47,153 I'm sorry I wake you up... 227 00:40:47,154 --> 00:40:48,905 You, you were sleeping. 228 00:40:52,117 --> 00:40:54,368 Are you okay? 229 00:40:54,369 --> 00:40:56,829 Oh, I didn't mean to frighten you. I'm sorry. 230 00:40:56,830 --> 00:40:57,830 Are you okay? 231 00:40:58,665 --> 00:41:00,291 I'm sorry. 232 00:41:02,586 --> 00:41:03,545 I'm sorry. 233 00:41:03,546 --> 00:41:04,713 Are you American? 234 00:41:04,880 --> 00:41:07,089 Yes, yeah. 235 00:41:07,090 --> 00:41:08,925 - California. - Oh. 236 00:41:08,926 --> 00:41:10,718 - I mean I grew up in California, 237 00:41:10,719 --> 00:41:12,471 but I live in Washington now. 238 00:41:13,722 --> 00:41:15,098 - And, and, uh, 239 00:41:16,141 --> 00:41:17,683 what do you do in life? 240 00:41:17,684 --> 00:41:19,393 - In life? - Oui. 241 00:41:19,394 --> 00:41:23,689 - I've, well, I started in software. 242 00:41:23,690 --> 00:41:24,816 Uh. 243 00:41:25,859 --> 00:41:27,985 And, uh, made some money 244 00:41:27,986 --> 00:41:31,406 and found out that I was interested in other things. 245 00:41:33,575 --> 00:41:36,160 - Like, like what things? 246 00:41:36,161 --> 00:41:39,038 Well, like the whole world. 247 00:41:39,039 --> 00:41:41,248 I went back to school in Washington. 248 00:41:41,249 --> 00:41:43,167 I got a degree in foreign relations. 249 00:41:43,168 --> 00:41:44,503 I taught for a little while. 250 00:41:45,504 --> 00:41:48,589 And then I got a posting at the state department. 251 00:41:48,590 --> 00:41:49,590 - Oh. 252 00:41:51,259 --> 00:41:54,221 America is a country very big, no? 253 00:41:55,138 --> 00:41:58,099 - Oh, oh, very big. 254 00:41:58,100 --> 00:42:00,476 - Is this your first trip? - Yes. 255 00:42:00,477 --> 00:42:01,644 - Uh-huh. 256 00:42:01,645 --> 00:42:03,355 - I begin my new life there. 257 00:42:05,065 --> 00:42:06,566 France is no good for me. 258 00:42:07,442 --> 00:42:10,945 - Oh, how can you say that? - France is a fabulous country. 259 00:42:10,946 --> 00:42:13,948 Really. That's the, the queen of Europe to me. 260 00:42:13,949 --> 00:42:17,660 The art, the history, the sense of language. 261 00:42:17,661 --> 00:42:20,205 Stendhal, racine, balzac. 262 00:42:25,919 --> 00:42:27,337 - I lost my baby there. 263 00:42:34,636 --> 00:42:37,304 - I'm sorry. I don't know what to say. 264 00:42:37,305 --> 00:42:38,390 That's terrible. 265 00:42:39,474 --> 00:42:42,977 Please forgive me. I, I didn't... 266 00:42:42,978 --> 00:42:44,771 It's okay, it's okay. 267 00:42:47,649 --> 00:42:49,192 That is just awful. 268 00:43:18,555 --> 00:43:20,222 - What are you doing? Trying to dodge bill collectors? 269 00:43:20,223 --> 00:43:22,058 - Uh. - Nic, it's Johnny. 270 00:43:22,059 --> 00:43:24,185 - I know who you are. - What are you doing? 271 00:43:24,186 --> 00:43:26,645 - Working. - Something I can sell? 272 00:43:26,646 --> 00:43:29,273 - Could be. I just need one more piece. 273 00:43:29,274 --> 00:43:30,733 Another shot of that table? 274 00:43:30,734 --> 00:43:32,818 What's happened to you? Are you eating? 275 00:43:32,819 --> 00:43:34,445 - Barely. - Well, how'd you like 276 00:43:34,446 --> 00:43:35,863 to take a break from your masterwork 277 00:43:35,864 --> 00:43:37,656 and make some real money? 278 00:43:37,657 --> 00:43:39,200 - What are you selling? 279 00:43:39,201 --> 00:43:41,078 - You know who Bruce Hewitt watts is? 280 00:43:42,287 --> 00:43:44,163 - Well, as strange as it may seem to you, John, 281 00:43:44,164 --> 00:43:45,581 photographers actually read. 282 00:43:45,582 --> 00:43:48,125 You know, books, magazines, even daily newspapers. 283 00:43:48,126 --> 00:43:50,961 All right, all right, smart ass, who is he? 284 00:43:50,962 --> 00:43:53,047 The new American ambassador? 285 00:43:53,048 --> 00:43:55,216 - Bingo. Now guess what? 286 00:43:55,217 --> 00:43:57,677 He's got a wife but no one seems to have a picture of her. 287 00:43:58,970 --> 00:44:01,680 - Maybe she's camera shy. - No, she's not camera shy. 288 00:44:01,681 --> 00:44:03,516 She's got a past and she's not talking about it. 289 00:44:03,517 --> 00:44:06,060 I did some checking and found out she's really French. 290 00:44:06,061 --> 00:44:07,103 Married before with a kid. 291 00:44:07,104 --> 00:44:10,815 - Mm, so? I've got an ex I don't talk about either. 292 00:44:10,816 --> 00:44:13,025 - What's wrong with that? - Nothing except for you don't 293 00:44:13,026 --> 00:44:15,611 dodge photographers like you've got something to hide. 294 00:44:15,612 --> 00:44:18,531 So you want me to nail her, right? 295 00:44:18,532 --> 00:44:19,532 - You are the best. 296 00:44:20,492 --> 00:44:22,409 - Oh, come on. You know I, 297 00:44:22,410 --> 00:44:24,787 I don't like to do this. I feel like shit. 298 00:44:24,788 --> 00:44:26,789 And besides, I am retired. 299 00:44:26,790 --> 00:44:28,457 - On what? Iou's? 300 00:44:28,458 --> 00:44:29,917 I'm not just your agent, Nicolas, 301 00:44:29,918 --> 00:44:32,044 I'm your bank and you're way past due. 302 00:44:32,045 --> 00:44:33,879 Now I want you to do yourself a favor and go to work. 303 00:44:33,880 --> 00:44:35,841 I can get five figures for this picture. 304 00:44:40,345 --> 00:44:43,389 - All right. What's her schedule? 305 00:44:43,390 --> 00:44:45,183 - She arrives by private jet tonight. 306 00:44:47,144 --> 00:44:49,728 - Hey, uh, uh, I gotta go, I gotta go. Bye, bye. 307 00:44:49,729 --> 00:44:51,063 - Take that picture. 308 00:45:14,462 --> 00:45:17,132 Be careful, you almost fell! 309 00:45:17,382 --> 00:45:19,384 - Oh thank you. - Where are you going? 310 00:45:20,135 --> 00:45:23,597 Listen, I'm looking for public toilets... 311 00:45:23,889 --> 00:45:26,141 The champs elysees are over there or over there? 312 00:45:26,391 --> 00:45:28,101 I don't understand, sorry... 313 00:45:28,810 --> 00:45:32,314 - Do you speak English? - No, no, very little... 314 00:45:32,564 --> 00:45:34,691 - I don't speak English, but... - What do you want? 315 00:45:34,941 --> 00:45:37,277 I'm going to the toilets over there... 316 00:45:37,527 --> 00:45:39,154 - Could you...? - Stop that. You pervert! 317 00:45:39,404 --> 00:45:42,072 I'm telling you they're this way...! 318 00:45:54,461 --> 00:45:55,670 - Fucking shit! 319 00:47:05,615 --> 00:47:06,992 - Can we jump in? 320 00:47:11,705 --> 00:47:12,705 - Wow. 321 00:47:13,873 --> 00:47:15,000 Nice wheels! 322 00:47:15,250 --> 00:47:16,918 What did you expect...? 323 00:47:17,919 --> 00:47:19,504 I only steal the best! 324 00:47:21,923 --> 00:47:25,009 - Is this Nicolas bardo? - Speaking. 325 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 - You took a picture of Mrs. Watts? 326 00:47:28,471 --> 00:47:30,723 - Uh, who wants to know? 327 00:47:30,724 --> 00:47:33,350 - Leonard shiff. Head of watts' security. 328 00:47:33,351 --> 00:47:34,728 I'd like to buy it. 329 00:47:36,855 --> 00:47:38,897 - Well, I'm sorry, Mr. Shiff, 330 00:47:38,898 --> 00:47:41,233 but, uh, it's already been sold. 331 00:47:41,234 --> 00:47:43,945 - Unsell it. We'll double whatever you've got. 332 00:47:44,863 --> 00:47:47,197 - That's, uh, that's very generous but i- 333 00:47:47,198 --> 00:47:48,324 - I don't think you realize who 334 00:47:48,325 --> 00:47:49,867 you're dealing with, Mr. Bardo. 335 00:47:49,868 --> 00:47:51,660 We know all about you, 336 00:47:51,661 --> 00:47:53,620 your overdrawn bank account, 337 00:47:53,621 --> 00:47:55,247 your criminal record. 338 00:47:55,248 --> 00:47:56,457 - Excuse me, sir... I suggest 339 00:47:56,458 --> 00:47:59,501 you get that picture back and you bring it to me 340 00:47:59,502 --> 00:48:03,047 at the residence tomorrow morning 11a.M, sharp. 341 00:48:03,048 --> 00:48:04,715 Don't keep me waiting. 342 00:48:04,716 --> 00:48:06,426 - Sir, hold, hold on! 343 00:48:07,927 --> 00:48:08,678 Hello! 344 00:48:08,845 --> 00:48:10,305 Nice going man. 345 00:48:10,764 --> 00:48:11,890 Really. 346 00:48:12,807 --> 00:48:15,435 Thanks for keeping your mouth shut. 347 00:48:16,978 --> 00:48:19,647 They must have offered you some sweet deals to talk. 348 00:48:19,939 --> 00:48:21,775 There was nothing to talk about. 349 00:48:24,944 --> 00:48:26,905 They jus asked about the diamonds, 350 00:48:27,113 --> 00:48:28,281 of which I knew shit. 351 00:48:29,240 --> 00:48:31,868 Once the insurance paid off, they stopped asking. 352 00:48:34,371 --> 00:48:37,248 That bitch knows. 353 00:48:38,500 --> 00:48:41,503 I thought about her every fucking minute... 354 00:48:42,003 --> 00:48:43,797 Of every fucking hour... 355 00:48:44,422 --> 00:48:47,342 For seven fucking years! 356 00:48:48,676 --> 00:48:49,761 Where... 357 00:48:50,136 --> 00:48:51,554 Is she? 358 00:48:57,018 --> 00:49:00,438 Hey, I've been looking. I talked to everyone, I never stopped. 359 00:49:00,688 --> 00:49:02,607 I ran down every scumbag that ever knew her, 360 00:49:02,816 --> 00:49:04,275 but so far nothing. 361 00:49:04,484 --> 00:49:06,945 She just vanished off the face of the earth? 362 00:49:07,487 --> 00:49:09,072 Hey, I'm not Interpol, all right! 363 00:49:10,365 --> 00:49:12,117 I've been fucked same as you! 364 00:49:14,160 --> 00:49:16,329 I did a hell of a lot of checking! 365 00:49:18,164 --> 00:49:20,750 I've got one thing, maybe, one thing... 366 00:49:24,129 --> 00:49:26,172 You know that girlfriend of hers? 367 00:49:26,756 --> 00:49:27,756 The brunette... 368 00:49:30,802 --> 00:49:32,762 She's fencing diamonds. 369 00:49:33,513 --> 00:49:34,931 It's all I've got. 370 00:49:41,271 --> 00:49:42,271 Yeah! 371 00:50:30,945 --> 00:50:31,945 - Uh. 372 00:52:05,748 --> 00:52:09,919 I'll ask you this just once. 373 00:52:11,337 --> 00:52:13,089 Where is she? 374 00:52:55,423 --> 00:52:57,634 - Park bardo in the office until I can get... 375 00:53:05,391 --> 00:53:06,476 Hold on a second. 376 00:53:18,029 --> 00:53:19,821 I don't believe it. 377 00:53:19,822 --> 00:53:22,742 This paparazzi scum is wearing a wire. 378 00:53:26,663 --> 00:53:28,413 Make sure he doesn't get passed security. 379 00:53:39,634 --> 00:53:40,634 Hold on. 380 00:53:42,720 --> 00:53:44,930 - Hi, bonjour. - Yeah, bonjour. 381 00:53:46,557 --> 00:53:47,849 One minute, pal. 382 00:57:08,843 --> 00:57:10,469 - Damn it! Damn it! 383 00:57:11,804 --> 00:57:13,388 Oh shit. 384 00:57:25,985 --> 00:57:27,235 Is the bar open? 385 00:57:27,236 --> 00:57:30,114 - Yes of course, sir. - But you can't stay there. 386 00:57:31,073 --> 00:57:35,452 Please move your bike. You can't leave it there. 387 00:57:35,453 --> 00:57:38,914 - You can't leave it there. - I know, I know. 388 00:57:41,042 --> 00:57:42,335 - Please. - Okay. 389 00:57:47,131 --> 00:57:48,131 Okay? 390 00:58:47,650 --> 00:58:49,901 Hi, I'm, I'm sorry to bother you 391 00:58:49,902 --> 00:58:51,236 but I rented this room last night 392 00:58:51,237 --> 00:58:53,197 and I think I left my disk here. 393 00:58:54,281 --> 00:58:55,657 - A, a disk? 394 00:58:55,658 --> 00:58:57,534 - When I got home, I checked my laptop, 395 00:58:57,535 --> 00:58:59,369 and the backup disk was gone! 396 00:58:59,370 --> 00:59:01,287 And it's the only copy 397 00:59:01,288 --> 00:59:04,124 I have and I've been searching like hell for it. 398 00:59:04,125 --> 00:59:06,209 Then I remember the only place 399 00:59:06,210 --> 00:59:08,461 I could have left it was here. 400 00:59:08,462 --> 00:59:10,797 So did you mind if I come in and just take a look around? 401 00:59:10,798 --> 00:59:12,382 - I, I don't think it's a good idea. 402 00:59:12,383 --> 00:59:13,508 - I'm sorry, I can't. - Thank you very much. 403 00:59:13,509 --> 00:59:15,218 Thank you, thank you. I appreciate it. 404 00:59:15,219 --> 00:59:16,219 I appreciate it. 405 00:59:20,516 --> 00:59:21,516 Thank you. 406 00:59:22,226 --> 00:59:25,562 Oh my god, I got so much information in that disk. 407 00:59:25,563 --> 00:59:28,732 Uh, you didn't see a disk right? 408 00:59:28,733 --> 00:59:30,900 Um, I mean, actually it's not a disk. 409 00:59:30,901 --> 00:59:33,069 It's not like a cd or a DVD or anything like that. 410 00:59:33,070 --> 00:59:34,571 It's called floppy. 411 00:59:34,572 --> 00:59:36,322 This is like a black thing that you introduce 412 00:59:36,323 --> 00:59:37,323 in the computer. 413 00:59:37,324 --> 00:59:38,408 Oh, oh, oh, oh, oh! 414 00:59:38,409 --> 00:59:41,202 I am remembering now that I put it there 415 00:59:41,203 --> 00:59:43,413 'Cause I was working in bed. 416 00:59:43,414 --> 00:59:46,000 I love, I just love to work in bed. 417 00:59:47,126 --> 00:59:48,835 I bet you do too. 418 00:59:48,836 --> 00:59:52,505 Anyway, let me, let just remember exactly what I did. 419 00:59:52,506 --> 00:59:54,674 I just, I sat over here. 420 00:59:54,675 --> 00:59:56,426 Oh what? Oops! 421 00:59:56,427 --> 00:59:58,428 I sat over here and I put it on my lap, 422 00:59:58,429 --> 01:00:01,848 because it's a laptop and I just plug it over there and... 423 01:00:01,849 --> 01:00:03,099 Actually, you know what had happened? 424 01:00:03,100 --> 01:00:05,810 What happened is that I wasn't alone. 425 01:00:05,811 --> 01:00:07,938 I wasn't alone and then... 426 01:00:10,107 --> 01:00:11,107 Oh my god! 427 01:00:12,234 --> 01:00:13,944 - That's not your business. 428 01:00:14,945 --> 01:00:18,740 - Well, ah, no, it's not. 429 01:00:18,741 --> 01:00:20,242 It's not but it is. 430 01:00:21,285 --> 01:00:22,285 Because, uh... 431 01:00:23,287 --> 01:00:25,330 Excuse me. And... 432 01:00:30,503 --> 01:00:31,962 Are you all right? 433 01:00:33,380 --> 01:00:35,924 I think, I think, I think I can help you. 434 01:00:35,925 --> 01:00:37,634 I have been working in a hospital for a couple of years. 435 01:00:37,635 --> 01:00:39,928 Kind of a candy striper myself. 436 01:00:39,929 --> 01:00:40,846 Just sit down over here. 437 01:00:40,847 --> 01:00:43,139 Give me your arms. Just put them up. 438 01:00:43,140 --> 01:00:45,016 Just like this and relax, relax. 439 01:00:45,017 --> 01:00:47,310 And breathe, breathe and relax. 440 01:00:47,311 --> 01:00:48,436 And now listen to me. 441 01:00:48,437 --> 01:00:50,897 Listen to me. Good. 442 01:00:50,898 --> 01:00:52,774 I know, because I know I have been accused 443 01:00:52,775 --> 01:00:55,193 of having an over active imagination, you know, 444 01:00:55,194 --> 01:00:57,070 but when a classy woman like yourself 445 01:00:57,071 --> 01:00:59,948 checks into an airport hotel in the middle of the morning 446 01:00:59,949 --> 01:01:02,408 with a bunch of bullets and a gun, 447 01:01:02,409 --> 01:01:04,536 there's only one word that follows. 448 01:01:04,537 --> 01:01:06,204 - What word? 449 01:01:06,205 --> 01:01:07,205 - Bang. 450 01:01:08,541 --> 01:01:11,334 Now, if a guy walks in, 451 01:01:11,335 --> 01:01:13,795 maybe there doesn't have to be a bang. 452 01:01:13,796 --> 01:01:16,132 Maybe there is something to talk about? 453 01:01:21,804 --> 01:01:24,681 Well, uh, maybe we should have start 454 01:01:24,682 --> 01:01:25,850 with some introductions. 455 01:01:27,393 --> 01:01:28,686 - I don't care who you are. 456 01:01:29,728 --> 01:01:32,605 And I definitely don't want you to know who I am. 457 01:01:32,606 --> 01:01:34,941 - All right, that's fair enough. 458 01:01:34,942 --> 01:01:36,609 Let's call me, uh, Harry, 459 01:01:36,610 --> 01:01:39,989 and, uh, let's start with the shiner. 460 01:01:41,866 --> 01:01:43,659 Who is beating you up? 461 01:01:46,620 --> 01:01:48,246 - Must we talk about this? 462 01:01:48,247 --> 01:01:49,247 - Yes. 463 01:01:50,249 --> 01:01:52,792 Or we are gonna find the local police station 464 01:01:52,793 --> 01:01:55,838 and we are gonna talk about it there. 465 01:02:01,093 --> 01:02:03,929 - My husband. - All right, why? 466 01:02:07,057 --> 01:02:10,561 - He has difficulty 467 01:02:11,687 --> 01:02:13,147 to control his temper. 468 01:02:16,066 --> 01:02:17,109 - Why does he lose it? 469 01:02:19,069 --> 01:02:21,405 - Because I can't live with him here. 470 01:02:24,825 --> 01:02:26,326 - Why not? 471 01:02:26,327 --> 01:02:27,953 - I have a past here. 472 01:02:30,039 --> 01:02:32,208 I was safe in the states but here... 473 01:02:33,125 --> 01:02:34,877 It only takes one photo. 474 01:02:41,425 --> 01:02:42,468 - Like the one today? 475 01:02:52,228 --> 01:02:53,770 I took that picture. 476 01:02:58,817 --> 01:03:02,613 - So Harry is Nicolas bardo. 477 01:03:06,158 --> 01:03:09,494 Why did you follow me, to get more photos? 478 01:03:09,495 --> 01:03:13,206 - No, no, I, I just came to tell 479 01:03:13,207 --> 01:03:15,959 your security goon, uh, Mr. Shiff 480 01:03:15,960 --> 01:03:18,628 that I couldn't stop the picture from being published. 481 01:03:18,629 --> 01:03:20,839 - I am sorry. - Anyone can see that. 482 01:03:21,799 --> 01:03:22,967 You've wasted your time. 483 01:03:29,807 --> 01:03:31,058 This Espresso is cold. 484 01:03:32,393 --> 01:03:34,144 - Can I get you another cup? - Why? 485 01:03:35,646 --> 01:03:36,981 There's nothing more to say. 486 01:03:39,108 --> 01:03:40,734 Can I go now? You have the gun. 487 01:03:41,694 --> 01:03:43,112 - Sex shops are open all day. 488 01:03:44,780 --> 01:03:46,573 - I don't think I'll be going to one. 489 01:03:48,993 --> 01:03:49,993 - How can I be sure? 490 01:03:53,455 --> 01:03:54,581 - Just stay with me. 491 01:03:56,959 --> 01:03:59,128 I need air but I don't want to talk anymore. 492 01:04:07,136 --> 01:04:09,471 Good... so where is she? 493 01:04:10,055 --> 01:04:12,433 The ambassador is extremely worried. 494 01:04:13,475 --> 01:04:14,727 The police...? 495 01:04:15,227 --> 01:04:16,353 God, no... 496 01:04:17,563 --> 01:04:19,356 Keep calling shiff. 497 01:04:33,245 --> 01:04:34,662 Ladies and gentlemen, 498 01:04:34,663 --> 01:04:36,205 your attention please. 499 01:04:36,206 --> 01:04:37,458 We'd like to advise you... 500 01:04:55,809 --> 01:04:58,353 - Right when I got divorced, I just decided to leave Spain 501 01:04:58,354 --> 01:05:00,688 and come here to Paris to reinvent myself, 502 01:05:00,689 --> 01:05:01,607 kind of thing, you know? 503 01:05:01,608 --> 01:05:04,442 I mean I've got these crazy photographer ideas. 504 01:05:04,443 --> 01:05:06,110 And, uh, don't think for a second 505 01:05:06,111 --> 01:05:07,820 that I am a paparazzi, I hate them. 506 01:05:07,821 --> 01:05:10,365 You know, I feel like shit but I have to make some money. 507 01:05:10,366 --> 01:05:11,657 That's the only way. 508 01:05:11,658 --> 01:05:14,369 But, uh, there is a square here in Paris 509 01:05:14,370 --> 01:05:16,746 and full of coffee shops, beautiful, 510 01:05:16,747 --> 01:05:19,040 and there is one in particular in a corner, you know, 511 01:05:19,041 --> 01:05:20,291 with these light reflections 512 01:05:20,292 --> 01:05:21,210 - shh, shh, - and I saw something 513 01:05:21,211 --> 01:05:23,211 - that changed my life. - Shh, shh. 514 01:05:23,212 --> 01:05:25,213 It's a great story, Nicolas. 515 01:05:25,214 --> 01:05:26,255 - This is, this is the best part! 516 01:05:26,256 --> 01:05:28,342 - I, I know, I know. Maybe another time. 517 01:05:29,510 --> 01:05:30,594 It's a great story 518 01:05:31,804 --> 01:05:35,014 but right now I'm very tired 519 01:05:35,015 --> 01:05:38,351 and I would just like to take a warm bath 520 01:05:38,352 --> 01:05:41,604 and relax a little before I go home, okay? 521 01:05:41,605 --> 01:05:43,189 - I understand that. - Thank you for today. 522 01:05:43,190 --> 01:05:44,524 - I'll, I'll be waiting out here 523 01:05:44,525 --> 01:05:46,068 just in case you need anything. 524 01:05:48,487 --> 01:05:49,737 - You don't trust me, do you? 525 01:05:49,738 --> 01:05:52,407 - No, no, no. It's, it's not, it's not that. 526 01:05:52,408 --> 01:05:54,700 It's just being careful. 527 01:05:58,038 --> 01:05:59,540 - Are you all right? - No. 528 01:06:02,167 --> 01:06:03,793 I'm out of my medicine. 529 01:06:03,794 --> 01:06:05,920 - Uh, there was a pharmacy in the airport. 530 01:06:05,921 --> 01:06:07,672 - Oh that's right. - Excusez-moi 531 01:06:07,673 --> 01:06:11,175 my... 532 01:06:11,176 --> 01:06:12,719 My inhaler is in my car. 533 01:06:13,762 --> 01:06:16,514 They can refill it for me there. Huh? 534 01:06:16,515 --> 01:06:19,475 - That, that wouldn't be being careful. I, I... 535 01:06:19,476 --> 01:06:21,603 - Nic, take my car, 536 01:06:24,231 --> 01:06:25,231 take my purse 537 01:06:26,066 --> 01:06:28,110 if you're so worried that I go somewhere. 538 01:06:30,821 --> 01:06:32,363 - But, you, you can call a taxi, 539 01:06:32,364 --> 01:06:33,782 I don't, I don't know. 540 01:06:36,076 --> 01:06:38,162 - Yes, Nicolas, I could call a taxi. 541 01:06:40,789 --> 01:06:44,877 But I'm not going to do that. 542 01:06:48,881 --> 01:06:51,258 I'm not going to need these in the bath. 543 01:06:52,718 --> 01:06:54,719 - Hey! Wait, wait, wait. 544 01:06:54,720 --> 01:06:56,721 - Hold it, hold it, wait. - I'm definitely 545 01:06:56,722 --> 01:06:59,307 not going anywhere without them. 546 01:07:08,150 --> 01:07:09,150 - Ooh. 547 01:07:10,444 --> 01:07:12,695 Are, are you flirting with me? 548 01:07:17,284 --> 01:07:18,659 - Was I? 549 01:07:18,660 --> 01:07:23,332 Well, I believe so, yeah. 550 01:07:25,542 --> 01:07:26,793 - I didn't mean to. 551 01:07:28,504 --> 01:07:29,504 It's, it's just that 552 01:07:31,882 --> 01:07:33,759 all your boyhood stories 553 01:07:34,801 --> 01:07:39,056 make you so damn lovable. 554 01:07:45,103 --> 01:07:46,646 Was that the point? 555 01:08:35,737 --> 01:08:38,448 Uh. 556 01:08:39,241 --> 01:08:42,703 Hello, is this policia...? 557 01:08:43,662 --> 01:08:46,623 Madre de dios, my name is Sofia... 558 01:08:46,873 --> 01:08:49,876 I call from the Charles de gaulle airport... 559 01:08:52,296 --> 01:08:56,258 A man just hit the lady in front of the pharmacy... 560 01:08:57,301 --> 01:08:59,803 Yes, wait a second... 561 01:09:00,053 --> 01:09:03,432 Yes, man is still there, but I see no lady... 562 01:09:03,682 --> 01:09:05,601 He steal her car... 563 01:09:05,934 --> 01:09:10,689 No, sorry, my husband calling me... 564 01:09:19,072 --> 01:09:20,324 Is it your car? 565 01:09:20,907 --> 01:09:22,742 - It's, it's not mine but, uh, 566 01:09:22,743 --> 01:09:24,118 somebody lend it to me. 567 01:09:45,140 --> 01:09:46,183 Come in. 568 01:09:53,440 --> 01:09:55,441 - Oh, good day. - Good day. 569 01:09:55,442 --> 01:09:56,442 Thank you. 570 01:09:57,569 --> 01:09:59,071 Just put it down here. 571 01:10:10,207 --> 01:10:11,917 Could you hand me my bag...? 572 01:10:12,167 --> 01:10:14,378 - Of course. - It's over there by the bed. 573 01:10:31,144 --> 01:10:32,144 I can't find it. 574 01:10:32,604 --> 01:10:34,523 Maybe on the floor? 575 01:10:38,985 --> 01:10:40,278 I'm sorry but I don't see it. 576 01:10:43,323 --> 01:10:45,283 This is the gun we found in the Mercedes. 577 01:10:46,076 --> 01:10:48,412 - Any details? - It's not registered. 578 01:10:49,121 --> 01:10:50,539 Concerning the car... 579 01:10:50,831 --> 01:10:53,667 It belongs to the American embassy. 580 01:11:05,929 --> 01:11:08,055 - This doesn't make much sense. 581 01:11:08,056 --> 01:11:09,473 I'm chief inspector serra. 582 01:11:10,559 --> 01:11:11,935 - Maybe you can help me out? 583 01:11:13,186 --> 01:11:15,439 - Uh, - I, I, I said it already. 584 01:11:16,606 --> 01:11:17,898 But okay. All right. 585 01:11:17,899 --> 01:11:22,111 Um, Mrs. Watts was trying to kill herself. 586 01:11:22,112 --> 01:11:25,030 I stopped her so she set me up for you guys, 587 01:11:25,031 --> 01:11:26,240 to get me out of her way. 588 01:11:26,241 --> 01:11:27,533 - That, that's it. - How did you 589 01:11:27,534 --> 01:11:28,869 come up with that? 590 01:11:30,245 --> 01:11:32,830 You know, I read a lot of mysteries 591 01:11:32,831 --> 01:11:35,000 and I just figure out the endings halfway. 592 01:11:35,917 --> 01:11:38,502 I put the clues together and I know what happened, sir. 593 01:11:38,503 --> 01:11:40,921 - What happened, Mr. Bardo, 594 01:11:40,922 --> 01:11:43,799 was a car belonging to ambassador watts 595 01:11:43,800 --> 01:11:45,217 was found in your possession. 596 01:11:45,218 --> 01:11:46,261 - I know, I know that. 597 01:11:48,388 --> 01:11:51,558 - On the front seat was a gun, bullets, 598 01:11:53,351 --> 01:11:54,686 blouse and dress. 599 01:11:57,814 --> 01:11:59,983 The only thing missing is the woman. 600 01:12:02,694 --> 01:12:03,694 Where is she? 601 01:12:06,198 --> 01:12:08,200 - I don't know. I don't know. 602 01:12:09,326 --> 01:12:10,326 - You check out the hotel? 603 01:12:10,327 --> 01:12:11,953 - Yeah, we checked the room. 604 01:12:12,996 --> 01:12:14,748 We found a naked waitress in a coma. 605 01:12:17,125 --> 01:12:18,960 Did you have anything to do with that? 606 01:12:21,338 --> 01:12:23,631 - No. 607 01:12:23,632 --> 01:12:25,883 No, no, no, I, I wasn't there. 608 01:12:25,884 --> 01:12:27,927 I was buying an inhaler. 609 01:12:27,928 --> 01:12:28,928 - Inhaler? 610 01:12:29,971 --> 01:12:30,971 - Yes. 611 01:12:32,307 --> 01:12:34,892 Yes, an inhaler, an inhaler. 612 01:12:34,893 --> 01:12:38,562 All right, Mrs. Watts has asthma. 613 01:12:38,563 --> 01:12:39,855 So, so I went to a pharmacy 614 01:12:39,856 --> 01:12:41,482 to get her prescription refilled. 615 01:12:41,483 --> 01:12:42,483 That's it. 616 01:12:47,531 --> 01:12:52,494 - So, you figured by having her car and her clothes, 617 01:12:53,078 --> 01:12:54,371 she wasn't going anywhere? 618 01:12:56,581 --> 01:12:59,583 - That's correct, yeah. 619 01:12:59,584 --> 01:13:02,128 - And you kept the gun so she wouldn't shoot herself? 620 01:13:03,547 --> 01:13:04,547 - That's right. 621 01:13:06,424 --> 01:13:08,844 - Why would she want to do that? 622 01:13:12,264 --> 01:13:13,639 - Excuse me? - Why would she 623 01:13:13,640 --> 01:13:14,933 want to do that? 624 01:13:16,101 --> 01:13:19,270 - Well, her, her husband was beating her up 625 01:13:19,271 --> 01:13:21,647 because she wanted to leave him. 626 01:13:21,648 --> 01:13:24,651 - The American ambassador beats his wife? 627 01:13:28,196 --> 01:13:29,364 - Yes, that's right. 628 01:13:31,116 --> 01:13:33,033 That's right. Yes. 629 01:13:33,034 --> 01:13:34,619 And she has the face to prove it. 630 01:13:40,250 --> 01:13:45,213 You see, I'm kind of a mystery buff myself. 631 01:13:48,383 --> 01:13:50,468 And you know what kind of mystery this is? 632 01:13:54,431 --> 01:13:55,806 - A kidnapping. - Oh come on! 633 01:13:55,807 --> 01:13:57,516 - Ambassador's wife held for ransom. 634 01:13:57,517 --> 01:13:59,768 - No, no, no. - Everything was going fine 635 01:13:59,769 --> 01:14:01,729 until someone reported a stolen car. 636 01:14:02,939 --> 01:14:04,940 You didn't even have time to send the ransom note. 637 01:14:04,941 --> 01:14:06,066 - No, no, no. - Or did you? 638 01:14:06,067 --> 01:14:07,776 - No, look, what are you talking about? 639 01:14:07,777 --> 01:14:09,361 What are you talking about? 640 01:14:09,362 --> 01:14:12,698 I am no, I am no kidnapper, sir. 641 01:14:12,699 --> 01:14:15,367 - Why don't we take a ride down to the residence... 642 01:14:15,368 --> 01:14:18,037 And see what the ambassador has to say about that? 643 01:14:18,038 --> 01:14:20,290 - I think this is a terrible misunderstanding. 644 01:14:21,249 --> 01:14:23,083 I spoke with Mrs. Watts. 645 01:14:23,084 --> 01:14:26,795 She explained to me how she let Mr. Bardo use her car. 646 01:14:26,796 --> 01:14:29,882 I don't know who reported it stolen because it wasn't. 647 01:14:29,883 --> 01:14:31,967 And my attorney, Mrs. Phillips, 648 01:14:31,968 --> 01:14:35,095 has indicated to me that no crime has been committed, 649 01:14:35,096 --> 01:14:37,097 so I'm a little confused as to what 650 01:14:37,098 --> 01:14:38,475 we're doing here, inspector. 651 01:14:39,768 --> 01:14:41,393 - You spoke to your wife yourself? 652 01:14:41,394 --> 01:14:42,394 - Yes, I did. 653 01:14:44,105 --> 01:14:45,814 - Could I speak with her? 654 01:14:45,815 --> 01:14:48,275 - Well, I don't think that's necessary. 655 01:14:48,276 --> 01:14:50,235 This has been an awkward situation 656 01:14:50,236 --> 01:14:51,779 for all of us concerned, 657 01:14:51,780 --> 01:14:53,864 and I really, I don't wanna prolong it. 658 01:14:59,579 --> 01:15:01,080 You know, I'm afraid that miss Phillips 659 01:15:01,081 --> 01:15:03,290 will have to handle your questions from now on. 660 01:15:03,291 --> 01:15:05,210 I have an engagement. Please excuse me. 661 01:15:17,597 --> 01:15:20,140 - Inspector serra, you've displayed 662 01:15:20,141 --> 01:15:21,767 a boorish lack of sensitivity 663 01:15:21,768 --> 01:15:23,478 towards the American ambassador. 664 01:15:25,146 --> 01:15:29,108 We do not need or want your investigative skills employed 665 01:15:29,109 --> 01:15:31,860 to discover why Mrs. Watts was in a hotel bedroom 666 01:15:31,861 --> 01:15:33,530 this morning with Mr. Bardo. 667 01:15:35,865 --> 01:15:38,660 I suggest you return to your duties and drop this matter. 668 01:15:39,786 --> 01:15:41,413 The less said about it the better. 669 01:15:44,207 --> 01:15:46,209 - I'd still like to talk to Mrs. Watts. 670 01:15:47,293 --> 01:15:49,169 - And what crime has she committed? 671 01:15:49,170 --> 01:15:52,007 - No crime, I just wanna see her. 672 01:15:52,966 --> 01:15:57,302 - Well, I'm sure we all want to see lots of people, 673 01:15:57,303 --> 01:16:01,640 but fortunately in our country and in yours, 674 01:16:01,641 --> 01:16:03,893 they are not compelled to see us. 675 01:16:05,020 --> 01:16:06,104 Good day, inspector. 676 01:16:10,734 --> 01:16:11,775 - Sir! 677 01:16:11,776 --> 01:16:14,820 - Do you know the penalty for having an illegal hand gun? 678 01:16:14,821 --> 01:16:16,363 - I told you, it's not my gun. 679 01:16:16,364 --> 01:16:18,866 - Okay. Then we'll just keep it. 680 01:16:18,867 --> 01:16:20,827 Now, about your motorcycle. 681 01:16:21,786 --> 01:16:23,746 You really want to report it stolen? 682 01:16:23,747 --> 01:16:25,205 - Of course I wanna report it stolen. 683 01:16:25,206 --> 01:16:26,874 If it wasn't at the hotel, somebody took it, sir. 684 01:16:26,875 --> 01:16:29,543 - Why don't you look a little harder? 685 01:16:29,544 --> 01:16:32,129 If it doesn't turn up in a few days, give me a call. 686 01:16:32,130 --> 01:16:37,052 - Sir, you don't believe one goddamn thing I said, right? 687 01:16:37,385 --> 01:16:39,344 - Not only don't I believe you, 688 01:16:39,345 --> 01:16:40,929 I don't even like you. 689 01:16:40,930 --> 01:16:43,474 Look, bardo, I know who you are. 690 01:16:43,475 --> 01:16:47,519 Ex-paparazzi smart-ass who hasn't worked for seven years. 691 01:16:47,520 --> 01:16:50,439 Mm. I don't know what you're up to but it's not smart. 692 01:16:50,440 --> 01:16:51,899 And if you keep it up, you're going 693 01:16:51,900 --> 01:16:53,358 to wind up on a cell block full 694 01:16:53,359 --> 01:16:55,236 of smart guys just like you. 695 01:16:58,490 --> 01:17:00,574 Damn it. 696 01:19:03,198 --> 01:19:08,161 "Mr. Watts, if you ever want to see your wife again 697 01:19:08,661 --> 01:19:11,914 bring 10 million dollars in bearer bonds 698 01:19:11,915 --> 01:19:15,501 to the passerelle debilly at 2 A.M. this morning. 699 01:19:16,502 --> 01:19:18,921 If you inform the police or arrive with anyone 700 01:19:18,922 --> 01:19:22,675 besides yourself, she will be killed." 701 01:19:25,511 --> 01:19:28,348 Oh. Oh shit. 702 01:19:34,229 --> 01:19:36,104 Son of, son of a bitch! 703 01:19:52,830 --> 01:19:53,830 - Call me Lily. 704 01:19:56,042 --> 01:19:58,044 - Okay, Lily. 705 01:19:59,837 --> 01:20:02,090 What the hell do you think you're doing, Lily? 706 01:20:03,007 --> 01:20:04,007 - Are you mad at me? 707 01:20:05,134 --> 01:20:07,886 - Mad? Nah. 708 01:20:07,887 --> 01:20:10,305 You're making everybody think I've kidnapped you. 709 01:20:10,306 --> 01:20:13,393 Haven't you? 710 01:20:14,727 --> 01:20:16,520 - That is not funny. 711 01:20:16,521 --> 01:20:19,523 - No, Nicolas, you're right. It's not funny. 712 01:20:19,524 --> 01:20:21,066 It wasn't funny when you sold my picture 713 01:20:21,067 --> 01:20:22,943 to the papers either. 714 01:20:22,944 --> 01:20:24,945 And then you showed up to do what? 715 01:20:24,946 --> 01:20:28,408 Explain, apologize, lie? 716 01:20:29,742 --> 01:20:31,368 - I was afraid for your life. 717 01:20:31,369 --> 01:20:33,120 I felt responsible for it, damn it! 718 01:20:33,121 --> 01:20:35,540 - That's so sweet, Nicolas. 719 01:20:39,752 --> 01:20:41,713 I'm a bad girl, Nicolas. 720 01:20:43,715 --> 01:20:44,715 Real bad. 721 01:20:46,217 --> 01:20:47,218 Rotten to the heart. 722 01:20:49,012 --> 01:20:51,806 Last scrape I was in I fucked up a lot of people. 723 01:20:52,682 --> 01:20:54,599 Bad people. People like me. 724 01:20:54,600 --> 01:20:55,810 People that don't forget. 725 01:20:58,104 --> 01:21:00,522 But I was given a second chance. 726 01:21:01,442 --> 01:21:04,026 So I went back to states where I got everything 727 01:21:04,027 --> 01:21:05,611 a bad girl ever wanted. 728 01:21:06,779 --> 01:21:09,741 Fucking watts! 729 01:21:11,784 --> 01:21:13,368 He was actually kind of a sweet guy 730 01:21:13,369 --> 01:21:16,164 until being the richest man in the world wasn't enough. 731 01:21:17,248 --> 01:21:19,459 He had to have public glory. 732 01:21:20,626 --> 01:21:22,544 So he gave away a ton of money, 733 01:21:22,545 --> 01:21:24,421 bought himself the French ambassadorship. 734 01:21:24,422 --> 01:21:26,006 Which of course meant the little misses 735 01:21:26,007 --> 01:21:28,217 got dragged out into the parisian limelight. 736 01:21:30,219 --> 01:21:32,054 Well, I couldn't do that Nicolas 737 01:21:32,055 --> 01:21:33,973 because bad people read newspapers too. 738 01:21:35,183 --> 01:21:36,183 And voila. 739 01:21:38,728 --> 01:21:40,355 Enter my worst nightmare. 740 01:21:41,981 --> 01:21:44,441 You snap that fucking picture, 741 01:21:44,442 --> 01:21:46,651 sell it to the tabloids. 742 01:21:46,652 --> 01:21:48,195 And now it's only a matter of time 743 01:21:48,196 --> 01:21:50,156 before those bad people come running. 744 01:21:53,493 --> 01:21:56,329 So I got the photographer turned blackmailer to kidnap me. 745 01:21:57,372 --> 01:22:00,624 Black, blackmailer? 746 01:22:00,625 --> 01:22:01,709 You offered me money! 747 01:22:02,794 --> 01:22:04,419 And I have never kidnapped anybody, 748 01:22:04,420 --> 01:22:06,463 you fucking bitch! 749 01:22:06,464 --> 01:22:08,257 - Then where am I, Nicolas? 750 01:22:09,801 --> 01:22:13,679 Why did you have my car, my clothes, a gun? 751 01:22:14,972 --> 01:22:17,475 Why was a ransom note emailed from your computer? 752 01:22:19,060 --> 01:22:20,310 Everyone knows you did it. 753 01:22:20,311 --> 01:22:23,063 - I've gotta think. I've gotta think. 754 01:22:23,064 --> 01:22:25,524 - What? - I've gotta think. 755 01:22:25,525 --> 01:22:26,733 I've gotta think about- - don't bother. 756 01:22:26,734 --> 01:22:28,402 Don't, you don't have to think about anything. 757 01:22:28,403 --> 01:22:29,653 - You... I've got it all 758 01:22:29,654 --> 01:22:31,196 thought out for you. 759 01:22:31,197 --> 01:22:32,989 Watts is coming up here at 2 A.M. 760 01:22:32,990 --> 01:22:35,617 With 10 million dollars in a briefcase. 761 01:22:35,618 --> 01:22:37,745 Now if you start being a little nice to me, 762 01:22:38,913 --> 01:22:40,415 I might cut you in on the take. 763 01:22:46,754 --> 01:22:48,214 - We are going to the police. 764 01:22:49,257 --> 01:22:50,799 - Why would you wanna do that? 765 01:22:50,800 --> 01:22:52,801 - Oh yes, because you're gonna tell them 766 01:22:52,802 --> 01:22:54,469 the crazy story that you just told me. 767 01:22:54,470 --> 01:22:56,596 - Come on! - Nicolas, 768 01:22:56,597 --> 01:22:58,223 what do you think I'm stupid? 769 01:22:58,224 --> 01:23:00,434 I'm not gonna tell 'em that story. 770 01:23:00,435 --> 01:23:03,604 I'm gonna tell 'em a kidnapping story starring you. 771 01:23:06,399 --> 01:23:09,192 - Son of a bitch! - Wait, Nicolas. 772 01:23:09,193 --> 01:23:11,111 - Hold, hold on, hold on, hold on, hold on. 773 01:23:11,112 --> 01:23:13,155 - See, I did have time to go back to that sex shop. 774 01:23:13,156 --> 01:23:14,656 - Oh shit. 775 01:23:14,657 --> 01:23:15,657 - Oh shit. - Come on. 776 01:23:17,034 --> 01:23:19,995 What'd you do with that other gun I gave you? Huh? 777 01:23:19,996 --> 01:23:21,621 - The cops took it. - They took it? 778 01:23:21,622 --> 01:23:23,331 - Yes, they did. 779 01:23:23,332 --> 01:23:25,083 - It's okay. I got you another one. 780 01:23:25,084 --> 01:23:26,126 Come here. 781 01:23:26,127 --> 01:23:27,003 - Be careful with that thing. 782 01:23:27,004 --> 01:23:28,045 - It's all right. 783 01:23:34,844 --> 01:23:38,264 Nicolas, isn't sugar better than vinegar? 784 01:23:39,891 --> 01:23:40,891 Come on. 785 01:23:47,231 --> 01:23:52,027 We have a couple hours, baby. 786 01:23:52,028 --> 01:23:53,904 Let's go do something fun, want to? 787 01:24:13,841 --> 01:24:17,177 Hey, how come you're the only man in this room 788 01:24:17,178 --> 01:24:18,471 that doesn't wanna fuck me? 789 01:24:21,974 --> 01:24:24,434 What? Nicolas, where are you going? 790 01:24:24,435 --> 01:24:26,770 - I'm just going to buy some cigarettes. 791 01:24:26,771 --> 01:24:28,271 And you know don't worry, 792 01:24:28,272 --> 01:24:30,565 I'm not going anywhere while you have my balls 793 01:24:30,566 --> 01:24:32,235 in your pocket, Lily. 794 01:24:39,867 --> 01:24:42,995 Pack of cigarettes. Anything American. 795 01:25:04,934 --> 01:25:06,477 - Hey, Nicolas! Come here! 796 01:25:07,520 --> 01:25:09,104 Meet my friend, Napoleon. 797 01:25:09,105 --> 01:25:10,188 - Oh yeah. 798 01:25:10,189 --> 01:25:12,066 - I think he's in love. 799 01:25:13,150 --> 01:25:15,527 - Listen, can we just go outside for a second? 800 01:25:15,528 --> 01:25:17,320 - I need to talk to you. - Nicolas, come on, 801 01:25:17,321 --> 01:25:18,239 we're having fun. 802 01:25:18,240 --> 01:25:19,406 We're, just be cool. Come on. 803 01:25:19,407 --> 01:25:21,007 - Well, I'm gonna go outside, all right? 804 01:25:22,201 --> 01:25:24,995 - Nicolas, we don't want you to wait out in the cold, 805 01:25:24,996 --> 01:25:26,122 do we, Napoleon? 806 01:25:27,498 --> 01:25:29,000 I mean, if we hit it off... 807 01:25:34,922 --> 01:25:35,922 I don't know, I was kind of thinking 808 01:25:35,923 --> 01:25:37,716 of letting you off the hook. 809 01:25:37,717 --> 01:25:39,426 - Really? - Yeah. 810 01:25:39,427 --> 01:25:42,762 I mean, you don't seem to be enjoying my company much. 811 01:25:42,763 --> 01:25:44,723 Maybe Napoleon and I here should just 812 01:25:44,724 --> 01:25:46,891 sail off into the sunset and, 813 01:25:46,892 --> 01:25:49,144 and you can go fuck yourself. 814 01:25:58,904 --> 01:25:59,904 - Woo-hoo! 815 01:29:29,073 --> 01:29:30,281 Whoo! 816 01:29:38,874 --> 01:29:40,209 I hope you didn't kill him. 817 01:29:42,127 --> 01:29:45,046 He was gonna save me from a dip in the seine. 818 01:29:45,047 --> 01:29:46,589 - What? 819 01:29:46,590 --> 01:29:48,299 - We had big plans. 820 01:29:48,300 --> 01:29:51,094 I was gonna go off the bridge into his boat. 821 01:29:51,095 --> 01:29:52,470 Big plans. 822 01:29:52,471 --> 01:29:54,764 "Oh poor Lily, whatever happened to her? 823 01:29:54,765 --> 01:29:58,852 She must have drowned and washed out to sea." 824 01:29:58,853 --> 01:30:02,522 Thanks a lot, you've ruined everything. 825 01:30:05,359 --> 01:30:06,359 - Fuck you. 826 01:30:13,325 --> 01:30:15,368 - What's the matter, Nicolas? 827 01:30:15,369 --> 01:30:17,287 Did I make you jealous? 828 01:30:17,288 --> 01:30:18,497 - Jealous? Yes. 829 01:30:20,165 --> 01:30:21,709 Yes. I was jealous. 830 01:30:22,793 --> 01:30:24,335 I am jealous. 831 01:30:25,838 --> 01:30:27,088 Come on, Nicolas! 832 01:30:27,089 --> 01:30:29,757 You don't have to lick my ass. 833 01:30:29,758 --> 01:30:30,758 Just fuck me. 834 01:30:36,015 --> 01:30:37,224 - You know what? - What? 835 01:30:38,517 --> 01:30:39,852 - We can still go away. 836 01:30:41,687 --> 01:30:43,397 Both of us. Together. 837 01:30:48,903 --> 01:30:49,987 - That's so sweet. 838 01:30:52,656 --> 01:30:55,242 Come here. Come here. 839 01:31:08,547 --> 01:31:10,090 That's so romantic. 840 01:31:11,717 --> 01:31:12,760 Without the money? 841 01:31:13,928 --> 01:31:17,180 Huh? Are you nuts? 842 01:31:41,830 --> 01:31:43,874 - Yeah. That's a choice. 843 01:31:47,753 --> 01:31:49,963 A bad choice. 844 01:31:49,964 --> 01:31:51,297 There are other ones. 845 01:31:51,298 --> 01:31:53,508 - What? Like doing the right thing? 846 01:31:59,348 --> 01:32:00,724 - That's a start. 847 01:32:03,602 --> 01:32:05,270 - I tried that once, Nicolas. 848 01:32:09,149 --> 01:32:10,776 And you know what it got me? Huh? 849 01:32:13,195 --> 01:32:15,322 A lifetime of looking over my shoulder. 850 01:32:18,242 --> 01:32:21,370 You know why no good deed goes unpunished? Hmm? 851 01:32:23,497 --> 01:32:25,790 Because this world is hell and you're nothing 852 01:32:25,791 --> 01:32:27,334 but a fucking patsy. 853 01:32:32,881 --> 01:32:35,425 I made everybody think you kidnapped me 854 01:32:35,426 --> 01:32:38,345 so I could screw my husband out of 10 million bucks. 855 01:32:39,346 --> 01:32:40,639 That's what it's all about, 856 01:32:41,974 --> 01:32:44,643 me disappearing with 10 million bucks. 857 01:32:46,103 --> 01:32:48,355 So, uh, wipe it off 858 01:32:49,273 --> 01:32:50,273 and let's go get it. 859 01:33:00,617 --> 01:33:01,617 - Fuck you. 860 01:33:22,556 --> 01:33:25,016 - You're not gonna hurt her, right? 861 01:33:25,017 --> 01:33:27,436 Because I've done exactly what you told me to do. 862 01:33:30,397 --> 01:33:31,397 I brought the money, 863 01:33:32,608 --> 01:33:34,109 and I haven't talked to anyone. 864 01:33:46,914 --> 01:33:49,165 - Don't do anything foolish, darling. 865 01:33:49,166 --> 01:33:50,416 - I won't. 866 01:33:50,417 --> 01:33:52,752 - He just wants me to take the money 867 01:33:52,753 --> 01:33:53,962 and bring it back to him. 868 01:34:06,350 --> 01:34:07,809 - Hey, watts! It's Nicolas bardo! 869 01:34:07,810 --> 01:34:09,477 Your wife is staging this kidnapping 870 01:34:09,478 --> 01:34:11,063 to take you for 10 million bucks! 871 01:34:12,314 --> 01:34:14,440 If you don't believe me, I got it right here on tape! 872 01:34:21,198 --> 01:34:23,616 - What the fuck do you think you're doing? 873 01:34:23,617 --> 01:34:25,743 - You killed him? 874 01:34:25,744 --> 01:34:27,454 - Just being careful. 875 01:34:40,592 --> 01:34:43,220 That fucking bitch... 876 01:34:43,428 --> 01:34:44,805 She's at it again! 877 01:34:57,818 --> 01:34:59,528 - That fucking bitch. 878 01:35:26,096 --> 01:35:28,222 - You didn't think I'd give you a gun loaded 879 01:35:28,223 --> 01:35:29,516 with real bullets, did you? 880 01:35:39,359 --> 01:35:42,654 Baby, there's one more thing we gotta do. 881 01:35:49,453 --> 01:35:51,496 Oh god, somebody help! 882 01:35:52,539 --> 01:35:53,998 My husband! 883 01:35:57,753 --> 01:36:00,130 - Fucking over everyone again? Hmm? 884 01:36:01,632 --> 01:36:02,965 How did you find me? 885 01:36:02,966 --> 01:36:04,259 - Not this time. 886 01:36:05,844 --> 01:36:07,721 Where are the diamonds? 887 01:36:12,142 --> 01:36:15,145 Fuck you! 888 01:36:22,527 --> 01:36:23,654 Wake up, bitch 889 01:36:28,450 --> 01:36:29,450 before you die. 890 01:40:08,253 --> 01:40:10,630 You know what's in this? Huh? 891 01:40:12,215 --> 01:40:15,050 The bullet that's gonna spread your brains 892 01:40:15,051 --> 01:40:16,136 all over that wall. 893 01:40:17,220 --> 01:40:19,473 You know how I know? Look at me. 894 01:40:21,266 --> 01:40:22,809 I'm your fucking fairy godmother 895 01:40:24,186 --> 01:40:26,479 and I just dreamt your future. 896 01:40:26,480 --> 01:40:28,272 And mine too. 897 01:40:28,273 --> 01:40:31,817 And all I know is if there's a snowball chance in hell 898 01:40:31,818 --> 01:40:33,110 of any of that shit happening, we're gonna 899 01:40:33,111 --> 01:40:34,321 change it right here. 900 01:40:38,950 --> 01:40:39,950 Now, listen. 901 01:40:41,828 --> 01:40:43,621 I know you got a bad break, but that's history 902 01:40:43,622 --> 01:40:44,456 and you'd better fuckin' forget it, 903 01:40:44,457 --> 01:40:45,790 'cause if you can't, 904 01:40:47,334 --> 01:40:49,628 well, then you may as well go ahead and pull the trigger. 905 01:40:52,339 --> 01:40:53,715 But if you don't end it here 906 01:40:55,342 --> 01:40:57,594 and you get your ass on that plane to america, 907 01:40:58,803 --> 01:41:00,888 your future will be sitting right next to you. 908 01:41:03,391 --> 01:41:05,518 His name is Bruce and he's a really good guy, 909 01:41:05,519 --> 01:41:07,812 and he's, he's gonna look into your eyes, 910 01:41:09,064 --> 01:41:10,856 and he's gonna fall in love. 911 01:41:16,446 --> 01:41:19,324 And after that, you're on your own. 912 01:41:20,992 --> 01:41:21,992 So what do you say? 913 01:41:23,328 --> 01:41:24,412 Do I pull the trigger? 914 01:41:25,914 --> 01:41:27,666 Or do you get your ass on that plane 915 01:41:29,042 --> 01:41:30,293 and have a wonderful life? 916 01:41:35,840 --> 01:41:39,135 - How do I know that you tell the truth? 917 01:41:42,806 --> 01:41:45,432 - How do I know there's a bullet in the chamber? 918 01:42:25,807 --> 01:42:28,143 That sure is pretty. Where did you get it? 919 01:42:33,481 --> 01:42:35,567 In a curio shop in belleville. 920 01:42:37,360 --> 01:42:39,321 I got it for my daughter. 921 01:42:40,363 --> 01:42:41,643 I've got a little girl myself... 922 01:42:42,407 --> 01:42:44,200 She'll be ten next June. 923 01:42:45,243 --> 01:42:47,412 Do you remember the name of the store? 924 01:42:47,662 --> 01:42:49,539 I make a lot of deliveries there. 925 01:42:50,373 --> 01:42:53,168 I 'd sure like to get her something like that for her birthday. 926 01:43:02,886 --> 01:43:04,346 You give this to her. 927 01:43:13,647 --> 01:43:16,232 T hat's sure nice of you... 928 01:43:17,734 --> 01:43:19,527 She'll just love it. 929 01:43:20,403 --> 01:43:22,280 It's just for a little girl... 930 01:43:23,281 --> 01:43:25,909 When she grows up, she'll think it's too silly... 931 01:43:26,284 --> 01:43:28,161 So just take it and hang it right there. 932 01:43:30,747 --> 01:43:32,123 So that... 933 01:43:33,333 --> 01:43:35,085 When you're on the road... 934 01:43:37,170 --> 01:43:39,339 Your little girl will always be with you. 935 01:44:04,989 --> 01:44:06,490 What are you doing, dodging bill collectors? 936 01:44:06,491 --> 01:44:09,034 Nick, asshole, it's Johnny! 937 01:44:09,035 --> 01:44:10,869 - I know who you are. - What are you doing? 938 01:44:10,870 --> 01:44:13,247 - Well I'm just trying to catch a little lightning 939 01:44:13,248 --> 01:44:15,374 - in a bottle. - Are you eating? 940 01:44:15,375 --> 01:44:16,209 - Barely. - How would you like 941 01:44:16,210 --> 01:44:18,127 to make some real money? 942 01:44:18,128 --> 01:44:19,586 - What are you selling, John? 943 01:44:19,587 --> 01:44:21,381 - You know who Bruce Hewitt watts is? 944 01:44:22,549 --> 01:44:25,426 - The new American ambassador? - Bingo, now guess what? 945 01:44:25,427 --> 01:44:26,719 He's got this wife and three kids 946 01:44:26,720 --> 01:44:28,053 but no one seems to have a picture of them. 947 01:44:28,054 --> 01:44:30,806 - Well, you know, maybe they're camera shy? 948 01:44:30,807 --> 01:44:32,808 There are some people, they like 949 01:44:32,809 --> 01:44:34,393 to keep their home life private. 950 01:44:34,394 --> 01:44:36,270 And I know that is weird but they do. 951 01:44:36,271 --> 01:44:37,105 - What's happening to you? 952 01:44:37,106 --> 01:44:38,939 Did you find fucking god or something? 953 01:44:38,940 --> 01:44:39,774 You owe me, pal. 954 01:44:39,775 --> 01:44:42,025 - Then I guess I'm gonna have to keep on owing you. 955 01:44:42,026 --> 01:44:43,986 That's your half. 956 01:44:43,987 --> 01:44:44,821 - There it is. - I gotta call you back. 957 01:44:44,822 --> 01:44:46,196 - A little under four million. 958 01:44:46,197 --> 01:44:47,197 - Four? Hee-hee! 959 01:44:47,991 --> 01:44:48,867 - That's the best I could do. 960 01:44:48,868 --> 01:44:52,286 I had to fence them off one at a time. 961 01:44:52,287 --> 01:44:55,956 Sorry that it took so long but it was the safest way. 962 01:44:55,957 --> 01:44:57,667 - Not bad for a night's work, huh? 963 01:44:59,252 --> 01:45:02,796 You call that work? 964 01:45:02,797 --> 01:45:06,468 Goodbye, laure. It's best we don't see each other again. 965 01:46:48,486 --> 01:46:51,823 You bitch, you and laure set us up! 966 01:46:55,410 --> 01:46:59,247 She never switched the bracelet... 967 01:47:00,832 --> 01:47:02,500 And you walked... 968 01:47:02,709 --> 01:47:04,294 Right the hell out... 969 01:47:04,502 --> 01:47:06,004 Wearing it! 970 01:49:03,329 --> 01:49:04,454 - Excuse me lady, are you all right? 971 01:49:04,455 --> 01:49:07,166 - It was an accident, it was a terr... 972 01:49:12,005 --> 01:49:15,465 Sorry, I'm just still shook up. 973 01:49:22,056 --> 01:49:24,475 - Actually, you look like you need a drink. Uh... 974 01:49:26,019 --> 01:49:27,019 - A drink? 975 01:49:28,563 --> 01:49:29,772 - Yes. Come on. 976 01:49:37,613 --> 01:49:41,659 I'm sorry, uh, you look so familiar. 977 01:49:43,411 --> 01:49:45,204 Haven't we met before somewhere? 978 01:49:47,165 --> 01:49:48,665 - Only in my dreams. 68566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.