Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,960 --> 00:01:26,191
- Anything?
- No, sir. The UFO's disappeared.
2
00:01:26,240 --> 00:01:29,073
Well, keep all ground radar
on red alert.
3
00:01:31,520 --> 00:01:34,273
- Is this the Lunar Module?
- Yes, sir.
4
00:01:34,320 --> 00:01:37,039
I'll feel a lot happier
when it's landed.
5
00:01:41,400 --> 00:01:43,391
EER is 21 minutes.
6
00:01:43,440 --> 00:01:46,034
- Rendezvous 4 minutes later.
- Fine.
7
00:01:54,040 --> 00:01:59,239
'This is Space Intruder Detector.
Red alert.
8
00:01:59,280 --> 00:02:04,274
'UFO 428-146.
Green.
9
00:02:04,320 --> 00:02:08,996
'Trajectory: 0427/5,4.'
10
00:02:11,520 --> 00:02:13,272
- Anything?
- Nothing.
11
00:02:13,320 --> 00:02:16,073
I've picked it up again, Lieutenant.
12
00:02:21,040 --> 00:02:23,634
Course 072-124.
13
00:02:23,680 --> 00:02:26,433
- Speed?
- SOL 0,4.
14
00:02:26,480 --> 00:02:28,277
Check.
15
00:02:30,080 --> 00:02:33,038
- Confirm.
- Moonbase to SHADO Control.
16
00:02:36,960 --> 00:02:42,751
- Come in, Moonbase.
- 'Confirm sighting in Area T,6 Green.
17
00:02:42,800 --> 00:02:47,078
'Moving towards Area Yellow
at SOL 4,0.
18
00:02:47,120 --> 00:02:49,759
Your sightings
are masked by the moon.
19
00:02:49,800 --> 00:02:52,234
We'll pick it up in T6 Yellow. Out.
20
00:02:52,280 --> 00:02:55,955
- Check the estimated re-entry time.
- Yes, sir.
21
00:02:56,000 --> 00:03:00,198
'This is SHADO Control.
Relay your re-entry time and angle.'
22
00:03:02,480 --> 00:03:04,948
Re-entry begins in 7 minutes.
23
00:03:05,000 --> 00:03:07,992
Angle: 27,5 on a 3 second burn.
24
00:03:08,040 --> 00:03:09,632
'Thank you, Captain.'
25
00:03:09,680 --> 00:03:11,989
- The checks.
- Thank you.
26
00:03:15,720 --> 00:03:20,111
The UFO's altered course 4 degrees.
The Interceptors won't make contact.
27
00:03:22,520 --> 00:03:25,717
It could reach the Lunar Module
before re-entry, sir.
28
00:03:26,760 --> 00:03:31,470
Make to the captain:
Emergency re-entry at an angle 31.
29
00:03:31,520 --> 00:03:34,159
Increase burn 1 second.
30
00:03:34,200 --> 00:03:36,191
That's a tough order, isn't it?
31
00:03:36,240 --> 00:03:38,754
The UFO could be on us
in 4 minutes.
32
00:03:38,800 --> 00:03:41,598
The new angle takes us
in less than 3.
33
00:03:41,640 --> 00:03:43,870
The angle's 40 degrees.
A bit close to the upper limit, isn't?
34
00:03:43,920 --> 00:03:47,230
Yeah. It's like diving
into a bowl of molten lead.
35
00:03:47,280 --> 00:03:50,477
It's possible,
but you wouldn't do it for kicks.
36
00:04:13,760 --> 00:04:17,196
- Sighting now in Area Blue, sir.
- Termination?
37
00:04:17,240 --> 00:04:20,755
No affirmative yet
but it's closing on the module.
38
00:04:28,160 --> 00:04:31,994
The UFO's increased speed
to SOL 0,6.
39
00:04:32,040 --> 00:04:36,158
Even with the new angle, it'll reach
the module before complete re-entry.
40
00:04:36,200 --> 00:04:38,191
Warn them.
41
00:04:38,240 --> 00:04:42,358
Too late. I have re-entry cessation
on radio contact.
42
00:05:45,720 --> 00:05:47,790
Kill...
43
00:05:47,840 --> 00:05:50,434
'Kill...
44
00:05:50,480 --> 00:05:54,473
'Kill Straker... Kill Straker...
45
00:05:54,520 --> 00:05:58,035
'Kill Straker...'
46
00:06:06,360 --> 00:06:08,157
No...
47
00:06:08,200 --> 00:06:09,599
No!
48
00:06:09,640 --> 00:06:11,392
'Kill!
49
00:06:13,440 --> 00:06:17,035
- 'Kill! '
- No!
50
00:06:17,080 --> 00:06:19,435
- 'Kill Straker! '
- No!
51
00:06:19,480 --> 00:06:23,075
- 'Kill! '
- Yes! Kill Straker!
52
00:07:05,840 --> 00:07:07,831
I don't get it, Lieutenant.
53
00:07:07,880 --> 00:07:11,793
It's a lot slower than any other
signal we've ever picked up.
54
00:07:11,840 --> 00:07:14,195
Yes, but we can't take any chances.
55
00:07:15,680 --> 00:07:17,671
This is a red alert.
56
00:07:17,720 --> 00:07:19,915
Repeat, this is a red alert.
57
00:07:19,960 --> 00:07:21,951
Interceptors:
immediate launch.
58
00:07:49,840 --> 00:07:52,070
Still no increase in speed?
59
00:07:53,000 --> 00:07:55,560
No. Steady at 35,000 knots.
60
00:07:57,640 --> 00:08:02,077
Moonbase to Interceptors.
Imperative you obtain visual contact
61
00:08:02,120 --> 00:08:06,272
- before making any attack.
- 'Roger. Should go visual soon.'
62
00:08:10,200 --> 00:08:14,193
- Interceptor lider to Moonbase,
have visual contact.
- Identify.
63
00:08:16,320 --> 00:08:19,995
A little charred around
the nose cone, but it's all ours.
64
00:08:32,160 --> 00:08:34,151
Paul! Good to see you.
65
00:08:34,200 --> 00:08:36,191
- How are you, Paul?
- Fine.
66
00:08:36,240 --> 00:08:40,916
- Well, you gave us quite a scare.
- I gave YOU quite a scare?!
67
00:08:40,960 --> 00:08:43,997
Sixteen hours
with no radio contact.
68
00:08:44,040 --> 00:08:47,555
The antenna was destroyed
in the re-entry attempt.
69
00:08:47,600 --> 00:08:50,478
Yes, I've read
the technical report.
70
00:08:52,800 --> 00:08:56,998
- Why don't you tell us your version?
- Version?
71
00:08:59,600 --> 00:09:03,149
Yes. We'd like to know
what happened... from you.
72
00:09:05,240 --> 00:09:07,356
You'll get my report.
73
00:09:09,840 --> 00:09:14,231
Look, Paul...
There's nothing official about this.
74
00:09:18,440 --> 00:09:20,431
What'll it be? Coffee?
75
00:09:21,680 --> 00:09:23,716
No, thanks. You go ahead.
76
00:09:28,120 --> 00:09:30,839
How about something
a little stronger?
77
00:09:32,320 --> 00:09:36,279
- Now, you know I don't use it, Paul.
- Never?
78
00:09:36,320 --> 00:09:41,952
I forgot. Ice-cold Commander Straker
can rationalise his troubles away.
79
00:09:42,000 --> 00:09:44,036
Look, Paul, we know
you've had a rough time
80
00:09:44,080 --> 00:09:47,356
but the Commander
doesn't take that from anyone.
81
00:09:47,400 --> 00:09:50,392
Maybe that's because nobody's dared
to dish it out before now.
82
00:09:53,360 --> 00:09:56,716
All right. Let's have it.
83
00:09:57,840 --> 00:10:00,200
If you want details
of the accident,
84
00:10:00,400 --> 00:10:01,835
you're asking the wrong man.
85
00:10:01,880 --> 00:10:03,871
Who should I be asking?
86
00:10:03,920 --> 00:10:06,480
Whoever ordered the angle
of 31 degrees.
87
00:10:06,520 --> 00:10:09,114
That, as you very well know, was me.
88
00:10:09,160 --> 00:10:12,152
It was a dangerous
but not impossible angle.
89
00:10:12,200 --> 00:10:16,478
That depends on your stage of reentry.
For us it meant a certain burn-up
unless we levelled out.
90
00:10:16,520 --> 00:10:19,273
So you've compensated
and bounced off the atmosphere.
91
00:10:19,320 --> 00:10:22,437
Yes. Just had enough fuel
to make it back here.
92
00:10:24,560 --> 00:10:26,949
It was a risk I had to take.
93
00:10:28,320 --> 00:10:30,834
A risk YOU had to take?!
94
00:10:32,600 --> 00:10:36,991
Next time you have a risk to take,
let me know. I'll take back leave.
95
00:10:43,920 --> 00:10:45,911
Well, over the past year,
96
00:10:45,960 --> 00:10:50,715
our rate of success against UFOs
has been impressive.
97
00:10:50,760 --> 00:10:53,320
But by no means 100 per cent.
98
00:10:53,360 --> 00:10:57,751
Like they'd say in the old days,
that'd be like asking for the moon.
99
00:10:57,800 --> 00:11:00,553
Well, that's what I plan
to ask for, Alec.
100
00:11:00,600 --> 00:11:04,991
Enough money to set up 4 new
moonbases over the next ten years.
101
00:11:05,040 --> 00:11:08,794
- Private?
- It's work. Why don't you join us?
102
00:11:08,840 --> 00:11:12,515
I think it's the only way
to achieve back-up capability,
103
00:11:12,560 --> 00:11:14,949
even against a massive UFO attack.
104
00:11:15,000 --> 00:11:19,118
Who says they have the capacity
to mount a mass attack?
105
00:11:19,160 --> 00:11:21,151
Nobody.
106
00:11:21,200 --> 00:11:23,430
Because nobody really knows.
107
00:11:23,480 --> 00:11:26,836
But they might have next year,
ten years from now,
108
00:11:26,880 --> 00:11:28,871
and we have to be ready for it.
109
00:11:30,640 --> 00:11:32,471
All right.
110
00:11:32,520 --> 00:11:35,796
Let's hear your reactions. Alec?
111
00:11:35,840 --> 00:11:40,311
You're asking a lot. I think the
council will fight you all the way.
112
00:11:40,360 --> 00:11:43,397
But I'm all for trying.
113
00:11:43,440 --> 00:11:45,032
Paul?
114
00:11:45,640 --> 00:11:47,631
I don't know.
115
00:11:48,720 --> 00:11:51,632
Just exactly what
is that supposed to mean?
116
00:11:52,480 --> 00:11:55,233
- Let's just leave it like that.
- No.
117
00:11:56,240 --> 00:11:58,231
Spit it out.
118
00:12:00,320 --> 00:12:01,912
Well?
119
00:12:01,960 --> 00:12:05,748
- You want it straight?
- Yes, I want it straight.
120
00:12:06,760 --> 00:12:08,751
But not here.
121
00:12:10,240 --> 00:12:12,834
I'd like to know. What do you think
you're playing at?
122
00:12:12,880 --> 00:12:14,871
Hold it, Alec.
123
00:12:15,960 --> 00:12:21,034
All right, Paul.
Let's forget rank for the moment.
124
00:12:23,480 --> 00:12:25,630
Alec says you're asking a lot.
125
00:12:25,680 --> 00:12:31,038
That's avoiding the fact that
it'll double last year's appropriation.
126
00:12:31,080 --> 00:12:33,230
You're saying you're against.
127
00:12:33,280 --> 00:12:38,149
We should rename it "Straker's Alien
Defence Organisation".
128
00:12:38,200 --> 00:12:42,079
Oh! I get the picture.
129
00:12:42,120 --> 00:12:45,829
You think I run this organisation
for kicks.
130
00:12:45,880 --> 00:12:50,431
You think I want more money so that
I get bigger as SHADO gets bigger.
131
00:12:50,480 --> 00:12:52,835
It's got a name: empire building.
132
00:12:52,880 --> 00:12:56,634
- Foster, you've gone far enough.
- It's all right.
133
00:12:56,680 --> 00:12:59,274
Maybe you should have
spoken up earlier, Paul.
134
00:13:01,000 --> 00:13:02,592
Maybe.
135
00:13:02,640 --> 00:13:05,359
- You wanted it straight.
- That's right.
136
00:13:06,680 --> 00:13:08,671
I've no time for yes-men.
137
00:13:11,360 --> 00:13:15,114
I think you should put yourself
on the furlough roster.
138
00:13:15,160 --> 00:13:17,151
3 or 4 months' complete rest.
139
00:13:17,200 --> 00:13:20,749
- You think I'm falling down.
- I think it's got to you.
140
00:13:20,800 --> 00:13:23,439
You're obsessed with
SHADO and Ed Straker.
141
00:13:23,480 --> 00:13:26,711
You make decisions with
no thought of the consequences.
142
00:13:26,760 --> 00:13:30,719
- Like that re-entry angle?
- Yes. Like that re-entry angle.
143
00:13:30,760 --> 00:13:35,072
Like spending millions on moonbases.
Like a hundred other instances.
144
00:13:35,120 --> 00:13:36,872
All right, all right
145
00:13:36,920 --> 00:13:40,993
Suppose Com. Straker took some leave.
You got a replacement in mind?
146
00:13:42,200 --> 00:13:43,997
Well?
147
00:13:44,040 --> 00:13:46,235
It's possible.
148
00:13:54,120 --> 00:13:59,114
Why the soft peddle? Why don't you
just slap him back into line?
149
00:14:00,160 --> 00:14:02,151
It isn't that simple, Alec.
150
00:14:02,200 --> 00:14:05,988
Well, if you take my advice,
you'll think about it.
151
00:14:06,040 --> 00:14:10,318
'The Lunar Module leaves
for earth in 17 minutes.'
152
00:14:10,360 --> 00:14:12,351
Well, I have to go.
153
00:14:14,320 --> 00:14:17,710
- I'll sleep on what you said, Alec.
- Fine. You do that.
154
00:14:17,760 --> 00:14:19,751
Safe journey.
155
00:15:37,480 --> 00:15:41,792
General quarters.
This is an internal security alarm.
156
00:15:41,840 --> 00:15:44,115
This is an internal security alarm.
157
00:15:44,160 --> 00:15:47,197
Seal all exits. I want
Captain Craig found and brought here.
158
00:15:47,240 --> 00:15:50,357
Use stun guns if necessary,
but I want him alive.
159
00:15:55,000 --> 00:15:57,116
- What happened?
- You tell me.
160
00:16:13,640 --> 00:16:15,631
Look over there.
161
00:16:17,600 --> 00:16:20,319
- He's not here. Come on.
- Right.
162
00:16:50,000 --> 00:16:52,798
Right. Continue search
in Area 7.
163
00:16:58,040 --> 00:17:01,396
- What's taking so long?
- We'll find him, sir.
164
00:17:01,440 --> 00:17:05,831
Reception and
embarkation area searched.
165
00:17:05,880 --> 00:17:08,519
Sleep sphere checked? Right.
166
00:17:08,560 --> 00:17:10,710
Move on to recreation area.
167
00:17:10,760 --> 00:17:12,637
Negative.
168
00:17:12,680 --> 00:17:16,719
'The explosives store
has been broken into.
169
00:17:16,760 --> 00:17:19,399
'A high detonation pack is missing.'
170
00:17:28,760 --> 00:17:30,352
Hold it, Craig!
171
00:17:33,200 --> 00:17:36,431
He's entered Emergency Exit 10
wearing a spacesuit.
172
00:17:47,640 --> 00:17:49,631
Order Condition Red.
173
00:17:52,760 --> 00:17:56,469
This is Control.
Internal security Condition Red.
174
00:17:56,520 --> 00:17:58,750
Repeat, Condition Red.
175
00:17:58,800 --> 00:18:04,193
If he gets near the air and water
installations with that explosive...
176
00:18:04,240 --> 00:18:07,789
- Why wasn't Exit 10 sealed?
- It's an emergency exit, sir.
177
00:18:07,840 --> 00:18:10,593
- It's always operational.
- All right.
178
00:18:10,640 --> 00:18:13,074
- Get some men after him.
- Yes, sir.
179
00:18:13,120 --> 00:18:16,192
- Check all emergency air supplies.
- Yes, sir.
180
00:18:16,240 --> 00:18:18,629
Find out where he got that spacesuit.
181
00:18:18,680 --> 00:18:20,477
Right away, sir.
182
00:18:37,760 --> 00:18:39,751
'Go ahead, Mark.'
183
00:18:39,800 --> 00:18:44,237
A spacesuit's missing from the
leisure sphere. But he won't get far.
184
00:18:44,280 --> 00:18:46,589
'There's practically no air left.'
185
00:18:54,360 --> 00:18:56,351
Scan the surface.
186
00:18:59,840 --> 00:19:01,831
There he is.
187
00:19:03,320 --> 00:19:06,995
We have no choice.
Use Number 4.
188
00:19:41,800 --> 00:19:43,791
We have to use a missile.
189
00:19:43,840 --> 00:19:46,593
No. It's too close
to our installation.
190
00:20:00,400 --> 00:20:04,439
'Listen, Craig.
We know what you're trying to do,
191
00:20:04,480 --> 00:20:08,155
'but it's 200 yards
to that air and water installation.
192
00:20:08,200 --> 00:20:11,909
- 'You'll never make it.'
- I'll be close enough.
193
00:20:13,480 --> 00:20:17,473
'We realise you want
to destroy Moonbase,
194
00:20:17,520 --> 00:20:20,478
'but your air supply won't last.'
195
00:21:10,480 --> 00:21:13,278
All systems checked and OK'd, sir.
196
00:21:13,320 --> 00:21:14,719
Right.
197
00:21:14,760 --> 00:21:17,149
- Oh, stand down to Yellow.
- Yes, sir.
198
00:21:18,680 --> 00:21:21,672
- The damage report, sir.
- Thank you.
199
00:21:23,680 --> 00:21:28,674
This is Control. Stand down
to internal Condition Yellow.
200
00:21:29,680 --> 00:21:32,831
Well, there's nothing here
we can't handle.
201
00:21:32,880 --> 00:21:34,313
Thank you, sir.
202
00:21:35,560 --> 00:21:39,473
- What now?
- Well, I'm going back to bed.
203
00:21:39,520 --> 00:21:42,193
Aren't you interested
to find out why happened?
204
00:21:42,240 --> 00:21:46,597
It'll keep. No one's going anywhere,
are they, Colonel?
205
00:21:54,240 --> 00:21:58,233
Get me a teleprinter link to earth.
I want to make the report.
206
00:21:58,280 --> 00:22:00,077
Yes, Colonel.
207
00:22:09,800 --> 00:22:12,314
- Colonel Freeman!
- Yeah?
208
00:22:12,360 --> 00:22:15,033
I have a communication for you,
Colonel.
209
00:22:15,080 --> 00:22:17,435
- Well?
- It's somewhat unusual channel.
210
00:22:17,480 --> 00:22:20,677
- What is it?
- Gen. Henderson wants to see you now.
211
00:22:20,720 --> 00:22:24,474
- He contacted you?
- One of his assistants did.
212
00:22:24,520 --> 00:22:27,990
Why not Miss Ealand?
She deals with personal calls.
213
00:22:28,040 --> 00:22:32,397
I was surprised myself. I was asked
to give the message only to you.
214
00:22:32,440 --> 00:22:35,273
You're asked not
to communicate it to anyone.
215
00:22:35,320 --> 00:22:38,039
Anyone? Including Commander Straker?
216
00:22:39,600 --> 00:22:42,672
Commander Straker
was specifically mentioned, sir.
217
00:22:43,760 --> 00:22:45,318
I see.
218
00:22:45,360 --> 00:22:48,079
'That's what he said.'
219
00:22:48,160 --> 00:22:50,196
I appreciate it, Alec.
220
00:22:50,240 --> 00:22:52,913
I won't say
you shouldn't have told me.
221
00:22:52,960 --> 00:22:54,951
'Good. So, what's it all about? '
222
00:22:55,000 --> 00:22:59,152
Why don't you go along
and see Henderson and find out?
223
00:23:02,760 --> 00:23:05,752
Well, you're wondering
why I asked you here.
224
00:23:05,800 --> 00:23:10,112
More than that. I'm wondering
about the way you asked me here.
225
00:23:10,160 --> 00:23:13,630
You mean my request
that you should tell no one?
226
00:23:13,680 --> 00:23:17,832
I mean the fact that I was asked
not to tell Commander Straker.
227
00:23:19,400 --> 00:23:22,551
- And did you?
- First chance I got.
228
00:23:29,960 --> 00:23:32,155
Read that.
229
00:23:43,920 --> 00:23:45,911
You didn't finish it.
230
00:23:45,960 --> 00:23:48,190
I don't have to. I've seen enough.
231
00:23:48,240 --> 00:23:51,676
- Is that all you wanted?
- Sit down, Colonel. Listen to me.
232
00:23:53,000 --> 00:23:55,958
If this had come to me
from a SHADO operative
233
00:23:56,000 --> 00:24:00,073
or even from a senior officer,
I'd have pitched it into the ash can.
234
00:24:01,080 --> 00:24:04,117
But it didn't.
It came from Moonbase.
235
00:24:04,160 --> 00:24:08,631
From Paul Foster, who's backed
Straker in every fight he's had.
236
00:24:08,680 --> 00:24:11,274
- If you say so.
- I do...
237
00:24:11,320 --> 00:24:14,153
which makes Foster
100 per cent loyal.
238
00:24:14,200 --> 00:24:17,829
-Not anymore, not in my book.
-I have to take this seriously, Freeman
239
00:24:17,880 --> 00:24:19,871
That's why you're here.
240
00:24:20,920 --> 00:24:24,230
Now, the basic allegation
is that Commander Straker
241
00:24:24,280 --> 00:24:27,955
has become obsessed with
his command and must be removed.
242
00:24:28,000 --> 00:24:31,629
- I want your opinion.
- It'd make even you blush.
243
00:24:31,680 --> 00:24:35,559
So, there's nothing
in Foster's allegations?
244
00:24:35,600 --> 00:24:38,160
- Nothing.
- They're completely false?
245
00:24:38,200 --> 00:24:40,714
- Yes.
- Even this one?
246
00:24:42,080 --> 00:24:46,278
The claim that he plans to request
double his last year's appropriation?
247
00:24:48,920 --> 00:24:54,870
If it's true, the Commander seems to
be suffering delusions of grandeur.
248
00:24:57,080 --> 00:24:58,672
Well?
249
00:25:00,400 --> 00:25:01,871
Is it true, Colonel?
250
00:25:04,640 --> 00:25:07,677
'I told Henderson
to ask you, but he knew.
251
00:25:07,720 --> 00:25:09,836
'If someone had told me
a month ago
252
00:25:09,880 --> 00:25:12,189
'that Foster would do
a thing like this...'
253
00:25:12,240 --> 00:25:15,869
- Forget it, Alec.
- 'What do you mean, forget it?'
254
00:25:15,920 --> 00:25:21,199
Listen. Foster didn't transmit
that information out of pure malice.
255
00:25:21,240 --> 00:25:23,800
There's got to be
another reason for it.
256
00:25:23,840 --> 00:25:28,072
Has there? He wants promotion
and will do anything to get it.
257
00:25:28,120 --> 00:25:31,317
'Well, there's only one way
to find out the answer:
258
00:25:31,360 --> 00:25:33,749
'tackle him about it.
Thanks, Alec.'
259
00:26:04,800 --> 00:26:07,872
Why don't you girls
go and grab a cup of coffee?
260
00:26:20,560 --> 00:26:22,551
All right, Paul,
261
00:26:22,600 --> 00:26:27,230
you sent details of the appropriation
request to General Henderson.
262
00:26:27,280 --> 00:26:29,271
That's right.
263
00:26:29,320 --> 00:26:32,357
At best, that was
a serious breach of trust.
264
00:26:32,400 --> 00:26:37,474
- What are you trying to pull, Foster?
- To stop you wasting millions, for start.
265
00:26:37,520 --> 00:26:41,513
You should know better than anybody
that a mass attack is on the cards.
266
00:26:41,560 --> 00:26:44,791
- Speculation.
- Half this job is speculation.
267
00:26:44,840 --> 00:26:47,559
Yes, and it's proving
pretty expensive.
268
00:26:47,600 --> 00:26:51,912
In the past 4 months there has been
a fall-off in UFO sightings.
269
00:26:51,960 --> 00:26:54,554
Which proves
that our equipment works.
270
00:26:54,600 --> 00:26:56,397
Maybe.
271
00:26:56,440 --> 00:26:58,749
Or maybe it indicates
a grouping.
272
00:26:58,800 --> 00:27:01,872
A grouping for
a much larger operation.
273
00:27:03,200 --> 00:27:06,272
It's going to come.
I want to be ready.
274
00:27:09,560 --> 00:27:12,120
I think you're wrong.
275
00:27:12,160 --> 00:27:14,151
I don't care what you think.
276
00:27:15,200 --> 00:27:18,397
I didn't come in here
to discuss the appropriation.
277
00:27:19,440 --> 00:27:21,635
I want to talk about
your future here.
278
00:27:25,920 --> 00:27:28,115
- Are you firing me?
- No.
279
00:27:29,520 --> 00:27:32,034
Nobody gets fired from SHADO.
280
00:27:34,400 --> 00:27:39,793
Your report to General Henderson
was an inconvenience.
281
00:27:39,840 --> 00:27:41,831
I can ride that out.
282
00:27:42,840 --> 00:27:47,391
No, you're free to express your
right of criticism of this command.
283
00:27:47,440 --> 00:27:52,195
But you are not free to divulge
information given in confidence.
284
00:27:52,240 --> 00:27:54,231
And if I do?
285
00:27:56,360 --> 00:27:58,351
All right.
286
00:28:02,360 --> 00:28:04,555
But let's get one thing clear.
287
00:28:04,600 --> 00:28:08,752
I stick to my opinion.
I'm pushing for a change of command.
288
00:28:10,000 --> 00:28:13,356
How hard will you push, Paul?
As hard as Craig?
289
00:28:14,720 --> 00:28:17,598
- You still say he tried to kill you.
- Yes.
290
00:28:17,640 --> 00:28:19,631
With an empty hypodermic?
291
00:28:21,800 --> 00:28:23,791
What did you say?
292
00:28:27,920 --> 00:28:30,798
I've told no one
how he tried to kill me.
293
00:28:33,040 --> 00:28:35,349
Air bubble in the blood: lethal
294
00:28:35,400 --> 00:28:39,313
and very difficult
to prove the cause of death.
295
00:28:46,240 --> 00:28:48,037
Open it!
296
00:28:57,080 --> 00:29:00,595
It's no use, Commander.
The doorway's sealed.
297
00:29:00,640 --> 00:29:03,029
We won't be disturbed.
298
00:29:09,360 --> 00:29:13,638
- Must be a short circuit.
- Emergency power. Trace the fault.
299
00:29:14,560 --> 00:29:16,551
Colonel...
300
00:29:19,000 --> 00:29:21,798
Why don't you just
think about this?
301
00:29:23,520 --> 00:29:25,511
Think about it?
302
00:29:25,560 --> 00:29:29,633
That's exactly what I've
done ever since that last re-entry.
303
00:29:29,680 --> 00:29:32,956
We are switching
to the emergency power circuit.
304
00:29:33,000 --> 00:29:35,355
Emergency power now in operation.
305
00:29:35,400 --> 00:29:38,358
You're crazy, Foster.
You know that, don't you?
306
00:29:38,400 --> 00:29:41,358
- Am I?
- You must be to think
you'll get away with this.
307
00:29:41,400 --> 00:29:45,109
'You've run
this organisation too long.'
308
00:29:45,160 --> 00:29:47,958
All right, Foster.
What do you plan to do?
309
00:29:50,080 --> 00:29:52,514
You came into the Control Sphere.
310
00:29:52,560 --> 00:29:55,711
'You asked the girls to leave
and locked the doorway.'
311
00:30:00,400 --> 00:30:02,392
You tried to talk me
back into line.
312
00:30:02,440 --> 00:30:04,431
I refused.
313
00:30:06,280 --> 00:30:10,068
You started throwing insults.
There was a fight.
314
00:30:11,280 --> 00:30:13,430
You lost control
and pulled a gun.
315
00:30:14,080 --> 00:30:16,071
Your gun, Commander.
316
00:30:17,200 --> 00:30:19,191
I got it from your locker.
317
00:30:20,200 --> 00:30:23,317
I managed to jump you.
There was a struggle...
318
00:30:23,360 --> 00:30:26,238
And the gun went off
accidentally.
319
00:30:26,280 --> 00:30:28,350
You've got it in one.
320
00:30:28,400 --> 00:30:32,473
If we bypass the damaged circuit,
we can link into the emergency supply.
321
00:30:32,520 --> 00:30:34,875
- I want two men outside immediately.
- Yes, Lieutenant.
322
00:30:34,920 --> 00:30:37,115
One question, Colonel.
323
00:30:40,400 --> 00:30:45,793
What happened in that module during
the 16 hours of radio blackout?
324
00:30:55,720 --> 00:30:58,757
All right, Foster. Give me that gun.
325
00:31:33,680 --> 00:31:35,716
Why don't you use it?
326
00:31:38,400 --> 00:31:42,439
Makes no difference?
That shot punctured the sphere.
327
00:31:42,480 --> 00:31:44,675
We're losing air.
328
00:31:52,720 --> 00:31:54,790
This is the end, Straker.
329
00:31:54,840 --> 00:31:56,831
Is it?
330
00:31:56,880 --> 00:32:00,759
If you don't pass out,
I'll kill you with your own gun.
331
00:32:01,960 --> 00:32:04,030
Just you try and get it.
332
00:32:04,480 --> 00:32:07,995
I won't have to.
You'll pass out before I will.
333
00:32:24,640 --> 00:32:26,676
That's it. Fight it.
334
00:32:27,720 --> 00:32:29,711
I can wait.
335
00:32:33,280 --> 00:32:36,113
You see,
it's a question of physique.
336
00:32:36,160 --> 00:32:39,550
I'm younger, fitter...
337
00:32:40,480 --> 00:32:42,596
stronger.
338
00:32:45,280 --> 00:32:48,716
You're forgetting one thing,
Foster.
339
00:32:51,040 --> 00:32:52,837
Willpower.
340
00:32:59,440 --> 00:33:02,432
- We've bypassed the circuits.
- OK. Stand by.
341
00:33:02,480 --> 00:33:04,675
The door should open
in one minute.
342
00:34:29,480 --> 00:34:31,596
But why? Why?
343
00:34:32,640 --> 00:34:36,155
I don't know, Alec.
I just don't know.
344
00:34:36,200 --> 00:34:39,636
Two men bounce off the atmosphere
during re-entry.
345
00:34:39,680 --> 00:34:43,309
We know that a UFO was closing
with their ship.
346
00:34:43,360 --> 00:34:45,510
After an extended space flight,
347
00:34:45,560 --> 00:34:48,791
they manage to limp back
to Moonbase.
348
00:34:48,840 --> 00:34:52,310
Well, what happened
during those 16 hours?
349
00:34:52,360 --> 00:34:54,555
Something pretty frightening.
350
00:34:54,600 --> 00:34:58,912
Something traumatic enough to make
both of them want to kill you.
351
00:35:01,480 --> 00:35:06,838
Well, we may know more when
the psychiatric unit finishes its tests.
352
00:35:09,080 --> 00:35:13,870
Now, Paul,
let's go back to the lights.
353
00:35:18,280 --> 00:35:20,748
- Lights?
- Yes.
354
00:35:20,800 --> 00:35:25,874
The strange, strange lights
you were telling me about.
355
00:35:28,440 --> 00:35:32,319
Now, Paul,
you are in the Lunar Module.
356
00:35:32,360 --> 00:35:36,797
You've been forced
to abort the re-entry attempt.
357
00:35:43,720 --> 00:35:45,711
Check the fuel.
358
00:35:45,760 --> 00:35:47,512
What?
359
00:35:48,560 --> 00:35:50,755
Well, that's not enough.
360
00:35:52,840 --> 00:35:54,831
Compute for lunar orbit.
361
00:35:57,360 --> 00:36:01,717
The antenna's damaged.
No hope of radio contact.
362
00:36:01,760 --> 00:36:04,149
We're on our own.
363
00:36:05,160 --> 00:36:07,799
Go on, Paul. Go on.
364
00:36:08,840 --> 00:36:12,355
It's later. An hour later.
365
00:36:15,880 --> 00:36:17,871
On course.
366
00:36:20,800 --> 00:36:23,598
Let's hope the fuel holds out.
367
00:36:23,640 --> 00:36:26,313
And then? What happened then, Paul?
368
00:36:30,160 --> 00:36:32,196
The light.
369
00:36:32,240 --> 00:36:34,515
You saw a light.
370
00:36:37,880 --> 00:36:39,950
Light.
371
00:36:45,760 --> 00:36:49,753
So strong... It's so bright.
372
00:36:50,400 --> 00:36:52,391
It's blinding me!
373
00:36:52,440 --> 00:36:54,954
What's making this light?
374
00:36:56,400 --> 00:36:58,755
Where does it come from?
375
00:37:02,160 --> 00:37:04,833
- Kill!
- Where does it come from, Paul?
376
00:37:05,720 --> 00:37:09,156
- Kill!
- Pulse rate 104. Still rising, Dr.
377
00:37:10,120 --> 00:37:11,917
- Kill!
- Kill who?
378
00:37:13,240 --> 00:37:15,037
Kill!
379
00:37:16,480 --> 00:37:17,993
Kill... Kill!
380
00:37:21,680 --> 00:37:24,069
Kill Straker!
381
00:37:26,480 --> 00:37:28,471
Relax. Relax, Paul.
382
00:37:29,520 --> 00:37:31,556
It's all right.
383
00:37:31,600 --> 00:37:34,194
Relax now.
384
00:37:34,240 --> 00:37:35,832
Relax.
385
00:38:03,920 --> 00:38:05,911
Sorry I'm late.
386
00:38:11,400 --> 00:38:13,516
All right. Let's have it.
387
00:38:14,560 --> 00:38:19,031
- Paul Foster is finished.
- Finished?
388
00:38:19,080 --> 00:38:21,275
But you said yesterday
he'd be all right.
389
00:38:21,320 --> 00:38:24,551
Yes, but in our psycho-neuralgic
test we found...
390
00:38:24,600 --> 00:38:27,398
Never mind the textbook blurb.
What happened?
391
00:38:27,440 --> 00:38:31,433
Well, sometime during
the space flight in the Lunar Module,
392
00:38:31,480 --> 00:38:36,156
Colonel Foster was subjected
to a deep subliminal impulse.
393
00:38:36,200 --> 00:38:39,590
Brainwashed by who
or whatever was in that UFO.
394
00:38:39,640 --> 00:38:43,394
- Brainwashed!
- The impulse was extremely powerful
395
00:38:43,440 --> 00:38:46,671
and confined to
one specific action.
396
00:38:46,720 --> 00:38:49,075
To kill you.
397
00:38:50,120 --> 00:38:53,271
But you said that Foster
could be completely normalised.
398
00:38:53,320 --> 00:38:58,348
That's right. But our latest tests
have shown a trace of the impulse
399
00:38:58,400 --> 00:39:00,994
deeply rooted
in his subconscious.
400
00:39:01,040 --> 00:39:04,749
- Exactly what does that mean?
- That we can never be sure.
401
00:39:04,800 --> 00:39:07,872
- Sure?
- That next week, next month
402
00:39:07,920 --> 00:39:11,151
or in five years' time,
the impulse might surface
403
00:39:11,200 --> 00:39:14,158
and Foster's subconscious
will force him to kill you.
404
00:39:14,200 --> 00:39:16,316
It could happen today.
405
00:39:17,120 --> 00:39:22,752
Jackson, you said we couldn't
be sure. So, there is a doubt.
406
00:39:23,560 --> 00:39:29,556
That's right. I could be wrong. Foster
may have it under complete control.
407
00:39:29,600 --> 00:39:32,990
Surely, there's something.
Drugs, hypnosis...
408
00:39:33,040 --> 00:39:35,031
No. I'm sorry.
409
00:39:39,760 --> 00:39:41,751
You know what this means.
410
00:40:10,400 --> 00:40:12,516
Lock the door.
411
00:40:12,560 --> 00:40:17,236
Under no circumstances whatsoever
open it for 15 minutes.
412
00:40:17,280 --> 00:40:20,033
- Is that understood?
- Very good, sir.
413
00:40:44,360 --> 00:40:46,430
So, this is it.
414
00:40:49,960 --> 00:40:52,349
The thing is
I feel perfectly normal.
415
00:40:56,080 --> 00:40:58,594
I don't blame you.
I know it has to be done.
416
00:40:59,960 --> 00:41:02,155
I'd do the same in your place.
417
00:41:05,760 --> 00:41:09,355
What did the report say?
I'm liable to crack up again?
418
00:41:18,840 --> 00:41:22,753
Look, I know you can't just kick me
out of SHADO. I know too much.
419
00:41:22,800 --> 00:41:24,791
Total security.
420
00:41:30,200 --> 00:41:32,839
For God's sake,
get it over with!
421
00:41:35,280 --> 00:41:37,794
I think there's a few things
you should know first, Foster.
422
00:41:39,600 --> 00:41:42,717
The aliens planted
one objective in your mind:
423
00:41:43,560 --> 00:41:45,551
to kill me.
424
00:41:45,600 --> 00:41:48,194
The rest of your mind
was unaffected.
425
00:41:53,040 --> 00:41:57,511
- I don't understand.
- I know you don't understand.
426
00:41:58,560 --> 00:42:02,678
The psychiatrists gave you
a clean bill of health.
427
00:42:10,800 --> 00:42:12,870
If I'm OK, why this?
428
00:42:15,000 --> 00:42:17,719
I think you said it pretty well
yourself.
429
00:42:19,160 --> 00:42:23,119
You told me you were going to push
for a change of command.
430
00:42:24,160 --> 00:42:26,071
A change of command.
431
00:42:27,120 --> 00:42:31,432
Ten years. I've given ten years
of sweat and sacrifice
432
00:42:31,480 --> 00:42:33,675
to get SHADO running
the way I want.
433
00:42:34,800 --> 00:42:38,475
I won't let some young punk
like you mess things up.
434
00:42:38,520 --> 00:42:41,910
You're a threat, Foster.
A troublemaker.
435
00:42:42,960 --> 00:42:47,590
I can't fire you
and I can't shelve you.
436
00:42:49,040 --> 00:42:50,632
So...
437
00:42:54,640 --> 00:42:56,631
I don't believe you.
438
00:42:58,440 --> 00:43:00,795
It doesn't really matter, does it?
439
00:43:05,520 --> 00:43:08,910
Henderson won't let you
get away with this.
440
00:43:08,960 --> 00:43:11,428
- Won't he?
- Then there's Freeman.
441
00:43:11,480 --> 00:43:14,677
- What about Alec Freeman?
- I can handle Alec Freeman!
442
00:43:58,480 --> 00:44:00,471
Hold it, Foster.
443
00:44:18,440 --> 00:44:20,237
Guards!
444
00:44:20,280 --> 00:44:23,477
Now, who do you think
they're going to believe?
445
00:44:25,080 --> 00:44:27,674
Foster, you've had it.
446
00:44:29,720 --> 00:44:31,711
Change of command!
447
00:44:31,760 --> 00:44:35,275
I'm not throwing ten years
away for a punk like you.
448
00:44:35,320 --> 00:44:38,153
- You want to tell Henderson, huh?
- Guards! Guards!
449
00:44:38,200 --> 00:44:40,236
They take orders from me,
Foster!
450
00:44:49,200 --> 00:44:52,715
- Get back, Straker!
- You'll have to kill me, Foster.
451
00:44:52,760 --> 00:44:54,830
- No!
- I said kill me!
452
00:44:54,880 --> 00:44:58,111
It's you or me. Shoot! Kill! Kill!
453
00:45:18,600 --> 00:45:20,750
It's all right, Paul.
454
00:45:20,800 --> 00:45:22,791
It's all right.
455
00:45:22,840 --> 00:45:24,990
You tried to kill me!
456
00:45:35,440 --> 00:45:38,512
I could have killed you
any time I wanted.
457
00:45:40,960 --> 00:45:44,714
I'm sorry, Paul.
I had to do it.
458
00:45:45,960 --> 00:45:47,757
I had to be sure.
459
00:45:48,800 --> 00:45:52,475
If you were ever going to kill me,
it would have been just now.
460
00:45:54,160 --> 00:45:56,151
It's all right.
461
00:46:03,960 --> 00:46:07,555
Still haven't figured it all out,
but he's quite a guy.
462
00:46:07,600 --> 00:46:09,397
Yeah.
463
00:46:10,760 --> 00:46:12,751
All set, fellas? Let's go.
464
00:46:13,840 --> 00:46:17,833
To see General Henderson about
the money for the new moonbases.
465
00:46:17,880 --> 00:46:19,871
By the way, Paul,
466
00:46:19,920 --> 00:46:23,549
I'll listen to any reasonable
arguments against it in the car,
467
00:46:24,600 --> 00:46:27,558
then I'll tell you
how it's gonna be.
36171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.