All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E05_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,045 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,221 I have stage three inflammatory breast cancer. 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,962 - Where are you going? - "The Gazette." 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,529 I'm not just gonna sit around and wait till chemo, Clark. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,226 There's one prisoner other than Henry Miller 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,620 that Judge Regan granted compassionate release to. 7 00:00:12,621 --> 00:00:14,361 James Distefano. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,058 You skipped chemo, Lois. 9 00:00:16,059 --> 00:00:18,060 We had just gotten this break in the Mannheim case. 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,931 Bruno Mannheim is my white whale. 11 00:00:19,932 --> 00:00:21,803 This story is not more important than your health. 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,152 Mom? 13 00:00:23,153 --> 00:00:25,981 Bruno Mannheim invested $200 million 14 00:00:25,982 --> 00:00:27,287 in Hob's Bay Medical Center. 15 00:00:27,288 --> 00:00:28,636 If a sign up as a chemo patient there, 16 00:00:28,637 --> 00:00:30,464 I would be right in the middle of Hob's Bay. 17 00:00:30,465 --> 00:00:32,074 I'll do the paperwork when we get home. 18 00:00:32,075 --> 00:00:33,915 It'll be in their system at the end of the day. 19 00:00:39,430 --> 00:00:41,083 I think that's everything. 20 00:00:41,084 --> 00:00:43,738 Your dad and I will meet you at the dance after my treatment. 21 00:00:43,739 --> 00:00:45,566 Mom, you really don't need to come, okay? 22 00:00:45,567 --> 00:00:47,046 Grandpa said he'd cover for you. 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,569 There's gonna be plenty of chaperones. 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,092 But it's the Valentine's Day Dance. 25 00:00:50,093 --> 00:00:51,267 I wanna be there. You're getting a round 26 00:00:51,268 --> 00:00:53,661 of chemo. Maybe take a rest after. 27 00:00:53,662 --> 00:00:56,098 Yeah, last time, you were super exhausted, remember? 28 00:00:56,099 --> 00:00:59,014 I was a little fatigued, but not until the next day. 29 00:00:59,015 --> 00:01:01,930 Besides, this is my one chance to see you two dressed in 30 00:01:01,931 --> 00:01:04,019 anything other than hoodies and tennis shoes. 31 00:01:04,020 --> 00:01:05,803 So if you really wanna make me happy, 32 00:01:05,804 --> 00:01:07,414 you'll put on a suit, and I don't know, 33 00:01:07,415 --> 00:01:08,980 maybe comb your hair. Okay. 34 00:01:08,981 --> 00:01:11,505 I would, but Candice never lets me in the bathroom. 35 00:01:11,506 --> 00:01:13,115 Jordan, we have talked about this. 36 00:01:13,116 --> 00:01:14,638 She's our guest. No, seriously, though. 37 00:01:14,639 --> 00:01:16,162 It's been three weeks of cold showers, 38 00:01:16,163 --> 00:01:17,598 not to mention waiting for the bathroom. 39 00:01:17,599 --> 00:01:19,078 Okay, she's looking for a place to stay. 40 00:01:19,079 --> 00:01:20,601 It's just taking longer than expected. 41 00:01:20,602 --> 00:01:22,516 I'm starting to think she's my mortal enemy. 42 00:01:22,517 --> 00:01:24,518 - Okay. - Oh, good, you're still here. 43 00:01:24,519 --> 00:01:26,737 I thought you would like a little treat 44 00:01:26,738 --> 00:01:28,217 during your session today. 45 00:01:28,218 --> 00:01:31,177 Aw, that is so sweet of you. 46 00:01:31,178 --> 00:01:32,700 Thanks again for taking me dress-shopping. 47 00:01:32,701 --> 00:01:35,137 I can't wait to show it off at the dance. 48 00:01:35,138 --> 00:01:37,139 You're gonna look so beautiful. 49 00:01:37,140 --> 00:01:39,576 All right, wish me luck. 50 00:01:39,577 --> 00:01:40,969 Round two. 51 00:01:40,970 --> 00:01:43,102 You're gonna crush it today, Mrs. Lane. 52 00:01:43,103 --> 00:01:44,408 Thank you. 53 00:01:46,410 --> 00:01:48,282 Hey. 54 00:01:50,806 --> 00:01:52,459 You and Nat taking them out for another spin? 55 00:01:52,460 --> 00:01:54,722 Really appreciate you letting us use your land. 56 00:01:54,723 --> 00:01:56,463 Hey, anytime. 57 00:01:56,464 --> 00:02:00,293 But, Clark, I gotta be honest, 58 00:02:00,294 --> 00:02:02,860 I'm not okay with Lois getting her treatment 59 00:02:02,861 --> 00:02:05,515 at Bruno Mannheim's hospital. 60 00:02:05,516 --> 00:02:07,387 Am I the only one who thinks the priority here 61 00:02:07,388 --> 00:02:09,302 should be her beating this thing 62 00:02:09,303 --> 00:02:12,261 and not poking around in Al Capone's vault? 63 00:02:12,262 --> 00:02:13,654 It's Lois' treatment. 64 00:02:13,655 --> 00:02:15,656 She's allowed to decide where she gets it. 65 00:02:15,657 --> 00:02:17,919 Bruno Mannheim stole your blood 66 00:02:17,920 --> 00:02:20,313 and then tried to blow up John Henry's sister. 67 00:02:20,314 --> 00:02:22,837 Not exactly the résumé of a top caregiver. 68 00:02:22,838 --> 00:02:25,361 I'm aware of that. 69 00:02:25,362 --> 00:02:27,929 At least keep her away from the kids' dance tonight. 70 00:02:27,930 --> 00:02:29,844 She should be at home, resting. 71 00:02:29,845 --> 00:02:31,541 She's got her heart set on going, 72 00:02:31,542 --> 00:02:33,805 so we're gonna have to trust that she knows her limits. 73 00:02:35,590 --> 00:02:38,200 You still mad about me going to Hob's Bay Medical Center? 74 00:02:38,201 --> 00:02:40,985 I'm just here to support you, pumpkin, 75 00:02:40,986 --> 00:02:42,510 any way I can. 76 00:02:44,207 --> 00:02:45,860 Ready? 77 00:02:45,861 --> 00:02:47,689 I'll see you at the dance, Dad. 78 00:03:04,880 --> 00:03:06,315 Ms. Lane? 79 00:03:06,316 --> 00:03:09,406 We're all ready for you now. 80 00:04:14,297 --> 00:04:16,343 It's not so bad here, huh? 81 00:04:18,127 --> 00:04:20,347 Not so bad. 82 00:04:30,574 --> 00:04:32,532 I'm happy we're doing this. 83 00:04:32,533 --> 00:04:35,448 It's nice to have a meal, you and me. 84 00:04:35,449 --> 00:04:37,363 What'd you say? 85 00:04:37,364 --> 00:04:39,583 - I said... - Oh, I'm sorry. 86 00:04:41,672 --> 00:04:44,239 So are you excited for the dance tonight? 87 00:04:44,240 --> 00:04:48,548 No. I mean, well, not really. It's not at school. 88 00:04:48,549 --> 00:04:51,072 I mean, what's the Loyal Order of the Bison? 89 00:04:51,073 --> 00:04:52,552 They were kind enough 90 00:04:52,553 --> 00:04:54,511 to loan us their banquet hall for the evening. 91 00:04:57,297 --> 00:04:59,602 Oh, I gotta go. 92 00:04:59,603 --> 00:05:01,430 Chrissy wants a statement about 93 00:05:01,431 --> 00:05:04,128 the town hall construction delay. 94 00:05:04,129 --> 00:05:05,566 Oof. 95 00:05:07,959 --> 00:05:09,569 Hey, Junior. 96 00:05:09,570 --> 00:05:11,614 How are you and your mom holding up? 97 00:05:11,615 --> 00:05:13,616 Don't act like you care. 98 00:05:13,617 --> 00:05:15,662 - Of course I care. - Really? 99 00:05:15,663 --> 00:05:17,185 'Cause now that my dad's dead, 100 00:05:17,186 --> 00:05:19,535 you've been acting like he was never even the mayor. 101 00:05:19,536 --> 00:05:21,363 I issued a statement. 102 00:05:21,364 --> 00:05:23,583 Which was a joke. 103 00:05:23,584 --> 00:05:25,062 You didn't mention any of the stuff he did 104 00:05:25,063 --> 00:05:26,150 for people around here. 105 00:05:26,151 --> 00:05:27,978 Come on, Junior. 106 00:05:27,979 --> 00:05:29,763 We're all friends here. 107 00:05:29,764 --> 00:05:32,332 You and I haven't been friends for, like, ten years. 108 00:05:35,552 --> 00:05:37,161 I know you cheated to beat my dad. 109 00:05:37,162 --> 00:05:39,816 That is not true. 110 00:05:39,817 --> 00:05:41,732 Whatever. 111 00:05:57,008 --> 00:05:58,357 ♪ You ♪ 112 00:05:58,358 --> 00:05:59,836 ♪ Built a wall ♪ 113 00:05:59,837 --> 00:06:03,492 ♪ Well, you ain't seen before ♪ 114 00:06:03,493 --> 00:06:05,755 ♪ Sire, the sounds of reasons ♪ 115 00:06:05,756 --> 00:06:07,888 Last one home buys lunch! 116 00:06:07,889 --> 00:06:10,151 ♪ That you have ♪ 117 00:06:10,152 --> 00:06:11,283 ♪ Whoo ♪ 118 00:06:16,550 --> 00:06:17,942 ♪ Whoo ♪ 119 00:06:31,521 --> 00:06:33,479 You are so lucky I'm vegan, 120 00:06:33,480 --> 00:06:35,133 or else I'd be ordering a big, fat steak. 121 00:06:37,309 --> 00:06:40,487 Any idea who that is with Jordan? 122 00:06:43,272 --> 00:06:47,407 Hey, Nat, guess who I found in town looking for you? 123 00:06:50,584 --> 00:06:52,412 Matteo? 124 00:06:57,242 --> 00:06:58,939 Are you sure about this? 125 00:06:58,940 --> 00:07:02,159 If I can get access to Dr. Hook's files, 126 00:07:02,160 --> 00:07:04,814 maybe we can finally find out what Bruno Mannheim's up to. 127 00:07:04,815 --> 00:07:08,122 Okay, it's just the nurse said the anti-nausea medicine 128 00:07:08,123 --> 00:07:10,516 might wear you out, so maybe I should be the one 129 00:07:10,517 --> 00:07:11,560 doing the investigating. 130 00:07:11,561 --> 00:07:13,693 Or being a patient here 131 00:07:13,694 --> 00:07:16,478 will allow me to move around more freely, undetected. 132 00:07:16,479 --> 00:07:19,133 So you just stay here. 133 00:07:19,134 --> 00:07:20,656 And do what? 134 00:07:20,657 --> 00:07:22,963 Cover for me. D 135 00:07:22,964 --> 00:07:24,531 uh. 136 00:07:31,276 --> 00:07:32,843 Okay. 137 00:07:42,200 --> 00:07:43,897 I need more. 138 00:07:43,898 --> 00:07:47,117 You do what I ask, you'll get as much as you need. 139 00:07:47,118 --> 00:07:51,339 This stuff's the only thing that's keeping me alive. 140 00:07:51,340 --> 00:07:53,647 Oh, it's doing more than that. 141 00:07:55,039 --> 00:07:57,172 Lois Lane has settled in. 142 00:07:59,130 --> 00:08:03,483 Are you clear on what you need to do, Mr. Distefano? 143 00:08:07,661 --> 00:08:09,619 I'm clear. 144 00:08:20,891 --> 00:08:23,458 Where'd she meet this joker? 145 00:08:23,459 --> 00:08:25,155 Um, in Metropolis. 146 00:08:25,156 --> 00:08:27,549 In Metropolis, where? 147 00:08:27,550 --> 00:08:28,985 At a party. 148 00:08:28,986 --> 00:08:31,553 So this Matteo shows up in Smallville on what, 149 00:08:31,554 --> 00:08:32,859 a hunch? 150 00:08:32,860 --> 00:08:35,252 Actually, he found Sarah online 151 00:08:35,253 --> 00:08:36,689 and asked for Nat's number, 152 00:08:36,690 --> 00:08:38,299 but Sarah thought it'd be better 153 00:08:38,300 --> 00:08:41,041 if he came to Smallville and asked her in person, so... 154 00:08:41,042 --> 00:08:43,217 Here he is, having convinced you 155 00:08:43,218 --> 00:08:45,698 to ditch every safety protocol you've been taught 156 00:08:45,699 --> 00:08:48,657 and lead him straight to the farm! 157 00:08:48,658 --> 00:08:50,964 He seems like a cool guy. 158 00:08:50,965 --> 00:08:53,314 Cool guy? 159 00:08:53,315 --> 00:08:54,925 Right. 160 00:08:59,234 --> 00:09:00,930 Um, I gotta be honest. 161 00:09:00,931 --> 00:09:03,107 That dude's kind of freaking me out. 162 00:09:04,413 --> 00:09:06,457 He's probably just wondering why you're here. 163 00:09:06,458 --> 00:09:08,285 But why does he even care? 164 00:09:08,286 --> 00:09:12,115 He's, you know, like, part of my adopted family. 165 00:09:12,116 --> 00:09:13,203 It's complicated. 166 00:09:13,204 --> 00:09:15,597 Oh, I see. I see. 167 00:09:15,598 --> 00:09:17,643 Well, in that case, 168 00:09:17,644 --> 00:09:19,906 I'll try my best to make a good impression. 169 00:09:19,907 --> 00:09:21,255 This is so crazy. 170 00:09:21,256 --> 00:09:23,126 I can't believe you're actually here. 171 00:09:23,127 --> 00:09:24,911 Yeah, me either. 172 00:09:24,912 --> 00:09:27,261 I was super nervous surprising you like this, 173 00:09:27,262 --> 00:09:31,482 but Sarah insisted, so I... 174 00:09:31,483 --> 00:09:35,574 Well, this time, I will definitely give you my number. 175 00:09:35,575 --> 00:09:37,924 You know, the movie theater in town 176 00:09:37,925 --> 00:09:40,928 is playing "Dumb Einstein," if you're interested. 177 00:09:42,103 --> 00:09:43,277 Or maybe not. 178 00:09:43,278 --> 00:09:44,931 It's just I have a Valentine's dance 179 00:09:44,932 --> 00:09:46,585 that I'm going to at my school. 180 00:09:46,586 --> 00:09:47,977 I mean, I'd ask you to go, but... 181 00:09:47,978 --> 00:09:49,283 You already have a date. 182 00:09:49,284 --> 00:09:51,938 No, it's a formal. 183 00:09:51,939 --> 00:09:54,593 You're not really dressed up. 184 00:09:54,594 --> 00:09:57,596 Okay, well, I'll buy a suit. 185 00:09:57,597 --> 00:10:01,208 I'm sure there's some place in town that could hook me up. 186 00:10:01,209 --> 00:10:03,863 Seems like a lot just to go to some high-school dance. 187 00:10:03,864 --> 00:10:05,821 Not just a high school dance. 188 00:10:05,822 --> 00:10:07,607 A high school dance with you. 189 00:10:08,912 --> 00:10:12,045 It's totally worth it. 190 00:10:12,046 --> 00:10:14,178 Okay. 191 00:10:15,876 --> 00:10:18,355 Please have a seat. 192 00:10:18,356 --> 00:10:19,835 You're making me nervous. 193 00:10:19,836 --> 00:10:22,969 Oh, I'm sorry. Um, I'm not getting treatment. 194 00:10:22,970 --> 00:10:24,448 I'm just here to support my wife. 195 00:10:24,449 --> 00:10:27,016 - Lois Lane, right? - Mm-hmm. 196 00:10:27,017 --> 00:10:30,411 - Lois Lane in Hob's Bay? - Mm. What's she got? 197 00:10:30,412 --> 00:10:33,632 Uh, inflammatory breast cancer, stage three. 198 00:10:33,633 --> 00:10:36,069 This her first round of chemo? 199 00:10:36,070 --> 00:10:38,985 Second. The first one was in New Carthage. 200 00:10:38,986 --> 00:10:41,944 Everything went well. She's... she's doing great. 201 00:10:41,945 --> 00:10:43,773 How are you doing? 202 00:10:45,645 --> 00:10:48,647 Uh... 203 00:10:48,648 --> 00:10:50,344 I just want Lois to get better. 204 00:10:50,345 --> 00:10:52,999 Ah. Looks like we have another one. 205 00:10:53,000 --> 00:10:54,479 Sounds like every other spouse. 206 00:10:56,351 --> 00:10:58,179 Have a seat. 207 00:11:05,621 --> 00:11:08,057 Excuse me. Can I help you? 208 00:11:08,058 --> 00:11:09,972 Yeah, I'm just dropping off lab results. 209 00:11:09,973 --> 00:11:12,148 Okay, no problem. First door on your right. 210 00:11:12,149 --> 00:11:14,195 Great. 211 00:11:17,589 --> 00:11:19,200 Damn it all to hell. 212 00:11:22,377 --> 00:11:24,292 Mr. Cushing. 213 00:11:27,338 --> 00:11:29,078 Need a hand? 214 00:11:29,079 --> 00:11:30,950 I've been out here a while. I don't know. 215 00:11:30,951 --> 00:11:33,953 Half a dozen cars driven by, and you're the, uh... 216 00:11:33,954 --> 00:11:35,128 You're the first personto stop. 217 00:11:35,129 --> 00:11:36,912 Yeah, well, it's no big deal. 218 00:11:36,913 --> 00:11:39,002 I just wanted to make sure everything was okay. 219 00:11:40,700 --> 00:11:42,570 See, that right there, that's, uh, 220 00:11:42,571 --> 00:11:44,399 that's pretty much what I do for a living. 221 00:11:48,011 --> 00:11:50,143 You know, crew and I, we've been, uh, 222 00:11:50,144 --> 00:11:53,537 we've been pretty swamped lately. 223 00:11:53,538 --> 00:11:54,974 We could use an extra hand. 224 00:11:54,975 --> 00:11:58,020 - Wait, seriously? - Yeah. 225 00:11:58,021 --> 00:12:00,501 Hell, you're the perfect age if you want to learn, 226 00:12:00,502 --> 00:12:02,590 you know, if it's something you might be interested in. 227 00:12:02,591 --> 00:12:05,854 Yeah, yeah, that would be cool. 228 00:12:05,855 --> 00:12:08,814 But I work during the week at Brit and Dunn's. 229 00:12:08,815 --> 00:12:10,251 Your weekends free? 230 00:12:11,469 --> 00:12:12,818 Yes, sir. 231 00:12:12,819 --> 00:12:14,602 Why don't you stop by next Saturday? 232 00:12:14,603 --> 00:12:17,213 We'll just take it from there. 233 00:12:17,214 --> 00:12:18,432 Okay. 234 00:12:18,433 --> 00:12:20,216 All right. Cool. 235 00:12:20,217 --> 00:12:23,003 Hey, Jon, we gotta get going so I can get ready in time. 236 00:12:24,439 --> 00:12:26,092 Go. 237 00:12:26,093 --> 00:12:27,615 See you next Saturday. 238 00:12:27,616 --> 00:12:30,793 Will do. 239 00:12:34,275 --> 00:12:36,755 Junior was just so angry. 240 00:12:36,756 --> 00:12:39,453 It was like I was the bad person, 241 00:12:39,454 --> 00:12:42,021 not his dad. 242 00:12:42,022 --> 00:12:43,892 I'm afraid that Junior is not the only one 243 00:12:43,893 --> 00:12:46,286 who feels that way. 244 00:12:46,287 --> 00:12:49,898 There are so many questions about what happened to Dean. 245 00:12:49,899 --> 00:12:52,074 People are looking for someone to blame. 246 00:12:52,075 --> 00:12:53,946 But why blame me? 247 00:12:53,947 --> 00:12:56,383 I had nothing to do with what happened. 248 00:12:56,384 --> 00:12:59,168 But you were political rivals, right? 249 00:12:59,169 --> 00:13:02,172 People see that and just sort of run with it. 250 00:13:03,783 --> 00:13:07,698 If people could only see how crooked George Dean really was. 251 00:13:07,699 --> 00:13:12,051 I mean, objectively, he did do a lot of good for this town. 252 00:13:12,052 --> 00:13:16,272 Oh, trust me, the bad outweighs the good here. 253 00:13:16,273 --> 00:13:18,013 I mean, I have plenty of proof 254 00:13:18,014 --> 00:13:20,015 of Dean robbing this city blind. 255 00:13:20,016 --> 00:13:22,148 Lana, well, unless people know the truth, 256 00:13:22,149 --> 00:13:23,976 they're gonna keep blaming you. 257 00:13:23,977 --> 00:13:27,981 If you want, I can help clear the air. 258 00:13:34,161 --> 00:13:38,294 Two of us, we've both been through this before. 259 00:13:38,295 --> 00:13:41,297 I was diagnosed five years ago. 260 00:13:41,298 --> 00:13:44,126 Went through all the treatments... 261 00:13:44,127 --> 00:13:46,520 Radiation, surgery. 262 00:13:46,521 --> 00:13:50,567 Was in remission until it came back. 263 00:13:50,568 --> 00:13:52,918 End of last year. 264 00:13:52,919 --> 00:13:54,963 Sorry to hear that. 265 00:13:54,964 --> 00:13:58,140 And for me, I've been on both sides of the chair. 266 00:13:58,141 --> 00:14:03,842 First was where you're sitting with my daughter Diana. 267 00:14:03,843 --> 00:14:05,888 She had breast cancer. 268 00:14:07,890 --> 00:14:11,067 Took her three years ago this month. 269 00:14:13,156 --> 00:14:14,896 She would've turned 37. 270 00:14:14,897 --> 00:14:17,203 Wow, she was so young. 271 00:14:17,204 --> 00:14:19,901 Her doctors thought the same thing. 272 00:14:19,902 --> 00:14:22,295 They kept telling her not to worry, 273 00:14:22,296 --> 00:14:24,079 even though the voice in her head 274 00:14:24,080 --> 00:14:26,039 knew something was wrong. 275 00:14:30,043 --> 00:14:33,219 Uh, is she okay? 276 00:14:33,220 --> 00:14:36,527 Oh, yeah, that's just the chemo kicking in. 277 00:14:43,839 --> 00:14:46,276 I'm really sorry about your daughter. 278 00:14:49,105 --> 00:14:52,369 Me too. 279 00:15:10,779 --> 00:15:12,912 Where's Henry Miller? 280 00:15:24,662 --> 00:15:27,099 I gotta hand it to you, 281 00:15:27,100 --> 00:15:29,231 coming to my hospital for treatment 282 00:15:29,232 --> 00:15:32,756 so you can investigate me at the same time. 283 00:15:32,757 --> 00:15:34,845 Where's Dr. Hook? 284 00:15:34,846 --> 00:15:38,197 Making rounds, seeing patients. 285 00:15:38,198 --> 00:15:39,807 We both know that's not true. 286 00:15:39,808 --> 00:15:42,592 Well, I can have a nurse track him down for you, 287 00:15:42,593 --> 00:15:44,072 if you'd like. 288 00:15:44,073 --> 00:15:47,206 But all this sneaking around is unnecessary. 289 00:15:47,207 --> 00:15:50,949 You wanna know something? Just ask. 290 00:15:50,950 --> 00:15:55,475 Well, what I know is that you have Superman's blood 291 00:15:55,476 --> 00:15:58,869 and that you are having Dr. Hook somehow use it 292 00:15:58,870 --> 00:16:00,784 to make powered people... 293 00:16:00,785 --> 00:16:02,134 This again. 294 00:16:02,135 --> 00:16:05,180 People who were dying like Henry Miller. 295 00:16:05,181 --> 00:16:07,139 You know, your friend, Superman, 296 00:16:07,140 --> 00:16:10,142 accused me of the same thing. 297 00:16:10,143 --> 00:16:12,579 This is a cancer treatment facility. 298 00:16:12,580 --> 00:16:15,930 The only thing I'm doing here is trying to save lives. 299 00:16:15,931 --> 00:16:19,064 I have written about you long enough to know that nothing... 300 00:16:19,065 --> 00:16:21,718 Nothing... Happens in South Metropolis 301 00:16:21,719 --> 00:16:24,330 unless it benefits you. 302 00:16:24,331 --> 00:16:27,160 You want something to write about? 303 00:16:38,867 --> 00:16:42,697 This is my state-of-the-art research lab. 304 00:16:44,916 --> 00:16:46,614 Follow me. 305 00:16:54,535 --> 00:16:56,231 ♪ I said, a hip-hop, the hippie ♪ 306 00:16:56,232 --> 00:16:57,711 ♪ The hippie to the hip, hip-hop ♪ 307 00:16:57,712 --> 00:16:59,147 ♪ And you don't stop the rockin' ♪ 308 00:16:59,148 --> 00:17:00,366 ♪ To the bang-bang boogie ♪ 309 00:17:00,367 --> 00:17:02,063 ♪ Say up jump the boogie ♪ 310 00:17:02,064 --> 00:17:04,326 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ 311 00:17:04,327 --> 00:17:06,241 Not sure I understand your mother's desire 312 00:17:06,242 --> 00:17:07,721 to come to this thing. What, you didn't like 313 00:17:07,722 --> 00:17:09,201 going to dances when you were in high school? 314 00:17:09,202 --> 00:17:11,942 No, I was a junior ROTC cadet. 315 00:17:11,943 --> 00:17:14,381 Didn't really have time for dating or dances. 316 00:17:16,861 --> 00:17:18,689 Maybe it's not too late for you, then. 317 00:17:26,436 --> 00:17:29,569 Somehow, this is exactly what I was expecting. 318 00:17:29,570 --> 00:17:31,484 Oh, my God, you really did it. 319 00:17:31,485 --> 00:17:34,530 Yeah, somehow, he tracked me down 320 00:17:34,531 --> 00:17:37,403 and then drove here and bought a suit. 321 00:17:37,404 --> 00:17:39,493 Best wingwoman ever right here. 322 00:17:42,148 --> 00:17:44,759 Come on. We have so much to talk about. 323 00:17:48,632 --> 00:17:51,592 Your wife must have a hard time sitting still, huh? 324 00:17:52,897 --> 00:17:55,812 That'll change. 325 00:17:55,813 --> 00:17:58,772 But that instinct will come in handy down the road. 326 00:17:58,773 --> 00:18:01,731 Now don't go scaring him. 327 00:18:01,732 --> 00:18:03,081 Oh, no, it's okay. 328 00:18:03,082 --> 00:18:05,561 Uh, what do you mean? 329 00:18:05,562 --> 00:18:10,131 Well, everyone calls it something different, 330 00:18:10,132 --> 00:18:12,133 experiences it in their own way, 331 00:18:12,134 --> 00:18:16,355 but the pull, as I call it, 332 00:18:16,356 --> 00:18:19,706 happens to anyone who sits in this chair. 333 00:18:19,707 --> 00:18:21,100 The pull? 334 00:18:22,362 --> 00:18:24,537 This disease, 335 00:18:24,538 --> 00:18:27,235 it tests every part of you, 336 00:18:27,236 --> 00:18:30,673 mentally, physically. 337 00:18:30,674 --> 00:18:34,938 And at some point, you get this feeling, 338 00:18:34,939 --> 00:18:38,507 this... this pull. 339 00:18:38,508 --> 00:18:42,642 That it'd be so much easier if you'd just let go. 340 00:18:42,643 --> 00:18:45,471 It doesn't mean that you don't love 341 00:18:45,472 --> 00:18:48,126 the people in your life or that you wanna leave 'em, 342 00:18:48,127 --> 00:18:50,519 but... 343 00:18:50,520 --> 00:18:54,741 that feeling to give into the disease 344 00:18:54,742 --> 00:18:57,309 gets to be so strong. 345 00:18:57,310 --> 00:18:59,920 So this drive 346 00:18:59,921 --> 00:19:02,749 that your wife has, 347 00:19:02,750 --> 00:19:06,319 she's gonna need to use all that energy to survive. 348 00:19:08,190 --> 00:19:11,498 She's not wrong. 349 00:19:14,109 --> 00:19:15,631 Just checking in, ladies. 350 00:19:15,632 --> 00:19:18,330 - All good. - Thank you. 351 00:19:18,331 --> 00:19:21,507 And where's your wife? 352 00:19:21,508 --> 00:19:24,902 Hello, Smallville High. 353 00:19:26,991 --> 00:19:29,863 I just wanted to give you all some good news. 354 00:19:29,864 --> 00:19:33,301 The mold remediation is nearly done, 355 00:19:33,302 --> 00:19:36,696 which means your school and your lives 356 00:19:36,697 --> 00:19:40,309 can return to normal pretty soon. 357 00:19:45,793 --> 00:19:49,578 Thank you for your patience and understanding, 358 00:19:49,579 --> 00:19:53,017 and please have a great night. 359 00:19:56,543 --> 00:19:59,110 Uh, you two should dance. I'll be right back. 360 00:20:01,765 --> 00:20:04,899 Well, don't wanna disappoint your wingwoman. 361 00:20:06,553 --> 00:20:10,208 ♪ Wrap me up in all your ♪ 362 00:20:10,209 --> 00:20:12,210 - Jon. - Hey. 363 00:20:12,211 --> 00:20:14,603 - I got some news. - What's up? 364 00:20:14,604 --> 00:20:17,476 Um, that was my Aunt Peggy. 365 00:20:17,477 --> 00:20:21,131 She called, and she said that I can live with her... 366 00:20:21,132 --> 00:20:22,395 in Topeka. 367 00:20:23,787 --> 00:20:25,048 Topeka? 368 00:20:25,049 --> 00:20:27,529 That's, like, four hours away. 369 00:20:27,530 --> 00:20:30,533 Well, we can still see each other on weekends. 370 00:20:32,231 --> 00:20:33,622 Yeah. 371 00:20:33,623 --> 00:20:35,712 It's a good thing I have my truck now. 372 00:20:36,800 --> 00:20:38,061 - Come on. - ♪ I said ♪ 373 00:20:38,062 --> 00:20:40,673 ♪ I would never fall ♪ 374 00:20:40,674 --> 00:20:44,459 ♪ Unless it's you I fall into ♪ 375 00:20:44,460 --> 00:20:46,418 ♪ I was lost ♪ 376 00:20:46,419 --> 00:20:49,899 I'm really glad I came. 377 00:20:49,900 --> 00:20:51,292 Me too. 378 00:20:51,293 --> 00:20:54,252 ♪ I found you ♪ 379 00:20:54,253 --> 00:20:55,775 You look so beautiful. 380 00:20:55,776 --> 00:20:58,692 You said that already. 381 00:21:00,346 --> 00:21:03,261 I just wanted to make sure you heard me. 382 00:21:03,262 --> 00:21:07,569 ♪ Until I found her ♪ 383 00:21:07,570 --> 00:21:09,136 Nat, I'm s... Nat, I'm sorry. 384 00:21:09,137 --> 00:21:11,225 Nat! 385 00:21:11,226 --> 00:21:14,273 So much for cool guy, huh? 386 00:21:19,234 --> 00:21:22,062 I founded this center to help my community. 387 00:21:22,063 --> 00:21:24,978 - Community? - Hob's Bay. 388 00:21:24,979 --> 00:21:29,417 What most people still call South Metropolis. 389 00:21:29,418 --> 00:21:33,379 When I was 14, my mother fell ill. 390 00:21:34,597 --> 00:21:37,295 Couldn't figure out why. 391 00:21:37,296 --> 00:21:41,386 It turns out our entire neighborhood 392 00:21:41,387 --> 00:21:45,128 was built next to a chemical waste dump. 393 00:21:45,129 --> 00:21:48,262 No one even knew it was there. 394 00:21:48,263 --> 00:21:50,831 Tried to get the company responsible to help, but... 395 00:21:52,702 --> 00:21:55,313 You think anyone gave a damn about some cleaning lady 396 00:21:55,314 --> 00:21:57,533 from the Suicide Slums? 397 00:22:00,928 --> 00:22:02,885 After she died, 398 00:22:02,886 --> 00:22:07,629 I realized no one was ever coming to save us. 399 00:22:07,630 --> 00:22:10,240 So I decided right then and there 400 00:22:10,241 --> 00:22:12,113 I'd do it myself. 401 00:22:13,593 --> 00:22:16,377 Everything you see here 402 00:22:16,378 --> 00:22:19,033 is an extension of that belief. 403 00:22:23,820 --> 00:22:28,781 I will do everything in my power to save your life. 404 00:22:28,782 --> 00:22:31,958 But if you try to stop me from saving the people I love 405 00:22:31,959 --> 00:22:34,874 here in Hob's Bay, 406 00:22:34,875 --> 00:22:36,746 that's something I won't allow. 407 00:22:43,927 --> 00:22:47,147 You should get back to the treatment center. 408 00:22:47,148 --> 00:22:48,540 I'll have my people send over 409 00:22:48,541 --> 00:22:52,109 all of Dr. Hook's research files. 410 00:23:02,163 --> 00:23:03,511 - Lois, slow down. - I am going to scour 411 00:23:03,512 --> 00:23:05,252 every inch of Dr. Hook's files. 412 00:23:05,253 --> 00:23:08,081 Getting treatment at Hob's Bay was exactly what we needed. 413 00:23:08,082 --> 00:23:09,735 Come on. The dance already started. 414 00:23:09,736 --> 00:23:11,520 Wha... 415 00:23:19,572 --> 00:23:21,399 I never did live that one down. 416 00:23:21,400 --> 00:23:23,749 - Uh, Mr. Cushing? - Yes, sir? 417 00:23:23,750 --> 00:23:26,578 So, uh, I was wondering if maybe I could 418 00:23:26,579 --> 00:23:29,450 volunteer at a station during the week instead. 419 00:23:29,451 --> 00:23:31,887 I thought you worked at Brit and Dunn's during the week? 420 00:23:31,888 --> 00:23:34,586 I do, but... 421 00:23:34,587 --> 00:23:35,935 But you... 422 00:23:35,936 --> 00:23:38,851 You want your weekends free? Yes. 423 00:23:38,852 --> 00:23:41,419 Well, maybe this just isn't the right fit for you. 424 00:23:41,420 --> 00:23:42,768 No, it's not that. It's just 425 00:23:42,769 --> 00:23:45,814 I had this other commitmentpop up. 426 00:23:45,815 --> 00:23:47,468 Well, son, I guess you're gonna have to figure out 427 00:23:47,469 --> 00:23:48,949 which one's more important to you. 428 00:23:50,690 --> 00:23:53,866 ♪ How it feels ♪ 429 00:23:53,867 --> 00:23:56,957 ♪ When you're near me ♪ 430 00:23:58,088 --> 00:24:02,440 ♪ When you come near me ♪ 431 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 ♪ I lose control ♪ 432 00:24:05,661 --> 00:24:07,140 Say the word, and I'll go in there 433 00:24:07,141 --> 00:24:09,447 and scare the living hell out of that kid. 434 00:24:09,448 --> 00:24:12,015 No, he didn't do anything wrong. 435 00:24:14,104 --> 00:24:15,628 It's me. 436 00:24:18,500 --> 00:24:20,850 You wanna talk about it? 437 00:24:22,504 --> 00:24:25,332 You wouldn't understand. 438 00:24:25,333 --> 00:24:29,118 Maybe not, but... 439 00:24:29,119 --> 00:24:30,512 I can try. 440 00:24:40,130 --> 00:24:42,262 I've never... 441 00:24:42,263 --> 00:24:44,960 kissed anyone before. 442 00:24:44,961 --> 00:24:48,268 I mean, I've never even dated anyone before. 443 00:24:48,269 --> 00:24:50,705 Now there's this guy inside who really likes me, 444 00:24:50,706 --> 00:24:54,230 and I really like him, but... 445 00:24:54,231 --> 00:24:57,887 I'm just so far behind everyone else in this kind of stuff. 446 00:25:00,760 --> 00:25:05,285 Last time I had anything resembling a relationship 447 00:25:05,286 --> 00:25:08,506 was the night my wife left me. 448 00:25:08,507 --> 00:25:10,160 That was over 30 years ago. 449 00:25:13,468 --> 00:25:15,556 You get to be my age, 450 00:25:15,557 --> 00:25:20,561 you start to feel behind everyone in almost everything, 451 00:25:20,562 --> 00:25:23,086 especially the romance department. 452 00:25:26,960 --> 00:25:29,918 I can't go back in there. 453 00:25:29,919 --> 00:25:32,400 He's gonna think I'm some kind of weirdo. 454 00:25:34,358 --> 00:25:36,229 The way that kid's been looking at you all day, 455 00:25:36,230 --> 00:25:38,275 there's nothing you can do to make him think that. 456 00:25:43,193 --> 00:25:45,543 Why am I so scared? 457 00:25:45,544 --> 00:25:48,938 Because love is scary. 458 00:25:50,940 --> 00:25:54,074 Now, you are the toughest kid I know. 459 00:25:55,466 --> 00:25:57,251 You can do this. 460 00:25:58,774 --> 00:26:00,602 Thanks, Grandpa. 461 00:26:04,606 --> 00:26:08,566 ♪ How will I ever forget? ♪ 462 00:26:08,567 --> 00:26:10,090 Hey. 463 00:26:13,702 --> 00:26:15,921 I saw you leave after my mom spoke, 464 00:26:15,922 --> 00:26:19,099 and I... I just wanted to see if you were okay. 465 00:26:20,491 --> 00:26:22,798 Junior? 466 00:26:25,801 --> 00:26:27,934 I miss him, Sarah. 467 00:26:29,805 --> 00:26:32,155 I miss my dad. Junior, come here. 468 00:26:34,636 --> 00:26:36,856 I miss him so much. 469 00:26:39,162 --> 00:26:41,600 You're gonna ignore me on my last night in Smallville? 470 00:26:43,079 --> 00:26:45,951 Hey, I know long-distance relationships 471 00:26:45,952 --> 00:26:47,822 don't normally work out, but, I mean, 472 00:26:47,823 --> 00:26:49,432 with everything we've been through already, 473 00:26:49,433 --> 00:26:50,913 I'm sure we can make it. 474 00:26:54,351 --> 00:26:58,790 So, uh, that thing that I was telling you about, 475 00:26:58,791 --> 00:27:01,967 the fire station... 476 00:27:01,968 --> 00:27:03,795 Mr. Cushing said that he could only use me 477 00:27:03,796 --> 00:27:05,667 if it was on the weekends. 478 00:27:07,364 --> 00:27:10,584 Which means that the only way I could see you is... 479 00:27:10,585 --> 00:27:13,152 If you turn it down. 480 00:27:13,153 --> 00:27:15,197 - Right, which I was gonna... - You can't do that. 481 00:27:15,198 --> 00:27:17,286 - No, I... I have to. - No, you don't. 482 00:27:17,287 --> 00:27:18,897 But I wanna see you. 483 00:27:18,898 --> 00:27:21,247 Yeah, and I wanna see you, but what you've done for me, 484 00:27:21,248 --> 00:27:22,857 what your family's done for me, I mean, 485 00:27:22,858 --> 00:27:25,468 you've all sacrificed so much to help me. 486 00:27:25,469 --> 00:27:28,167 You're not turning this down. 487 00:27:28,168 --> 00:27:32,911 So when are we gonna see each other? 488 00:27:32,912 --> 00:27:35,741 We'll figure something out. 489 00:27:38,961 --> 00:27:42,224 I love you, Candice. 490 00:27:42,225 --> 00:27:44,837 I love you too. 491 00:27:58,024 --> 00:27:59,546 You know, I know we went to high school 492 00:27:59,547 --> 00:28:01,548 at different times, but, uh, 493 00:28:01,549 --> 00:28:04,638 were your dances always this boring? 494 00:28:04,639 --> 00:28:06,727 Yeah, pretty much. 495 00:28:06,728 --> 00:28:08,686 Hi, you guys. 496 00:28:08,687 --> 00:28:11,514 Both: Hey. - Have you seen Sarah? 497 00:28:11,515 --> 00:28:13,386 - No. - No. 498 00:28:13,387 --> 00:28:15,170 No, sorry. 499 00:28:15,171 --> 00:28:16,956 All right. I'll go find her. 500 00:28:25,355 --> 00:28:27,009 You know, maybe I should get going. 501 00:28:28,794 --> 00:28:31,230 No, no. 502 00:28:31,231 --> 00:28:32,884 Not yet. 503 00:28:32,885 --> 00:28:36,104 See, I think, uh... 504 00:28:36,105 --> 00:28:40,152 I think Cush could use your help with a little something. 505 00:28:40,153 --> 00:28:43,590 Did you just refer to yourself by your own nickname? 506 00:28:43,591 --> 00:28:46,202 I believe I did, yes. 507 00:28:59,520 --> 00:29:03,349 ♪ As soon as I get my head around you ♪ 508 00:29:03,350 --> 00:29:06,744 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 509 00:29:06,745 --> 00:29:10,486 ♪ I get an electric charge from you ♪ 510 00:29:10,487 --> 00:29:13,577 ♪ That secondhand living, it just won't do ♪ 511 00:29:16,232 --> 00:29:17,625 Whoo! 512 00:29:20,193 --> 00:29:22,629 ♪ And the way I feel tonight ♪ 513 00:29:22,630 --> 00:29:24,849 What are you doing, Chrissy? 514 00:29:24,850 --> 00:29:27,155 ♪ I wouldn't mind ♪ 515 00:29:27,156 --> 00:29:30,942 ♪ And there's something going on inside ♪ 516 00:29:30,943 --> 00:29:32,770 ♪ Makes you wanna feel ♪ 517 00:29:32,771 --> 00:29:34,467 ♪ Makes you wanna try ♪ 518 00:29:34,468 --> 00:29:37,862 ♪ Makes you wanna blow the stars from the sky ♪ 519 00:29:37,863 --> 00:29:39,341 ♪ I can't stand up ♪ 520 00:29:39,342 --> 00:29:41,126 ♪ I can't cool down ♪ 521 00:29:41,127 --> 00:29:46,567 ♪ I can't get my head off the ground ♪ 522 00:29:59,058 --> 00:30:00,798 Why aren't you dressed? 523 00:30:00,799 --> 00:30:02,103 Well, look, babe, the boys said 524 00:30:02,104 --> 00:30:03,409 they were gonna get photos, 525 00:30:03,410 --> 00:30:06,891 so why don't we just hang out here tonight? 526 00:30:06,892 --> 00:30:10,633 Why are you telling me this right now? 527 00:30:10,634 --> 00:30:13,593 I'm trying to be supportive, and I'm following your lead, 528 00:30:13,594 --> 00:30:16,988 but sometimes it feels like no one's allowed to have 529 00:30:16,989 --> 00:30:19,078 an opinion about your treatment other than you. 530 00:30:20,557 --> 00:30:22,689 - Because it's happening to me. - Yeah, I know. 531 00:30:22,690 --> 00:30:24,865 I get it, but everything I've read 532 00:30:24,866 --> 00:30:27,999 and everyone I've spoken to, they all say the same thing... 533 00:30:28,000 --> 00:30:30,828 That this is gonna be the fight of your life 534 00:30:30,829 --> 00:30:32,264 and you need to rest. 535 00:30:32,265 --> 00:30:35,049 And I will, but not tonight. 536 00:30:35,050 --> 00:30:36,921 I am going to this dance, Clark. 537 00:30:36,922 --> 00:30:39,053 It is very, very important to me. 538 00:30:39,054 --> 00:30:40,359 And if you wanna come with me, great, 539 00:30:40,360 --> 00:30:42,536 but I need you to get dressed. 540 00:30:47,715 --> 00:30:50,760 Find out where the hell that breach is coming from now. 541 00:30:50,761 --> 00:30:52,024 Yes, ma'am. 542 00:31:01,903 --> 00:31:05,079 What do you want? 543 00:31:05,080 --> 00:31:08,562 Access to your biggest secrets. 544 00:31:13,436 --> 00:31:15,568 I know you wanna go to the dance, but... 545 00:31:15,569 --> 00:31:18,614 I still think we should talk about this. 546 00:31:18,615 --> 00:31:20,660 Okay. I'm listening. 547 00:31:20,661 --> 00:31:24,185 Do it now, General. 548 00:31:24,186 --> 00:31:26,710 Just wait for me, please. 549 00:31:36,459 --> 00:31:39,593 You're going to give me what I want, General. 550 00:32:04,444 --> 00:32:05,662 Go. 551 00:33:18,692 --> 00:33:20,911 Too late, Superman. 552 00:33:25,525 --> 00:33:27,918 ♪ Keep my eyes on you ♪ 553 00:33:31,966 --> 00:33:35,229 ♪ Only you and me, baby ♪ 554 00:33:35,230 --> 00:33:37,405 You don't have to leave. 555 00:33:37,406 --> 00:33:39,886 I mean, unless you want to. What? 556 00:33:39,887 --> 00:33:43,063 No way. I... I just thought that since... 557 00:33:43,064 --> 00:33:47,111 - - No, I want you to stay. - Please. 558 00:33:47,112 --> 00:33:48,548 Oh. 559 00:33:50,506 --> 00:33:51,811 Good. 560 00:33:51,812 --> 00:33:54,640 Can we just pick up where we left off? 561 00:33:54,641 --> 00:33:57,513 Maybe before I ran outside like an idiot? 562 00:33:59,037 --> 00:34:00,298 Whatever you want. 563 00:34:00,299 --> 00:34:02,387 ♪ Fighting for someone ♪ 564 00:34:02,388 --> 00:34:05,085 ♪ To look at me the way you do ♪ 565 00:34:05,086 --> 00:34:09,437 I'm sorry about what I said at the diner. 566 00:34:09,438 --> 00:34:11,571 The reason we haven't been friends... 567 00:34:13,355 --> 00:34:15,878 That's on me. 568 00:34:15,879 --> 00:34:19,100 Maybe we could start again. 569 00:34:20,406 --> 00:34:22,669 If you want, I mean. 570 00:34:35,247 --> 00:34:36,770 To your dad. 571 00:34:43,646 --> 00:34:46,126 - That's terrible. - Yeah. 572 00:34:46,127 --> 00:34:48,738 Yeah, my dad only ever drank the cheap stuff. 573 00:34:54,092 --> 00:34:56,268 Get inside, Junior. 574 00:35:01,360 --> 00:35:04,057 - Mom... - I can't believe you. 575 00:35:04,058 --> 00:35:05,406 After everything we've been through, 576 00:35:05,407 --> 00:35:06,929 you go and pull something like this? 577 00:35:06,930 --> 00:35:08,453 Mom, I'm not pulling anything. 578 00:35:08,454 --> 00:35:10,150 You've been out here drinking all night. 579 00:35:10,151 --> 00:35:13,240 Mom, can I... can I explain? 580 00:35:13,241 --> 00:35:17,462 Look, I just came out here to check on Junior. 581 00:35:17,463 --> 00:35:20,639 I know he was really angry earlier, but... 582 00:35:20,640 --> 00:35:22,380 it was about him losing his dad. 583 00:35:22,381 --> 00:35:24,077 And I know what Mayor Dean said 584 00:35:24,078 --> 00:35:27,167 about you, about me, about our family, 585 00:35:27,168 --> 00:35:29,126 but none of that really matters anymore, 586 00:35:29,127 --> 00:35:32,129 and he was a good dad. 587 00:35:32,130 --> 00:35:34,915 Now all Junior has are memories. 588 00:35:37,570 --> 00:35:39,485 I was just trying to be a good friend. 589 00:35:41,791 --> 00:35:44,053 I understand. 590 00:35:44,054 --> 00:35:46,099 - You do? - I do. 591 00:35:46,100 --> 00:35:49,669 Just next time, no drinking. 592 00:35:54,108 --> 00:35:56,458 Come on. The dance is almost over. 593 00:36:01,028 --> 00:36:02,811 Lois. 594 00:36:02,812 --> 00:36:04,379 I'm in here. 595 00:36:08,644 --> 00:36:09,689 You okay? 596 00:36:11,169 --> 00:36:13,345 Not really. 597 00:36:19,525 --> 00:36:23,529 I want to go so badly, but I can't. 598 00:36:25,313 --> 00:36:27,184 Honey, you were right. 599 00:36:27,185 --> 00:36:30,536 Just 'cause I have cancer, it doesn't mean I can't be wrong. 600 00:36:32,799 --> 00:36:36,194 I'm not the only one who gets to have an opinion in all this. 601 00:36:41,068 --> 00:36:45,550 I need you to keep sharing yours with me, 602 00:36:45,551 --> 00:36:48,683 especially if I don't agree. 603 00:36:48,684 --> 00:36:50,032 You promise? 604 00:36:50,033 --> 00:36:52,035 Promise. 605 00:37:05,310 --> 00:37:06,658 So how was it? 606 00:37:06,659 --> 00:37:09,400 It was okay, I guess. Nothing crazy. 607 00:37:09,401 --> 00:37:11,837 Please tell me you got pictures. 608 00:37:11,838 --> 00:37:14,840 Oh, I'm sorry, Mrs. Lane. We totally forgot. 609 00:37:14,841 --> 00:37:16,885 That was my once chance to see everyone 610 00:37:16,886 --> 00:37:18,323 dressed up and dancing. 611 00:37:21,326 --> 00:37:22,979 Maybe not. 612 00:37:30,117 --> 00:37:33,075 If you're up for it. 613 00:37:33,076 --> 00:37:35,731 Look at you. 614 00:37:45,698 --> 00:37:48,134 You better dance with me. 615 00:37:48,135 --> 00:37:51,006 Of course. 616 00:37:51,007 --> 00:37:53,923 If you're asking me to dance, the answer's a firm no. 617 00:37:55,751 --> 00:37:58,231 I was thinking about what you said earlier, 618 00:37:58,232 --> 00:38:00,668 and I stole your phone in the car. 619 00:38:00,669 --> 00:38:03,628 "SeniorSwipe"? Oh, I don't think so. 620 00:38:03,629 --> 00:38:06,370 Okay, come on. Come on. It's really easy to use. 621 00:38:06,371 --> 00:38:07,980 All you gotta do is swipe on the screen. 622 00:38:07,981 --> 00:38:11,070 And if someone catches your eye, 623 00:38:11,071 --> 00:38:13,334 send them a message. 624 00:38:18,426 --> 00:38:20,558 Maybe you can find your next dance partner. 625 00:38:20,559 --> 00:38:22,647 ♪ You're my life ♪ 626 00:38:22,648 --> 00:38:25,303 ♪ And you're my ma ♪ 627 00:38:32,310 --> 00:38:34,920 Mind if I cut in? 628 00:38:34,921 --> 00:38:36,444 By all means. 629 00:38:38,533 --> 00:38:39,795 Hey, cutie. 630 00:38:45,497 --> 00:38:47,672 - You washed your hair? - Mom. 631 00:38:47,673 --> 00:38:51,459 Okay. Okay, I'll stop. 632 00:38:54,288 --> 00:38:55,942 I love you, Mom. 633 00:38:57,596 --> 00:39:00,990 I love you. 634 00:39:06,256 --> 00:39:07,823 That was great. 635 00:39:09,216 --> 00:39:11,087 You were great. 636 00:39:14,003 --> 00:39:17,223 Yeah, well, you're pretty great yourself, you know that? 637 00:39:17,224 --> 00:39:19,966 - Yeah, you have no idea. - Mm. 638 00:39:21,663 --> 00:39:24,884 That might be Lois. 639 00:39:27,016 --> 00:39:29,235 Or your ex-wife. 640 00:39:29,236 --> 00:39:32,325 What does she want? 641 00:39:32,326 --> 00:39:37,331 I don't know. It just says she needs to see me. 642 00:39:50,953 --> 00:39:52,564 Hey. 643 00:39:56,568 --> 00:39:58,743 What's up? 644 00:39:58,744 --> 00:40:01,703 I don't want to go public with that stuff about Dean. 645 00:40:03,444 --> 00:40:05,706 Sorry. What changed your mind? 646 00:40:05,707 --> 00:40:07,404 I mean, don't you think that the public 647 00:40:07,405 --> 00:40:09,406 deserves to know the truth? 648 00:40:09,407 --> 00:40:11,146 I think, in this specific case, 649 00:40:11,147 --> 00:40:13,497 the truth will hurt more than it heals. 650 00:40:13,498 --> 00:40:15,020 It's best to keep it a secret. 651 00:40:15,021 --> 00:40:17,326 But after everything that's happened... 652 00:40:17,327 --> 00:40:19,807 This town needs closure, Chrissy, 653 00:40:19,808 --> 00:40:22,680 and I'm gonna give it to them. 654 00:40:22,681 --> 00:40:26,248 So I've decided to name the new town hall 655 00:40:26,249 --> 00:40:27,293 after Mayor Dean. 656 00:40:27,294 --> 00:40:29,208 Mm. 657 00:40:29,209 --> 00:40:32,167 The George Dean Memorial Town Hall. 658 00:40:32,168 --> 00:40:34,605 Mm-hmm. 659 00:40:34,606 --> 00:40:36,477 Sounds nice. 660 00:40:40,612 --> 00:40:43,135 - That everything? - That's everything. 661 00:40:43,136 --> 00:40:45,529 If you need anything at all, you know where to find me. 662 00:40:45,530 --> 00:40:47,532 Thanks, Mrs. Lane. 663 00:40:52,885 --> 00:40:54,451 You're just the sweetest. 664 00:40:54,452 --> 00:40:56,278 Take care of your brother for me. 665 00:40:56,279 --> 00:40:57,846 Okay. 666 00:41:02,590 --> 00:41:05,071 Drive safe, you two. 667 00:41:11,381 --> 00:41:13,731 We need to talk. 668 00:41:13,732 --> 00:41:15,515 Turns out this Deadline character 669 00:41:15,516 --> 00:41:19,650 managed to get the locations of several of our top facilities. 670 00:41:19,651 --> 00:41:21,347 What kind of facilities? 671 00:41:21,348 --> 00:41:23,480 Ones that store sensitive assets. 672 00:41:23,481 --> 00:41:25,177 So while you were fighting Deadline, 673 00:41:25,178 --> 00:41:28,746 the rest of Intergang was silently raiding the cupboards. 674 00:41:28,747 --> 00:41:30,183 What did they take? 675 00:41:33,403 --> 00:41:35,143 This is our new priority. 676 00:41:35,144 --> 00:41:36,928 Looks just like him, 677 00:41:36,929 --> 00:41:38,146 only more dead. 678 00:41:38,147 --> 00:41:39,409 For now. 48733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.