Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:16,307
Pred davnimi �asi
v galaksiji dale� stran �
2
00:00:18,768 --> 00:00:26,234
VOJNA ZVEZD
3
00:00:29,780 --> 00:00:35,409
EPIZODA VIII
POSLEDNJI JEDI
4
00:00:38,371 --> 00:00:40,874
Vlada PRVI RED.
5
00:00:41,082 --> 00:00:44,418
Potem ko je zdesetkal
miroljubno Republiko,
6
00:00:44,628 --> 00:00:48,715
vrhovni vodja Snoke
razvr��a svoje okrutne legije
7
00:00:48,923 --> 00:00:52,261
za voja�ko nadvlado
v galaksiji.
8
00:00:52,469 --> 00:00:55,972
Samo borci ODPORA
generalke Leie Organe
9
00:00:56,180 --> 00:00:59,142
se upirajo nara��ajo�i samovolji
v prepri�anju,
10
00:00:59,350 --> 00:01:03,604
da se bo jedijski mojster
Luke Skywalker vrnil
11
00:01:03,814 --> 00:01:07,567
in med uporniki
znova zanetil iskro upanja.
12
00:01:08,652 --> 00:01:11,864
Toda Odpor so odkrili.
13
00:01:12,072 --> 00:01:16,325
Medtem ko Prvi red hiti
proti uporni�ki bazi,
14
00:01:16,534 --> 00:01:21,289
pogumni junaki pripravljajo
drzen pobeg �
15
00:02:06,209 --> 00:02:09,920
Nismo �e kon�ali. V bunkerju C
je �e 30 zabojev granat.
16
00:02:10,129 --> 00:02:13,884
Pozabi na strelivo, prepozno je.
Spravite vse na ladje.
17
00:02:15,176 --> 00:02:16,177
O, ne.
18
00:02:28,189 --> 00:02:30,442
Ujeli smo jih
sredi evakuacije.
19
00:02:31,318 --> 00:02:34,737
Ukazal mi je
sam vrhovni vodja Snoke.
20
00:02:34,945 --> 00:02:38,574
Tu bomo enkrat za vselej
zadu�ili Odpor.
21
00:02:39,158 --> 00:02:41,745
Kapitan Canady
naj pripravi okupatorsko ladjo.
22
00:02:41,953 --> 00:02:44,956
Upepelite bazo,
uni�ite transportne ladje
23
00:02:45,164 --> 00:02:47,459
in bojno ladjevje.
24
00:03:01,973 --> 00:03:05,852
General, bli�a se odporni�ka ladja.
Topovi in ��it pripravljeni za napad.
25
00:03:06,937 --> 00:03:09,271
En sam lahki lovec.
26
00:03:18,782 --> 00:03:21,117
Daj, veselo piskaj, tovari�.
27
00:03:21,325 --> 00:03:24,579
�e kaj bolj norega sva izpeljala.
�Vedi, poveljnik Dameron,
28
00:03:24,788 --> 00:03:28,250
da sem tokrat na droidovi strani.
�Hvala za podporo, generalka.
29
00:03:29,459 --> 00:03:30,544
Veseli piski.
30
00:03:31,711 --> 00:03:34,673
Pozor. Poveljnik
republi�kega ladjevja Dameron
31
00:03:34,798 --> 00:03:39,301
imam nujno sporo�ilo za generala
Hugsa. �Zve�ite ga.
32
00:03:39,635 --> 00:03:42,139
Tukaj general Prvega reda Hux.
33
00:03:42,639 --> 00:03:44,598
Republike ni ve�.
34
00:03:44,807 --> 00:03:48,019
Tvoje ladjevje so uporni�ka svojat
in vojni zlo�inci.
35
00:03:48,228 --> 00:03:51,021
Povej svoji ljubi princesi,
da zavra�amo vsakr�ne pogoje
36
00:03:51,188 --> 00:03:53,233
ali vdajo.
37
00:03:54,651 --> 00:03:57,736
�ivjo, �akam na generala Hugsa.
�Tukaj Hux.
38
00:03:57,945 --> 00:04:02,867
Ti in prijatelji ste pogubljeni.
Va�o zalego bomo iztrebili iz galaksije.
39
00:04:03,826 --> 00:04:05,829
V redu. Po�akal bom.
40
00:04:06,496 --> 00:04:07,497
Me sli�i�?
41
00:04:07,913 --> 00:04:10,417
Ja, �e sem tukaj.
42
00:04:11,209 --> 00:04:12,877
Me sli�i?
43
00:04:13,086 --> 00:04:17,673
Hugs? �Sli�i.
�Na H. Preklast tip. Bledi�en.
44
00:04:18,173 --> 00:04:21,177
Jaz te sli�im.
Me ti sli�i�?
45
00:04:21,386 --> 00:04:26,223
Ne morem �akati v nedogled. Povejte
mu, da ima Leia nujno sporo�ilo zanj.
46
00:04:26,432 --> 00:04:30,603
Mislim, da vas vle�e za nos.
�O njegovi materi.
47
00:04:31,021 --> 00:04:32,480
Streljajte!
48
00:04:33,105 --> 00:04:34,106
BB�8, po�eni!
49
00:04:44,033 --> 00:04:45,409
Leti proti okupatorju.
50
00:04:47,120 --> 00:04:48,204
Nor je.
51
00:04:50,497 --> 00:04:52,334
Kak�en pospe�ek.
52
00:05:06,639 --> 00:05:08,475
Zdaj se bom lotil topov.
53
00:05:08,682 --> 00:05:10,769
Tallie, pridi bli�e.
�Razumem.
54
00:05:12,394 --> 00:05:15,606
Canady, zakaj ne raztre��i�
tega pritlikavca?
55
00:05:15,774 --> 00:05:18,276
Premajhen je in preblizu.
56
00:05:18,485 --> 00:05:19,819
Lovce bi morali odposlati
57
00:05:20,319 --> 00:05:21,987
�e pred petimi minutami.
58
00:05:22,197 --> 00:05:25,324
Ne bo prebil na�ega ��ita.
�Saj no�e tega.
59
00:05:25,574 --> 00:05:27,494
Uni�il nam bo zunanje topove.
60
00:05:29,870 --> 00:05:31,081
Ostal je �e en top.
61
00:05:31,288 --> 00:05:32,581
Parada se bli�a.
62
00:05:38,213 --> 00:05:39,213
Ja, vidim ga!
63
00:05:44,843 --> 00:05:47,930
Ne, ne. Porkadu�!
BB�8, oro�je je zatajilo.
64
00:05:48,139 --> 00:05:50,475
�e zadnji top morava sesuti,
sicer je z na�imi bombniki konec.
65
00:05:50,683 --> 00:05:51,975
�araj, tovari�.
66
00:06:07,574 --> 00:06:10,202
So avtotopovi nabiti?
�In pripravljeni, gospod.
67
00:06:10,411 --> 00:06:11,579
Kaj �akamo?
68
00:06:11,995 --> 00:06:12,997
Streljajte na bazo!
69
00:06:17,584 --> 00:06:18,586
Po�eni!
70
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
Zadnja ladja je vzletela.
Evakuacija kon�ana.
71
00:06:30,139 --> 00:06:31,307
Uspelo ti je, Poe.
72
00:06:31,557 --> 00:06:34,726
Zdaj pa se vrni s svojimi,
da izginemo od tod.
73
00:06:34,935 --> 00:06:38,773
Generalka, uspelo nam bo.
Zdaj lahko sklatimo okupatorja.
74
00:06:42,860 --> 00:06:45,487
Uni�uje cela ladjevja.
Ne sme nam uiti.
75
00:06:45,697 --> 00:06:49,783
Umakni se, poveljnik.
Ukazujem ti.
76
00:06:55,622 --> 00:06:58,709
Stran s tem
�iv�nim izrazom, 3PO.
77
00:06:59,293 --> 00:07:01,920
Potrudil se bom, generalka.
78
00:07:02,129 --> 00:07:03,255
�iv�nim?
79
00:07:06,091 --> 00:07:08,677
Naprej, BB�8!
Zdaj ali nikoli!
80
00:07:32,409 --> 00:07:34,495
To!
81
00:07:36,372 --> 00:07:38,081
Varno je! Sem z bombami!
82
00:07:38,206 --> 00:07:39,207
Kapitan,
83
00:07:39,875 --> 00:07:41,627
bli�ajo se uporni�ki bombniki.
84
00:07:42,086 --> 00:07:43,129
Seveda.
85
00:07:56,225 --> 00:07:59,771
Bombniki, v strnjenem redu.
Lovci, ��itite jih.
86
00:07:59,978 --> 00:08:02,523
Ne bombardiramo vsak dan
okupatorja, zato se izka�ite.
87
00:08:02,689 --> 00:08:05,735
Razumem, modri vodja.
Spravite nas tja, zasuli ga bomo.
88
00:08:05,944 --> 00:08:07,528
Razumem.
�Lovci prihajajo.
89
00:08:09,988 --> 00:08:11,490
Topni�arji, �ivahno.
90
00:08:13,701 --> 00:08:15,827
Lovci spredaj desno!
Blizu so! �Strnjen red!
91
00:08:16,036 --> 00:08:17,413
Povsod so!
92
00:08:17,913 --> 00:08:21,250
Prihajajo. �Tu so. V strnjen red.
�Vektor hitrosti napada.
93
00:08:21,459 --> 00:08:23,127
Dvigni se!
�Desni bok.
94
00:08:24,420 --> 00:08:26,964
Klic v sili! Padava!
95
00:08:27,464 --> 00:08:29,509
Znova nabij avtotopove.
96
00:08:30,009 --> 00:08:31,677
Nameri v kri�arko.
97
00:08:37,350 --> 00:08:41,187
Vidim. Tallie, merijo v ladjevje,
spro�ili so zaporedje v�iga.
98
00:08:41,395 --> 00:08:43,563
Razumem.
Kmalu bomo tam.
99
00:08:45,274 --> 00:08:48,027
Bombarderji,
za�nite jih spu��ati.
100
00:08:54,450 --> 00:08:56,076
Vidim tar�o.
101
00:08:56,284 --> 00:08:58,663
Bli�amo se vro�i to�ki.
102
00:09:00,956 --> 00:09:03,000
Bombe so pripravljene.
103
00:09:25,690 --> 00:09:28,234
Topovi naravnani.
�40 sekund do polne pripravljenosti.
104
00:09:28,442 --> 00:09:30,778
Uni�ite zadnji bombnik!
105
00:09:35,908 --> 00:09:38,577
Paige, javi se! Nad tar�o smo.
106
00:09:38,786 --> 00:09:42,331
Zakaj nima� odprte lopute?
Zadnja si, vse je odvisno od tebe!
107
00:09:51,673 --> 00:09:53,049
Nix!
�Paige!
108
00:09:53,259 --> 00:09:55,052
Spusti tovor!
109
00:10:04,352 --> 00:10:05,395
Pazi!
110
00:10:06,938 --> 00:10:08,441
Ne!
111
00:11:10,336 --> 00:11:11,461
Bombe padajo!
112
00:11:38,990 --> 00:11:41,075
Direktni zadetek!
Okupator pada!
113
00:12:15,735 --> 00:12:19,321
General, vrhovni vodja Snoke
kli�e s svoje ladje.
114
00:12:20,865 --> 00:12:21,865
Sijajno.
115
00:12:23,033 --> 00:12:25,661
Ve�ite ga v moje prostore.
116
00:12:26,453 --> 00:12:28,831
General Hux.
117
00:12:30,081 --> 00:12:31,917
Lepo. Vrhovni vodja.
118
00:12:35,796 --> 00:12:41,594
Moje razo�aranje
nad tvojo predstavo je neizmerno.
119
00:12:41,802 --> 00:12:43,928
Ne morejo pobegniti,
Vrhovni vodja.
120
00:12:45,054 --> 00:12:48,267
Imamo jih na vrvici.
121
00:12:59,360 --> 00:13:00,446
Rey!
122
00:13:17,129 --> 00:13:18,463
Bravo, kolega.
123
00:13:22,259 --> 00:13:25,261
Finn gol pu��a vre�o?
Si skuril �ip?
124
00:13:32,686 --> 00:13:34,355
Finn! Prijatelj!
125
00:13:35,272 --> 00:13:36,606
Krasno te je videti.
126
00:13:36,815 --> 00:13:37,816
Kaj? Dajva �
127
00:13:38,024 --> 00:13:41,028
Oble�i te morava. Pridi.
128
00:13:41,236 --> 00:13:43,864
Gotovo te marsikaj zanima.
�Kje je Rey?
129
00:14:46,884 --> 00:14:48,470
Mojster Skywalker?
130
00:15:12,494 --> 00:15:14,370
Mojster Skywalker?
131
00:15:16,038 --> 00:15:20,668
�lanica Odpora sem. Po�ilja me
va�a sestra Leia. Pomagajte nam.
132
00:15:29,470 --> 00:15:31,138
Ste tukaj?
133
00:16:02,503 --> 00:16:03,921
Pojdi stran.
134
00:16:10,760 --> 00:16:12,346
Chewie, kaj pa ti tukaj?
135
00:16:13,013 --> 00:16:14,389
Pravi, da greste z nama.
136
00:16:14,514 --> 00:16:17,308
Kako sta me na�la? �Dolga zgodba.
Izveste jo na Sokolu.
137
00:16:18,559 --> 00:16:19,894
Sokolu?
138
00:16:22,523 --> 00:16:23,899
�akaj.
139
00:16:27,235 --> 00:16:29,153
Kje je Han?
140
00:16:34,408 --> 00:16:38,205
Res so na vrvici, general Hux.
Bravo.
141
00:16:38,413 --> 00:16:41,582
Upornike bomo kmalu
dobili v pest.
142
00:16:41,792 --> 00:16:43,961
Hvala, Vrhovni vodja.
143
00:16:51,592 --> 00:16:57,890
Se �udi�, zakaj imam garjavega cucka
v kraju tolik�ne mo�i?
144
00:16:58,100 --> 00:17:01,812
�e cuckovo slabost
pravilno izrabi�,
145
00:17:02,019 --> 00:17:05,691
dobi� mo�no orodje.
146
00:17:07,901 --> 00:17:09,528
Kako je s tvojo rano?
147
00:17:10,778 --> 00:17:12,029
Kot da je ni.
148
00:17:15,450 --> 00:17:18,953
Mogo�ni Kylo Ren.
149
00:17:19,913 --> 00:17:21,539
Ko sem te na�el,
150
00:17:22,374 --> 00:17:26,295
sem videl, kar bi rad videl
vsak mojster.
151
00:17:26,502 --> 00:17:30,339
Surovo, neobrzdano mo�.
152
00:17:30,548 --> 00:17:35,929
Onstran nje pa nekaj
resni�no izjemnega.
153
00:17:36,721 --> 00:17:39,223
Zmo�nost tvojega porekla.
154
00:17:40,267 --> 00:17:44,563
Novega Vaderja.
155
00:17:50,317 --> 00:17:52,820
Zdaj se bojim,
156
00:17:54,530 --> 00:17:57,116
da sem se motil.
157
00:17:59,411 --> 00:18:01,872
Dal sem vam vse,
kar imam.
158
00:18:02,955 --> 00:18:07,335
Temni strani.
�Snemi to trapasto re�.
159
00:18:16,553 --> 00:18:20,307
Ja, zdaj ga vidim.
160
00:18:21,724 --> 00:18:26,270
V tebi je preve�
o�etovega srca, mladi Solo.
161
00:18:26,480 --> 00:18:28,065
Hana Sola sem ubil.
162
00:18:29,356 --> 00:18:31,192
V odlo�ilnem trenutku
nisem okleval.
163
00:18:31,317 --> 00:18:36,239
In poglej, kako globoko
je to razklalo tvojega duha.
164
00:18:36,448 --> 00:18:38,909
Zmedlo te je,
165
00:18:39,116 --> 00:18:42,788
nadvladalo dekle, ki ni nikoli
vihtelo svetlobnega me�a!
166
00:18:42,996 --> 00:18:44,205
Bil si pora�en!
167
00:18:47,459 --> 00:18:48,876
Skywalker je �iv.
168
00:18:50,127 --> 00:18:54,715
Seme Reda jedijev �ivi.
169
00:18:54,924 --> 00:18:56,759
Dokler �ivi,
170
00:18:56,968 --> 00:19:00,262
je �ivo upanje v galaksiji.
171
00:19:00,471 --> 00:19:05,684
Mislil sem, da bo� ti tisti,
ki ga bo zatrl.
172
00:19:06,936 --> 00:19:09,940
�al nisi Vader.
173
00:19:11,148 --> 00:19:13,609
Si le otrok
174
00:19:15,569 --> 00:19:17,739
z masko.
175
00:19:50,564 --> 00:19:51,565
Pripravi mojo ladjo.
176
00:19:57,570 --> 00:19:59,114
V Kylu Renu ni ve� svetlobe.
177
00:20:00,281 --> 00:20:01,865
Vedno mo�nej�i postaja.
178
00:20:02,075 --> 00:20:05,787
V nekaj tednih bo Prvi red
obvladoval vse glavne sisteme.
179
00:20:05,996 --> 00:20:10,709
Morate nam pomagati.
Red jedijev se mora vrniti.
180
00:20:13,127 --> 00:20:15,462
Potrebujemo Luka Skywalkerja.
181
00:20:19,300 --> 00:20:22,011
Ne potrebujete Skywalkerja.
182
00:20:22,886 --> 00:20:25,265
Ste me sploh poslu�ali?
�Kaj misli�?
183
00:20:25,472 --> 00:20:30,060
Da se bom s svetlobnim me�em
lotil Prvega reda?
184
00:20:31,145 --> 00:20:33,897
Kaj si pri�akovala,
da se bo zgodilo tukaj?
185
00:20:34,106 --> 00:20:39,278
Si mislila, da sem brez razloga
v najbolj skriti luknji galaksije?
186
00:20:39,820 --> 00:20:41,197
Odidi.
187
00:20:41,823 --> 00:20:43,575
Ne brez vas!
188
00:21:51,558 --> 00:21:52,644
Previdno!
189
00:22:28,805 --> 00:22:30,222
�as zapravlja�.
190
00:23:47,924 --> 00:23:49,719
Kdo si?
191
00:23:53,513 --> 00:23:55,682
Poznam ta kraj.
192
00:24:01,439 --> 00:24:04,107
Zgradili so ga
tiso�e generacij tega
193
00:24:04,901 --> 00:24:07,153
in vanj shranili te.
194
00:24:07,944 --> 00:24:10,530
Izvirne jedijske spise.
195
00:24:12,909 --> 00:24:17,579
Tako kot jaz, so zadnji ostanki
jedijskega verovanja.
196
00:24:21,166 --> 00:24:24,545
Videla si �e ta kraj.
In ta otok.
197
00:24:25,171 --> 00:24:27,131
Samo v sanjah.
198
00:24:28,298 --> 00:24:30,134
Kdo si?
199
00:24:30,550 --> 00:24:32,886
Poslal me je Odpor.
�Tebe?
200
00:24:33,346 --> 00:24:35,306
Zakaj si tako izjemna?
201
00:24:37,182 --> 00:24:39,102
Od kod si?
�Od nikoder.
202
00:24:39,644 --> 00:24:42,063
Vsak je od nekod.
�Z Jakkuja.
203
00:24:42,270 --> 00:24:45,023
Ja, to pa je skoraj nikjer.
204
00:24:45,232 --> 00:24:47,818
Zakaj si tukaj, Rey od nikoder?
205
00:24:48,027 --> 00:24:49,237
Po�ilja me Odpor.
206
00:24:50,278 --> 00:24:55,242
Pomagajte nam. Prvega reda
ni mo� ustaviti. �Zakaj si ti tukaj?
207
00:25:07,880 --> 00:25:11,259
Nekaj v meni
je tam od nekdaj.
208
00:25:13,760 --> 00:25:15,555
Zdaj se je prebudilo.
209
00:25:17,557 --> 00:25:19,016
Strah me je.
210
00:25:20,268 --> 00:25:21,434
Ne vem, kaj je
211
00:25:22,019 --> 00:25:23,813
in kaj naj storim s tem.
212
00:25:24,020 --> 00:25:25,439
Potrebujem pomo�.
213
00:25:26,190 --> 00:25:28,233
Potrebuje� u�itelja.
214
00:25:29,359 --> 00:25:32,320
Jaz te ne morem u�iti.
�Zakaj ne?
215
00:25:33,739 --> 00:25:35,740
Nimate prenatrpanega urnika.
216
00:25:35,866 --> 00:25:39,578
Nobenega rodu jedijev
ne bom ve� izu�il.
217
00:25:40,037 --> 00:25:42,205
Na ta otok sem pri�el umret.
218
00:25:43,875 --> 00:25:46,919
�as je, da jediji izginejo.
219
00:25:47,795 --> 00:25:48,962
Zakaj?
220
00:25:50,213 --> 00:25:52,633
Leia me je poslala
polna upanja.
221
00:25:52,842 --> 00:25:55,635
�e se je motila,
ima pravico zvedeti, zakaj.
222
00:25:56,761 --> 00:25:58,013
Vsi jo imamo.
223
00:26:27,710 --> 00:26:29,670
Degradiran si.
�Stojte!
224
00:26:29,878 --> 00:26:32,088
Sklatili smo okupatorja.
�Za kak�no ceno?
225
00:26:32,298 --> 00:26:35,718
Vsak napad je treba dokon�ati.
�Poe, poglej iz pilotske kabine.
226
00:26:35,925 --> 00:26:38,929
Nekaterih stvari
ne more� re�iti
227
00:26:39,137 --> 00:26:42,016
s skokom v X-krilca
in razstreljevanjem.
228
00:26:42,223 --> 00:26:44,143
To si mora� vbiti v glavo.
229
00:26:45,269 --> 00:26:48,647
To nalogo so opravili junaki.
�Mrtvi junaki.
230
00:26:49,440 --> 00:26:50,816
Ne vodje.
231
00:26:56,238 --> 00:27:00,201
Res smo bogu za ritjo.
Kako nas bo Rey na�la?
232
00:27:02,787 --> 00:27:05,789
Skriti binarni oddajnik.
�Da ji poka�e pot domov.
233
00:27:07,375 --> 00:27:09,376
Kak�en je na�rt,
ko se bo vrnila?
234
00:27:09,585 --> 00:27:11,336
Najti moramo novo bazo.
235
00:27:11,545 --> 00:27:14,673
Dovolj mo�no,
da pokli�emo na pomo� zaveznike
236
00:27:14,882 --> 00:27:16,384
v Zunanjem obro�u.
237
00:27:18,344 --> 00:27:20,054
Alarm pribli�evanja!
238
00:27:20,387 --> 00:27:22,722
Na�li so nas.
�Nemogo�e.
239
00:27:35,486 --> 00:27:38,864
To je Snokova ladja.
Saj to ni res.
240
00:27:39,323 --> 00:27:42,076
Lahko ube�imo s svetlobnim skokom?
�Goriva je le za en skok.
241
00:27:42,284 --> 00:27:44,912
Vklopi ga. Stran moramo.
�Po�akaj.
242
00:27:46,079 --> 00:27:48,624
Sledili so nam kljub
svetlobni hitrosti.
243
00:27:49,916 --> 00:27:51,085
To je nemogo�e.
244
00:27:51,419 --> 00:27:52,419
Ja.
245
00:27:54,255 --> 00:27:55,881
Toda uspelo jim je.
246
00:27:56,673 --> 00:28:00,009
Kljub svetlobnemu skoku nas bodo
na�li, mi pa bomo brez goriva.
247
00:28:00,219 --> 00:28:03,012
Imajo nas v pasti.
�Ne �e.
248
00:28:03,721 --> 00:28:06,933
Smem sko�iti v X-krilca
in nekaj razstreliti? �Sme�.
249
00:28:07,143 --> 00:28:10,855
Admiral, zasukajte nas.
�Vzvratno! Obrnite ��ite!
250
00:28:11,063 --> 00:28:14,066
Na svoja mesta! Hitro!
251
00:28:27,913 --> 00:28:28,913
Za mano.
252
00:28:33,877 --> 00:28:36,380
Zelena eskadrilja
na vzleti��e.
253
00:28:36,588 --> 00:28:38,632
Spraznite vzleti��e.
254
00:28:42,302 --> 00:28:44,346
Ne �akajte name!
V�gite motorje!
255
00:28:45,221 --> 00:28:48,142
Zavarujte zaloge
ob vzletu.
256
00:29:19,256 --> 00:29:20,340
Hitro!
257
00:29:37,607 --> 00:29:41,319
Poe, si cel? �Moramo
iz dosega tistih ru�ilcev.
258
00:29:41,528 --> 00:29:42,863
Moramo, kaj?
259
00:29:43,072 --> 00:29:44,405
Z vso mo�jo naprej.
260
00:29:44,615 --> 00:29:48,242
Ko bomo iz dosega ru�ilcev,
se bodo lovci umaknili.
261
00:29:48,451 --> 00:29:50,078
Pogon na polno!
262
00:29:50,287 --> 00:29:52,580
Okrepite zadnje ��ite.
263
00:30:50,806 --> 00:30:54,518
Ren, uporniki so izven dosega.
S te razdalje te ne moremo kriti.
264
00:30:54,726 --> 00:30:56,185
Vrni se k ladjevju.
265
00:30:58,896 --> 00:31:01,275
Kak�en smisel ima vse to,
266
00:31:01,482 --> 00:31:04,819
�e ne moremo uni�iti
treh malih kri�ark?
267
00:31:05,028 --> 00:31:06,989
Hitrej�e so in okretnej�e.
268
00:31:07,196 --> 00:31:08,949
Ne morejo ube�ati,
so pa dovolj dale�,
269
00:31:09,157 --> 00:31:14,579
da se s ��iti ubranijo na�ih topov.
�Nadaljujte z ognjem.
270
00:31:14,788 --> 00:31:17,249
Ne smejo pozabiti,
da smo tukaj.
271
00:31:17,457 --> 00:31:18,500
Zelo dobro, gospod.
272
00:31:18,709 --> 00:31:22,086
Gorivo jim bo kmalu po�lo.
273
00:31:22,296 --> 00:31:24,589
Je le �e vpra�anje �asa.
274
00:32:31,823 --> 00:32:33,825
Umaknite se! Naredite prostor!
275
00:32:34,034 --> 00:32:36,327
�ivljenjski znaki so �ibki,
toda bori se.
276
00:34:08,795 --> 00:34:09,795
R2?
277
00:34:11,172 --> 00:34:12,298
R2!
278
00:34:14,550 --> 00:34:15,552
Ja.
279
00:34:16,594 --> 00:34:17,721
Vem.
280
00:34:18,512 --> 00:34:20,556
Na svetem otoku ne preklinjaj.
281
00:34:23,101 --> 00:34:25,061
Prijatelj stari.
282
00:34:26,855 --> 00:34:28,773
Ko bi ti le mogel pojasniti.
283
00:34:29,858 --> 00:34:31,818
Ne bom se vrnil.
284
00:34:32,568 --> 00:34:35,864
Ni je stvari,
zaradi katere bi si premislil.
285
00:34:40,202 --> 00:34:42,829
Pred leti ste slu�ili mojemu o�etu
v Vojnah klonov.
286
00:34:43,038 --> 00:34:45,581
Zdaj vas prosi za pomo�
v boju proti Imperiju.
287
00:34:45,789 --> 00:34:49,335
Ob�alujem, ker pro�nje ne morem
osebno izre�i � �To je bil nizek udarec.
288
00:34:49,753 --> 00:34:53,715
Mojo ladjo so napadli in ne bom
vas uspela spraviti na Alderaan.
289
00:34:53,923 --> 00:34:55,842
Obupani smo.
290
00:34:56,050 --> 00:34:57,510
Pomagajte mi,
Obi�Wan Kenobi.
291
00:34:58,677 --> 00:35:00,054
Vi ste moje
edino upanje.
292
00:35:11,273 --> 00:35:13,902
Jutri ob zori.
293
00:35:14,693 --> 00:35:15,945
Tri lekcije.
294
00:35:16,153 --> 00:35:18,739
Pou�il te bom
o jedijski na�elih
295
00:35:19,449 --> 00:35:21,159
in zakaj se morajo kon�ati.
296
00:35:31,378 --> 00:35:32,628
Generalka Organa �
297
00:35:33,672 --> 00:35:34,797
Leia
298
00:35:35,005 --> 00:35:37,634
je nezavestna, vendar okreva.
299
00:35:39,094 --> 00:35:41,096
Druge dobre novice nimam.
300
00:35:41,762 --> 00:35:43,306
Admiral Ackbar,
301
00:35:43,514 --> 00:35:46,059
vsi na�i vodje so mrtvi.
302
00:35:47,101 --> 00:35:50,521
Na poveljni�kem mostu je pre�ivela
samo Leia. �Jojmene!
303
00:35:50,730 --> 00:35:54,818
�e bi mogla, bi rekla,
da �alujte �ele po boju.
304
00:35:56,027 --> 00:35:57,070
Zato pa
305
00:35:58,153 --> 00:36:01,865
ni nobenega dvoma, kdo naj
jo nadomesti v poveljevanju.
306
00:36:03,034 --> 00:36:04,661
Viceadmiralka Holdo
307
00:36:05,119 --> 00:36:06,829
s kri�arke Ninka.
308
00:36:07,956 --> 00:36:09,373
Hvala, poveljnica.
309
00:36:15,713 --> 00:36:18,550
�tiristo nas je
na treh ladjah.
310
00:36:20,135 --> 00:36:22,679
Smo poslednji
pripadniki Odpora.
311
00:36:24,722 --> 00:36:26,932
Toda nismo sami.
312
00:36:27,141 --> 00:36:29,268
V slehernem koti�ku galaksije
313
00:36:29,476 --> 00:36:32,230
poni�ani in zatirani
poznajo na� simbol,
314
00:36:32,563 --> 00:36:34,273
ki jim vliva upanje.
315
00:36:35,065 --> 00:36:40,280
Mi smo iskra, ki bo zanetila plamen
in znova okrepila Republiko.
316
00:36:41,364 --> 00:36:42,907
Ta iskra,
317
00:36:43,115 --> 00:36:45,784
ta Odpor, ne smeta zamreti.
318
00:36:46,827 --> 00:36:48,954
To je na�a naloga.
319
00:36:50,498 --> 00:36:51,708
Vrnite se na svoja mesta.
320
00:36:54,376 --> 00:36:56,503
Naj bo Sila z nami.
321
00:37:02,135 --> 00:37:03,344
To je admiralka Holdo?
322
00:37:04,387 --> 00:37:06,389
Iz bitke pri Chyronskem pasu?
323
00:37:09,809 --> 00:37:11,059
Tega nisem pri�akoval.
324
00:37:12,394 --> 00:37:13,605
Viceadmiralka?
325
00:37:13,813 --> 00:37:16,023
Poveljnik Dameron.
S trenutno porabo goriva
326
00:37:16,231 --> 00:37:19,610
bomo zelo hitro
v dosegu zvezdnih ru�ilcev.
327
00:37:19,818 --> 00:37:22,112
Lepo, da ste me opozorili.
328
00:37:22,572 --> 00:37:25,909
Poka�ite izra�une. �Moramo se jih
otresti, preden najdemo novo bazo.
329
00:37:26,117 --> 00:37:29,411
Ka�en na�rt imamo?
�Na�rt, stotnik?
330
00:37:30,329 --> 00:37:31,956
Ne poveljnik, kajne?
331
00:37:32,164 --> 00:37:35,793
Vas ni Leia degradirala
zaradi na�rta z okupatorjem,
332
00:37:36,543 --> 00:37:38,795
ki nas je stal
bombnega ladjevja?
333
00:37:42,300 --> 00:37:46,387
Stotnik, poveljnik. Naslavljajte me,
kakor �elite. Vedeti ho�em le,
334
00:37:46,512 --> 00:37:48,931
kaj se dogaja.
�Seveda ho�ete.
335
00:37:49,097 --> 00:37:50,099
Razumem.
336
00:37:50,724 --> 00:37:54,019
Z mnogimi vihravimi piloti
va�e sorte sem imela opraviti.
337
00:37:54,144 --> 00:37:55,396
Vro�ekrvni ste.
338
00:37:57,023 --> 00:37:58,106
Nevarni.
339
00:37:59,525 --> 00:38:01,527
In zdajle popolnoma odve�.
340
00:38:02,152 --> 00:38:06,032
Dr�ite se svojega mesta
in izvr�ujte moje ukaze.
341
00:38:19,170 --> 00:38:22,923
Sedma in osma turbolinija
sta zaradi vzdr�evanja prekinjeni.
342
00:38:56,708 --> 00:38:57,958
Kaj i��e� tukaj?
343
00:38:58,166 --> 00:38:59,501
�ivjo.
344
00:39:00,836 --> 00:39:03,922
Hotel sem � Saj ve�, samo �
�Finn si.
345
00:39:04,923 --> 00:39:06,092
Tisti Finn!
346
00:39:06,592 --> 00:39:10,221
Tisti? �Oprosti.
Cel dan delam za cevovodi.
347
00:39:10,722 --> 00:39:14,182
Nisem kos pogovoru
z junakom Odpora.
348
00:39:15,393 --> 00:39:16,561
Da se �
349
00:39:16,768 --> 00:39:17,853
Da se pogovarjam.
350
00:39:19,063 --> 00:39:20,523
Jaz sem Rose.
351
00:39:20,940 --> 00:39:21,983
Dihaj.
352
00:39:22,733 --> 00:39:24,193
Prav.
353
00:39:24,402 --> 00:39:26,278
Ve�, nisem junak
354
00:39:26,487 --> 00:39:28,072
in lepo je bilo
govoriti s tabo.
355
00:39:31,284 --> 00:39:33,077
Naj bo Sila s tabo.
356
00:39:34,996 --> 00:39:36,121
Tudi s tabo.
357
00:39:37,414 --> 00:39:38,416
V redu.
358
00:39:38,623 --> 00:39:40,501
Ampak si junak.
359
00:39:41,251 --> 00:39:44,172
Zapustil si Prvi red
in tisto na Zvezdi ubijalki �
360
00:39:44,380 --> 00:39:47,507
Ko sva izvedeli, je moja sestra rekla:
Rose, to je resni�ni junak.
361
00:39:48,259 --> 00:39:51,179
Ve, kaj je prav in ne stisne
repa med noge, ko trda prede.
362
00:39:51,304 --> 00:39:52,304
Ve�,
363
00:39:52,512 --> 00:39:56,559
zjutraj sem stresla tri ljudi, ki so hoteli
pobegniti z re�evalnim modulom.
364
00:39:56,768 --> 00:39:58,811
Kaj?
�Pobrisali bi jo.
365
00:39:59,186 --> 00:40:00,313
Sramotno.
366
00:40:01,313 --> 00:40:02,398
Vem.
367
00:40:05,443 --> 00:40:08,237
Zdaj pa moram
nadaljevati svoje delo.
368
00:40:08,445 --> 00:40:09,739
Kaj pa si delal?
369
00:40:11,657 --> 00:40:13,451
Preverjal sem.
�Re�evalne module.
370
00:40:13,659 --> 00:40:15,952
Rutinsko.
�Vkrcal bi se
371
00:40:17,746 --> 00:40:19,123
z nabasano torbo.
372
00:40:19,873 --> 00:40:22,001
�e dobro. Poslu�aj �
373
00:40:35,847 --> 00:40:37,724
Ne morem se ganiti.
374
00:40:37,934 --> 00:40:39,768
Vem.
�Kaj se je zgodilo?
375
00:40:39,976 --> 00:40:43,021
Peljem te v je�o zaradi dezerterstva.
�Ne bi dezertiral.
376
00:40:43,231 --> 00:40:45,440
Povedal sem ti �
�Moja sestra je pravkar umrla,
377
00:40:45,650 --> 00:40:47,193
ko je branila ladjevje.
378
00:40:47,400 --> 00:40:49,277
Ti pa si hotel pobegniti.
379
00:40:50,362 --> 00:40:51,447
�al mi je.
380
00:40:51,864 --> 00:40:55,409
Toda ladjevje bodo uni�ili in �e se moja
prijateljica vrne, bo umrla tudi ona.
381
00:40:55,534 --> 00:40:56,619
Moram �
382
00:40:58,119 --> 00:41:01,498
Z oddajnikom moram �im dlje stran.
Ko me bo na�la, bo na varnem.
383
00:41:02,375 --> 00:41:04,210
Sebi�en izdajalec si.
384
00:41:04,668 --> 00:41:07,838
Ne moremo pobegniti Prvemu redu.
�S svetlobnim skokom lahko.
385
00:41:08,047 --> 00:41:11,717
Lahko nam sledijo.
�Skozi svetlobni skok?
386
00:41:11,925 --> 00:41:14,804
30 sekund za nami bodo,
mi pa bomo pokurili tone goriva,
387
00:41:14,929 --> 00:41:16,514
ki ga nimamo na pretek.
388
00:41:16,806 --> 00:41:19,809
Lahko nam sledijo skozi
svetlobni skok? �In lahko �
389
00:41:20,351 --> 00:41:21,434
Ne �utim zob.
390
00:41:21,936 --> 00:41:25,648
S �im si me stresla?
�Aktivno sledenje. �Kaj �e spet?
391
00:41:26,315 --> 00:41:30,027
Sledenje v hiperprostor je novo,
princip pa mora biti enak aktivnemu.
392
00:41:30,235 --> 00:41:33,239
Sledijo nam le �
�Z vodilne ladje.
393
00:41:33,447 --> 00:41:36,909
Toda do sledilca ne moreva.
Ima A-dostop s poveljni�kega mosta.
394
00:41:37,117 --> 00:41:40,954
Ampak vsak A-dostop �
�Ima svoje stikalo napajanja.
395
00:41:41,539 --> 00:41:45,041
Ampak kdo ve, kje na ru�ilcu
je soba s stikali?
396
00:41:47,378 --> 00:41:50,922
Jaz sem jo �istil.
�e naju spravim tja �
397
00:41:51,423 --> 00:41:53,300
Bom izklju�ila sledilec.
398
00:41:53,842 --> 00:41:55,719
Povejta �e enkrat.
Preprosteje.
399
00:41:55,927 --> 00:41:59,181
Prvi red nam sledi
samo z vodilnega ru�ilca.
400
00:41:59,389 --> 00:42:01,809
Torej ga razstrelimo?
�Odli�no razmi�lja�, ampak ne.
401
00:42:02,018 --> 00:42:03,686
Sledili nam bodo z drugega.
402
00:42:03,893 --> 00:42:08,356
�e se prikradeva nanj in sledilec
onemogo�iva, ne da to zaznajo �
403
00:42:08,565 --> 00:42:12,152
Ne bodo zaznali zaradi zaprtega kroga.
Pribli�no �est minut.
404
00:42:12,360 --> 00:42:13,528
Prikradeva se na krov.
405
00:42:15,530 --> 00:42:16,990
Onemogo�iva sledilec.
406
00:42:18,451 --> 00:42:20,952
Na�e ladje pobegnejo,
preden to opazijo.
407
00:42:29,003 --> 00:42:30,003
Kako sta se sre�ala?
408
00:42:32,965 --> 00:42:33,965
Sre�a pa�.
409
00:42:35,760 --> 00:42:36,802
Ja?
410
00:42:37,135 --> 00:42:38,304
�ista sre�a?
411
00:42:38,804 --> 00:42:39,929
Nisem �e prepri�ana.
412
00:42:40,431 --> 00:42:41,766
To moramo storiti.
413
00:42:41,974 --> 00:42:44,101
Re�ene bodo ladje in Rey.
414
00:42:45,936 --> 00:42:50,608
Sem edini glas razuma tukaj?
Admiralka tega ne bo nikoli podprla.
415
00:42:51,983 --> 00:42:54,402
Prav ima�, 3PO.
416
00:42:54,612 --> 00:42:57,114
Za ta na�rt
ne sme vedeti.
417
00:42:57,322 --> 00:43:00,451
Nisi razumel mojega �
�Izklopita sledilec,
418
00:43:00,659 --> 00:43:03,244
jaz nas bom pognal
v svetlobni skok. Ampak kako
419
00:43:03,454 --> 00:43:06,623
bi vaju spravili na Snokov ru�ilec?
�Z ukradenimi kodami?
420
00:43:06,831 --> 00:43:08,876
Biokriptonske so,
spreminjajo jih vsako uro.
421
00:43:10,668 --> 00:43:14,965
Skozi varnostne ��ite
nih�e ne pride neopa�en.
422
00:43:19,010 --> 00:43:20,471
Bi lahko to storil?
423
00:43:20,679 --> 00:43:22,889
Seveda bi lahko.
Vendar ne morem.
424
00:43:23,264 --> 00:43:25,016
Trenutno sem prezaposlen.
425
00:43:25,934 --> 00:43:26,936
Maz?
426
00:43:27,186 --> 00:43:28,186
Kaj se dogaja?
427
00:43:28,394 --> 00:43:30,940
Sindikalni prepir.
Bolje, da ne ve�.
428
00:43:31,856 --> 00:43:33,567
Ima� pa sre�o,
429
00:43:33,775 --> 00:43:37,570
da poznam nekoga,
ki lahko vdre v ta varnostni sistem.
430
00:43:39,989 --> 00:43:41,617
Mojstrski heker je,
431
00:43:41,826 --> 00:43:42,827
letalski as,
432
00:43:43,244 --> 00:43:44,786
pesnik s pu�ko.
433
00:43:47,623 --> 00:43:50,835
Mejdun.
Ta heker o�itno zmore vse.
434
00:43:51,043 --> 00:43:53,461
O, ja. Zmore.
435
00:43:54,922 --> 00:43:58,842
Prepoznali ga boste
po rde�em cvetu na reverju
436
00:43:59,050 --> 00:44:01,594
za mizo z visokimi stavami
437
00:44:02,012 --> 00:44:03,972
v kazinu
na Canto Bightu.
438
00:44:04,181 --> 00:44:05,766
Na Canto Bightu? To ni �
439
00:44:06,099 --> 00:44:07,101
Maz,
440
00:44:07,309 --> 00:44:10,353
bi lahko to stvar kakorkoli re�ili sami?
��al ne, fanti�.
441
00:44:10,603 --> 00:44:12,356
To je vrhunsko hekerstvo.
442
00:44:12,523 --> 00:44:15,693
En sam na�in poznam,
da pridete na tisti ru�ilec.
443
00:44:16,025 --> 00:44:18,528
Poi��ite mojstra hekerjev.
444
00:45:46,867 --> 00:45:49,244
Pripeljala mi bo� Skywalkerja.
445
00:45:55,501 --> 00:45:57,710
Ne dela� tega.
Napor bi te ubil.
446
00:46:02,757 --> 00:46:05,469
Vidi� mojo okolico?
�Pla�al bo� za svoja dejanja.
447
00:46:05,677 --> 00:46:07,346
Jaz tvoje ne vidim.
448
00:46:08,639 --> 00:46:09,806
Vidim samo tebe.
449
00:46:12,101 --> 00:46:13,434
Ne.
450
00:46:15,103 --> 00:46:17,438
To je nekaj drugega.
451
00:46:23,402 --> 00:46:24,403
Luke.
452
00:46:24,822 --> 00:46:26,532
Kaj to pomeni?
453
00:46:41,170 --> 00:46:43,507
�istila sem pu�ko,
pa se je spro�ila.
454
00:46:46,592 --> 00:46:47,719
Odpraviva se.
455
00:46:51,931 --> 00:46:53,349
Kdo so ti stvori?
456
00:46:54,184 --> 00:46:55,476
Skrbniki.
457
00:46:55,686 --> 00:46:59,313
Domorodci. Od vsega za�etka
skrbijo za jedijske zgradbe.
458
00:47:00,065 --> 00:47:03,443
Mislim, da me ne marajo.
�Le zakaj?
459
00:47:39,438 --> 00:47:42,481
Mojster Skywalker,
morate obuditi red jedijev,
460
00:47:42,608 --> 00:47:45,360
kajti Kylo Ren je
s temno stranjo Sile mo�an.
461
00:47:45,568 --> 00:47:50,489
Brez jedija mu nikakor
nismo kos. �Kaj ve� o Sili?
462
00:47:51,032 --> 00:47:53,827
Je mo� jedijev,
s katero obvladujejo ljudi
463
00:47:54,619 --> 00:47:57,079
in stvari, da lebdijo.
�Sijajno.
464
00:47:57,289 --> 00:47:59,206
Vse tvoje besede
so udarile mimo.
465
00:47:59,750 --> 00:48:02,960
Prva lekcija:
Sedi sem, prekri�aj noge.
466
00:48:09,842 --> 00:48:12,887
Sila ni mo�, ki jo ima�.
467
00:48:13,096 --> 00:48:15,349
Ne dviguje kamnov s tal.
468
00:48:15,766 --> 00:48:19,811
Je energija, ki ve�e vse stvari.
Napetost, ravnovesje,
469
00:48:20,019 --> 00:48:23,398
ki povezuje vesolje.
�Dobro.
470
00:48:24,608 --> 00:48:25,733
Ampak kaj je?
471
00:48:27,235 --> 00:48:28,402
Zapri o�i.
472
00:48:30,364 --> 00:48:31,697
Dihaj.
473
00:48:32,407 --> 00:48:33,407
Zdaj pa
474
00:48:34,867 --> 00:48:35,994
sezi navzven.
475
00:48:42,793 --> 00:48:43,793
Nekaj �utim.
476
00:48:44,001 --> 00:48:46,003
�uti�? �Ja.
�To je Sila. �Res?
477
00:48:46,213 --> 00:48:48,798
Mo�na je v tebi.
�Nisem �e �utila �
478
00:48:52,844 --> 00:48:54,221
Navzven ste mislili kot �
479
00:48:56,681 --> 00:48:57,681
Spet bom poskusila.
480
00:49:00,184 --> 00:49:01,186
Dihaj.
481
00:49:03,480 --> 00:49:05,315
Samo dihaj.
482
00:49:08,527 --> 00:49:10,737
Raz�iri svoje ob�utke.
483
00:49:16,117 --> 00:49:17,284
Kaj vidi�?
484
00:49:21,373 --> 00:49:22,373
Otok.
485
00:49:24,333 --> 00:49:25,335
�ivljenje.
486
00:49:26,710 --> 00:49:28,003
Smrt in razkrajanje,
487
00:49:29,588 --> 00:49:31,007
ki hranita novo �ivljenje.
488
00:49:32,717 --> 00:49:33,717
Toploto.
489
00:49:34,844 --> 00:49:35,846
Mraz.
490
00:49:38,181 --> 00:49:39,516
Mir.
491
00:49:41,143 --> 00:49:42,393
Nasilje.
492
00:49:43,478 --> 00:49:46,731
Med vsem tem pa?
�Ravnovesje.
493
00:49:47,523 --> 00:49:48,733
Energijo.
494
00:49:51,945 --> 00:49:53,362
Silo.
495
00:49:55,030 --> 00:49:56,615
Znotraj v tebi pa?
496
00:49:57,784 --> 00:49:59,369
V sebi
497
00:50:00,579 --> 00:50:02,581
to isto Silo.
498
00:50:04,123 --> 00:50:06,876
To je lekcija.
499
00:50:07,085 --> 00:50:10,170
Sila ne pripada jedijem.
500
00:50:11,463 --> 00:50:16,510
Trditev, da umre svetloba,
�e umre jedi, je naduta. �uti� to?
501
00:50:18,304 --> 00:50:19,931
�e nekaj je.
502
00:50:22,016 --> 00:50:23,393
Pod otokom.
503
00:50:24,311 --> 00:50:25,311
Kraj.
504
00:50:26,730 --> 00:50:27,856
Teman kraj.
505
00:50:29,983 --> 00:50:31,067
Ravnovesje.
506
00:50:31,902 --> 00:50:35,155
Mo�na svetloba, mo�na tema.
�Hladen je.
507
00:50:40,952 --> 00:50:41,994
Kli�e me.
508
00:50:43,371 --> 00:50:44,371
Upri se, Rey.
509
00:50:45,414 --> 00:50:46,416
Rey!
510
00:50:59,179 --> 00:51:00,929
Stopila si naravnost v temo.
511
00:51:02,306 --> 00:51:05,851
Tisti kraj mi je posku�al nekaj pokazati.
�Ponujal je nekaj, kar potrebuje�.
512
00:51:06,478 --> 00:51:08,771
Niti posku�ala
se nisi ustaviti.
513
00:51:09,981 --> 00:51:11,523
Nisem pa videla vas.
514
00:51:13,525 --> 00:51:15,152
Ni�esar va�ega.
515
00:51:18,657 --> 00:51:20,909
Zaprli ste se pred Silo.
516
00:51:24,536 --> 00:51:25,829
Seveda.
517
00:51:27,248 --> 00:51:30,293
To surovo mo� sem doslej
videl le enkrat.
518
00:51:30,835 --> 00:51:32,545
V Benu Solu.
519
00:51:32,753 --> 00:51:34,588
Takrat me ni
preve� prestra�ila.
520
00:51:35,672 --> 00:51:37,257
Zdaj me je.
521
00:51:49,603 --> 00:51:51,940
Kaj je bilo to?
�Ni�, admiralka.
522
00:51:52,148 --> 00:51:53,483
Vesoljski odkru�ki.
523
00:52:00,824 --> 00:52:04,369
Imamo le �e za 18 ur goriva.
Pohitiva.
524
00:52:05,702 --> 00:52:07,621
�e nisi doklical Odpora?
525
00:52:08,414 --> 00:52:09,416
Ne odnehaj.
526
00:52:09,623 --> 00:52:12,710
�e ti uspe, preveri njihovo stanje.
In vpra�aj po Finnu.
527
00:52:48,036 --> 00:52:49,956
Zakaj naju Sila povezuje?
528
00:52:50,539 --> 00:52:52,876
Naju.
�Ka�a morilska.
529
00:52:53,668 --> 00:52:56,670
Prepozen si. Pora�enec.
Jaz sem na�la Skywalkerja.
530
00:52:58,005 --> 00:52:59,173
Ti je povedal,
kaj se je zgodilo?
531
00:53:00,592 --> 00:53:02,802
Tisto no�, ko sem mu
poru�il sveti��e? In zakaj?
532
00:53:02,927 --> 00:53:07,181
O tebi vem vse, kar moram.
�Res?
533
00:53:09,766 --> 00:53:11,643
Ja, ve�.
534
00:53:12,978 --> 00:53:14,856
Ima� tisti pogled.
535
00:53:15,063 --> 00:53:16,815
Kot v gozdu.
536
00:53:19,527 --> 00:53:22,989
Ko si mi rekla po�ast.
�Si po�ast.
537
00:53:28,286 --> 00:53:29,621
Ja, sem.
538
00:53:54,144 --> 00:53:57,356
V redu. Vstopiva,
poi��eva hekerja in se pobereva.
539
00:53:57,565 --> 00:54:01,068
Pozna� to mesto? Canto Bight?
�Iz zgodb.
540
00:54:01,277 --> 00:54:05,822
Grozen kraj, poln najhuj�ih
izme�kov v galaksiji. �Odli�no.
541
00:54:27,094 --> 00:54:28,679
Povedal sem jima,
542
00:54:28,887 --> 00:54:31,516
da je pla�a javna
in da tu ne smeta parkirati.
543
00:54:31,724 --> 00:54:34,268
Pa sta jo kar ucvrla
proti kazinu.
544
00:54:41,442 --> 00:54:42,860
Polo�ite stave.
545
00:54:43,068 --> 00:54:45,947
Polo�ite stave. Takoj.
546
00:54:59,626 --> 00:55:02,713
Hudo!
Ta luknja je super.
547
00:55:03,422 --> 00:55:04,673
Naj bo po tvoje.
548
00:55:07,050 --> 00:55:10,554
Maz je rekel, da bo heker imel
plumov cvet na reverju.
549
00:55:10,762 --> 00:55:12,472
Poi��iva ga in stran od tod.
550
00:55:12,681 --> 00:55:14,684
Dobra igra.
Dobila je hi�a.
551
00:55:16,018 --> 00:55:18,103
Kje ima� manire?
�Zgani se!
552
00:55:41,918 --> 00:55:45,088
Vse sva pretaknila.
Nobenega cveta ni. Kje je ta tip?
553
00:55:50,469 --> 00:55:52,137
So bili, kar mislim, da so?
554
00:55:59,353 --> 00:56:01,313
Kaj so ti stvori?
�Vesoljski konji.
555
00:56:02,273 --> 00:56:03,773
Prvi� jih vidim v �ivo.
556
00:56:04,483 --> 00:56:07,068
Priznaj,
ta kraj je fantasti�en.
557
00:56:07,903 --> 00:56:09,487
Zakaj ga tako sovra�i�?
558
00:56:10,489 --> 00:56:11,740
Pobli�e poglej.
559
00:56:16,954 --> 00:56:19,748
S sestro sva odrasli
med revnimi rudarji.
560
00:56:21,458 --> 00:56:24,670
Prvi red je izropal na�o rudo,
da je pla�eval vojsko,
561
00:56:26,130 --> 00:56:28,215
potem pa na nas
preizku�al oro�je.
562
00:56:34,304 --> 00:56:36,306
Vzeli so nam vse.
563
00:56:37,682 --> 00:56:40,186
Kdo misli�, so ti ljudje?
564
00:56:40,728 --> 00:56:45,942
Tako obogati� samo z enim poslom
v galaksiji. �Z vojno.
565
00:56:46,442 --> 00:56:48,777
Prodaja� oro�je Prvemu redu.
566
00:56:50,780 --> 00:56:51,780
�elim si,
567
00:56:51,989 --> 00:56:55,534
da bi lahko s pestjo sesula
to ni�evo, �udovito mesto.
568
00:57:03,000 --> 00:57:04,001
Rde�i plumov cvet!
569
00:57:12,300 --> 00:57:14,637
Plumov cvet.
�Hekerski mojster!
570
00:57:21,059 --> 00:57:22,728
Ja, ta dva sta parkirala.
571
00:57:23,980 --> 00:57:29,402
Aretirana sta zaradi kr�itve
parkirnega zakona 27B/6.
572
00:57:29,527 --> 00:57:32,445
Imata pravico � �Kaj je bilo to?
�Ne zdaj, lepotica.
573
00:57:32,822 --> 00:57:33,989
Dr�i se me sre�a.
574
00:59:17,885 --> 00:59:19,219
Druga lekcija.
575
00:59:19,427 --> 00:59:23,556
Jedije zdaj, ko so izumrli,
romantizirajo, �astijo po bo�je.
576
00:59:24,099 --> 00:59:26,809
�e pa njihova dejanja pogleda�
onstran mita,
577
00:59:27,311 --> 00:59:31,940
je jedijska dedi��ina poraz.
Hinav��ina, precenjevanje. �Ni res.
578
00:59:32,148 --> 00:59:34,735
Na vrhuncu njihove mo�i
se je Darth Sidius povzpel,
579
00:59:34,860 --> 00:59:36,695
ustvaril Imperij
in jih iztrebil.
580
00:59:37,112 --> 00:59:42,284
Bil je tisti jedijski mojster,
ki je uril in ustvaril Dartha Vaderja.
581
00:59:42,492 --> 00:59:43,952
In jedija, ki ga je re�il.
582
00:59:44,702 --> 00:59:48,581
Ja, najbolj osovra�en �lovek v galaksiji.
Toda vi ste videli njegov notranji boj.
583
00:59:48,791 --> 00:59:51,376
Verjeli ste, da ni pogubljen,
da se lahko spreobrne.
584
00:59:51,751 --> 00:59:53,420
In postal sem legenda.
585
00:59:54,797 --> 00:59:58,467
Po dolgih letih ravnovesja
sem spoznal
586
00:59:58,759 --> 00:59:59,760
Bena.
587
01:00:01,260 --> 01:00:04,889
Svojega ne�aka
plemenite skywalkerske krvi.
588
01:00:05,099 --> 01:00:06,391
Domi�ljal sem si,
589
01:00:06,599 --> 01:00:09,728
da ga lahko izu�im,
prenesem nanj svoje mo�i.
590
01:00:10,980 --> 01:00:14,233
Han je bil pa� Han,
591
01:00:16,860 --> 01:00:18,320
toda Leia
592
01:00:19,822 --> 01:00:22,824
mi je zaupala svojega sina.
593
01:00:22,949 --> 01:00:26,704
Njega in ducat u�encev
sem odpeljal
594
01:00:27,788 --> 01:00:29,414
in ustanovil u�no sveti��e.
595
01:00:31,500 --> 01:00:36,755
Ko sem spoznal, da nisem kos
temni strani, ki se je krepila v njem,
596
01:00:37,422 --> 01:00:38,923
je bilo �e prepozno.
597
01:00:40,300 --> 01:00:41,592
Kaj se je zgodilo?
598
01:00:45,097 --> 01:00:46,514
Soo�il sem se z njim.
599
01:00:48,851 --> 01:00:50,643
On pa se mi je
postavil po robu.
600
01:00:50,936 --> 01:00:52,353
Ben, ne!
601
01:00:55,523 --> 01:00:57,608
Najbr� je mislil, da sem mrtev.
602
01:00:59,318 --> 01:01:00,612
Ko sem pri�el k zavesti,
603
01:01:02,655 --> 01:01:04,282
je bilo sveti��e
v plamenih.
604
01:01:05,784 --> 01:01:08,411
On je s pe��ico
u�encev izginil.
605
01:01:09,538 --> 01:01:11,664
Ostale je poklal.
606
01:01:13,166 --> 01:01:17,045
Leia je krivila Snoka,
toda kriv sem bil jaz.
607
01:01:17,795 --> 01:01:19,172
Spodletelo mi je.
608
01:01:22,717 --> 01:01:25,721
Ker sem bil Luke Skywalker.
609
01:01:26,679 --> 01:01:28,556
Jedijski mojster.
610
01:01:33,936 --> 01:01:35,563
Legenda.
611
01:01:37,815 --> 01:01:40,027
Galaksija morda
potrebuje legendo.
612
01:01:44,697 --> 01:01:48,911
Jaz potrebujem nekoga,
da mi poka�e, kam sodim v vsem tem.
613
01:01:54,791 --> 01:01:58,336
Niste razo�arali Kyla.
On je razo�aral vas.
614
01:01:59,086 --> 01:02:00,713
Jaz vas ne bom.
615
01:02:21,443 --> 01:02:24,237
Vodilna kri�arka
ostaja zunaj dosega.
616
01:02:24,780 --> 01:02:26,572
Njihova zdravni�ka fregata
pa nima ve� ne goriva
617
01:02:27,740 --> 01:02:29,451
ne ��itov.
618
01:02:29,659 --> 01:02:31,494
Za�etek njihovega konca.
619
01:02:32,996 --> 01:02:34,706
Uni�ite jo.
620
01:02:37,793 --> 01:02:41,088
�e zadnji evakuirani �lani posadke
letijo proti vam.
621
01:02:42,172 --> 01:02:43,757
Bilo mi je v �ast, admiralka.
622
01:02:43,965 --> 01:02:45,800
Sre�no, uporniki!
623
01:02:49,221 --> 01:02:50,222
Admiralka,
624
01:02:50,972 --> 01:02:52,891
goriva je �e za �est ur.
625
01:02:54,726 --> 01:02:56,728
Ohranimo trenutni kurz.
626
01:02:57,603 --> 01:02:59,231
Z isto hitrostjo.
627
01:03:04,318 --> 01:03:05,320
Finn,
628
01:03:05,528 --> 01:03:07,530
Rose, kje sta?
629
01:03:12,994 --> 01:03:14,121
Zraven sem.
630
01:03:17,248 --> 01:03:18,250
Hvala.
631
01:03:20,251 --> 01:03:23,422
Finn, ladjevje leti na hlape.
632
01:03:24,338 --> 01:03:27,300
Brez hekerja, ki bi naju spravil
na Snokov ru�ilec �
633
01:03:28,300 --> 01:03:29,844
Kaj bova?
�Ne vem.
634
01:03:30,429 --> 01:03:33,264
�e nima� asa v rokavu,
je �el na�rt v fran�e.
635
01:03:35,141 --> 01:03:36,393
Zmogel bi.
636
01:03:40,563 --> 01:03:41,565
Kaj?
637
01:03:43,275 --> 01:03:44,358
Kaj?
638
01:03:45,318 --> 01:03:46,318
Kaj?
639
01:03:46,527 --> 01:03:48,070
Oprostita,
640
01:03:48,530 --> 01:03:53,577
nehote sem sli�al,
kar sta zelo naglas razpredala,
641
01:03:54,286 --> 01:03:55,619
jaz pa sem sku�al spati.
642
01:03:57,831 --> 01:03:59,206
Heker?
643
01:04:00,208 --> 01:04:01,585
As?
644
01:04:02,585 --> 01:04:06,672
Uspelo mi bo.
�To ne bo �eparski trik.
645
01:04:07,757 --> 01:04:09,634
Seveda.
646
01:04:11,635 --> 01:04:13,554
Ne sodi po ovitku, prijatelj.
647
01:04:14,306 --> 01:04:17,809
Z varnostnimi kodami Prvega reda
smo si �e dolgo na ti.
648
01:04:19,643 --> 01:04:20,644
In
649
01:04:22,521 --> 01:04:24,356
za pravo ceno
650
01:04:25,733 --> 01:04:30,530
vaju lahko spravim
v Snokov budoar.
651
01:04:32,364 --> 01:04:34,201
Ne.
�Vse je urejeno.
652
01:04:37,871 --> 01:04:39,121
Katoga.
653
01:04:52,635 --> 01:04:54,346
Je pravkar �
654
01:04:55,972 --> 01:04:57,556
Hitro stran. Sem!
655
01:04:57,766 --> 01:04:58,809
Ti mali �
656
01:05:03,980 --> 01:05:05,731
Je to tvoje maslo?
657
01:05:08,902 --> 01:05:09,902
Roke gor!
658
01:05:11,070 --> 01:05:13,280
Roke gor!
�Ja, stari.
659
01:05:29,463 --> 01:05:31,007
Kaj pa ti ho�e�, �ogec?
660
01:05:31,757 --> 01:05:32,800
Tja so �li!
661
01:05:37,597 --> 01:05:39,557
Zaprite vse izhode.
�Po�akajte.
662
01:05:44,144 --> 01:05:45,730
Krasno je zadi�alo.
663
01:05:45,938 --> 01:05:47,898
Policaji bodo vsak hip tukaj.
Kaj zdaj?
664
01:06:21,099 --> 01:06:22,309
Stoj. Prosim, ne.
665
01:06:30,358 --> 01:06:31,568
�lana Odpora sva.
666
01:06:37,614 --> 01:06:39,534
V redu. Pregledujemo hleve.
667
01:06:46,791 --> 01:06:49,043
Sem.
�Morali so iti tu skozi.
668
01:07:01,597 --> 01:07:03,016
Naprej, naprej!
669
01:07:09,646 --> 01:07:12,025
Nehaj u�ivati v tem!
670
01:07:17,655 --> 01:07:19,824
Imamo ju. Ne moreta uiti.
671
01:08:04,117 --> 01:08:05,702
Stran! S poti!
672
01:08:07,579 --> 01:08:09,748
Ladja je na pla�i
naravnost spredaj!
673
01:08:11,918 --> 01:08:12,918
Potrebujeva kritje!
674
01:08:23,680 --> 01:08:24,930
Preve� kritja!
675
01:08:37,484 --> 01:08:38,569
Tam je!
676
01:08:40,947 --> 01:08:41,948
Ne!
677
01:08:42,073 --> 01:08:43,073
Menda ne!
678
01:08:58,381 --> 01:09:00,132
Pustite �redo.
Sledite prekr�karjema.
679
01:09:05,930 --> 01:09:06,930
Kam sta �la?
680
01:09:10,225 --> 01:09:11,310
Znebila sva se jih.
681
01:09:11,435 --> 01:09:13,854
Nazaj na pla�o in zaokro�iva �
�Previs!
682
01:09:24,448 --> 01:09:25,449
V pasti sva.
683
01:09:28,453 --> 01:09:29,619
Toda izpla�alo se je.
684
01:09:30,287 --> 01:09:33,123
Razsula sva mesto,
jim naredila �kodo.
685
01:09:42,550 --> 01:09:43,551
Pojdi.
686
01:09:48,805 --> 01:09:50,015
Zdaj se je izpla�alo.
687
01:10:00,275 --> 01:10:01,277
Tam sta.
688
01:10:06,740 --> 01:10:07,742
BB�8!
689
01:10:07,949 --> 01:10:09,452
Ti pilotira� to re�?
690
01:10:15,832 --> 01:10:17,167
Potrebujeta prevoz?
691
01:11:11,055 --> 01:11:12,055
Luke.
692
01:11:13,390 --> 01:11:14,516
Leia.
693
01:11:23,400 --> 01:11:25,235
Tega zdaj raje ne bi po�ela.
694
01:11:25,987 --> 01:11:27,279
Jaz tudi ne.
695
01:11:29,698 --> 01:11:31,242
Zakaj si sovra�il o�eta?
696
01:11:35,746 --> 01:11:38,164
Si lahko natakne�
kak�no pokrivalo?
697
01:11:42,002 --> 01:11:44,255
Zakaj si sovra�il o�eta?
Odgovori iskreno.
698
01:11:45,881 --> 01:11:48,384
Tvoj o�e te je imel rad,
vse bi dal zate.
699
01:11:48,592 --> 01:11:50,595
Nisem ga sovra�il.
�Zakaj potem?
700
01:11:51,011 --> 01:11:52,012
Kaj zakaj?
701
01:11:55,557 --> 01:11:56,975
Kaj zakaj? Reci.
702
01:11:58,310 --> 01:11:59,604
Zakaj �
703
01:12:00,438 --> 01:12:01,939
Zakaj si ga ubil?
704
01:12:02,856 --> 01:12:04,024
Ne razumem.
705
01:12:04,149 --> 01:12:05,150
Ne?
706
01:12:05,359 --> 01:12:09,195
Tvoja star�a sta te zavrgla
kot smeti. �Nista! �Sta.
707
01:12:09,404 --> 01:12:12,574
Toda kljub temu ju potrebuje�.
To je tvoja najve�ja �ibkost.
708
01:12:13,451 --> 01:12:15,828
Vsepovsod ju i��e�.
V Hanu Solu.
709
01:12:16,369 --> 01:12:18,122
Zdaj v Skywalkerju.
710
01:12:21,583 --> 01:12:23,418
Ti je povedal,
kaj se je tisto no� zgodilo?
711
01:12:23,543 --> 01:12:24,545
Ja.
712
01:12:26,796 --> 01:12:27,840
Ne.
713
01:12:29,634 --> 01:12:31,260
Za�util je mojo mo�,
714
01:12:32,595 --> 01:12:34,305
kot �uti tvojo.
715
01:12:35,597 --> 01:12:37,265
Trepetal je pred njo.
716
01:12:54,115 --> 01:12:55,368
La�nivec.
717
01:12:59,829 --> 01:13:01,289
Prepusti preteklost pozabi.
718
01:13:02,792 --> 01:13:05,086
Ubij jo, �e je treba.
719
01:13:07,671 --> 01:13:10,382
Le tako bo� postala,
kar ti je usojeno postati.
720
01:13:53,300 --> 01:13:55,469
Ne!
721
01:14:36,010 --> 01:14:37,386
Rey?
722
01:15:06,497 --> 01:15:10,752
Morala bi se po�utiti kot v pasti
ali prestra�ena. A se nisem.
723
01:15:14,213 --> 01:15:17,426
Vedela sem, da ne bo trajalo
ve�no, da nekam pelje.
724
01:15:18,217 --> 01:15:20,637
In da bom na koncu ugledala,
kar ho�em videti.
725
01:15:22,847 --> 01:15:24,224
Rey.
726
01:15:32,774 --> 01:15:34,943
Naj ju vidim.
727
01:15:35,444 --> 01:15:37,404
Moja star�a,
728
01:15:37,613 --> 01:15:39,657
prosim.
729
01:16:14,817 --> 01:16:16,859
Mislila sem,
da bom tu na�la odgovore.
730
01:16:18,487 --> 01:16:19,822
Motila sem se.
731
01:16:22,408 --> 01:16:24,118
�e nikoli nisem bila
tako sama.
732
01:16:26,703 --> 01:16:28,037
Nisi sama.
733
01:16:33,210 --> 01:16:34,502
Tudi ti nisi.
734
01:16:35,587 --> 01:16:36,838
Rey?
735
01:16:44,680 --> 01:16:46,305
Ni prepozno.
736
01:17:44,072 --> 01:17:45,073
Stojta!
737
01:17:54,498 --> 01:17:55,542
Je res?
738
01:17:55,751 --> 01:17:59,962
Ste ga posku�ali umoriti?
�Takoj zapusti otok!
739
01:18:00,171 --> 01:18:01,340
Stojte.
740
01:18:02,591 --> 01:18:03,591
Stojte!
741
01:18:08,220 --> 01:18:11,432
Ste vi to storili?
Ste ustvarili Kyla Rena?
742
01:18:41,171 --> 01:18:42,672
Povejte mi resnico.
743
01:18:48,970 --> 01:18:50,889
Videl sem temno stran.
744
01:18:52,724 --> 01:18:54,600
�util sem,
kako raste v njem.
745
01:18:54,810 --> 01:18:57,395
V trenutkih
njegovega u�enja.
746
01:18:57,979 --> 01:18:59,773
Potem pa
sem se zazrl vanjo.
747
01:19:00,231 --> 01:19:02,984
Bila je onkraj
vsega predstavljivega.
748
01:19:08,239 --> 01:19:10,951
Snoke mu je �e
spreobrnil srce.
749
01:19:11,534 --> 01:19:14,621
Prinesel bi uni�enje,
bole�ino, smrt
750
01:19:14,829 --> 01:19:17,498
in konec vsemu, kar sem ljubil,
s tem, kar bi postal.
751
01:19:17,707 --> 01:19:21,168
V trenutku golega vzgiba
sem pomislil, da to lahko prepre�im.
752
01:19:24,381 --> 01:19:26,800
Minilo je kot
be�na senca.
753
01:19:27,716 --> 01:19:29,636
Prevzel me je sram,
754
01:19:30,929 --> 01:19:32,847
zavedanje posledic.
755
01:19:33,640 --> 01:19:35,850
Zadnje, kar sem videl,
756
01:19:36,059 --> 01:19:40,604
je bil prestra�en pogled de�ka,
ki ga je u�itelj razo�aral.
757
01:19:42,149 --> 01:19:43,149
Ben, ne!
758
01:19:50,114 --> 01:19:53,284
Izneverili ste se mu, misle�, da je zanj
vse odlo�eno. A ni bilo.
759
01:19:53,784 --> 01:19:55,537
�e bije notranji boj.
760
01:19:55,744 --> 01:19:58,331
�e bi zavrgel temno stran,
bi to spremenilo izid.
761
01:19:58,539 --> 01:20:00,250
Tako bomo morda zmagali.
762
01:20:00,458 --> 01:20:05,171
Ne bo �lo tako,
kot si zami�lja�. �Bo.
763
01:20:05,421 --> 01:20:09,551
Ko sva se dotaknila z rokami,
sem videla njegovo prihodnost.
764
01:20:10,594 --> 01:20:12,220
Tako jasno,
kot zdajle vidim vas.
765
01:20:12,720 --> 01:20:16,224
�e bom �la k njemu,
se bo Ben Solo vrnil.
766
01:20:16,432 --> 01:20:17,516
Rey,
767
01:20:18,059 --> 01:20:20,103
ne stori tega.
768
01:20:35,993 --> 01:20:37,578
Potem je on
na�e zadnje upanje.
769
01:21:18,703 --> 01:21:20,079
Mojster Yoda.
770
01:21:20,956 --> 01:21:23,375
Mladi Skywalker.
771
01:21:25,668 --> 01:21:27,087
Kon�al bom vse to.
772
01:21:27,462 --> 01:21:29,881
Drevo, spise, jedije.
773
01:21:30,090 --> 01:21:31,256
Vse bom po�gal.
774
01:22:08,962 --> 01:22:11,213
Oh, Skywalker.
Sem pogre�al te.
775
01:22:24,435 --> 01:22:26,061
Torej je napo�il �as,
776
01:22:27,646 --> 01:22:29,399
da se Red jedijev kon�a.
777
01:22:29,606 --> 01:22:31,818
Napo�il je.
778
01:22:36,573 --> 01:22:41,368
Zate �as, da onkraj kupa
starih bukev ozre� se.
779
01:22:42,244 --> 01:22:43,954
Svetih jedijskih spisov.
780
01:22:44,163 --> 01:22:46,291
Glej no. Prebral si jih?
781
01:22:47,041 --> 01:22:49,877
No �
�Vznemirljivi bili niso.
782
01:22:50,587 --> 01:22:52,421
Ja, ja.
783
01:22:52,630 --> 01:22:53,922
Modrosti polni,
784
01:22:54,131 --> 01:22:57,551
v njih pa prav ni�,
�esar to dekle Rey
785
01:22:57,760 --> 01:22:59,636
ne bi imela �e.
786
01:23:02,849 --> 01:23:04,475
Skywalker.
787
01:23:05,435 --> 01:23:07,311
�e se ozira� proti obzorju.
788
01:23:07,520 --> 01:23:09,980
Sem, zdaj pa nikoli, kaj?
789
01:23:10,189 --> 01:23:12,734
Glej, kar pred nosom ima�.
790
01:23:16,445 --> 01:23:18,030
Bil sem �ibak.
791
01:23:19,282 --> 01:23:20,283
Nezrel.
792
01:23:20,492 --> 01:23:22,993
Bena Sola izgubil si.
793
01:23:23,786 --> 01:23:26,163
Rey izgubiti midva ne smeva.
794
01:23:26,663 --> 01:23:29,417
Ne morem biti,
kakr�nega me potrebuje.
795
01:23:30,083 --> 01:23:32,252
Si moje besede presli�al vse?
796
01:23:32,712 --> 01:23:35,172
Predaj drugim,
kar si se nau�il.
797
01:23:35,297 --> 01:23:36,298
Vztrajnost,
798
01:23:36,466 --> 01:23:37,466
mojstrstvo.
799
01:23:38,467 --> 01:23:40,052
Vendar �ibkost,
800
01:23:40,261 --> 01:23:41,595
norost,
801
01:23:41,887 --> 01:23:45,891
neuspeh tudi.
Ja, predvsem neuspeh.
802
01:23:46,100 --> 01:23:49,020
Neuspeh najbolj�i u�itelj je.
803
01:23:58,320 --> 01:23:59,322
Luke,
804
01:24:01,949 --> 01:24:05,328
sva, v kar odrastejo po nama.
805
01:24:06,119 --> 01:24:10,291
To je najte�je breme
vseh mojstrov.
806
01:24:23,637 --> 01:24:27,391
�e �tiri parseke. Ta re� leti kot sneta
sekira. �Upam, da nisva prepozna.
807
01:24:27,600 --> 01:24:31,520
To res obvlada�, ne?
�Ko smo �e pri tem �
808
01:24:35,315 --> 01:24:38,735
Tovari�ija, storil bom to.
809
01:24:39,695 --> 01:24:42,573
Ampak pred "storil bom"
�e besedico o ceni.
810
01:24:43,157 --> 01:24:45,493
Ko opravimo, ti bo Odpor dal,
kar bo� hotel.
811
01:24:46,411 --> 01:24:47,703
Kaj lahko ponudita v predujem?
812
01:24:48,328 --> 01:24:50,497
Se �ali�? Poglej naju.
813
01:24:51,623 --> 01:24:53,333
Je to haysijska ruda?
814
01:24:56,003 --> 01:24:59,590
Vsaj nekaj. �Obljubila sva ti.
Pla�ali ti bomo.
815
01:24:59,798 --> 01:25:02,426
To mora zadostovati.
��e naprej bi rad pomagal.
816
01:25:03,552 --> 01:25:06,972
A brez ni� ni ni�.
817
01:25:07,097 --> 01:25:08,099
Poslu�aj,
818
01:25:08,224 --> 01:25:09,225
ima� �
819
01:25:09,766 --> 01:25:11,351
Stori to.
820
01:25:14,439 --> 01:25:16,189
Zdaj lahko pomagam.
821
01:25:18,734 --> 01:25:19,777
Vrni jo.
822
01:25:21,154 --> 01:25:22,154
Kaj?
823
01:25:22,363 --> 01:25:24,407
Vrni jo!
824
01:25:24,614 --> 01:25:26,576
Pojma nima�,
koliko ji pomeni ta obesek.
825
01:25:27,033 --> 01:25:30,037
Kaj pa �
Zakaj brska� po svoji ladji?
826
01:25:32,539 --> 01:25:33,582
Ni tvoja ladja.
827
01:25:35,333 --> 01:25:37,627
Pravi, da sem jo ukradel.
�Razumel sem.
828
01:25:37,753 --> 01:25:38,755
Ukradla sva jo.
829
01:25:40,715 --> 01:25:42,925
Vsaj zlobnim krade�
830
01:25:43,592 --> 01:25:46,679
in pomaga� dobrim.
�Dobri, zlobni,
831
01:25:46,887 --> 01:25:48,890
izmi�ljene besede.
832
01:25:49,640 --> 01:25:53,185
Poglejmo, kdo je bil prej�nji
lastnik te konzerve.
833
01:25:56,314 --> 01:25:58,483
Tip je bil
preprodajalec oro�ja.
834
01:25:59,317 --> 01:26:02,487
Obogatel je s prodajo
zlobnim fantom.
835
01:26:06,865 --> 01:26:08,283
In dobrim.
836
01:26:09,784 --> 01:26:12,662
Finn, naj te nau�im
nekaj pomembnega.
837
01:26:14,081 --> 01:26:16,167
Vse je stroj, partner.
838
01:26:17,877 --> 01:26:20,671
�ivi svobodno, ne pripadaj.
839
01:26:32,766 --> 01:26:35,144
To je bila njihova zadnja
spremljevalna ladja.
840
01:26:35,353 --> 01:26:38,396
Ostala je le �e kri�arka.
�Pa zaloga goriva?
841
01:26:38,605 --> 01:26:40,274
Po na�ih izra�unih
842
01:26:40,483 --> 01:26:41,943
gre h koncu.
843
01:26:46,197 --> 01:26:49,783
Je notri? �Prepovedala ti je vstop na
most. Ne delaj scene. �Pa jo bom.
844
01:26:49,992 --> 01:26:52,328
Holdo? �Stotnik,
ne smete sem. �Pilotek.
845
01:26:52,537 --> 01:26:54,247
Dovolj, gospa.
846
01:26:54,454 --> 01:26:57,917
Od ladjevja nam je ostala
ena ladja, vi pa ni�!
847
01:26:58,458 --> 01:27:02,796
Recite, da imamo na�rt!
Upanje!
848
01:27:03,005 --> 01:27:07,009
Ko mi je poveljevala Leia,
je govorila: Upanje je kot sonce.
849
01:27:07,217 --> 01:27:12,097
�e verjame� vanj, le ko ga
vidi� � �Ne bo� pre�ivel no�i.
850
01:27:12,555 --> 01:27:13,849
Tako je.
851
01:27:21,899 --> 01:27:23,984
To�ite gorivo
v transportne ladje?
852
01:27:29,532 --> 01:27:30,783
Tako je.
853
01:27:31,533 --> 01:27:32,743
V vse?
854
01:27:34,036 --> 01:27:36,622
Bomo zapustili ladjo? Je to �
855
01:27:37,038 --> 01:27:38,873
Je to vse?
Do sem si nas pripeljala?
856
01:27:39,625 --> 01:27:40,626
Strahopetka!
857
01:27:41,543 --> 01:27:44,380
Transporterji so neoboro�eni,
brez ��itov.
858
01:27:44,587 --> 01:27:49,676
�e zapustimo kri�arko, bo po nas.
Brez izhoda. Nisi le strahopetka,
859
01:27:49,885 --> 01:27:51,386
izdajalka si.
860
01:27:52,137 --> 01:27:54,347
Spravite ga z mojega mostu.
861
01:28:01,188 --> 01:28:05,317
Holdo vkrcava posadko v raketoplan.
Zapustila bo ladjo. Kje si?
862
01:28:05,525 --> 01:28:08,529
Vra�ava se k ladjevju.
Blizu sva.
863
01:28:08,738 --> 01:28:09,738
Sta na�la hekerja?
864
01:28:09,947 --> 01:28:11,990
Hekerja sva na�la.
865
01:28:12,490 --> 01:28:15,618
Sledilnik lahko onemogo�imo.
Z malo ve� �asa.
866
01:28:16,746 --> 01:28:18,329
Prav. Pohitite.
867
01:28:23,586 --> 01:28:28,215
Po izstrelitvi se umakni iz dosega.
Po�akaj na signal za sre�anje.
868
01:28:30,467 --> 01:28:32,677
�e bo� pred mano videl Finna,
869
01:28:32,802 --> 01:28:33,804
mu povej �
870
01:28:36,140 --> 01:28:37,850
Super. To mu reci.
871
01:29:44,875 --> 01:29:47,586
Bri�em na� prihod.
Ne bi nam smeli ve� slediti.
872
01:29:48,002 --> 01:29:50,296
Odpremo re�o v ��itu.
873
01:29:50,506 --> 01:29:52,091
Pika poka pok
874
01:29:53,175 --> 01:29:55,094
in zdrsnemo skoznjo.
875
01:30:13,570 --> 01:30:16,657
Juri�nik in kdo �e
delajo kaj?
876
01:30:16,864 --> 01:30:19,743
Sku�ajo nas re�iti. To je na�a
najbolj�a mo�nost za pobeg.
877
01:30:19,952 --> 01:30:21,828
Finnu in Rose morate dati
�im ve� �asa.
878
01:30:22,037 --> 01:30:27,292
Predrzno tvega� obstanek Odpora
in vseh nas.
879
01:30:27,501 --> 01:30:29,877
Ni �asa.
Izprazniti moramo kri�arko.
880
01:30:30,087 --> 01:30:33,090
Vkrcajte se v transporterje. �Takoj,
admiralka. �Bal sem se, da bo tako.
881
01:30:33,716 --> 01:30:35,050
Viceadmiralka Holdo,
882
01:30:35,259 --> 01:30:37,011
odvzemam vam poveljstvo
883
01:30:37,219 --> 01:30:40,430
v dobro ladje,
posadke in Odpora.
884
01:30:41,390 --> 01:30:43,559
Upam, da se zaveda�,
kaj po�ne�.
885
01:30:45,351 --> 01:30:48,604
Na most grem.
�e le trznejo, jih omami.
886
01:31:08,583 --> 01:31:13,087
Vsaj tri cikle do zdaj.
�Ja, gospod. Delamo na tem. �Odli�no.
887
01:31:19,219 --> 01:31:21,095
Potrudil se bom, gospod.
888
01:31:31,314 --> 01:31:32,483
Samo �e malo.
889
01:31:41,699 --> 01:31:43,409
Ne stori tega.
890
01:31:43,993 --> 01:31:45,578
�utim tvoj notranji boj.
891
01:31:45,787 --> 01:31:47,456
Uni�uje te.
892
01:31:48,539 --> 01:31:52,543
Ben, ko sva se dotaknila z rokami,
sem videla tvojo prihodnost.
893
01:31:52,752 --> 01:31:55,130
Le obrise, a trdne in jasne.
894
01:31:55,713 --> 01:31:57,925
Ne bo� klonil pred Snokom.
895
01:32:01,011 --> 01:32:02,512
Prestopil bo�.
896
01:32:04,806 --> 01:32:06,390
Pomagala ti bom.
897
01:32:07,016 --> 01:32:10,270
Videla sem.
�Tudi jaz sem nekaj videl.
898
01:32:11,771 --> 01:32:15,442
Zaradi tega vem, da bo�
v tistem trenutku prestopila ti.
899
01:32:16,109 --> 01:32:19,529
Na mojo stran. Rey,
900
01:32:20,780 --> 01:32:23,033
videl sem, kdo so tvoji star�i.
901
01:32:37,965 --> 01:32:42,261
Bravo, moj sijajni
in vdani vajenec.
902
01:32:42,469 --> 01:32:46,597
Spet ti popolnoma zaupam.
903
01:32:47,765 --> 01:32:49,976
Mlada Rey.
904
01:32:52,145 --> 01:32:53,646
Dobrodo�la.
905
01:32:59,069 --> 01:33:00,279
Tu smo.
906
01:33:00,487 --> 01:33:02,322
Sledilec je za temi vrati.
907
01:33:15,586 --> 01:33:17,628
Haysijska ruda.
908
01:33:18,130 --> 01:33:19,506
Najbolj�i prevodnik.
909
01:33:28,140 --> 01:33:29,600
Pa ni za kaj.
910
01:33:31,643 --> 01:33:35,146
Narediva na�rt za vrnitev k ladjevju?
�Vem, kje so re�evalni moduli.
911
01:33:35,271 --> 01:33:36,273
Kajpada.
912
01:33:36,480 --> 01:33:38,233
BB�8, povej kaj lepega.
913
01:33:40,152 --> 01:33:41,319
Poe, tik pred ciljem smo.
914
01:33:41,528 --> 01:33:45,073
Pripravi kri�arko za svetlobni skok.
�Sem �e na delu. Pohiti.
915
01:33:47,326 --> 01:33:49,202
Spraznite most.
Pospremite �astnike v hangar.
916
01:33:49,411 --> 01:33:54,166
Poveljnik � Stotnik, admiralka Holdo
vas i��e. �Govorila sva.
917
01:33:55,667 --> 01:33:59,837
Gospod, bojim se vpra�ati �
�Dober ob�utek. Zaupaj mu.
918
01:34:12,600 --> 01:34:13,601
Zaprite vrata!
919
01:34:16,438 --> 01:34:18,774
�asa zmanjkuje.
�Dajmo. Kako gre?
920
01:34:18,981 --> 01:34:20,484
�e malo.
921
01:34:21,568 --> 01:34:25,529
3PO, kam pa ti?
�Podrl bi svoj program,
922
01:34:25,738 --> 01:34:27,407
�e bi sodeloval v uporu.
923
01:34:27,615 --> 01:34:29,408
To ni pravilen protokol.
924
01:34:30,702 --> 01:34:32,287
To tudi ni!
925
01:34:32,412 --> 01:34:33,412
Finn!
926
01:34:33,622 --> 01:34:36,166
Pripravljeni smo na skok!
�Zdaj ali nikoli.
927
01:34:39,627 --> 01:34:40,628
Zdaj.
928
01:34:48,386 --> 01:34:49,470
Ti si na vrsti.
929
01:35:07,029 --> 01:35:08,114
Ti tam, roke gor!
930
01:35:08,323 --> 01:35:11,076
Pozor! �Odvrzi oro�je!
�Roke gor, gnoj uporni�ki!
931
01:35:11,283 --> 01:35:12,911
Dol, sem rekel!
932
01:35:22,837 --> 01:35:24,588
FN�2187.
933
01:35:26,550 --> 01:35:28,844
Lepo, da si spet z nami.
934
01:35:29,719 --> 01:35:30,804
Ni jim uspelo.
935
01:35:44,775 --> 01:35:45,860
Leia.
936
01:35:57,372 --> 01:36:01,083
Vkrcajte se v skladu
s ciljem evakuacije.
937
01:36:01,251 --> 01:36:02,252
Vsi transporterji �
938
01:36:02,460 --> 01:36:05,380
Pomagajte mu ga dvigniti.
�Ta je prava zgaga.
939
01:36:06,046 --> 01:36:07,256
V�e� mi je.
940
01:36:08,007 --> 01:36:09,009
Tudi meni.
941
01:36:09,759 --> 01:36:11,886
�as je, da se vkrcate.
942
01:36:12,929 --> 01:36:14,514
Da se bodo lahko umaknili,
943
01:36:15,556 --> 01:36:18,475
mora nekdo ves �as
pilotirati kri�arko.
944
01:36:23,148 --> 01:36:24,649
Izgub je bilo �e preve�.
945
01:36:26,359 --> 01:36:28,444
�e ve� jih ne bom prenesla.
946
01:36:28,862 --> 01:36:30,070
Boste.
947
01:36:31,530 --> 01:36:33,533
Mene ste nau�ili, kako.
948
01:36:35,993 --> 01:36:37,244
Naj bo Sila �
949
01:36:39,331 --> 01:36:40,998
Nadaljujte.
Povedala sem dovolj.
950
01:36:42,792 --> 01:36:46,253
Naj bo Sila vedno z vami.
951
01:36:53,011 --> 01:36:56,180
Prikrivanje vklju�eno.
Ne morejo nam ve� slediti.
952
01:36:56,389 --> 01:36:58,725
Upajmo, da bo uspelo.
953
01:37:15,324 --> 01:37:17,577
Pridi bli�e, otrok.
954
01:37:20,412 --> 01:37:22,873
Tolik�na mo�.
955
01:37:23,291 --> 01:37:26,336
Temna stran nara��a
956
01:37:26,586 --> 01:37:30,256
in svetloba,
da se ji zoperstavi.
957
01:37:31,216 --> 01:37:35,095
Svojega mladega vajenca sem svaril,
da mo�nej�i kot bo,
958
01:37:35,427 --> 01:37:37,971
vstal bo njemu enak
na svetli strani.
959
01:37:40,600 --> 01:37:43,603
Predvideval sem,
da Skywalker.
960
01:37:44,645 --> 01:37:45,646
Narobe.
961
01:37:48,942 --> 01:37:50,693
Bli�e, sem rekel.
962
01:37:57,533 --> 01:37:59,243
Podcenjuje� Skywalkerja
963
01:37:59,993 --> 01:38:01,078
in Bena Sola.
964
01:38:01,787 --> 01:38:03,038
In mene.
965
01:38:03,706 --> 01:38:05,582
To bo tvoj propad.
966
01:38:07,252 --> 01:38:09,128
Si kaj videla?
967
01:38:09,587 --> 01:38:12,506
�ibkost v mojem vajencu?
968
01:38:12,715 --> 01:38:14,676
Si zato pri�la?
969
01:38:17,470 --> 01:38:19,139
Norica mlada.
970
01:38:19,346 --> 01:38:23,016
Jaz sem zdru�il vajini zavesti.
971
01:38:23,475 --> 01:38:26,813
Jaz sem pod�igal
Renovo razklano du�o.
972
01:38:27,020 --> 01:38:30,065
Vedel sem, da je pre�ibak,
da bi jo skril pred tabo.
973
01:38:30,274 --> 01:38:35,488
Ti pa prelahkoverna,
da bi ne ugriznila v vabo.
974
01:38:39,074 --> 01:38:40,368
Zdaj
975
01:38:40,952 --> 01:38:46,082
mi bo� dala Skywalkerja
na pladnju.
976
01:38:46,748 --> 01:38:49,167
Potem te bom ubil
977
01:38:49,627 --> 01:38:52,296
z najkrutej�im udarcem.
978
01:38:53,131 --> 01:38:54,131
Ne.
979
01:38:54,798 --> 01:38:56,009
Ja.
980
01:39:00,095 --> 01:39:02,724
Daj mi
981
01:39:04,100 --> 01:39:05,768
vse.
982
01:39:06,351 --> 01:39:08,020
Ne! Ne!
983
01:39:16,654 --> 01:39:18,238
Ne.
984
01:39:18,448 --> 01:39:19,615
Ne, ne.
985
01:39:24,578 --> 01:39:25,622
Poe.
986
01:39:31,336 --> 01:39:32,337
Kaj je to?
987
01:39:32,545 --> 01:39:34,296
Rudninski planet Crait.
988
01:39:34,505 --> 01:39:36,798
Nekartirano skrivali��e
iz �asa Upora.
989
01:39:37,382 --> 01:39:40,677
Uporni�ka baza? �Zapu��ena,
toda mo�no oboro�ena,
990
01:39:40,886 --> 01:39:44,474
z dovolj mo�nim signalom na pomo�
do zaveznikov v Zunanjem obro�u.
991
01:39:44,681 --> 01:39:47,769
Holdo je vedela, da Prvi red
sledi na�i najve�ji ladji.
992
01:39:47,976 --> 01:39:50,771
Manj�ih transporterjev
ne nadzorujejo.
993
01:39:51,314 --> 01:39:53,483
Neopazno
bi se spustili na povr�je,
994
01:39:53,690 --> 01:39:56,944
dokler Prvi red
ne odpluje mimo.
995
01:39:59,113 --> 01:40:00,323
To bi se lahko obneslo.
996
01:40:01,865 --> 01:40:06,244
Bolj se je trudila obvarovati
svetlobo, kot da bi bila
997
01:40:06,828 --> 01:40:09,289
v o�eh drugih junakinja.
998
01:40:21,301 --> 01:40:22,511
Sre�no pot,
999
01:40:22,845 --> 01:40:24,262
uporniki.
1000
01:40:54,001 --> 01:40:55,336
Izvrstno, Phasma.
1001
01:40:56,503 --> 01:40:59,215
Tvoja ladja in pla�ilo,
kot sva se dogovorila.
1002
01:41:07,140 --> 01:41:08,682
Ka�a la�niva.
1003
01:41:13,563 --> 01:41:15,814
Ujeli so nas,
1004
01:41:16,524 --> 01:41:18,568
pa sem dosegel d-dogovor.
1005
01:41:19,402 --> 01:41:20,403
Po�akaj.
1006
01:41:21,112 --> 01:41:24,157
Dogovor s �im?
�Preverili smo, kar je povedal tat.
1007
01:41:24,739 --> 01:41:27,118
Skeniranje
zabrisanih sledi je potrdilo,
1008
01:41:27,326 --> 01:41:29,619
da je 30 transporterjev Odpora
zapustilo kri�arko.
1009
01:41:30,829 --> 01:41:32,957
Ni nam lagal.
1010
01:41:33,791 --> 01:41:36,627
�ude�i se dogajajo.
�Ne.
1011
01:41:37,127 --> 01:41:39,588
Je oro�je pripravljeno?
�In meri v cilj, gospod.
1012
01:41:40,506 --> 01:41:42,091
Streljajte.
1013
01:41:42,841 --> 01:41:44,342
Ne, ne smete!
1014
01:41:44,926 --> 01:41:46,261
Ne!
1015
01:42:00,443 --> 01:42:03,613
Admiralka, streljajo na nas!
Se vrnemo? �Ne, predale� ste.
1016
01:42:03,820 --> 01:42:06,448
S polno hitrostjo v pristanek!
S polno hitrostjo!
1017
01:42:12,787 --> 01:42:14,332
Glej, glej.
1018
01:42:14,539 --> 01:42:18,252
Od Skywalkerja nisem pri�akoval
tolik�ne modrosti.
1019
01:42:18,877 --> 01:42:23,966
Njemu in Redu jedijev bomo
naklonili smrt, po kakr�ni hrepeni.
1020
01:42:24,634 --> 01:42:27,470
Potem ko uni�imo upornike,
bomo obiskali njegov planet
1021
01:42:27,677 --> 01:42:31,474
in izbrisali cel otok.
1022
01:42:38,314 --> 01:42:39,689
Tolik�en srd.
1023
01:42:40,399 --> 01:42:41,484
Poglej zdaj.
1024
01:42:48,949 --> 01:42:53,954
Ves Odpor je na transporterjih.
1025
01:42:54,663 --> 01:42:58,333
Kmalu ne bo ve� niti enega.
1026
01:42:58,708 --> 01:43:01,796
Izgubila si vse.
1027
01:43:06,966 --> 01:43:09,886
�e tli neuni�ljivo upanje.
1028
01:43:11,514 --> 01:43:14,641
Ima� duha pravega jedija!
1029
01:43:23,149 --> 01:43:24,527
Prav zaradi tega
1030
01:43:25,610 --> 01:43:26,945
mora� umreti.
1031
01:43:29,823 --> 01:43:31,908
Moj vredni vajenec,
1032
01:43:32,118 --> 01:43:35,829
sin teme, resni�ni
naslednik lorda Vaderja.
1033
01:43:36,037 --> 01:43:39,457
Namesto razklanosti
zdaj �utim odlo�nost.
1034
01:43:39,667 --> 01:43:44,713
Namesto �ibkosti, mo�.
Dokon�aj urjenje
1035
01:43:45,088 --> 01:43:49,426
in izpolni svojo usodo.
1036
01:43:58,726 --> 01:44:00,354
Vem, kaj moram storiti.
1037
01:44:02,439 --> 01:44:03,524
Ben.
1038
01:44:05,234 --> 01:44:07,485
Misli�, da ga lahko spreobrne�?
1039
01:44:07,987 --> 01:44:09,779
Pomilovanja vredni otrok.
1040
01:44:11,364 --> 01:44:13,742
Mene ni mogo�e izdati,
1041
01:44:13,951 --> 01:44:18,497
ni me mogo�e nadvladati.
Vidim njegovo zavest,
1042
01:44:18,622 --> 01:44:21,667
vsak njegov naklep.
1043
01:44:21,792 --> 01:44:22,792
Ja.
1044
01:44:24,377 --> 01:44:30,009
Vidim ga zavihteti svetlobni me�
za dokon�ni udarec.
1045
01:44:30,592 --> 01:44:31,719
Zdaj,
1046
01:44:32,470 --> 01:44:34,305
neumni otrok,
1047
01:44:34,512 --> 01:44:36,431
ga bo pri�gal
1048
01:44:37,140 --> 01:44:40,644
in ubil svojega
pravega sovra�nika!
1049
01:45:21,810 --> 01:45:25,064
V�gi pospe�evalnike.
S polno hitrostjo! �Sem �e, gospod.
1050
01:45:27,774 --> 01:45:29,234
Morilski podle�!
1051
01:45:29,944 --> 01:45:32,029
Mirne �iv�ke, veliki F.
1052
01:45:32,529 --> 01:45:35,323
Danes so ti primazali klofuto,
jutri jim jo bo� ti.
1053
01:45:36,074 --> 01:45:37,701
To je samo posel.
1054
01:45:40,287 --> 01:45:41,454
Moti� se.
1055
01:45:45,167 --> 01:45:46,167
Mogo�e.
1056
01:47:29,645 --> 01:47:30,646
Ben!
1057
01:47:42,951 --> 01:47:44,077
Ladjevje.
1058
01:47:44,286 --> 01:47:47,206
Uka�i, naj nehajo streljati.
�e ga lahko re�iva.
1059
01:47:55,963 --> 01:47:57,006
Ben?
1060
01:47:59,259 --> 01:48:01,177
�as je, da vse staro umre.
1061
01:48:03,764 --> 01:48:05,015
Snoke,
1062
01:48:05,224 --> 01:48:06,432
Skywalker.
1063
01:48:08,518 --> 01:48:09,853
Sithi,
1064
01:48:10,561 --> 01:48:13,899
jediji, uporniki.
Prepusti jih smrti.
1065
01:48:14,565 --> 01:48:15,567
Rey,
1066
01:48:17,653 --> 01:48:19,070
ho�em, da se mi pridru�i�.
1067
01:48:21,073 --> 01:48:23,617
Skupaj vladajva in v galaksiji
vzpostaviva nov red.
1068
01:48:23,824 --> 01:48:25,159
Ne stori tega, Ben.
1069
01:48:26,369 --> 01:48:31,041
Ne stopi na to pot.
�Ne! �e se oklepa�! Pozabi!
1070
01:48:32,251 --> 01:48:34,795
Ho�e� izvedeti
resnico o star�ih?
1071
01:48:35,545 --> 01:48:37,088
Ali pa jo pozna� od nekdaj?
1072
01:48:39,507 --> 01:48:41,051
Globoko vase si jo skrila.
1073
01:48:43,136 --> 01:48:44,595
Pozna� resnico.
1074
01:48:45,471 --> 01:48:46,890
Izgovori jo.
1075
01:48:50,060 --> 01:48:51,228
Izgovori.
1076
01:48:53,271 --> 01:48:56,565
Bila sta nih�e.
�Umazana trgovca z odpadki,
1077
01:48:56,774 --> 01:48:58,652
ki sta te prodala za pija�o.
1078
01:49:00,529 --> 01:49:03,823
Le�ita v bera�kem grobu
v jakkutski pu��avi.
1079
01:49:04,615 --> 01:49:06,534
V tej zgodbi ni mesta zate.
1080
01:49:06,743 --> 01:49:08,703
Iz ni� izhaja�,
manj kot ni� si.
1081
01:49:13,041 --> 01:49:14,292
A ne zame.
1082
01:49:18,587 --> 01:49:19,672
Pridru�i se mi.
1083
01:49:32,894 --> 01:49:33,895
Prosim.
1084
01:50:04,259 --> 01:50:05,260
Gospod.
1085
01:50:05,926 --> 01:50:08,637
Odporni�ka kri�arka
se pripravlja na svetlobni skok.
1086
01:50:09,472 --> 01:50:12,475
Brez goriva je.
Na�o pozornost ho�ejo pritegniti.
1087
01:50:13,018 --> 01:50:16,479
Bedno.
�e streljajte na transporterje.
1088
01:50:44,381 --> 01:50:47,051
Usmrtitev s plazemko
je premila zanju.
1089
01:50:47,260 --> 01:50:49,261
Bole�a naj bo.
1090
01:50:54,975 --> 01:50:55,976
Finn.
1091
01:51:00,649 --> 01:51:02,192
Na moj ukaz.
1092
01:51:07,029 --> 01:51:08,280
Be�i.
1093
01:51:10,449 --> 01:51:11,576
Ne be�i.
1094
01:51:25,297 --> 01:51:26,298
Ne!
1095
01:51:26,507 --> 01:51:28,426
Streljajte v kri�arko!
1096
01:51:42,274 --> 01:51:43,274
Usmrtite ju.
1097
01:52:27,444 --> 01:52:28,485
Finn!
1098
01:52:28,694 --> 01:52:31,530
Tam zadaj je raketoplan! Greva!
1099
01:52:46,962 --> 01:52:48,006
Izdajalec!
1100
01:52:50,050 --> 01:52:51,051
Kaj?
1101
01:53:14,364 --> 01:53:15,365
Finn!
1102
01:53:34,802 --> 01:53:38,096
Si le okvara v sistemu.
�Dajva, pleh babji.
1103
01:53:45,814 --> 01:53:46,898
Daj �e!
1104
01:53:56,573 --> 01:53:57,574
Ne!
1105
01:54:20,515 --> 01:54:23,141
Vedno si bil izme�ek.
1106
01:54:24,726 --> 01:54:26,186
Uporni�ki izme�ek.
1107
01:54:40,702 --> 01:54:41,911
Potrebuje� prevoz?
1108
01:55:19,740 --> 01:55:21,783
Kaj se je zgodilo?
1109
01:55:22,452 --> 01:55:24,162
Punca je umorila Snoka.
1110
01:55:28,582 --> 01:55:32,587
Kaj se je zgodilo?
�Ugrabila je njegovo plovilo za pobeg.
1111
01:55:33,046 --> 01:55:34,421
Vemo, kam je namenjena.
1112
01:55:35,465 --> 01:55:39,051
Vse sile usmerite proti
odporni�ki bazi. Kon�ajmo to.
1113
01:55:39,886 --> 01:55:41,011
Kon�ajmo?
1114
01:55:41,636 --> 01:55:43,680
S kom pa misli�, da govori�?
1115
01:55:44,181 --> 01:55:46,641
Si drzne� poveljevati
moji vojski?
1116
01:55:47,435 --> 01:55:50,813
Vrhovni vodja je mrtev.
Nimamo gospodarja!
1117
01:55:55,318 --> 01:55:58,613
Vrhovni vodja je mrtev.
1118
01:56:00,614 --> 01:56:03,701
Naj �ivi Vrhovni vodja.
1119
01:56:21,551 --> 01:56:23,679
Prihajajo. Zaprite vrata.
1120
01:56:31,479 --> 01:56:33,104
Izstrelki!
1121
01:56:36,775 --> 01:56:38,610
Gremo! Hitro!
1122
01:56:39,612 --> 01:56:41,530
Spustite obrambna vrata!
1123
01:56:57,421 --> 01:56:59,798
Ne streljajte! Midva sva!
�Ne streljajte!
1124
01:57:00,006 --> 01:57:03,176
Ne streljajte!
�Nehajte streljati!
1125
01:57:05,762 --> 01:57:06,972
Finn?
1126
01:57:07,556 --> 01:57:10,560
Rose! Nisi mrtva!
Kje je moj droid?
1127
01:57:11,894 --> 01:57:15,146
Prijatelj�ek!
Kako sem te vesel!
1128
01:57:17,024 --> 01:57:19,109
Kaj? Stoj, po�asi.
1129
01:57:19,318 --> 01:57:20,569
Je to vse, kar je ostalo?
1130
01:57:30,954 --> 01:57:33,373
��iti delujejo, iz orbite nam
ne morejo do �ivega.
1131
01:57:33,498 --> 01:57:36,877
Vse napajanje usmerite v signal
proti Zunanjemu obro�u.
1132
01:57:37,086 --> 01:57:38,878
Z mojo osebno kodo.
1133
01:57:39,255 --> 01:57:42,048
Za vsakega zaveznika Odpora
1134
01:57:42,632 --> 01:57:43,926
je zdaj trenutek odlo�itve.
1135
01:57:44,467 --> 01:57:46,345
Rose, kaj ima�?
1136
01:57:46,886 --> 01:57:50,432
Razpadajo�e naboje, zarjavele
pu�ke, nekaj bednih dirkalnikov.
1137
01:57:50,640 --> 01:57:56,439
Potem pa molimo, da bodo vrata
vzdr�ala, dokler ne pride pomo�.
1138
01:58:07,115 --> 01:58:08,868
Ru�ilni top.
1139
01:58:09,076 --> 01:58:10,661
Kaj �e spet?
1140
01:58:11,119 --> 01:58:14,414
Miniaturna tehnologija Zvezde smrti.
Vrata bo odprl kot konzervo.
1141
01:58:15,207 --> 01:58:17,083
Baza ima zasilni izhod, ne?
1142
01:58:18,168 --> 01:58:19,920
BB�8, kaj ve�?
1143
01:58:20,796 --> 01:58:23,923
Analiziral je rudni�ke na�rte.
1144
01:58:24,132 --> 01:58:27,219
To je edini vhod in izhod.
1145
01:58:34,560 --> 01:58:35,560
Dajte no.
1146
01:58:36,604 --> 01:58:37,813
Imamo zaveznike.
1147
01:58:38,104 --> 01:58:39,899
Ljudje zaupajo Leii.
1148
01:58:40,608 --> 01:58:44,944
Prejeli bodo sporo�ilo in pri�li.
Toda pridobiti moramo �as.
1149
01:58:45,945 --> 01:58:48,573
Top moramo onesposobiti.
1150
01:58:52,661 --> 01:58:53,662
Za mano!
1151
01:58:54,788 --> 01:58:57,750
Hitreje!
�Nazaj! Poberite oro�je!
1152
01:58:57,957 --> 01:58:59,335
Sem!
1153
01:58:59,542 --> 01:59:00,752
Ne streljajte �e!
1154
01:59:17,770 --> 01:59:18,770
Sol.
1155
01:59:18,979 --> 01:59:22,065
Pehota se pribli�uje.
�Razumem. Prihajamo.
1156
01:59:39,500 --> 01:59:42,336
Spusti smu�ko.
Zelena ro�ica.
1157
01:59:52,429 --> 01:59:53,555
Posluh.
1158
01:59:53,764 --> 01:59:56,850
Ne maram teh zarjavelih ki�t
in na�ih mo�nosti, toda �
1159
01:59:57,393 --> 02:00:00,104
Kaj hudi�a �
Dr�ite se skupaj
1160
02:00:00,311 --> 02:00:03,231
in ne preblizu topa,
dokler ga ne izvle�ejo.
1161
02:00:23,127 --> 02:00:25,337
Pehota, podkurite jim!
1162
02:00:38,434 --> 02:00:42,354
Bli�a se 13 lahkih vozil.
Pospravimo najprej njih?
1163
02:00:42,563 --> 02:00:45,399
Ne. Odpor je v rudniku.
1164
02:00:45,983 --> 02:00:47,109
Nadaljujte z napadom.
1165
02:00:51,988 --> 02:00:53,448
Lovci, narazen!
1166
02:01:03,583 --> 02:01:06,420
Dajmo! Moramo jih zadr�ati,
dokler ne izvle�ejo topa!
1167
02:01:21,894 --> 02:01:23,895
Rose, za tabo so trije!
1168
02:01:31,403 --> 02:01:32,404
Ne morem se jih znebiti!
1169
02:01:40,287 --> 02:01:41,287
To!
1170
02:01:55,176 --> 02:01:56,302
To mi je v�e�!
1171
02:02:04,936 --> 02:02:07,980
O�istite nebo
tega odpadnega �elezja!
1172
02:02:08,189 --> 02:02:09,524
Vsi lovci!
1173
02:02:16,739 --> 02:02:19,868
Chewie, umakni se iz bitke.
Odvrni jih od dirkalnikov.
1174
02:02:25,707 --> 02:02:27,333
Vse je zvlekla stran!
1175
02:02:27,542 --> 02:02:29,211
Tisto ladjo morajo sovra�iti!
1176
02:02:41,681 --> 02:02:42,682
Chewie!
1177
02:03:14,046 --> 02:03:15,047
Tam je.
1178
02:03:20,304 --> 02:03:22,805
To pa je velika pokalica.
�Ima mo�an oklep.
1179
02:03:23,015 --> 02:03:25,016
Edini u�inkovit zadetek
je v cev.
1180
02:03:32,815 --> 02:03:34,525
Top se odpira.
To je prilo�nost.
1181
02:03:34,734 --> 02:03:38,488
Z vsem oro�jem na dirkalnike.
�Usmerite ogenj v dirkalnike!
1182
02:03:45,412 --> 02:03:47,079
Izgube so hude.
1183
02:03:59,259 --> 02:04:01,094
Pobijajo nas kot muhe.
Ne bo uspelo.
1184
02:04:01,302 --> 02:04:04,514
�e zadnji� bom poskusil.
Na muhi ga imam, oro�je nabito.
1185
02:04:04,722 --> 02:04:08,726
Ne! Umakni se! �Kaj?
�Top je nabit! To je samomor!
1186
02:04:08,935 --> 02:04:11,979
Umik, vsi!
��e malo, pa bom tam.
1187
02:04:12,104 --> 02:04:13,899
Umik, Finn!
Ukazujem ti!
1188
02:04:22,908 --> 02:04:27,203
Finn, prepozno je. Odnehaj!
�Ne! Ne bodo zmagali!
1189
02:04:29,288 --> 02:04:32,792
Finn, poslu�aj Poeja!
Morava se umakniti!
1190
02:04:44,887 --> 02:04:48,641
Top ogrevajo.
�Razumem. Vidimo ga.
1191
02:04:48,850 --> 02:04:50,560
Pripravljam se na strel.
1192
02:05:32,394 --> 02:05:34,186
Zganite se! Hitro!
1193
02:05:34,395 --> 02:05:36,064
Gremo!
1194
02:05:42,487 --> 02:05:43,654
Rose?
1195
02:05:49,327 --> 02:05:50,412
Rose?
1196
02:05:53,164 --> 02:05:54,166
Zakaj si to storila?
1197
02:05:55,082 --> 02:05:56,917
Malo mi je manjkalo.
1198
02:05:57,752 --> 02:05:59,212
Zakaj si me ustavila?
1199
02:06:00,005 --> 02:06:02,090
Re�ila sem te,
1200
02:06:03,132 --> 02:06:04,134
bumbar.
1201
02:06:05,301 --> 02:06:06,927
Tako bomo zmagali.
1202
02:06:07,136 --> 02:06:09,471
Ne z bojem proti tistemu,
kar sovra�imo,
1203
02:06:09,972 --> 02:06:12,266
temve� z re�evanjem tistega,
kar ljubimo.
1204
02:06:31,786 --> 02:06:33,078
General Hux,
1205
02:06:33,287 --> 02:06:34,788
naprej.
1206
02:06:35,289 --> 02:06:36,832
Brez milosti.
1207
02:06:38,292 --> 02:06:39,793
Brez ujetnikov.
1208
02:06:41,587 --> 02:06:44,798
Klic na pomo� so ujeli
na ve� to�kah,
1209
02:06:45,007 --> 02:06:47,051
toda odziva ni.
1210
02:06:47,636 --> 02:06:49,345
Sli�ali so nas,
1211
02:06:49,762 --> 02:06:51,847
pri�el pa ne bo nih�e.
1212
02:06:56,226 --> 02:06:58,354
Borili smo se do konca.
1213
02:07:00,649 --> 02:07:01,649
Toda
1214
02:07:01,858 --> 02:07:05,654
galaksija je izgubila
vsakr�no upanje.
1215
02:07:07,029 --> 02:07:08,448
Iskra
1216
02:07:10,408 --> 02:07:11,826
je ugasnila.
1217
02:07:37,476 --> 02:07:39,020
Luke.
1218
02:07:47,487 --> 02:07:50,030
Vem, kaj bo� rekel.
1219
02:07:51,282 --> 02:07:53,076
Imam druga�no pri�esko.
1220
02:07:55,119 --> 02:07:56,746
Pristaja ti.
1221
02:07:58,664 --> 02:08:00,250
Leia,
1222
02:08:01,417 --> 02:08:02,418
�al mi je.
1223
02:08:02,627 --> 02:08:04,462
Vem.
1224
02:08:04,671 --> 02:08:06,840
Vem, da ti je.
1225
02:08:07,673 --> 02:08:09,717
Vesela pa sem, da si tukaj.
1226
02:08:10,551 --> 02:08:12,095
Na koncu.
1227
02:08:13,512 --> 02:08:15,472
Pri�el sem,
da se soo�im z njim, Leia.
1228
02:08:17,350 --> 02:08:19,560
Ne morem pa ga re�iti.
1229
02:08:19,978 --> 02:08:23,189
Tako dolgo sem
se oklepala upanja,
1230
02:08:26,024 --> 02:08:28,528
zdaj pa vem,
da mojega sina ni ve�.
1231
02:08:29,445 --> 02:08:32,114
Nih�e nikoli povsem ne izgine.
1232
02:09:07,774 --> 02:09:09,569
Gospodar Luke.
1233
02:09:32,591 --> 02:09:33,592
Stojte!
1234
02:09:59,284 --> 02:10:02,829
Z vsem oro�jem, kar ga imamo,
streljajte na tega mo�a.
1235
02:10:07,961 --> 02:10:09,420
Storite to.
1236
02:10:26,104 --> 02:10:27,145
Ve�!
1237
02:10:30,440 --> 02:10:31,442
�e ve�!
1238
02:10:46,039 --> 02:10:47,625
Dovolj je.
1239
02:10:49,127 --> 02:10:51,295
Dovolj!
1240
02:10:57,260 --> 02:10:58,845
Mislite, da ste ga ubili?
1241
02:11:00,220 --> 02:11:04,350
�e pa smo se pripravljeni zganiti,
lahko to dokon�amo.
1242
02:11:04,559 --> 02:11:05,643
Gospod?
1243
02:11:32,170 --> 02:11:33,712
Spustite me k njemu.
1244
02:11:33,837 --> 02:11:37,716
Zastra�ite vrata in krenite �ele,
ko uka�em. �Vrhovni vodja,
1245
02:11:38,216 --> 02:11:39,844
ne pustite se zmesti.
Na� cilj �
1246
02:11:42,220 --> 02:11:43,389
Takoj, gospod.
1247
02:11:44,556 --> 02:11:46,057
Prvo pomo�!
1248
02:11:46,266 --> 02:11:50,520
Potrebujem prvo pomo�!
Hudo je ranjena.
1249
02:12:09,332 --> 02:12:10,582
Kylo Ren je.
1250
02:12:10,791 --> 02:12:13,920
Luke se bo sam spopadel z njim.
�Pomagati mu moramo. Gremo.
1251
02:12:14,045 --> 02:12:15,378
Ne, stoj.
1252
02:12:29,351 --> 02:12:31,686
Si se vrnil, da mi pove�,
da mi odpu��a�?
1253
02:12:32,729 --> 02:12:34,564
Da re�i� mojo du�o?
1254
02:12:36,359 --> 02:12:37,944
Ne.
1255
02:12:56,837 --> 02:12:59,047
Dobro ve, zakaj to po�ne.
1256
02:13:00,925 --> 02:13:03,636
Zavla�uje, da bi lahko pobegnili.
�Pobegnili?
1257
02:13:03,844 --> 02:13:06,471
En sam je proti celi vojski.
Moramo mu pomagati.
1258
02:13:06,680 --> 02:13:10,518
Ne. Mi smo iskra, ki bo zanetila
plamen, ki bo po�gal Prvi red.
1259
02:13:11,685 --> 02:13:14,729
Skywalker to po�ne,
da bomo mi pre�iveli.
1260
02:13:14,939 --> 02:13:17,608
Ta rudnik mora imeti izhod.
Kako je on pri�el noter?
1261
02:13:17,817 --> 02:13:21,820
Mo�no je, da obstaja
naravna odprtina.
1262
02:13:22,029 --> 02:13:24,948
Toda ta kraj
je pravi labirint predorov
1263
02:13:25,157 --> 02:13:29,453
in mo�nost, da najdemo izhod,
je 15.428 �
1264
02:13:29,662 --> 02:13:31,162
Utihni!
1265
02:13:32,497 --> 02:13:34,166
Proti ena.
�Poslu�aj.
1266
02:13:36,877 --> 02:13:40,338
Moji senzorji ne zaznavajo �
�To�no.
1267
02:13:46,261 --> 02:13:48,930
Kam so izginila
kristalna bitjeca?
1268
02:13:54,603 --> 02:13:55,604
Za mano.
1269
02:14:00,192 --> 02:14:03,779
Zakaj pogledujete mene?
Za njim.
1270
02:14:15,457 --> 02:14:19,545
�e je oddajnik to�no pod nami, morajo
biti nekje. I��i znamenja �ivljenja.
1271
02:14:29,387 --> 02:14:30,890
Sem.
1272
02:14:35,478 --> 02:14:37,104
Vidim jih! Chewie, tam!
1273
02:14:50,658 --> 02:14:51,659
Ne.
1274
02:14:56,873 --> 02:14:58,000
Ne!
1275
02:15:10,345 --> 02:15:12,139
Dviganje kamnov.
1276
02:15:52,262 --> 02:15:54,722
Izneveril sem se ti, Ben.
1277
02:15:55,599 --> 02:15:57,935
�al mi je.
�O tem ne dvomim!
1278
02:15:59,144 --> 02:16:01,145
Odpor je mrtev.
1279
02:16:01,354 --> 02:16:02,898
Vojne je konec.
1280
02:16:03,106 --> 02:16:05,067
Ko te bom ubil,
1281
02:16:05,275 --> 02:16:08,945
bom ubil poslednjega jedija.
�Neverjetno.
1282
02:16:09,570 --> 02:16:12,157
Sleherna beseda,
ki si jo izgovoril,
1283
02:16:12,283 --> 02:16:13,283
je napa�na.
1284
02:16:15,703 --> 02:16:18,747
Danes se je Upor znova rodil.
1285
02:16:21,000 --> 02:16:22,960
Vojna
1286
02:16:23,167 --> 02:16:24,795
se �ele za�enja.
1287
02:16:26,046 --> 02:16:29,882
Jaz pa ne bom poslednji jedi.
1288
02:17:09,715 --> 02:17:11,717
Uni�il bom njo
1289
02:17:11,924 --> 02:17:13,926
in tebe
1290
02:17:14,136 --> 02:17:15,720
in vse skupaj.
1291
02:17:19,558 --> 02:17:20,558
Ne.
1292
02:17:21,727 --> 02:17:24,938
Pobij me v besu,
pa bom s teboj za vse �ase.
1293
02:17:27,608 --> 02:17:29,650
Kot tvoj o�e.
1294
02:18:19,075 --> 02:18:20,076
Ne.
1295
02:18:24,456 --> 02:18:26,541
�e se bova videla, poba.
1296
02:18:40,263 --> 02:18:41,597
Ne!
1297
02:21:20,215 --> 02:21:22,299
C'ai!
�Kak�en prijatelj.
1298
02:21:23,468 --> 02:21:24,468
Chewie!
1299
02:21:26,555 --> 02:21:28,264
Ni slabo.
1300
02:21:28,764 --> 02:21:29,890
Bilo je noro, stari.
1301
02:21:31,351 --> 02:21:32,810
�ivjo.
�Zdravo.
1302
02:21:33,435 --> 02:21:34,436
Jaz sem Poe.
1303
02:21:35,272 --> 02:21:36,272
Rey.
1304
02:21:36,690 --> 02:21:37,691
Vem.
1305
02:21:49,995 --> 02:21:53,372
Ko bomo dosegli Zunanji obro�,
imam tam stik. Vsekakor mogo�e.
1306
02:22:03,674 --> 02:22:05,135
Luka ni ve�.
1307
02:22:06,051 --> 02:22:07,387
�utila sem.
1308
02:22:08,054 --> 02:22:10,639
Toda ne �alosti ali bole�ine.
Temve�
1309
02:22:11,140 --> 02:22:13,602
mir in smisel.
1310
02:22:14,435 --> 02:22:15,728
Tudi jaz sem �utila.
1311
02:22:18,440 --> 02:22:21,484
Kako bomo na tem zgradili Upor?
1312
02:22:25,780 --> 02:22:28,657
Imamo vse, kar potrebujemo.
1313
02:22:48,177 --> 02:22:49,929
Luke Skywalker,
1314
02:22:50,138 --> 02:22:51,889
jedijski mojster.
1315
02:23:39,686 --> 02:23:42,272
Prevod: RETAiL
1316
02:23:42,816 --> 02:23:46,820
Popravil, uredil
in priredil: lesi89
1317
02:23:49,022 --> 02:23:53,084
Za HD priredil
metalcamp
1318
02:23:53,486 --> 02:23:57,986
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
91234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.