All language subtitles for Space.1999.S01E03.BDRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,583 --> 00:00:17,625 - — Coffee. - Thanks. 2 00:00:18,708 --> 00:00:21,542 - — Sandra, coffee. - Thank you. 3 00:00:23,667 --> 00:00:26,458 No thanks. Sandra? 4 00:00:26,500 --> 00:00:30,708 It's still quite a distance away and holding course. 5 00:00:30,750 --> 00:00:32,500 How close will it pass us? 6 00:00:33,583 --> 00:00:35,250 Close. 7 00:00:39,583 --> 00:00:42,042 David, have you got those figures yet? 8 00:00:42,083 --> 00:00:45,875 It's a fair size asteroid but nothing to worry about. 9 00:00:46,417 --> 00:00:50,958 Hmm. Estimate the damage potential just in case. 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,792 There's no need. It won't collide with us. 11 00:00:54,833 --> 00:00:56,750 Just in case. 12 00:01:04,292 --> 00:01:06,125 Paul! 13 00:01:09,292 --> 00:01:12,083 Central computer gave the collision alarm. 14 00:01:12,125 --> 00:01:16,000 The asteroid's changed course! Like it's been pulled. 15 00:01:16,042 --> 00:01:18,583 (Koenig) Kano, pinpoint impact area. 16 00:01:21,667 --> 00:01:23,875 - Problem? - An asteroid. 17 00:01:24,833 --> 00:01:27,875 Commander, collision course reaffirmed. 18 00:01:27,917 --> 00:01:30,333 Impact area - Alpha. 19 00:01:32,625 --> 00:01:35,667 How much time do we have? — under a minute. 20 00:01:35,708 --> 00:01:38,375 (Paul) No time to secure the base. 21 00:01:41,458 --> 00:01:43,917 (Sandra) It's changing course! 22 00:02:14,583 --> 00:02:17,167 Commander, it's impossible, 23 00:02:17,208 --> 00:02:19,417 but we're changing course. 24 00:02:23,125 --> 00:02:25,500 Switch to starboard camera. 25 00:02:36,083 --> 00:02:37,250 What is it? 26 00:02:38,208 --> 00:02:41,292 Whatever it is, we're headed right into it. 27 00:04:07,125 --> 00:04:09,875 (Man) 'Eagle 1 to Alpha. 28 00:04:09,917 --> 00:04:13,667 'I'm in position. What a sight!' 29 00:04:13,708 --> 00:04:16,625 it's round. It's huge. 30 00:04:16,708 --> 00:04:20,250 It's black. Boy, is it black! 31 00:04:20,292 --> 00:04:24,167 - — What's his position? - 7-7-9-0-4. 32 00:04:24,208 --> 00:04:27,417 (Paul) Where the asteroid was first caught. 33 00:04:27,458 --> 00:04:29,917 Give me your sensor readings, Mike. 34 00:04:33,708 --> 00:04:35,999 Sir, I'm not getting anything. 35 00:04:36,000 --> 00:04:38,499 'Nothing's bouncing back from it.' 36 00:04:38,500 --> 00:04:40,458 same here, no readings. 37 00:04:40,500 --> 00:04:43,250 'Does anyone have any idea what it is?' 38 00:04:49,583 --> 00:04:54,292 (Computer) 'Degrees of cosine adjacent to opposing angle of...' 39 00:04:55,875 --> 00:04:58,625 I ought to know better than to ask you. 40 00:04:59,583 --> 00:05:01,625 (Sighs) 41 00:05:08,250 --> 00:05:10,667 'Still holding position, sir.' 42 00:05:10,708 --> 00:05:12,583 it's our move, commander. 43 00:05:12,625 --> 00:05:15,542 What's the power of the antigravity screens? 44 00:05:15,583 --> 00:05:18,333 'They're only on half power.' 45 00:05:18,375 --> 00:05:20,833 see how it reacts to the laser. 46 00:05:20,875 --> 00:05:22,292 'Will do.' 47 00:05:32,167 --> 00:05:35,625 Well! It swallows laser light too. 48 00:05:35,667 --> 00:05:37,292 'What next?' 49 00:05:37,333 --> 00:05:41,417 video reception. Is the fault with his equipment or ours? 50 00:05:43,125 --> 00:05:45,000 There's no fault. 51 00:05:45,042 --> 00:05:49,042 It should be clear, Michael's between us and the object. 52 00:05:51,917 --> 00:05:55,500 T, no t squared. 53 00:05:57,833 --> 00:06:00,833 Of course... now... 54 00:06:00,875 --> 00:06:03,833 There's only one thing to do — Get in closer. 55 00:06:03,875 --> 00:06:07,875 'Negative, Mike.' - All it has is a lot of gravity. 56 00:06:07,917 --> 00:06:12,292 With my screens on maximum power I should be all right. 57 00:06:12,333 --> 00:06:16,250 Alpha is headed right into it. We have to find out what it is. 58 00:06:19,875 --> 00:06:21,500 Come on. 59 00:06:21,542 --> 00:06:23,708 (Computer) 'Hypothesis proven. 60 00:06:23,792 --> 00:06:27,207 'It is your duty to report this danger...' 61 00:06:27,208 --> 00:06:29,917 yeah, one jump ahead of you, computer. 62 00:06:34,500 --> 00:06:38,083 Switching on anti—gravity screens to full power. 63 00:06:39,292 --> 00:06:41,749 - — Sandra? - Right here, Michael. 64 00:06:41,750 --> 00:06:45,583 - 'Don't go away, be right back.' - I will be waiting. 65 00:06:48,583 --> 00:06:50,458 'Here I go, Alpha.' 66 00:07:08,750 --> 00:07:12,625 Monitor his anti—gravity screens, they're in the red. 67 00:07:12,667 --> 00:07:14,292 Confirmed. 68 00:07:14,333 --> 00:07:18,250 -John! — abort, Mike. Abort. 69 00:07:18,292 --> 00:07:20,375 Pull out. Pull out, Mike! 70 00:07:20,417 --> 00:07:24,542 You're heading right into it. Blast yourself out of there! 71 00:07:26,583 --> 00:07:29,125 Full power. 72 00:07:30,750 --> 00:07:32,583 Full power! 73 00:07:32,625 --> 00:07:35,375 Get him out. — he's accelerating. 74 00:07:35,417 --> 00:07:37,208 We can't hold him. 75 00:08:31,917 --> 00:08:36,500 - Why did I wait so long? - Now, John, you didn't know. 76 00:08:36,583 --> 00:08:38,792 Neither did I. 77 00:08:38,833 --> 00:08:41,417 If anyone's to blame, it's me. 78 00:08:41,458 --> 00:08:43,500 I suspected it hours ago. 79 00:08:44,708 --> 00:08:46,667 A black sun. 80 00:08:46,708 --> 00:08:48,417 Right. 81 00:08:48,458 --> 00:08:53,042 - What are we going to do about it? - What can we do? 82 00:08:55,333 --> 00:08:57,792 We'll all be dead in three days. 83 00:09:11,542 --> 00:09:13,625 A black sun? 84 00:09:13,667 --> 00:09:17,250 Mmm. Unfortunately, we couldn't be sure 85 00:09:17,292 --> 00:09:19,750 until it was too late to save Mike. 86 00:09:19,792 --> 00:09:21,917 But you think we can avoid it? 87 00:09:21,958 --> 00:09:25,208 Its gravitational pull can become so immense 88 00:09:25,250 --> 00:09:29,041 that just a hatful of it can weigh more than several alphas. 89 00:09:29,042 --> 00:09:30,917 But it doesn't stop there. 90 00:09:30,958 --> 00:09:34,958 The gravity increases so nothing, not radiation, not heat, 91 00:09:35,000 --> 00:09:36,750 not even light can escape. 92 00:09:36,792 --> 00:09:41,917 Its force is immeasurable. Even computer cannot determine it. 93 00:09:43,333 --> 00:09:47,667 You didn't answer my question. Do you think we can avoid it? 94 00:09:48,958 --> 00:09:50,917 | thought I did. 95 00:09:59,333 --> 00:10:04,333 Paul asked if we could avoid the gravitational force of a black sun. 96 00:10:04,375 --> 00:10:06,292 The answer is no. 97 00:10:06,333 --> 00:10:10,292 However, we may be able to use it to our advantage. Victor. 98 00:10:10,333 --> 00:10:14,292 Mmm. As you know, these eight anti—gravity towers 99 00:10:14,333 --> 00:10:16,832 stabilise our gravity in Alpha. 100 00:10:16,833 --> 00:10:21,625 And we'll use them to create an entirely new force-field effect. 101 00:10:21,667 --> 00:10:26,708 By linking and cross-linking the anti—gravity screens 102 00:10:26,750 --> 00:10:28,833 in each of the towers, 103 00:10:28,875 --> 00:10:34,125 the force-field will look something like this. 104 00:10:37,167 --> 00:10:40,750 I've stripped all the generators out of our eagles. 105 00:10:40,792 --> 00:10:43,708 We'll use them to support the main units. 106 00:10:43,750 --> 00:10:47,625 But computer will have to be deactivated for the force-field. 107 00:10:47,667 --> 00:10:51,125 Yes, well, um... It could do with a rest. 108 00:10:52,375 --> 00:10:55,500 We'll reprogram our main unit generators 109 00:10:55,542 --> 00:10:59,375 so that instead of negating the pressure from the black sun, 110 00:10:59,458 --> 00:11:01,292 it will simply reverse it. 111 00:11:01,333 --> 00:11:05,125 The closer we get, the stronger the force—field becomes. 112 00:11:05,208 --> 00:11:09,208 In theory, the pressure of the force—field 113 00:11:09,250 --> 00:11:12,957 will eventually compel the pressure of the black sun 114 00:11:12,958 --> 00:11:17,208 to protect us against itself. 115 00:11:18,333 --> 00:11:22,833 It's a long shot, but there's nothing else we can do. 116 00:11:29,750 --> 00:11:31,833 It's ingenious. 117 00:11:36,375 --> 00:11:38,500 Ifsinsane. 118 00:11:59,250 --> 00:12:03,125 Sandra, I wanted you to have more rest. 119 00:12:03,167 --> 00:12:06,250 I know, doctor. But there is so much to do. 120 00:12:13,125 --> 00:12:15,958 Paul, where is commander koenig? 121 00:12:16,000 --> 00:12:18,792 With the professor... out there. 122 00:12:24,083 --> 00:12:27,333 Victor, we really shouldn't be out here. 123 00:12:27,375 --> 00:12:30,250 It's the only way to make our point. 124 00:12:31,417 --> 00:12:33,125 Shall we? 125 00:12:33,167 --> 00:12:34,917 Why not? 126 00:12:52,750 --> 00:12:56,125 - Full power, Paul. - — switching to full power. 127 00:12:58,917 --> 00:13:01,583 (All gasp) 128 00:13:03,750 --> 00:13:06,958 It is beautiful, like fish scales. 129 00:13:07,750 --> 00:13:09,917 You can cut through fish scales. 130 00:13:11,708 --> 00:13:14,167 (Koenig) 'Give me a reading, Paul.' 131 00:13:14,208 --> 00:13:17,125 maximum power, steady and holding. 132 00:13:18,208 --> 00:13:21,750 (Paul) 'You've got a full house, we're all with you.' 133 00:13:21,792 --> 00:13:24,208 good luck. 134 00:13:24,250 --> 00:13:25,875 We're all set, Alan. 135 00:13:28,333 --> 00:13:31,208 Commander, you can still change your mind. 136 00:13:32,667 --> 00:13:35,542 If we had any sense, we would. 137 00:13:36,708 --> 00:13:39,499 Make it good. Come in as low as you can. 138 00:13:39,500 --> 00:13:41,792 Hang on to your hats. 139 00:14:30,625 --> 00:14:34,708 Incredible stupidity. The risk to both of you. 140 00:14:34,750 --> 00:14:39,125 Not that much of a risk. Computer gave us a 98% chance. 141 00:14:39,167 --> 00:14:40,917 And the other 2%? 142 00:14:41,000 --> 00:14:44,333 Then we'd have died one day before everyone else. 143 00:14:47,083 --> 00:14:49,792 Helena, it was all for morale. 144 00:14:49,833 --> 00:14:51,958 It proved nothing. 145 00:14:52,042 --> 00:14:56,416 The forces inside a black sun are inconceivable. 146 00:14:56,417 --> 00:14:59,500 They can bend space and time. Turn both inside out. 147 00:15:02,792 --> 00:15:04,875 Then why the force-field? 148 00:15:06,708 --> 00:15:11,667 The same reason prevents you giving up on a patient until he's dead. 149 00:15:14,417 --> 00:15:16,458 I've got some work to do. 150 00:15:29,583 --> 00:15:31,833 It's getting cold in here. 151 00:15:33,583 --> 00:15:35,625 It's gonna get colder. 152 00:15:35,667 --> 00:15:38,750 The black sun's already drawing our power. 153 00:15:39,792 --> 00:15:42,333 Victor believes we could survive. 154 00:15:45,208 --> 00:15:47,750 Who knows what Victor truly believes? 155 00:15:50,458 --> 00:15:53,333 - And you? - — some of us could survive. 156 00:15:54,750 --> 00:15:57,708 Those who aren't on Alpha 24 hours from now. 157 00:15:57,750 --> 00:16:00,833 A survival ship, a life boat. 158 00:16:01,875 --> 00:16:04,500 I left one eagle intact. 159 00:16:15,542 --> 00:16:19,375 (Computer) 'All programmed calculations were recorded 160 00:16:19,417 --> 00:16:22,917 'and executed for the force-field test. 161 00:16:22,958 --> 00:16:27,583 'Reprogramming calculations conflicted with previous orders.' 162 00:16:27,625 --> 00:16:31,542 (kano) You should have said so, it's your responsibility. 163 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 If it takes more power, then say so. 164 00:16:35,792 --> 00:16:38,249 Excuse me, mr kano. 165 00:16:38,250 --> 00:16:42,083 I see your friend's having difficulty keeping us warm. 166 00:16:42,125 --> 00:16:44,458 Computer's functioning fine. 167 00:16:44,500 --> 00:16:49,000 It won't be functioning at all soon, but you know that, don't you? 168 00:16:49,042 --> 00:16:54,667 We must use minimum power for heating during your force-field tests. 169 00:16:54,708 --> 00:16:58,208 All utilities were on minimum power for the test. 170 00:16:58,250 --> 00:17:01,958 The lights, they went back on full power after the test. 171 00:17:02,000 --> 00:17:05,708 So did the heating, it's automatic. Even I know that. 172 00:17:05,750 --> 00:17:08,833 The reason the temperature's still falling 173 00:17:08,875 --> 00:17:11,500 is the black sun is draining our power. 174 00:17:11,542 --> 00:17:14,583 - — We have plenty of power. - But we won't have. 175 00:17:14,625 --> 00:17:16,833 The black sun will see to that. 176 00:17:16,917 --> 00:17:21,167 Shut down everything and save it for the force-field. 177 00:17:31,625 --> 00:17:34,625 Six hours? I thought we had 12? 178 00:17:34,667 --> 00:17:39,333 Six. David said it's impossible to say how much mass is available 179 00:17:39,375 --> 00:17:41,624 to the black sun in this sector. 180 00:17:41,625 --> 00:17:44,749 Its gravitational force increases constantly, 181 00:17:44,750 --> 00:17:47,583 pulling us in faster than we calculated. 182 00:17:47,625 --> 00:17:50,375 We need time to get the survival ship ready. 183 00:17:50,417 --> 00:17:55,417 These figures may be the answer. With the force-field activated, we... 184 00:17:55,458 --> 00:17:58,333 We might slow down enough to buy the time. 185 00:17:58,417 --> 00:18:02,499 Paul, I want to save power till the last possible moment. 186 00:18:02,500 --> 00:18:06,125 It's either Alpha, sir, or the survival ship. 187 00:18:15,875 --> 00:18:18,375 Victor, do you have the test results? 188 00:18:18,417 --> 00:18:21,958 Not yet, but they're looking fine. Anything wrong? 189 00:18:22,042 --> 00:18:24,500 'I want to activate the force—field.' 190 00:18:24,542 --> 00:18:26,500 - when? - 'Right now.' 191 00:18:26,542 --> 00:18:29,750 - I wouldn't advise it. — 'It can't wait. 192 00:18:29,792 --> 00:18:33,583 'Get to the main power unit and keep an eye on things.' 193 00:18:47,833 --> 00:18:51,833 Professor, the latest details of the power requirements. 194 00:18:51,875 --> 00:18:53,500 Thank you. 195 00:18:54,500 --> 00:18:57,042 (Beeping) 196 00:19:32,500 --> 00:19:34,875 Call medical. 197 00:20:02,125 --> 00:20:04,208 You'll be fine. 198 00:20:05,875 --> 00:20:07,583 Thank you. 199 00:20:07,625 --> 00:20:10,500 Your mechanical heart saved your life. 200 00:20:10,542 --> 00:20:12,333 Mm-hmm. 201 00:20:55,708 --> 00:20:59,750 - 12 minutes to countdown. - The report from all sections. 202 00:20:59,792 --> 00:21:03,833 Sandra, about Mike... — please, commander. 203 00:21:03,875 --> 00:21:06,417 There's no need to say anything. 204 00:21:09,583 --> 00:21:13,042 Tell the professor to be here for the test. 205 00:21:21,333 --> 00:21:25,208 We have under four hours before entering the black sun. 206 00:21:25,292 --> 00:21:28,958 Commander, Alpha cannot survive without computer. 207 00:21:30,875 --> 00:21:32,750 Is that a fact? 208 00:21:41,292 --> 00:21:45,833 (Paul) Attention all personnel, stand by for force-field test. 209 00:21:45,875 --> 00:21:47,667 30 seconds. 210 00:21:47,708 --> 00:21:51,750 - Paul, what if it doesn't work? - Then our worries are over. 211 00:21:51,792 --> 00:21:55,333 - Commander, I must speak with you. - — about the test? 212 00:21:55,375 --> 00:21:57,708 - — Not really. - Then it has to wait. 213 00:21:57,750 --> 00:22:00,292 Kano, essential services program. 214 00:22:09,167 --> 00:22:11,625 Computer on minimum capacity. 215 00:22:12,958 --> 00:22:14,917 Now, we think for ourselves. 216 00:22:17,333 --> 00:22:20,667 10 seconds. Full power, sir? 217 00:22:20,708 --> 00:22:22,875 Everything we have, Paul. 218 00:22:22,917 --> 00:22:27,958 Five seconds, four, three, two, one, zero. 219 00:22:37,542 --> 00:22:39,499 A reprieve. 220 00:22:39,500 --> 00:22:41,500 Mmm, but for how long? 221 00:22:42,417 --> 00:22:44,417 Take over, Paul. — commander, 222 00:22:44,458 --> 00:22:46,958 what about computer? 223 00:22:47,000 --> 00:22:49,958 It remains on minimum capacity. 224 00:22:50,000 --> 00:22:52,499 Commander, I gotta talk to you. 225 00:22:52,500 --> 00:22:55,250 What's this about a survival ship? 226 00:22:55,292 --> 00:22:57,458 Is somebody going somewhere? 227 00:22:58,375 --> 00:23:00,583 Somewhere, yes. 228 00:23:09,500 --> 00:23:11,542 Did you know about this? 229 00:23:14,167 --> 00:23:16,083 You, Sandra? 230 00:23:18,458 --> 00:23:20,499 I didn't believe it. 231 00:23:20,500 --> 00:23:24,542 Eagle 5 is nearly ready to go and I was not informed. 232 00:23:24,583 --> 00:23:26,708 None of us were. 233 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 I can't speak for the rest... 234 00:23:30,917 --> 00:23:34,208 But I care about dying, how I die. 235 00:23:35,750 --> 00:23:39,458 Staying on Alpha with everybody, I'd accepted that. 236 00:23:39,500 --> 00:23:43,167 Now, there's going to be six or seven lives on that ship. 237 00:23:43,208 --> 00:23:44,417 Six. 238 00:23:46,125 --> 00:23:49,708 Well, I should be one of those six, commander. 239 00:23:49,750 --> 00:23:54,583 Because if anyone can get them somewhere... I can. 240 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 Are you through, Alan? 241 00:24:10,750 --> 00:24:14,958 Attention all sections Alpha, this is commander koenig. 242 00:24:15,000 --> 00:24:19,499 Above us again is the force-field, but ahead of us is the black sun. 243 00:24:19,500 --> 00:24:22,417 The realistic fact we face now... 244 00:24:23,667 --> 00:24:27,250 Is that the force-field only offers us a slim hope 245 00:24:27,292 --> 00:24:30,667 that Alpha will survive beyond the next few hours. 246 00:24:30,708 --> 00:24:35,208 'A few of us, however, have a chance to escape the black sun. 247 00:24:36,583 --> 00:24:40,708 'I decided to reserve one eagle as a survival ship. 248 00:24:40,750 --> 00:24:42,542 'It has been fuelled 249 00:24:42,583 --> 00:24:47,667 'and equipped with supplies to carry six persons. 250 00:24:47,708 --> 00:24:52,792 'Three men and three women. Perhaps this effort will be futile' 251 00:24:52,833 --> 00:24:54,958 but I believe it must be made. 252 00:24:55,000 --> 00:24:59,124 Departure time is 08:00 hours, 43 minutes from now. 253 00:24:59,125 --> 00:25:03,958 I've instructed central computer to select the people most likely, 254 00:25:04,000 --> 00:25:08,375 in every way, to ensure the survival of mankind in space. 255 00:25:08,458 --> 00:25:10,833 Here are the six names. 256 00:25:10,875 --> 00:25:12,708 The men. 257 00:25:16,292 --> 00:25:18,167 Astronaut Alan Carter. 258 00:25:20,958 --> 00:25:23,958 Flight engineer George osgood. 259 00:25:25,917 --> 00:25:29,250 'Communications controller toshiro Fujita.' 260 00:25:31,542 --> 00:25:33,417 the women. 261 00:25:35,500 --> 00:25:37,625 Dr Helena Russell. 262 00:25:37,667 --> 00:25:40,667 Data analyst Sandra benes. 263 00:25:41,500 --> 00:25:43,750 'Professor Angela Robinson.' 264 00:25:48,708 --> 00:25:50,792 this list is final. 265 00:26:01,083 --> 00:26:03,167 You knew he wouldn't go. 266 00:26:14,250 --> 00:26:17,000 Nothing I can say will alter the facts. 267 00:26:19,083 --> 00:26:22,875 If you're careful, you have supplies for five weeks. 268 00:26:24,333 --> 00:26:27,250 If there's anything out there that can help you, 269 00:26:27,292 --> 00:26:29,917 then together, you'll find it. 270 00:26:33,625 --> 00:26:35,708 If not... 271 00:26:38,750 --> 00:26:40,583 All right, then, that's it. 272 00:26:40,625 --> 00:26:42,833 You lift off in twenty minutes. 273 00:26:44,042 --> 00:26:45,917 Commander. 274 00:26:45,958 --> 00:26:48,167 No goodbyes, Alan, please. 275 00:26:50,417 --> 00:26:52,292 Yes, sir. 276 00:27:01,208 --> 00:27:02,750 John. 277 00:27:08,417 --> 00:27:10,958 - — You're going. - I'm not going. 278 00:27:11,000 --> 00:27:14,207 - Dr Mathias can replace me. - Like hell he can. 279 00:27:14,208 --> 00:27:18,792 That list is final. This isn't the time for the noble gesture. 280 00:27:18,833 --> 00:27:21,250 I'm not being noble. 281 00:27:21,292 --> 00:27:23,499 If anything... 282 00:27:23,500 --> 00:27:25,917 John, it's my life. 283 00:27:26,000 --> 00:27:30,208 If it ends on Alpha or out in space, what difference can it make? 284 00:27:30,250 --> 00:27:32,833 It makes a difference. 285 00:27:35,500 --> 00:27:37,250 To me. 286 00:27:43,958 --> 00:27:46,417 My figures read less than two hours. 287 00:27:47,458 --> 00:27:49,875 Do me a favour, mind the shop. 288 00:27:52,042 --> 00:27:54,625 - David. — oh, thank you. 289 00:28:37,292 --> 00:28:41,333 'Alpha service section will issue heavy duty clothing 290 00:28:41,375 --> 00:28:44,583 'to technical section at 0830 hours. 291 00:28:47,208 --> 00:28:50,875 'Medical section will report at 0900 hours. 292 00:28:50,917 --> 00:28:53,708 'Reconnaissance section 0930 hours. 293 00:28:53,750 --> 00:28:56,875 'Engineering section 1000 hours.' 294 00:28:58,125 --> 00:29:02,125 it was thoughtful of you to come, Paul. You didn't have to. 295 00:29:03,167 --> 00:29:05,208 I wanted to. 296 00:29:15,917 --> 00:29:18,458 I'll send you a postcard. 297 00:29:33,292 --> 00:29:36,417 - 'Alan, one minute to lift-off.' - Right. 298 00:29:46,167 --> 00:29:50,125 'This is John koenig. I know I said no goodbyes but... 299 00:29:52,583 --> 00:29:54,667 'I wish you all good luck.' 300 00:29:56,708 --> 00:30:00,000 'fifteen seconds. Alan? 301 00:30:01,250 --> 00:30:03,792 'Good luck.' - And to you. 302 00:30:05,500 --> 00:30:07,583 All of you. 303 00:30:57,250 --> 00:31:00,333 'Attention all stations Alpha. 304 00:31:00,375 --> 00:31:02,832 'Due to the present emergency 305 00:31:02,833 --> 00:31:06,667 'inter—base communication system including Alpha news 306 00:31:06,708 --> 00:31:10,542 'will be suspended until further notice.' 307 00:31:39,208 --> 00:31:41,500 Hey, John. 308 00:31:41,542 --> 00:31:44,583 Come on, put this on. 309 00:31:45,667 --> 00:31:47,667 Before you catch your death. 310 00:31:47,708 --> 00:31:49,792 Very funny. 311 00:31:53,125 --> 00:31:55,167 Is that what I think it is? 312 00:31:57,875 --> 00:32:02,542 John, I've been doing some unique calculations recently. 313 00:32:03,625 --> 00:32:07,083 Not about space dynamics or anything like that. 314 00:32:08,167 --> 00:32:11,333 Something you can't learn from books. 315 00:32:16,208 --> 00:32:17,708 Victor. 316 00:32:17,750 --> 00:32:22,042 No, it's all right. I'm just... rambling on. 317 00:32:23,292 --> 00:32:25,125 Wondering a bit. 318 00:32:25,167 --> 00:32:27,250 Wondering. 319 00:32:36,875 --> 00:32:40,000 Extraordinary thing, how we've survived. 320 00:32:40,042 --> 00:32:43,792 I mean, I put the probability through the computer. 321 00:32:43,833 --> 00:32:47,749 I thought it was going to blow up trying to figure the odds. 322 00:32:47,750 --> 00:32:49,833 They're just about infinite. 323 00:32:51,333 --> 00:32:54,833 If you're trying to cheer me up, it's not working. 324 00:33:01,375 --> 00:33:06,875 Anyway, my calculations show that we all should be dead by now. 325 00:33:06,917 --> 00:33:09,958 - When the atomic waste... - — what are you doing? 326 00:33:12,125 --> 00:33:14,000 You're not supposed to smoke. 327 00:33:15,125 --> 00:33:17,542 I don't think dr Russell would object. 328 00:33:42,500 --> 00:33:44,542 Sandra. 329 00:33:44,583 --> 00:33:46,708 I will be all right. 330 00:33:46,750 --> 00:33:48,833 Sure you will. 331 00:33:52,167 --> 00:33:54,792 I remember when I was a little girl, 332 00:33:54,833 --> 00:33:57,250 I was afraid of the dark. 333 00:33:58,542 --> 00:34:00,625 Isn't that funny? 334 00:34:03,000 --> 00:34:05,083 And I was afraid of doctors. 335 00:34:29,250 --> 00:34:32,958 John, have you ever wondered... 336 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 Just how and why we've survived? 337 00:34:40,125 --> 00:34:43,458 Not until now. — you got any answers? 338 00:34:48,333 --> 00:34:51,250 You're not referring to god, are you? 339 00:34:51,292 --> 00:34:53,458 Oh, I don't know. 340 00:34:53,500 --> 00:34:57,208 I-I'm a scientist, I don't know anything about god. 341 00:34:58,667 --> 00:35:00,667 No, er... a sort of... 342 00:35:01,833 --> 00:35:05,458 Cosmic intelligence is what I've got in mind. 343 00:35:07,000 --> 00:35:09,625 Which intervenes at the right moment? 344 00:35:09,667 --> 00:35:11,917 It's one answer. 345 00:35:17,417 --> 00:35:19,667 Ultimately, I suppose we... 346 00:35:20,708 --> 00:35:23,250 All believe what we want to believe. 347 00:35:24,333 --> 00:35:26,542 Perhaps that's what reality is. 348 00:35:26,583 --> 00:35:32,292 One thing though, the line between science and... 349 00:35:33,333 --> 00:35:35,208 Mysticism... 350 00:35:37,125 --> 00:35:39,125 Just a line. 351 00:35:43,833 --> 00:35:46,500 Sometimes it makes me feel quite old. 352 00:36:02,833 --> 00:36:04,708 Paul. 353 00:36:04,750 --> 00:36:06,583 Commander. 354 00:36:09,083 --> 00:36:11,833 Central computer's deactivated itself. 355 00:36:11,875 --> 00:36:15,167 100% power is feeding the main generator units... 356 00:36:15,250 --> 00:36:21,000 Paul. Thank you. But there's nothing more you can do. 357 00:36:23,917 --> 00:36:26,833 You're relieved. — very good, sir. 358 00:36:28,250 --> 00:36:31,333 Well, I never thought it would end this way. 359 00:36:41,333 --> 00:36:43,667 A good man, Paul. 360 00:36:56,083 --> 00:36:58,167 60 year old Brandy. 361 00:36:59,208 --> 00:37:02,042 I've been saving it for 10 years. 362 00:37:03,458 --> 00:37:07,375 Just waiting for a proper occasion to celebrate. 363 00:37:10,167 --> 00:37:14,250 Well, not everybody might think this was a celebration... 364 00:37:15,792 --> 00:37:17,875 But it is to me. 365 00:37:22,500 --> 00:37:24,500 If ever there was an occasion... 366 00:37:26,875 --> 00:37:28,833 This is it. 367 00:37:38,417 --> 00:37:40,625 To everything that might've been. 368 00:37:43,833 --> 00:37:46,333 To everything that was. 369 00:38:46,833 --> 00:38:48,708 Up 50. 370 00:38:48,750 --> 00:38:51,042 Play me. 371 00:38:51,083 --> 00:38:52,958 Pass. 372 00:39:05,208 --> 00:39:07,250 I raise you 100, smitty. 373 00:39:09,500 --> 00:39:11,708 You're bluffing. 374 00:39:24,333 --> 00:39:26,458 You'll never beat me, you know. 375 00:39:54,500 --> 00:39:55,917 Paul. 376 00:39:58,167 --> 00:40:00,667 Mind if I share the music with you? 377 00:40:22,875 --> 00:40:25,875 Just the thing to keep the cold out. 378 00:40:32,292 --> 00:40:34,333 Won't be long now. 379 00:40:35,375 --> 00:40:39,083 Do you know what will happen to us inside the black sun? 380 00:40:42,625 --> 00:40:44,708 Whatever it is, 381 00:40:45,958 --> 00:40:49,083 I just hope it's interesting. 382 00:41:09,833 --> 00:41:11,583 Yes, interesting! 383 00:41:21,125 --> 00:41:24,417 Victor, the force-field is holding. 384 00:41:25,458 --> 00:41:27,708 So far. 385 00:43:07,042 --> 00:43:08,833 I don't feel cold. 386 00:43:11,417 --> 00:43:13,375 I don't feel anything. 387 00:43:15,083 --> 00:43:20,542 Of course, it's possible that we don't exist. 388 00:43:22,708 --> 00:43:24,625 I exist. 389 00:43:24,708 --> 00:43:27,708 (Echoing voice) I exist, 390 00:43:28,750 --> 00:43:32,958 I exist. 391 00:44:10,667 --> 00:44:13,500 (Thinks) 'I can hear your thoughts.' 392 00:44:14,875 --> 00:44:16,875 'yes. 393 00:44:17,583 --> 00:44:19,917 (Victor) 'It's very beautiful.' 394 00:44:23,083 --> 00:44:26,167 'i see the theory behind your force-field.' 395 00:44:27,208 --> 00:44:29,083 (Victor) 'It's very obvious.' 396 00:44:30,208 --> 00:44:34,292 'it ties in with a unified field theory of mine.' 397 00:44:34,333 --> 00:44:36,333 'oh, yeah? 398 00:44:38,000 --> 00:44:41,208 'Yes. I see how.' 399 00:44:45,958 --> 00:44:49,875 '..so that everything is everything else.' 400 00:44:53,458 --> 00:44:56,000 'that's why I said it was beautiful.' 401 00:45:07,458 --> 00:45:09,875 'If everything is everything else, 402 00:45:09,917 --> 00:45:12,708 'the whole universe is living thought.' 403 00:45:12,750 --> 00:45:14,833 (woman) 'That is true.' 404 00:45:17,208 --> 00:45:22,833 - 'who are you?' - (Woman) 'A friend. Come with me.' 405 00:45:29,750 --> 00:45:32,667 (Koenig) Every star is just a cell 406 00:45:33,708 --> 00:45:36,083 in the brain of the universe. 407 00:45:36,125 --> 00:45:39,500 (Woman) 'That is a lovely way to understand it.' 408 00:45:41,458 --> 00:45:46,375 why have I never talked with you before? 409 00:45:46,417 --> 00:45:48,667 (Woman) 'Because of time. 410 00:45:48,708 --> 00:45:52,292 'You think at what you call the speed of light. 411 00:45:52,333 --> 00:45:57,333 'In eternity, I have no hurry. 412 00:45:58,375 --> 00:46:03,500 'I think a thought, perhaps, in every thousand of your years. 413 00:46:04,542 --> 00:46:06,874 'You are never there to hear it.' 414 00:46:06,875 --> 00:46:10,500 are you... god? 415 00:46:10,542 --> 00:46:13,625 (Woman) 'It was good to have known you.' 416 00:46:13,667 --> 00:46:15,250 wait. 417 00:46:17,167 --> 00:46:19,250 God. 418 00:47:44,458 --> 00:47:46,624 We got through. 419 00:47:46,625 --> 00:47:49,750 Your force-field held, Victor. 420 00:47:49,833 --> 00:47:53,500 Somehow, we're on the other side of the universe. 421 00:47:54,333 --> 00:47:56,167 Your force-field held! 422 00:48:01,208 --> 00:48:03,042 I wonder how? 423 00:48:36,250 --> 00:48:38,833 (Koenig) No sign of the survival ship, 424 00:48:38,875 --> 00:48:42,875 so much for your fancy theories of cosmic intelligence. 425 00:48:43,792 --> 00:48:46,917 Well, I knew it was impossible. 426 00:48:54,458 --> 00:48:56,042 Was it? 427 00:49:04,708 --> 00:49:06,958 They're coming back! 428 00:49:17,417 --> 00:49:19,208 Come on! 429 00:49:21,958 --> 00:49:24,500 Commander, come on. 430 00:49:57,667 --> 00:49:59,833 (Excited chatter) 431 00:50:12,667 --> 00:50:16,499 I don't believe it, you must have followed us through. 432 00:50:16,500 --> 00:50:20,208 - We went in the opposite direction. - — you can't have. 433 00:50:20,250 --> 00:50:24,083 - — We did. - We went through it, fantastic! 434 00:50:24,125 --> 00:50:27,917 If you didn't follow us through, how'd you find Alpha? 435 00:50:27,958 --> 00:50:30,042 A million light years! 436 00:50:31,625 --> 00:50:33,875 Right across the universe. 437 00:50:37,417 --> 00:50:41,042 I'm an astronaut, professor. Not a philosopher. 438 00:50:45,000 --> 00:50:48,583 Something... brought us home. 439 00:50:53,208 --> 00:50:55,792 Yes. Home. 30614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.