Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
[sombre music playing]
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,800
[John voice over]
Previously on The Edge of the Bush.
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,080
I got three children.
4
00:00:08,280 --> 00:00:09,160
[Simon] Why dont you see them?
5
00:00:09,560 --> 00:00:10,880
[Karen] Something happened out there,
6
00:00:11,040 --> 00:00:13,640
in the bush, between them.
Craig and Sandra,
7
00:00:13,760 --> 00:00:15,120
changed everything.
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,680
[Craig]
Rebeccas put a video of me online.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,200
WorkCovers gonna be after me.
10
00:00:18,320 --> 00:00:19,240
If you're gonna keep acting like this,
11
00:00:19,360 --> 00:00:21,280
you can go back
and live with your wog Dad.
12
00:00:21,400 --> 00:00:24,240
-[Jason] Whos that, Karen?
-Oh, its just Mum calling from the home.
13
00:00:24,400 --> 00:00:26,640
-Hows Rebecca?
-Shes fine.
14
00:00:28,200 --> 00:00:29,000
Who are you?
15
00:00:29,280 --> 00:00:30,280
I'm your cousin.
16
00:00:32,240 --> 00:00:35,240
-[dramatic music playing]
-[slurping]
17
00:00:48,240 --> 00:00:50,240
[thunder rumbles]
18
00:00:50,560 --> 00:00:53,440
Look, I'm not leaving until
I've spoken with your father, Craig.
19
00:00:53,560 --> 00:00:54,800
Hes not my father!
20
00:00:54,920 --> 00:00:56,680
How many times do we have
to tell you, you little idiot?
21
00:00:56,800 --> 00:00:59,160
Hes not our father!
Hes my Mums stupid boyfriend.
22
00:00:59,360 --> 00:01:02,040
Wa-- wait. Whats going on here?
Arent you Rebecca?
23
00:01:02,320 --> 00:01:03,960
Yes, I'm Rebecca!
24
00:01:04,080 --> 00:01:06,120
I am Rebecca and this is my house!
25
00:01:06,760 --> 00:01:08,400
My Mums asleep!
26
00:01:08,720 --> 00:01:10,040
I'm an online sensation!
27
00:01:10,160 --> 00:01:12,400
What are you doing here? Whats going on?
28
00:01:13,040 --> 00:01:15,680
[screams] I'm going out of my mind!
29
00:01:15,840 --> 00:01:17,120
[Ryan] Rebecca. Rebecca!
30
00:01:17,880 --> 00:01:19,200
Someone is lying to you.
31
00:01:19,320 --> 00:01:21,840
I don't know how to make you see,
but Craig is your father.
32
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
No, what?
No, my Dads a wog in Adelaide!
33
00:01:25,120 --> 00:01:27,320
[Rebecca sobs]
34
00:01:27,440 --> 00:01:29,120
What about me? Is Craig my Dad, or…
35
00:01:29,240 --> 00:01:30,320
What? I dunno.
36
00:01:31,480 --> 00:01:32,280
[Ryan] Look.
37
00:01:32,880 --> 00:01:34,320
Heres an album that your Dad made.
38
00:01:34,720 --> 00:01:37,080
Yeah, its not me…
39
00:01:37,200 --> 00:01:40,200
[dramatic music playing]
40
00:01:41,560 --> 00:01:44,600
I remember the night
I made it to the edge of the bush.
41
00:01:44,760 --> 00:01:45,760
[Craig continues eating crisps]
42
00:01:45,880 --> 00:01:47,800
I almost made it clear.
43
00:01:47,920 --> 00:01:49,480
It shouldn't have happened.
44
00:01:50,040 --> 00:01:52,840
I wanted to run, from what I'd done.
45
00:01:53,880 --> 00:01:55,360
What wed done.
46
00:01:55,680 --> 00:01:58,480
I'm sorry. It was all my fault.
47
00:02:01,800 --> 00:02:03,240
I saw the bush.
48
00:02:03,400 --> 00:02:05,400
-[dramatic music playing]
-[Craig shouts] Sandra!
49
00:02:06,360 --> 00:02:08,280
Sandra!
50
00:02:13,760 --> 00:02:16,560
-Anyway, come on. Its late-night rush.
-Mm.
51
00:02:16,840 --> 00:02:19,320
Can still fell a few albums
if I get down the shops.
52
00:02:20,120 --> 00:02:22,520
Sorry. [groans] Sorry.
53
00:02:23,640 --> 00:02:25,840
[mutters] Touch my stuff.
I'll touch your stuff.
54
00:02:25,960 --> 00:02:27,760
Look, I'm sorry that
I threw your meat out, John.
55
00:02:28,000 --> 00:02:30,200
But it was really very rancid.
56
00:02:32,120 --> 00:02:33,800
Why dont we listen to some music?
57
00:02:34,280 --> 00:02:38,320
Unless you got a song about meat,
or dirty rat dogs who throw out meat.
58
00:02:38,440 --> 00:02:39,240
I don't care!
59
00:02:40,200 --> 00:02:42,160
Oh, you like a bit of country music, eh?
60
00:02:42,640 --> 00:02:43,560
Bush ballads.
61
00:02:43,680 --> 00:02:46,560
I used to sing 'em for the kiddies.
You know…
62
00:02:46,680 --> 00:02:51,480
♪ With the kangaroos
And wallaroos and Dingo ♪
63
00:02:51,880 --> 00:02:52,720
♪ Dango ♪
64
00:02:52,840 --> 00:02:56,560
Dont go, Daddy! Daddys gotta go!
Hes going into the bush, Sandra!
65
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
-What?
-What?
66
00:02:59,240 --> 00:03:00,760
You got a bit of a pong up, mate.
67
00:03:01,400 --> 00:03:05,040
Not nice. Um, hey, whats this?
68
00:03:05,160 --> 00:03:05,960
Isnt that…
69
00:03:06,360 --> 00:03:07,520
Yeah, isnt that your son, Craig?
70
00:03:08,040 --> 00:03:09,680
-No!
-This woman. I know her from somewhere--
71
00:03:09,800 --> 00:03:11,080
No, no, no, no, no!
72
00:03:11,760 --> 00:03:13,400
Not them. Dont touch this!
73
00:03:13,520 --> 00:03:15,040
Just leave my stuff alone!
74
00:03:15,720 --> 00:03:17,560
John, whats wrong?
75
00:03:18,680 --> 00:03:20,840
They ran off, the two of them.
76
00:03:21,640 --> 00:03:23,440
Did something unspeakable.
77
00:03:23,760 --> 00:03:24,560
Filthy.
78
00:03:24,720 --> 00:03:26,400
[stutters] Who did?
79
00:03:27,040 --> 00:03:29,400
My son Craig and my daughter Sandra.
80
00:03:29,840 --> 00:03:31,440
Tore the family apart.
81
00:03:32,680 --> 00:03:33,480
Wait.
82
00:03:34,200 --> 00:03:35,480
Whose baby is that?
83
00:03:36,000 --> 00:03:40,320
[dramatic music playing]
84
00:03:41,280 --> 00:03:43,720
I'm goin' up to the pub on Friday,
85
00:03:43,840 --> 00:03:48,280
‘cause theres a man there who
can give me access to any video I like,
86
00:03:48,360 --> 00:03:51,280
but he tests you for a range
of chronic diseases, you see.
87
00:03:51,440 --> 00:03:53,480
-Hes situated himself--
-Uh, listen, John, um…
88
00:03:53,600 --> 00:03:56,080
How about I go down the shops
and get some fresh meat for tomorrow.
89
00:03:56,200 --> 00:03:59,760
-Oh, now were talking, beefy boy.
-Yeah.
90
00:04:00,000 --> 00:04:02,280
Oh, and I know you took my wallet,
by the way.
91
00:04:02,720 --> 00:04:03,800
Someone has!
92
00:04:05,280 --> 00:04:08,080
And tell the neighbour I havent
been interfering with his bins.
93
00:04:08,320 --> 00:04:09,960
And I havent been touching his dog!
94
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
[front door closes]
95
00:04:12,080 --> 00:04:14,160
I'm sick of being accused
of touching everybodys dog.
96
00:04:14,520 --> 00:04:17,360
[dramatic music playing]
97
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
I've crunched the numbers,
98
00:04:20,160 --> 00:04:23,160
and uh, the studio just isnt making
enough money to stay afloat.
99
00:04:23,480 --> 00:04:26,920
God! It was the best studio
in the country when we were kids.
100
00:04:27,200 --> 00:04:29,360
Now its falling down around my ears.
101
00:04:29,920 --> 00:04:31,920
No one wants to do calisthenics
here anymore, Jase.
102
00:04:32,080 --> 00:04:33,840
Even though its a dynamic artform,
103
00:04:33,960 --> 00:04:35,920
where gymnastics and dance come together,
104
00:04:36,040 --> 00:04:38,200
and friendships
and confidence are fostered.
105
00:04:39,960 --> 00:04:41,320
[sighs] How bad is it?
106
00:04:41,880 --> 00:04:45,640
If things dont pick up, I cant see you
guys still being open in six months time.
107
00:04:45,760 --> 00:04:46,560
Oh, what?!
108
00:04:46,720 --> 00:04:48,720
-How dare you say that to me!
-No! Love! Love!
109
00:04:48,840 --> 00:04:50,080
-Dont lash out.
-No Jason, leave it!
110
00:04:50,240 --> 00:04:52,920
Dont lash out, love.
Its not all his fault.
111
00:04:55,160 --> 00:04:57,440
[sighs] Well, what can I do?
Can I re-mortgage it?
112
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
Could I negative gear it?
113
00:04:59,000 --> 00:05:02,120
I think you're getting a little confused
as to what negative gearing actually is.
114
00:05:02,240 --> 00:05:03,080
Its a common mistake.
115
00:05:03,200 --> 00:05:07,000
Um, negative gearing refers to a common
practice whereby an investor--
116
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
[both] Shut up!
117
00:05:08,920 --> 00:05:10,640
Yep, alright, um… [clears throat]
118
00:05:10,920 --> 00:05:13,600
I just need the permission of…
119
00:05:13,960 --> 00:05:16,560
Margot Watts to do anything like that.
120
00:05:16,680 --> 00:05:17,880
Now thats your mother, isnt it?
121
00:05:18,000 --> 00:05:19,640
No, no, no, no, no, no.
Dont tell her.
122
00:05:19,760 --> 00:05:21,880
Dont tell her things are going badly.
123
00:05:22,000 --> 00:05:23,280
Love, youve gotta tell her
124
00:05:23,400 --> 00:05:25,240
sooner or later.
You cant keep doing this.
125
00:05:25,560 --> 00:05:27,720
Alright? You gotta stand up to her.
126
00:05:27,880 --> 00:05:29,360
[cries] I'm useless, I'm no good!
127
00:05:29,800 --> 00:05:30,720
Stop it.
128
00:05:31,000 --> 00:05:33,640
[cries] They all left me here!
I did my best!
129
00:05:34,920 --> 00:05:35,960
-[gasps for air] Nuh.
-Darl--
130
00:05:36,080 --> 00:05:38,760
I'm having a panic attack.
Nuh, I'm going!
131
00:05:38,880 --> 00:05:40,120
-You're not.
-I'm gone.
132
00:05:40,520 --> 00:05:41,680
[sighs]
133
00:05:42,040 --> 00:05:44,280
[cries] I'll just bloody sell the studio!
[gasps for air]
134
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
You know you wont do that.
135
00:05:47,280 --> 00:05:49,080
[gasping] I bloody will!
136
00:05:49,320 --> 00:05:53,320
-You wont. Hey, what does it foster?
-[Karen continues gasping for air]
137
00:05:55,280 --> 00:05:56,360
Friendship.
138
00:05:57,080 --> 00:05:59,400
-[Jason] What else?
-It's dynamic.
139
00:05:59,600 --> 00:06:01,160
It bloody is.
140
00:06:02,440 --> 00:06:05,400
Were the only ones that can
bring gymnastic and dance together!
141
00:06:06,360 --> 00:06:08,440
I've gotta make this place
great again, Jase.
142
00:06:08,960 --> 00:06:10,440
Thats my girl.
143
00:06:10,760 --> 00:06:13,160
[Karen chuckles hysterically]
144
00:06:13,280 --> 00:06:17,200
♪ My Woopys got beautiful hair ♪
145
00:06:17,320 --> 00:06:22,640
[both] ♪ And beautiful eyes
And beautiful thighs ♪
146
00:06:23,080 --> 00:06:25,600
♪ And beautiful hair ♪
147
00:06:25,800 --> 00:06:29,800
[Rebecca sobs] No!
I'm never gonna believe you!
148
00:06:30,920 --> 00:06:34,360
Look, theres only one person whos
going to make you see the truth…
149
00:06:34,840 --> 00:06:35,640
Craig.
150
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
-[thunderclaps]
-[dramatic music playing]
151
00:06:37,880 --> 00:06:39,040
Craig?
152
00:06:39,680 --> 00:06:42,200
Yeah. Yeah, Craig, my mothers boyfriend.
153
00:06:42,920 --> 00:06:45,320
If we could just work out
how I fit into this it might all,
154
00:06:45,440 --> 00:06:47,400
-you know, start to add up.
-No, Glen!
155
00:06:49,080 --> 00:06:50,320
Actually no, get out!
156
00:06:50,880 --> 00:06:52,480
Yeah, get out! Dog!
157
00:06:52,600 --> 00:06:55,960
No, you get out too, dog. Get out!
158
00:06:56,080 --> 00:06:58,320
-I fuckin' live here!
-I don't care, get out!
159
00:06:58,480 --> 00:07:00,040
-[Glen groans]
-[Rebecca cries]
160
00:07:00,160 --> 00:07:02,400
Wake up, Mum! Wake up, wake up!
161
00:07:03,160 --> 00:07:06,720
♪ Goin' down to beef country ♪
162
00:07:06,960 --> 00:07:09,640
♪ When the beef run free ♪
163
00:07:09,760 --> 00:07:13,800
♪ I'm going down to beef country ♪
164
00:07:13,960 --> 00:07:16,840
♪ Where the beef eat weeds and seed ♪
165
00:07:16,960 --> 00:07:20,400
♪ I belong in beef country ♪
166
00:07:20,920 --> 00:07:25,480
♪ Beef countrys where I need to be ♪
167
00:07:26,440 --> 00:07:27,400
Thank you so much.
168
00:07:27,600 --> 00:07:29,320
-[clapping]
-Thank you. Thanks.
169
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
Ah, Sandra?
170
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
What?
171
00:07:33,680 --> 00:07:34,760
What did you say?
172
00:07:35,200 --> 00:07:36,240
No one calls me that.
173
00:07:36,720 --> 00:07:39,400
Sandra Watts, daughter of John Watts?
174
00:07:39,520 --> 00:07:42,040
No, my names Dusty, okay?
I don't know what you're talking about.
175
00:07:42,360 --> 00:07:44,200
Can't remember if you
wanted it flurried or not.
176
00:07:44,400 --> 00:07:47,520
Craig. No, I'm from the Department
177
00:07:47,640 --> 00:07:49,240
-of--
-Oh! Oh God!
178
00:07:49,640 --> 00:07:51,520
Oh, this is it!
Oh, they get you eventually!
179
00:07:51,640 --> 00:07:53,720
Me neck! Ah, me neck! Ohh!
180
00:07:55,200 --> 00:07:56,600
[Craig] Its WorkCover, this is it!
181
00:07:57,600 --> 00:07:59,440
Oh my God!
182
00:08:02,120 --> 00:08:04,040
[emotional music playing]
183
00:08:08,960 --> 00:08:10,200
[whispers] Oh, God.
184
00:08:16,720 --> 00:08:19,320
[Announcer]
And now the Watts with Destiny Zero.
185
00:08:19,480 --> 00:08:20,920
[clapping, applause]
186
00:08:21,240 --> 00:08:22,960
[Jason] What's going on, disco tits?
187
00:08:23,160 --> 00:08:25,240
[emotional music continues]
188
00:08:27,640 --> 00:08:29,040
-How good did you look?
-Yeah.
189
00:08:29,440 --> 00:08:32,360
We were the best! Mum made sure of that.
190
00:08:33,640 --> 00:08:35,840
Maybe its time to track
'em all down, love.
191
00:08:36,600 --> 00:08:40,760
Oh, even if I wanted to, Jase,
I wouldnt know where to start.
192
00:08:41,840 --> 00:08:46,160
[emotional music with vocalization]
193
00:08:46,760 --> 00:08:51,600
♪ I'm going into beef country ♪
194
00:08:51,880 --> 00:08:55,040
♪ Where the beefs run free ♪
195
00:08:55,240 --> 00:08:59,480
♪ I want to be in beef country ♪
196
00:09:00,040 --> 00:09:04,440
♪ Beef country is all I see ♪
197
00:09:04,760 --> 00:09:08,200
♪ Now I was born in beef country ♪
198
00:09:08,360 --> 00:09:12,440
♪ And my daddy was a beef man ♪
199
00:09:12,560 --> 00:09:15,960
♪ He use to take me to
The beefs in the morning ♪
200
00:09:16,280 --> 00:09:20,600
♪ And say, "Dusty hold out your hands." ♪
201
00:09:20,920 --> 00:09:22,560
[Glen yells]
202
00:09:22,760 --> 00:09:24,720
♪ Beef country ♪
203
00:09:24,920 --> 00:09:28,360
♪ Where the beefs run free ♪
204
00:09:28,520 --> 00:09:32,800
♪ I want to be in beef country ♪
205
00:09:33,320 --> 00:09:40,320
♪ Beef country is all I see ♪
206
00:09:40,370 --> 00:09:44,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.