Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:30,510 --> 00:00:33,030
[Yes, I Am A Spy]
3
00:00:33,050 --> 00:00:35,960
[Episode 3]
4
00:00:45,910 --> 00:00:46,690
Young Master.
5
00:00:47,140 --> 00:00:48,540
It's really hard to
6
00:00:51,610 --> 00:00:52,210
find you.
7
00:00:52,700 --> 00:00:54,410
Why are you always chasing after me?
8
00:00:56,650 --> 00:00:57,830
Young Master.
9
00:00:58,800 --> 00:01:00,720
Since I first saw you,
10
00:01:01,230 --> 00:01:03,300
I've been deeply in love with you.
11
00:01:04,269 --> 00:01:07,450
Please take pity on my sincerity.
12
00:01:07,810 --> 00:01:08,880
Let me...
13
00:01:11,850 --> 00:01:13,610
Ms. Zhang loves acting.
14
00:01:15,310 --> 00:01:17,410
You're a delicate girl who sold your body to bury your father,
15
00:01:18,020 --> 00:01:19,539
and a beggar who found fault with others.
16
00:01:20,120 --> 00:01:22,210
If you can't act,
17
00:01:22,480 --> 00:01:24,310
no one in the world dares to be an actor.
18
00:01:26,120 --> 00:01:27,720
I don't like dramatic women.
19
00:01:30,130 --> 00:01:30,670
I...
20
00:01:32,729 --> 00:01:33,880
I'm very useful.
21
00:01:34,060 --> 00:01:35,420
I'm graceful in the drawing room and skillful in the kitchen.
22
00:01:35,520 --> 00:01:36,759
I'm good at performing and cooking.
23
00:01:36,860 --> 00:01:38,600
With me around, you can have a good appetite.
24
00:01:38,640 --> 00:01:39,370
Take a try if you don't believe me.
25
00:01:40,670 --> 00:01:41,710
I'm not hungry.
26
00:01:43,900 --> 00:01:44,920
Young Master.
27
00:01:45,860 --> 00:01:46,830
Guests all said
28
00:01:47,120 --> 00:01:49,640
the wine I poured was fragrant and sweet.
29
00:01:51,110 --> 00:01:52,200
Have a try.
30
00:01:56,009 --> 00:01:56,560
Knockout drops.
31
00:01:58,020 --> 00:01:59,979
Is this woman so eager to get me?
32
00:02:02,830 --> 00:02:03,430
How about
33
00:02:04,310 --> 00:02:06,270
feeding me by yourself?
34
00:02:08,020 --> 00:02:09,259
This old pervert.
35
00:02:10,350 --> 00:02:11,120
Just do it
36
00:02:11,510 --> 00:02:13,230
like biting a cat or a dog.
37
00:02:16,930 --> 00:02:20,380
Young Master, you're so annoying.
38
00:02:29,150 --> 00:02:30,350
Young Master.
39
00:02:40,880 --> 00:02:43,220
Ms. Zhang, I can drink it myself.
40
00:02:59,720 --> 00:03:00,730
You smell fragrant.
41
00:03:01,300 --> 00:03:04,020
Isn't it a sleeping drug from the Imperial Household Department?
42
00:03:04,100 --> 00:03:04,660
Young Master.
43
00:03:05,420 --> 00:03:06,380
Young Master.
44
00:03:07,210 --> 00:03:07,770
Don't...
45
00:03:09,080 --> 00:03:10,320
Young Master, don't do this.
46
00:03:10,610 --> 00:03:11,110
Young Master.
47
00:03:11,960 --> 00:03:12,470
It itches.
48
00:03:15,210 --> 00:03:16,470
I said it itched.
49
00:03:22,890 --> 00:03:23,760
Master, where are you?
50
00:03:26,030 --> 00:03:26,970
I didn't hurt him.
51
00:03:29,540 --> 00:03:30,220
Go on.
52
00:03:30,350 --> 00:03:31,220
I saw nothing.
53
00:03:32,950 --> 00:03:33,480
Nothing.
54
00:03:33,510 --> 00:03:34,710
Go back.
55
00:03:34,730 --> 00:03:35,380
Go on.
56
00:03:37,840 --> 00:03:38,760
Ms. Zhang.
57
00:03:42,070 --> 00:03:43,470
Young Master.
58
00:03:43,790 --> 00:03:44,650
You didn't know
59
00:03:45,150 --> 00:03:46,730
you twitched all over and foamed at the mouth just now
60
00:03:47,079 --> 00:03:48,640
due to alcohol poisoning.
61
00:03:49,220 --> 00:03:51,579
I hit you because I wanted to save you.
62
00:03:52,000 --> 00:03:54,760
It was painful for me to hit your body.
63
00:03:54,790 --> 00:03:55,980
Keep making up stories.
64
00:03:56,010 --> 00:03:58,020
I can take you away, but
65
00:03:58,810 --> 00:04:00,390
you have to prove your value.
66
00:04:02,600 --> 00:04:03,400
How?
67
00:04:05,730 --> 00:04:08,130
How about playing tunes for you?
68
00:04:08,540 --> 00:04:08,980
Go ahead.
69
00:04:10,250 --> 00:04:11,230
Play hard.
70
00:04:12,090 --> 00:04:13,480
If I don't like the tunes,
71
00:04:14,830 --> 00:04:16,930
you will never get me.
72
00:04:20,310 --> 00:04:21,660
Who cares?
73
00:04:49,290 --> 00:04:50,180
Young Master.
74
00:04:50,780 --> 00:04:51,840
Are you satisfied?
75
00:04:52,900 --> 00:04:53,510
Not bad.
76
00:04:57,690 --> 00:04:58,430
Don't stop.
77
00:05:05,520 --> 00:05:08,010
[Taoyao Pavilion]
78
00:05:11,820 --> 00:05:14,710
Young Master, are you satisfied?
79
00:05:15,670 --> 00:05:18,260
If you're satisfied, hurry up to take me away.
80
00:05:21,220 --> 00:05:24,870
Take me away, okay?
81
00:05:32,550 --> 00:05:34,260
Xiaohua! Xiaohua!
82
00:05:36,240 --> 00:05:37,030
Xiaohua, wake up.
83
00:05:40,920 --> 00:05:42,240
What happened to your face?
84
00:05:50,620 --> 00:05:51,590
Where is Young Master?
85
00:05:52,120 --> 00:05:53,190
He just left.
86
00:05:54,110 --> 00:05:55,210
Your face
87
00:05:55,820 --> 00:05:57,000
and your hand.
88
00:05:57,230 --> 00:05:58,270
What happened?
89
00:06:13,910 --> 00:06:14,840
Ms. Zhang,
90
00:06:15,270 --> 00:06:16,280
who tied you up here?
91
00:06:16,640 --> 00:06:17,360
Let me help you.
92
00:06:19,060 --> 00:06:19,770
No one tied me up.
93
00:06:20,460 --> 00:06:21,830
Mind your own business.
94
00:06:22,730 --> 00:06:23,250
Go away.
95
00:06:23,750 --> 00:06:25,490
Your master is waiting to open the gift.
96
00:06:26,080 --> 00:06:27,960
We don't welcome uninvited guests.
97
00:06:28,290 --> 00:06:28,980
Come down.
98
00:06:31,820 --> 00:06:34,280
But I'm not a guest.
99
00:06:34,740 --> 00:06:36,159
I'm your master's
100
00:06:36,690 --> 00:06:37,800
woman.
101
00:06:38,100 --> 00:06:38,640
Nonsense.
102
00:06:39,159 --> 00:06:39,960
Master's woman.
103
00:06:40,140 --> 00:06:41,250
Why didn't he take you back?
104
00:06:41,770 --> 00:06:43,720
Besides, the women who like my master
105
00:06:43,860 --> 00:06:46,210
line up from Taoyao Pavilion to Naihe Fastness.
106
00:06:46,409 --> 00:06:47,210
Nonsense!
107
00:06:47,840 --> 00:06:49,380
Who said I'm your master's woman?
108
00:06:50,370 --> 00:06:51,790
I'm your master's
109
00:06:52,920 --> 00:06:53,790
master.
110
00:07:01,140 --> 00:07:03,120
Ms. Zhang, I'm sorry for my rudeness.
111
00:07:03,230 --> 00:07:04,150
I'll take you back now.
112
00:07:07,220 --> 00:07:08,400
Naihe Fastness.
113
00:07:09,010 --> 00:07:10,620
I'm coming.
114
00:07:11,190 --> 00:07:13,020
[Naihe Fastness]
115
00:07:27,710 --> 00:07:28,950
A head of bandits
116
00:07:29,090 --> 00:07:29,910
pretends to be a cultured man.
117
00:07:33,990 --> 00:07:36,080
Where is the list?
118
00:07:38,130 --> 00:07:39,530
Naihe Fastness is nasty.
119
00:07:40,300 --> 00:07:41,700
Its Master is ruthless
120
00:07:41,900 --> 00:07:42,710
and cunning.
121
00:07:43,440 --> 00:07:45,200
You need to be prepared
122
00:07:45,520 --> 00:07:47,030
for hard work and a long-term operation.
123
00:07:50,460 --> 00:07:51,420
Could it be that
124
00:07:52,080 --> 00:07:54,610
Luo He takes the list with him?
125
00:07:56,240 --> 00:07:57,670
Tonight, am I going to...
126
00:08:05,120 --> 00:08:07,650
Master, come on.
127
00:08:09,260 --> 00:08:10,780
I don't like proactive women.
128
00:08:15,480 --> 00:08:16,080
No, no, no.
129
00:08:16,870 --> 00:08:18,310
It's better to live than die.
130
00:08:22,870 --> 00:08:23,520
Second Master.
131
00:08:25,940 --> 00:08:26,860
Second Master.
132
00:08:28,990 --> 00:08:34,600
[Preview of the next episode]
133
00:08:29,390 --> 00:08:30,260
Since you're here,
134
00:08:30,850 --> 00:08:32,450
let's have a beautiful night.
135
00:08:33,169 --> 00:08:34,320
As I can't give you love,
136
00:08:34,820 --> 00:08:36,530
I'll give you an unforgettable memory.
137
00:08:37,360 --> 00:08:38,539
I don't
138
00:08:38,640 --> 00:08:40,260
want to get your body.
139
00:08:41,100 --> 00:08:43,150
I want to get your heart.
7901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.