All language subtitles for Star.Wars.The.Last.Jedi.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-slv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:16,307 Pred davnimi �asi v galaksiji dale� stran � 2 00:00:18,768 --> 00:00:26,234 VOJNA ZVEZD 3 00:00:29,780 --> 00:00:35,409 EPIZODA VIII POSLEDNJI JEDI 4 00:00:38,371 --> 00:00:40,874 Vlada PRVI RED. 5 00:00:41,082 --> 00:00:44,418 Potem ko je zdesetkal miroljubno Republiko, 6 00:00:44,628 --> 00:00:48,715 vrhovni vodja Snoke razvr��a svoje okrutne legije 7 00:00:48,923 --> 00:00:52,261 za voja�ko nadvlado v galaksiji. 8 00:00:52,469 --> 00:00:55,972 Samo borci ODPORA generalke Leie Organe 9 00:00:56,180 --> 00:00:59,142 se upirajo nara��ajo�i samovolji v prepri�anju, 10 00:00:59,350 --> 00:01:03,604 da se bo jedijski mojster Luke Skywalker vrnil 11 00:01:03,814 --> 00:01:07,567 in med uporniki znova zanetil iskro upanja. 12 00:01:08,652 --> 00:01:11,864 Toda Odpor so odkrili. 13 00:01:12,072 --> 00:01:16,325 Medtem ko Prvi red hiti proti uporni�ki bazi, 14 00:01:16,534 --> 00:01:21,289 pogumni junaki pripravljajo drzen pobeg � 15 00:02:06,209 --> 00:02:09,920 Nismo �e kon�ali. V bunkerju C je �e 30 zabojev granat. 16 00:02:10,129 --> 00:02:13,884 Pozabi na strelivo, prepozno je. Spravite vse na ladje. 17 00:02:15,176 --> 00:02:16,177 O, ne. 18 00:02:28,189 --> 00:02:30,442 Ujeli smo jih sredi evakuacije. 19 00:02:31,318 --> 00:02:34,737 Ukazal mi je sam vrhovni vodja Snoke. 20 00:02:34,945 --> 00:02:38,574 Tu bomo enkrat za vselej zadu�ili Odpor. 21 00:02:39,158 --> 00:02:41,745 Kapitan Canady naj pripravi okupatorsko ladjo. 22 00:02:41,953 --> 00:02:44,956 Upepelite bazo, uni�ite transportne ladje 23 00:02:45,164 --> 00:02:47,459 in bojno ladjevje. 24 00:03:01,973 --> 00:03:05,852 General, bli�a se odporni�ka ladja. Topovi in ��it pripravljeni za napad. 25 00:03:06,937 --> 00:03:09,271 En sam lahki lovec. 26 00:03:18,782 --> 00:03:21,117 Daj, veselo piskaj, tovari�. 27 00:03:21,325 --> 00:03:24,579 �e kaj bolj norega sva izpeljala. �Vedi, poveljnik Dameron, 28 00:03:24,788 --> 00:03:28,250 da sem tokrat na droidovi strani. �Hvala za podporo, generalka. 29 00:03:29,459 --> 00:03:30,544 Veseli piski. 30 00:03:31,711 --> 00:03:34,673 Pozor. Poveljnik republi�kega ladjevja Dameron 31 00:03:34,798 --> 00:03:39,301 imam nujno sporo�ilo za generala Hugsa. �Zve�ite ga. 32 00:03:39,635 --> 00:03:42,139 Tukaj general Prvega reda Hux. 33 00:03:42,639 --> 00:03:44,598 Republike ni ve�. 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,019 Tvoje ladjevje so uporni�ka svojat in vojni zlo�inci. 35 00:03:48,228 --> 00:03:51,021 Povej svoji ljubi princesi, da zavra�amo vsakr�ne pogoje 36 00:03:51,188 --> 00:03:53,233 ali vdajo. 37 00:03:54,651 --> 00:03:57,736 �ivjo, �akam na generala Hugsa. �Tukaj Hux. 38 00:03:57,945 --> 00:04:02,867 Ti in prijatelji ste pogubljeni. Va�o zalego bomo iztrebili iz galaksije. 39 00:04:03,826 --> 00:04:05,829 V redu. Po�akal bom. 40 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 Me sli�i�? 41 00:04:07,913 --> 00:04:10,417 Ja, �e sem tukaj. 42 00:04:11,209 --> 00:04:12,877 Me sli�i? 43 00:04:13,086 --> 00:04:17,673 Hugs? �Sli�i. �Na H. Preklast tip. Bledi�en. 44 00:04:18,173 --> 00:04:21,177 Jaz te sli�im. Me ti sli�i�? 45 00:04:21,386 --> 00:04:26,223 Ne morem �akati v nedogled. Povejte mu, da ima Leia nujno sporo�ilo zanj. 46 00:04:26,432 --> 00:04:30,603 Mislim, da vas vle�e za nos. �O njegovi materi. 47 00:04:31,021 --> 00:04:32,480 Streljajte! 48 00:04:33,105 --> 00:04:34,106 BB�8, po�eni! 49 00:04:44,033 --> 00:04:45,409 Leti proti okupatorju. 50 00:04:47,120 --> 00:04:48,204 Nor je. 51 00:04:50,497 --> 00:04:52,334 Kak�en pospe�ek. 52 00:05:06,639 --> 00:05:08,475 Zdaj se bom lotil topov. 53 00:05:08,682 --> 00:05:10,769 Tallie, pridi bli�e. �Razumem. 54 00:05:12,394 --> 00:05:15,606 Canady, zakaj ne raztre��i� tega pritlikavca? 55 00:05:15,774 --> 00:05:18,276 Premajhen je in preblizu. 56 00:05:18,485 --> 00:05:19,819 Lovce bi morali odposlati 57 00:05:20,319 --> 00:05:21,987 �e pred petimi minutami. 58 00:05:22,197 --> 00:05:25,324 Ne bo prebil na�ega ��ita. �Saj no�e tega. 59 00:05:25,574 --> 00:05:27,494 Uni�il nam bo zunanje topove. 60 00:05:29,870 --> 00:05:31,081 Ostal je �e en top. 61 00:05:31,288 --> 00:05:32,581 Parada se bli�a. 62 00:05:38,213 --> 00:05:39,213 Ja, vidim ga! 63 00:05:44,843 --> 00:05:47,930 Ne, ne. Porkadu�! BB�8, oro�je je zatajilo. 64 00:05:48,139 --> 00:05:50,475 �e zadnji top morava sesuti, sicer je z na�imi bombniki konec. 65 00:05:50,683 --> 00:05:51,975 �araj, tovari�. 66 00:06:07,574 --> 00:06:10,202 So avtotopovi nabiti? �In pripravljeni, gospod. 67 00:06:10,411 --> 00:06:11,579 Kaj �akamo? 68 00:06:11,995 --> 00:06:12,997 Streljajte na bazo! 69 00:06:17,584 --> 00:06:18,586 Po�eni! 70 00:06:27,387 --> 00:06:29,430 Zadnja ladja je vzletela. Evakuacija kon�ana. 71 00:06:30,139 --> 00:06:31,307 Uspelo ti je, Poe. 72 00:06:31,557 --> 00:06:34,726 Zdaj pa se vrni s svojimi, da izginemo od tod. 73 00:06:34,935 --> 00:06:38,773 Generalka, uspelo nam bo. Zdaj lahko sklatimo okupatorja. 74 00:06:42,860 --> 00:06:45,487 Uni�uje cela ladjevja. Ne sme nam uiti. 75 00:06:45,697 --> 00:06:49,783 Umakni se, poveljnik. Ukazujem ti. 76 00:06:55,622 --> 00:06:58,709 Stran s tem �iv�nim izrazom, 3PO. 77 00:06:59,293 --> 00:07:01,920 Potrudil se bom, generalka. 78 00:07:02,129 --> 00:07:03,255 �iv�nim? 79 00:07:06,091 --> 00:07:08,677 Naprej, BB�8! Zdaj ali nikoli! 80 00:07:32,409 --> 00:07:34,495 To! 81 00:07:36,372 --> 00:07:38,081 Varno je! Sem z bombami! 82 00:07:38,206 --> 00:07:39,207 Kapitan, 83 00:07:39,875 --> 00:07:41,627 bli�ajo se uporni�ki bombniki. 84 00:07:42,086 --> 00:07:43,129 Seveda. 85 00:07:56,225 --> 00:07:59,771 Bombniki, v strnjenem redu. Lovci, ��itite jih. 86 00:07:59,978 --> 00:08:02,523 Ne bombardiramo vsak dan okupatorja, zato se izka�ite. 87 00:08:02,689 --> 00:08:05,735 Razumem, modri vodja. Spravite nas tja, zasuli ga bomo. 88 00:08:05,944 --> 00:08:07,528 Razumem. �Lovci prihajajo. 89 00:08:09,988 --> 00:08:11,490 Topni�arji, �ivahno. 90 00:08:13,701 --> 00:08:15,827 Lovci spredaj desno! Blizu so! �Strnjen red! 91 00:08:16,036 --> 00:08:17,413 Povsod so! 92 00:08:17,913 --> 00:08:21,250 Prihajajo. �Tu so. V strnjen red. �Vektor hitrosti napada. 93 00:08:21,459 --> 00:08:23,127 Dvigni se! �Desni bok. 94 00:08:24,420 --> 00:08:26,964 Klic v sili! Padava! 95 00:08:27,464 --> 00:08:29,509 Znova nabij avtotopove. 96 00:08:30,009 --> 00:08:31,677 Nameri v kri�arko. 97 00:08:37,350 --> 00:08:41,187 Vidim. Tallie, merijo v ladjevje, spro�ili so zaporedje v�iga. 98 00:08:41,395 --> 00:08:43,563 Razumem. Kmalu bomo tam. 99 00:08:45,274 --> 00:08:48,027 Bombarderji, za�nite jih spu��ati. 100 00:08:54,450 --> 00:08:56,076 Vidim tar�o. 101 00:08:56,284 --> 00:08:58,663 Bli�amo se vro�i to�ki. 102 00:09:00,956 --> 00:09:03,000 Bombe so pripravljene. 103 00:09:25,690 --> 00:09:28,234 Topovi naravnani. �40 sekund do polne pripravljenosti. 104 00:09:28,442 --> 00:09:30,778 Uni�ite zadnji bombnik! 105 00:09:35,908 --> 00:09:38,577 Paige, javi se! Nad tar�o smo. 106 00:09:38,786 --> 00:09:42,331 Zakaj nima� odprte lopute? Zadnja si, vse je odvisno od tebe! 107 00:09:51,673 --> 00:09:53,049 Nix! �Paige! 108 00:09:53,259 --> 00:09:55,052 Spusti tovor! 109 00:10:04,352 --> 00:10:05,395 Pazi! 110 00:10:06,938 --> 00:10:08,441 Ne! 111 00:11:10,336 --> 00:11:11,461 Bombe padajo! 112 00:11:38,990 --> 00:11:41,075 Direktni zadetek! Okupator pada! 113 00:12:15,735 --> 00:12:19,321 General, vrhovni vodja Snoke kli�e s svoje ladje. 114 00:12:20,865 --> 00:12:21,865 Sijajno. 115 00:12:23,033 --> 00:12:25,661 Ve�ite ga v moje prostore. 116 00:12:26,453 --> 00:12:28,831 General Hux. 117 00:12:30,081 --> 00:12:31,917 Lepo. Vrhovni vodja. 118 00:12:35,796 --> 00:12:41,594 Moje razo�aranje nad tvojo predstavo je neizmerno. 119 00:12:41,802 --> 00:12:43,928 Ne morejo pobegniti, Vrhovni vodja. 120 00:12:45,054 --> 00:12:48,267 Imamo jih na vrvici. 121 00:12:59,360 --> 00:13:00,446 Rey! 122 00:13:17,129 --> 00:13:18,463 Bravo, kolega. 123 00:13:22,259 --> 00:13:25,261 Finn gol pu��a vre�o? Si skuril �ip? 124 00:13:32,686 --> 00:13:34,355 Finn! Prijatelj! 125 00:13:35,272 --> 00:13:36,606 Krasno te je videti. 126 00:13:36,815 --> 00:13:37,816 Kaj? Dajva � 127 00:13:38,024 --> 00:13:41,028 Oble�i te morava. Pridi. 128 00:13:41,236 --> 00:13:43,864 Gotovo te marsikaj zanima. �Kje je Rey? 129 00:14:46,884 --> 00:14:48,470 Mojster Skywalker? 130 00:15:12,494 --> 00:15:14,370 Mojster Skywalker? 131 00:15:16,038 --> 00:15:20,668 �lanica Odpora sem. Po�ilja me va�a sestra Leia. Pomagajte nam. 132 00:15:29,470 --> 00:15:31,138 Ste tukaj? 133 00:16:02,503 --> 00:16:03,921 Pojdi stran. 134 00:16:10,760 --> 00:16:12,346 Chewie, kaj pa ti tukaj? 135 00:16:13,013 --> 00:16:14,389 Pravi, da greste z nama. 136 00:16:14,514 --> 00:16:17,308 Kako sta me na�la? �Dolga zgodba. Izveste jo na Sokolu. 137 00:16:18,559 --> 00:16:19,894 Sokolu? 138 00:16:22,523 --> 00:16:23,899 �akaj. 139 00:16:27,235 --> 00:16:29,153 Kje je Han? 140 00:16:34,408 --> 00:16:38,205 Res so na vrvici, general Hux. Bravo. 141 00:16:38,413 --> 00:16:41,582 Upornike bomo kmalu dobili v pest. 142 00:16:41,792 --> 00:16:43,961 Hvala, Vrhovni vodja. 143 00:16:51,592 --> 00:16:57,890 Se �udi�, zakaj imam garjavega cucka v kraju tolik�ne mo�i? 144 00:16:58,100 --> 00:17:01,812 �e cuckovo slabost pravilno izrabi�, 145 00:17:02,019 --> 00:17:05,691 dobi� mo�no orodje. 146 00:17:07,901 --> 00:17:09,528 Kako je s tvojo rano? 147 00:17:10,778 --> 00:17:12,029 Kot da je ni. 148 00:17:15,450 --> 00:17:18,953 Mogo�ni Kylo Ren. 149 00:17:19,913 --> 00:17:21,539 Ko sem te na�el, 150 00:17:22,374 --> 00:17:26,295 sem videl, kar bi rad videl vsak mojster. 151 00:17:26,502 --> 00:17:30,339 Surovo, neobrzdano mo�. 152 00:17:30,548 --> 00:17:35,929 Onstran nje pa nekaj resni�no izjemnega. 153 00:17:36,721 --> 00:17:39,223 Zmo�nost tvojega porekla. 154 00:17:40,267 --> 00:17:44,563 Novega Vaderja. 155 00:17:50,317 --> 00:17:52,820 Zdaj se bojim, 156 00:17:54,530 --> 00:17:57,116 da sem se motil. 157 00:17:59,411 --> 00:18:01,872 Dal sem vam vse, kar imam. 158 00:18:02,955 --> 00:18:07,335 Temni strani. �Snemi to trapasto re�. 159 00:18:16,553 --> 00:18:20,307 Ja, zdaj ga vidim. 160 00:18:21,724 --> 00:18:26,270 V tebi je preve� o�etovega srca, mladi Solo. 161 00:18:26,480 --> 00:18:28,065 Hana Sola sem ubil. 162 00:18:29,356 --> 00:18:31,192 V odlo�ilnem trenutku nisem okleval. 163 00:18:31,317 --> 00:18:36,239 In poglej, kako globoko je to razklalo tvojega duha. 164 00:18:36,448 --> 00:18:38,909 Zmedlo te je, 165 00:18:39,116 --> 00:18:42,788 nadvladalo dekle, ki ni nikoli vihtelo svetlobnega me�a! 166 00:18:42,996 --> 00:18:44,205 Bil si pora�en! 167 00:18:47,459 --> 00:18:48,876 Skywalker je �iv. 168 00:18:50,127 --> 00:18:54,715 Seme Reda jedijev �ivi. 169 00:18:54,924 --> 00:18:56,759 Dokler �ivi, 170 00:18:56,968 --> 00:19:00,262 je �ivo upanje v galaksiji. 171 00:19:00,471 --> 00:19:05,684 Mislil sem, da bo� ti tisti, ki ga bo zatrl. 172 00:19:06,936 --> 00:19:09,940 �al nisi Vader. 173 00:19:11,148 --> 00:19:13,609 Si le otrok 174 00:19:15,569 --> 00:19:17,739 z masko. 175 00:19:50,564 --> 00:19:51,565 Pripravi mojo ladjo. 176 00:19:57,570 --> 00:19:59,114 V Kylu Renu ni ve� svetlobe. 177 00:20:00,281 --> 00:20:01,865 Vedno mo�nej�i postaja. 178 00:20:02,075 --> 00:20:05,787 V nekaj tednih bo Prvi red obvladoval vse glavne sisteme. 179 00:20:05,996 --> 00:20:10,709 Morate nam pomagati. Red jedijev se mora vrniti. 180 00:20:13,127 --> 00:20:15,462 Potrebujemo Luka Skywalkerja. 181 00:20:19,300 --> 00:20:22,011 Ne potrebujete Skywalkerja. 182 00:20:22,886 --> 00:20:25,265 Ste me sploh poslu�ali? �Kaj misli�? 183 00:20:25,472 --> 00:20:30,060 Da se bom s svetlobnim me�em lotil Prvega reda? 184 00:20:31,145 --> 00:20:33,897 Kaj si pri�akovala, da se bo zgodilo tukaj? 185 00:20:34,106 --> 00:20:39,278 Si mislila, da sem brez razloga v najbolj skriti luknji galaksije? 186 00:20:39,820 --> 00:20:41,197 Odidi. 187 00:20:41,823 --> 00:20:43,575 Ne brez vas! 188 00:21:51,558 --> 00:21:52,644 Previdno! 189 00:22:28,805 --> 00:22:30,222 �as zapravlja�. 190 00:23:47,924 --> 00:23:49,719 Kdo si? 191 00:23:53,513 --> 00:23:55,682 Poznam ta kraj. 192 00:24:01,439 --> 00:24:04,107 Zgradili so ga tiso�e generacij tega 193 00:24:04,901 --> 00:24:07,153 in vanj shranili te. 194 00:24:07,944 --> 00:24:10,530 Izvirne jedijske spise. 195 00:24:12,909 --> 00:24:17,579 Tako kot jaz, so zadnji ostanki jedijskega verovanja. 196 00:24:21,166 --> 00:24:24,545 Videla si �e ta kraj. In ta otok. 197 00:24:25,171 --> 00:24:27,131 Samo v sanjah. 198 00:24:28,298 --> 00:24:30,134 Kdo si? 199 00:24:30,550 --> 00:24:32,886 Poslal me je Odpor. �Tebe? 200 00:24:33,346 --> 00:24:35,306 Zakaj si tako izjemna? 201 00:24:37,182 --> 00:24:39,102 Od kod si? �Od nikoder. 202 00:24:39,644 --> 00:24:42,063 Vsak je od nekod. �Z Jakkuja. 203 00:24:42,270 --> 00:24:45,023 Ja, to pa je skoraj nikjer. 204 00:24:45,232 --> 00:24:47,818 Zakaj si tukaj, Rey od nikoder? 205 00:24:48,027 --> 00:24:49,237 Po�ilja me Odpor. 206 00:24:50,278 --> 00:24:55,242 Pomagajte nam. Prvega reda ni mo� ustaviti. �Zakaj si ti tukaj? 207 00:25:07,880 --> 00:25:11,259 Nekaj v meni je tam od nekdaj. 208 00:25:13,760 --> 00:25:15,555 Zdaj se je prebudilo. 209 00:25:17,557 --> 00:25:19,016 Strah me je. 210 00:25:20,268 --> 00:25:21,434 Ne vem, kaj je 211 00:25:22,019 --> 00:25:23,813 in kaj naj storim s tem. 212 00:25:24,020 --> 00:25:25,439 Potrebujem pomo�. 213 00:25:26,190 --> 00:25:28,233 Potrebuje� u�itelja. 214 00:25:29,359 --> 00:25:32,320 Jaz te ne morem u�iti. �Zakaj ne? 215 00:25:33,739 --> 00:25:35,740 Nimate prenatrpanega urnika. 216 00:25:35,866 --> 00:25:39,578 Nobenega rodu jedijev ne bom ve� izu�il. 217 00:25:40,037 --> 00:25:42,205 Na ta otok sem pri�el umret. 218 00:25:43,875 --> 00:25:46,919 �as je, da jediji izginejo. 219 00:25:47,795 --> 00:25:48,962 Zakaj? 220 00:25:50,213 --> 00:25:52,633 Leia me je poslala polna upanja. 221 00:25:52,842 --> 00:25:55,635 �e se je motila, ima pravico zvedeti, zakaj. 222 00:25:56,761 --> 00:25:58,013 Vsi jo imamo. 223 00:26:27,710 --> 00:26:29,670 Degradiran si. �Stojte! 224 00:26:29,878 --> 00:26:32,088 Sklatili smo okupatorja. �Za kak�no ceno? 225 00:26:32,298 --> 00:26:35,718 Vsak napad je treba dokon�ati. �Poe, poglej iz pilotske kabine. 226 00:26:35,925 --> 00:26:38,929 Nekaterih stvari ne more� re�iti 227 00:26:39,137 --> 00:26:42,016 s skokom v X-krilca in razstreljevanjem. 228 00:26:42,223 --> 00:26:44,143 To si mora� vbiti v glavo. 229 00:26:45,269 --> 00:26:48,647 To nalogo so opravili junaki. �Mrtvi junaki. 230 00:26:49,440 --> 00:26:50,816 Ne vodje. 231 00:26:56,238 --> 00:27:00,201 Res smo bogu za ritjo. Kako nas bo Rey na�la? 232 00:27:02,787 --> 00:27:05,789 Skriti binarni oddajnik. �Da ji poka�e pot domov. 233 00:27:07,375 --> 00:27:09,376 Kak�en je na�rt, ko se bo vrnila? 234 00:27:09,585 --> 00:27:11,336 Najti moramo novo bazo. 235 00:27:11,545 --> 00:27:14,673 Dovolj mo�no, da pokli�emo na pomo� zaveznike 236 00:27:14,882 --> 00:27:16,384 v Zunanjem obro�u. 237 00:27:18,344 --> 00:27:20,054 Alarm pribli�evanja! 238 00:27:20,387 --> 00:27:22,722 Na�li so nas. �Nemogo�e. 239 00:27:35,486 --> 00:27:38,864 To je Snokova ladja. Saj to ni res. 240 00:27:39,323 --> 00:27:42,076 Lahko ube�imo s svetlobnim skokom? �Goriva je le za en skok. 241 00:27:42,284 --> 00:27:44,912 Vklopi ga. Stran moramo. �Po�akaj. 242 00:27:46,079 --> 00:27:48,624 Sledili so nam kljub svetlobni hitrosti. 243 00:27:49,916 --> 00:27:51,085 To je nemogo�e. 244 00:27:51,419 --> 00:27:52,419 Ja. 245 00:27:54,255 --> 00:27:55,881 Toda uspelo jim je. 246 00:27:56,673 --> 00:28:00,009 Kljub svetlobnemu skoku nas bodo na�li, mi pa bomo brez goriva. 247 00:28:00,219 --> 00:28:03,012 Imajo nas v pasti. �Ne �e. 248 00:28:03,721 --> 00:28:06,933 Smem sko�iti v X-krilca in nekaj razstreliti? �Sme�. 249 00:28:07,143 --> 00:28:10,855 Admiral, zasukajte nas. �Vzvratno! Obrnite ��ite! 250 00:28:11,063 --> 00:28:14,066 Na svoja mesta! Hitro! 251 00:28:27,913 --> 00:28:28,913 Za mano. 252 00:28:33,877 --> 00:28:36,380 Zelena eskadrilja na vzleti��e. 253 00:28:36,588 --> 00:28:38,632 Spraznite vzleti��e. 254 00:28:42,302 --> 00:28:44,346 Ne �akajte name! V�gite motorje! 255 00:28:45,221 --> 00:28:48,142 Zavarujte zaloge ob vzletu. 256 00:29:19,256 --> 00:29:20,340 Hitro! 257 00:29:37,607 --> 00:29:41,319 Poe, si cel? �Moramo iz dosega tistih ru�ilcev. 258 00:29:41,528 --> 00:29:42,863 Moramo, kaj? 259 00:29:43,072 --> 00:29:44,405 Z vso mo�jo naprej. 260 00:29:44,615 --> 00:29:48,242 Ko bomo iz dosega ru�ilcev, se bodo lovci umaknili. 261 00:29:48,451 --> 00:29:50,078 Pogon na polno! 262 00:29:50,287 --> 00:29:52,580 Okrepite zadnje ��ite. 263 00:30:50,806 --> 00:30:54,518 Ren, uporniki so izven dosega. S te razdalje te ne moremo kriti. 264 00:30:54,726 --> 00:30:56,185 Vrni se k ladjevju. 265 00:30:58,896 --> 00:31:01,275 Kak�en smisel ima vse to, 266 00:31:01,482 --> 00:31:04,819 �e ne moremo uni�iti treh malih kri�ark? 267 00:31:05,028 --> 00:31:06,989 Hitrej�e so in okretnej�e. 268 00:31:07,196 --> 00:31:08,949 Ne morejo ube�ati, so pa dovolj dale�, 269 00:31:09,157 --> 00:31:14,579 da se s ��iti ubranijo na�ih topov. �Nadaljujte z ognjem. 270 00:31:14,788 --> 00:31:17,249 Ne smejo pozabiti, da smo tukaj. 271 00:31:17,457 --> 00:31:18,500 Zelo dobro, gospod. 272 00:31:18,709 --> 00:31:22,086 Gorivo jim bo kmalu po�lo. 273 00:31:22,296 --> 00:31:24,589 Je le �e vpra�anje �asa. 274 00:32:31,823 --> 00:32:33,825 Umaknite se! Naredite prostor! 275 00:32:34,034 --> 00:32:36,327 �ivljenjski znaki so �ibki, toda bori se. 276 00:34:08,795 --> 00:34:09,795 R2? 277 00:34:11,172 --> 00:34:12,298 R2! 278 00:34:14,550 --> 00:34:15,552 Ja. 279 00:34:16,594 --> 00:34:17,721 Vem. 280 00:34:18,512 --> 00:34:20,556 Na svetem otoku ne preklinjaj. 281 00:34:23,101 --> 00:34:25,061 Prijatelj stari. 282 00:34:26,855 --> 00:34:28,773 Ko bi ti le mogel pojasniti. 283 00:34:29,858 --> 00:34:31,818 Ne bom se vrnil. 284 00:34:32,568 --> 00:34:35,864 Ni je stvari, zaradi katere bi si premislil. 285 00:34:40,202 --> 00:34:42,829 Pred leti ste slu�ili mojemu o�etu v Vojnah klonov. 286 00:34:43,038 --> 00:34:45,581 Zdaj vas prosi za pomo� v boju proti Imperiju. 287 00:34:45,789 --> 00:34:49,335 Ob�alujem, ker pro�nje ne morem osebno izre�i � �To je bil nizek udarec. 288 00:34:49,753 --> 00:34:53,715 Mojo ladjo so napadli in ne bom vas uspela spraviti na Alderaan. 289 00:34:53,923 --> 00:34:55,842 Obupani smo. 290 00:34:56,050 --> 00:34:57,510 Pomagajte mi, Obi�Wan Kenobi. 291 00:34:58,677 --> 00:35:00,054 Vi ste moje edino upanje. 292 00:35:11,273 --> 00:35:13,902 Jutri ob zori. 293 00:35:14,693 --> 00:35:15,945 Tri lekcije. 294 00:35:16,153 --> 00:35:18,739 Pou�il te bom o jedijski na�elih 295 00:35:19,449 --> 00:35:21,159 in zakaj se morajo kon�ati. 296 00:35:31,378 --> 00:35:32,628 Generalka Organa � 297 00:35:33,672 --> 00:35:34,797 Leia 298 00:35:35,005 --> 00:35:37,634 je nezavestna, vendar okreva. 299 00:35:39,094 --> 00:35:41,096 Druge dobre novice nimam. 300 00:35:41,762 --> 00:35:43,306 Admiral Ackbar, 301 00:35:43,514 --> 00:35:46,059 vsi na�i vodje so mrtvi. 302 00:35:47,101 --> 00:35:50,521 Na poveljni�kem mostu je pre�ivela samo Leia. �Jojmene! 303 00:35:50,730 --> 00:35:54,818 �e bi mogla, bi rekla, da �alujte �ele po boju. 304 00:35:56,027 --> 00:35:57,070 Zato pa 305 00:35:58,153 --> 00:36:01,865 ni nobenega dvoma, kdo naj jo nadomesti v poveljevanju. 306 00:36:03,034 --> 00:36:04,661 Viceadmiralka Holdo 307 00:36:05,119 --> 00:36:06,829 s kri�arke Ninka. 308 00:36:07,956 --> 00:36:09,373 Hvala, poveljnica. 309 00:36:15,713 --> 00:36:18,550 �tiristo nas je na treh ladjah. 310 00:36:20,135 --> 00:36:22,679 Smo poslednji pripadniki Odpora. 311 00:36:24,722 --> 00:36:26,932 Toda nismo sami. 312 00:36:27,141 --> 00:36:29,268 V slehernem koti�ku galaksije 313 00:36:29,476 --> 00:36:32,230 poni�ani in zatirani poznajo na� simbol, 314 00:36:32,563 --> 00:36:34,273 ki jim vliva upanje. 315 00:36:35,065 --> 00:36:40,280 Mi smo iskra, ki bo zanetila plamen in znova okrepila Republiko. 316 00:36:41,364 --> 00:36:42,907 Ta iskra, 317 00:36:43,115 --> 00:36:45,784 ta Odpor, ne smeta zamreti. 318 00:36:46,827 --> 00:36:48,954 To je na�a naloga. 319 00:36:50,498 --> 00:36:51,708 Vrnite se na svoja mesta. 320 00:36:54,376 --> 00:36:56,503 Naj bo Sila z nami. 321 00:37:02,135 --> 00:37:03,344 To je admiralka Holdo? 322 00:37:04,387 --> 00:37:06,389 Iz bitke pri Chyronskem pasu? 323 00:37:09,809 --> 00:37:11,059 Tega nisem pri�akoval. 324 00:37:12,394 --> 00:37:13,605 Viceadmiralka? 325 00:37:13,813 --> 00:37:16,023 Poveljnik Dameron. S trenutno porabo goriva 326 00:37:16,231 --> 00:37:19,610 bomo zelo hitro v dosegu zvezdnih ru�ilcev. 327 00:37:19,818 --> 00:37:22,112 Lepo, da ste me opozorili. 328 00:37:22,572 --> 00:37:25,909 Poka�ite izra�une. �Moramo se jih otresti, preden najdemo novo bazo. 329 00:37:26,117 --> 00:37:29,411 Ka�en na�rt imamo? �Na�rt, stotnik? 330 00:37:30,329 --> 00:37:31,956 Ne poveljnik, kajne? 331 00:37:32,164 --> 00:37:35,793 Vas ni Leia degradirala zaradi na�rta z okupatorjem, 332 00:37:36,543 --> 00:37:38,795 ki nas je stal bombnega ladjevja? 333 00:37:42,300 --> 00:37:46,387 Stotnik, poveljnik. Naslavljajte me, kakor �elite. Vedeti ho�em le, 334 00:37:46,512 --> 00:37:48,931 kaj se dogaja. �Seveda ho�ete. 335 00:37:49,097 --> 00:37:50,099 Razumem. 336 00:37:50,724 --> 00:37:54,019 Z mnogimi vihravimi piloti va�e sorte sem imela opraviti. 337 00:37:54,144 --> 00:37:55,396 Vro�ekrvni ste. 338 00:37:57,023 --> 00:37:58,106 Nevarni. 339 00:37:59,525 --> 00:38:01,527 In zdajle popolnoma odve�. 340 00:38:02,152 --> 00:38:06,032 Dr�ite se svojega mesta in izvr�ujte moje ukaze. 341 00:38:19,170 --> 00:38:22,923 Sedma in osma turbolinija sta zaradi vzdr�evanja prekinjeni. 342 00:38:56,708 --> 00:38:57,958 Kaj i��e� tukaj? 343 00:38:58,166 --> 00:38:59,501 �ivjo. 344 00:39:00,836 --> 00:39:03,922 Hotel sem � Saj ve�, samo � �Finn si. 345 00:39:04,923 --> 00:39:06,092 Tisti Finn! 346 00:39:06,592 --> 00:39:10,221 Tisti? �Oprosti. Cel dan delam za cevovodi. 347 00:39:10,722 --> 00:39:14,182 Nisem kos pogovoru z junakom Odpora. 348 00:39:15,393 --> 00:39:16,561 Da se � 349 00:39:16,768 --> 00:39:17,853 Da se pogovarjam. 350 00:39:19,063 --> 00:39:20,523 Jaz sem Rose. 351 00:39:20,940 --> 00:39:21,983 Dihaj. 352 00:39:22,733 --> 00:39:24,193 Prav. 353 00:39:24,402 --> 00:39:26,278 Ve�, nisem junak 354 00:39:26,487 --> 00:39:28,072 in lepo je bilo govoriti s tabo. 355 00:39:31,284 --> 00:39:33,077 Naj bo Sila s tabo. 356 00:39:34,996 --> 00:39:36,121 Tudi s tabo. 357 00:39:37,414 --> 00:39:38,416 V redu. 358 00:39:38,623 --> 00:39:40,501 Ampak si junak. 359 00:39:41,251 --> 00:39:44,172 Zapustil si Prvi red in tisto na Zvezdi ubijalki � 360 00:39:44,380 --> 00:39:47,507 Ko sva izvedeli, je moja sestra rekla: Rose, to je resni�ni junak. 361 00:39:48,259 --> 00:39:51,179 Ve, kaj je prav in ne stisne repa med noge, ko trda prede. 362 00:39:51,304 --> 00:39:52,304 Ve�, 363 00:39:52,512 --> 00:39:56,559 zjutraj sem stresla tri ljudi, ki so hoteli pobegniti z re�evalnim modulom. 364 00:39:56,768 --> 00:39:58,811 Kaj? �Pobrisali bi jo. 365 00:39:59,186 --> 00:40:00,313 Sramotno. 366 00:40:01,313 --> 00:40:02,398 Vem. 367 00:40:05,443 --> 00:40:08,237 Zdaj pa moram nadaljevati svoje delo. 368 00:40:08,445 --> 00:40:09,739 Kaj pa si delal? 369 00:40:11,657 --> 00:40:13,451 Preverjal sem. �Re�evalne module. 370 00:40:13,659 --> 00:40:15,952 Rutinsko. �Vkrcal bi se 371 00:40:17,746 --> 00:40:19,123 z nabasano torbo. 372 00:40:19,873 --> 00:40:22,001 �e dobro. Poslu�aj � 373 00:40:35,847 --> 00:40:37,724 Ne morem se ganiti. 374 00:40:37,934 --> 00:40:39,768 Vem. �Kaj se je zgodilo? 375 00:40:39,976 --> 00:40:43,021 Peljem te v je�o zaradi dezerterstva. �Ne bi dezertiral. 376 00:40:43,231 --> 00:40:45,440 Povedal sem ti � �Moja sestra je pravkar umrla, 377 00:40:45,650 --> 00:40:47,193 ko je branila ladjevje. 378 00:40:47,400 --> 00:40:49,277 Ti pa si hotel pobegniti. 379 00:40:50,362 --> 00:40:51,447 �al mi je. 380 00:40:51,864 --> 00:40:55,409 Toda ladjevje bodo uni�ili in �e se moja prijateljica vrne, bo umrla tudi ona. 381 00:40:55,534 --> 00:40:56,619 Moram � 382 00:40:58,119 --> 00:41:01,498 Z oddajnikom moram �im dlje stran. Ko me bo na�la, bo na varnem. 383 00:41:02,375 --> 00:41:04,210 Sebi�en izdajalec si. 384 00:41:04,668 --> 00:41:07,838 Ne moremo pobegniti Prvemu redu. �S svetlobnim skokom lahko. 385 00:41:08,047 --> 00:41:11,717 Lahko nam sledijo. �Skozi svetlobni skok? 386 00:41:11,925 --> 00:41:14,804 30 sekund za nami bodo, mi pa bomo pokurili tone goriva, 387 00:41:14,929 --> 00:41:16,514 ki ga nimamo na pretek. 388 00:41:16,806 --> 00:41:19,809 Lahko nam sledijo skozi svetlobni skok? �In lahko � 389 00:41:20,351 --> 00:41:21,434 Ne �utim zob. 390 00:41:21,936 --> 00:41:25,648 S �im si me stresla? �Aktivno sledenje. �Kaj �e spet? 391 00:41:26,315 --> 00:41:30,027 Sledenje v hiperprostor je novo, princip pa mora biti enak aktivnemu. 392 00:41:30,235 --> 00:41:33,239 Sledijo nam le � �Z vodilne ladje. 393 00:41:33,447 --> 00:41:36,909 Toda do sledilca ne moreva. Ima A-dostop s poveljni�kega mosta. 394 00:41:37,117 --> 00:41:40,954 Ampak vsak A-dostop � �Ima svoje stikalo napajanja. 395 00:41:41,539 --> 00:41:45,041 Ampak kdo ve, kje na ru�ilcu je soba s stikali? 396 00:41:47,378 --> 00:41:50,922 Jaz sem jo �istil. �e naju spravim tja � 397 00:41:51,423 --> 00:41:53,300 Bom izklju�ila sledilec. 398 00:41:53,842 --> 00:41:55,719 Povejta �e enkrat. Preprosteje. 399 00:41:55,927 --> 00:41:59,181 Prvi red nam sledi samo z vodilnega ru�ilca. 400 00:41:59,389 --> 00:42:01,809 Torej ga razstrelimo? �Odli�no razmi�lja�, ampak ne. 401 00:42:02,018 --> 00:42:03,686 Sledili nam bodo z drugega. 402 00:42:03,893 --> 00:42:08,356 �e se prikradeva nanj in sledilec onemogo�iva, ne da to zaznajo � 403 00:42:08,565 --> 00:42:12,152 Ne bodo zaznali zaradi zaprtega kroga. Pribli�no �est minut. 404 00:42:12,360 --> 00:42:13,528 Prikradeva se na krov. 405 00:42:15,530 --> 00:42:16,990 Onemogo�iva sledilec. 406 00:42:18,451 --> 00:42:20,952 Na�e ladje pobegnejo, preden to opazijo. 407 00:42:29,003 --> 00:42:30,003 Kako sta se sre�ala? 408 00:42:32,965 --> 00:42:33,965 Sre�a pa�. 409 00:42:35,760 --> 00:42:36,802 Ja? 410 00:42:37,135 --> 00:42:38,304 �ista sre�a? 411 00:42:38,804 --> 00:42:39,929 Nisem �e prepri�ana. 412 00:42:40,431 --> 00:42:41,766 To moramo storiti. 413 00:42:41,974 --> 00:42:44,101 Re�ene bodo ladje in Rey. 414 00:42:45,936 --> 00:42:50,608 Sem edini glas razuma tukaj? Admiralka tega ne bo nikoli podprla. 415 00:42:51,983 --> 00:42:54,402 Prav ima�, 3PO. 416 00:42:54,612 --> 00:42:57,114 Za ta na�rt ne sme vedeti. 417 00:42:57,322 --> 00:43:00,451 Nisi razumel mojega � �Izklopita sledilec, 418 00:43:00,659 --> 00:43:03,244 jaz nas bom pognal v svetlobni skok. Ampak kako 419 00:43:03,454 --> 00:43:06,623 bi vaju spravili na Snokov ru�ilec? �Z ukradenimi kodami? 420 00:43:06,831 --> 00:43:08,876 Biokriptonske so, spreminjajo jih vsako uro. 421 00:43:10,668 --> 00:43:14,965 Skozi varnostne ��ite nih�e ne pride neopa�en. 422 00:43:19,010 --> 00:43:20,471 Bi lahko to storil? 423 00:43:20,679 --> 00:43:22,889 Seveda bi lahko. Vendar ne morem. 424 00:43:23,264 --> 00:43:25,016 Trenutno sem prezaposlen. 425 00:43:25,934 --> 00:43:26,936 Maz? 426 00:43:27,186 --> 00:43:28,186 Kaj se dogaja? 427 00:43:28,394 --> 00:43:30,940 Sindikalni prepir. Bolje, da ne ve�. 428 00:43:31,856 --> 00:43:33,567 Ima� pa sre�o, 429 00:43:33,775 --> 00:43:37,570 da poznam nekoga, ki lahko vdre v ta varnostni sistem. 430 00:43:39,989 --> 00:43:41,617 Mojstrski heker je, 431 00:43:41,826 --> 00:43:42,827 letalski as, 432 00:43:43,244 --> 00:43:44,786 pesnik s pu�ko. 433 00:43:47,623 --> 00:43:50,835 Mejdun. Ta heker o�itno zmore vse. 434 00:43:51,043 --> 00:43:53,461 O, ja. Zmore. 435 00:43:54,922 --> 00:43:58,842 Prepoznali ga boste po rde�em cvetu na reverju 436 00:43:59,050 --> 00:44:01,594 za mizo z visokimi stavami 437 00:44:02,012 --> 00:44:03,972 v kazinu na Canto Bightu. 438 00:44:04,181 --> 00:44:05,766 Na Canto Bightu? To ni � 439 00:44:06,099 --> 00:44:07,101 Maz, 440 00:44:07,309 --> 00:44:10,353 bi lahko to stvar kakorkoli re�ili sami? ��al ne, fanti�. 441 00:44:10,603 --> 00:44:12,356 To je vrhunsko hekerstvo. 442 00:44:12,523 --> 00:44:15,693 En sam na�in poznam, da pridete na tisti ru�ilec. 443 00:44:16,025 --> 00:44:18,528 Poi��ite mojstra hekerjev. 444 00:45:46,867 --> 00:45:49,244 Pripeljala mi bo� Skywalkerja. 445 00:45:55,501 --> 00:45:57,710 Ne dela� tega. Napor bi te ubil. 446 00:46:02,757 --> 00:46:05,469 Vidi� mojo okolico? �Pla�al bo� za svoja dejanja. 447 00:46:05,677 --> 00:46:07,346 Jaz tvoje ne vidim. 448 00:46:08,639 --> 00:46:09,806 Vidim samo tebe. 449 00:46:12,101 --> 00:46:13,434 Ne. 450 00:46:15,103 --> 00:46:17,438 To je nekaj drugega. 451 00:46:23,402 --> 00:46:24,403 Luke. 452 00:46:24,822 --> 00:46:26,532 Kaj to pomeni? 453 00:46:41,170 --> 00:46:43,507 �istila sem pu�ko, pa se je spro�ila. 454 00:46:46,592 --> 00:46:47,719 Odpraviva se. 455 00:46:51,931 --> 00:46:53,349 Kdo so ti stvori? 456 00:46:54,184 --> 00:46:55,476 Skrbniki. 457 00:46:55,686 --> 00:46:59,313 Domorodci. Od vsega za�etka skrbijo za jedijske zgradbe. 458 00:47:00,065 --> 00:47:03,443 Mislim, da me ne marajo. �Le zakaj? 459 00:47:39,438 --> 00:47:42,481 Mojster Skywalker, morate obuditi red jedijev, 460 00:47:42,608 --> 00:47:45,360 kajti Kylo Ren je s temno stranjo Sile mo�an. 461 00:47:45,568 --> 00:47:50,489 Brez jedija mu nikakor nismo kos. �Kaj ve� o Sili? 462 00:47:51,032 --> 00:47:53,827 Je mo� jedijev, s katero obvladujejo ljudi 463 00:47:54,619 --> 00:47:57,079 in stvari, da lebdijo. �Sijajno. 464 00:47:57,289 --> 00:47:59,206 Vse tvoje besede so udarile mimo. 465 00:47:59,750 --> 00:48:02,960 Prva lekcija: Sedi sem, prekri�aj noge. 466 00:48:09,842 --> 00:48:12,887 Sila ni mo�, ki jo ima�. 467 00:48:13,096 --> 00:48:15,349 Ne dviguje kamnov s tal. 468 00:48:15,766 --> 00:48:19,811 Je energija, ki ve�e vse stvari. Napetost, ravnovesje, 469 00:48:20,019 --> 00:48:23,398 ki povezuje vesolje. �Dobro. 470 00:48:24,608 --> 00:48:25,733 Ampak kaj je? 471 00:48:27,235 --> 00:48:28,402 Zapri o�i. 472 00:48:30,364 --> 00:48:31,697 Dihaj. 473 00:48:32,407 --> 00:48:33,407 Zdaj pa 474 00:48:34,867 --> 00:48:35,994 sezi navzven. 475 00:48:42,793 --> 00:48:43,793 Nekaj �utim. 476 00:48:44,001 --> 00:48:46,003 �uti�? �Ja. �To je Sila. �Res? 477 00:48:46,213 --> 00:48:48,798 Mo�na je v tebi. �Nisem �e �utila � 478 00:48:52,844 --> 00:48:54,221 Navzven ste mislili kot � 479 00:48:56,681 --> 00:48:57,681 Spet bom poskusila. 480 00:49:00,184 --> 00:49:01,186 Dihaj. 481 00:49:03,480 --> 00:49:05,315 Samo dihaj. 482 00:49:08,527 --> 00:49:10,737 Raz�iri svoje ob�utke. 483 00:49:16,117 --> 00:49:17,284 Kaj vidi�? 484 00:49:21,373 --> 00:49:22,373 Otok. 485 00:49:24,333 --> 00:49:25,335 �ivljenje. 486 00:49:26,710 --> 00:49:28,003 Smrt in razkrajanje, 487 00:49:29,588 --> 00:49:31,007 ki hranita novo �ivljenje. 488 00:49:32,717 --> 00:49:33,717 Toploto. 489 00:49:34,844 --> 00:49:35,846 Mraz. 490 00:49:38,181 --> 00:49:39,516 Mir. 491 00:49:41,143 --> 00:49:42,393 Nasilje. 492 00:49:43,478 --> 00:49:46,731 Med vsem tem pa? �Ravnovesje. 493 00:49:47,523 --> 00:49:48,733 Energijo. 494 00:49:51,945 --> 00:49:53,362 Silo. 495 00:49:55,030 --> 00:49:56,615 Znotraj v tebi pa? 496 00:49:57,784 --> 00:49:59,369 V sebi 497 00:50:00,579 --> 00:50:02,581 to isto Silo. 498 00:50:04,123 --> 00:50:06,876 To je lekcija. 499 00:50:07,085 --> 00:50:10,170 Sila ne pripada jedijem. 500 00:50:11,463 --> 00:50:16,510 Trditev, da umre svetloba, �e umre jedi, je naduta. �uti� to? 501 00:50:18,304 --> 00:50:19,931 �e nekaj je. 502 00:50:22,016 --> 00:50:23,393 Pod otokom. 503 00:50:24,311 --> 00:50:25,311 Kraj. 504 00:50:26,730 --> 00:50:27,856 Teman kraj. 505 00:50:29,983 --> 00:50:31,067 Ravnovesje. 506 00:50:31,902 --> 00:50:35,155 Mo�na svetloba, mo�na tema. �Hladen je. 507 00:50:40,952 --> 00:50:41,994 Kli�e me. 508 00:50:43,371 --> 00:50:44,371 Upri se, Rey. 509 00:50:45,414 --> 00:50:46,416 Rey! 510 00:50:59,179 --> 00:51:00,929 Stopila si naravnost v temo. 511 00:51:02,306 --> 00:51:05,851 Tisti kraj mi je posku�al nekaj pokazati. �Ponujal je nekaj, kar potrebuje�. 512 00:51:06,478 --> 00:51:08,771 Niti posku�ala se nisi ustaviti. 513 00:51:09,981 --> 00:51:11,523 Nisem pa videla vas. 514 00:51:13,525 --> 00:51:15,152 Ni�esar va�ega. 515 00:51:18,657 --> 00:51:20,909 Zaprli ste se pred Silo. 516 00:51:24,536 --> 00:51:25,829 Seveda. 517 00:51:27,248 --> 00:51:30,293 To surovo mo� sem doslej videl le enkrat. 518 00:51:30,835 --> 00:51:32,545 V Benu Solu. 519 00:51:32,753 --> 00:51:34,588 Takrat me ni preve� prestra�ila. 520 00:51:35,672 --> 00:51:37,257 Zdaj me je. 521 00:51:49,603 --> 00:51:51,940 Kaj je bilo to? �Ni�, admiralka. 522 00:51:52,148 --> 00:51:53,483 Vesoljski odkru�ki. 523 00:52:00,824 --> 00:52:04,369 Imamo le �e za 18 ur goriva. Pohitiva. 524 00:52:05,702 --> 00:52:07,621 �e nisi doklical Odpora? 525 00:52:08,414 --> 00:52:09,416 Ne odnehaj. 526 00:52:09,623 --> 00:52:12,710 �e ti uspe, preveri njihovo stanje. In vpra�aj po Finnu. 527 00:52:48,036 --> 00:52:49,956 Zakaj naju Sila povezuje? 528 00:52:50,539 --> 00:52:52,876 Naju. �Ka�a morilska. 529 00:52:53,668 --> 00:52:56,670 Prepozen si. Pora�enec. Jaz sem na�la Skywalkerja. 530 00:52:58,005 --> 00:52:59,173 Ti je povedal, kaj se je zgodilo? 531 00:53:00,592 --> 00:53:02,802 Tisto no�, ko sem mu poru�il sveti��e? In zakaj? 532 00:53:02,927 --> 00:53:07,181 O tebi vem vse, kar moram. �Res? 533 00:53:09,766 --> 00:53:11,643 Ja, ve�. 534 00:53:12,978 --> 00:53:14,856 Ima� tisti pogled. 535 00:53:15,063 --> 00:53:16,815 Kot v gozdu. 536 00:53:19,527 --> 00:53:22,989 Ko si mi rekla po�ast. �Si po�ast. 537 00:53:28,286 --> 00:53:29,621 Ja, sem. 538 00:53:54,144 --> 00:53:57,356 V redu. Vstopiva, poi��eva hekerja in se pobereva. 539 00:53:57,565 --> 00:54:01,068 Pozna� to mesto? Canto Bight? �Iz zgodb. 540 00:54:01,277 --> 00:54:05,822 Grozen kraj, poln najhuj�ih izme�kov v galaksiji. �Odli�no. 541 00:54:27,094 --> 00:54:28,679 Povedal sem jima, 542 00:54:28,887 --> 00:54:31,516 da je pla�a javna in da tu ne smeta parkirati. 543 00:54:31,724 --> 00:54:34,268 Pa sta jo kar ucvrla proti kazinu. 544 00:54:41,442 --> 00:54:42,860 Polo�ite stave. 545 00:54:43,068 --> 00:54:45,947 Polo�ite stave. Takoj. 546 00:54:59,626 --> 00:55:02,713 Hudo! Ta luknja je super. 547 00:55:03,422 --> 00:55:04,673 Naj bo po tvoje. 548 00:55:07,050 --> 00:55:10,554 Maz je rekel, da bo heker imel plumov cvet na reverju. 549 00:55:10,762 --> 00:55:12,472 Poi��iva ga in stran od tod. 550 00:55:12,681 --> 00:55:14,684 Dobra igra. Dobila je hi�a. 551 00:55:16,018 --> 00:55:18,103 Kje ima� manire? �Zgani se! 552 00:55:41,918 --> 00:55:45,088 Vse sva pretaknila. Nobenega cveta ni. Kje je ta tip? 553 00:55:50,469 --> 00:55:52,137 So bili, kar mislim, da so? 554 00:55:59,353 --> 00:56:01,313 Kaj so ti stvori? �Vesoljski konji. 555 00:56:02,273 --> 00:56:03,773 Prvi� jih vidim v �ivo. 556 00:56:04,483 --> 00:56:07,068 Priznaj, ta kraj je fantasti�en. 557 00:56:07,903 --> 00:56:09,487 Zakaj ga tako sovra�i�? 558 00:56:10,489 --> 00:56:11,740 Pobli�e poglej. 559 00:56:16,954 --> 00:56:19,748 S sestro sva odrasli med revnimi rudarji. 560 00:56:21,458 --> 00:56:24,670 Prvi red je izropal na�o rudo, da je pla�eval vojsko, 561 00:56:26,130 --> 00:56:28,215 potem pa na nas preizku�al oro�je. 562 00:56:34,304 --> 00:56:36,306 Vzeli so nam vse. 563 00:56:37,682 --> 00:56:40,186 Kdo misli�, so ti ljudje? 564 00:56:40,728 --> 00:56:45,942 Tako obogati� samo z enim poslom v galaksiji. �Z vojno. 565 00:56:46,442 --> 00:56:48,777 Prodaja� oro�je Prvemu redu. 566 00:56:50,780 --> 00:56:51,780 �elim si, 567 00:56:51,989 --> 00:56:55,534 da bi lahko s pestjo sesula to ni�evo, �udovito mesto. 568 00:57:03,000 --> 00:57:04,001 Rde�i plumov cvet! 569 00:57:12,300 --> 00:57:14,637 Plumov cvet. �Hekerski mojster! 570 00:57:21,059 --> 00:57:22,728 Ja, ta dva sta parkirala. 571 00:57:23,980 --> 00:57:29,402 Aretirana sta zaradi kr�itve parkirnega zakona 27B/6. 572 00:57:29,527 --> 00:57:32,445 Imata pravico � �Kaj je bilo to? �Ne zdaj, lepotica. 573 00:57:32,822 --> 00:57:33,989 Dr�i se me sre�a. 574 00:59:17,885 --> 00:59:19,219 Druga lekcija. 575 00:59:19,427 --> 00:59:23,556 Jedije zdaj, ko so izumrli, romantizirajo, �astijo po bo�je. 576 00:59:24,099 --> 00:59:26,809 �e pa njihova dejanja pogleda� onstran mita, 577 00:59:27,311 --> 00:59:31,940 je jedijska dedi��ina poraz. Hinav��ina, precenjevanje. �Ni res. 578 00:59:32,148 --> 00:59:34,735 Na vrhuncu njihove mo�i se je Darth Sidius povzpel, 579 00:59:34,860 --> 00:59:36,695 ustvaril Imperij in jih iztrebil. 580 00:59:37,112 --> 00:59:42,284 Bil je tisti jedijski mojster, ki je uril in ustvaril Dartha Vaderja. 581 00:59:42,492 --> 00:59:43,952 In jedija, ki ga je re�il. 582 00:59:44,702 --> 00:59:48,581 Ja, najbolj osovra�en �lovek v galaksiji. Toda vi ste videli njegov notranji boj. 583 00:59:48,791 --> 00:59:51,376 Verjeli ste, da ni pogubljen, da se lahko spreobrne. 584 00:59:51,751 --> 00:59:53,420 In postal sem legenda. 585 00:59:54,797 --> 00:59:58,467 Po dolgih letih ravnovesja sem spoznal 586 00:59:58,759 --> 00:59:59,760 Bena. 587 01:00:01,260 --> 01:00:04,889 Svojega ne�aka plemenite skywalkerske krvi. 588 01:00:05,099 --> 01:00:06,391 Domi�ljal sem si, 589 01:00:06,599 --> 01:00:09,728 da ga lahko izu�im, prenesem nanj svoje mo�i. 590 01:00:10,980 --> 01:00:14,233 Han je bil pa� Han, 591 01:00:16,860 --> 01:00:18,320 toda Leia 592 01:00:19,822 --> 01:00:22,824 mi je zaupala svojega sina. 593 01:00:22,949 --> 01:00:26,704 Njega in ducat u�encev sem odpeljal 594 01:00:27,788 --> 01:00:29,414 in ustanovil u�no sveti��e. 595 01:00:31,500 --> 01:00:36,755 Ko sem spoznal, da nisem kos temni strani, ki se je krepila v njem, 596 01:00:37,422 --> 01:00:38,923 je bilo �e prepozno. 597 01:00:40,300 --> 01:00:41,592 Kaj se je zgodilo? 598 01:00:45,097 --> 01:00:46,514 Soo�il sem se z njim. 599 01:00:48,851 --> 01:00:50,643 On pa se mi je postavil po robu. 600 01:00:50,936 --> 01:00:52,353 Ben, ne! 601 01:00:55,523 --> 01:00:57,608 Najbr� je mislil, da sem mrtev. 602 01:00:59,318 --> 01:01:00,612 Ko sem pri�el k zavesti, 603 01:01:02,655 --> 01:01:04,282 je bilo sveti��e v plamenih. 604 01:01:05,784 --> 01:01:08,411 On je s pe��ico u�encev izginil. 605 01:01:09,538 --> 01:01:11,664 Ostale je poklal. 606 01:01:13,166 --> 01:01:17,045 Leia je krivila Snoka, toda kriv sem bil jaz. 607 01:01:17,795 --> 01:01:19,172 Spodletelo mi je. 608 01:01:22,717 --> 01:01:25,721 Ker sem bil Luke Skywalker. 609 01:01:26,679 --> 01:01:28,556 Jedijski mojster. 610 01:01:33,936 --> 01:01:35,563 Legenda. 611 01:01:37,815 --> 01:01:40,027 Galaksija morda potrebuje legendo. 612 01:01:44,697 --> 01:01:48,911 Jaz potrebujem nekoga, da mi poka�e, kam sodim v vsem tem. 613 01:01:54,791 --> 01:01:58,336 Niste razo�arali Kyla. On je razo�aral vas. 614 01:01:59,086 --> 01:02:00,713 Jaz vas ne bom. 615 01:02:21,443 --> 01:02:24,237 Vodilna kri�arka ostaja zunaj dosega. 616 01:02:24,780 --> 01:02:26,572 Njihova zdravni�ka fregata pa nima ve� ne goriva 617 01:02:27,740 --> 01:02:29,451 ne ��itov. 618 01:02:29,659 --> 01:02:31,494 Za�etek njihovega konca. 619 01:02:32,996 --> 01:02:34,706 Uni�ite jo. 620 01:02:37,793 --> 01:02:41,088 �e zadnji evakuirani �lani posadke letijo proti vam. 621 01:02:42,172 --> 01:02:43,757 Bilo mi je v �ast, admiralka. 622 01:02:43,965 --> 01:02:45,800 Sre�no, uporniki! 623 01:02:49,221 --> 01:02:50,222 Admiralka, 624 01:02:50,972 --> 01:02:52,891 goriva je �e za �est ur. 625 01:02:54,726 --> 01:02:56,728 Ohranimo trenutni kurz. 626 01:02:57,603 --> 01:02:59,231 Z isto hitrostjo. 627 01:03:04,318 --> 01:03:05,320 Finn, 628 01:03:05,528 --> 01:03:07,530 Rose, kje sta? 629 01:03:12,994 --> 01:03:14,121 Zraven sem. 630 01:03:17,248 --> 01:03:18,250 Hvala. 631 01:03:20,251 --> 01:03:23,422 Finn, ladjevje leti na hlape. 632 01:03:24,338 --> 01:03:27,300 Brez hekerja, ki bi naju spravil na Snokov ru�ilec � 633 01:03:28,300 --> 01:03:29,844 Kaj bova? �Ne vem. 634 01:03:30,429 --> 01:03:33,264 �e nima� asa v rokavu, je �el na�rt v fran�e. 635 01:03:35,141 --> 01:03:36,393 Zmogel bi. 636 01:03:40,563 --> 01:03:41,565 Kaj? 637 01:03:43,275 --> 01:03:44,358 Kaj? 638 01:03:45,318 --> 01:03:46,318 Kaj? 639 01:03:46,527 --> 01:03:48,070 Oprostita, 640 01:03:48,530 --> 01:03:53,577 nehote sem sli�al, kar sta zelo naglas razpredala, 641 01:03:54,286 --> 01:03:55,619 jaz pa sem sku�al spati. 642 01:03:57,831 --> 01:03:59,206 Heker? 643 01:04:00,208 --> 01:04:01,585 As? 644 01:04:02,585 --> 01:04:06,672 Uspelo mi bo. �To ne bo �eparski trik. 645 01:04:07,757 --> 01:04:09,634 Seveda. 646 01:04:11,635 --> 01:04:13,554 Ne sodi po ovitku, prijatelj. 647 01:04:14,306 --> 01:04:17,809 Z varnostnimi kodami Prvega reda smo si �e dolgo na ti. 648 01:04:19,643 --> 01:04:20,644 In 649 01:04:22,521 --> 01:04:24,356 za pravo ceno 650 01:04:25,733 --> 01:04:30,530 vaju lahko spravim v Snokov budoar. 651 01:04:32,364 --> 01:04:34,201 Ne. �Vse je urejeno. 652 01:04:37,871 --> 01:04:39,121 Katoga. 653 01:04:52,635 --> 01:04:54,346 Je pravkar � 654 01:04:55,972 --> 01:04:57,556 Hitro stran. Sem! 655 01:04:57,766 --> 01:04:58,809 Ti mali � 656 01:05:03,980 --> 01:05:05,731 Je to tvoje maslo? 657 01:05:08,902 --> 01:05:09,902 Roke gor! 658 01:05:11,070 --> 01:05:13,280 Roke gor! �Ja, stari. 659 01:05:29,463 --> 01:05:31,007 Kaj pa ti ho�e�, �ogec? 660 01:05:31,757 --> 01:05:32,800 Tja so �li! 661 01:05:37,597 --> 01:05:39,557 Zaprite vse izhode. �Po�akajte. 662 01:05:44,144 --> 01:05:45,730 Krasno je zadi�alo. 663 01:05:45,938 --> 01:05:47,898 Policaji bodo vsak hip tukaj. Kaj zdaj? 664 01:06:21,099 --> 01:06:22,309 Stoj. Prosim, ne. 665 01:06:30,358 --> 01:06:31,568 �lana Odpora sva. 666 01:06:37,614 --> 01:06:39,534 V redu. Pregledujemo hleve. 667 01:06:46,791 --> 01:06:49,043 Sem. �Morali so iti tu skozi. 668 01:07:01,597 --> 01:07:03,016 Naprej, naprej! 669 01:07:09,646 --> 01:07:12,025 Nehaj u�ivati v tem! 670 01:07:17,655 --> 01:07:19,824 Imamo ju. Ne moreta uiti. 671 01:08:04,117 --> 01:08:05,702 Stran! S poti! 672 01:08:07,579 --> 01:08:09,748 Ladja je na pla�i naravnost spredaj! 673 01:08:11,918 --> 01:08:12,918 Potrebujeva kritje! 674 01:08:23,680 --> 01:08:24,930 Preve� kritja! 675 01:08:37,484 --> 01:08:38,569 Tam je! 676 01:08:40,947 --> 01:08:41,948 Ne! 677 01:08:42,073 --> 01:08:43,073 Menda ne! 678 01:08:58,381 --> 01:09:00,132 Pustite �redo. Sledite prekr�karjema. 679 01:09:05,930 --> 01:09:06,930 Kam sta �la? 680 01:09:10,225 --> 01:09:11,310 Znebila sva se jih. 681 01:09:11,435 --> 01:09:13,854 Nazaj na pla�o in zaokro�iva � �Previs! 682 01:09:24,448 --> 01:09:25,449 V pasti sva. 683 01:09:28,453 --> 01:09:29,619 Toda izpla�alo se je. 684 01:09:30,287 --> 01:09:33,123 Razsula sva mesto, jim naredila �kodo. 685 01:09:42,550 --> 01:09:43,551 Pojdi. 686 01:09:48,805 --> 01:09:50,015 Zdaj se je izpla�alo. 687 01:10:00,275 --> 01:10:01,277 Tam sta. 688 01:10:06,740 --> 01:10:07,742 BB�8! 689 01:10:07,949 --> 01:10:09,452 Ti pilotira� to re�? 690 01:10:15,832 --> 01:10:17,167 Potrebujeta prevoz? 691 01:11:11,055 --> 01:11:12,055 Luke. 692 01:11:13,390 --> 01:11:14,516 Leia. 693 01:11:23,400 --> 01:11:25,235 Tega zdaj raje ne bi po�ela. 694 01:11:25,987 --> 01:11:27,279 Jaz tudi ne. 695 01:11:29,698 --> 01:11:31,242 Zakaj si sovra�il o�eta? 696 01:11:35,746 --> 01:11:38,164 Si lahko natakne� kak�no pokrivalo? 697 01:11:42,002 --> 01:11:44,255 Zakaj si sovra�il o�eta? Odgovori iskreno. 698 01:11:45,881 --> 01:11:48,384 Tvoj o�e te je imel rad, vse bi dal zate. 699 01:11:48,592 --> 01:11:50,595 Nisem ga sovra�il. �Zakaj potem? 700 01:11:51,011 --> 01:11:52,012 Kaj zakaj? 701 01:11:55,557 --> 01:11:56,975 Kaj zakaj? Reci. 702 01:11:58,310 --> 01:11:59,604 Zakaj � 703 01:12:00,438 --> 01:12:01,939 Zakaj si ga ubil? 704 01:12:02,856 --> 01:12:04,024 Ne razumem. 705 01:12:04,149 --> 01:12:05,150 Ne? 706 01:12:05,359 --> 01:12:09,195 Tvoja star�a sta te zavrgla kot smeti. �Nista! �Sta. 707 01:12:09,404 --> 01:12:12,574 Toda kljub temu ju potrebuje�. To je tvoja najve�ja �ibkost. 708 01:12:13,451 --> 01:12:15,828 Vsepovsod ju i��e�. V Hanu Solu. 709 01:12:16,369 --> 01:12:18,122 Zdaj v Skywalkerju. 710 01:12:21,583 --> 01:12:23,418 Ti je povedal, kaj se je tisto no� zgodilo? 711 01:12:23,543 --> 01:12:24,545 Ja. 712 01:12:26,796 --> 01:12:27,840 Ne. 713 01:12:29,634 --> 01:12:31,260 Za�util je mojo mo�, 714 01:12:32,595 --> 01:12:34,305 kot �uti tvojo. 715 01:12:35,597 --> 01:12:37,265 Trepetal je pred njo. 716 01:12:54,115 --> 01:12:55,368 La�nivec. 717 01:12:59,829 --> 01:13:01,289 Prepusti preteklost pozabi. 718 01:13:02,792 --> 01:13:05,086 Ubij jo, �e je treba. 719 01:13:07,671 --> 01:13:10,382 Le tako bo� postala, kar ti je usojeno postati. 720 01:13:53,300 --> 01:13:55,469 Ne! 721 01:14:36,010 --> 01:14:37,386 Rey? 722 01:15:06,497 --> 01:15:10,752 Morala bi se po�utiti kot v pasti ali prestra�ena. A se nisem. 723 01:15:14,213 --> 01:15:17,426 Vedela sem, da ne bo trajalo ve�no, da nekam pelje. 724 01:15:18,217 --> 01:15:20,637 In da bom na koncu ugledala, kar ho�em videti. 725 01:15:22,847 --> 01:15:24,224 Rey. 726 01:15:32,774 --> 01:15:34,943 Naj ju vidim. 727 01:15:35,444 --> 01:15:37,404 Moja star�a, 728 01:15:37,613 --> 01:15:39,657 prosim. 729 01:16:14,817 --> 01:16:16,859 Mislila sem, da bom tu na�la odgovore. 730 01:16:18,487 --> 01:16:19,822 Motila sem se. 731 01:16:22,408 --> 01:16:24,118 �e nikoli nisem bila tako sama. 732 01:16:26,703 --> 01:16:28,037 Nisi sama. 733 01:16:33,210 --> 01:16:34,502 Tudi ti nisi. 734 01:16:35,587 --> 01:16:36,838 Rey? 735 01:16:44,680 --> 01:16:46,305 Ni prepozno. 736 01:17:44,072 --> 01:17:45,073 Stojta! 737 01:17:54,498 --> 01:17:55,542 Je res? 738 01:17:55,751 --> 01:17:59,962 Ste ga posku�ali umoriti? �Takoj zapusti otok! 739 01:18:00,171 --> 01:18:01,340 Stojte. 740 01:18:02,591 --> 01:18:03,591 Stojte! 741 01:18:08,220 --> 01:18:11,432 Ste vi to storili? Ste ustvarili Kyla Rena? 742 01:18:41,171 --> 01:18:42,672 Povejte mi resnico. 743 01:18:48,970 --> 01:18:50,889 Videl sem temno stran. 744 01:18:52,724 --> 01:18:54,600 �util sem, kako raste v njem. 745 01:18:54,810 --> 01:18:57,395 V trenutkih njegovega u�enja. 746 01:18:57,979 --> 01:18:59,773 Potem pa sem se zazrl vanjo. 747 01:19:00,231 --> 01:19:02,984 Bila je onkraj vsega predstavljivega. 748 01:19:08,239 --> 01:19:10,951 Snoke mu je �e spreobrnil srce. 749 01:19:11,534 --> 01:19:14,621 Prinesel bi uni�enje, bole�ino, smrt 750 01:19:14,829 --> 01:19:17,498 in konec vsemu, kar sem ljubil, s tem, kar bi postal. 751 01:19:17,707 --> 01:19:21,168 V trenutku golega vzgiba sem pomislil, da to lahko prepre�im. 752 01:19:24,381 --> 01:19:26,800 Minilo je kot be�na senca. 753 01:19:27,716 --> 01:19:29,636 Prevzel me je sram, 754 01:19:30,929 --> 01:19:32,847 zavedanje posledic. 755 01:19:33,640 --> 01:19:35,850 Zadnje, kar sem videl, 756 01:19:36,059 --> 01:19:40,604 je bil prestra�en pogled de�ka, ki ga je u�itelj razo�aral. 757 01:19:42,149 --> 01:19:43,149 Ben, ne! 758 01:19:50,114 --> 01:19:53,284 Izneverili ste se mu, misle�, da je zanj vse odlo�eno. A ni bilo. 759 01:19:53,784 --> 01:19:55,537 �e bije notranji boj. 760 01:19:55,744 --> 01:19:58,331 �e bi zavrgel temno stran, bi to spremenilo izid. 761 01:19:58,539 --> 01:20:00,250 Tako bomo morda zmagali. 762 01:20:00,458 --> 01:20:05,171 Ne bo �lo tako, kot si zami�lja�. �Bo. 763 01:20:05,421 --> 01:20:09,551 Ko sva se dotaknila z rokami, sem videla njegovo prihodnost. 764 01:20:10,594 --> 01:20:12,220 Tako jasno, kot zdajle vidim vas. 765 01:20:12,720 --> 01:20:16,224 �e bom �la k njemu, se bo Ben Solo vrnil. 766 01:20:16,432 --> 01:20:17,516 Rey, 767 01:20:18,059 --> 01:20:20,103 ne stori tega. 768 01:20:35,993 --> 01:20:37,578 Potem je on na�e zadnje upanje. 769 01:21:18,703 --> 01:21:20,079 Mojster Yoda. 770 01:21:20,956 --> 01:21:23,375 Mladi Skywalker. 771 01:21:25,668 --> 01:21:27,087 Kon�al bom vse to. 772 01:21:27,462 --> 01:21:29,881 Drevo, spise, jedije. 773 01:21:30,090 --> 01:21:31,256 Vse bom po�gal. 774 01:22:08,962 --> 01:22:11,213 Oh, Skywalker. Sem pogre�al te. 775 01:22:24,435 --> 01:22:26,061 Torej je napo�il �as, 776 01:22:27,646 --> 01:22:29,399 da se Red jedijev kon�a. 777 01:22:29,606 --> 01:22:31,818 Napo�il je. 778 01:22:36,573 --> 01:22:41,368 Zate �as, da onkraj kupa starih bukev ozre� se. 779 01:22:42,244 --> 01:22:43,954 Svetih jedijskih spisov. 780 01:22:44,163 --> 01:22:46,291 Glej no. Prebral si jih? 781 01:22:47,041 --> 01:22:49,877 No � �Vznemirljivi bili niso. 782 01:22:50,587 --> 01:22:52,421 Ja, ja. 783 01:22:52,630 --> 01:22:53,922 Modrosti polni, 784 01:22:54,131 --> 01:22:57,551 v njih pa prav ni�, �esar to dekle Rey 785 01:22:57,760 --> 01:22:59,636 ne bi imela �e. 786 01:23:02,849 --> 01:23:04,475 Skywalker. 787 01:23:05,435 --> 01:23:07,311 �e se ozira� proti obzorju. 788 01:23:07,520 --> 01:23:09,980 Sem, zdaj pa nikoli, kaj? 789 01:23:10,189 --> 01:23:12,734 Glej, kar pred nosom ima�. 790 01:23:16,445 --> 01:23:18,030 Bil sem �ibak. 791 01:23:19,282 --> 01:23:20,283 Nezrel. 792 01:23:20,492 --> 01:23:22,993 Bena Sola izgubil si. 793 01:23:23,786 --> 01:23:26,163 Rey izgubiti midva ne smeva. 794 01:23:26,663 --> 01:23:29,417 Ne morem biti, kakr�nega me potrebuje. 795 01:23:30,083 --> 01:23:32,252 Si moje besede presli�al vse? 796 01:23:32,712 --> 01:23:35,172 Predaj drugim, kar si se nau�il. 797 01:23:35,297 --> 01:23:36,298 Vztrajnost, 798 01:23:36,466 --> 01:23:37,466 mojstrstvo. 799 01:23:38,467 --> 01:23:40,052 Vendar �ibkost, 800 01:23:40,261 --> 01:23:41,595 norost, 801 01:23:41,887 --> 01:23:45,891 neuspeh tudi. Ja, predvsem neuspeh. 802 01:23:46,100 --> 01:23:49,020 Neuspeh najbolj�i u�itelj je. 803 01:23:58,320 --> 01:23:59,322 Luke, 804 01:24:01,949 --> 01:24:05,328 sva, v kar odrastejo po nama. 805 01:24:06,119 --> 01:24:10,291 To je najte�je breme vseh mojstrov. 806 01:24:23,637 --> 01:24:27,391 �e �tiri parseke. Ta re� leti kot sneta sekira. �Upam, da nisva prepozna. 807 01:24:27,600 --> 01:24:31,520 To res obvlada�, ne? �Ko smo �e pri tem � 808 01:24:35,315 --> 01:24:38,735 Tovari�ija, storil bom to. 809 01:24:39,695 --> 01:24:42,573 Ampak pred "storil bom" �e besedico o ceni. 810 01:24:43,157 --> 01:24:45,493 Ko opravimo, ti bo Odpor dal, kar bo� hotel. 811 01:24:46,411 --> 01:24:47,703 Kaj lahko ponudita v predujem? 812 01:24:48,328 --> 01:24:50,497 Se �ali�? Poglej naju. 813 01:24:51,623 --> 01:24:53,333 Je to haysijska ruda? 814 01:24:56,003 --> 01:24:59,590 Vsaj nekaj. �Obljubila sva ti. Pla�ali ti bomo. 815 01:24:59,798 --> 01:25:02,426 To mora zadostovati. ��e naprej bi rad pomagal. 816 01:25:03,552 --> 01:25:06,972 A brez ni� ni ni�. 817 01:25:07,097 --> 01:25:08,099 Poslu�aj, 818 01:25:08,224 --> 01:25:09,225 ima� � 819 01:25:09,766 --> 01:25:11,351 Stori to. 820 01:25:14,439 --> 01:25:16,189 Zdaj lahko pomagam. 821 01:25:18,734 --> 01:25:19,777 Vrni jo. 822 01:25:21,154 --> 01:25:22,154 Kaj? 823 01:25:22,363 --> 01:25:24,407 Vrni jo! 824 01:25:24,614 --> 01:25:26,576 Pojma nima�, koliko ji pomeni ta obesek. 825 01:25:27,033 --> 01:25:30,037 Kaj pa � Zakaj brska� po svoji ladji? 826 01:25:32,539 --> 01:25:33,582 Ni tvoja ladja. 827 01:25:35,333 --> 01:25:37,627 Pravi, da sem jo ukradel. �Razumel sem. 828 01:25:37,753 --> 01:25:38,755 Ukradla sva jo. 829 01:25:40,715 --> 01:25:42,925 Vsaj zlobnim krade� 830 01:25:43,592 --> 01:25:46,679 in pomaga� dobrim. �Dobri, zlobni, 831 01:25:46,887 --> 01:25:48,890 izmi�ljene besede. 832 01:25:49,640 --> 01:25:53,185 Poglejmo, kdo je bil prej�nji lastnik te konzerve. 833 01:25:56,314 --> 01:25:58,483 Tip je bil preprodajalec oro�ja. 834 01:25:59,317 --> 01:26:02,487 Obogatel je s prodajo zlobnim fantom. 835 01:26:06,865 --> 01:26:08,283 In dobrim. 836 01:26:09,784 --> 01:26:12,662 Finn, naj te nau�im nekaj pomembnega. 837 01:26:14,081 --> 01:26:16,167 Vse je stroj, partner. 838 01:26:17,877 --> 01:26:20,671 �ivi svobodno, ne pripadaj. 839 01:26:32,766 --> 01:26:35,144 To je bila njihova zadnja spremljevalna ladja. 840 01:26:35,353 --> 01:26:38,396 Ostala je le �e kri�arka. �Pa zaloga goriva? 841 01:26:38,605 --> 01:26:40,274 Po na�ih izra�unih 842 01:26:40,483 --> 01:26:41,943 gre h koncu. 843 01:26:46,197 --> 01:26:49,783 Je notri? �Prepovedala ti je vstop na most. Ne delaj scene. �Pa jo bom. 844 01:26:49,992 --> 01:26:52,328 Holdo? �Stotnik, ne smete sem. �Pilotek. 845 01:26:52,537 --> 01:26:54,247 Dovolj, gospa. 846 01:26:54,454 --> 01:26:57,917 Od ladjevja nam je ostala ena ladja, vi pa ni�! 847 01:26:58,458 --> 01:27:02,796 Recite, da imamo na�rt! Upanje! 848 01:27:03,005 --> 01:27:07,009 Ko mi je poveljevala Leia, je govorila: Upanje je kot sonce. 849 01:27:07,217 --> 01:27:12,097 �e verjame� vanj, le ko ga vidi� � �Ne bo� pre�ivel no�i. 850 01:27:12,555 --> 01:27:13,849 Tako je. 851 01:27:21,899 --> 01:27:23,984 To�ite gorivo v transportne ladje? 852 01:27:29,532 --> 01:27:30,783 Tako je. 853 01:27:31,533 --> 01:27:32,743 V vse? 854 01:27:34,036 --> 01:27:36,622 Bomo zapustili ladjo? Je to � 855 01:27:37,038 --> 01:27:38,873 Je to vse? Do sem si nas pripeljala? 856 01:27:39,625 --> 01:27:40,626 Strahopetka! 857 01:27:41,543 --> 01:27:44,380 Transporterji so neoboro�eni, brez ��itov. 858 01:27:44,587 --> 01:27:49,676 �e zapustimo kri�arko, bo po nas. Brez izhoda. Nisi le strahopetka, 859 01:27:49,885 --> 01:27:51,386 izdajalka si. 860 01:27:52,137 --> 01:27:54,347 Spravite ga z mojega mostu. 861 01:28:01,188 --> 01:28:05,317 Holdo vkrcava posadko v raketoplan. Zapustila bo ladjo. Kje si? 862 01:28:05,525 --> 01:28:08,529 Vra�ava se k ladjevju. Blizu sva. 863 01:28:08,738 --> 01:28:09,738 Sta na�la hekerja? 864 01:28:09,947 --> 01:28:11,990 Hekerja sva na�la. 865 01:28:12,490 --> 01:28:15,618 Sledilnik lahko onemogo�imo. Z malo ve� �asa. 866 01:28:16,746 --> 01:28:18,329 Prav. Pohitite. 867 01:28:23,586 --> 01:28:28,215 Po izstrelitvi se umakni iz dosega. Po�akaj na signal za sre�anje. 868 01:28:30,467 --> 01:28:32,677 �e bo� pred mano videl Finna, 869 01:28:32,802 --> 01:28:33,804 mu povej � 870 01:28:36,140 --> 01:28:37,850 Super. To mu reci. 871 01:29:44,875 --> 01:29:47,586 Bri�em na� prihod. Ne bi nam smeli ve� slediti. 872 01:29:48,002 --> 01:29:50,296 Odpremo re�o v ��itu. 873 01:29:50,506 --> 01:29:52,091 Pika poka pok 874 01:29:53,175 --> 01:29:55,094 in zdrsnemo skoznjo. 875 01:30:13,570 --> 01:30:16,657 Juri�nik in kdo �e delajo kaj? 876 01:30:16,864 --> 01:30:19,743 Sku�ajo nas re�iti. To je na�a najbolj�a mo�nost za pobeg. 877 01:30:19,952 --> 01:30:21,828 Finnu in Rose morate dati �im ve� �asa. 878 01:30:22,037 --> 01:30:27,292 Predrzno tvega� obstanek Odpora in vseh nas. 879 01:30:27,501 --> 01:30:29,877 Ni �asa. Izprazniti moramo kri�arko. 880 01:30:30,087 --> 01:30:33,090 Vkrcajte se v transporterje. �Takoj, admiralka. �Bal sem se, da bo tako. 881 01:30:33,716 --> 01:30:35,050 Viceadmiralka Holdo, 882 01:30:35,259 --> 01:30:37,011 odvzemam vam poveljstvo 883 01:30:37,219 --> 01:30:40,430 v dobro ladje, posadke in Odpora. 884 01:30:41,390 --> 01:30:43,559 Upam, da se zaveda�, kaj po�ne�. 885 01:30:45,351 --> 01:30:48,604 Na most grem. �e le trznejo, jih omami. 886 01:31:08,583 --> 01:31:13,087 Vsaj tri cikle do zdaj. �Ja, gospod. Delamo na tem. �Odli�no. 887 01:31:19,219 --> 01:31:21,095 Potrudil se bom, gospod. 888 01:31:31,314 --> 01:31:32,483 Samo �e malo. 889 01:31:41,699 --> 01:31:43,409 Ne stori tega. 890 01:31:43,993 --> 01:31:45,578 �utim tvoj notranji boj. 891 01:31:45,787 --> 01:31:47,456 Uni�uje te. 892 01:31:48,539 --> 01:31:52,543 Ben, ko sva se dotaknila z rokami, sem videla tvojo prihodnost. 893 01:31:52,752 --> 01:31:55,130 Le obrise, a trdne in jasne. 894 01:31:55,713 --> 01:31:57,925 Ne bo� klonil pred Snokom. 895 01:32:01,011 --> 01:32:02,512 Prestopil bo�. 896 01:32:04,806 --> 01:32:06,390 Pomagala ti bom. 897 01:32:07,016 --> 01:32:10,270 Videla sem. �Tudi jaz sem nekaj videl. 898 01:32:11,771 --> 01:32:15,442 Zaradi tega vem, da bo� v tistem trenutku prestopila ti. 899 01:32:16,109 --> 01:32:19,529 Na mojo stran. Rey, 900 01:32:20,780 --> 01:32:23,033 videl sem, kdo so tvoji star�i. 901 01:32:37,965 --> 01:32:42,261 Bravo, moj sijajni in vdani vajenec. 902 01:32:42,469 --> 01:32:46,597 Spet ti popolnoma zaupam. 903 01:32:47,765 --> 01:32:49,976 Mlada Rey. 904 01:32:52,145 --> 01:32:53,646 Dobrodo�la. 905 01:32:59,069 --> 01:33:00,279 Tu smo. 906 01:33:00,487 --> 01:33:02,322 Sledilec je za temi vrati. 907 01:33:15,586 --> 01:33:17,628 Haysijska ruda. 908 01:33:18,130 --> 01:33:19,506 Najbolj�i prevodnik. 909 01:33:28,140 --> 01:33:29,600 Pa ni za kaj. 910 01:33:31,643 --> 01:33:35,146 Narediva na�rt za vrnitev k ladjevju? �Vem, kje so re�evalni moduli. 911 01:33:35,271 --> 01:33:36,273 Kajpada. 912 01:33:36,480 --> 01:33:38,233 BB�8, povej kaj lepega. 913 01:33:40,152 --> 01:33:41,319 Poe, tik pred ciljem smo. 914 01:33:41,528 --> 01:33:45,073 Pripravi kri�arko za svetlobni skok. �Sem �e na delu. Pohiti. 915 01:33:47,326 --> 01:33:49,202 Spraznite most. Pospremite �astnike v hangar. 916 01:33:49,411 --> 01:33:54,166 Poveljnik � Stotnik, admiralka Holdo vas i��e. �Govorila sva. 917 01:33:55,667 --> 01:33:59,837 Gospod, bojim se vpra�ati � �Dober ob�utek. Zaupaj mu. 918 01:34:12,600 --> 01:34:13,601 Zaprite vrata! 919 01:34:16,438 --> 01:34:18,774 �asa zmanjkuje. �Dajmo. Kako gre? 920 01:34:18,981 --> 01:34:20,484 �e malo. 921 01:34:21,568 --> 01:34:25,529 3PO, kam pa ti? �Podrl bi svoj program, 922 01:34:25,738 --> 01:34:27,407 �e bi sodeloval v uporu. 923 01:34:27,615 --> 01:34:29,408 To ni pravilen protokol. 924 01:34:30,702 --> 01:34:32,287 To tudi ni! 925 01:34:32,412 --> 01:34:33,412 Finn! 926 01:34:33,622 --> 01:34:36,166 Pripravljeni smo na skok! �Zdaj ali nikoli. 927 01:34:39,627 --> 01:34:40,628 Zdaj. 928 01:34:48,386 --> 01:34:49,470 Ti si na vrsti. 929 01:35:07,029 --> 01:35:08,114 Ti tam, roke gor! 930 01:35:08,323 --> 01:35:11,076 Pozor! �Odvrzi oro�je! �Roke gor, gnoj uporni�ki! 931 01:35:11,283 --> 01:35:12,911 Dol, sem rekel! 932 01:35:22,837 --> 01:35:24,588 FN�2187. 933 01:35:26,550 --> 01:35:28,844 Lepo, da si spet z nami. 934 01:35:29,719 --> 01:35:30,804 Ni jim uspelo. 935 01:35:44,775 --> 01:35:45,860 Leia. 936 01:35:57,372 --> 01:36:01,083 Vkrcajte se v skladu s ciljem evakuacije. 937 01:36:01,251 --> 01:36:02,252 Vsi transporterji � 938 01:36:02,460 --> 01:36:05,380 Pomagajte mu ga dvigniti. �Ta je prava zgaga. 939 01:36:06,046 --> 01:36:07,256 V�e� mi je. 940 01:36:08,007 --> 01:36:09,009 Tudi meni. 941 01:36:09,759 --> 01:36:11,886 �as je, da se vkrcate. 942 01:36:12,929 --> 01:36:14,514 Da se bodo lahko umaknili, 943 01:36:15,556 --> 01:36:18,475 mora nekdo ves �as pilotirati kri�arko. 944 01:36:23,148 --> 01:36:24,649 Izgub je bilo �e preve�. 945 01:36:26,359 --> 01:36:28,444 �e ve� jih ne bom prenesla. 946 01:36:28,862 --> 01:36:30,070 Boste. 947 01:36:31,530 --> 01:36:33,533 Mene ste nau�ili, kako. 948 01:36:35,993 --> 01:36:37,244 Naj bo Sila � 949 01:36:39,331 --> 01:36:40,998 Nadaljujte. Povedala sem dovolj. 950 01:36:42,792 --> 01:36:46,253 Naj bo Sila vedno z vami. 951 01:36:53,011 --> 01:36:56,180 Prikrivanje vklju�eno. Ne morejo nam ve� slediti. 952 01:36:56,389 --> 01:36:58,725 Upajmo, da bo uspelo. 953 01:37:15,324 --> 01:37:17,577 Pridi bli�e, otrok. 954 01:37:20,412 --> 01:37:22,873 Tolik�na mo�. 955 01:37:23,291 --> 01:37:26,336 Temna stran nara��a 956 01:37:26,586 --> 01:37:30,256 in svetloba, da se ji zoperstavi. 957 01:37:31,216 --> 01:37:35,095 Svojega mladega vajenca sem svaril, da mo�nej�i kot bo, 958 01:37:35,427 --> 01:37:37,971 vstal bo njemu enak na svetli strani. 959 01:37:40,600 --> 01:37:43,603 Predvideval sem, da Skywalker. 960 01:37:44,645 --> 01:37:45,646 Narobe. 961 01:37:48,942 --> 01:37:50,693 Bli�e, sem rekel. 962 01:37:57,533 --> 01:37:59,243 Podcenjuje� Skywalkerja 963 01:37:59,993 --> 01:38:01,078 in Bena Sola. 964 01:38:01,787 --> 01:38:03,038 In mene. 965 01:38:03,706 --> 01:38:05,582 To bo tvoj propad. 966 01:38:07,252 --> 01:38:09,128 Si kaj videla? 967 01:38:09,587 --> 01:38:12,506 �ibkost v mojem vajencu? 968 01:38:12,715 --> 01:38:14,676 Si zato pri�la? 969 01:38:17,470 --> 01:38:19,139 Norica mlada. 970 01:38:19,346 --> 01:38:23,016 Jaz sem zdru�il vajini zavesti. 971 01:38:23,475 --> 01:38:26,813 Jaz sem pod�igal Renovo razklano du�o. 972 01:38:27,020 --> 01:38:30,065 Vedel sem, da je pre�ibak, da bi jo skril pred tabo. 973 01:38:30,274 --> 01:38:35,488 Ti pa prelahkoverna, da bi ne ugriznila v vabo. 974 01:38:39,074 --> 01:38:40,368 Zdaj 975 01:38:40,952 --> 01:38:46,082 mi bo� dala Skywalkerja na pladnju. 976 01:38:46,748 --> 01:38:49,167 Potem te bom ubil 977 01:38:49,627 --> 01:38:52,296 z najkrutej�im udarcem. 978 01:38:53,131 --> 01:38:54,131 Ne. 979 01:38:54,798 --> 01:38:56,009 Ja. 980 01:39:00,095 --> 01:39:02,724 Daj mi 981 01:39:04,100 --> 01:39:05,768 vse. 982 01:39:06,351 --> 01:39:08,020 Ne! Ne! 983 01:39:16,654 --> 01:39:18,238 Ne. 984 01:39:18,448 --> 01:39:19,615 Ne, ne. 985 01:39:24,578 --> 01:39:25,622 Poe. 986 01:39:31,336 --> 01:39:32,337 Kaj je to? 987 01:39:32,545 --> 01:39:34,296 Rudninski planet Crait. 988 01:39:34,505 --> 01:39:36,798 Nekartirano skrivali��e iz �asa Upora. 989 01:39:37,382 --> 01:39:40,677 Uporni�ka baza? �Zapu��ena, toda mo�no oboro�ena, 990 01:39:40,886 --> 01:39:44,474 z dovolj mo�nim signalom na pomo� do zaveznikov v Zunanjem obro�u. 991 01:39:44,681 --> 01:39:47,769 Holdo je vedela, da Prvi red sledi na�i najve�ji ladji. 992 01:39:47,976 --> 01:39:50,771 Manj�ih transporterjev ne nadzorujejo. 993 01:39:51,314 --> 01:39:53,483 Neopazno bi se spustili na povr�je, 994 01:39:53,690 --> 01:39:56,944 dokler Prvi red ne odpluje mimo. 995 01:39:59,113 --> 01:40:00,323 To bi se lahko obneslo. 996 01:40:01,865 --> 01:40:06,244 Bolj se je trudila obvarovati svetlobo, kot da bi bila 997 01:40:06,828 --> 01:40:09,289 v o�eh drugih junakinja. 998 01:40:21,301 --> 01:40:22,511 Sre�no pot, 999 01:40:22,845 --> 01:40:24,262 uporniki. 1000 01:40:54,001 --> 01:40:55,336 Izvrstno, Phasma. 1001 01:40:56,503 --> 01:40:59,215 Tvoja ladja in pla�ilo, kot sva se dogovorila. 1002 01:41:07,140 --> 01:41:08,682 Ka�a la�niva. 1003 01:41:13,563 --> 01:41:15,814 Ujeli so nas, 1004 01:41:16,524 --> 01:41:18,568 pa sem dosegel d-dogovor. 1005 01:41:19,402 --> 01:41:20,403 Po�akaj. 1006 01:41:21,112 --> 01:41:24,157 Dogovor s �im? �Preverili smo, kar je povedal tat. 1007 01:41:24,739 --> 01:41:27,118 Skeniranje zabrisanih sledi je potrdilo, 1008 01:41:27,326 --> 01:41:29,619 da je 30 transporterjev Odpora zapustilo kri�arko. 1009 01:41:30,829 --> 01:41:32,957 Ni nam lagal. 1010 01:41:33,791 --> 01:41:36,627 �ude�i se dogajajo. �Ne. 1011 01:41:37,127 --> 01:41:39,588 Je oro�je pripravljeno? �In meri v cilj, gospod. 1012 01:41:40,506 --> 01:41:42,091 Streljajte. 1013 01:41:42,841 --> 01:41:44,342 Ne, ne smete! 1014 01:41:44,926 --> 01:41:46,261 Ne! 1015 01:42:00,443 --> 01:42:03,613 Admiralka, streljajo na nas! Se vrnemo? �Ne, predale� ste. 1016 01:42:03,820 --> 01:42:06,448 S polno hitrostjo v pristanek! S polno hitrostjo! 1017 01:42:12,787 --> 01:42:14,332 Glej, glej. 1018 01:42:14,539 --> 01:42:18,252 Od Skywalkerja nisem pri�akoval tolik�ne modrosti. 1019 01:42:18,877 --> 01:42:23,966 Njemu in Redu jedijev bomo naklonili smrt, po kakr�ni hrepeni. 1020 01:42:24,634 --> 01:42:27,470 Potem ko uni�imo upornike, bomo obiskali njegov planet 1021 01:42:27,677 --> 01:42:31,474 in izbrisali cel otok. 1022 01:42:38,314 --> 01:42:39,689 Tolik�en srd. 1023 01:42:40,399 --> 01:42:41,484 Poglej zdaj. 1024 01:42:48,949 --> 01:42:53,954 Ves Odpor je na transporterjih. 1025 01:42:54,663 --> 01:42:58,333 Kmalu ne bo ve� niti enega. 1026 01:42:58,708 --> 01:43:01,796 Izgubila si vse. 1027 01:43:06,966 --> 01:43:09,886 �e tli neuni�ljivo upanje. 1028 01:43:11,514 --> 01:43:14,641 Ima� duha pravega jedija! 1029 01:43:23,149 --> 01:43:24,527 Prav zaradi tega 1030 01:43:25,610 --> 01:43:26,945 mora� umreti. 1031 01:43:29,823 --> 01:43:31,908 Moj vredni vajenec, 1032 01:43:32,118 --> 01:43:35,829 sin teme, resni�ni naslednik lorda Vaderja. 1033 01:43:36,037 --> 01:43:39,457 Namesto razklanosti zdaj �utim odlo�nost. 1034 01:43:39,667 --> 01:43:44,713 Namesto �ibkosti, mo�. Dokon�aj urjenje 1035 01:43:45,088 --> 01:43:49,426 in izpolni svojo usodo. 1036 01:43:58,726 --> 01:44:00,354 Vem, kaj moram storiti. 1037 01:44:02,439 --> 01:44:03,524 Ben. 1038 01:44:05,234 --> 01:44:07,485 Misli�, da ga lahko spreobrne�? 1039 01:44:07,987 --> 01:44:09,779 Pomilovanja vredni otrok. 1040 01:44:11,364 --> 01:44:13,742 Mene ni mogo�e izdati, 1041 01:44:13,951 --> 01:44:18,497 ni me mogo�e nadvladati. Vidim njegovo zavest, 1042 01:44:18,622 --> 01:44:21,667 vsak njegov naklep. 1043 01:44:21,792 --> 01:44:22,792 Ja. 1044 01:44:24,377 --> 01:44:30,009 Vidim ga zavihteti svetlobni me� za dokon�ni udarec. 1045 01:44:30,592 --> 01:44:31,719 Zdaj, 1046 01:44:32,470 --> 01:44:34,305 neumni otrok, 1047 01:44:34,512 --> 01:44:36,431 ga bo pri�gal 1048 01:44:37,140 --> 01:44:40,644 in ubil svojega pravega sovra�nika! 1049 01:45:21,810 --> 01:45:25,064 V�gi pospe�evalnike. S polno hitrostjo! �Sem �e, gospod. 1050 01:45:27,774 --> 01:45:29,234 Morilski podle�! 1051 01:45:29,944 --> 01:45:32,029 Mirne �iv�ke, veliki F. 1052 01:45:32,529 --> 01:45:35,323 Danes so ti primazali klofuto, jutri jim jo bo� ti. 1053 01:45:36,074 --> 01:45:37,701 To je samo posel. 1054 01:45:40,287 --> 01:45:41,454 Moti� se. 1055 01:45:45,167 --> 01:45:46,167 Mogo�e. 1056 01:47:29,645 --> 01:47:30,646 Ben! 1057 01:47:42,951 --> 01:47:44,077 Ladjevje. 1058 01:47:44,286 --> 01:47:47,206 Uka�i, naj nehajo streljati. �e ga lahko re�iva. 1059 01:47:55,963 --> 01:47:57,006 Ben? 1060 01:47:59,259 --> 01:48:01,177 �as je, da vse staro umre. 1061 01:48:03,764 --> 01:48:05,015 Snoke, 1062 01:48:05,224 --> 01:48:06,432 Skywalker. 1063 01:48:08,518 --> 01:48:09,853 Sithi, 1064 01:48:10,561 --> 01:48:13,899 jediji, uporniki. Prepusti jih smrti. 1065 01:48:14,565 --> 01:48:15,567 Rey, 1066 01:48:17,653 --> 01:48:19,070 ho�em, da se mi pridru�i�. 1067 01:48:21,073 --> 01:48:23,617 Skupaj vladajva in v galaksiji vzpostaviva nov red. 1068 01:48:23,824 --> 01:48:25,159 Ne stori tega, Ben. 1069 01:48:26,369 --> 01:48:31,041 Ne stopi na to pot. �Ne! �e se oklepa�! Pozabi! 1070 01:48:32,251 --> 01:48:34,795 Ho�e� izvedeti resnico o star�ih? 1071 01:48:35,545 --> 01:48:37,088 Ali pa jo pozna� od nekdaj? 1072 01:48:39,507 --> 01:48:41,051 Globoko vase si jo skrila. 1073 01:48:43,136 --> 01:48:44,595 Pozna� resnico. 1074 01:48:45,471 --> 01:48:46,890 Izgovori jo. 1075 01:48:50,060 --> 01:48:51,228 Izgovori. 1076 01:48:53,271 --> 01:48:56,565 Bila sta nih�e. �Umazana trgovca z odpadki, 1077 01:48:56,774 --> 01:48:58,652 ki sta te prodala za pija�o. 1078 01:49:00,529 --> 01:49:03,823 Le�ita v bera�kem grobu v jakkutski pu��avi. 1079 01:49:04,615 --> 01:49:06,534 V tej zgodbi ni mesta zate. 1080 01:49:06,743 --> 01:49:08,703 Iz ni� izhaja�, manj kot ni� si. 1081 01:49:13,041 --> 01:49:14,292 A ne zame. 1082 01:49:18,587 --> 01:49:19,672 Pridru�i se mi. 1083 01:49:32,894 --> 01:49:33,895 Prosim. 1084 01:50:04,259 --> 01:50:05,260 Gospod. 1085 01:50:05,926 --> 01:50:08,637 Odporni�ka kri�arka se pripravlja na svetlobni skok. 1086 01:50:09,472 --> 01:50:12,475 Brez goriva je. Na�o pozornost ho�ejo pritegniti. 1087 01:50:13,018 --> 01:50:16,479 Bedno. �e streljajte na transporterje. 1088 01:50:44,381 --> 01:50:47,051 Usmrtitev s plazemko je premila zanju. 1089 01:50:47,260 --> 01:50:49,261 Bole�a naj bo. 1090 01:50:54,975 --> 01:50:55,976 Finn. 1091 01:51:00,649 --> 01:51:02,192 Na moj ukaz. 1092 01:51:07,029 --> 01:51:08,280 Be�i. 1093 01:51:10,449 --> 01:51:11,576 Ne be�i. 1094 01:51:25,297 --> 01:51:26,298 Ne! 1095 01:51:26,507 --> 01:51:28,426 Streljajte v kri�arko! 1096 01:51:42,274 --> 01:51:43,274 Usmrtite ju. 1097 01:52:27,444 --> 01:52:28,485 Finn! 1098 01:52:28,694 --> 01:52:31,530 Tam zadaj je raketoplan! Greva! 1099 01:52:46,962 --> 01:52:48,006 Izdajalec! 1100 01:52:50,050 --> 01:52:51,051 Kaj? 1101 01:53:14,364 --> 01:53:15,365 Finn! 1102 01:53:34,802 --> 01:53:38,096 Si le okvara v sistemu. �Dajva, pleh babji. 1103 01:53:45,814 --> 01:53:46,898 Daj �e! 1104 01:53:56,573 --> 01:53:57,574 Ne! 1105 01:54:20,515 --> 01:54:23,141 Vedno si bil izme�ek. 1106 01:54:24,726 --> 01:54:26,186 Uporni�ki izme�ek. 1107 01:54:40,702 --> 01:54:41,911 Potrebuje� prevoz? 1108 01:55:19,740 --> 01:55:21,783 Kaj se je zgodilo? 1109 01:55:22,452 --> 01:55:24,162 Punca je umorila Snoka. 1110 01:55:28,582 --> 01:55:32,587 Kaj se je zgodilo? �Ugrabila je njegovo plovilo za pobeg. 1111 01:55:33,046 --> 01:55:34,421 Vemo, kam je namenjena. 1112 01:55:35,465 --> 01:55:39,051 Vse sile usmerite proti odporni�ki bazi. Kon�ajmo to. 1113 01:55:39,886 --> 01:55:41,011 Kon�ajmo? 1114 01:55:41,636 --> 01:55:43,680 S kom pa misli�, da govori�? 1115 01:55:44,181 --> 01:55:46,641 Si drzne� poveljevati moji vojski? 1116 01:55:47,435 --> 01:55:50,813 Vrhovni vodja je mrtev. Nimamo gospodarja! 1117 01:55:55,318 --> 01:55:58,613 Vrhovni vodja je mrtev. 1118 01:56:00,614 --> 01:56:03,701 Naj �ivi Vrhovni vodja. 1119 01:56:21,551 --> 01:56:23,679 Prihajajo. Zaprite vrata. 1120 01:56:31,479 --> 01:56:33,104 Izstrelki! 1121 01:56:36,775 --> 01:56:38,610 Gremo! Hitro! 1122 01:56:39,612 --> 01:56:41,530 Spustite obrambna vrata! 1123 01:56:57,421 --> 01:56:59,798 Ne streljajte! Midva sva! �Ne streljajte! 1124 01:57:00,006 --> 01:57:03,176 Ne streljajte! �Nehajte streljati! 1125 01:57:05,762 --> 01:57:06,972 Finn? 1126 01:57:07,556 --> 01:57:10,560 Rose! Nisi mrtva! Kje je moj droid? 1127 01:57:11,894 --> 01:57:15,146 Prijatelj�ek! Kako sem te vesel! 1128 01:57:17,024 --> 01:57:19,109 Kaj? Stoj, po�asi. 1129 01:57:19,318 --> 01:57:20,569 Je to vse, kar je ostalo? 1130 01:57:30,954 --> 01:57:33,373 ��iti delujejo, iz orbite nam ne morejo do �ivega. 1131 01:57:33,498 --> 01:57:36,877 Vse napajanje usmerite v signal proti Zunanjemu obro�u. 1132 01:57:37,086 --> 01:57:38,878 Z mojo osebno kodo. 1133 01:57:39,255 --> 01:57:42,048 Za vsakega zaveznika Odpora 1134 01:57:42,632 --> 01:57:43,926 je zdaj trenutek odlo�itve. 1135 01:57:44,467 --> 01:57:46,345 Rose, kaj ima�? 1136 01:57:46,886 --> 01:57:50,432 Razpadajo�e naboje, zarjavele pu�ke, nekaj bednih dirkalnikov. 1137 01:57:50,640 --> 01:57:56,439 Potem pa molimo, da bodo vrata vzdr�ala, dokler ne pride pomo�. 1138 01:58:07,115 --> 01:58:08,868 Ru�ilni top. 1139 01:58:09,076 --> 01:58:10,661 Kaj �e spet? 1140 01:58:11,119 --> 01:58:14,414 Miniaturna tehnologija Zvezde smrti. Vrata bo odprl kot konzervo. 1141 01:58:15,207 --> 01:58:17,083 Baza ima zasilni izhod, ne? 1142 01:58:18,168 --> 01:58:19,920 BB�8, kaj ve�? 1143 01:58:20,796 --> 01:58:23,923 Analiziral je rudni�ke na�rte. 1144 01:58:24,132 --> 01:58:27,219 To je edini vhod in izhod. 1145 01:58:34,560 --> 01:58:35,560 Dajte no. 1146 01:58:36,604 --> 01:58:37,813 Imamo zaveznike. 1147 01:58:38,104 --> 01:58:39,899 Ljudje zaupajo Leii. 1148 01:58:40,608 --> 01:58:44,944 Prejeli bodo sporo�ilo in pri�li. Toda pridobiti moramo �as. 1149 01:58:45,945 --> 01:58:48,573 Top moramo onesposobiti. 1150 01:58:52,661 --> 01:58:53,662 Za mano! 1151 01:58:54,788 --> 01:58:57,750 Hitreje! �Nazaj! Poberite oro�je! 1152 01:58:57,957 --> 01:58:59,335 Sem! 1153 01:58:59,542 --> 01:59:00,752 Ne streljajte �e! 1154 01:59:17,770 --> 01:59:18,770 Sol. 1155 01:59:18,979 --> 01:59:22,065 Pehota se pribli�uje. �Razumem. Prihajamo. 1156 01:59:39,500 --> 01:59:42,336 Spusti smu�ko. Zelena ro�ica. 1157 01:59:52,429 --> 01:59:53,555 Posluh. 1158 01:59:53,764 --> 01:59:56,850 Ne maram teh zarjavelih ki�t in na�ih mo�nosti, toda � 1159 01:59:57,393 --> 02:00:00,104 Kaj hudi�a � Dr�ite se skupaj 1160 02:00:00,311 --> 02:00:03,231 in ne preblizu topa, dokler ga ne izvle�ejo. 1161 02:00:23,127 --> 02:00:25,337 Pehota, podkurite jim! 1162 02:00:38,434 --> 02:00:42,354 Bli�a se 13 lahkih vozil. Pospravimo najprej njih? 1163 02:00:42,563 --> 02:00:45,399 Ne. Odpor je v rudniku. 1164 02:00:45,983 --> 02:00:47,109 Nadaljujte z napadom. 1165 02:00:51,988 --> 02:00:53,448 Lovci, narazen! 1166 02:01:03,583 --> 02:01:06,420 Dajmo! Moramo jih zadr�ati, dokler ne izvle�ejo topa! 1167 02:01:21,894 --> 02:01:23,895 Rose, za tabo so trije! 1168 02:01:31,403 --> 02:01:32,404 Ne morem se jih znebiti! 1169 02:01:40,287 --> 02:01:41,287 To! 1170 02:01:55,176 --> 02:01:56,302 To mi je v�e�! 1171 02:02:04,936 --> 02:02:07,980 O�istite nebo tega odpadnega �elezja! 1172 02:02:08,189 --> 02:02:09,524 Vsi lovci! 1173 02:02:16,739 --> 02:02:19,868 Chewie, umakni se iz bitke. Odvrni jih od dirkalnikov. 1174 02:02:25,707 --> 02:02:27,333 Vse je zvlekla stran! 1175 02:02:27,542 --> 02:02:29,211 Tisto ladjo morajo sovra�iti! 1176 02:02:41,681 --> 02:02:42,682 Chewie! 1177 02:03:14,046 --> 02:03:15,047 Tam je. 1178 02:03:20,304 --> 02:03:22,805 To pa je velika pokalica. �Ima mo�an oklep. 1179 02:03:23,015 --> 02:03:25,016 Edini u�inkovit zadetek je v cev. 1180 02:03:32,815 --> 02:03:34,525 Top se odpira. To je prilo�nost. 1181 02:03:34,734 --> 02:03:38,488 Z vsem oro�jem na dirkalnike. �Usmerite ogenj v dirkalnike! 1182 02:03:45,412 --> 02:03:47,079 Izgube so hude. 1183 02:03:59,259 --> 02:04:01,094 Pobijajo nas kot muhe. Ne bo uspelo. 1184 02:04:01,302 --> 02:04:04,514 �e zadnji� bom poskusil. Na muhi ga imam, oro�je nabito. 1185 02:04:04,722 --> 02:04:08,726 Ne! Umakni se! �Kaj? �Top je nabit! To je samomor! 1186 02:04:08,935 --> 02:04:11,979 Umik, vsi! ��e malo, pa bom tam. 1187 02:04:12,104 --> 02:04:13,899 Umik, Finn! Ukazujem ti! 1188 02:04:22,908 --> 02:04:27,203 Finn, prepozno je. Odnehaj! �Ne! Ne bodo zmagali! 1189 02:04:29,288 --> 02:04:32,792 Finn, poslu�aj Poeja! Morava se umakniti! 1190 02:04:44,887 --> 02:04:48,641 Top ogrevajo. �Razumem. Vidimo ga. 1191 02:04:48,850 --> 02:04:50,560 Pripravljam se na strel. 1192 02:05:32,394 --> 02:05:34,186 Zganite se! Hitro! 1193 02:05:34,395 --> 02:05:36,064 Gremo! 1194 02:05:42,487 --> 02:05:43,654 Rose? 1195 02:05:49,327 --> 02:05:50,412 Rose? 1196 02:05:53,164 --> 02:05:54,166 Zakaj si to storila? 1197 02:05:55,082 --> 02:05:56,917 Malo mi je manjkalo. 1198 02:05:57,752 --> 02:05:59,212 Zakaj si me ustavila? 1199 02:06:00,005 --> 02:06:02,090 Re�ila sem te, 1200 02:06:03,132 --> 02:06:04,134 bumbar. 1201 02:06:05,301 --> 02:06:06,927 Tako bomo zmagali. 1202 02:06:07,136 --> 02:06:09,471 Ne z bojem proti tistemu, kar sovra�imo, 1203 02:06:09,972 --> 02:06:12,266 temve� z re�evanjem tistega, kar ljubimo. 1204 02:06:31,786 --> 02:06:33,078 General Hux, 1205 02:06:33,287 --> 02:06:34,788 naprej. 1206 02:06:35,289 --> 02:06:36,832 Brez milosti. 1207 02:06:38,292 --> 02:06:39,793 Brez ujetnikov. 1208 02:06:41,587 --> 02:06:44,798 Klic na pomo� so ujeli na ve� to�kah, 1209 02:06:45,007 --> 02:06:47,051 toda odziva ni. 1210 02:06:47,636 --> 02:06:49,345 Sli�ali so nas, 1211 02:06:49,762 --> 02:06:51,847 pri�el pa ne bo nih�e. 1212 02:06:56,226 --> 02:06:58,354 Borili smo se do konca. 1213 02:07:00,649 --> 02:07:01,649 Toda 1214 02:07:01,858 --> 02:07:05,654 galaksija je izgubila vsakr�no upanje. 1215 02:07:07,029 --> 02:07:08,448 Iskra 1216 02:07:10,408 --> 02:07:11,826 je ugasnila. 1217 02:07:37,476 --> 02:07:39,020 Luke. 1218 02:07:47,487 --> 02:07:50,030 Vem, kaj bo� rekel. 1219 02:07:51,282 --> 02:07:53,076 Imam druga�no pri�esko. 1220 02:07:55,119 --> 02:07:56,746 Pristaja ti. 1221 02:07:58,664 --> 02:08:00,250 Leia, 1222 02:08:01,417 --> 02:08:02,418 �al mi je. 1223 02:08:02,627 --> 02:08:04,462 Vem. 1224 02:08:04,671 --> 02:08:06,840 Vem, da ti je. 1225 02:08:07,673 --> 02:08:09,717 Vesela pa sem, da si tukaj. 1226 02:08:10,551 --> 02:08:12,095 Na koncu. 1227 02:08:13,512 --> 02:08:15,472 Pri�el sem, da se soo�im z njim, Leia. 1228 02:08:17,350 --> 02:08:19,560 Ne morem pa ga re�iti. 1229 02:08:19,978 --> 02:08:23,189 Tako dolgo sem se oklepala upanja, 1230 02:08:26,024 --> 02:08:28,528 zdaj pa vem, da mojega sina ni ve�. 1231 02:08:29,445 --> 02:08:32,114 Nih�e nikoli povsem ne izgine. 1232 02:09:07,774 --> 02:09:09,569 Gospodar Luke. 1233 02:09:32,591 --> 02:09:33,592 Stojte! 1234 02:09:59,284 --> 02:10:02,829 Z vsem oro�jem, kar ga imamo, streljajte na tega mo�a. 1235 02:10:07,961 --> 02:10:09,420 Storite to. 1236 02:10:26,104 --> 02:10:27,145 Ve�! 1237 02:10:30,440 --> 02:10:31,442 �e ve�! 1238 02:10:46,039 --> 02:10:47,625 Dovolj je. 1239 02:10:49,127 --> 02:10:51,295 Dovolj! 1240 02:10:57,260 --> 02:10:58,845 Mislite, da ste ga ubili? 1241 02:11:00,220 --> 02:11:04,350 �e pa smo se pripravljeni zganiti, lahko to dokon�amo. 1242 02:11:04,559 --> 02:11:05,643 Gospod? 1243 02:11:32,170 --> 02:11:33,712 Spustite me k njemu. 1244 02:11:33,837 --> 02:11:37,716 Zastra�ite vrata in krenite �ele, ko uka�em. �Vrhovni vodja, 1245 02:11:38,216 --> 02:11:39,844 ne pustite se zmesti. Na� cilj � 1246 02:11:42,220 --> 02:11:43,389 Takoj, gospod. 1247 02:11:44,556 --> 02:11:46,057 Prvo pomo�! 1248 02:11:46,266 --> 02:11:50,520 Potrebujem prvo pomo�! Hudo je ranjena. 1249 02:12:09,332 --> 02:12:10,582 Kylo Ren je. 1250 02:12:10,791 --> 02:12:13,920 Luke se bo sam spopadel z njim. �Pomagati mu moramo. Gremo. 1251 02:12:14,045 --> 02:12:15,378 Ne, stoj. 1252 02:12:29,351 --> 02:12:31,686 Si se vrnil, da mi pove�, da mi odpu��a�? 1253 02:12:32,729 --> 02:12:34,564 Da re�i� mojo du�o? 1254 02:12:36,359 --> 02:12:37,944 Ne. 1255 02:12:56,837 --> 02:12:59,047 Dobro ve, zakaj to po�ne. 1256 02:13:00,925 --> 02:13:03,636 Zavla�uje, da bi lahko pobegnili. �Pobegnili? 1257 02:13:03,844 --> 02:13:06,471 En sam je proti celi vojski. Moramo mu pomagati. 1258 02:13:06,680 --> 02:13:10,518 Ne. Mi smo iskra, ki bo zanetila plamen, ki bo po�gal Prvi red. 1259 02:13:11,685 --> 02:13:14,729 Skywalker to po�ne, da bomo mi pre�iveli. 1260 02:13:14,939 --> 02:13:17,608 Ta rudnik mora imeti izhod. Kako je on pri�el noter? 1261 02:13:17,817 --> 02:13:21,820 Mo�no je, da obstaja naravna odprtina. 1262 02:13:22,029 --> 02:13:24,948 Toda ta kraj je pravi labirint predorov 1263 02:13:25,157 --> 02:13:29,453 in mo�nost, da najdemo izhod, je 15.428 � 1264 02:13:29,662 --> 02:13:31,162 Utihni! 1265 02:13:32,497 --> 02:13:34,166 Proti ena. �Poslu�aj. 1266 02:13:36,877 --> 02:13:40,338 Moji senzorji ne zaznavajo � �To�no. 1267 02:13:46,261 --> 02:13:48,930 Kam so izginila kristalna bitjeca? 1268 02:13:54,603 --> 02:13:55,604 Za mano. 1269 02:14:00,192 --> 02:14:03,779 Zakaj pogledujete mene? Za njim. 1270 02:14:15,457 --> 02:14:19,545 �e je oddajnik to�no pod nami, morajo biti nekje. I��i znamenja �ivljenja. 1271 02:14:29,387 --> 02:14:30,890 Sem. 1272 02:14:35,478 --> 02:14:37,104 Vidim jih! Chewie, tam! 1273 02:14:50,658 --> 02:14:51,659 Ne. 1274 02:14:56,873 --> 02:14:58,000 Ne! 1275 02:15:10,345 --> 02:15:12,139 Dviganje kamnov. 1276 02:15:52,262 --> 02:15:54,722 Izneveril sem se ti, Ben. 1277 02:15:55,599 --> 02:15:57,935 �al mi je. �O tem ne dvomim! 1278 02:15:59,144 --> 02:16:01,145 Odpor je mrtev. 1279 02:16:01,354 --> 02:16:02,898 Vojne je konec. 1280 02:16:03,106 --> 02:16:05,067 Ko te bom ubil, 1281 02:16:05,275 --> 02:16:08,945 bom ubil poslednjega jedija. �Neverjetno. 1282 02:16:09,570 --> 02:16:12,157 Sleherna beseda, ki si jo izgovoril, 1283 02:16:12,283 --> 02:16:13,283 je napa�na. 1284 02:16:15,703 --> 02:16:18,747 Danes se je Upor znova rodil. 1285 02:16:21,000 --> 02:16:22,960 Vojna 1286 02:16:23,167 --> 02:16:24,795 se �ele za�enja. 1287 02:16:26,046 --> 02:16:29,882 Jaz pa ne bom poslednji jedi. 1288 02:17:09,715 --> 02:17:11,717 Uni�il bom njo 1289 02:17:11,924 --> 02:17:13,926 in tebe 1290 02:17:14,136 --> 02:17:15,720 in vse skupaj. 1291 02:17:19,558 --> 02:17:20,558 Ne. 1292 02:17:21,727 --> 02:17:24,938 Pobij me v besu, pa bom s teboj za vse �ase. 1293 02:17:27,608 --> 02:17:29,650 Kot tvoj o�e. 1294 02:18:19,075 --> 02:18:20,076 Ne. 1295 02:18:24,456 --> 02:18:26,541 �e se bova videla, poba. 1296 02:18:40,263 --> 02:18:41,597 Ne! 1297 02:21:20,215 --> 02:21:22,299 C'ai! �Kak�en prijatelj. 1298 02:21:23,468 --> 02:21:24,468 Chewie! 1299 02:21:26,555 --> 02:21:28,264 Ni slabo. 1300 02:21:28,764 --> 02:21:29,890 Bilo je noro, stari. 1301 02:21:31,351 --> 02:21:32,810 �ivjo. �Zdravo. 1302 02:21:33,435 --> 02:21:34,436 Jaz sem Poe. 1303 02:21:35,272 --> 02:21:36,272 Rey. 1304 02:21:36,690 --> 02:21:37,691 Vem. 1305 02:21:49,995 --> 02:21:53,372 Ko bomo dosegli Zunanji obro�, imam tam stik. Vsekakor mogo�e. 1306 02:22:03,674 --> 02:22:05,135 Luka ni ve�. 1307 02:22:06,051 --> 02:22:07,387 �utila sem. 1308 02:22:08,054 --> 02:22:10,639 Toda ne �alosti ali bole�ine. Temve� 1309 02:22:11,140 --> 02:22:13,602 mir in smisel. 1310 02:22:14,435 --> 02:22:15,728 Tudi jaz sem �utila. 1311 02:22:18,440 --> 02:22:21,484 Kako bomo na tem zgradili Upor? 1312 02:22:25,780 --> 02:22:28,657 Imamo vse, kar potrebujemo. 1313 02:22:48,177 --> 02:22:49,929 Luke Skywalker, 1314 02:22:50,138 --> 02:22:51,889 jedijski mojster. 1315 02:23:39,686 --> 02:23:42,272 Prevod: RETAiL 1316 02:23:42,816 --> 02:23:46,820 Popravil, uredil in priredil: lesi89 1317 02:23:49,022 --> 02:23:53,084 Za HD priredil metalcamp 1318 02:23:53,486 --> 02:23:57,986 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 91234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.