All language subtitles for Yes, I Am A Spy 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:30,570 --> 00:00:32,980 [Yes, I Am A Spy] 3 00:00:33,030 --> 00:00:35,940 [Episode 1] 4 00:00:36,540 --> 00:00:38,480 Trumpet Creeper! Trumpet Creeper for sale! 5 00:00:38,500 --> 00:00:40,260 The world's best music entertainer, Zhang Xiaohua. 6 00:00:38,870 --> 00:00:40,500 [Taoyao Pavilion] 7 00:00:40,300 --> 00:00:41,560 Your favorite Trumpet Creeper. 8 00:00:41,600 --> 00:00:42,470 Sir, do you want some flowers? 9 00:00:42,490 --> 00:00:43,260 No, get out of my way. 10 00:00:45,890 --> 00:00:46,600 I'll take them all. 11 00:00:49,070 --> 00:00:51,550 The best and only one in the world, Zhang Xiaohua. 12 00:00:51,820 --> 00:00:54,290 She's the hottest. 13 00:01:02,060 --> 00:01:04,650 [Zhang Xiaohua, the top music entertainer of Taoyao Pavilion] 14 00:01:22,480 --> 00:01:22,890 Stop. 15 00:01:23,820 --> 00:01:24,350 Who is it? 16 00:01:25,710 --> 00:01:27,500 [Luo He, Second Master of Naihe Fastness] 17 00:01:30,800 --> 00:01:32,800 I cast my gaze toward the moon. 18 00:01:32,900 --> 00:01:33,920 You're from Naihe Fastness? 19 00:01:34,610 --> 00:01:35,400 What do you want? 20 00:01:36,680 --> 00:01:37,289 Robbery. 21 00:01:38,840 --> 00:01:40,110 You must be joking. 22 00:01:40,490 --> 00:01:42,009 We are transporting ordinary goods. 23 00:01:42,210 --> 00:01:43,390 We're not an armed escort. 24 00:01:43,900 --> 00:01:45,970 Leave the things here. And you... 25 00:01:46,710 --> 00:01:47,280 can go. 26 00:01:47,860 --> 00:01:49,160 Since you know the truth, 27 00:01:49,300 --> 00:01:50,530 we'll have to make your mouth shut. 28 00:02:05,570 --> 00:02:07,100 Help me! 29 00:02:08,750 --> 00:02:10,740 You heartless! 30 00:02:11,940 --> 00:02:13,170 [Li Si, attendant of Luo He] 31 00:02:21,579 --> 00:02:22,140 Oh no. 32 00:02:22,870 --> 00:02:23,370 Let's go back. 33 00:02:31,370 --> 00:02:36,290 -Xiao Hua! -Xiao Hua! 34 00:02:36,440 --> 00:02:44,300 -Xiao Hua! -Xiao Hua! 35 00:02:47,860 --> 00:02:52,940 [Laifu Inn] 36 00:02:53,050 --> 00:02:57,640 [Assassinate the traitor of Stealth,] 37 00:02:58,730 --> 00:03:00,500 [Yan Ruyu] 38 00:03:14,350 --> 00:03:16,050 [Head of Taoyao Pavilion, Sister Qin] 39 00:03:18,860 --> 00:03:19,990 Is she crying 40 00:03:20,030 --> 00:03:21,750 because she was touched by her own performance? 41 00:03:21,780 --> 00:03:22,280 Tell me about it. 42 00:03:23,920 --> 00:03:25,400 It's been five years. 43 00:03:26,390 --> 00:03:27,760 Five years! 44 00:03:28,690 --> 00:03:30,460 I finally got 45 00:03:30,740 --> 00:03:32,980 the secret order. 46 00:03:33,690 --> 00:03:34,870 Tomorrow at 9 a.m. 47 00:03:35,290 --> 00:03:36,990 at Laifu Inn, sabotage the trade 48 00:03:37,810 --> 00:03:39,250 and assassinate the traitor of Yinyao, 49 00:03:39,540 --> 00:03:40,490 Yan Ruyu. 50 00:03:41,260 --> 00:03:42,579 [Laifu Inn] 51 00:03:43,120 --> 00:03:43,700 Hello, anyone? 52 00:03:45,510 --> 00:03:48,100 Coming. Please come in. 53 00:03:49,410 --> 00:03:51,040 Just you? Where are the others? 54 00:03:52,630 --> 00:03:54,590 They are out for other errands. 55 00:03:54,850 --> 00:03:56,790 If you need anything, just tell me. 56 00:03:57,079 --> 00:03:58,230 [Yan Ruyu] 57 00:03:57,350 --> 00:03:57,820 Alright. 58 00:03:58,430 --> 00:04:00,350 Please follow me and go upstairs. 59 00:04:00,510 --> 00:04:01,080 Come on. 60 00:04:10,290 --> 00:04:10,910 This way, please. 61 00:04:17,350 --> 00:04:19,370 I'll help Madam to tidy up her bed. 62 00:04:20,690 --> 00:04:21,290 No need. 63 00:04:23,030 --> 00:04:24,030 Then, 64 00:04:24,260 --> 00:04:25,670 do you need any drinks or food? 65 00:04:27,390 --> 00:04:28,120 No, we don't drink. 66 00:04:28,890 --> 00:04:29,300 We don't eat. 67 00:04:32,380 --> 00:04:34,100 Then I'll go in and help you 68 00:04:34,120 --> 00:04:35,400 to open the window and get some air. 69 00:04:44,340 --> 00:04:46,450 We can do it ourselves. 70 00:04:52,120 --> 00:04:54,530 Looks like I'll have to get rid of him first. 71 00:04:58,050 --> 00:04:59,659 Your guests are upstairs. 72 00:05:11,020 --> 00:05:12,780 He just ordered this. 73 00:05:14,800 --> 00:05:15,280 Put it here. 74 00:05:23,830 --> 00:05:24,450 What are you doing? 75 00:05:25,270 --> 00:05:26,300 Sorry, sir. 76 00:05:26,510 --> 00:05:28,110 The plate slipped out of my hand. 77 00:05:28,470 --> 00:05:29,280 It slipped? 78 00:05:30,510 --> 00:05:31,390 Walk away smoothly. 79 00:05:32,890 --> 00:05:34,250 Sure. Sure. Will do. 80 00:05:42,060 --> 00:05:43,630 It's not just the plate that slipped. 81 00:05:44,420 --> 00:05:45,450 You almost slipped too. 82 00:05:47,070 --> 00:05:48,350 Sorry, sir. 83 00:05:49,110 --> 00:05:49,750 Get lost. 84 00:05:55,780 --> 00:05:56,740 Please be assured, Madam. 85 00:05:57,130 --> 00:05:58,390 With the best ink and sculpture, 86 00:05:58,560 --> 00:06:00,610 painted by the best painter in Xizhao State, 87 00:06:00,830 --> 00:06:02,660 it's a 100% replica of the seal of Rich Bank 88 00:06:02,680 --> 00:06:03,820 in Weidu State. 89 00:06:04,190 --> 00:06:05,350 On time delivery, 90 00:06:05,570 --> 00:06:07,270 competitive price. 91 00:06:08,160 --> 00:06:09,540 I need to check it first. 92 00:06:10,510 --> 00:06:11,750 It's right outside. 93 00:06:12,190 --> 00:06:13,520 I can take you there right now. 94 00:06:13,810 --> 00:06:16,000 -Fire! -Fire! 95 00:06:16,160 --> 00:06:17,840 Run! 96 00:06:21,580 --> 00:06:23,340 Master, help me! 97 00:06:36,490 --> 00:06:37,530 Who the hell are you? 98 00:06:37,740 --> 00:06:38,960 How dare you hurt my people? 99 00:06:39,580 --> 00:06:40,930 Is he 100 00:06:40,970 --> 00:06:42,560 Master of Naihe Fostness, 101 00:06:42,840 --> 00:06:44,120 the most wanted criminal of the court? 102 00:06:45,920 --> 00:06:46,760 I won't win. 103 00:06:48,810 --> 00:06:49,600 I... 104 00:06:50,610 --> 00:06:53,210 I'm the Monkey King Sun Wukong. Off I go. 105 00:06:53,520 --> 00:06:54,000 Stop! 106 00:07:00,770 --> 00:07:01,980 You never quit, do you? 107 00:07:02,220 --> 00:07:03,150 I'll see how you get away this time. 108 00:07:15,330 --> 00:07:16,610 Lecher! Take this! 109 00:07:27,880 --> 00:07:28,760 What else have you got? 110 00:07:29,970 --> 00:07:31,800 I'm afraid your beauty madam may be in danger now. 111 00:07:37,220 --> 00:07:37,890 Lecher. 112 00:07:38,430 --> 00:07:39,650 I don't want to see you again. 113 00:07:44,409 --> 00:07:46,170 I'm 008 of Team Yellow Earth. Assassination accomplished. 114 00:07:47,010 --> 00:07:47,990 008 of Team Yellow Earth, 115 00:07:48,400 --> 00:07:49,350 well done. 116 00:07:50,040 --> 00:07:50,680 Very good. 117 00:07:52,500 --> 00:07:52,900 Master, 118 00:07:53,270 --> 00:07:54,170 can I 119 00:07:54,200 --> 00:07:55,580 be promoted directly to Team Sky Black? 120 00:07:56,030 --> 00:07:57,820 [Shen Yi, Manager of Stealth] 121 00:07:56,260 --> 00:07:57,940 The traitor Yan Ruyu is still out there, dead or alive. 122 00:07:58,560 --> 00:07:59,830 You destroyed the evidence 123 00:07:59,860 --> 00:08:00,780 of their forgery. 124 00:08:01,980 --> 00:08:03,380 How dare you ask for a promotion? 125 00:08:07,370 --> 00:08:09,950 My life is so miserable. 126 00:08:10,830 --> 00:08:13,090 I was only eight when I joined Taoyao Pavilion. 127 00:08:13,120 --> 00:08:15,810 I endured humiliation and have been laying low for so many years 128 00:08:16,110 --> 00:08:17,310 before I got this one chance 129 00:08:17,340 --> 00:08:19,030 to serve Stealth. 130 00:08:22,340 --> 00:08:23,740 Master, consider that 131 00:08:23,760 --> 00:08:25,540 this was my first time of assassination, 132 00:08:26,400 --> 00:08:28,360 please forgive me. 133 00:08:31,130 --> 00:08:37,120 [In the next episode] 134 00:08:31,390 --> 00:08:33,000 Everything was under control. 135 00:08:33,630 --> 00:08:34,610 We could have followed the plan 136 00:08:34,909 --> 00:08:36,900 and caught all the criminals from Xizhao State counterfeiting banknotes. 137 00:08:37,260 --> 00:08:37,960 I didn't expect 138 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 that someone popped out to assassinate Yan Ruyu 139 00:08:40,330 --> 00:08:41,200 and alerted the criminals. 140 00:08:41,760 --> 00:08:43,840 That's how Devil May Cry got away. 8326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.