All language subtitles for The Edge Of The Bush s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,800 [sombre music playing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,800 [John voice over] Previously on The Edge of the Bush. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,080 I got three children. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,160 [Simon] Why dont you see them? 5 00:00:09,560 --> 00:00:10,880 [Karen] Something happened out there, 6 00:00:11,040 --> 00:00:13,640 in the bush, between them. Craig and Sandra, 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,120 changed everything. 8 00:00:15,360 --> 00:00:16,680 [Craig] Rebeccas put a video of me online. 9 00:00:16,800 --> 00:00:18,200 WorkCovers gonna be after me. 10 00:00:18,320 --> 00:00:19,240 If you're gonna keep acting like this, 11 00:00:19,360 --> 00:00:21,280 you can go back and live with your wog Dad. 12 00:00:21,400 --> 00:00:24,240 -[Jason] Whos that, Karen? -Oh, its just Mum calling from the home. 13 00:00:24,400 --> 00:00:26,640 -Hows Rebecca? -Shes fine. 14 00:00:28,200 --> 00:00:29,000 Who are you? 15 00:00:29,280 --> 00:00:30,280 I'm your cousin. 16 00:00:32,240 --> 00:00:35,240 -[dramatic music playing] -[slurping] 17 00:00:48,240 --> 00:00:50,240 [thunder rumbles] 18 00:00:50,560 --> 00:00:53,440 Look, I'm not leaving until I've spoken with your father, Craig. 19 00:00:53,560 --> 00:00:54,800 Hes not my father! 20 00:00:54,920 --> 00:00:56,680 How many times do we have to tell you, you little idiot? 21 00:00:56,800 --> 00:00:59,160 Hes not our father! Hes my Mums stupid boyfriend. 22 00:00:59,360 --> 00:01:02,040 Wa-- wait. Whats going on here? Arent you Rebecca? 23 00:01:02,320 --> 00:01:03,960 Yes, I'm Rebecca! 24 00:01:04,080 --> 00:01:06,120 I am Rebecca and this is my house! 25 00:01:06,760 --> 00:01:08,400 My Mums asleep! 26 00:01:08,720 --> 00:01:10,040 I'm an online sensation! 27 00:01:10,160 --> 00:01:12,400 What are you doing here? Whats going on? 28 00:01:13,040 --> 00:01:15,680 [screams] I'm going out of my mind! 29 00:01:15,840 --> 00:01:17,120 [Ryan] Rebecca. Rebecca! 30 00:01:17,880 --> 00:01:19,200 Someone is lying to you. 31 00:01:19,320 --> 00:01:21,840 I don't know how to make you see, but Craig is your father. 32 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 No, what? No, my Dads a wog in Adelaide! 33 00:01:25,120 --> 00:01:27,320 [Rebecca sobs] 34 00:01:27,440 --> 00:01:29,120 What about me? Is Craig my Dad, or… 35 00:01:29,240 --> 00:01:30,320 What? I dunno. 36 00:01:31,480 --> 00:01:32,280 [Ryan] Look. 37 00:01:32,880 --> 00:01:34,320 Heres an album that your Dad made. 38 00:01:34,720 --> 00:01:37,080 Yeah, its not me… 39 00:01:37,200 --> 00:01:40,200 [dramatic music playing] 40 00:01:41,560 --> 00:01:44,600 I remember the night I made it to the edge of the bush. 41 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 [Craig continues eating crisps] 42 00:01:45,880 --> 00:01:47,800 I almost made it clear. 43 00:01:47,920 --> 00:01:49,480 It shouldn't have happened. 44 00:01:50,040 --> 00:01:52,840 I wanted to run, from what I'd done. 45 00:01:53,880 --> 00:01:55,360 What wed done. 46 00:01:55,680 --> 00:01:58,480 I'm sorry. It was all my fault. 47 00:02:01,800 --> 00:02:03,240 I saw the bush. 48 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 -[dramatic music playing] -[Craig shouts] Sandra! 49 00:02:06,360 --> 00:02:08,280 Sandra! 50 00:02:13,760 --> 00:02:16,560 -Anyway, come on. Its late-night rush. -Mm. 51 00:02:16,840 --> 00:02:19,320 Can still fell a few albums if I get down the shops. 52 00:02:20,120 --> 00:02:22,520 Sorry. [groans] Sorry. 53 00:02:23,640 --> 00:02:25,840 [mutters] Touch my stuff. I'll touch your stuff. 54 00:02:25,960 --> 00:02:27,760 Look, I'm sorry that I threw your meat out, John. 55 00:02:28,000 --> 00:02:30,200 But it was really very rancid. 56 00:02:32,120 --> 00:02:33,800 Why dont we listen to some music? 57 00:02:34,280 --> 00:02:38,320 Unless you got a song about meat, or dirty rat dogs who throw out meat. 58 00:02:38,440 --> 00:02:39,240 I don't care! 59 00:02:40,200 --> 00:02:42,160 Oh, you like a bit of country music, eh? 60 00:02:42,640 --> 00:02:43,560 Bush ballads. 61 00:02:43,680 --> 00:02:46,560 I used to sing 'em for the kiddies. You know… 62 00:02:46,680 --> 00:02:51,480 ♪ With the kangaroos And wallaroos and Dingo ♪ 63 00:02:51,880 --> 00:02:52,720 ♪ Dango ♪ 64 00:02:52,840 --> 00:02:56,560 Dont go, Daddy! Daddys gotta go! Hes going into the bush, Sandra! 65 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 -What? -What? 66 00:02:59,240 --> 00:03:00,760 You got a bit of a pong up, mate. 67 00:03:01,400 --> 00:03:05,040 Not nice. Um, hey, whats this? 68 00:03:05,160 --> 00:03:05,960 Isnt that… 69 00:03:06,360 --> 00:03:07,520 Yeah, isnt that your son, Craig? 70 00:03:08,040 --> 00:03:09,680 -No! -This woman. I know her from somewhere-- 71 00:03:09,800 --> 00:03:11,080 No, no, no, no, no! 72 00:03:11,760 --> 00:03:13,400 Not them. Dont touch this! 73 00:03:13,520 --> 00:03:15,040 Just leave my stuff alone! 74 00:03:15,720 --> 00:03:17,560 John, whats wrong? 75 00:03:18,680 --> 00:03:20,840 They ran off, the two of them. 76 00:03:21,640 --> 00:03:23,440 Did something unspeakable. 77 00:03:23,760 --> 00:03:24,560 Filthy. 78 00:03:24,720 --> 00:03:26,400 [stutters] Who did? 79 00:03:27,040 --> 00:03:29,400 My son Craig and my daughter Sandra. 80 00:03:29,840 --> 00:03:31,440 Tore the family apart. 81 00:03:32,680 --> 00:03:33,480 Wait. 82 00:03:34,200 --> 00:03:35,480 Whose baby is that? 83 00:03:36,000 --> 00:03:40,320 [dramatic music playing] 84 00:03:41,280 --> 00:03:43,720 I'm goin' up to the pub on Friday, 85 00:03:43,840 --> 00:03:48,280 ‘cause theres a man there who can give me access to any video I like, 86 00:03:48,360 --> 00:03:51,280 but he tests you for a range of chronic diseases, you see. 87 00:03:51,440 --> 00:03:53,480 -Hes situated himself-- -Uh, listen, John, um… 88 00:03:53,600 --> 00:03:56,080 How about I go down the shops and get some fresh meat for tomorrow. 89 00:03:56,200 --> 00:03:59,760 -Oh, now were talking, beefy boy. -Yeah. 90 00:04:00,000 --> 00:04:02,280 Oh, and I know you took my wallet, by the way. 91 00:04:02,720 --> 00:04:03,800 Someone has! 92 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 And tell the neighbour I havent been interfering with his bins. 93 00:04:08,320 --> 00:04:09,960 And I havent been touching his dog! 94 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 [front door closes] 95 00:04:12,080 --> 00:04:14,160 I'm sick of being accused of touching everybodys dog. 96 00:04:14,520 --> 00:04:17,360 [dramatic music playing] 97 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 I've crunched the numbers, 98 00:04:20,160 --> 00:04:23,160 and uh, the studio just isnt making enough money to stay afloat. 99 00:04:23,480 --> 00:04:26,920 God! It was the best studio in the country when we were kids. 100 00:04:27,200 --> 00:04:29,360 Now its falling down around my ears. 101 00:04:29,920 --> 00:04:31,920 No one wants to do calisthenics here anymore, Jase. 102 00:04:32,080 --> 00:04:33,840 Even though its a dynamic artform, 103 00:04:33,960 --> 00:04:35,920 where gymnastics and dance come together, 104 00:04:36,040 --> 00:04:38,200 and friendships and confidence are fostered. 105 00:04:39,960 --> 00:04:41,320 [sighs] How bad is it? 106 00:04:41,880 --> 00:04:45,640 If things dont pick up, I cant see you guys still being open in six months time. 107 00:04:45,760 --> 00:04:46,560 Oh, what?! 108 00:04:46,720 --> 00:04:48,720 -How dare you say that to me! -No! Love! Love! 109 00:04:48,840 --> 00:04:50,080 -Dont lash out. -No Jason, leave it! 110 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 Dont lash out, love. Its not all his fault. 111 00:04:55,160 --> 00:04:57,440 [sighs] Well, what can I do? Can I re-mortgage it? 112 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Could I negative gear it? 113 00:04:59,000 --> 00:05:02,120 I think you're getting a little confused as to what negative gearing actually is. 114 00:05:02,240 --> 00:05:03,080 Its a common mistake. 115 00:05:03,200 --> 00:05:07,000 Um, negative gearing refers to a common practice whereby an investor-- 116 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 [both] Shut up! 117 00:05:08,920 --> 00:05:10,640 Yep, alright, um… [clears throat] 118 00:05:10,920 --> 00:05:13,600 I just need the permission of… 119 00:05:13,960 --> 00:05:16,560 Margot Watts to do anything like that. 120 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Now thats your mother, isnt it? 121 00:05:18,000 --> 00:05:19,640 No, no, no, no, no, no. Dont tell her. 122 00:05:19,760 --> 00:05:21,880 Dont tell her things are going badly. 123 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 Love, youve gotta tell her 124 00:05:23,400 --> 00:05:25,240 sooner or later. You cant keep doing this. 125 00:05:25,560 --> 00:05:27,720 Alright? You gotta stand up to her. 126 00:05:27,880 --> 00:05:29,360 [cries] I'm useless, I'm no good! 127 00:05:29,800 --> 00:05:30,720 Stop it. 128 00:05:31,000 --> 00:05:33,640 [cries] They all left me here! I did my best! 129 00:05:34,920 --> 00:05:35,960 -[gasps for air] Nuh. -Darl-- 130 00:05:36,080 --> 00:05:38,760 I'm having a panic attack. Nuh, I'm going! 131 00:05:38,880 --> 00:05:40,120 -You're not. -I'm gone. 132 00:05:40,520 --> 00:05:41,680 [sighs] 133 00:05:42,040 --> 00:05:44,280 [cries] I'll just bloody sell the studio! [gasps for air] 134 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 You know you wont do that. 135 00:05:47,280 --> 00:05:49,080 [gasping] I bloody will! 136 00:05:49,320 --> 00:05:53,320 -You wont. Hey, what does it foster? -[Karen continues gasping for air] 137 00:05:55,280 --> 00:05:56,360 Friendship. 138 00:05:57,080 --> 00:05:59,400 -[Jason] What else? -It's dynamic. 139 00:05:59,600 --> 00:06:01,160 It bloody is. 140 00:06:02,440 --> 00:06:05,400 Were the only ones that can bring gymnastic and dance together! 141 00:06:06,360 --> 00:06:08,440 I've gotta make this place great again, Jase. 142 00:06:08,960 --> 00:06:10,440 Thats my girl. 143 00:06:10,760 --> 00:06:13,160 [Karen chuckles hysterically] 144 00:06:13,280 --> 00:06:17,200 ♪ My Woopys got beautiful hair ♪ 145 00:06:17,320 --> 00:06:22,640 [both] ♪ And beautiful eyes And beautiful thighs ♪ 146 00:06:23,080 --> 00:06:25,600 ♪ And beautiful hair ♪ 147 00:06:25,800 --> 00:06:29,800 [Rebecca sobs] No! I'm never gonna believe you! 148 00:06:30,920 --> 00:06:34,360 Look, theres only one person whos going to make you see the truth… 149 00:06:34,840 --> 00:06:35,640 Craig. 150 00:06:35,840 --> 00:06:37,640 -[thunderclaps] -[dramatic music playing] 151 00:06:37,880 --> 00:06:39,040 Craig? 152 00:06:39,680 --> 00:06:42,200 Yeah. Yeah, Craig, my mothers boyfriend. 153 00:06:42,920 --> 00:06:45,320 If we could just work out how I fit into this it might all, 154 00:06:45,440 --> 00:06:47,400 -you know, start to add up. -No, Glen! 155 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 Actually no, get out! 156 00:06:50,880 --> 00:06:52,480 Yeah, get out! Dog! 157 00:06:52,600 --> 00:06:55,960 No, you get out too, dog. Get out! 158 00:06:56,080 --> 00:06:58,320 -I fuckin' live here! -I don't care, get out! 159 00:06:58,480 --> 00:07:00,040 -[Glen groans] -[Rebecca cries] 160 00:07:00,160 --> 00:07:02,400 Wake up, Mum! Wake up, wake up! 161 00:07:03,160 --> 00:07:06,720 ♪ Goin' down to beef country ♪ 162 00:07:06,960 --> 00:07:09,640 ♪ When the beef run free ♪ 163 00:07:09,760 --> 00:07:13,800 ♪ I'm going down to beef country ♪ 164 00:07:13,960 --> 00:07:16,840 ♪ Where the beef eat weeds and seed ♪ 165 00:07:16,960 --> 00:07:20,400 ♪ I belong in beef country ♪ 166 00:07:20,920 --> 00:07:25,480 ♪ Beef countrys where I need to be ♪ 167 00:07:26,440 --> 00:07:27,400 Thank you so much. 168 00:07:27,600 --> 00:07:29,320 -[clapping] -Thank you. Thanks. 169 00:07:30,000 --> 00:07:31,600 Ah, Sandra? 170 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 What? 171 00:07:33,680 --> 00:07:34,760 What did you say? 172 00:07:35,200 --> 00:07:36,240 No one calls me that. 173 00:07:36,720 --> 00:07:39,400 Sandra Watts, daughter of John Watts? 174 00:07:39,520 --> 00:07:42,040 No, my names Dusty, okay? I don't know what you're talking about. 175 00:07:42,360 --> 00:07:44,200 Can't remember if you wanted it flurried or not. 176 00:07:44,400 --> 00:07:47,520 Craig. No, I'm from the Department 177 00:07:47,640 --> 00:07:49,240 -of-- -Oh! Oh God! 178 00:07:49,640 --> 00:07:51,520 Oh, this is it! Oh, they get you eventually! 179 00:07:51,640 --> 00:07:53,720 Me neck! Ah, me neck! Ohh! 180 00:07:55,200 --> 00:07:56,600 [Craig] Its WorkCover, this is it! 181 00:07:57,600 --> 00:07:59,440 Oh my God! 182 00:08:02,120 --> 00:08:04,040 [emotional music playing] 183 00:08:08,960 --> 00:08:10,200 [whispers] Oh, God. 184 00:08:16,720 --> 00:08:19,320 [Announcer] And now the Watts with Destiny Zero. 185 00:08:19,480 --> 00:08:20,920 [clapping, applause] 186 00:08:21,240 --> 00:08:22,960 [Jason] What's going on, disco tits? 187 00:08:23,160 --> 00:08:25,240 [emotional music continues] 188 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 -How good did you look? -Yeah. 189 00:08:29,440 --> 00:08:32,360 We were the best! Mum made sure of that. 190 00:08:33,640 --> 00:08:35,840 Maybe its time to track 'em all down, love. 191 00:08:36,600 --> 00:08:40,760 Oh, even if I wanted to, Jase, I wouldnt know where to start. 192 00:08:41,840 --> 00:08:46,160 [emotional music with vocalization] 193 00:08:46,760 --> 00:08:51,600 ♪ I'm going into beef country ♪ 194 00:08:51,880 --> 00:08:55,040 ♪ Where the beefs run free ♪ 195 00:08:55,240 --> 00:08:59,480 ♪ I want to be in beef country ♪ 196 00:09:00,040 --> 00:09:04,440 ♪ Beef country is all I see ♪ 197 00:09:04,760 --> 00:09:08,200 ♪ Now I was born in beef country ♪ 198 00:09:08,360 --> 00:09:12,440 ♪ And my daddy was a beef man ♪ 199 00:09:12,560 --> 00:09:15,960 ♪ He use to take me to The beefs in the morning ♪ 200 00:09:16,280 --> 00:09:20,600 ♪ And say, "Dusty hold out your hands." ♪ 201 00:09:20,920 --> 00:09:22,560 [Glen yells] 202 00:09:22,760 --> 00:09:24,720 ♪ Beef country ♪ 203 00:09:24,920 --> 00:09:28,360 ♪ Where the beefs run free ♪ 204 00:09:28,520 --> 00:09:32,800 ♪ I want to be in beef country ♪ 205 00:09:33,320 --> 00:09:40,320 ♪ Beef country is all I see ♪ 206 00:09:40,370 --> 00:09:44,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.