All language subtitles for Treason.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,920 --> 00:01:03,400 You're making a mistake, Belova. 2 00:01:05,240 --> 00:01:07,520 Someone poisoned the head of MI6. 3 00:01:08,360 --> 00:01:10,320 Russia is the prime suspect. 4 00:01:11,480 --> 00:01:13,880 Is there something you want to tell me, Kara? 5 00:01:14,480 --> 00:01:17,200 What makes you think it's got anything to do with me? 6 00:01:17,840 --> 00:01:20,920 I'm retired. You threw me out, remember? 7 00:01:24,960 --> 00:01:26,880 Then what are you doing in London, Kara? 8 00:01:43,320 --> 00:01:45,640 These men were on your team in Baku, 9 00:01:46,760 --> 00:01:48,800 where you first met Adam Lawrence. 10 00:01:55,280 --> 00:01:56,440 You were lovers. 11 00:02:01,440 --> 00:02:03,240 Do you still have feelings for him? 12 00:02:07,160 --> 00:02:09,160 Stay away from him, Kara. 13 00:02:11,840 --> 00:02:15,240 If you do anything that the British can lay at our door, 14 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 we'll make sure you disappear without a trace. 15 00:02:21,480 --> 00:02:23,800 It's not as if anyone will miss you. 16 00:02:56,320 --> 00:02:58,880 - I love you so much. - I love you too. 17 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 Hey. 18 00:03:11,720 --> 00:03:13,960 Um, where were you last night? 19 00:03:14,040 --> 00:03:17,480 Oh, I was, uh, briefing Rosanno. Just tying up some loose ends. 20 00:03:18,000 --> 00:03:19,080 You okay? 21 00:03:21,480 --> 00:03:24,480 Um, Ella woke up screaming for you last night. 22 00:03:24,560 --> 00:03:27,600 She said she felt like they were taking her all over again. 23 00:03:29,200 --> 00:03:31,320 She's putting on a brave face for you. 24 00:03:33,720 --> 00:03:35,120 What else did she say? 25 00:03:35,760 --> 00:03:38,160 That it was a woman who found her. 26 00:03:39,280 --> 00:03:41,440 Yeah, I told you. One of my undercover agents. 27 00:03:42,480 --> 00:03:44,080 How long have you been running her? 28 00:03:44,600 --> 00:03:45,600 Maddy... 29 00:03:47,920 --> 00:03:50,440 Long enough to trust her with our daughter's life, I suppose? 30 00:03:51,960 --> 00:03:54,280 We got her back. It's over. 31 00:03:55,760 --> 00:03:56,760 Is it? 32 00:04:00,520 --> 00:04:04,360 What do you feel about taking off for a few days, the four of us? 33 00:04:05,840 --> 00:04:09,760 We need some time together. And I feel like you and I have to talk. 34 00:04:10,280 --> 00:04:13,360 - There might be things to say. - What kind of things? 35 00:04:15,720 --> 00:04:17,000 I'm gonna resign, Maddy. 36 00:04:19,240 --> 00:04:20,960 We got so lucky getting Ella back. 37 00:04:21,040 --> 00:04:23,600 I just can't take that chance again with any of you. 38 00:04:25,360 --> 00:04:26,760 You and the kids are... 39 00:04:27,560 --> 00:04:29,160 God, I'm nothing without you three. 40 00:04:35,480 --> 00:04:37,160 Why don't we just go now? 41 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 Listen, I need to take care of some things first. 42 00:04:40,840 --> 00:04:45,000 When we're away, I'll explain everything. Just let me make things right, okay? 43 00:04:54,000 --> 00:04:56,800 Thank you for coming, Minister. I would have met you at your office. 44 00:04:56,880 --> 00:04:59,480 It's all right. I was on my way back from a hustings. 45 00:05:00,120 --> 00:05:03,920 Good news about your daughter, C. I hear it was down to your team. 46 00:05:04,000 --> 00:05:04,880 Thank you. 47 00:05:04,960 --> 00:05:07,680 Right. I'm on LBC in 30 minutes for my sins. 48 00:05:07,760 --> 00:05:11,480 So, why did you want to see me? Is there a break in the Angelis case? 49 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 We've uncovered a blackmail plot. 50 00:05:13,880 --> 00:05:16,600 - I'm afraid you're the target, Minister. - What do they have on me? 51 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 Evidence from last September regarding your mother. 52 00:05:22,160 --> 00:05:25,200 You used a government plane to fly in a palliative care doctor. 53 00:05:29,200 --> 00:05:30,400 She begged me. 54 00:05:33,840 --> 00:05:34,920 It's inhuman. 55 00:05:36,360 --> 00:05:39,000 To see someone you love suffering like that. 56 00:05:40,160 --> 00:05:41,760 You can understand that, can't you, 57 00:05:41,840 --> 00:05:44,320 after everything you went through with your first wife? 58 00:05:44,960 --> 00:05:46,200 It is. I know. 59 00:05:46,960 --> 00:05:50,080 Sir Martin assured me this had gone away. 60 00:05:50,160 --> 00:05:51,400 You spoke to him about it? 61 00:05:51,480 --> 00:05:53,520 He promised to contain it. 62 00:05:53,600 --> 00:05:55,280 What did he ask for in return? 63 00:05:55,960 --> 00:05:57,160 Nothing. 64 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 He's been a good friend to me. 65 00:05:59,280 --> 00:06:02,400 He's been a loyal supporter while I've been foreign secretary. 66 00:06:03,960 --> 00:06:07,920 I mean, how did this intel leak in the first place? 67 00:06:09,800 --> 00:06:15,600 We are trying to ascertain the specifics, but, uh, it is out there for now. 68 00:06:17,240 --> 00:06:18,440 Will you help me? 69 00:06:19,200 --> 00:06:21,800 I would need to know who would want to blackmail you. 70 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Oh, take your pick. 71 00:06:23,000 --> 00:06:25,960 There's plenty of people who don't want me in Number 10. 72 00:06:26,040 --> 00:06:29,080 But if I were you, I'd start with my leadership rival. 73 00:06:48,160 --> 00:06:49,920 Lord Melnikov, a few words? 74 00:06:50,000 --> 00:06:54,880 This new initiative uses sport to encourage greater social mobility. 75 00:06:55,400 --> 00:06:58,480 And that's what Robert Kirby's here to support today. 76 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 He gets what it takes to unlock people's potential. 77 00:07:01,960 --> 00:07:03,720 And as our next prime minister, 78 00:07:03,800 --> 00:07:07,240 I know he's best placed to unlock this country's potential. 79 00:07:07,320 --> 00:07:08,240 Thank you. 80 00:07:08,320 --> 00:07:09,880 - Thanks very much. - Thank you. 81 00:07:09,960 --> 00:07:11,560 That's very kind. Thank you. 82 00:07:14,040 --> 00:07:15,880 If you have any questions, please. 83 00:07:15,960 --> 00:07:18,200 Mr. Kirby, what's your position on the NHS? 84 00:07:27,000 --> 00:07:29,200 - Where's the file? - In my bag. 85 00:07:29,840 --> 00:07:31,520 - You've checked it out? - Yes. 86 00:07:32,280 --> 00:07:35,720 It's pretty damning. Gives you all the leverage you need. 87 00:07:35,800 --> 00:07:37,120 Keep it. 88 00:07:37,840 --> 00:07:40,680 You need to make the approach to Gratz. 89 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 No. The SVR threatened me. They sent Belova. 90 00:07:45,240 --> 00:07:48,760 I got what you asked for. Now I need to complete my own mission. 91 00:07:48,840 --> 00:07:50,480 Don't be like that, Little Bee. 92 00:07:51,880 --> 00:07:54,160 It's not much good to me unless you finish the job. 93 00:07:55,160 --> 00:07:58,600 I can buy you more time with Belova, but you have to do this for me. 94 00:08:00,440 --> 00:08:02,120 Make sure Gratz gets it today. 95 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Hey. 96 00:08:08,320 --> 00:08:10,840 Yes, I'm delighted by the result today 97 00:08:10,920 --> 00:08:14,920 and humbled and honored by the faith my fellow MPs have shown in me. 98 00:08:20,880 --> 00:08:23,640 - Hey, you wanted to see me? - Tell me about Robert Kirby. 99 00:08:23,720 --> 00:08:25,920 Jesus, buy a girl a drink, why don't you? 100 00:08:29,360 --> 00:08:32,160 No small talk. All right, nope. Okay, um... 101 00:08:32,640 --> 00:08:35,640 Well, he was a late starter. He's only been in the Common seven years. 102 00:08:35,720 --> 00:08:39,400 Business background. He is a darling of the libertarian right. 103 00:08:39,480 --> 00:08:41,720 - Who's funding his campaign? - Anton Melnikov. 104 00:08:42,520 --> 00:08:45,880 Made his fortune acquiring former state properties at bargain-bucket prices. 105 00:08:45,960 --> 00:08:46,840 The usual story. 106 00:08:46,920 --> 00:08:49,440 He was lucky not to be sanctioned over the invasion of Ukraine. 107 00:08:49,520 --> 00:08:50,680 How'd he get away with that? 108 00:08:50,760 --> 00:08:52,160 He severed all ties with Russia 109 00:08:52,240 --> 00:08:54,520 and doubled down on his philanthropic agendas. 110 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 Housing developments, food banks, and a mental health charity. 111 00:09:02,640 --> 00:09:04,560 Your Five Eyes meeting starts in three minutes. 112 00:09:04,640 --> 00:09:07,160 I need to see Anton Melnikov. Call his office immediately. 113 00:09:07,240 --> 00:09:09,520 - What about your two o'clock? - Patty can deputize. 114 00:09:12,600 --> 00:09:13,800 Yes, sir. 115 00:09:15,200 --> 00:09:18,000 - Why are you looking into Anton Melnikov? - I can't tell you that. 116 00:09:18,640 --> 00:09:22,080 Really? Jesus, Adam, Russia is my desk. If you're about to do something... 117 00:09:22,160 --> 00:09:24,440 It might be your desk, but it's my agency. 118 00:09:24,520 --> 00:09:27,560 I can't tell you because I can't trust anyone with this right now. 119 00:09:30,640 --> 00:09:31,760 Not even me. 120 00:09:32,400 --> 00:09:34,600 After 20 years of friendship. 121 00:09:40,000 --> 00:09:41,160 You are a bloody idiot. 122 00:09:41,240 --> 00:09:43,880 I'm the only one trying to help you navigate this shit. 123 00:09:43,960 --> 00:09:46,240 Everyone else thinks you can't handle the pressure. 124 00:09:46,320 --> 00:09:48,440 I don't know. Maybe they're right. 125 00:09:49,360 --> 00:09:52,440 But if you won't let me help you, then maybe I'm done too. 126 00:09:54,560 --> 00:09:56,000 You wanna handle this alone? 127 00:09:57,200 --> 00:09:58,240 It's all yours. 128 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 Sir. 129 00:10:16,960 --> 00:10:18,280 Arms up, please. 130 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 Thank you. 131 00:10:29,240 --> 00:10:31,400 - Address? - 6 Benton Drive. 132 00:10:34,560 --> 00:10:36,960 Lovely, please take a seat. 133 00:10:38,520 --> 00:10:40,400 - Thank you. - Thank you. 134 00:10:42,560 --> 00:10:44,880 Ms. Seymour, you're welcome to come up. 135 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Take a seat. 136 00:10:49,640 --> 00:10:52,600 Ms. Seymour, how can I help you? 137 00:10:53,280 --> 00:10:54,680 It's a little delicate. 138 00:10:54,760 --> 00:10:57,680 I hope you don't mind, but I brought some paperwork with me to help. 139 00:10:57,760 --> 00:10:58,640 Oh. Sure. 140 00:10:58,720 --> 00:11:01,440 It's about my mother, you see. She's not been well. 141 00:11:01,520 --> 00:11:06,600 I just wanna help her, but it's so hard to know what to do for the best. 142 00:11:07,320 --> 00:11:08,880 You can understand that. 143 00:11:21,080 --> 00:11:22,360 Where did you get this? 144 00:11:25,280 --> 00:11:28,360 Pull out of the race or we go public. 145 00:11:33,720 --> 00:11:37,560 People hate it when politicians act like there's one rule for them 146 00:11:37,640 --> 00:11:39,800 and another for the rest of us. 147 00:11:41,920 --> 00:11:42,920 Have a good day. 148 00:11:46,640 --> 00:11:48,400 Miss, this way. Come on up. 149 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 Mr. Lawrence. 150 00:12:02,080 --> 00:12:03,880 - Lord Melnikov. - Oh, Anton, please. 151 00:12:06,800 --> 00:12:11,240 They stopped serving, but I asked them to keep the kitchen open if you're hungry. 152 00:12:11,320 --> 00:12:13,560 - That's very kind of them. - Not really. 153 00:12:14,920 --> 00:12:16,040 I own the place. 154 00:12:20,120 --> 00:12:21,320 I'm fine, thank you. 155 00:12:21,840 --> 00:12:24,520 As soon as your office called, I cleared my afternoon. 156 00:12:24,600 --> 00:12:27,240 So whatever you need, I'm your humble servant. 157 00:12:27,320 --> 00:12:28,520 I'm very grateful. 158 00:12:28,600 --> 00:12:30,960 No, I'm the grateful one. 159 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 I feel a debt to this country. 160 00:12:33,680 --> 00:12:36,600 The kindness I've been shown is overwhelming. 161 00:12:36,680 --> 00:12:40,080 And it doesn't hurt when you have an asset portfolio like yours. 162 00:12:40,160 --> 00:12:42,520 I'm not talking about the political classes. 163 00:12:42,600 --> 00:12:45,320 I mean the ordinary people I meet through my charities. 164 00:12:46,760 --> 00:12:48,840 - They are the real heartbeat. - Mm. 165 00:12:50,160 --> 00:12:53,000 Anton, we've received intelligence concerning a blackmail plot 166 00:12:53,080 --> 00:12:54,640 against a senior minister. 167 00:12:55,680 --> 00:12:57,280 Well, that's very worrying. 168 00:12:57,360 --> 00:13:00,080 I need to warn you to be on the lookout for similar approaches. 169 00:13:02,400 --> 00:13:04,080 I'm grateful for your protection. 170 00:13:06,960 --> 00:13:08,480 Are you telling every peer, 171 00:13:09,000 --> 00:13:12,760 or do you have reason to believe that I might somehow be a target? 172 00:13:13,400 --> 00:13:14,720 Your name has come up. 173 00:13:15,680 --> 00:13:18,560 Now, I can't say too much for obvious reasons, but, uh, 174 00:13:19,120 --> 00:13:21,760 a former associate of yours might be involved. 175 00:13:22,960 --> 00:13:24,240 Kara Yusova. 176 00:13:26,040 --> 00:13:28,240 Kara Yusova? I don't recall. 177 00:13:28,320 --> 00:13:31,000 She was your personal protection officer eight years ago. 178 00:13:31,600 --> 00:13:33,520 Oh, those people tend to come and go. 179 00:13:33,600 --> 00:13:35,040 Well, if she makes contact, 180 00:13:35,120 --> 00:13:37,320 you need to report it to the police immediately. 181 00:13:40,120 --> 00:13:43,120 We'll find who's behind this threat and expose them. 182 00:13:44,360 --> 00:13:46,560 The police, the security services, 183 00:13:47,280 --> 00:13:48,920 they're gonna come down hard. 184 00:13:49,880 --> 00:13:52,080 I'm sure the victim of this blackmail attempt 185 00:13:52,160 --> 00:13:54,040 would be very reassured to know that. 186 00:14:01,360 --> 00:14:03,360 - Would you excuse me? - Absolutely. 187 00:14:06,400 --> 00:14:07,640 Adam Lawrence. 188 00:14:09,240 --> 00:14:12,320 There was a woman. She threatened me. 189 00:14:12,920 --> 00:14:13,920 Minister? 190 00:14:14,640 --> 00:14:16,200 - Which woman? - She has proof. 191 00:14:16,280 --> 00:14:18,160 She has copies of original documents. 192 00:14:18,240 --> 00:14:21,880 She said if I don't drop out of the leadership race, it'll leak. 193 00:14:22,480 --> 00:14:24,720 Who the fuck are these people, Adam? 194 00:14:24,800 --> 00:14:27,240 Don't drop out. If you do that, they win. 195 00:14:27,840 --> 00:14:29,680 How did they get hold of this information? 196 00:14:30,440 --> 00:14:33,640 You can weather this, Audrey. Ask the PM to support you. 197 00:14:33,720 --> 00:14:37,080 Are you kidding? He'll run a mile. He's a fucking coward. 198 00:14:38,440 --> 00:14:39,440 What am I gonna do? 199 00:14:41,200 --> 00:14:42,280 I've gotta go. 200 00:15:21,160 --> 00:15:22,160 Hey. 201 00:15:24,200 --> 00:15:25,400 Where is this place? 202 00:15:28,280 --> 00:15:29,280 Come with me. 203 00:15:44,080 --> 00:15:45,200 Guys, I need the room. 204 00:15:55,600 --> 00:15:56,640 Okay, so show me. 205 00:16:00,360 --> 00:16:03,440 The Maddy I remember would've got some proof of them together. 206 00:16:18,400 --> 00:16:21,920 I can't make out her face. Is this the best you've got? 207 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 It was dark. 208 00:16:24,680 --> 00:16:26,920 - What is he giving her? - I don't know. 209 00:16:30,960 --> 00:16:33,480 I'm glad last night changed your mind about him. 210 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 It didn't. 211 00:16:37,160 --> 00:16:38,160 It's over. 212 00:16:38,760 --> 00:16:42,080 He's resigning. That's what I came here to tell you. 213 00:16:42,160 --> 00:16:44,160 - You can leave us alone now. - What? 214 00:16:44,240 --> 00:16:45,960 He wants to do the right thing. 215 00:16:46,720 --> 00:16:49,120 Maddy, if this started in Baku, 216 00:16:49,200 --> 00:16:52,720 then this woman has spent 15 years getting him into position. 217 00:16:52,800 --> 00:16:55,720 She's stolen intel from every agency on the globe 218 00:16:55,800 --> 00:16:58,040 to make him Angelis's deputy. 219 00:16:58,120 --> 00:16:59,680 That has to be for a reason. 220 00:17:00,320 --> 00:17:03,360 I'm here to bring her in and find out why. 221 00:17:03,440 --> 00:17:05,880 We'll leave Adam out of it. We won't touch him. 222 00:17:06,800 --> 00:17:10,240 - I don't believe you. - We just need him to lead us to Kara. 223 00:17:10,320 --> 00:17:12,680 How will you even know when they meet? 224 00:17:14,560 --> 00:17:18,400 We can't track his phone, but you can help us trace his movements. 225 00:17:20,560 --> 00:17:21,560 No. 226 00:17:23,600 --> 00:17:26,240 It's the only way you keep him out of prison. 227 00:17:27,840 --> 00:17:29,400 This started with Kara. 228 00:17:30,640 --> 00:17:31,800 Once I have her, 229 00:17:33,200 --> 00:17:34,200 it's over. 230 00:17:39,320 --> 00:17:41,680 Elevator C going down. 231 00:18:08,400 --> 00:18:11,520 You said you delivered the message to Gratz. 232 00:18:12,400 --> 00:18:13,920 Of course I delivered it. 233 00:18:14,520 --> 00:18:16,440 Then you must be losing your touch. 234 00:18:16,520 --> 00:18:20,200 She hasn't pulled out of the race. I need you to talk to her again. 235 00:18:20,280 --> 00:18:21,880 I did what you asked. 236 00:18:22,400 --> 00:18:25,560 If you want Gratz out of the running, 237 00:18:25,640 --> 00:18:27,480 then take this to a journalist. 238 00:18:27,560 --> 00:18:29,240 I'm sure you know a few hundred. 239 00:18:29,760 --> 00:18:31,120 Did you talk to Belova? 240 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 Lawrence has connected us. 241 00:18:34,400 --> 00:18:36,600 He came to see me, asking about you. 242 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 He told me to call the police if you approached me. 243 00:18:42,200 --> 00:18:43,880 He's warning you off. 244 00:18:43,960 --> 00:18:46,680 If he had anything concrete on us... 245 00:18:46,760 --> 00:18:50,240 You don't understand, Kara. This has to work. 246 00:18:51,440 --> 00:18:54,240 And I can't make it happen if I'm getting heat from MI6. 247 00:18:54,320 --> 00:18:55,920 What are you talking about? 248 00:18:56,560 --> 00:18:57,600 What is this? 249 00:19:00,680 --> 00:19:01,880 You're full of shit. 250 00:19:02,520 --> 00:19:05,040 You don't have any sway in Moscow, do you? 251 00:19:17,880 --> 00:19:19,320 My money is frozen. 252 00:19:19,400 --> 00:19:21,320 I'm persona non grata in Russia. 253 00:19:23,720 --> 00:19:26,800 Once Kirby is prime minister, then I'll gift wrap him to the Kremlin. 254 00:19:26,880 --> 00:19:28,520 When this succeeds, 255 00:19:29,440 --> 00:19:31,280 all is forgiven. 256 00:19:31,360 --> 00:19:33,720 No more looking over our shoulders, Kara. 257 00:19:34,480 --> 00:19:35,800 You used me. 258 00:19:36,360 --> 00:19:37,960 I can't help you, Anton. 259 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Then you leave me no choice. 260 00:19:42,920 --> 00:19:46,320 I'll have to turn you in for the attempted murder of Martin Angelis. 261 00:19:49,280 --> 00:19:50,880 But I'm not done yet. 262 00:19:53,640 --> 00:19:54,800 Yes, you are, Kara. 263 00:20:03,080 --> 00:20:04,400 Am I dead? 264 00:20:04,480 --> 00:20:05,520 Very. 265 00:20:05,600 --> 00:20:07,240 You can't be very dead, Cal. 266 00:20:07,320 --> 00:20:10,000 Okay. Very dead. 267 00:20:10,080 --> 00:20:13,280 - Did I live in this country? - You lived in Egypt. 268 00:20:13,360 --> 00:20:15,760 - You can't tell him that. - Egypt. 269 00:20:15,840 --> 00:20:18,200 I love playing this game with Cal. 270 00:20:18,280 --> 00:20:20,200 Okay, um... 271 00:20:22,560 --> 00:20:26,680 Ah! Ah, I see you trying to read it on the reflection of the TV. 272 00:20:26,760 --> 00:20:28,320 - What? - Cheater! 273 00:20:28,400 --> 00:20:30,760 - Dad! - That is an outrageous accusation! 274 00:20:30,840 --> 00:20:33,320 How dare you? I promise you I'm not cheating. 275 00:20:33,400 --> 00:20:36,160 Okay, um, first question. 276 00:20:36,240 --> 00:20:37,720 Um, am I fictional? 277 00:20:38,680 --> 00:20:40,600 - Maybe. - You can't say maybe. 278 00:20:40,680 --> 00:20:43,040 It's yes or no answers only. 279 00:20:44,200 --> 00:20:46,920 Okay. Am I... 280 00:20:52,920 --> 00:20:53,800 Dad? 281 00:20:53,880 --> 00:20:56,480 Yeah, just, uh... I won't be long. You take my go. 282 00:21:05,920 --> 00:21:06,760 Hello. 283 00:21:06,840 --> 00:21:08,520 I know you're working with Melnikov. 284 00:21:08,560 --> 00:21:10,760 I don't want anything to do with you anymore. 285 00:21:10,840 --> 00:21:12,440 This isn't just about us. 286 00:21:12,520 --> 00:21:14,800 It's more serious than you think. 287 00:21:16,080 --> 00:21:18,040 You don't have the whole picture. 288 00:21:33,040 --> 00:21:34,960 - Popcorn? - Uh, I'll pass, thanks. 289 00:21:35,040 --> 00:21:36,720 - This just came for you. - Oh. 290 00:21:37,320 --> 00:21:40,520 Hope I haven't spoiled the wrapping, but we have to be careful with packages. 291 00:21:43,880 --> 00:21:45,680 Oh! I forgot about this. 292 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 Um... 293 00:21:47,480 --> 00:21:50,760 Yeah, got it for Adam. It's a surprise. It's not very imaginative. 294 00:21:50,840 --> 00:21:53,960 - But it's the thought that counts. - That's what I tell my wife. 295 00:21:58,320 --> 00:22:01,000 - Adam, we need to meet. - What for? 296 00:22:01,080 --> 00:22:03,280 I know who had Ella kidnapped. 297 00:22:04,680 --> 00:22:07,200 Southbank Skate Park, 1:00 a.m. 298 00:22:14,440 --> 00:22:15,840 Ah, fuck. 299 00:22:36,520 --> 00:22:40,600 Let me guess. Ella's picked some obscure Instagram influencer I've never heard of. 300 00:22:43,760 --> 00:22:45,800 This feels like we're normal, right? 301 00:22:46,560 --> 00:22:47,560 Yeah. 302 00:22:48,480 --> 00:22:50,880 - Okay, how many guesses you got? - Nineteen. 303 00:23:04,960 --> 00:23:05,800 Yeah. 304 00:23:05,880 --> 00:23:07,840 He's on the move. Are you ready? 305 00:23:11,000 --> 00:23:13,520 Once you ID her, it's all over. 306 00:23:16,680 --> 00:23:17,800 Okay, I'm coming. 307 00:24:21,080 --> 00:24:23,720 Lawrence is here. No eyes on the target. 308 00:24:24,520 --> 00:24:26,080 He's headed for the skate park. 309 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 Stand by. 310 00:24:46,560 --> 00:24:47,600 Hey. 311 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 Here. 312 00:25:00,480 --> 00:25:01,640 Is this live? 313 00:25:01,720 --> 00:25:04,200 We've been tracking him for 20 minutes now. 314 00:25:13,680 --> 00:25:15,040 Any sign of the target? 315 00:25:15,600 --> 00:25:16,600 Negative. 316 00:25:18,920 --> 00:25:20,040 Lawrence is alone. 317 00:25:33,960 --> 00:25:37,560 - I need a feed from that north side. - North side is a blind spot. 318 00:25:38,080 --> 00:25:39,320 This is all we have. 319 00:25:40,080 --> 00:25:40,920 Okay. 320 00:25:41,000 --> 00:25:43,880 Get me audio. Anything. We're blind here. 321 00:25:43,960 --> 00:25:45,720 Ears are on. 322 00:26:02,680 --> 00:26:06,360 Did Melnikov take my daughter to force my hand over the Gratz file? 323 00:26:07,400 --> 00:26:08,920 It wasn't him. 324 00:26:09,000 --> 00:26:11,320 He just took advantage of the situation. 325 00:26:14,360 --> 00:26:15,840 He wants to go home. 326 00:26:16,680 --> 00:26:18,120 But he knows he's a dead man 327 00:26:18,200 --> 00:26:20,560 if he sets his foot back in Moscow with nothing. 328 00:26:20,640 --> 00:26:22,280 That's her. That's her voice. 329 00:26:22,360 --> 00:26:24,640 He's trying to get Kirby into Number 10 330 00:26:25,240 --> 00:26:27,120 so he can flip him back to the Kremlin. 331 00:26:29,080 --> 00:26:30,480 It's his ticket back. 332 00:26:31,400 --> 00:26:33,576 Then tell me who took my daughter if it wasn't Melnikov. 333 00:26:33,600 --> 00:26:36,320 Only once you help me find out what happened in Baku. 334 00:26:37,880 --> 00:26:40,160 I had five local men working for me. 335 00:26:40,240 --> 00:26:42,720 Interpreters, drivers, an ex-cop. 336 00:26:44,560 --> 00:26:46,240 I guaranteed their safety. 337 00:26:48,480 --> 00:26:49,680 They were tortured. 338 00:26:50,720 --> 00:26:53,680 Strung up on the street where their own kids could see them. 339 00:26:53,760 --> 00:26:55,640 You wanna know who killed them? 340 00:26:55,720 --> 00:26:57,840 I made a promise to their families. 341 00:26:58,720 --> 00:27:02,280 - The truth is in MI6, somewhere. - I looked! 342 00:27:02,360 --> 00:27:04,480 I told you, there's nothing about your men. 343 00:27:04,560 --> 00:27:08,360 You said the same about Gratz. Where did you get the file on her? 344 00:27:08,880 --> 00:27:10,240 At Angelis's house. 345 00:27:11,280 --> 00:27:13,520 Then he might have a file on Baku too. 346 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 Adam, you... 347 00:27:17,080 --> 00:27:20,600 - You have to help me get it. - First, you have to tell me who took Ella. 348 00:27:21,600 --> 00:27:24,840 When I found your daughter, I saw a blood pressure cuff. 349 00:27:25,640 --> 00:27:27,680 They were monitoring Ella's blood pressure? 350 00:27:27,760 --> 00:27:29,000 Jesus. 351 00:27:29,520 --> 00:27:32,320 That's standard US procedure post-Guantanamo. 352 00:27:33,080 --> 00:27:34,920 The CIA took your daughter. 353 00:27:36,680 --> 00:27:37,960 What do they want? 354 00:27:39,760 --> 00:27:40,840 I don't know, 355 00:27:40,920 --> 00:27:44,000 but if they're willing to kidnap Ella to try and flush us out, 356 00:27:44,720 --> 00:27:46,600 they're capable of anything. 357 00:27:48,760 --> 00:27:51,080 Look at me, Kara. Walk away. 358 00:27:52,240 --> 00:27:54,560 If the CIA find you, they will take you, 359 00:27:54,640 --> 00:27:57,400 and your government won't lift a finger to get you back. 360 00:27:58,200 --> 00:27:59,200 Ugh. 361 00:27:59,240 --> 00:28:00,240 What? 362 00:28:02,840 --> 00:28:06,440 They're already here. They must have followed you. 363 00:28:07,920 --> 00:28:09,600 - What's happening? - Go. Go. 364 00:28:12,840 --> 00:28:14,600 All units, move! Go! 365 00:28:24,760 --> 00:28:26,200 Agent Gore is down. 366 00:28:26,280 --> 00:28:28,000 We lost the target. 367 00:28:28,600 --> 00:28:31,440 Get me her body cam. Tell me you have something. 368 00:28:40,200 --> 00:28:41,520 Is this the woman you saw? 369 00:28:42,880 --> 00:28:45,200 Did Adam meet her in the market last night? 370 00:28:51,360 --> 00:28:52,360 Tell me. 371 00:29:06,600 --> 00:29:08,840 Maddy, it wasn't me. 372 00:29:08,920 --> 00:29:11,320 They went over my head! Ella's safe now! 373 00:29:11,880 --> 00:29:12,880 She wasn't... 374 00:29:14,920 --> 00:29:17,320 You're out of your mind. She's a child. 375 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 She's my child. 376 00:29:20,280 --> 00:29:23,080 Is she the one he gave the file to? 377 00:29:26,520 --> 00:29:27,520 What? 378 00:29:28,440 --> 00:29:29,720 Answer me! 379 00:29:38,040 --> 00:29:40,240 They're not your blood, Maddy. 380 00:29:40,320 --> 00:29:43,080 What? What did you just say to me? 381 00:29:45,000 --> 00:29:47,680 I saved your life in a fucking war zone. 382 00:29:48,440 --> 00:29:51,800 It is my blood in your veins. Not theirs. 383 00:30:07,240 --> 00:30:09,080 And this is what, you trying to protect me? 384 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Yes. 385 00:30:15,160 --> 00:30:17,160 You are a fucking monster. 386 00:31:02,280 --> 00:31:03,120 Yeah? 387 00:31:03,200 --> 00:31:06,680 Why didn't you turn me over to the CIA when you had the chance? 388 00:31:07,520 --> 00:31:09,680 Because right now I don't know who to trust. 389 00:31:10,440 --> 00:31:11,640 We're in this together. 390 00:31:12,560 --> 00:31:14,680 I want whatever Angelis has on Baku. 391 00:31:14,760 --> 00:31:16,760 And you need his intel to stop Melnikov. 392 00:31:17,640 --> 00:31:21,240 So, why are we fucking around? We need to move now. 393 00:31:22,680 --> 00:31:23,680 Where are you? 394 00:31:24,320 --> 00:31:26,520 I'm standing outside Angelis's house. 395 00:31:31,280 --> 00:31:34,320 You can either help me, or I'm going in alone. 396 00:31:34,400 --> 00:31:35,480 It's your call. 397 00:31:41,960 --> 00:31:43,000 Ella, sweetie. 398 00:31:45,120 --> 00:31:45,960 Hey. 399 00:31:46,040 --> 00:31:48,240 Can you get dressed for me, love? We need to go. 400 00:31:49,080 --> 00:31:50,600 All right. Here, put these on. 401 00:31:50,680 --> 00:31:52,800 - I'll see you downstairs, all right? - Okay. 402 00:32:04,360 --> 00:32:05,520 Oh, God. 403 00:32:12,320 --> 00:32:14,200 Oh, hi. 404 00:32:15,040 --> 00:32:17,360 What a nice surprise. Come through. 405 00:32:17,960 --> 00:32:20,320 - Hi, Ella. How are you? - Yeah, I'm good, thanks. 406 00:32:20,400 --> 00:32:22,480 - Take your coats off through there. - Okay. 407 00:32:24,160 --> 00:32:25,160 Sorry. 408 00:32:25,560 --> 00:32:28,840 - Uh, Mads and I had a nasty fight. - Right. 409 00:32:28,920 --> 00:32:31,160 Well, Martin will be thrilled to see you all. 410 00:32:31,240 --> 00:32:34,440 - A welcome home party. - Oh, of course. When are you, uh... 411 00:32:35,400 --> 00:32:36,480 Any minute. 412 00:32:37,040 --> 00:32:38,040 Great! 413 00:32:46,760 --> 00:32:48,760 Oh, sorry, that's me. 414 00:32:49,960 --> 00:32:51,920 Ah, that's Mads now. 415 00:32:52,000 --> 00:32:55,080 Right. Um, who can play the piano? 416 00:32:55,960 --> 00:33:00,240 - Adam, what the hell is going on? - I saw you in the South Bank with Dede. 417 00:33:01,280 --> 00:33:02,280 Um... 418 00:33:04,760 --> 00:33:07,240 Come home. We need to talk about this in person. 419 00:33:09,240 --> 00:33:11,200 Please? I need to see the kids. 420 00:33:11,280 --> 00:33:14,120 Our home isn't safe. My kids are not safe. 421 00:33:14,200 --> 00:33:18,040 - Not now. How am I to trust you again? - Trust? 422 00:33:18,120 --> 00:33:20,640 You wanna talk to me about trust? Who is she, Adam? 423 00:33:20,720 --> 00:33:22,400 How come you've never talked about her? 424 00:33:22,480 --> 00:33:24,000 - I have to go. - Adam! 425 00:33:27,200 --> 00:33:29,240 - Angelis is on his way home. You gotta go. - No. 426 00:33:29,320 --> 00:33:31,240 It's our last chance to get the files. 427 00:33:46,240 --> 00:33:48,440 That's it. That's all I've got. 428 00:33:49,120 --> 00:33:50,560 - Can you teach me? - Sure! 429 00:33:52,800 --> 00:33:57,400 So, two fingers, six beats here. Then six beats on the next one there. 430 00:34:04,840 --> 00:34:06,280 Yep, brilliant. 431 00:34:06,360 --> 00:34:08,520 You have to go all the way around this corridor, 432 00:34:08,600 --> 00:34:10,240 but there's another door beyond this one. 433 00:34:10,320 --> 00:34:12,200 It's a wine rack. It slides to the right, okay? 434 00:34:12,280 --> 00:34:14,561 You take whatever you want on Baku. Melnikov file is mine. 435 00:34:14,640 --> 00:34:15,640 Okay. 436 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Go on. 437 00:34:38,160 --> 00:34:41,680 - Dad, what's she doing here? - There's something down here I need, okay? 438 00:34:42,360 --> 00:34:43,360 You're stealing it? 439 00:34:43,440 --> 00:34:45,840 I have to, Ella, and no one can know. 440 00:34:45,920 --> 00:34:49,040 That's why we came? This isn't right. Mary was Mom's friend. 441 00:34:49,120 --> 00:34:51,400 I understand. It's more complicated than that. 442 00:34:51,480 --> 00:34:52,800 Can you keep this a secret? 443 00:34:55,760 --> 00:34:57,280 - Okay. - Thank you. Let's go. 444 00:35:09,240 --> 00:35:11,576 - Well done, Cal. - Brilliant, that was amazing. 445 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 He's here. 446 00:35:42,960 --> 00:35:44,680 - Thank you, Frank. - Morning, sir. 447 00:35:47,120 --> 00:35:48,440 Hello, darling. 448 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 Adam's here. 449 00:36:18,840 --> 00:36:21,680 Well, this is a nice surprise. 450 00:36:22,280 --> 00:36:25,520 I'd hardly recognize you two. Honey, look at Callum. 451 00:36:26,040 --> 00:36:27,880 Well, hold on a moment. 452 00:36:27,960 --> 00:36:32,480 Oh, yes, I can see your old man in those eyes. 453 00:36:37,720 --> 00:36:38,800 Welcome home, sir. 454 00:36:40,400 --> 00:36:44,840 Richebourg Grand Cru, 2009. Do you know what that is, Cal? 455 00:36:44,920 --> 00:36:46,320 Wine? 456 00:36:46,400 --> 00:36:47,960 It's nectar, my boy. 457 00:36:49,080 --> 00:36:52,240 They're staying for lunch, I'm sure. Open a bottle now, Mary, let it breathe. 458 00:36:52,320 --> 00:36:54,760 Oh, no, we really mustn't, sir. Really, we mustn't. 459 00:36:54,840 --> 00:36:56,320 Indulge an old man. 460 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 I'll be back. 461 00:37:06,520 --> 00:37:08,160 Come on, Cal. Let's go and help. 462 00:37:30,680 --> 00:37:33,640 Aunt Mary, can we see the garden? 463 00:37:34,440 --> 00:37:35,760 - Um... - Please? 464 00:37:36,480 --> 00:37:39,240 I haven't seen it in years, and Callum doesn't remember. 465 00:37:40,040 --> 00:37:41,280 Okay. 466 00:38:02,000 --> 00:38:03,960 Mary told me you dropped in. 467 00:38:05,280 --> 00:38:08,000 I understand she showed you my wine collection. 468 00:38:09,880 --> 00:38:10,920 They're not here. 469 00:38:13,240 --> 00:38:14,360 My files. 470 00:38:14,440 --> 00:38:16,800 - You won't find them. - That's not why I came. 471 00:38:16,880 --> 00:38:21,160 Oh, you're such a horrible liar, Adam. 472 00:38:23,320 --> 00:38:25,320 And using your kids as cover. 473 00:38:25,840 --> 00:38:27,720 What kind of father does that? 474 00:38:30,760 --> 00:38:31,960 What is it you want? 475 00:38:33,120 --> 00:38:34,560 To stop Melnikov. 476 00:38:36,880 --> 00:38:38,520 He's trying to put Kirby in Number 10. 477 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 Hmm. 478 00:38:44,320 --> 00:38:45,320 You knew. 479 00:38:46,480 --> 00:38:49,280 After the CIA came to me with their suspicions about you, 480 00:38:49,360 --> 00:38:50,520 I did some digging. 481 00:38:50,600 --> 00:38:52,520 I came across a transcript 482 00:38:52,600 --> 00:38:55,840 of a call we'd intercepted between two SVR agents. 483 00:38:56,760 --> 00:39:02,280 They were talking about a British agent that they'd used to kill five men in Baku. 484 00:39:03,040 --> 00:39:04,920 They used a code name. 485 00:39:05,680 --> 00:39:06,680 "Dorian." 486 00:39:06,760 --> 00:39:08,640 But I knew it could only be you. 487 00:39:09,920 --> 00:39:13,400 The death of those local men provoked the uprising. 488 00:39:13,480 --> 00:39:15,640 We pulled out. You stayed. 489 00:39:16,160 --> 00:39:18,440 Saved the embassy. Made your name with MI6. 490 00:39:19,360 --> 00:39:22,200 But you let the Russians take the city. 491 00:39:22,280 --> 00:39:24,120 I've kept you close ever since. 492 00:39:25,320 --> 00:39:27,200 So I could control this. 493 00:39:27,280 --> 00:39:29,440 Understand what you were up to. 494 00:39:30,760 --> 00:39:34,080 I am not a double agent. 495 00:39:34,920 --> 00:39:39,200 I know damn well you gave Yusova the intel on Gratz. 496 00:39:39,280 --> 00:39:43,080 She used to work for Melnikov. Melnikov is bankrolling Kirby. 497 00:39:43,160 --> 00:39:46,240 Now, the three of you have been in this together since the beginning, 498 00:39:46,320 --> 00:39:48,880 and you have come here today to try and cover up your part. 499 00:39:48,960 --> 00:39:52,400 I came here to stop Kirby becoming prime minister. 500 00:39:52,480 --> 00:39:53,920 I'm not going to stop him. 501 00:39:54,480 --> 00:39:56,840 This country has forgotten how much it needs us. 502 00:39:57,520 --> 00:40:01,520 As soon as Kirby is in Number 10, I'll bring the roof in on him. 503 00:40:02,040 --> 00:40:05,200 Remind people why they need a strong MI6. 504 00:40:05,280 --> 00:40:08,560 If your transcript is correct, then there's a double agent at MI6! 505 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 Give it up, will you? 506 00:40:17,520 --> 00:40:19,480 You made your choice, Adam. 507 00:40:27,360 --> 00:40:30,920 I'll make sure the entire world knows you're a Russian asset. 508 00:40:32,880 --> 00:40:35,120 You're going to jail for a very long time. 509 00:40:35,200 --> 00:40:36,760 And I promise you this, 510 00:40:37,640 --> 00:40:40,760 your family won't just be devastated. 511 00:40:40,840 --> 00:40:42,080 They'll be destroyed. 512 00:40:42,160 --> 00:40:46,920 Crushed by the inordinate shame your children will have to carry 513 00:40:47,000 --> 00:40:48,720 for the rest of their lives. 514 00:41:03,480 --> 00:41:05,440 Ella! Callum! Let's go! 39026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.