All language subtitles for Treason.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,920 [tense music playing] 2 00:00:13,640 --> 00:00:16,160 [Adam] Zoe? Get everybody in. This is category A. 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,360 I need everything we have on Anton Melnikov. 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,800 - Tell everyone to report to my office. - [Zoe] Of course. 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,080 - Pete, pick up the pace, please. - Yes, sir. 6 00:00:26,240 --> 00:00:27,840 [car accelerating] 7 00:00:34,680 --> 00:00:37,600 - [Adam] Guys, come on. - Sorry, sir, but I need you to hold here. 8 00:00:38,360 --> 00:00:39,920 What? That's my office in there. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,640 [radio] Charlie Alpha four... 10 00:00:41,720 --> 00:00:43,840 - [Adam] Frank, who's he talking to? - I have no idea. 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,360 Olamide, what's going on? 12 00:00:46,960 --> 00:00:50,320 - Your clearance has been revoked. - On whose orders? 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 Sir Martin's. 14 00:00:52,400 --> 00:00:54,840 I don't know what he's told you, but we have a crisis. 15 00:00:54,920 --> 00:00:57,760 - I need to get into my office. - I can't help you with that. 16 00:00:58,280 --> 00:01:01,000 I'll need your phone and your pass. 17 00:01:01,080 --> 00:01:03,600 - Dad, have you been fired? - Look, it's all right, son. 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,280 [radio chatter] 19 00:01:05,360 --> 00:01:06,640 Can you repeat that? 20 00:01:07,160 --> 00:01:08,600 [scoffs] 21 00:01:08,680 --> 00:01:11,640 [dramatic music playing] 22 00:01:12,760 --> 00:01:14,280 This is a big mistake. 23 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 All right, guys, we're gonna go. 24 00:01:19,800 --> 00:01:22,160 - Where are we going? - [Adam] Somewhere safe. 25 00:01:25,720 --> 00:01:27,080 [ringing buzzer] 26 00:01:27,160 --> 00:01:28,320 [sighs] 27 00:01:30,440 --> 00:01:31,880 Dede. Dede, he saw me. 28 00:01:31,960 --> 00:01:36,080 [panting] He fucking saw me! He knows I was there working with you. 29 00:01:36,160 --> 00:01:37,360 [lock buzzes] 30 00:01:41,440 --> 00:01:43,720 [Dede] He must've found the tracker in his wallet. 31 00:01:43,800 --> 00:01:46,280 He dropped us as soon as he left the South Bank. 32 00:01:46,880 --> 00:01:49,280 We finally made a definitive ID, thanks to you. 33 00:01:50,440 --> 00:01:52,480 Kara Yusova. No longer a ghost. 34 00:01:53,080 --> 00:01:56,640 After Baku, she only crops up on the grid a couple of times before vanishing again. 35 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 Do you know where she is now? 36 00:01:59,440 --> 00:02:00,960 We think she's with Adam. 37 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 It's obvious they're working together. 38 00:02:04,680 --> 00:02:07,040 Has he really not made contact at all? 39 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Yeah, I spoke to him. 40 00:02:14,840 --> 00:02:16,840 He told me that he didn't trust me 41 00:02:17,480 --> 00:02:19,800 and that his kids weren't safe. 42 00:02:21,160 --> 00:02:22,360 That's what he said? 43 00:02:22,880 --> 00:02:24,000 His kids... 44 00:02:26,040 --> 00:02:29,120 Maddy, he has lied to you throughout your entire marriage. 45 00:02:29,200 --> 00:02:31,040 He will drag you down with him. 46 00:02:31,600 --> 00:02:33,960 You can cut loose from him now. This is your chance. 47 00:02:34,040 --> 00:02:35,160 I can't do that. 48 00:02:36,760 --> 00:02:38,320 Because I love my kids. 49 00:02:40,040 --> 00:02:43,480 - I just need to understand... - There's nothing more to understand. 50 00:02:44,960 --> 00:02:46,080 He's a traitor. 51 00:02:46,800 --> 00:02:49,320 And we're gonna find them both and bring them in. 52 00:02:50,160 --> 00:02:53,480 Stay here. I'm your best shot at getting the kids back. 53 00:02:53,560 --> 00:02:57,760 [newscaster] In the last few hours, social media has been having a field day 54 00:02:57,840 --> 00:03:00,880 with allegations that the foreign secretary, Audrey Gratz, 55 00:03:00,960 --> 00:03:04,280 used a government plane to fly a doctor into the country 56 00:03:04,360 --> 00:03:06,080 to assist with her mother's death. 57 00:03:06,160 --> 00:03:07,840 [distorted] This is a developing story. 58 00:03:07,920 --> 00:03:10,920 We'll bring you what we can. Let's go down to Westminster. 59 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 - Our correspondent... - [door opening] 60 00:03:13,880 --> 00:03:15,920 Gratz has informed... 61 00:03:18,280 --> 00:03:20,280 [ominous music playing] 62 00:03:24,760 --> 00:03:27,800 - Tonight's leadership debate... - [interference crackling] 63 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 Ow... [winces] 64 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 [Sir Martin] Olamide? 65 00:03:33,760 --> 00:03:35,080 [Olamide] Good to see you, sir. 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 [Sir Martin] You can bring the briefcase through. 67 00:03:40,200 --> 00:03:42,480 - It's all there, sir. - [footsteps approaching] 68 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 [door opens] 69 00:03:47,200 --> 00:03:50,200 Martin, you've just got out of hospital. 70 00:03:50,280 --> 00:03:53,000 I won't be long. There's a situation I need to deal with. 71 00:03:53,080 --> 00:03:54,680 Well, can't Adam take care of it? 72 00:03:54,760 --> 00:03:56,840 Adam's compromised, Mary. 73 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 - [phone vibrates] - He's the situation. 74 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 I... thought he was on our side. 75 00:04:03,680 --> 00:04:06,120 Yes. Well, he's lied to all of us. 76 00:04:06,680 --> 00:04:08,840 He's taken the children out of town. 77 00:04:08,920 --> 00:04:13,440 The car was last seen at the services on the A24 heading south. Nothing since. 78 00:04:15,320 --> 00:04:16,400 Where's he headed? 79 00:04:17,520 --> 00:04:20,440 Do they have a weekend place? What's your best guess? 80 00:04:20,520 --> 00:04:22,160 You know him better than most, Mary. 81 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Will you give us a moment, please, Olamide? 82 00:04:28,480 --> 00:04:29,600 Ahem... 83 00:04:34,440 --> 00:04:38,320 He's dragged the children into this, Mary. I just want to protect them, all right? 84 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 We owe that much to Sián. 85 00:04:40,320 --> 00:04:41,440 [laughs] 86 00:04:42,600 --> 00:04:44,320 Don't give me that. 87 00:04:44,400 --> 00:04:46,440 You haven't seen them for years. 88 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 If I tell you... 89 00:04:58,880 --> 00:05:01,120 I want you to promise me the children won't be hurt. 90 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 What do you think I am? 91 00:05:05,840 --> 00:05:07,000 I know you, Martin. 92 00:05:08,760 --> 00:05:12,080 - I know you. - The children aren't a threat to me. 93 00:05:17,800 --> 00:05:20,680 Sián's parents had a place near Hopewood in Surrey. 94 00:05:21,920 --> 00:05:23,640 She and Adam used it on weekends. 95 00:05:23,720 --> 00:05:25,320 I'll find the address. 96 00:05:25,840 --> 00:05:27,200 And the files are secure? 97 00:05:27,280 --> 00:05:29,360 Yes. All in hand, sir. 98 00:05:30,360 --> 00:05:33,640 I'm issuing a section 7 on Anton Melnikov... 99 00:05:35,240 --> 00:05:36,440 and Adam Lawrence. 100 00:05:37,840 --> 00:05:40,000 - Sir, we couldn't... - He's made his choice. 101 00:05:40,080 --> 00:05:42,440 Adam Lawrence now constitutes a threat to the nation. 102 00:05:42,520 --> 00:05:44,880 - Do we have a man in place? - Only to feed back. 103 00:05:44,960 --> 00:05:46,080 Yeah, but he's one of ours. 104 00:05:47,640 --> 00:05:50,080 Yeah, so send him to the house in Surrey. 105 00:05:50,160 --> 00:05:53,040 Do it tonight. We lay the blame on Yusova. 106 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 [tense music playing] 107 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 [call ringing] 108 00:06:06,240 --> 00:06:08,360 - This is Adam. Please leave a message. - Fuck! 109 00:06:29,840 --> 00:06:31,160 [sighs] 110 00:06:32,640 --> 00:06:34,240 - [bleeping] - [typing] 111 00:06:35,440 --> 00:06:36,600 [man] We have a hit. 112 00:06:37,160 --> 00:06:38,480 A license plate match 113 00:06:38,560 --> 00:06:42,960 at the Rockham service station on the A24 southbound, Surrey. 114 00:06:43,040 --> 00:06:44,760 They stopped for food and gas. 115 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 Where are you going? 116 00:06:49,040 --> 00:06:51,240 - We're not getting anywhere. - We found his car. 117 00:06:51,320 --> 00:06:54,400 But you don't know where it's going, and you don't have my children. 118 00:06:57,560 --> 00:07:00,880 Keep eyes on her, please. Cards, phone, vehicle. 119 00:07:18,440 --> 00:07:20,440 [birdsong] 120 00:07:32,040 --> 00:07:34,040 [keys jangling] 121 00:07:45,800 --> 00:07:46,880 When's Mum coming? 122 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 [sighs] 123 00:07:49,800 --> 00:07:51,240 I don't know, love. She has to work. 124 00:07:53,080 --> 00:07:55,240 What about Frank? Is he coming? 125 00:07:55,320 --> 00:07:57,720 Frank doesn't look after us anymore. 126 00:07:57,800 --> 00:08:00,280 And he's not your friend anyway. He never was. 127 00:08:13,920 --> 00:08:15,240 Did you and Maddy have a fight? 128 00:08:18,480 --> 00:08:19,640 Yeah, sort of. 129 00:08:20,640 --> 00:08:21,840 Was it about Kara? 130 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 Yeah. 131 00:08:29,320 --> 00:08:31,000 But it's not what you think. 132 00:08:31,720 --> 00:08:33,440 Kara and I are working together. 133 00:08:34,440 --> 00:08:38,160 There's a very serious situation, and... we are trying to fix it. 134 00:08:39,560 --> 00:08:41,960 Is it something to do with the families she looks after? 135 00:08:42,640 --> 00:08:44,000 She told you about them? 136 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Here, come here. 137 00:08:57,280 --> 00:08:59,720 I really don't want you to worry, okay? 138 00:08:59,800 --> 00:09:02,600 Maddy and I will always protect you and Callum. 139 00:09:04,200 --> 00:09:05,640 - Always. - [sighs] 140 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 All right? 141 00:09:09,600 --> 00:09:11,040 Come here. I love you. 142 00:09:11,120 --> 00:09:12,120 [kisses] 143 00:09:13,280 --> 00:09:14,680 What's a mercy killing? 144 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 A what? 145 00:09:19,040 --> 00:09:20,280 [vehicle drawing up] 146 00:09:22,240 --> 00:09:23,160 - Who is it? - Don't know. 147 00:09:23,240 --> 00:09:24,680 You and your brother stay here. 148 00:09:24,760 --> 00:09:26,280 Hey, Callum, wait! Wait! 149 00:09:27,440 --> 00:09:28,600 [vehicle pulls away] 150 00:09:28,680 --> 00:09:29,800 Callum, wait! Callum! 151 00:09:30,440 --> 00:09:32,000 - [gasps] - Mum! 152 00:09:32,080 --> 00:09:33,200 Oh! 153 00:09:35,360 --> 00:09:37,360 I've got pajamas, I've got toothbrushes. 154 00:09:37,440 --> 00:09:39,200 - And look who you forgot. - Samson! 155 00:09:39,280 --> 00:09:40,280 Yes. 156 00:09:40,960 --> 00:09:45,280 - Dad said you weren't coming. - Right. Well, I'm here now. 157 00:09:47,440 --> 00:09:50,200 It's all right, sweetheart. Would you take Callum inside? Thanks. 158 00:09:50,280 --> 00:09:52,440 - Come on, Cal. - We'll be right in. 159 00:09:52,520 --> 00:09:54,400 - Okay. I love you. - Yes. Love you. 160 00:10:04,400 --> 00:10:05,480 We need to talk. 161 00:10:06,840 --> 00:10:08,760 What were you doing there last night with Dede? 162 00:10:09,480 --> 00:10:12,120 I was trying to prove that you were innocent. 163 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 She told me that you were compromised. 164 00:10:14,520 --> 00:10:16,160 She gave me a chance to prove her wrong, 165 00:10:16,240 --> 00:10:18,600 or she'd take everything she had to the foreign secretary, 166 00:10:18,680 --> 00:10:20,440 and your career would just be over. 167 00:10:21,200 --> 00:10:22,800 How long have you been watching me? 168 00:10:24,440 --> 00:10:25,760 [sighs] Um... 169 00:10:28,040 --> 00:10:30,520 Since the day after Angelis was poisoned. 170 00:10:32,280 --> 00:10:35,480 - Do the CIA know where I am? - No, no. I didn't tell them. 171 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 I ditched my phone and came by cab. 172 00:10:38,240 --> 00:10:40,280 - And that's the truth? - That's the truth. 173 00:10:40,360 --> 00:10:41,920 [pensive music playing] 174 00:10:44,040 --> 00:10:45,200 So, what are you doing here? 175 00:10:47,160 --> 00:10:50,240 I need to understand what the fuck you're doing with this woman. 176 00:10:55,760 --> 00:10:57,640 I deserve to know, Adam. 177 00:11:01,040 --> 00:11:03,920 [Melnikov] I've just agreed terms for the entire UK holding company. 178 00:11:04,560 --> 00:11:07,040 I don't care if we could get more for it. 179 00:11:07,120 --> 00:11:08,920 I need a quick, discreet sale. 180 00:11:09,880 --> 00:11:12,360 Ah, you're my lawyer, Gretchen. Make it happen. 181 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 Three more days. 182 00:11:15,880 --> 00:11:18,720 I leave for Moscow right after the leadership election. 183 00:11:19,880 --> 00:11:22,800 Don't worry. I'm confident of a very warm reception. 184 00:11:23,960 --> 00:11:25,400 Yeah. Cheers. Bye. 185 00:11:25,480 --> 00:11:27,480 [ominous music playing] 186 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 Hey. 187 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 [in Russian] Pasha, wake up. Let's go. 188 00:11:35,760 --> 00:11:36,840 [screams] 189 00:11:45,560 --> 00:11:47,680 [changing channels] 190 00:11:47,760 --> 00:11:49,456 [man on TV] Oh, I'm excited! Gonna be so... 191 00:11:49,480 --> 00:11:51,080 Did you know they had Ella? 192 00:11:54,240 --> 00:11:56,400 - Are you really asking me that question? - Yeah. 193 00:11:57,040 --> 00:11:59,400 - Who the fuck do you think I am? - Okay. 194 00:12:00,240 --> 00:12:01,616 - Of course I didn't. - [Callum] Dad? 195 00:12:01,640 --> 00:12:02,880 Yeah? 196 00:12:02,960 --> 00:12:04,440 There aren't any proper channels. 197 00:12:05,480 --> 00:12:06,560 Yeah, all right. 198 00:12:09,080 --> 00:12:12,080 Mads, I can't do this now. Not in front of the kids. It's not fair. 199 00:12:12,880 --> 00:12:15,480 - Let's get them ready for bed, and then... - And then what? 200 00:12:16,760 --> 00:12:18,920 I will tell you whatever you wanna know. 201 00:12:20,240 --> 00:12:21,320 Everything. 202 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 [ominous music playing] 203 00:12:40,320 --> 00:12:41,560 [call ringing] 204 00:12:44,480 --> 00:12:47,240 - This is Adam. Please leave a message. - [bleep] 205 00:12:48,200 --> 00:12:51,920 Adam, it's Paddy. So the old man's back, and I hear they threw you out. 206 00:12:52,000 --> 00:12:53,440 What the fuck is going on? 207 00:12:54,680 --> 00:12:59,600 Look, I don't know what it is you're involved with, but, um... 208 00:12:59,680 --> 00:13:02,840 well, they just found Melnikov's body in a car park an hour ago. 209 00:13:02,920 --> 00:13:04,080 He was stabbed. 210 00:13:05,360 --> 00:13:07,280 It was a professional job. 211 00:13:09,120 --> 00:13:13,120 For Christ's sake, just call me. I'm worried about you, okay? 212 00:13:17,760 --> 00:13:19,056 [man on TV] ...rare, if it's soft... 213 00:13:19,080 --> 00:13:21,400 It goes against every fiber of my being 214 00:13:21,480 --> 00:13:25,160 to take something as personal and tragic as the loss of a loved one 215 00:13:25,240 --> 00:13:28,480 and make it part of our discourse here tonight, but... 216 00:13:28,560 --> 00:13:29,976 - ...and simple dish... - Uh, no, Callum. 217 00:13:30,000 --> 00:13:31,736 - Put that back on. - ...been slaving for hours... 218 00:13:31,760 --> 00:13:34,160 [Kirby] ...I'm fueled by other feelings too. 219 00:13:34,760 --> 00:13:36,360 Feelings of anger. 220 00:13:36,920 --> 00:13:42,040 And disbelief at the flagrant hypocrisy and criminality on display here. 221 00:13:42,120 --> 00:13:44,960 I think it's untenable for the foreign secretary 222 00:13:45,040 --> 00:13:46,320 either to remain in post 223 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 or run for the highest office in the country. 224 00:13:49,360 --> 00:13:52,840 If you can't keep the rules, you don't get to make them. 225 00:13:52,920 --> 00:13:54,160 [Gratz] If I can answer that? 226 00:13:54,760 --> 00:13:57,760 I understand the anger that people feel, 227 00:13:58,280 --> 00:14:02,280 and I will, of course, cooperate with any police inquiry. 228 00:14:02,880 --> 00:14:06,680 But for absolute clarity, I would like to state for the record 229 00:14:06,760 --> 00:14:11,040 that my mother died a natural, unassisted death. 230 00:14:11,120 --> 00:14:14,000 - [Kirby] Because the doctor you flew... - She can't come back from this. 231 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 ...arrived minutes too late. 232 00:14:15,400 --> 00:14:17,896 - Cal, go to bed, baby. - But would you have gone through with it... 233 00:14:17,920 --> 00:14:20,560 - It's so early. - I know, but it's been a long day. 234 00:14:20,640 --> 00:14:21,720 - Let's go. - [Callum] Fine. 235 00:14:21,800 --> 00:14:23,696 - [Maddy] You too, Ella. - [Gratz] ...that position... 236 00:14:23,720 --> 00:14:26,376 - It's not even nine o'clock. - [Maddy] Just go and help your brother. 237 00:14:26,400 --> 00:14:29,216 - He doesn't know his way around the house. - You mean get out of the way? 238 00:14:29,240 --> 00:14:30,800 - Yeah. - [Adam] For Christ's sake! 239 00:14:30,880 --> 00:14:32,800 Ella, can you do what your mum says? Go to bed. 240 00:14:32,880 --> 00:14:35,240 You treat me like a child when it suits you. 241 00:14:35,320 --> 00:14:37,600 But when you need my help, I'm suddenly a grown-up. 242 00:14:37,680 --> 00:14:39,840 [Adam] What the hell are you talking about? 243 00:14:39,920 --> 00:14:43,320 At Auntie Mary's this morning, when you needed me to cover for Kara. 244 00:14:43,400 --> 00:14:47,520 [Gratz] ...enquiry, so it is not possibe to discuss the details... 245 00:14:47,600 --> 00:14:49,600 - What the fuck? - Which is why I will be speaking 246 00:14:49,680 --> 00:14:54,640 to the prime minister later this evening to resign as foreign secretary, 247 00:14:55,720 --> 00:14:58,680 to allow me to concentrate on the leadership contest 248 00:14:58,760 --> 00:15:02,600 and communicate my vision for the future of this country. 249 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 What did you do? 250 00:15:07,840 --> 00:15:11,360 [Gratz] A future where everyone's dignity is treated with respect... 251 00:15:11,440 --> 00:15:14,520 - I will run for PM... - Jesus. Did you know about this? 252 00:15:14,600 --> 00:15:16,576 - ...I can still serve the British... - Of course not. 253 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 Well, she's fucked now. 254 00:15:18,120 --> 00:15:19,520 I am not backing down... 255 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 Christ. Robert Kirby as prime minister. I mean... 256 00:15:22,480 --> 00:15:24,640 - We need to be... - Someone's been pulling strings. 257 00:15:24,720 --> 00:15:27,640 ...difficult topics such as assisted suicide. 258 00:15:28,160 --> 00:15:30,400 So, I'm going to fight. 259 00:15:34,120 --> 00:15:35,160 [sighs] 260 00:15:35,240 --> 00:15:39,280 I handed over a file of kompromat on Audrey Gratz. 261 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 The intel about her mother. 262 00:15:44,000 --> 00:15:47,080 Oh my God. That's what I saw you give Kara at Borough Market. 263 00:15:53,240 --> 00:15:55,640 Mads, listen to me. I didn't have a choice, all right? 264 00:15:56,240 --> 00:15:58,440 I did what I had to do to get our little girl back. 265 00:16:12,760 --> 00:16:14,960 You have destroyed this woman's career. 266 00:16:15,040 --> 00:16:16,320 You've made a liar out of me. 267 00:16:16,400 --> 00:16:20,640 - You have put this whole family at risk. - I gave Kara the file to get Ella back. 268 00:16:20,720 --> 00:16:22,120 I didn't know about the rest of it. 269 00:16:22,160 --> 00:16:24,016 - I didn't know what the CIA suspected. - [sighs] 270 00:16:24,040 --> 00:16:27,520 I didn't know all the things Kara's done to get me into a position to help her... 271 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 But you betrayed your country! 272 00:16:30,320 --> 00:16:31,720 For her! For Kara! 273 00:16:32,280 --> 00:16:36,320 Why? Why would you do that? Who is she? Who is she to you? 274 00:16:36,400 --> 00:16:39,360 [Adam] I met her in Baku, all right? She was my first proper assignment. 275 00:16:39,440 --> 00:16:42,480 - She had been an agent for a few years. - But you told me about Baku. 276 00:16:42,560 --> 00:16:45,120 About the embassy and the thousands of lives you saved! 277 00:16:45,200 --> 00:16:48,920 - You never once mentioned Kara. Why not? - Because there was nothing to tell! 278 00:16:49,440 --> 00:16:53,240 I... I haven't heard from her or seen her in 15 fucking years! 279 00:16:55,760 --> 00:16:56,960 Were you in love with her? 280 00:16:57,760 --> 00:16:58,800 [sighs] 281 00:17:01,080 --> 00:17:03,800 - My God. Are you still in love with her? - No. 282 00:17:05,440 --> 00:17:06,560 Maddy, no. 283 00:17:06,640 --> 00:17:07,920 Did you ever love me? 284 00:17:08,000 --> 00:17:11,200 Or did you just need a... a mother for your children after Sián died? 285 00:17:11,280 --> 00:17:16,560 [Adam] Mads, I love you and the kids more than anything in this world. 286 00:17:16,640 --> 00:17:19,640 All I've ever done is what I've had to to keep us safe. 287 00:17:19,720 --> 00:17:21,160 Well, how safe are we now? 288 00:17:27,960 --> 00:17:30,400 [Adam] Listen to me. Five of Kara's agents were killed. 289 00:17:30,480 --> 00:17:32,920 I promised to help get their families out of Baku. 290 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 I gave them my word that the British would protect them. 291 00:17:35,760 --> 00:17:38,720 Seemed like a fair trade considering she warned us about the siege. 292 00:17:38,800 --> 00:17:43,480 - Sleeping with the enemy has its perks. - But when it came to it, I left her there. 293 00:17:45,760 --> 00:17:49,080 I told myself I didn't have a choice. We were under attack. What was I to do? 294 00:17:49,160 --> 00:17:51,520 But deep down, I knew the real reason. 295 00:17:51,600 --> 00:17:55,600 [sighs] I was frightened our relationship would be discovered, 296 00:17:55,680 --> 00:17:59,400 that I wouldn't be able to take credit for the intel about the siege. 297 00:17:59,480 --> 00:18:00,480 [breathing shakily] 298 00:18:01,120 --> 00:18:02,400 I'm so ashamed. 299 00:18:05,560 --> 00:18:09,560 This was never about love. It was always about guilt. 300 00:18:10,480 --> 00:18:13,720 [sighs] I promise you, you never needed to worry. I'm sorry. 301 00:18:13,800 --> 00:18:17,240 I know that you did, and I... I should've told you the truth sooner. 302 00:18:17,320 --> 00:18:18,400 [sighs] 303 00:18:23,120 --> 00:18:24,560 But what are you gonna do? 304 00:18:25,720 --> 00:18:27,480 - [sighs] - What are you gonna do? 305 00:18:29,440 --> 00:18:32,440 You gave official intelligence to a former Russian spy. 306 00:18:32,520 --> 00:18:35,440 - [Adam] No. Not official intel. - [Maddy] What do you mean? 307 00:18:35,520 --> 00:18:39,040 Angelis holds an unofficial stash of files he uses to control people. 308 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 That's why we were at the house earlier. 309 00:18:44,360 --> 00:18:47,520 - We didn't find anything. It's been moved. - So he knows? 310 00:18:54,080 --> 00:18:55,160 [sighs] 311 00:18:59,240 --> 00:19:00,520 [distant bird screeching] 312 00:19:06,120 --> 00:19:08,200 - [screeching continues] - Can we fix this? 313 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 We have to. 314 00:19:14,240 --> 00:19:15,480 [bird screeching] 315 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 [tender music playing] 316 00:19:31,040 --> 00:19:32,440 [screeching] 317 00:19:38,960 --> 00:19:40,400 [screeching continues] 318 00:20:02,480 --> 00:20:03,720 [screeching continues] 319 00:20:06,480 --> 00:20:08,360 - [yelps] - [gasps] 320 00:20:09,120 --> 00:20:10,560 [Callum grunting] 321 00:20:10,640 --> 00:20:11,840 - Shh. It's okay. - [Adam] Hey! 322 00:20:11,880 --> 00:20:12,800 - Whoa, whoa! - Callum! 323 00:20:12,880 --> 00:20:14,920 - Get away from him! Come here. - Ella! Come here! 324 00:20:15,000 --> 00:20:18,320 - What the fuck are you doing here? - Angelis ordered a hit on you. 325 00:20:18,400 --> 00:20:19,320 They're coming here. 326 00:20:19,400 --> 00:20:21,360 - Why should we believe a word you say? - Dad! 327 00:20:21,440 --> 00:20:22,800 It's all right, sweetheart. 328 00:20:23,640 --> 00:20:26,400 - They're sending a lone shooter. - How do you know that? 329 00:20:26,480 --> 00:20:30,600 Because Angelis is trying to set me up. He already got to Melnikov. 330 00:20:30,680 --> 00:20:32,960 [ominous music playing] 331 00:20:36,200 --> 00:20:37,440 Okay. All right. We have to go. 332 00:20:37,520 --> 00:20:38,920 - [shatters] - [kids scream] 333 00:20:39,000 --> 00:20:41,640 - [Adam] Fuck. Get down on the floor. - [Kara] Come on, get down. 334 00:20:41,720 --> 00:20:43,440 It's too late. [panting] 335 00:20:43,520 --> 00:20:45,680 [ominous music continues] 336 00:20:46,880 --> 00:20:48,280 [bird screeches] 337 00:20:53,920 --> 00:20:56,880 Kids, come here. Heads down. Heads right down, okay? 338 00:20:56,960 --> 00:20:59,416 Right down. It's all right. It's gonna be all right. Come here. 339 00:20:59,440 --> 00:21:00,520 It's okay. It's all right. 340 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 [Maddy] It's okay. 341 00:21:05,440 --> 00:21:06,760 All right... 342 00:21:06,840 --> 00:21:08,680 All right, I'm, uh... I'm gonna go out there. 343 00:21:08,760 --> 00:21:12,360 No. You have to stay here. I need you to stay alive. 344 00:21:13,000 --> 00:21:15,600 If you die, Angelis wins. 345 00:21:15,680 --> 00:21:16,920 Okay. 346 00:21:17,000 --> 00:21:20,560 We need to... We need to create a distraction. 347 00:21:20,640 --> 00:21:22,376 - Keep him away from the house. - [Adam] Yeah. 348 00:21:22,400 --> 00:21:23,856 - I'm gonna come with you. - No, Mads! 349 00:21:23,880 --> 00:21:25,040 - Mum! - I'm okay. 350 00:21:25,120 --> 00:21:26,256 - No, you can't! - Heads down! 351 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 You're gonna stay with your Dad. He's gonna protect you. 352 00:21:28,880 --> 00:21:32,440 Maddy, listen to me. I don't want you going out there, okay? 353 00:21:32,520 --> 00:21:35,400 Adam, they're here for you. They're not here for me. 354 00:21:37,040 --> 00:21:38,120 Fuck. It should be me. 355 00:21:38,200 --> 00:21:39,520 - Okay. Ready? - Okay. 356 00:21:39,600 --> 00:21:40,720 Let's go. 357 00:21:42,520 --> 00:21:44,536 - [Maddy] Guys, you've got this. - [Adam] Be careful. 358 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 - Be careful. - Yeah. 359 00:21:45,960 --> 00:21:48,040 - Heads down. Heads down! - [Ella sobbing] 360 00:21:48,120 --> 00:21:50,440 All right. It's okay. It's gonna be all right. 361 00:21:50,520 --> 00:21:52,960 [tense music playing] 362 00:21:54,760 --> 00:21:56,240 [sighs] 363 00:22:06,080 --> 00:22:07,400 You know how to use this? 364 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 - Yeah. - Take it. 365 00:22:10,800 --> 00:22:13,080 Stay close and follow me. Come on. 366 00:22:15,880 --> 00:22:20,040 I'll head for the car. Try and draw him out into the open. 367 00:22:22,080 --> 00:22:24,160 You go in behind and take the shot. 368 00:22:25,920 --> 00:22:27,600 - [gun clicks] - Did you hear what I said? 369 00:22:27,680 --> 00:22:29,080 - Yeah. [exhales] - Okay. 370 00:22:30,560 --> 00:22:32,560 How long since you fired a weapon? 371 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Seven years. 372 00:22:34,480 --> 00:22:36,360 - [cocks gun] - Were you any good? 373 00:22:37,280 --> 00:22:39,320 - Yeah, I was good. - That's good. 374 00:22:41,120 --> 00:22:45,240 So, uh, Maddy DaCosta. Is that Portuguese or... 375 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Spanish. 376 00:22:48,040 --> 00:22:49,600 [in Spanish] Don't freeze up. 377 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Okay. 378 00:22:54,320 --> 00:22:55,320 Let's go. 379 00:22:58,800 --> 00:23:00,080 [exhales] 380 00:23:10,280 --> 00:23:11,680 Ella, Ella, absolutely not. 381 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 You can't do that, okay? Keep your head right down. 382 00:23:52,440 --> 00:23:53,360 [exhales] 383 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 [ominous music playing] 384 00:24:18,040 --> 00:24:20,000 Okay, tell you what I'm gonna do, all right? 385 00:24:20,080 --> 00:24:22,376 I'm just gonna go and check on Mum real quick. Don't worry. 386 00:24:22,400 --> 00:24:24,600 - Dad, you can't go. - Guys, it's all right. 387 00:24:24,680 --> 00:24:26,840 I'm not gonna be long. I'm gonna be right back. 388 00:24:26,920 --> 00:24:29,240 I promise you, all right? Twenty seconds. Time me. 389 00:24:29,960 --> 00:24:31,040 Callum, come here. 390 00:24:31,960 --> 00:24:33,720 I can't hear you guys. Come on. One... 391 00:24:33,800 --> 00:24:36,840 [Ella] One, two, three... 392 00:24:37,480 --> 00:24:40,600 [both] Four, five... 393 00:24:42,040 --> 00:24:43,040 six... 394 00:24:44,680 --> 00:24:45,680 seven... 395 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 eight... 396 00:24:50,120 --> 00:24:51,120 nine... 397 00:25:35,280 --> 00:25:36,640 [starts engine] 398 00:25:37,400 --> 00:25:38,840 [revving engine] 399 00:25:45,560 --> 00:25:47,200 [revving engine] 400 00:25:55,480 --> 00:25:57,440 [in Spanish] Floor it! Floor it! 401 00:26:04,520 --> 00:26:05,920 [in English] Drop the gun! 402 00:26:06,000 --> 00:26:07,160 No, no, no, no, no! 403 00:26:07,600 --> 00:26:08,640 - [screams] - [Callum] Dad! 404 00:26:08,680 --> 00:26:10,720 - It's okay. It's okay. Sh! It's okay. - [Ella] Dad! 405 00:26:10,800 --> 00:26:15,000 It's Kara's gun. It's okay. All right. Listen. We need to move. 406 00:26:15,080 --> 00:26:16,360 [Barnes grunting] 407 00:26:17,400 --> 00:26:18,640 [wheezing, gasping] 408 00:26:19,680 --> 00:26:20,680 Oh God. 409 00:26:23,840 --> 00:26:25,720 [Kara] It's too late. You can't help him. 410 00:26:26,400 --> 00:26:28,040 [wheezing softly] 411 00:26:28,120 --> 00:26:30,320 He came here to kill your husband. Remember? 412 00:26:30,400 --> 00:26:32,160 I know. I know. 413 00:26:33,360 --> 00:26:34,560 [Barnes whimpers] 414 00:26:35,360 --> 00:26:36,720 [sighs] 415 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 Let's go. 416 00:26:53,560 --> 00:26:54,840 [all gasp] 417 00:26:58,800 --> 00:27:00,520 - You okay? - It's not my blood. 418 00:27:03,400 --> 00:27:04,400 I'm fine. 419 00:27:05,200 --> 00:27:07,560 Guys, we have to go. Come on. 420 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 Mum. 421 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 [tires squeal] 422 00:27:27,320 --> 00:27:28,560 [train horn blares] 423 00:27:37,440 --> 00:27:38,800 Is there anyone else here? 424 00:27:54,040 --> 00:27:57,520 [sighs] You remember Ella and Callum? And this is Maddy. 425 00:27:58,200 --> 00:27:59,720 - Hi. - Hello. 426 00:27:59,800 --> 00:28:03,200 Kara Yusova. Kara, meet Kit Harper. He's a lawyer. He can help us. 427 00:28:03,280 --> 00:28:05,840 I can what? Adam, what the hell is going on here? 428 00:28:05,920 --> 00:28:08,280 Angelis sent a gunman to kill me last night. 429 00:28:10,120 --> 00:28:12,160 My family isn't safe. I don't know where else to go. 430 00:28:12,240 --> 00:28:16,160 - The police, Adam. Go to the police. - [softly] I can't trust anyone. 431 00:28:16,240 --> 00:28:19,200 - What makes you think I'm any different? - You were Sián's best friend. 432 00:28:21,440 --> 00:28:22,960 That has to mean something. 433 00:28:24,760 --> 00:28:27,360 If you want, the kids can rest in my room. 434 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 Thank you. 435 00:28:30,640 --> 00:28:33,760 Just while we talk. I'm not making any promises. 436 00:28:34,560 --> 00:28:36,600 Come on, buddy. You've been up all night. 437 00:28:37,560 --> 00:28:39,760 - Where will you be? - I'll be here. Don't worry. 438 00:28:39,840 --> 00:28:42,240 - No one knows we're here. We're safe now. - Okay. 439 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 Safe... 440 00:28:47,960 --> 00:28:50,680 There's a bathroom through there if you want to clean up. 441 00:28:52,760 --> 00:28:54,160 - [door closes] - Yeah. 442 00:29:01,600 --> 00:29:02,920 [door closes and locks] 443 00:29:03,600 --> 00:29:04,960 I'll put the kettle on. 444 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 - Dad? - Yeah. 445 00:29:17,920 --> 00:29:19,360 Are we the good guys? 446 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 [Adam] Of course. 447 00:29:27,200 --> 00:29:28,280 Get some rest. 448 00:29:34,400 --> 00:29:35,520 [door closes] 449 00:29:40,280 --> 00:29:42,280 [pensive music playing] 450 00:29:51,800 --> 00:29:53,000 [echoing gunshot] 451 00:29:53,080 --> 00:29:55,600 [Maddy] Drop the gun! No, no, no, no, no! 452 00:29:55,680 --> 00:29:57,080 [echoing gunshot] 453 00:30:24,760 --> 00:30:25,960 I killed him. 454 00:30:27,800 --> 00:30:29,480 You shouldn't have had to do that. 455 00:30:31,400 --> 00:30:32,640 It should've been me. 456 00:30:34,040 --> 00:30:35,720 [distant siren wailing] 457 00:30:36,240 --> 00:30:37,240 I'm sorry. 458 00:30:42,640 --> 00:30:44,720 I've never killed anybody before. 459 00:30:45,680 --> 00:30:50,920 I mean, I have, I have, but in the army, it felt like I was on the right side. 460 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 You still are. 461 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 [Callum] Dad? 462 00:31:03,480 --> 00:31:04,640 Where's Samson? 463 00:31:17,920 --> 00:31:19,360 [phone rings] 464 00:31:21,640 --> 00:31:23,600 - Tell me. - Barnes is dead. 465 00:31:25,080 --> 00:31:26,520 The house is empty. 466 00:31:27,920 --> 00:31:29,320 Adam Lawrence is gone. 467 00:31:30,240 --> 00:31:33,000 - Where? - No idea. His vehicle's still here. 468 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 It's got to be Yusova, sir. 469 00:31:36,720 --> 00:31:38,520 They must be working together. 470 00:31:39,320 --> 00:31:43,400 He can't move fast, not with the kids. Clean up and get back here. 471 00:31:44,280 --> 00:31:45,480 [hangs up] 472 00:31:53,640 --> 00:31:55,360 [phone vibrates] 473 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Yeah? 474 00:31:59,160 --> 00:32:01,080 Dede Alexander? Martin Angelis. 475 00:32:02,040 --> 00:32:03,360 We haven't met. 476 00:32:06,080 --> 00:32:07,080 No, sir. 477 00:32:08,160 --> 00:32:09,480 I think I'd remember that. 478 00:32:09,560 --> 00:32:11,440 Well, perhaps it's time. 479 00:32:15,520 --> 00:32:17,240 - Maddy. - Thank you. 480 00:32:17,320 --> 00:32:18,320 Adam. 481 00:32:18,760 --> 00:32:19,840 Thanks, mate. 482 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 [sighs] 483 00:32:21,680 --> 00:32:22,760 What's she doing here? 484 00:32:28,760 --> 00:32:30,360 She saved all of our lives. 485 00:32:31,240 --> 00:32:34,640 Angelis's files contain evidence of a Russian plot to run Kirby. 486 00:32:34,720 --> 00:32:38,200 There's an MI6 double agent at the heart of it. Code name, Dorian. 487 00:32:38,280 --> 00:32:39,360 Angelis thinks it's me. 488 00:32:39,440 --> 00:32:41,440 Thinks I'm in league with Kara and Melnikov. 489 00:32:41,520 --> 00:32:43,000 That's why he had him killed. 490 00:32:43,080 --> 00:32:45,560 It's why he sent Barnes to take me out at the lodge last night. 491 00:32:46,880 --> 00:32:48,920 Angelis is willing to let Kirby win. 492 00:32:49,000 --> 00:32:52,280 Then he'll expose the plot and use it to strengthen his position at MI6. 493 00:32:53,360 --> 00:32:56,400 Unless we force it out into the open first. 494 00:32:57,720 --> 00:33:01,920 And then Angelis is finished, as is Kirby, and Gratz can still be PM. 495 00:33:03,880 --> 00:33:05,440 I have to fix this. 496 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 [Kit] How? 497 00:33:08,840 --> 00:33:10,360 Do a deal with Gratz. 498 00:33:11,840 --> 00:33:14,240 Offer her the intel on Kirby in exchange for immunity. 499 00:33:14,320 --> 00:33:16,520 I'll pretend I didn't hear that, 500 00:33:17,040 --> 00:33:19,520 but I can't say I've got any better advice for you. 501 00:33:20,600 --> 00:33:22,160 And what do you get out of it? 502 00:33:23,040 --> 00:33:24,480 I wanna know who killed my men. 503 00:33:25,800 --> 00:33:28,800 And then... you just disappear? 504 00:33:31,480 --> 00:33:34,160 His files are the only way out of it for all of us. 505 00:33:34,240 --> 00:33:35,720 He's not just gonna give them to you. 506 00:33:35,760 --> 00:33:37,560 It sounds like you can't trust anyone at MI6. 507 00:33:39,200 --> 00:33:41,800 - I can go after the files. - We can go after them. 508 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 Which means you'll have to make a deal with Gratz. 509 00:33:48,120 --> 00:33:49,160 We need to get new phones. 510 00:33:49,200 --> 00:33:52,080 Angelis will be trying to trace us, and he won't miss a second time. 511 00:33:52,160 --> 00:33:54,080 We're a threat to everything he's built. 512 00:33:58,600 --> 00:34:03,200 You and a team of special ops entered the country six days ago. 513 00:34:03,920 --> 00:34:06,000 Right after I'd been attacked. Why? 514 00:34:07,240 --> 00:34:10,680 For the same reason we warned you about Adam Lawrence five years ago. 515 00:34:11,640 --> 00:34:14,840 He's compromised. A threat to Western security. 516 00:34:15,840 --> 00:34:17,520 I should have listened to you. 517 00:34:18,800 --> 00:34:23,960 Adam Lawrence and Kara Yusova killed one of my officers last night. 518 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 I need them put down. 519 00:34:29,960 --> 00:34:31,520 And why not use your own people? 520 00:34:31,600 --> 00:34:35,160 As you said, he's a threat to both our nations. 521 00:34:40,360 --> 00:34:42,760 There's a transcript of a call 522 00:34:42,840 --> 00:34:47,520 that proves Adam Lawrence has been a double agent since Baku. 523 00:34:47,600 --> 00:34:51,000 He's trying to get his hands on it. I am offering you a full green light. 524 00:34:51,080 --> 00:34:53,160 I can plug you into our system, 525 00:34:53,880 --> 00:34:58,360 and I would like you to find Lawrence and Yusova and eliminate them. 526 00:34:59,880 --> 00:35:01,480 I could get into a lot of trouble. 527 00:35:02,480 --> 00:35:04,560 I'll make sure the authorities look the other way. 528 00:35:08,720 --> 00:35:10,040 Deal with this for me, 529 00:35:10,760 --> 00:35:12,720 and the proof against him is all yours. 530 00:35:13,800 --> 00:35:17,360 You go back to Langley a hero. Mission accomplished. 531 00:35:21,480 --> 00:35:22,480 All right. 532 00:35:23,720 --> 00:35:24,720 I'll take care of it. 533 00:35:24,800 --> 00:35:27,640 [tense music playing] 40922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.