Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,187 --> 00:00:10,279
BEAST BOY:
Finally.
2
00:00:10,455 --> 00:00:14,323
After months of fighting the Brotherhood
of Evil, we're heading back to the Tower.
3
00:00:14,492 --> 00:00:16,722
First I'll play "Mega Monkeys 4.2."
4
00:00:16,895 --> 00:00:18,192
Then I'll eat a tofu burger.
5
00:00:18,363 --> 00:00:22,424
Or maybe I'll eat a tofu burger
then play "Mega Monkeys 4.2."
6
00:00:22,601 --> 00:00:25,968
Or I could eat a tofu burger while playing
"Mega Monkeys 4.2."
7
00:00:26,137 --> 00:00:29,300
ROBIN [ON RADIO]: Sorry Beast Boy,
but that tofu burger will to have to wait.
8
00:00:29,474 --> 00:00:31,908
We've got one last mission
before we can go home.
9
00:00:33,411 --> 00:00:35,902
The Brotherhood of Evil
is targeting young heroes.
10
00:00:37,082 --> 00:00:38,913
There are others who need to be warned.
11
00:00:39,084 --> 00:00:42,076
Haven't we already given these things
to everyone we know?
12
00:00:42,354 --> 00:00:43,719
Titans East have them.
13
00:00:43,888 --> 00:00:47,915
Kole, Gnarrk, Kid Flash,
Tramm the fish boy, the Russian dude...
14
00:00:48,093 --> 00:00:49,424
Not everyone.
15
00:00:49,594 --> 00:00:51,926
Your coordinates
have been programmed in your pods.
16
00:00:52,097 --> 00:00:54,930
We'll meet back here once they're delivered,
and fly home.
17
00:00:55,100 --> 00:00:57,295
Can't we just send them a letter instead?
18
00:00:57,469 --> 00:00:59,767
If we split up we can get this done faster.
19
00:00:59,938 --> 00:01:02,498
And the faster we finish,
the faster we can go home.
20
00:01:02,674 --> 00:01:04,835
Maybe it's better if we stick together.
21
00:01:05,010 --> 00:01:08,138
I've been fighting those guys
most of my life and I'm telling you...
22
00:01:08,313 --> 00:01:11,441
...you can never underestimate
the Brotherhood of Evil's evilness.
23
00:01:11,616 --> 00:01:12,844
This is the best way.
24
00:01:13,018 --> 00:01:14,383
Robin is correct.
25
00:01:14,552 --> 00:01:18,454
I wish to make with the haste
so I can see Silkie.
26
00:01:18,690 --> 00:01:20,453
Let's just get this over with.
27
00:01:20,625 --> 00:01:23,992
Once all the Titans and honorary Titans
around the globe are connected...
28
00:01:24,162 --> 00:01:27,529
...we'll be ready. Anything goes wrong,
I'm just a call away.
29
00:01:28,033 --> 00:01:29,091
[GROANS]
30
00:01:29,267 --> 00:01:31,792
Titans, separate.
31
00:01:51,856 --> 00:01:57,089
BRAIN: Our young Titans are spreading out
far and wide.
32
00:01:57,595 --> 00:02:00,689
But that will not save them.
33
00:02:00,865 --> 00:02:03,698
Soon they will join our collection.
34
00:02:05,503 --> 00:02:08,939
BRAIN:
Hot Spot, Wildebeest...
35
00:02:09,107 --> 00:02:12,008
One by one, your young friends...
36
00:02:12,177 --> 00:02:14,304
...will fall.
37
00:02:14,646 --> 00:02:17,843
Shall we play a game?
38
00:03:29,418 --> 00:03:30,749
[PANTING]
39
00:03:31,020 --> 00:03:35,354
Great idea, Robin.
Hand out communicators to everyone.
40
00:03:35,524 --> 00:03:39,324
Could this Jericho guy
live any farther away?
41
00:03:46,869 --> 00:03:48,427
You are Argent?
42
00:03:48,604 --> 00:03:50,128
Who wants to know?
43
00:03:50,306 --> 00:03:52,433
Starfire of Tamaran.
44
00:03:53,042 --> 00:03:55,272
You're one of those Teen Titans, right?
45
00:03:55,678 --> 00:03:57,407
- Yes.
- Cool.
46
00:03:57,580 --> 00:03:59,445
May I assist?
47
00:04:05,488 --> 00:04:08,355
I came to notify you
of the Brotherhood of Evil.
48
00:04:08,524 --> 00:04:12,016
They plan to harm us all.
They are quite evil.
49
00:04:12,194 --> 00:04:15,288
Hence the name.
What do you want from me?
50
00:04:15,464 --> 00:04:17,796
STARFIRE:
We do not desire anything from you.
51
00:04:17,967 --> 00:04:20,128
We only wish to give you this.
52
00:04:20,302 --> 00:04:23,362
If you need our help,
please contact us.
53
00:04:23,539 --> 00:04:27,441
Sort of clashes with my outfit.
This come in black?
54
00:04:31,547 --> 00:04:32,878
[PANTING]
55
00:04:33,049 --> 00:04:34,311
[GROANS]
56
00:04:43,125 --> 00:04:45,150
STARFIRE [ON RADIO]:
Argent has been made aware.
57
00:04:45,327 --> 00:04:47,989
I shall see you all in the near future.
58
00:04:48,164 --> 00:04:50,155
Great work, Starfire.
59
00:04:52,635 --> 00:04:53,659
Bushido?
60
00:05:31,140 --> 00:05:32,630
Bushido, look out.
61
00:05:42,818 --> 00:05:44,718
Let's make this a fair fight.
62
00:05:55,564 --> 00:05:58,897
CROWD:
Pantha, Pantha, Pantha!
63
00:06:08,177 --> 00:06:11,305
Hi, my name is Cyborg.
I came here to...
64
00:06:11,480 --> 00:06:12,504
Whoa!
65
00:06:15,851 --> 00:06:18,513
I'm trying to give you this.
66
00:06:18,854 --> 00:06:20,651
Ah!
67
00:06:20,956 --> 00:06:22,446
Hey, cut that out.
68
00:06:26,495 --> 00:06:27,519
Just take it.
69
00:06:30,533 --> 00:06:32,091
Why?
70
00:06:34,637 --> 00:06:37,197
Wildebeest is missing
and the Brotherhood of Evil...
71
00:06:37,373 --> 00:06:38,931
...might have gotten to him.
72
00:06:39,108 --> 00:06:41,099
Those guys got Wildebeest?
73
00:06:41,610 --> 00:06:44,135
Where are they?
I'll go after them myself.
74
00:06:44,313 --> 00:06:47,441
We just need you to be ready.
Stay in touch.
75
00:06:50,186 --> 00:06:53,280
Sure didn't think I forgot about you,
did you?
76
00:06:57,660 --> 00:07:00,288
Mission accomplished.
I'll meet you guys soon.
77
00:07:00,462 --> 00:07:02,020
Ooh! Ow!
78
00:07:26,589 --> 00:07:28,420
Herald?
79
00:07:30,092 --> 00:07:31,389
You here?
80
00:07:39,735 --> 00:07:42,431
[ROARING]
81
00:07:52,448 --> 00:07:55,383
Azarath, Metrion, Zinthos!
82
00:07:59,088 --> 00:08:00,885
Ah!
83
00:08:11,333 --> 00:08:13,233
RAVEN:
Cool horn.
84
00:08:13,402 --> 00:08:14,892
I came to give you...
85
00:08:15,771 --> 00:08:16,931
ROBIN:
...this.
86
00:08:23,012 --> 00:08:25,480
[GUITAR PLAYING]
87
00:08:27,750 --> 00:08:31,186
I told Robin we shouldn't separate
but I just climbed this big mountain...
88
00:08:31,353 --> 00:08:35,221
...and so here's your stupid communicator.
If bad guys come, you know what to do.
89
00:08:37,926 --> 00:08:41,828
Beast Boy to Robin,
can we go home now?
90
00:08:46,635 --> 00:08:47,659
Calling all Titans.
91
00:08:49,471 --> 00:08:53,134
This is a test
of our communication system.
92
00:08:54,443 --> 00:08:57,537
- Is everyone ready?
- We're ready in the north.
93
00:08:57,713 --> 00:08:58,805
Gnarrk.
94
00:09:00,149 --> 00:09:02,208
And in the south.
95
00:09:05,788 --> 00:09:07,585
[SPEAKING SPANISH]
96
00:09:13,796 --> 00:09:15,093
[SPEAKS SPANISH]
97
00:09:25,040 --> 00:09:28,168
All sectors are secure.
Await further instruction.
98
00:09:28,344 --> 00:09:30,039
Beast Boy, we're heading home.
99
00:09:30,679 --> 00:09:34,115
Whoo-hoo! Race you to the meeting point!
100
00:09:34,717 --> 00:09:37,880
BRAIN:
Your little reunion will have to wait.
101
00:09:38,053 --> 00:09:42,251
It is time we start taking out their pawns.
102
00:09:43,659 --> 00:09:48,221
BRAIN:
General Immortus, make your move.
103
00:10:11,084 --> 00:10:14,212
I've got all of you in my sights.
We should be in range soon.
104
00:10:14,388 --> 00:10:16,583
And soon we'll be home sweet home.
105
00:10:16,757 --> 00:10:18,691
Tofu burger, here I come.
106
00:10:18,859 --> 00:10:20,884
ROBIN: Wait a second.
- Not again.
107
00:10:21,061 --> 00:10:23,222
Robin, is everything okay?
108
00:10:23,397 --> 00:10:25,126
Don't tell me we're not going home.
109
00:10:25,299 --> 00:10:27,893
I'm sorry Beast Boy
but we just got an SOS.
110
00:10:28,068 --> 00:10:29,330
[BEEPING]
111
00:10:33,540 --> 00:10:34,529
Ugh!
112
00:10:46,987 --> 00:10:49,581
Argent to Titans, I'm surrounded!
113
00:10:49,756 --> 00:10:53,522
We're sending help.
Starfire, I want you to fly back and help her.
114
00:10:53,694 --> 00:10:56,322
Argent, I shall be there as soon as I can.
115
00:10:57,731 --> 00:10:59,528
Just hurry.
116
00:11:14,681 --> 00:11:15,943
If she's in trouble...
117
00:11:16,116 --> 00:11:17,947
... maybe we should all go and help her.
118
00:11:18,118 --> 00:11:20,348
No. I just got another SOS.
119
00:11:20,520 --> 00:11:21,851
Aqualad's in trouble.
120
00:11:22,022 --> 00:11:25,116
Beast Boy, I need you to go to Sector 7.
121
00:11:25,559 --> 00:11:29,461
We've got an SOS in Sector 13.
And one in Sector 27.
122
00:11:29,930 --> 00:11:32,455
Calling all Titans. Prepare for battle.
123
00:11:32,633 --> 00:11:36,865
BRAIN: It is too late for the Titans
to save their friends.
124
00:11:37,471 --> 00:11:40,963
It is all just as you planned.
125
00:11:41,141 --> 00:11:42,540
[BLEEPING]
126
00:11:42,743 --> 00:11:45,109
BRAIN:
All of our pieces are in place.
127
00:11:47,114 --> 00:11:50,413
BRAIN:
It is time we finish what we started.
128
00:11:55,122 --> 00:11:56,453
[MOTOR REVVING]
129
00:11:56,723 --> 00:11:59,817
BRAIN: With the Titans scattered
across the globe...
130
00:11:59,993 --> 00:12:02,052
...we will easily defeat them.
131
00:12:06,300 --> 00:12:07,790
[SPEAKS SPANISH]
132
00:12:11,171 --> 00:12:14,163
BRAIN:
We will defeat them on the land.
133
00:12:14,675 --> 00:12:17,940
[BOTH SPEAKING SPANISH]
134
00:12:25,752 --> 00:12:27,083
BOTH:
Ah!
135
00:12:29,890 --> 00:12:32,859
BRAIN:
We will defeat them in the sea.
136
00:12:37,297 --> 00:12:40,994
We will defeat them in the air.
137
00:12:51,712 --> 00:12:53,179
Ah!
138
00:12:53,880 --> 00:12:59,045
BRAIN: Wherever there are Titans,
we will be there to stop them.
139
00:12:59,219 --> 00:13:02,450
Evil will prevail.
140
00:13:02,923 --> 00:13:04,584
We're ready for you.
141
00:13:11,031 --> 00:13:12,020
[GRUNTS]
142
00:13:15,669 --> 00:13:16,727
Gnarrk!
143
00:13:18,605 --> 00:13:20,698
It's okay, Gnarrk.
There's only two of them.
144
00:13:20,874 --> 00:13:22,239
We'll take them easy.
145
00:13:28,348 --> 00:13:30,680
Kole to Robin,
we've got trouble.
146
00:13:30,851 --> 00:13:33,945
ROBIN: Cyborg, Kole needs help in Sector 13.
CYBORG: I'm on it.
147
00:13:34,121 --> 00:13:35,679
ROBIN:
Raven, go to Mas and Menos...
148
00:13:35,856 --> 00:13:37,118
- ... in Sector 27.
RAVEN: Right.
149
00:13:37,290 --> 00:13:42,455
BRAIN: My players will make sure
the Titans never reach their destination.
150
00:13:43,930 --> 00:13:47,195
BRAIN:
Mammoth to Sector 13.
151
00:13:48,502 --> 00:13:52,563
Kole, Gnarrk? I got your message.
I'm on my way.
152
00:13:58,678 --> 00:14:01,146
I might be a little delayed.
153
00:14:07,988 --> 00:14:10,889
Robin, I think they're expecting us.
154
00:14:20,066 --> 00:14:23,661
Okay, everybody's being ambushed.
But I'm not scared.
155
00:14:23,837 --> 00:14:25,429
My heart's not even racing.
156
00:14:25,605 --> 00:14:26,594
[THUMPING]
157
00:14:26,773 --> 00:14:29,298
Wait a minute, that's not my heart.
158
00:14:29,609 --> 00:14:31,076
Ah!
159
00:14:33,046 --> 00:14:35,446
Beast Boy to Robin, they're everywhere.
160
00:14:35,615 --> 00:14:37,515
ROBIN:
Where are you? Did you find Aqualad?
161
00:14:37,684 --> 00:14:39,845
BEAST BOY:
I told you we shouldn't have split up.
162
00:14:46,860 --> 00:14:48,418
Starfire? Are you okay?
163
00:14:48,595 --> 00:14:51,758
I am. But I fear that Argent is not.
164
00:14:54,367 --> 00:14:57,097
Robin, there is no one here. Ah!
165
00:14:57,270 --> 00:14:58,862
KITTEN:
Guess again.
166
00:15:00,774 --> 00:15:03,106
Hi, Robbie-Poo. Remember me?
167
00:15:03,276 --> 00:15:06,439
- Kitten.
- Oh, you do remember.
168
00:15:06,613 --> 00:15:08,513
Say goodbye to your friend.
169
00:15:08,682 --> 00:15:09,706
ROBIN:
Kitten, wait!
170
00:15:15,922 --> 00:15:17,685
No one can help you now.
171
00:15:20,126 --> 00:15:21,423
STARFIRE:
Ah!
172
00:15:21,761 --> 00:15:23,524
Starfire!
173
00:15:29,667 --> 00:15:31,965
BRAIN:
Robin's strategy has failed.
174
00:15:32,537 --> 00:15:36,598
And, one by one, they will fall.
175
00:15:36,774 --> 00:15:40,369
MALLAH:
The young are no match for your intellect.
176
00:15:40,545 --> 00:15:42,706
BRAIN:
Indeed.
177
00:15:43,114 --> 00:15:45,309
[BLEEPING]
178
00:15:52,757 --> 00:15:55,851
ROBIN:
Tramm, help Aqualad.
179
00:16:04,135 --> 00:16:06,296
[SNARLING]
180
00:16:28,459 --> 00:16:30,927
- Mas!
- Menos!
181
00:17:04,862 --> 00:17:06,489
ROBIN:
Pantha, you're closest to Speedy.
182
00:17:06,664 --> 00:17:07,824
Go to Sector 11.
183
00:17:07,999 --> 00:17:09,694
I can't.
184
00:17:24,448 --> 00:17:27,008
ROBIN:
Herald, help Jericho in Sector 19.
185
00:17:31,189 --> 00:17:32,918
ROBIN:
Cyborg.
186
00:17:35,660 --> 00:17:37,184
ROBIN:
Raven.
187
00:17:41,699 --> 00:17:42,893
ROBIN:
Beast Boy.
188
00:17:44,569 --> 00:17:45,729
Ah!
189
00:17:51,442 --> 00:17:53,034
ROBIN:
Kole.
190
00:18:11,696 --> 00:18:13,288
ROBIN:
Killowat!
191
00:18:17,068 --> 00:18:18,092
[ROARS]
192
00:18:34,785 --> 00:18:36,377
ROBIN:
Pantha.
193
00:18:44,695 --> 00:18:46,185
ROBIN:
Lightning!
194
00:18:52,603 --> 00:18:53,627
ROBIN:
Thunder!
195
00:18:54,505 --> 00:18:55,494
Ah!
196
00:19:00,811 --> 00:19:01,971
ROBIN:
Anyone!
197
00:19:03,514 --> 00:19:04,981
[SIGHS]
198
00:19:12,390 --> 00:19:15,416
Hot Spot, am I glad to see you.
When I didn't hear from you...
199
00:19:15,593 --> 00:19:18,824
...I thought you'd been ambushed.
I don't know how they're doing this.
200
00:19:18,996 --> 00:19:21,988
It's like the Brotherhood of Evil knows
every move we're making.
201
00:19:22,166 --> 00:19:23,258
We do.
202
00:19:30,908 --> 00:19:33,877
Madame Rouge.
I thought Hot Spot took care of you.
203
00:19:34,412 --> 00:19:36,471
You thought wrong.
204
00:19:38,316 --> 00:19:39,874
How did you get away?
205
00:19:40,051 --> 00:19:42,076
Hot Spot could not stop me.
206
00:19:42,253 --> 00:19:44,278
You cannot stop me.
207
00:19:55,766 --> 00:19:56,960
Ha!
208
00:20:00,304 --> 00:20:01,464
[BEEPING]
209
00:20:06,410 --> 00:20:10,369
Your communicator is of no use.
210
00:20:10,848 --> 00:20:12,042
Communicator.
211
00:20:12,216 --> 00:20:16,812
The Brain has been tracking our every move
with the communicator I gave to Hot Spot.
212
00:20:16,988 --> 00:20:20,389
Don't you mean the communicator
you gave to me?
213
00:20:21,392 --> 00:20:24,555
It's my fault.
I'm the one who got us into trouble.
214
00:20:25,129 --> 00:20:27,654
- Game over.
- Not yet.
215
00:20:27,832 --> 00:20:30,164
I can still warn the others.
216
00:20:46,150 --> 00:20:47,242
Calling all Titans.
217
00:20:47,418 --> 00:20:52,481
The Brotherhood of Evil has been listening.
I'm breaking off all further communication.
218
00:21:05,536 --> 00:21:08,198
Take care of yourselves.
You know what to do.
219
00:21:13,944 --> 00:21:15,741
[BLEEPING]
220
00:21:21,652 --> 00:21:23,745
[BLEEPING]
221
00:21:25,689 --> 00:21:26,951
[BLEEPING]
222
00:21:30,961 --> 00:21:33,225
[BLEEPING GETS QUICKER]
223
00:21:33,497 --> 00:21:34,828
Ah!
224
00:21:36,634 --> 00:21:37,999
[BLEEPING]
225
00:21:41,105 --> 00:21:43,005
[BLEEPING STOPS]
226
00:21:44,341 --> 00:21:47,401
We can no longer follow the Titans'
every move.
227
00:21:47,578 --> 00:21:49,842
BRAIN:
We no longer need to.
228
00:21:55,286 --> 00:21:57,811
Robin, where are you?
229
00:21:58,656 --> 00:22:00,317
[ROBIN GRUNTING]
230
00:22:05,196 --> 00:22:07,221
The Brotherhood of Evil will be defeated.
231
00:22:07,398 --> 00:22:11,596
BRAIN: No Robin, it is you
who has been defeated.
232
00:22:11,769 --> 00:22:13,862
I have captured the king.
233
00:22:14,038 --> 00:22:17,474
Your pawns cannot save you.
234
00:22:20,411 --> 00:22:23,175
You have lost.
235
00:22:54,745 --> 00:22:56,736
[ENGLISH SDH]
16914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.