All language subtitles for S08.E03.Death.Is.Now.My.Neighbour

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:08,064 --> 00:01:10,064 Hi, Rachel. 3 00:01:10,064 --> 00:01:12,024 Morning, Geoff. 4 00:01:47,904 --> 00:01:49,944 TV: "This is a standard palm 5 00:01:49,944 --> 00:01:54,704 seen through the eyes of 130 boys at Handsworth Grammar School." 6 00:01:54,704 --> 00:01:58,304 "Alexander's studying at the Slade art school in London." 7 00:01:58,304 --> 00:02:03,184 "He called on his old art teacher for help with an original project." 8 00:02:03,184 --> 00:02:03,264 "He called on his old art teacher for help with an original project." 9 00:04:11,224 --> 00:04:13,184 I hate this time of year. 10 00:04:14,184 --> 00:04:16,464 'April is the cruellest month.' 11 00:04:16,464 --> 00:04:20,464 Well, it certainly is for one young woman and her family. 12 00:04:23,664 --> 00:04:27,464 I don't know, Morse. I've been looking into my pension. 13 00:04:27,464 --> 00:04:29,424 You pay in all your life, 14 00:04:29,424 --> 00:04:33,464 but when the time comes it's not half what you thought it would be. 15 00:04:33,464 --> 00:04:34,784 You're not...? 16 00:04:34,944 --> 00:04:39,424 Oh, no. Mind you, you've got to make way for the young some time. 17 00:04:39,424 --> 00:04:41,344 Why? 18 00:04:41,344 --> 00:04:43,304 You can't retire, sir. 19 00:04:44,024 --> 00:04:46,064 What would you do? 20 00:04:46,064 --> 00:04:50,344 Learn to make filet de boeuf en croute and creme brulee? 21 00:04:50,344 --> 00:04:52,464 Well, as a matter of fact, I... 22 00:04:53,784 --> 00:04:57,064 It's all very well for you, you're not married. 23 00:04:58,944 --> 00:05:01,544 Don't you ever get sick of it, Morse? 24 00:05:01,544 --> 00:05:06,304 Spending your entire life on shootings, stabbings, stranglings? 25 00:05:06,544 --> 00:05:08,824 Work. That's the secret of life. 26 00:05:09,464 --> 00:05:11,464 You have to buckle down 27 00:05:11,464 --> 00:05:13,424 and give it your best and... 28 00:05:15,024 --> 00:05:17,024 That's what my father said. 29 00:05:17,024 --> 00:05:19,104 Oh. 30 00:05:19,104 --> 00:05:23,744 You'd better buckle on down after Lewis and see who shot this poor girl. 31 00:05:23,744 --> 00:05:26,784 And you will give it your 'best', won't you? 32 00:05:41,913 --> 00:05:42,953 I saw him. 33 00:05:43,073 --> 00:05:45,113 Definitely a him? 34 00:05:45,113 --> 00:05:47,953 Do you think I can't tell the difference at my age? 35 00:05:47,953 --> 00:05:50,993 Two husbands I've had, six children, 18 grandchildren. 36 00:05:50,993 --> 00:05:53,593 Did you hear a shot or any loud bangs? 37 00:05:53,593 --> 00:05:56,433 20 past. I was just putting the ashes out. 38 00:05:56,913 --> 00:05:58,953 Going down the back, he was. 39 00:05:58,953 --> 00:06:02,353 He had a hat on and all. I thought he was her fancy man. 40 00:06:03,193 --> 00:06:04,473 Thanks very much. 41 00:06:04,473 --> 00:06:06,033 Come on, let the officer through. 42 00:06:06,033 --> 00:06:08,033 Can we have a statement, Inspector? 43 00:06:08,033 --> 00:06:09,673 Chief Inspector. 44 00:06:09,673 --> 00:06:11,153 We have deadlines you know. 45 00:06:11,833 --> 00:06:14,273 I don't know what the Chief Super told you, but - 46 00:06:14,273 --> 00:06:16,353 The Chief Super is losing his grip. 47 00:06:16,353 --> 00:06:17,673 Well, he's getting on. 48 00:06:17,673 --> 00:06:20,233 No, he's not. He's the same age as... 49 00:06:21,193 --> 00:06:23,193 Do you realise, if he goes... 50 00:06:23,193 --> 00:06:25,153 You wouldn't resign. 51 00:06:25,153 --> 00:06:27,913 I wouldn't have to. I'd be out on my ear. 52 00:06:27,913 --> 00:06:30,993 They'd bring in some smarty-pants young... 53 00:06:30,993 --> 00:06:33,033 He'd take one look at me... 54 00:06:33,033 --> 00:06:35,953 We could use some new thinking in Thames Valley. 55 00:06:36,913 --> 00:06:38,953 Thinking, Lewis, 56 00:06:38,953 --> 00:06:44,233 thinking, old or new, would be a very welcome change all round. 57 00:06:48,713 --> 00:06:50,593 I'm not ready for you yet, Morse. 58 00:06:51,993 --> 00:06:54,033 Unless you'd like to give me a hand... 59 00:07:06,353 --> 00:07:08,353 Hmm... 60 00:07:08,353 --> 00:07:10,353 Stocking tops... 61 00:07:10,353 --> 00:07:12,313 Hmm, naked men... 62 00:07:13,873 --> 00:07:16,673 Oh. I've got to be in college in a minute. 63 00:07:16,673 --> 00:07:18,633 So? 64 00:07:18,633 --> 00:07:21,673 It's the big meeting about the Mastership. 65 00:07:22,713 --> 00:07:25,073 Don't worry. You're going to win. 66 00:07:25,073 --> 00:07:29,153 You're going to grind that Julian Storrs beneath your chariot wheels. 67 00:07:32,713 --> 00:07:34,673 Well, maybe if we're quick. 68 00:08:12,965 --> 00:08:15,605 We could always change the statutes, 69 00:08:15,605 --> 00:08:18,205 and I could simply stay on as Master. 70 00:08:18,205 --> 00:08:21,165 One of my predecessors continued in office till 103. 71 00:08:21,965 --> 00:08:24,885 I don't know if anyone wants to urge that course. 72 00:08:25,605 --> 00:08:27,525 Mrs Hammersby, perhaps? 73 00:08:27,525 --> 00:08:31,005 If I had such an urge, Master, I would repress it. 74 00:08:31,005 --> 00:08:34,485 Oh, but it's so bad to repress urges. I never do. 75 00:08:36,845 --> 00:08:38,885 It's 9:35, Master. 76 00:08:38,885 --> 00:08:42,725 When a middle-aged Fellow marries one of his students, 77 00:08:42,725 --> 00:08:45,765 and a ravishingly beautiful one at that... 78 00:08:47,759 --> 00:08:49,759 I'm so sorry, Master. 79 00:08:49,759 --> 00:08:51,799 I... 80 00:08:51,799 --> 00:08:56,399 The College accepts your apology, Denis. In my case, with envy. 81 00:08:56,599 --> 00:08:58,559 May we proceed? 82 00:09:00,079 --> 00:09:02,159 How close was he when he fired? 83 00:09:02,159 --> 00:09:04,199 Right up against the window. 84 00:09:04,199 --> 00:09:06,319 The blind was down. She wouldn't have seen him. 85 00:09:06,439 --> 00:09:08,639 Then how the hell did he see her? 86 00:09:08,799 --> 00:09:11,399 Charlie, do the blind bit, would you? 87 00:09:19,639 --> 00:09:21,119 Right. 88 00:09:22,879 --> 00:09:25,559 It was instant, if that's any comfort. 89 00:09:27,959 --> 00:09:30,439 I suppose it's no good asking when. 90 00:09:30,559 --> 00:09:32,519 No, but you can come in now. 91 00:09:33,719 --> 00:09:36,479 Miss James was seen collecting milk just after seven. 92 00:09:36,479 --> 00:09:37,799 She was Miss? 93 00:09:37,919 --> 00:09:39,959 Miss Rachel James. 94 00:09:39,959 --> 00:09:44,519 27, single, a physio. She worked at a clinic on the Woodstock Road. 95 00:09:44,679 --> 00:09:46,719 Her parents live in Torquay. 96 00:09:46,719 --> 00:09:51,439 The woman next door saw what she thought was Miss James's fancy man, 97 00:09:51,439 --> 00:09:53,399 around the back at 25 past. 98 00:09:54,039 --> 00:09:55,999 Fancy him, do you (?) 99 00:09:56,319 --> 00:10:01,359 Another neighbour was walking a dog along the path at the back at 7:35. 100 00:10:01,359 --> 00:10:04,639 She saw the light on and the crack in the window. 101 00:10:04,999 --> 00:10:09,599 Narrow parameters. You'll have it solved before I've done the autopsy. 102 00:10:10,479 --> 00:10:12,999 It's easy enough for you, a bullet hole like that. 103 00:10:12,999 --> 00:10:16,639 Oh, a snip. A snip to see if Miss James was pregnant, 104 00:10:16,639 --> 00:10:19,399 a snip to see if she had some fatal disease. 105 00:10:19,399 --> 00:10:21,599 I'll be snipping all morning. 106 00:10:26,479 --> 00:10:28,439 Someone loved her. 107 00:10:28,999 --> 00:10:32,959 Due notice having been given and due process observed, 108 00:10:32,959 --> 00:10:34,999 there are only two candidates 109 00:10:34,999 --> 00:10:37,999 for the office of 35th Master of Lonsdale - 110 00:10:37,999 --> 00:10:40,599 Julian Storrs and Denis Cornford. 111 00:10:40,599 --> 00:10:42,559 A straight fight like this 112 00:10:42,799 --> 00:10:46,519 sadly gives little opportunity for horse trading, 113 00:10:46,519 --> 00:10:51,479 but malice and spite are increased as you know the candidates so well. 114 00:10:52,199 --> 00:10:54,839 I am sure they will both do their best 115 00:10:54,839 --> 00:10:57,239 to uphold the college tradition. 116 00:10:57,239 --> 00:10:59,199 Thank you, Master. 117 00:11:00,359 --> 00:11:02,319 May the best man win. 118 00:11:07,999 --> 00:11:13,199 I, alas, have no vote and am spared the blandishments of the candidates. 119 00:11:13,199 --> 00:11:15,839 The rest of you will have to bear them. 120 00:11:15,839 --> 00:11:17,879 Tomorrow, Founders' Feast, 121 00:11:18,079 --> 00:11:22,639 the electioneering will, no doubt, be especially intemperate. 122 00:11:22,639 --> 00:11:24,559 Any other business? 123 00:11:24,559 --> 00:11:26,479 No? 124 00:11:26,479 --> 00:11:28,959 Then I declare the meeting closed. 125 00:11:33,199 --> 00:11:35,919 A lively young wife in the Master's lodgings? 126 00:11:35,919 --> 00:11:37,959 Might it not lead to scandal? 127 00:11:39,319 --> 00:11:41,279 Better than an old goat. 128 00:11:45,279 --> 00:11:47,559 Look at the state of this fence. 129 00:11:47,559 --> 00:11:50,079 Anyone could have got through there. No trouble. 130 00:11:55,519 --> 00:11:58,679 Where does this path run to and from, Jackson? 131 00:11:58,679 --> 00:12:01,279 It runs behind the houses to the road. 132 00:12:05,479 --> 00:12:10,519 Leave the car, walk down the path, through the fence, down the garden. 133 00:12:10,519 --> 00:12:13,119 You could be in and out in two minutes. 134 00:12:13,119 --> 00:12:15,919 Or was he leading her up the garden path beforehand? 135 00:12:16,799 --> 00:12:19,079 Who sent that valentine, Lewis? 136 00:12:20,159 --> 00:12:22,679 A fancy man of a certain age, surely? 137 00:12:24,679 --> 00:12:27,159 "Hands, knees and boompsadaisy." 138 00:12:28,039 --> 00:12:30,719 It's not exactly Top Of The Pops, is it? 139 00:12:31,319 --> 00:12:33,359 A patient, perhaps? 140 00:12:33,359 --> 00:12:37,199 You'd better go to that clinic and see what her colleagues have to say. 141 00:12:43,677 --> 00:12:45,677 Julian Storrs. 142 00:12:45,677 --> 00:12:47,637 Angela. I'm sorry. 143 00:12:48,677 --> 00:12:50,637 Yes. It's as we thought. 144 00:12:51,357 --> 00:12:53,317 It's just Denis and me. 145 00:12:53,477 --> 00:12:55,437 Good. Then it's ours. 146 00:12:56,717 --> 00:13:00,717 I never count chickens, darling, but I do collect debts. 147 00:13:03,317 --> 00:13:05,597 I don't care. We're going to win. 148 00:13:11,157 --> 00:13:13,117 Just one, Angela. 149 00:13:14,797 --> 00:13:16,757 Just to celebrate. 150 00:13:19,157 --> 00:13:21,117 Get those out, will you? 151 00:13:27,917 --> 00:13:31,157 Chief Inspector, it was a single shot, was it? 152 00:13:31,157 --> 00:13:33,157 All in good time. 153 00:13:33,157 --> 00:13:35,077 Did anyone hear it? 154 00:13:35,077 --> 00:13:37,277 Some neighbours may have done. 155 00:13:37,277 --> 00:13:41,037 Not Mrs Adams? She's deaf even with her hearing aid. 156 00:13:41,037 --> 00:13:42,877 And this side... 157 00:13:42,877 --> 00:13:44,837 Geoff Owens, Oxford Mail. 158 00:13:44,837 --> 00:13:47,637 I didn't hear anything. I'd gone to work. 159 00:13:47,637 --> 00:13:50,837 Well, why the hell didn't you say so before?! 160 00:13:50,837 --> 00:13:53,157 Eight, but eight solid. Four more and you're home. 161 00:13:53,277 --> 00:13:54,837 Yes, well... 162 00:13:54,837 --> 00:13:58,077 the Master had Shelly and me to dinner last night with George Summers, 163 00:13:58,077 --> 00:13:59,557 Allied Steel Engineering? 164 00:13:59,557 --> 00:14:02,837 Nice chap, he used to be a pupil of Clixby's and... 165 00:14:02,837 --> 00:14:06,237 Allied Steel Engineering may offer two Fellowships, 166 00:14:06,237 --> 00:14:08,637 worth approximately a million and a half. 167 00:14:08,637 --> 00:14:10,277 How the hell did you know that? 168 00:14:10,437 --> 00:14:14,597 Clixby gave Summers lunch with Julian and Angela Storrs. 169 00:14:14,597 --> 00:14:18,717 Summers will only stump up if the new Master is the one Clixby wants. 170 00:14:18,717 --> 00:14:20,237 Hell! 171 00:14:20,397 --> 00:14:23,197 You must find out what Clixby wants for his support. 172 00:14:23,197 --> 00:14:27,397 Angela, needless to say, is telling everyone they've got the Mastership already. 173 00:14:27,397 --> 00:14:29,717 Then they've got another think coming. 174 00:14:29,717 --> 00:14:33,597 I hope so. We can't have her lording it over the college. 175 00:14:33,597 --> 00:14:35,837 I know it runs against all Oxford tradition, 176 00:14:35,837 --> 00:14:38,357 but I'm not standing just to stop the Storrs. 177 00:14:38,357 --> 00:14:41,357 I actually want the job and I'm going to get it. 178 00:14:48,071 --> 00:14:51,231 Flexitime. I can get a day's work in before anyone else arrives. 179 00:14:51,231 --> 00:14:54,031 And I miss the traffic. If I'd known I'd miss a murder... 180 00:14:54,031 --> 00:14:56,071 How did you hear about it? 181 00:14:57,082 --> 00:14:59,322 Della Cecil at No.2 is a friend. She phoned me. 182 00:14:59,322 --> 00:15:01,002 You're not married, I take it? 183 00:15:01,002 --> 00:15:02,642 No. 184 00:15:02,762 --> 00:15:04,842 No-one else lives at your house? 185 00:15:04,842 --> 00:15:06,482 No. 186 00:15:06,482 --> 00:15:08,482 And this Miss... erm Mrs... 187 00:15:08,482 --> 00:15:10,442 Cecil. Miss Cecil. 188 00:15:12,488 --> 00:15:14,488 No. She's just a friend. 189 00:15:14,488 --> 00:15:16,448 Alas. 190 00:15:16,608 --> 00:15:20,168 What about Miss James? How well did you know her? 191 00:15:20,168 --> 00:15:22,768 She borrowed my corkscrew. I borrowed her jump leads. 192 00:15:22,888 --> 00:15:24,848 Did she have a boyfriend? 193 00:15:26,728 --> 00:15:28,888 Someone sent her a valentine. 194 00:15:28,888 --> 00:15:30,208 Not me. 195 00:15:30,208 --> 00:15:31,528 Any close friends? 196 00:15:31,528 --> 00:15:35,528 She and Della had each other's keys. Why don't you ask her? 197 00:15:36,608 --> 00:15:40,528 Thank you, sir. It never occurred to me to question the neighbours (!) 198 00:15:42,728 --> 00:15:46,128 Look, erm... We go to press soon. I don't suppose - 199 00:15:46,128 --> 00:15:48,608 You don't suppose correctly, sir. 200 00:15:51,448 --> 00:15:53,408 Fine. 201 00:15:53,848 --> 00:15:55,888 Thanks. 202 00:15:55,888 --> 00:15:59,168 MOZART: The Marriage Of Figaro, 'Non So Piu' 217 00:17:10,248 --> 00:17:12,288 Good. Very good, Nina. 218 00:17:12,288 --> 00:17:16,248 I want you to concentrate on Cherubino's frustration. 219 00:17:16,248 --> 00:17:18,648 Un desio ch'io non posso spiegar! 220 00:17:18,648 --> 00:17:20,608 Mi fa palpitar! 221 00:17:22,008 --> 00:17:23,968 Miss Cecil? 222 00:17:48,888 --> 00:17:50,048 Great stuff, Geoff. 223 00:17:50,168 --> 00:17:52,128 Thanks. 224 00:17:54,408 --> 00:17:57,608 Dr Storrs, this is Geoff Owens, Oxford Mail. 225 00:17:57,608 --> 00:18:00,288 We'd like to do a piece on the election. 226 00:18:00,288 --> 00:18:04,088 I need something about yourself, your wife, your kids. 227 00:18:04,088 --> 00:18:06,048 Do you have any kids? 228 00:18:06,048 --> 00:18:08,648 I'd especially like to ask Mrs Storrs 229 00:18:08,648 --> 00:18:11,328 how she sees the role of Master's wife. 230 00:18:11,448 --> 00:18:13,608 Rachel didn't have much luck. 231 00:18:13,608 --> 00:18:15,648 With men, I mean. 232 00:18:15,648 --> 00:18:18,768 They were always married or turned out gay. 233 00:18:18,768 --> 00:18:22,768 I kept telling her she mustn't let herself be the victim. 234 00:18:27,048 --> 00:18:31,568 She was down in the dumps after another crisis in her love life, 235 00:18:31,568 --> 00:18:34,128 so I took her to a concert at Lonsdale. 236 00:18:34,128 --> 00:18:36,088 I help with the music there. 237 00:18:36,088 --> 00:18:39,248 I thought a little Vivaldi might cheer her up. 238 00:18:39,248 --> 00:18:42,568 It's about all Vivaldi's good for, if you ask me. 239 00:18:42,568 --> 00:18:46,088 Well, Rachel didn't know about music, she... 240 00:18:46,088 --> 00:18:47,808 I didn't know policemen were... 241 00:18:47,928 --> 00:18:49,928 I'm a Wagner man, myself. 242 00:18:49,928 --> 00:18:51,928 Oh, well, Wagner. 243 00:18:51,928 --> 00:18:53,888 Now, that is music. 244 00:18:54,488 --> 00:18:56,528 Even if he was a horrible man. 245 00:18:57,568 --> 00:18:59,608 Beauty and ugliness. 246 00:18:59,608 --> 00:19:02,368 I meet those in my profession every day. 247 00:19:05,368 --> 00:19:07,848 So, what happened at this concert? 248 00:19:08,008 --> 00:19:10,208 There's a Fellow of Lonsdale. 249 00:19:10,208 --> 00:19:13,768 He's quite well known, actually, Julian Storrs. 250 00:19:14,728 --> 00:19:17,488 He's 60 and married, typical of Rachel. 251 00:19:18,568 --> 00:19:23,208 Of course, she wanted him to leave his wife, but that was never on. 252 00:19:23,208 --> 00:19:25,208 Julian... 253 00:19:25,208 --> 00:19:27,208 Angela, she's a very, 254 00:19:27,208 --> 00:19:29,168 very strong sort of... 255 00:19:31,048 --> 00:19:33,088 I'm sure... 256 00:19:33,088 --> 00:19:36,288 I mean, I can't imagine that Julian would... 257 00:19:36,288 --> 00:19:39,128 He's running for Master of the College. 258 00:19:39,128 --> 00:19:42,528 I understand you had keys to Miss James's house. 259 00:19:42,528 --> 00:19:44,768 Yes, she was always losing hers. 260 00:19:44,768 --> 00:19:46,808 Did you use them often? 261 00:19:46,808 --> 00:19:49,848 Occasionally. Last month, for instance. 262 00:19:49,848 --> 00:19:53,568 She was in London with Julian and it started to snow. 263 00:19:53,568 --> 00:19:56,728 She rang me to go in and switch the heating on. 264 00:19:56,728 --> 00:19:58,128 Have you still got those keys? 265 00:19:58,128 --> 00:20:00,328 At home, yes. Do you want them? 266 00:20:00,328 --> 00:20:02,248 Possibly. 267 00:20:02,248 --> 00:20:04,448 Would Dr Storrs have sent that? 268 00:20:07,088 --> 00:20:09,448 Was there anyone else in her life? 269 00:20:09,448 --> 00:20:12,208 Oh, no. She may have been a poor picker, 270 00:20:12,208 --> 00:20:15,248 but she was always loyal to whom she picked. 271 00:20:16,448 --> 00:20:18,408 You said, 'to whom'. 272 00:20:18,568 --> 00:20:23,288 My sergeant, I've been trying to teach him the difference between 273 00:20:23,288 --> 00:20:26,248 'who' and 'whom' for years. 274 00:20:26,768 --> 00:20:29,408 Well, thanks very much, Miss Cecil. 275 00:20:29,408 --> 00:20:31,368 My name's Adele. 276 00:20:31,648 --> 00:20:33,608 I thought Mr Owens said... 277 00:20:33,768 --> 00:20:36,888 I particularly dislike being called Della. 278 00:20:39,848 --> 00:20:42,568 TV: "It's just round the corner from the British Museum." 279 00:20:44,128 --> 00:20:46,768 "It's close to the big theatres and to the shops." 280 00:20:47,328 --> 00:20:49,488 "You can get a double room..." 281 00:20:49,488 --> 00:20:52,008 Angela Storrs. Yes, just a minute. 282 00:20:53,408 --> 00:20:55,368 Sorry. Who's speaking? 283 00:21:00,008 --> 00:21:01,968 Yes. It's me. 284 00:21:04,928 --> 00:21:07,528 No. Of course I haven't forgotten. How could I? 285 00:21:09,688 --> 00:21:11,688 Yes. 286 00:21:11,688 --> 00:21:13,648 As arranged. 287 00:21:38,368 --> 00:21:41,688 Diane, it's Mum. Can you get over here right away? 288 00:21:42,488 --> 00:21:44,448 No, darling. Now. 289 00:21:48,528 --> 00:21:52,528 Denis, it's Geoff. We need to talk about your article. 290 00:21:52,528 --> 00:21:56,048 I'd like to ask you about your standing for the Mastership. 291 00:21:56,048 --> 00:21:59,808 If you wouldn't mind calling me, 0836-276259. Thanks. 292 00:22:02,128 --> 00:22:03,288 Hi. 293 00:22:04,208 --> 00:22:06,168 God, what a morning! I'm starving. 294 00:22:06,648 --> 00:22:08,688 Would champagne lift your spirits? 295 00:22:08,688 --> 00:22:10,408 A buck's fizz would. 296 00:22:10,408 --> 00:22:12,648 A buck's fizz and another of these. 297 00:22:13,288 --> 00:22:16,168 While we're about it, would you put a bottle of No.17 on ice? 298 00:22:17,888 --> 00:22:20,768 Three of them work in this clinic. Well, there was three. 299 00:22:21,968 --> 00:22:24,728 The other two are really upset. They liked Miss James. 300 00:22:25,208 --> 00:22:28,808 They both have kids and didn't see her outside work. 301 00:22:28,808 --> 00:22:31,568 She didn't talk about her private life. 302 00:22:31,568 --> 00:22:35,168 She wouldn't. Not when she was having an affair with a married man. 303 00:22:36,728 --> 00:22:38,688 "Hands, knees and boompsadaisy." 304 00:22:39,728 --> 00:22:43,008 Julian Storrs sent that valentine. I'll bet you anything. 305 00:22:44,288 --> 00:22:47,408 What are you having? A pint to help you think? 306 00:22:47,888 --> 00:22:49,928 Right. 307 00:22:49,928 --> 00:22:53,288 Ah, no. You'll be driving. An orange juice, please, 308 00:22:53,608 --> 00:22:55,848 and erm... I'll have a pint of that. 309 00:22:58,608 --> 00:23:00,528 That Miss Cecil, 310 00:23:00,528 --> 00:23:02,528 or Miss Adele Cecil, 311 00:23:02,528 --> 00:23:04,528 she introduced them. 312 00:23:04,528 --> 00:23:06,488 She regrets it now, but... 313 00:23:07,728 --> 00:23:10,288 A highly intelligent woman, Lewis. 314 00:23:11,368 --> 00:23:14,608 She likes Wagner and doesn't like that reporter. 315 00:23:15,568 --> 00:23:18,568 So why did she ring him and tell him about the murder? 316 00:23:18,688 --> 00:23:20,848 What have you got against him? 317 00:23:20,848 --> 00:23:22,808 His hair, to start with. 318 00:23:23,848 --> 00:23:26,608 And his car. Bulbous little vulgarity. 319 00:23:26,728 --> 00:23:28,768 That'll be £3.15. 320 00:23:28,768 --> 00:23:30,608 Do you reckon he fancied Rachel James? 321 00:23:30,728 --> 00:23:32,728 He says not, but... 322 00:23:32,728 --> 00:23:34,928 Have you got anything smaller? 323 00:23:34,928 --> 00:23:38,168 I've just changed two notes. I'm out of change. 324 00:23:38,168 --> 00:23:40,848 Sorry. Er... Lewis, do you have er...? 325 00:23:43,688 --> 00:23:45,648 Thank you. 326 00:24:09,597 --> 00:24:12,437 I'm only asking you for one small favour. 327 00:24:13,597 --> 00:24:16,077 You know how much I've done for you. 328 00:24:16,077 --> 00:24:18,997 Don't bully me. You've always bullied me. 329 00:24:18,997 --> 00:24:22,677 Nonsense. And I'm not bullying you now. I'm simply asking you... 330 00:24:23,757 --> 00:24:25,757 Well, this is a... 331 00:24:25,757 --> 00:24:28,117 This is a pleasant surprise, Diane. 332 00:24:28,997 --> 00:24:30,917 A surprise, anyway. 333 00:24:31,677 --> 00:24:33,637 Have you had lunch, Julian? 334 00:24:34,197 --> 00:24:39,397 We mustn't jump to conclusions, but suppose Owens did fancy Miss James. 335 00:24:40,477 --> 00:24:42,637 Suppose he was jealous of him. 336 00:24:42,637 --> 00:24:44,637 Of who? 337 00:24:44,637 --> 00:24:46,597 Lewis. 338 00:24:47,637 --> 00:24:49,677 Of Storrs. 339 00:24:49,677 --> 00:24:53,117 Suppose Miss James rejected Owens's advances. 340 00:24:53,117 --> 00:24:57,957 Suppose she didn't. Suppose she was carrying on with Storrs and Owens, 341 00:24:57,957 --> 00:25:00,397 and your Miss Cecil fancied Owens and was jealous. 342 00:25:00,517 --> 00:25:02,517 She's not my Miss Cecil. 343 00:25:02,517 --> 00:25:04,037 She doesn't even like him. 344 00:25:04,037 --> 00:25:07,557 Says not. Suppose she was having an affair with Owens 345 00:25:07,557 --> 00:25:11,157 and he was looking next door instead. She had a key. 346 00:25:11,157 --> 00:25:14,197 She could have been in and out all the time. 347 00:25:14,197 --> 00:25:16,837 We are not looking for a woman, Lewis. 348 00:25:16,837 --> 00:25:19,197 She put you straight on to Storrs. 349 00:25:19,637 --> 00:25:23,797 She pretends not to like Owens, but she gives him his alibi. 350 00:25:28,837 --> 00:25:32,397 Right. Let's check that alibi. Go to the Oxford Mail. 351 00:25:32,797 --> 00:25:35,277 Find out precisely when Owens arrived. 352 00:25:35,277 --> 00:25:39,557 There's something wrong with that man. I can feel it in my - 353 00:25:39,557 --> 00:25:41,437 Beer? 354 00:25:42,277 --> 00:25:43,757 Thank you, Lewis. 355 00:25:44,357 --> 00:25:46,757 No. No, I'll take you up on it later. 356 00:25:46,757 --> 00:25:48,717 Now let's get on. 357 00:25:50,917 --> 00:25:53,757 DENIS: What do you mean it's too erudite? 358 00:25:54,037 --> 00:25:57,037 Oh, all right, but for God's sake - 359 00:25:57,037 --> 00:25:58,877 What? 360 00:26:01,037 --> 00:26:04,797 Wouldn't anyone feel better suited to the Mastership than Julian? 361 00:26:04,797 --> 00:26:06,517 No. You can't quote that. 362 00:26:07,277 --> 00:26:09,837 I see nothing wrong with ambition. 363 00:26:09,837 --> 00:26:13,357 In fact, I don't think there's enough of it about. 364 00:26:13,357 --> 00:26:15,477 I'd rather not do that if you - 365 00:26:15,477 --> 00:26:19,637 No, no. We're not politicians. It's all very gentlemanly. 366 00:26:20,717 --> 00:26:23,397 Well, if Julian's willing, I suppose 367 00:26:24,317 --> 00:26:28,957 So long as there's nothing too personal. Can we do both at once? 368 00:26:28,957 --> 00:26:30,917 Yes. I can arrange that. 369 00:26:32,157 --> 00:26:34,117 OK. Yeah. 370 00:26:35,077 --> 00:26:37,077 Thanks. 371 00:26:37,077 --> 00:26:39,037 Now, where were we? 372 00:26:44,277 --> 00:26:46,237 Yes, I er... 373 00:26:48,957 --> 00:26:51,077 It's childish, I know, but... 374 00:26:52,917 --> 00:26:57,677 It wasn't really a grand passion on her side or mine. It was more a... 375 00:26:59,797 --> 00:27:01,757 I just liked her very much. 376 00:27:01,877 --> 00:27:03,837 I... 377 00:27:04,997 --> 00:27:06,957 Well, she... 378 00:27:07,597 --> 00:27:10,797 understood. She... 379 00:27:10,797 --> 00:27:12,757 Understood what, sir? 380 00:27:14,037 --> 00:27:16,197 My wife is a... 381 00:27:22,237 --> 00:27:26,277 We met on a cruise in the Pacific. I was the guest lecturer 382 00:27:26,277 --> 00:27:28,317 and she, er... 383 00:27:28,317 --> 00:27:32,637 Well, everyone drinks rather a lot on those things and er... 384 00:27:32,637 --> 00:27:35,757 To tell you the truth I didn't really notice. 385 00:27:37,357 --> 00:27:38,637 Do you want another? 386 00:27:38,637 --> 00:27:40,157 Thanks. I'm fine. 387 00:27:43,637 --> 00:27:45,677 She, er... 388 00:27:45,677 --> 00:27:48,637 Angela... I mean, in her own way, she's... 389 00:27:51,597 --> 00:27:56,317 Look, there's no need for her to know about me and Rachel, is there? 390 00:27:56,317 --> 00:27:58,277 I don't know, sir. 391 00:27:59,597 --> 00:28:01,717 Where were you at seven o'clock this morning? 392 00:28:01,837 --> 00:28:03,877 Me? 393 00:28:03,877 --> 00:28:08,277 Oh, up and about. I like to start work early, always have done, 394 00:28:08,277 --> 00:28:11,237 ever since I was in the erm... in the erm... 395 00:28:12,437 --> 00:28:15,077 Well, anthropology begins at dawn. 396 00:28:15,197 --> 00:28:17,157 Before, sometimes. 397 00:28:17,597 --> 00:28:20,197 Can your wife confirm where you were? 398 00:28:21,117 --> 00:28:24,317 Ah, well, you see, we have separate bedrooms. 399 00:28:24,317 --> 00:28:27,157 She likes to sleep in, you see, and erm... 400 00:28:28,717 --> 00:28:32,957 But this morning, as it happens, I went into hers and we, er... 401 00:28:33,677 --> 00:28:37,317 If you ask her about that, she'll want to know why. She'll 402 00:28:37,317 --> 00:28:39,157 No other witness, sir? 403 00:28:39,157 --> 00:28:42,437 Do you have witnesses when you're in bed with your wife? 404 00:28:42,437 --> 00:28:44,437 I'm not married. 405 00:28:44,437 --> 00:28:45,917 Miss Cecil says... 406 00:28:46,077 --> 00:28:50,157 Come on! Don't believe everything Adele Cecil tells you. 407 00:28:53,077 --> 00:28:56,837 I'm sorry. She... She didn't approve of our liaison. 408 00:28:56,837 --> 00:28:58,797 She was hardly one to speak. 409 00:29:00,157 --> 00:29:02,117 She, erm... 410 00:29:02,677 --> 00:29:05,477 One of my colleagues and she, they er... 411 00:29:05,477 --> 00:29:07,517 Which colleague was that? 412 00:29:07,517 --> 00:29:10,077 I'm sorry. I'd really rather not say. 413 00:29:12,957 --> 00:29:17,037 It was Denis Cornford, my rival for Master, as it happens. 414 00:29:17,197 --> 00:29:20,997 He's married since. If you ask me, that's why Adele... 415 00:29:21,797 --> 00:29:26,237 What would the Fellows say if they knew what you'd both been up to? 416 00:29:26,237 --> 00:29:28,877 Congratulations, I should imagine. 417 00:29:29,277 --> 00:29:33,957 The only way you can get rid of a Master here is for moral turpitude, 418 00:29:33,957 --> 00:29:38,797 and if that meant fornication, we'd be lucky to keep one in 500 years. 419 00:29:44,677 --> 00:29:49,237 I understand they take rather that liberal view in the Pacific. 420 00:29:49,237 --> 00:29:51,277 What? 421 00:29:51,277 --> 00:29:55,517 Oh, yes. They did till the wretched missionaries got there. 422 00:29:56,237 --> 00:29:58,277 You erm...? 423 00:29:58,277 --> 00:30:01,237 My father was obsessed with Captain Cook. 424 00:30:02,437 --> 00:30:07,237 'Captain James Cook, 1728-1779,' he always called him. 425 00:30:08,677 --> 00:30:11,437 He said he was the greatest explorer that ever lived. 426 00:30:11,437 --> 00:30:13,197 You couldn't say that today. 427 00:30:13,197 --> 00:30:17,157 The modern view is that Western explorers brought guns, 428 00:30:17,157 --> 00:30:19,197 disease and Christianity, 429 00:30:19,197 --> 00:30:22,837 each equally destructive to an idyllic way of life. 430 00:30:24,077 --> 00:30:26,037 Idyllic? 431 00:30:27,997 --> 00:30:29,957 Well... 432 00:30:32,197 --> 00:30:34,197 Rachel... 433 00:30:34,197 --> 00:30:36,317 If things had been different. 434 00:30:38,917 --> 00:30:40,877 Oh, God! 435 00:30:43,517 --> 00:30:48,477 You know, sometimes I wish I ran a little corner shop and sold jujubes. 436 00:30:49,437 --> 00:30:52,797 I expect you'd really rather run a college, sir. 437 00:30:55,157 --> 00:30:57,117 Yes. Well... 438 00:30:59,197 --> 00:31:03,277 I think I'm really more a scholar than an administrator. 439 00:31:03,277 --> 00:31:06,917 I've got a two-day conference this weekend in Bath. 440 00:31:08,957 --> 00:31:12,277 But it means a great deal to my wife. 441 00:31:21,235 --> 00:31:23,195 Hi. Shelly Cornford. 442 00:31:24,515 --> 00:31:26,475 Oh, Clixby, hello. 443 00:31:28,275 --> 00:31:30,275 Well, yeah. OK. 444 00:31:30,275 --> 00:31:32,235 I can manage that. 445 00:31:32,355 --> 00:31:34,395 Hey, you know what it's like. 446 00:31:34,395 --> 00:31:37,955 You don't put antipersonnel mines round car parks. 447 00:31:37,955 --> 00:31:40,955 Nuffield didn't know what he was starting. 448 00:31:40,955 --> 00:31:43,555 With this system we can keep cars out 449 00:31:43,555 --> 00:31:46,595 and check who's coming in and out and when. 450 00:31:46,595 --> 00:31:50,915 There's too much trusting people about when they come and go. 451 00:31:51,155 --> 00:31:53,115 You can't rely on anyone. 452 00:31:53,235 --> 00:31:54,755 Has Mr Owens... 453 00:31:54,755 --> 00:31:58,635 I don't mean Geoff. One of the hardest-working people here. 454 00:31:58,635 --> 00:32:02,875 Here between 7:00 and 7:20 every morning, week in, week out. 455 00:32:03,755 --> 00:32:07,395 He's not due till 7:30. No, good company man, Geoff. 456 00:32:07,595 --> 00:32:09,595 What about this morning? 457 00:32:09,595 --> 00:32:12,155 Er... 7:18 and 14 seconds. 458 00:32:13,035 --> 00:32:15,035 And he left again? 459 00:32:15,035 --> 00:32:16,995 8:43 and 57 seconds. 460 00:32:18,355 --> 00:32:22,355 Thanks. It's just with him being a neighbour, you know. 461 00:32:22,355 --> 00:32:26,275 He's furious. Lives next door to a murder and misses it. 462 00:32:28,875 --> 00:32:32,435 It's no use to you. You couldn't get your books in. 463 00:32:32,435 --> 00:32:37,115 To make a decent drawing room, you'd have to put in at least two RSJs. 464 00:32:37,995 --> 00:32:41,275 Whatever they may be. I do love house hunting. 465 00:32:41,275 --> 00:32:46,275 I can pry into other people's lives, all their squalors and shabbiness. 466 00:32:46,275 --> 00:32:49,715 It's only shabby because they're going to move. 467 00:32:49,715 --> 00:32:54,475 Your house isn't shabby. Your taste is thought to be most original. 468 00:32:54,475 --> 00:32:57,075 But we're not going to move. Or are we? 469 00:32:58,835 --> 00:33:03,235 It was so sweet of you to lend your expertise to help an old man. 470 00:33:03,235 --> 00:33:06,275 Can I beg the further favour of a cup of tea, 471 00:33:06,275 --> 00:33:10,275 before I return to the lodgings which could so easily... 472 00:33:16,247 --> 00:33:20,127 Ah, Lewis. What's the stop press from the Oxford Mail? 473 00:33:20,127 --> 00:33:23,207 Geoffrey Owens has done a pretty good story. 474 00:33:23,207 --> 00:33:26,047 And what's the story on Geoffrey Owens? 475 00:33:26,047 --> 00:33:30,527 He clocked in to the car park at 7:18, clocked out again at 8:43. 476 00:33:30,527 --> 00:33:33,087 The gun was a Beretta .38 automatic. 477 00:33:33,087 --> 00:33:36,647 Oh, and Dr Hobson said Miss James wasn't pregnant. 478 00:33:37,167 --> 00:33:39,167 Did Storrs say where he was? 479 00:33:39,167 --> 00:33:41,127 In bed with his wife. 480 00:33:41,127 --> 00:33:45,887 Having an affair makes a man keener to make love to his wife, they say. 481 00:33:45,887 --> 00:33:49,767 No-one makes love before breakfast. Not on a weekday. 482 00:33:49,767 --> 00:33:54,247 He'd got a bad back. He'd tell his wife he was seeing his physio, 483 00:33:54,247 --> 00:33:56,287 which, of course, he was. 484 00:33:56,287 --> 00:34:00,367 Let's see what Mrs Storrs says she was doing this morning. 485 00:34:27,369 --> 00:34:31,329 You really do love Denis in spite of the age difference? 486 00:34:31,329 --> 00:34:33,329 Because of it, maybe. 487 00:34:33,329 --> 00:34:36,049 Experience and innocence, you know? 488 00:34:36,049 --> 00:34:39,329 Hmm. How much do you know about his experience? 489 00:34:42,249 --> 00:34:45,769 I know about Adele Cecil, if that's what you mean. 490 00:34:45,769 --> 00:34:47,769 She wasn't the only one. 491 00:34:47,769 --> 00:34:49,729 I should hope not, a man his age. 492 00:34:50,609 --> 00:34:53,489 Anyways, I'm more interested in the future than the past. 493 00:34:53,489 --> 00:34:58,089 Quite right. Away with old fogies like me. Not relevant, are we? 494 00:34:58,089 --> 00:35:01,929 Not like...is it media studies Denis wants to introduce? 495 00:35:01,929 --> 00:35:04,489 So we'll all know how to work our videos. 496 00:35:05,129 --> 00:35:07,089 Well, you need a PhD for that. 497 00:35:08,689 --> 00:35:12,609 You and Denis, you must judge me. I live entirely for the present. 498 00:35:13,009 --> 00:35:14,609 People do as they get older. 499 00:35:15,609 --> 00:35:17,649 Well, I'm glad there are compensations. 500 00:35:17,649 --> 00:35:22,049 And to be brutally up to the minute, not to say state of the art, 501 00:35:22,049 --> 00:35:25,689 I presently have power to change your life. 502 00:35:25,689 --> 00:35:30,249 I don't see the point of having power if one doesn't abuse it. Do you? 503 00:35:30,369 --> 00:35:32,329 This isn't funny, Clixby. 504 00:35:32,489 --> 00:35:34,409 No. 505 00:35:34,409 --> 00:35:36,809 The deal is, as you Americans say, 506 00:35:36,809 --> 00:35:38,769 I can make Denis Master, 507 00:35:39,289 --> 00:35:41,249 but only if you... 508 00:35:44,369 --> 00:35:48,409 Think of it as charity, my dear, making an old man happy. 509 00:35:48,409 --> 00:35:50,329 Old man? Old creep! 510 00:35:50,329 --> 00:35:52,329 And when I tell Denis... 511 00:35:52,329 --> 00:35:54,289 Oh, if Denis gets to know, 512 00:35:54,289 --> 00:35:58,089 Summers will express his preference for Julian Storrs immediately. 513 00:36:15,487 --> 00:36:17,727 Are you sure you won't have one? 514 00:36:17,727 --> 00:36:19,847 Thanks, but on duty, you know. 515 00:36:21,007 --> 00:36:23,287 I'm sorry. I am rather nervous. 516 00:36:23,287 --> 00:36:26,847 I've never been questioned by the police before. 517 00:36:26,847 --> 00:36:29,527 It's not really a questioning, madam. 518 00:36:29,527 --> 00:36:33,847 We just have to eliminate all Miss James's clients from our enquires. 519 00:36:34,527 --> 00:36:36,527 Of course. 520 00:36:36,527 --> 00:36:37,807 Such a horrible - 521 00:36:37,807 --> 00:36:41,967 All I need to know is where your husband was between 7:00 and 7:30. 522 00:36:43,007 --> 00:36:44,967 What did he tell you? 523 00:36:49,087 --> 00:36:51,047 Well...it's true. 524 00:36:54,647 --> 00:36:57,847 But I don't know how you expect us to prove it. 525 00:36:59,487 --> 00:37:02,527 You're quite sure of the time, Mrs Storrs? 526 00:37:02,847 --> 00:37:05,407 When you get to our age, Inspector, 527 00:37:05,407 --> 00:37:09,327 it happens so rarely you remember every single detail. 528 00:37:11,901 --> 00:37:16,901 I think excitement about the college set him off. Did he mention that? 529 00:37:16,901 --> 00:37:18,861 Yes. 530 00:37:21,501 --> 00:37:23,501 Anyway... 531 00:37:23,501 --> 00:37:25,461 As it happens, 532 00:37:26,101 --> 00:37:28,101 my radio alarm went off 533 00:37:28,101 --> 00:37:30,061 just... as... 534 00:37:31,981 --> 00:37:35,261 Jim Naughtie at a time like that! 535 00:37:37,581 --> 00:37:42,341 Before you ask if there were any witnesses to this unusual act, I... 536 00:37:43,541 --> 00:37:47,501 I had a good figure when I was young. I tried most things, 537 00:37:47,501 --> 00:37:49,461 but public lovemaking... 538 00:37:52,581 --> 00:37:54,541 Have you ever tried that? 539 00:37:55,101 --> 00:37:57,061 No. No. 540 00:37:58,581 --> 00:38:00,541 Nor have I. 541 00:38:02,901 --> 00:38:07,661 So... Does this mean you'll have to keep us on your list of suspects? 542 00:38:08,021 --> 00:38:11,061 What makes you think that you're a suspect? 543 00:38:12,461 --> 00:38:16,941 Oh, but suppose my husband did it and I was lying to protect him? 544 00:38:16,941 --> 00:38:18,741 Wouldn't that make me an accessory? 545 00:38:18,861 --> 00:38:19,861 Yes. 546 00:38:19,981 --> 00:38:21,941 Well, perhaps he did. 547 00:38:22,981 --> 00:38:24,941 Perhaps I am. 548 00:38:27,581 --> 00:38:30,341 But we mustn't joke about such things. 549 00:38:31,821 --> 00:38:33,781 That poor girl. 550 00:38:37,501 --> 00:38:39,261 Are you sure you wouldn't like a drink? 551 00:38:39,381 --> 00:38:41,341 Quite sure. Thank you. 552 00:39:02,575 --> 00:39:06,575 Maybe Mrs Storrs killed Miss James. She had the motive. 553 00:39:06,575 --> 00:39:10,455 She couldn't shoot straight, not the amount she drinks. 554 00:39:10,455 --> 00:39:13,175 Surgeons drink to steady themselves. 555 00:39:14,575 --> 00:39:16,775 We are looking for a man, Lewis. 556 00:39:17,855 --> 00:39:19,855 Ah, Lewis. 557 00:39:19,855 --> 00:39:21,815 Ah, Morse. How's it going? 558 00:39:22,735 --> 00:39:24,975 Nothing much to report yet, sir. 559 00:39:25,335 --> 00:39:27,535 What's the matter? Brain not what it was? 560 00:39:27,655 --> 00:39:29,695 My brain is fine, thank you. 561 00:39:29,695 --> 00:39:32,815 I did today's Times crossword in 11 minutes. 562 00:39:33,615 --> 00:39:38,735 If you spent more time on your case, you would have something to tell me. 563 00:39:38,735 --> 00:39:42,975 I'd like to have something for the Chief Constable tomorrow. 564 00:39:42,975 --> 00:39:46,135 It's his team against the Lord Lieutenant's. 565 00:39:46,135 --> 00:39:49,495 The Chief's asked me to tee off with him against Sir Henry. 566 00:39:49,495 --> 00:39:51,535 That's nice for you. 567 00:39:51,815 --> 00:39:54,775 You can get some advice about your pension. 568 00:39:54,775 --> 00:39:56,135 What? 569 00:39:56,135 --> 00:39:58,535 He's the chairman of an insurance company. 570 00:39:58,535 --> 00:40:02,095 One doesn't talk business on a golf course, Morse! 571 00:40:02,815 --> 00:40:05,255 You keep him up to the mark, Lewis. 572 00:40:05,255 --> 00:40:08,215 No more crosswords... and a lot less beer. 573 00:40:31,399 --> 00:40:32,919 Mr Cornford. 574 00:40:32,919 --> 00:40:34,359 Hello, Geoff. 575 00:42:01,941 --> 00:42:03,901 Hi, there. 576 00:42:05,101 --> 00:42:07,141 Ooh, Denis. 577 00:42:07,141 --> 00:42:11,421 This first fine careless rapture, it's supposed to wear off. 578 00:42:11,421 --> 00:42:13,341 Who says? Right. 579 00:42:13,341 --> 00:42:15,541 It's Founders' Feast tonight. 580 00:42:15,541 --> 00:42:20,381 Angela will be wearing something extremely expensive and vulgar. 581 00:42:20,381 --> 00:42:23,461 We must go for understated elegance. What have you got? 582 00:42:23,701 --> 00:42:25,621 Er... 583 00:42:25,621 --> 00:42:27,901 You know the secrets of my wardrobe. 584 00:42:27,901 --> 00:42:31,421 Yes. Time for a commando raid on the boutiques. 585 00:42:31,621 --> 00:42:33,981 We've got to show this woman up. 586 00:42:33,981 --> 00:42:38,301 People like Julian. We've got to remind them what a cow SHE is. 587 00:42:40,901 --> 00:42:42,941 We're not, just a teeny bit, 588 00:42:42,941 --> 00:42:46,741 letting this election affect our judgment, are we? 589 00:42:46,741 --> 00:42:49,581 Nothing in my life has ever mattered more... 590 00:42:51,021 --> 00:42:53,621 and you are entirely to blame. 591 00:42:58,701 --> 00:43:02,461 I used to laugh at people who talked about having a purpose in life. 592 00:43:02,461 --> 00:43:04,421 Not any more. 593 00:43:25,221 --> 00:43:27,261 Come in. 594 00:43:27,261 --> 00:43:29,981 Good morning, sir. Good morning, madam. 595 00:43:31,861 --> 00:43:33,901 Just down there, please. 596 00:43:33,901 --> 00:43:35,781 If there is anything else, please ring. 597 00:43:35,901 --> 00:43:37,861 Thank you very much. 598 00:43:38,741 --> 00:43:40,701 Angela. 599 00:43:40,821 --> 00:43:42,741 Breakfast. 600 00:44:12,821 --> 00:44:14,821 Geoff! 601 00:44:14,821 --> 00:44:16,221 Geoffrey! 602 00:44:16,221 --> 00:44:18,061 Is something the matter, madam? 603 00:44:18,061 --> 00:44:20,901 We're supposed to be going racing. He won't answer the phone. 604 00:44:22,301 --> 00:44:25,341 He's usually up by 6:30, but I can't wake him. 605 00:44:27,221 --> 00:44:29,181 Mr Owens? 606 00:44:30,021 --> 00:44:32,021 Mr Owens? 607 00:44:32,021 --> 00:44:33,981 Mr Owens! 608 00:45:19,218 --> 00:45:21,218 It's No.15. 609 00:45:21,218 --> 00:45:25,498 I know it is, and I know where you were supposed to be all night, 610 00:45:25,498 --> 00:45:27,578 keeping Bloxham Drive safe. 611 00:45:27,698 --> 00:45:29,138 I was here, sir. I - 612 00:45:29,258 --> 00:45:30,298 Did you hear the shot? 613 00:45:30,418 --> 00:45:31,978 No, sir. 614 00:45:31,978 --> 00:45:34,218 What were you listening to? Heavy metal? 615 00:45:42,254 --> 00:45:44,294 Oh, Morse, look at this. 616 00:45:44,294 --> 00:45:49,054 It looks like the twin brother of the one that did the job next door. 617 00:45:49,054 --> 00:45:51,614 I'll excavate the other one when I get back to the lab. 618 00:45:51,734 --> 00:45:53,774 Any idea when? 619 00:45:53,774 --> 00:45:56,374 Same time as yesterday. 7:00 to 7:30. 620 00:45:57,094 --> 00:46:00,934 As to tomorrow's, I should say probably 7:00 to 7:30. 621 00:46:00,934 --> 00:46:03,534 Shall we put it in our diaries now (?) 622 00:46:03,534 --> 00:46:06,094 It looks like Owens let him in, sir. 623 00:46:06,094 --> 00:46:09,894 No sign of forcible entry. The front door was locked. 624 00:46:09,894 --> 00:46:12,134 The back door was shut, but the snib wasn't on. 625 00:46:12,254 --> 00:46:14,734 Right. He came through the garden. 626 00:46:16,174 --> 00:46:18,694 Shouldn't you put a guard on No.13? 627 00:46:18,694 --> 00:46:20,734 What? 628 00:46:20,734 --> 00:46:24,454 The few remaining residents will welcome protection. 629 00:46:25,094 --> 00:46:29,054 And the killer's working his way down the street. 17, 15... 630 00:46:29,814 --> 00:46:31,694 13 is obviously next. 631 00:46:36,294 --> 00:46:39,334 Madam, could you stand well back, please. 632 00:46:39,814 --> 00:46:42,094 A grisly job for a woman, Lewis. 633 00:46:42,094 --> 00:46:44,574 These remarks she keeps making... 634 00:46:46,414 --> 00:46:49,134 It's a form of displacement activity. 635 00:46:49,134 --> 00:46:51,094 Oh, yeah? 636 00:46:52,134 --> 00:46:54,094 Who lives at No.13? 637 00:46:56,894 --> 00:46:58,894 Wait a minute. 638 00:46:58,894 --> 00:47:00,814 11... 15. 639 00:47:00,814 --> 00:47:02,774 There is no No.13. 640 00:47:05,334 --> 00:47:07,294 Come on. 641 00:47:23,894 --> 00:47:25,934 Right. 642 00:47:25,934 --> 00:47:30,214 You're coming along from there, looking for Owens at No.15. 643 00:47:30,214 --> 00:47:32,214 7, 9, 644 00:47:32,214 --> 00:47:34,174 11, 13, 645 00:47:34,174 --> 00:47:36,174 15. 646 00:47:37,134 --> 00:47:41,454 But as the builder was superstitious and there's no No.13... 647 00:47:45,494 --> 00:47:49,494 Nine times out of ten the victim is known to the murderer. 648 00:47:50,654 --> 00:47:52,694 Rachel James was the tenth. 649 00:47:52,694 --> 00:47:55,654 She didn't know him and he didn't know her. 650 00:47:57,054 --> 00:47:59,814 Because it wasn't her he meant to kill. 651 00:48:00,334 --> 00:48:02,294 But... 652 00:48:02,294 --> 00:48:06,694 I know he fired through the blind at Miss James, at a silhouette. 653 00:48:06,694 --> 00:48:09,054 Surely he could see it was a woman? 654 00:48:09,054 --> 00:48:11,734 Rachel James had her hair pulled back, 655 00:48:12,214 --> 00:48:14,254 like his horrible ponytail. 656 00:48:16,734 --> 00:48:19,214 Talk about death by misadventure. 657 00:48:19,934 --> 00:48:22,814 Mistaken for the next-door neighbour. 658 00:48:23,374 --> 00:48:27,574 You get back to the Oxford Mail. I'll see what I can dig up here. 659 00:48:30,214 --> 00:48:32,174 Let's try in there. 660 00:48:32,174 --> 00:48:34,214 No, no. It's too expensive. 661 00:48:34,214 --> 00:48:36,574 Nonsense. It's war to the death. 662 00:48:36,574 --> 00:48:38,894 I want you to blow Angela right out of the water. 663 00:48:43,654 --> 00:48:45,614 Bloody hell! 664 00:48:48,534 --> 00:48:49,854 Yes. Strange. 665 00:48:49,854 --> 00:48:52,134 I thought you should know, sir. 666 00:48:52,134 --> 00:48:55,854 I think Rachel James was killed by mistake for Owens. 667 00:48:56,014 --> 00:48:57,974 I don't care if she was... 668 00:48:59,734 --> 00:49:01,734 Yeah. All right. Thanks. 669 00:49:01,734 --> 00:49:03,694 Yes. Right. Thanks. 670 00:49:05,614 --> 00:49:08,294 Sorry, sir. I forgot to switch it off. 671 00:49:08,294 --> 00:49:11,054 You shouldn't bring your work with you. 672 00:49:11,054 --> 00:49:13,814 It's no way to relax. It just doesn't do. 673 00:49:13,814 --> 00:49:16,614 You must play the shot again, Sir Henry. 674 00:49:16,614 --> 00:49:18,574 Thank you. I will. 675 00:49:22,494 --> 00:49:24,494 Bloody hell! 676 00:49:24,494 --> 00:49:26,534 Was he working on anything dodgy? 677 00:49:26,534 --> 00:49:29,094 Not that he told me. Just the usual local stories. 678 00:49:29,094 --> 00:49:30,334 Did people like him? 679 00:49:30,334 --> 00:49:32,334 I never had any complaints. 680 00:49:33,534 --> 00:49:36,574 He was a bit reserved. Aloof, you might say. 681 00:49:36,574 --> 00:49:39,654 I mean, coming in earlier than anyone else, 682 00:49:39,654 --> 00:49:41,934 leaving before everyone else. 683 00:49:41,934 --> 00:49:45,494 He didn't mix with the rest of us. He didn't want to. 684 00:49:46,414 --> 00:49:48,614 He only really had one hobby. 685 00:49:48,614 --> 00:49:52,214 She's the one that was going racing with him today. 686 00:49:52,214 --> 00:49:54,414 This one lives across the road. 687 00:49:54,574 --> 00:49:58,374 She was very iffy about him, apparently. Now I see why. 688 00:49:58,534 --> 00:50:01,174 Not into commitment, our Geoffrey. 689 00:50:01,174 --> 00:50:06,214 Starting early is a damn good excuse for not staying the night before. 690 00:50:06,214 --> 00:50:09,694 A complicated love life. How much did you pay him? 691 00:50:09,854 --> 00:50:13,294 Not enough for the way he lived. I assumed he had private money. 692 00:50:16,174 --> 00:50:17,374 I don't need two, darling. 693 00:50:17,494 --> 00:50:19,854 You'll need 10 when I'm Master. 694 00:50:19,854 --> 00:50:22,894 We're going to be dining all over England. 695 00:50:22,894 --> 00:50:27,054 I'm perfectly happy now. You mustn't be disappointed if - 696 00:50:27,054 --> 00:50:29,174 You don't honestly think I could lose? 697 00:50:29,174 --> 00:50:30,454 No. 698 00:50:30,454 --> 00:50:31,974 To Julian Storrs? 699 00:50:31,974 --> 00:50:33,654 No, it's just... 700 00:50:33,654 --> 00:50:35,414 You want it so badly, 701 00:50:35,414 --> 00:50:37,374 it's scary. 702 00:50:38,734 --> 00:50:42,134 If I don't get the Mastership, it'll be too late. 703 00:50:42,134 --> 00:50:44,094 I'll have wasted my... 704 00:50:44,734 --> 00:50:46,734 I'll have let you down. 705 00:50:46,734 --> 00:50:48,734 OK. 706 00:50:48,734 --> 00:50:50,694 OK. 707 00:50:50,694 --> 00:50:52,894 Let's leave these in your room. 708 00:50:53,054 --> 00:50:57,854 I'll change there before the feast. They won't get crushed in the car. 709 00:50:57,854 --> 00:50:59,814 Oh, God. 710 00:51:01,134 --> 00:51:03,574 You start taking your clothes off in college... 711 00:51:16,654 --> 00:51:18,614 Lewis, look at this. 712 00:51:19,334 --> 00:51:21,294 Owens was a blackmailer. 713 00:51:22,134 --> 00:51:24,414 I found all these in his study. 714 00:51:24,414 --> 00:51:27,054 So that's where the money came from. 715 00:51:27,054 --> 00:51:29,454 It certainly wasn't his salary. 716 00:51:29,454 --> 00:51:33,454 It looks like he was on to something at Lonsdale College. 717 00:51:33,614 --> 00:51:36,894 Here's his own story, written a few weeks ago, 718 00:51:36,894 --> 00:51:40,014 about the Master of Lonsdale's retirement. 719 00:51:40,374 --> 00:51:43,814 There's nothing in it that isn't known already, 720 00:51:43,814 --> 00:51:46,574 so why should he keep it in a special file... 721 00:51:47,534 --> 00:51:49,654 and put these initials there? 722 00:51:51,574 --> 00:51:53,574 DC. 723 00:51:53,574 --> 00:51:55,574 There's Denis Cornford. 724 00:51:55,574 --> 00:51:57,654 He's one of the College Fellows, 725 00:51:58,694 --> 00:52:00,654 a candidate to succeed CB. 726 00:52:01,814 --> 00:52:03,814 So, Clixby Bream. 727 00:52:03,814 --> 00:52:05,854 So who's AM? 728 00:52:05,854 --> 00:52:09,414 I don't know. It's not Julian Storrs, obviously. 729 00:52:09,414 --> 00:52:14,214 We can forget about him, as his girlfriend was murdered by mistake. 730 00:52:14,214 --> 00:52:17,974 He couldn't have killed Owens, not if he was in Bath. 731 00:52:17,974 --> 00:52:21,374 We'd better check that he was and there really is a conference. 732 00:52:21,494 --> 00:52:23,454 Right. 733 00:52:24,134 --> 00:52:26,134 I know his face, don't I? 734 00:52:26,134 --> 00:52:28,174 Lord Hardiman. 735 00:52:28,174 --> 00:52:31,654 He used to be government spokesman on transport. 736 00:52:31,654 --> 00:52:33,654 Very hot on family values. 737 00:52:34,494 --> 00:52:37,254 I haven't heard him pronouncing recently. 738 00:52:37,254 --> 00:52:39,094 And these others... 739 00:52:39,694 --> 00:52:41,694 Well, this one is fraud. 740 00:52:41,694 --> 00:52:43,694 This one is fiddling the books, 741 00:52:44,454 --> 00:52:46,454 and this... 742 00:52:46,454 --> 00:52:48,414 This... 743 00:52:49,374 --> 00:52:51,654 Well, you can see for yourself. 744 00:52:51,654 --> 00:52:54,614 They all go back a long way, but this one... 745 00:52:55,174 --> 00:52:57,134 This one I have heard of. 746 00:52:58,374 --> 00:53:00,334 Kenneth Martin was a businessman, 747 00:53:00,934 --> 00:53:04,294 about to sail away from his wife with some bimbo. 748 00:53:05,134 --> 00:53:09,214 So wife and daughter shot him and then set fire to the boat. 749 00:53:12,534 --> 00:53:14,494 Alice Martin. She's AM. 750 00:53:14,894 --> 00:53:19,414 She is, but what's she got to do with the Mastership of Lonsdale? 751 00:53:24,494 --> 00:53:27,454 I want all these people investigated now. 752 00:53:29,014 --> 00:53:33,214 Sir, I've got to go to my son's school to see the headmaster. 753 00:53:33,214 --> 00:53:34,854 On a Saturday? 754 00:53:34,854 --> 00:53:36,014 Yeah, it's er... 755 00:53:36,014 --> 00:53:39,534 Him and his mates, I don't know what they've done. 756 00:53:39,534 --> 00:53:41,734 The head wants all the parents 757 00:53:41,734 --> 00:53:44,774 Lewis, we're dealing with a double murder! 758 00:53:44,774 --> 00:53:47,894 I've got to go, sir. I'll only be an hour or so. 759 00:53:50,094 --> 00:53:52,054 Well... 760 00:53:52,854 --> 00:53:55,334 Well, do what you can before you go. 761 00:54:19,238 --> 00:54:21,238 Adele? 762 00:54:21,238 --> 00:54:23,198 It's Morse. 763 00:54:31,358 --> 00:54:36,558 Sorry. I've had journalists ringing the bell all morning. It's been... 764 00:54:36,558 --> 00:54:38,918 Would you like to get out for a bit? 765 00:54:50,398 --> 00:54:53,238 I realise you and Geoffrey Owens were... 766 00:54:54,078 --> 00:54:56,078 Had... 767 00:54:56,078 --> 00:54:58,038 No, we did not! 768 00:55:00,598 --> 00:55:02,598 I could never... 769 00:55:02,598 --> 00:55:04,558 Not with a man like that. 770 00:55:05,598 --> 00:55:07,558 Like what, exactly? 771 00:55:08,878 --> 00:55:10,838 You couldn't trust him. 772 00:55:13,718 --> 00:55:15,678 Oh, come on. 773 00:55:15,678 --> 00:55:19,798 You can't seriously expect me to jeopardise my marriage, 774 00:55:19,798 --> 00:55:21,878 my own happiness and Denis's. 775 00:55:21,878 --> 00:55:24,038 Well, now. Denis's happiness. 776 00:55:24,038 --> 00:55:26,038 You're new to Oxford. 777 00:55:26,038 --> 00:55:28,078 You don't understand. 778 00:55:28,078 --> 00:55:31,358 The dons are malicious, spiteful creatures. 779 00:55:31,358 --> 00:55:35,118 They don't vote for someone, they vote against them. 780 00:55:35,118 --> 00:55:37,238 They'll vote against Denis, 781 00:55:37,238 --> 00:55:40,118 even though he's the best man for the job. 782 00:55:40,118 --> 00:55:42,158 Why? I don't understand. 783 00:55:42,158 --> 00:55:44,958 He's let them know how much he wants it. 784 00:55:44,958 --> 00:55:49,278 A fatal error. They'll vote for Julian, in spite of his wife. 785 00:55:49,278 --> 00:55:53,198 He doesn't seem so ambitious, but he is, probably more. 786 00:55:53,198 --> 00:55:55,198 Are you saying...? 787 00:55:55,198 --> 00:55:59,358 Do you mean Julian already has it in the bag, because if so 788 00:55:59,358 --> 00:56:03,078 It would be, if the bag wasn't a money bag. 789 00:56:03,078 --> 00:56:06,278 The spite of the Lonsdale Fellows is nothing compared to their greed. 790 00:56:06,278 --> 00:56:09,118 And a million and a half pounds? Well... 791 00:56:09,998 --> 00:56:12,678 I really do control the future, Shelly. 792 00:56:14,678 --> 00:56:16,678 Denis can be Master, 793 00:56:16,678 --> 00:56:18,718 but only if you do what I want. 794 00:56:20,118 --> 00:56:23,838 You should ask yourself, would he ever forgive you, 795 00:56:23,838 --> 00:56:27,758 if he knew you'd ruined the one great chance in his life? 796 00:56:32,678 --> 00:56:34,638 ADELE: It drove him mad. 797 00:56:35,158 --> 00:56:37,478 All the other girls rolled over, 798 00:56:37,478 --> 00:56:39,438 but I... 799 00:56:39,958 --> 00:56:41,878 I'm not like that. 800 00:56:41,878 --> 00:56:43,798 I look for... 801 00:56:43,798 --> 00:56:45,758 I don't know, but not... 802 00:56:45,758 --> 00:56:49,798 MORSE: If that's how you felt, how could you be friends? 803 00:56:49,798 --> 00:56:51,758 Oh, I... 804 00:56:51,958 --> 00:56:53,918 I baffled him. 805 00:56:55,278 --> 00:56:58,318 Geoff wanted to understand what it was I... 806 00:56:59,278 --> 00:57:01,318 I... 807 00:57:01,318 --> 00:57:04,518 I think I was the only one who ever told him off. 808 00:57:06,198 --> 00:57:09,398 His mum died when he was a little boy, you see. 809 00:57:09,398 --> 00:57:13,038 He left his whole family behind when he moved south. 810 00:57:14,798 --> 00:57:16,758 He boasted about that, 811 00:57:17,638 --> 00:57:21,278 how they were all very ordinary people, while he... 812 00:57:23,678 --> 00:57:26,758 It's not flattering to be treated as mother 813 00:57:26,758 --> 00:57:28,798 by someone of his age, but... 814 00:57:30,678 --> 00:57:32,838 There was a conscience there, 815 00:57:32,838 --> 00:57:34,838 vestigial, but... 816 00:57:34,838 --> 00:57:36,798 Very vestigial, I'd say. 817 00:57:37,318 --> 00:57:39,718 Did you know he was a blackmailer? 818 00:57:39,718 --> 00:57:41,118 A...? 819 00:57:41,278 --> 00:57:46,398 He seems to have been blackmailing Sir Clixby Bream among others and... 820 00:57:47,678 --> 00:57:50,438 I believe you also know Denis Cornford. 821 00:57:52,798 --> 00:57:55,998 He seems to have been blackmailing him, too. 822 00:57:56,438 --> 00:57:58,398 Oh, my... my God. 823 00:57:59,558 --> 00:58:01,558 This is too awful. I... 824 00:58:01,558 --> 00:58:03,518 What? 825 00:58:05,398 --> 00:58:07,558 Denis went to see Geoffrey last night. 826 00:58:09,038 --> 00:58:10,518 I saw him. 827 00:58:21,363 --> 00:58:23,323 I'll join you in a minute. 828 00:59:10,723 --> 00:59:12,723 I hate French. 829 00:59:12,723 --> 00:59:14,963 That's got nothing to do with it. 830 00:59:14,963 --> 00:59:17,003 It's a question of manners. 831 00:59:17,003 --> 00:59:20,443 I thought we'd brought you up to be well-mannered. 832 00:59:20,443 --> 00:59:23,203 Plus we've got a double murder on our hands. 833 00:59:23,203 --> 00:59:27,323 I left work in the middle of an investigation because of you. 834 00:59:27,323 --> 00:59:29,443 Will you help me write my apology? 835 00:59:29,443 --> 00:59:31,843 Please, Dad. You know I'm no good at French. 836 00:59:31,843 --> 00:59:34,483 Ask your mother. I've got to get back. 837 00:59:34,483 --> 00:59:35,843 When you get home, Dad. 838 00:59:35,843 --> 00:59:37,523 Well, I may be late tonight. 839 00:59:37,523 --> 00:59:39,843 You never help me. You're always too busy. 840 00:59:39,843 --> 00:59:41,203 Come on. 841 00:59:41,363 --> 00:59:45,083 Why do you put up with that old bloke ordering you about? 842 00:59:45,083 --> 00:59:46,123 Now, look - 843 00:59:46,243 --> 00:59:48,203 It's time you got a life. 844 00:59:54,564 --> 00:59:56,564 That's... I mean... 845 00:59:56,564 --> 00:59:58,604 Geoffrey Owens? 846 00:59:58,604 --> 01:00:02,444 You may have been the last person to see him alive, except his murderer. 847 01:00:03,724 --> 01:00:07,084 What were you doing at Owens's last night, sir? 848 01:00:07,084 --> 01:00:10,124 He did an interview about the Mastership. 849 01:00:10,124 --> 01:00:13,164 He seemed sure I'd get it. I don't know why. 850 01:00:13,164 --> 01:00:15,764 And I do bits and pieces for the Mail. 851 01:00:15,764 --> 01:00:19,764 Economic matters. I've done a piece on the EMU, actually, 852 01:00:19,764 --> 01:00:22,644 trying to simplify it for the layman and... 853 01:00:22,644 --> 01:00:24,364 How long were you there, sir? 854 01:00:24,364 --> 01:00:26,404 About half an hour. 855 01:00:26,404 --> 01:00:28,324 And then? I went home. 856 01:00:29,244 --> 01:00:31,244 My wife will tell you. 857 01:00:31,244 --> 01:00:35,484 See, it's not so much last night as first thing this morning. 858 01:00:36,124 --> 01:00:38,084 Oh, that's easy enough. 859 01:00:39,604 --> 01:00:41,644 I jog before breakfast, 860 01:00:41,644 --> 01:00:45,364 along the lanes around Rousham with Paul Thompson. 861 01:00:45,364 --> 01:00:48,604 He's a solicitor in Bicester. He'll tell you. 862 01:00:48,604 --> 01:00:50,564 Thank you, sir. 863 01:00:50,564 --> 01:00:54,324 The journalism is your only connection with Mr Owens? 864 01:00:54,324 --> 01:00:56,244 Absolutely. 865 01:00:56,244 --> 01:00:58,284 Are you sure, sir? 866 01:00:58,284 --> 01:01:01,644 Because we believe he was engaged in blackmail. 867 01:01:01,804 --> 01:01:03,804 Good God! 868 01:01:03,804 --> 01:01:05,764 Geoff? 869 01:01:06,404 --> 01:01:07,804 Really? I... I mean 870 01:01:07,804 --> 01:01:11,444 We found a piece of paper with your initials among others. 871 01:01:11,444 --> 01:01:15,844 There must be hundreds, thousands of people with my initials. 872 01:01:15,844 --> 01:01:18,324 Connected with Sir Clixby Bream? 873 01:01:20,564 --> 01:01:24,204 I understand, sir, that you and Miss Adele Cecil... 874 01:01:25,284 --> 01:01:27,284 Oh, everyone knows that. 875 01:01:27,284 --> 01:01:29,244 I mean, it was before... 876 01:01:29,404 --> 01:01:31,964 Before I went to America and met my wife. 877 01:01:31,964 --> 01:01:33,244 Does she know about it? 878 01:01:33,364 --> 01:01:35,324 Of course. 879 01:01:36,564 --> 01:01:38,884 Any time you want to do it again... 880 01:01:38,884 --> 01:01:40,924 Once was quite enough. 881 01:01:40,924 --> 01:01:43,844 Well, if that's your attitude. 882 01:01:43,844 --> 01:01:46,484 Actually, you could do it 1,000 times 883 01:01:46,484 --> 01:01:49,084 and I still wouldn't support Denis. 884 01:01:49,084 --> 01:01:51,044 You Americans are so naive. 885 01:01:52,684 --> 01:01:54,724 What the hell do you mean? 886 01:01:54,724 --> 01:01:58,804 Denis once had an affair with my wife. He never told you. 887 01:01:58,804 --> 01:02:02,924 He ruined my marriage. I've waited a long time to ruin his. 888 01:02:02,924 --> 01:02:05,204 Thank you for being so...obliging. 889 01:02:06,084 --> 01:02:07,524 But you said you - 890 01:02:07,684 --> 01:02:11,364 You sold yourself like a common whore...for nothing. 891 01:02:11,364 --> 01:02:13,364 Denis will never be Master. 892 01:02:13,364 --> 01:02:15,364 You (BLEEP). 893 01:02:15,364 --> 01:02:17,324 See you at Founders' Feast, my dear. 894 01:02:42,343 --> 01:02:44,303 We're home. 895 01:02:46,343 --> 01:02:48,303 Oh, God, I'm sorry. 896 01:02:48,983 --> 01:02:51,023 Did I...? 897 01:02:51,023 --> 01:02:54,863 Well, if you will drink vodkas and tonic before lunch, 898 01:02:54,863 --> 01:02:57,343 then have a whole bottle of wine... 899 01:03:00,543 --> 01:03:03,623 Darling, look, tonight is very important. 900 01:03:03,623 --> 01:03:05,663 You really... 901 01:03:05,663 --> 01:03:08,663 Just wait until you see the dress I bought in Bath. 902 01:03:26,845 --> 01:03:28,805 Right. Thanks. 903 01:03:29,925 --> 01:03:31,925 This AM, 904 01:03:31,925 --> 01:03:33,925 she's Angela Storrs. 905 01:03:33,925 --> 01:03:35,845 Who? Oh! 906 01:03:35,845 --> 01:03:37,765 They kept the file open. 907 01:03:37,765 --> 01:03:39,805 Alice Martin got off. 908 01:03:39,805 --> 01:03:43,645 The only evidence was a confession from her daughter. 909 01:03:43,645 --> 01:03:48,485 Deborah, she was called. She gave it to an undercover policewoman, 910 01:03:48,485 --> 01:03:51,205 which the court ruled made it invalid. 911 01:03:51,205 --> 01:03:53,245 So, mother and daughter 912 01:03:53,245 --> 01:03:55,925 walked off without a proverbial stain. 913 01:03:57,365 --> 01:04:00,325 Changed their surname to Cullingham. 914 01:04:00,845 --> 01:04:02,845 Alice became Angela, 915 01:04:02,845 --> 01:04:04,805 Deborah, Diane. 916 01:04:05,565 --> 01:04:08,325 And ten years later, Angela Cullingham 917 01:04:08,845 --> 01:04:10,805 became Mrs Angela Storrs. 918 01:04:11,845 --> 01:04:13,125 But how did Owens know that? 919 01:04:13,285 --> 01:04:16,125 He's a reporter. He followed the story. 920 01:04:16,125 --> 01:04:18,845 But they can't be tried again, so how... 921 01:04:18,845 --> 01:04:22,045 Judicial rules don't apply in Fleet Street, 922 01:04:22,045 --> 01:04:24,765 especially if someone wants a story forgotten. 923 01:04:25,485 --> 01:04:28,685 And just imagine, a distinguished scholar, 924 01:04:28,685 --> 01:04:31,885 about to become Master of an Oxford college, 925 01:04:31,885 --> 01:04:34,845 his wife suddenly exposed as a murderess. 926 01:04:36,165 --> 01:04:38,205 Oh, we've cracked it, Lewis. 927 01:04:38,685 --> 01:04:42,685 The Storrs were in Bath last night. There is a conference. 928 01:04:42,685 --> 01:04:46,525 Jackson checked. They were served breakfast at eight. 929 01:04:46,525 --> 01:04:50,085 They WERE in Oxford when Rachel James was killed. 930 01:04:50,085 --> 01:04:53,365 Yeah, but we're assuming it's the same killer. 931 01:04:54,525 --> 01:04:59,285 Perhaps after the first attempt, they hired someone to shoot Owens. 932 01:04:59,445 --> 01:05:03,245 They fixed up a professional killer? Within 24 hours? 933 01:05:05,685 --> 01:05:11,245 Well, if AM didn't kill Owens, that just leaves CB and DC. 934 01:05:11,245 --> 01:05:16,045 For the last two mornings Denis Cornford was jogging round Rousham 935 01:05:16,045 --> 01:05:18,845 with a highly respectable solicitor. 936 01:05:18,845 --> 01:05:21,685 Well, then, it must be Sir Whatsit Bream. 937 01:05:25,085 --> 01:05:27,045 Let's find out. 938 01:05:38,165 --> 01:05:41,445 You know, sometimes I wonder why I married you. 939 01:05:42,205 --> 01:05:45,445 Other times, I know exactly. 940 01:05:45,445 --> 01:05:48,405 Don't. Don't. You'll wreck the illusion. 941 01:05:54,085 --> 01:05:56,205 Owens was a bit of a crawler, 942 01:05:56,205 --> 01:05:59,565 but he didn't try to blackmail me, I assure you. 943 01:05:59,565 --> 01:06:02,485 Why do you think your name was in his file? 944 01:06:02,485 --> 01:06:07,325 I can't think. I mean, I've never done anything so far as I remember. 945 01:06:07,325 --> 01:06:10,405 It would be something that you'd remember. 946 01:06:10,405 --> 01:06:12,405 What else was in this file? 947 01:06:12,405 --> 01:06:14,405 Nothing. 948 01:06:14,405 --> 01:06:16,445 That's what's so odd. 949 01:06:16,445 --> 01:06:19,565 Where were you between 7:00 and 7:30 this morning, sir? 950 01:06:19,565 --> 01:06:21,285 In bed. 951 01:06:21,285 --> 01:06:22,485 Have you any - 952 01:06:22,605 --> 01:06:24,845 One of the great lacks in my life 953 01:06:24,845 --> 01:06:26,805 is a regular concubine. 954 01:06:27,325 --> 01:06:29,285 Look, this is really - 955 01:06:29,285 --> 01:06:31,245 Sir, if you wouldn't mind. 956 01:06:33,005 --> 01:06:36,125 My wife died three years ago, since when I... 957 01:06:36,885 --> 01:06:40,685 My housekeeper comes in at 7:45 to make my breakfast. 958 01:06:40,685 --> 01:06:43,165 She saw me today at the usual time. 959 01:06:43,165 --> 01:06:44,645 Have you got a car, sir? 960 01:06:44,645 --> 01:06:47,365 Yes, but really it's preposterous to accuse me. 961 01:06:47,365 --> 01:06:51,685 We're not. Just trying to eliminate you from our enquiries. 962 01:06:51,685 --> 01:06:56,165 Can you think why Owens kept this cutting about the Mastership? 963 01:06:56,165 --> 01:07:01,405 Perhaps he knew something about one of the candidates for my succession. 964 01:07:01,405 --> 01:07:02,645 Oh? 965 01:07:02,645 --> 01:07:06,885 Julian did spend his youth in the South Seas measuring the size of women's breasts. 966 01:07:06,885 --> 01:07:11,125 Very important work, apparently, but a very discreet man. 967 01:07:12,765 --> 01:07:17,445 Denis, though, went off to the Harvard Business School for a year 968 01:07:17,445 --> 01:07:20,645 and came back with the most appalling jargon 969 01:07:20,645 --> 01:07:24,885 and one of his students for his wife. We know nothing about her. 970 01:07:26,805 --> 01:07:29,725 Americans... American women, you know, 971 01:07:29,725 --> 01:07:33,085 they have very different ideas to ours about... 972 01:07:33,085 --> 01:07:34,885 About what? 973 01:07:36,125 --> 01:07:40,605 CLIXBY: 'She's very open about her ambition for her husband.' 974 01:07:40,605 --> 01:07:41,805 MORSE: 'And Mrs Storrs?' 975 01:07:41,965 --> 01:07:46,205 CLIXBY: 'Angela? She is ambitious, too, but more subtle.' 976 01:07:46,205 --> 01:07:50,485 Late marriage, not quite top drawer, but then, these days... 977 01:07:50,485 --> 01:07:52,485 I like Angela. 978 01:07:52,485 --> 01:07:54,845 I'm sorry, but we have this feast 979 01:07:54,845 --> 01:07:58,645 and an important guest from Allied Steel Engineering. 980 01:07:58,645 --> 01:08:01,005 He's making a generous donation - 981 01:08:01,005 --> 01:08:03,885 The name and address of your housekeeper? 982 01:08:03,885 --> 01:08:06,165 Oh, come. Do you honestly think - 983 01:08:06,165 --> 01:08:09,005 I never think, sir. I didn't get a degree. 984 01:08:11,765 --> 01:08:14,085 Where have you been? Chapel's in five minutes. 985 01:08:14,965 --> 01:08:16,925 Why didn't you tell me? 986 01:08:17,685 --> 01:08:19,525 Tell you what? 987 01:08:19,645 --> 01:08:21,685 About you and Clixby's wife. 988 01:08:21,805 --> 01:08:23,765 (Who the hell...?) 989 01:08:24,085 --> 01:08:26,045 Why didn't you tell me! 990 01:08:44,005 --> 01:08:45,925 Get your clothes on. We'll talk later. 991 01:08:45,925 --> 01:08:47,765 You don't know what you've done. 992 01:08:47,765 --> 01:08:49,725 Clothes! 993 01:08:50,925 --> 01:08:52,005 It's your fault. 994 01:08:52,125 --> 01:08:54,085 What is my fault? 995 01:08:54,805 --> 01:08:57,845 10 years ago. Eight years before I met you. 996 01:08:58,005 --> 01:09:02,565 For God's sake, this is very old history. Anyway, who told you? 997 01:09:02,565 --> 01:09:05,645 He did, of course. He's never forgiven you. 998 01:09:05,645 --> 01:09:07,605 What? 999 01:09:07,605 --> 01:09:10,125 When did he say that? When was this? 1000 01:09:10,125 --> 01:09:13,445 This afternoon. He came round this afternoon. 1001 01:09:13,445 --> 01:09:15,725 He came round to tell you that?! 1002 01:09:17,645 --> 01:09:19,605 Why? 1003 01:09:24,085 --> 01:09:25,565 What's going on between you two? 1004 01:09:25,725 --> 01:09:28,765 All you ever talk about is the Mastership. 1005 01:09:28,765 --> 01:09:33,605 It's the only think you care about. Well, if you wanted it that bad... 1006 01:09:34,245 --> 01:09:35,925 What? 1007 01:09:35,925 --> 01:09:38,645 He said he'd make sure you get it. I didn't know - 1008 01:09:38,645 --> 01:09:40,605 Wait. Wait. Wait. 1009 01:09:41,405 --> 01:09:43,365 He said...? 1010 01:09:49,325 --> 01:09:51,285 Yes. 1011 01:09:53,205 --> 01:09:55,165 And you? 1012 01:09:58,165 --> 01:10:00,125 Yes. 1013 01:10:02,165 --> 01:10:06,085 So, you could be Master of Lonsdale...College. 1014 01:10:10,405 --> 01:10:12,325 But... 1015 01:10:12,325 --> 01:10:14,325 Oh, for God's sake, you... 1016 01:10:14,325 --> 01:10:16,285 are the stupidest... 1017 01:10:19,325 --> 01:10:21,245 How could you fall for...? 1018 01:10:55,356 --> 01:10:57,316 I'll bloody kill you! 1019 01:10:59,516 --> 01:11:00,716 Bitch! 1020 01:11:08,996 --> 01:11:10,956 VIVALDI: Gloria In D 1021 01:11:11,276 --> 01:11:15,596 In excelsis Deo... 1022 01:11:35,678 --> 01:11:37,038 Shelly? Shelly? 1023 01:11:37,158 --> 01:11:39,158 Excuse me, sir. Let me see. 1024 01:11:39,158 --> 01:11:41,198 Shelly. Oh, my God, Shelly! 1025 01:11:42,558 --> 01:11:44,758 Ambulance. Lonsdale College. 1026 01:11:46,198 --> 01:11:48,158 Emergency. 1027 01:11:48,438 --> 01:11:52,998 Gloria in excelsis 1028 01:11:53,518 --> 01:11:56,198 Deo 1029 01:11:57,798 --> 01:12:05,438 Gloria in excelsis Deo 1030 01:12:07,998 --> 01:12:12,678 I've heard of mutton dressed as lamb, but never before as chicken. 1031 01:12:37,038 --> 01:12:39,078 Morse. 1032 01:12:39,078 --> 01:12:43,478 I'm at Lonsdale College. Get Dr Hobson over here, right away. 1033 01:12:43,478 --> 01:12:46,158 We've got another violent death on our hands. 1034 01:12:51,232 --> 01:12:53,192 Be upstanding for grace. 1035 01:12:55,752 --> 01:12:58,832 Benedic nobis deus omnipotens 1036 01:12:58,832 --> 01:13:03,912 et his donis quae ex liberalitate tua sumpturi sumus, 1037 01:13:03,912 --> 01:13:07,392 per Iesum Christum Dominum Nostrum. Amen. 1038 01:13:07,392 --> 01:13:09,352 ALL: Amen. 1039 01:13:20,032 --> 01:13:21,992 Mr Cornford? 1040 01:13:23,032 --> 01:13:24,992 I'm very sorry, sir. 1041 01:13:26,432 --> 01:13:28,392 You... Yes. 1042 01:13:29,192 --> 01:13:34,192 It was an accident, of course. One of the students saw the whole thing. 1043 01:13:34,512 --> 01:13:37,912 I'm very sorry we imagined, even for a moment... 1044 01:13:40,752 --> 01:13:42,912 You don't know what sorrow is. 1045 01:13:46,872 --> 01:13:50,712 Would you like to tell me exactly what happened, sir? 1046 01:13:54,952 --> 01:13:56,912 She loved me so much. 1047 01:13:59,192 --> 01:14:01,192 She... 1048 01:14:28,672 --> 01:14:30,632 You think... 1049 01:14:31,312 --> 01:14:33,912 You go through your life trying to... 1050 01:14:37,232 --> 01:14:39,192 You think you've found... 1051 01:14:42,152 --> 01:14:46,792 I'm withdrawing from the Mastership, resigning my Fellowship. 1052 01:14:46,792 --> 01:14:48,752 I couldn't... 1053 01:14:49,672 --> 01:14:51,672 Bream... 1054 01:14:51,672 --> 01:14:53,632 I'll kill him. 1055 01:14:54,552 --> 01:14:56,472 People... 1056 01:14:56,472 --> 01:14:58,432 People who... 1057 01:14:58,432 --> 01:15:01,192 like tearing the wings off a butterfly. 1058 01:15:04,352 --> 01:15:06,312 I, er... don't want to... 1059 01:15:07,272 --> 01:15:09,312 at a time like this, but... 1060 01:15:09,312 --> 01:15:14,352 You're really sure you can't help us about the death of Geoffrey Owens? 1061 01:15:16,072 --> 01:15:18,752 Owens? Erm... I'm sorry, I can't. I... 1062 01:15:19,272 --> 01:15:21,272 I only knew him on business. 1063 01:15:25,192 --> 01:15:27,192 Am I going...? 1064 01:15:30,232 --> 01:15:32,192 She... 1065 01:15:32,832 --> 01:15:34,792 She was... 1066 01:15:58,794 --> 01:16:01,474 We could have stayed at home, you know. 1067 01:16:02,234 --> 01:16:06,274 But you need to be fresh for tomorrow morning's seminar. 1068 01:16:11,074 --> 01:16:13,034 So I do. 1069 01:16:27,914 --> 01:16:29,114 DC. 1070 01:16:29,114 --> 01:16:30,554 What? 1071 01:16:30,554 --> 01:16:34,594 There's someone else with the initials DC. Della Cecil. 1072 01:16:34,594 --> 01:16:36,634 She's Adele, not Della. 1073 01:16:36,634 --> 01:16:41,834 Owens called her Della. Look, we've believed everything she's told us. 1074 01:16:41,834 --> 01:16:45,474 She pointed us to Dr Storrs and then to Mr Cornford. 1075 01:16:45,474 --> 01:16:48,834 Everything diverted attention away from her. 1076 01:16:48,834 --> 01:16:51,834 Perhaps she was having an affair with Owens 1077 01:16:51,834 --> 01:16:54,914 and he was two-timing her with Rachel James. 1078 01:16:54,914 --> 01:16:59,754 Maybe there was no mistake in the house number. She killed them both. 1079 01:17:01,074 --> 01:17:03,034 Maybe she did. 1080 01:17:08,674 --> 01:17:10,634 Morse? 1081 01:17:15,954 --> 01:17:17,314 Sad case. 1082 01:17:17,314 --> 01:17:19,194 Sad? 1083 01:17:19,194 --> 01:17:21,914 I have to tell you, things like this... 1084 01:17:25,714 --> 01:17:30,194 There's a pub down the road. You wouldn't like to buy me a drink? 1085 01:17:31,314 --> 01:17:32,954 I'd love to, but 1086 01:17:32,954 --> 01:17:36,154 Oh, sorry, I forgot (!) Would you let me buy you a drink? 1087 01:17:38,554 --> 01:17:40,554 I'm sorry, but er... 1088 01:17:41,394 --> 01:17:43,554 There's someone I have to see. 1089 01:17:44,034 --> 01:17:46,074 Oh, well, then. Of course. 1090 01:17:46,074 --> 01:17:49,354 No drinking on duty for Chief Inspector Morse. 1091 01:17:50,834 --> 01:17:53,714 I'll see you at Bloxham Drive tomorrow morning. 1092 01:17:53,714 --> 01:17:58,074 We should try and get there before the murder (!) It'll save time. 1093 01:18:01,874 --> 01:18:03,834 Good night, Morse. 1094 01:18:04,874 --> 01:18:06,834 Good night, Doctor. 1095 01:18:23,034 --> 01:18:24,994 You're doing pretty well. 1096 01:18:26,234 --> 01:18:29,954 People who do crosswords have blanks in their lives 1097 01:18:29,954 --> 01:18:34,034 and they haven't a clue how to fill them. Don't you think? 1098 01:18:34,034 --> 01:18:38,074 When I told you Geoffrey Owens was blackmailing people, 1099 01:18:38,074 --> 01:18:40,554 you didn't happen to be one of them? 1100 01:18:41,634 --> 01:18:44,714 What on earth could he blackmail me about?! 1101 01:18:44,714 --> 01:18:46,674 Denis Cornford? 1102 01:18:48,474 --> 01:18:50,194 Who the hell told you about that? 1103 01:18:50,314 --> 01:18:52,314 Dr Storrs. 1104 01:18:52,314 --> 01:18:55,434 Julian Storrs should look to his own affairs. 1105 01:18:55,434 --> 01:18:56,634 What does that mean? 1106 01:18:56,754 --> 01:18:58,794 Him and Rachel. 1107 01:18:58,794 --> 01:19:03,394 With his stepdaughter. Rachel said she lived with a married man 1108 01:19:03,394 --> 01:19:05,994 and he left a wife and three children. 1109 01:19:06,434 --> 01:19:08,354 He was useless for Rachel... 1110 01:19:08,354 --> 01:19:10,794 You're not answering my question! 1111 01:19:10,794 --> 01:19:12,834 Oh, come on. 1112 01:19:12,834 --> 01:19:16,714 Denis and I were grown-ups. Neither of us was married. 1113 01:19:16,714 --> 01:19:19,394 It all ended three years ago when he... 1114 01:19:21,194 --> 01:19:24,994 And who on earth would care in this day and age, anyway? 1115 01:19:25,754 --> 01:19:28,514 You have to abuse children or dogs or... 1116 01:19:31,274 --> 01:19:34,474 You've suspected me all along, haven't you? 1117 01:19:34,474 --> 01:19:36,234 Pretending to be nice, when all the time 1118 01:19:36,354 --> 01:19:37,674 Please. 1119 01:19:38,354 --> 01:19:40,314 Something very... 1120 01:19:40,834 --> 01:19:43,034 tragic happened this evening. 1121 01:19:44,074 --> 01:19:46,074 There was an accident. 1122 01:19:46,074 --> 01:19:48,034 Mrs Cornford is dead. 1123 01:19:49,474 --> 01:19:51,434 Oh, God, no. 1124 01:19:53,874 --> 01:19:55,874 Oh! 1125 01:19:55,874 --> 01:19:57,834 Oh, poor Denis. 1126 01:20:00,354 --> 01:20:02,314 That beautiful girl. 1127 01:20:03,114 --> 01:20:05,074 He was so in love with her. 1128 01:20:05,794 --> 01:20:07,794 Oh. 1129 01:20:07,794 --> 01:20:09,754 Oh, poor Denis. 1130 01:20:11,594 --> 01:20:13,554 Do you still love him, Adele? 1131 01:20:13,554 --> 01:20:14,994 No, no. I'm... 1132 01:20:14,994 --> 01:20:16,954 I'm long over that, but... 1133 01:20:17,874 --> 01:20:19,474 Did you love Geoffrey Owens? 1134 01:20:19,474 --> 01:20:20,674 No. 1135 01:20:20,674 --> 01:20:21,914 Ever? 1136 01:20:21,914 --> 01:20:23,514 No! 1137 01:20:25,594 --> 01:20:28,154 Where were you at 7:30 this morning? 1138 01:20:30,474 --> 01:20:34,434 Down the road shooting Geoffrey, of course! 1139 01:20:34,434 --> 01:20:36,794 Just as I shot Rachel on Friday (!) 1140 01:20:40,874 --> 01:20:45,514 Saturday mornings I'm disc jockey for the Nuffield Hospital Radio 1141 01:20:45,514 --> 01:20:47,474 between 6:00am and 9:00. 1142 01:20:47,474 --> 01:20:51,594 About 20 people can tell you where I was between those hours. 1143 01:20:51,594 --> 01:20:53,554 Satisfied? 1144 01:20:54,114 --> 01:20:56,074 Delighted. 1145 01:21:02,114 --> 01:21:04,714 This can be a (BLEEP) job sometimes. 1146 01:21:07,194 --> 01:21:09,074 You have to... 1147 01:21:09,074 --> 01:21:11,994 put aside...all you know. 1148 01:21:14,234 --> 01:21:16,674 How you could possibly imagine... 1149 01:21:16,674 --> 01:21:18,634 I have to imagine everything. 1150 01:21:21,314 --> 01:21:23,354 So many deaths. 1151 01:21:23,354 --> 01:21:25,874 So much horror. How can you bear it? 1152 01:21:28,354 --> 01:21:32,594 My mother was a Quaker. I have an overwhelming sense of duty. 1153 01:21:35,154 --> 01:21:38,194 Even when it goes against your own interest? 1154 01:21:38,194 --> 01:21:40,154 Especially then. 1155 01:21:43,394 --> 01:21:46,034 How can I make it up to you? 1156 01:21:49,874 --> 01:21:53,074 Well, you could start by telling me your name. 1157 01:21:54,674 --> 01:21:56,674 Morse. 1158 01:21:56,674 --> 01:21:59,274 Everyone just...calls me Morse. 1159 01:22:00,554 --> 01:22:03,314 I do have a first name, of course, but... 1160 01:22:05,314 --> 01:22:07,754 I'd have to know you better. 1161 01:22:07,754 --> 01:22:10,794 You won't know me better if you don't tell me. 1162 01:22:13,394 --> 01:22:15,354 Right. 1163 01:22:19,154 --> 01:22:21,114 My... 1164 01:22:21,874 --> 01:22:23,834 A whole life's effort 1165 01:22:25,274 --> 01:22:30,714 has revolved around Eve. 1166 01:22:30,714 --> 01:22:32,714 Nine letters. 1167 01:22:32,714 --> 01:22:34,714 And that is the truth, 1168 01:22:34,714 --> 01:22:36,674 the whole truth. 1169 01:22:38,874 --> 01:22:41,154 Have another while I work it out. 1170 01:22:42,754 --> 01:22:44,714 I'd love to, but... 1171 01:22:46,354 --> 01:22:48,314 You'd better be off, then. 1172 01:22:58,114 --> 01:23:00,114 This, erm... 1173 01:23:00,114 --> 01:23:02,074 Quaker side of you. 1174 01:23:02,594 --> 01:23:05,554 It doesn't overwhelm everything, I hope? 1175 01:23:11,634 --> 01:23:13,594 Good night. 1176 01:23:21,157 --> 01:23:23,757 Catching up on your sleep, Lewis (?) 1177 01:23:23,757 --> 01:23:24,917 Just thinking. 1178 01:23:27,037 --> 01:23:28,957 Any joy? 1179 01:23:28,957 --> 01:23:30,877 Modified rapture. 1180 01:23:30,877 --> 01:23:32,877 She is completely innocent. 1181 01:23:32,877 --> 01:23:34,837 Not completely. 1182 01:23:35,357 --> 01:23:37,317 Her and Denis Cornford? 1183 01:23:41,037 --> 01:23:43,037 And what were you thinking about? 1184 01:23:43,037 --> 01:23:45,517 There's someone else with the initials DC. 1185 01:23:45,917 --> 01:23:49,197 Angela Storrs's daughter, Diane Cullingham. 1186 01:23:52,037 --> 01:23:55,957 I'll pick you up at six in the morning. We're off to Bath. 1187 01:25:56,939 --> 01:26:01,219 They got here 7:30 Friday evening and ate in the restaurant. 1188 01:26:01,219 --> 01:26:03,219 I've got the itemised bills. 1189 01:26:03,219 --> 01:26:05,179 You never know. 1190 01:26:19,099 --> 01:26:21,099 What's celeriac? 1191 01:26:21,099 --> 01:26:22,779 It's a kind of root veg - 1192 01:26:22,779 --> 01:26:23,979 It's delicious. 1193 01:26:23,979 --> 01:26:25,939 Baked cod? 1194 01:26:25,939 --> 01:26:29,259 We only have baked fish when the wife's slimming. 1195 01:26:29,459 --> 01:26:30,419 We always have a... 1196 01:26:30,579 --> 01:26:33,699 What did they have for Saturday breakfast? 1197 01:26:33,699 --> 01:26:37,099 A full English for both of them with hot chocolate. 1198 01:26:37,099 --> 01:26:39,059 Not slimming, then. 1199 01:26:39,619 --> 01:26:43,139 For lunch, she just had a goat's cheese salad. 1200 01:26:43,139 --> 01:26:45,099 Which is. 1201 01:26:45,099 --> 01:26:48,819 And a bottle of red wine, which isn't. What did he have? 1202 01:26:48,819 --> 01:26:50,859 He was out at a conference. 1203 01:26:50,859 --> 01:26:54,419 They went to Oxford for dinner, but this morning, 1204 01:26:54,419 --> 01:26:57,539 one full English breakfast with chocolate 1205 01:26:57,539 --> 01:27:02,299 and a special request for virtually fat-free milk with Weetabix, 1206 01:27:02,299 --> 01:27:06,619 natural yoghurt and brown toast and decaffeinated coffee. 1207 01:27:06,619 --> 01:27:10,539 Why would anyone suddenly change her habits like that? 1208 01:27:10,819 --> 01:27:12,819 Well, perhaps she didn't. 1209 01:27:12,819 --> 01:27:15,379 Perhaps it was two different women. 1210 01:27:20,579 --> 01:27:23,699 How many single women were here Friday night? 1211 01:27:23,699 --> 01:27:25,299 I could soon find out for you. 1212 01:27:25,299 --> 01:27:26,859 Just tell Sergeant Lewis. 1213 01:27:30,019 --> 01:27:31,739 Morning, sir. 1214 01:27:31,739 --> 01:27:33,459 Hello. What are you doing here? 1215 01:27:33,619 --> 01:27:37,299 Working, sir. Same as you are. Could I have a moment? 1216 01:27:37,299 --> 01:27:39,659 I'm due at my conference at nine. 1217 01:27:39,659 --> 01:27:42,779 I shan't keep you long. Where's Mrs Storrs? 1218 01:27:42,779 --> 01:27:46,459 She's sleeping in. You don't need to tell her about...? 1219 01:27:46,459 --> 01:27:48,579 No, no, no. I'll walk with you. 1220 01:27:49,899 --> 01:27:52,459 Mrs Livingstone, she's a regular, 1221 01:27:52,459 --> 01:27:55,579 takes her son out from school most weekends. 1222 01:27:56,739 --> 01:27:58,739 Miss or Mrs, probably Ms, 1223 01:27:58,739 --> 01:28:00,739 Caroline Gore. 1224 01:28:00,739 --> 01:28:02,779 She's still here. American. 1225 01:28:04,699 --> 01:28:08,539 And Miss Diane Cullingham. We've not seen her before. 1226 01:28:08,539 --> 01:28:10,499 Where does she live? 1227 01:28:13,379 --> 01:28:15,339 Thame, near Oxford. 1228 01:28:18,419 --> 01:28:23,539 Enjoying the hotel? The food here, you and your wife, you're gourmets? 1229 01:28:23,539 --> 01:28:26,299 Well, I am. My wife, alas, is diabetic. 1230 01:28:26,299 --> 01:28:29,219 She's rather limited in what she can - 1231 01:28:29,219 --> 01:28:33,179 Does the name Geoffrey Owens mean anything to you, sir? 1232 01:28:33,179 --> 01:28:35,219 The Oxford Mail man? 1233 01:28:35,219 --> 01:28:37,979 Yes. He rang me just the other day. Why? 1234 01:28:37,979 --> 01:28:42,659 He was shot yesterday morning by the same gun that shot Miss James. 1235 01:28:44,819 --> 01:28:46,859 Good God. 1236 01:28:46,859 --> 01:28:49,259 He was Miss James's next-door neighbour. 1237 01:28:49,379 --> 01:28:51,619 Really? No, I didn't know that. 1238 01:28:51,619 --> 01:28:53,579 No? 1239 01:28:54,099 --> 01:28:56,299 Oh, God, what a dreadful thing. 1240 01:28:56,619 --> 01:28:58,659 For heaven's sake, I mean... 1241 01:28:58,659 --> 01:29:01,899 Did Miss James ever talk to you about him, sir? 1242 01:29:01,899 --> 01:29:03,859 Not that I recall. 1243 01:29:03,859 --> 01:29:08,019 I really don't remember her ever saying anything about... 1244 01:29:08,019 --> 01:29:10,019 We didn't have much time for that kind - 1245 01:29:10,019 --> 01:29:14,659 No. All right. But you do understand why I felt obliged to see you? 1246 01:29:14,659 --> 01:29:17,179 Yes, yes. Yes, of course. I mean... 1247 01:29:17,179 --> 01:29:19,539 If anything does occur to you... 1248 01:29:19,539 --> 01:29:21,859 What time will you be back from your conference? 1249 01:29:21,979 --> 01:29:23,979 I, er... 1250 01:29:23,979 --> 01:29:26,019 Well, to tell you the truth, 1251 01:29:26,019 --> 01:29:29,219 I was planning to skip the 11 o'clock session. 1252 01:29:30,579 --> 01:29:34,579 It's about Laplanders and they're not really my, erm... 1253 01:29:34,579 --> 01:29:37,459 My wife and I were planning to take a walk 1254 01:29:37,459 --> 01:29:39,579 Right. Right. Thank you, sir. 1255 01:29:48,459 --> 01:29:51,219 Diane Cullingham. Spent Friday night only. 1256 01:29:51,219 --> 01:29:52,579 I thought so. 1257 01:29:52,579 --> 01:29:55,619 Lives in Thame. DC Jackson's on stand-by. 1258 01:29:55,619 --> 01:29:57,579 Well done, Lewis. 1259 01:29:57,979 --> 01:30:00,539 Right, Storrs won't be back till 11. 1260 01:30:01,339 --> 01:30:04,699 Get Jackson to confirm she is who we think she is. 1261 01:30:05,779 --> 01:30:09,019 Meanwhile... You haven't got a pound? I seem to have er... 1262 01:30:14,379 --> 01:30:17,819 Thanks. You improve your mind with that, Lewis. 1263 01:30:17,819 --> 01:30:21,499 But first, ask the maid if it was the same woman she saw 1264 01:30:21,499 --> 01:30:23,699 in the Storrs' room both days. 1265 01:30:23,699 --> 01:30:27,819 And we may need collaboration from our local colleagues. 1266 01:30:27,819 --> 01:30:29,819 Right, sir. 1267 01:30:29,819 --> 01:30:32,179 You'll find me in the Dower House. 1268 01:30:33,819 --> 01:30:35,939 There's so many breakfasts. 1269 01:30:35,939 --> 01:30:38,019 It's important, Cathy. 1270 01:30:38,019 --> 01:30:41,699 I think... Well, I definitely saw her this morning. 1271 01:30:41,699 --> 01:30:43,739 Yesterday... 1272 01:30:43,739 --> 01:30:48,139 She was still under the bedclothes. She just sort of grunted. 1273 01:30:48,139 --> 01:30:51,019 You couldn't swear it was the same woman? 1274 01:30:51,019 --> 01:30:52,499 I wouldn't want to 1275 01:30:52,499 --> 01:30:53,139 Thanks. 1276 01:31:39,134 --> 01:31:41,134 How are you doing? 1277 01:31:43,654 --> 01:31:46,494 The Azed puzzle is the best in the world. 1278 01:31:46,494 --> 01:31:50,494 No question, but some of the words! You need a dictionary. 1279 01:31:50,734 --> 01:31:53,494 I thought you'd swallowed one at birth (!) 1280 01:31:53,494 --> 01:31:55,494 Storrs. 1281 01:32:00,073 --> 01:32:02,073 Hello, darling. 1282 01:32:02,073 --> 01:32:03,993 Hello, darling. 1283 01:32:03,993 --> 01:32:05,513 Are you ready for your walk? 1284 01:32:05,513 --> 01:32:07,033 I'm sorry, sir. Madam. 1285 01:32:07,033 --> 01:32:09,753 This is my sergeant, Sergeant Lewis. 1286 01:32:09,753 --> 01:32:12,673 Would you mind answering some questions 1287 01:32:12,673 --> 01:32:16,393 about the deaths of Rachel James and Geoffrey Owens? 1288 01:32:17,473 --> 01:32:19,473 Shall we, erm...? 1289 01:32:31,473 --> 01:32:32,953 Miss Cullingham? 1290 01:32:32,953 --> 01:32:34,193 Yes? 1291 01:32:34,873 --> 01:32:36,833 DC Jackson. May I come in? 1292 01:32:40,993 --> 01:32:45,313 I know where you were alleged to be on Friday morning, madam, 1293 01:32:45,313 --> 01:32:49,353 but where were you on Friday night and Saturday morning? 1294 01:32:49,753 --> 01:32:51,753 I was here. At the hotel. 1295 01:32:51,753 --> 01:32:53,713 When? 1296 01:32:53,913 --> 01:32:56,993 What do you mean, when? I was here all night. 1297 01:32:56,993 --> 01:32:58,993 We got here, what time was it? 1298 01:32:58,993 --> 01:33:01,273 It would be 6:30, seven o'clock. 1299 01:33:01,833 --> 01:33:03,753 We never left the hotel. 1300 01:33:03,753 --> 01:33:05,753 Sure about that, madam? 1301 01:33:05,753 --> 01:33:10,753 Ask the concierge. He didn't return the car until yesterday afternoon. 1302 01:33:10,753 --> 01:33:13,193 We had to go to Oxford for the feast. 1303 01:33:13,193 --> 01:33:16,713 But Mrs Storrs didn't need your car Friday night. 1304 01:33:16,713 --> 01:33:19,193 Not when you had your daughter's. 1305 01:33:20,193 --> 01:33:22,833 Diane Cullingham is your daughter. 1306 01:33:22,993 --> 01:33:25,553 And she did stay here Friday night. 1307 01:33:26,593 --> 01:33:28,713 In another room in the hotel, 1308 01:33:28,713 --> 01:33:33,393 taking your place in your bed some time early on Saturday morning, 1309 01:33:34,233 --> 01:33:39,233 while you drove back to Oxford in her car, waited till seven o'clock 1310 01:33:39,233 --> 01:33:44,073 and then went to call on Geoffrey Owens by arrangement, I presume. 1311 01:33:44,073 --> 01:33:47,153 You'd told him you'd got the money he wanted 1312 01:33:47,153 --> 01:33:49,113 in return for his silence. 1313 01:33:49,873 --> 01:33:54,913 He was blackmailing you about the strange death of your first husband. 1314 01:33:56,633 --> 01:34:00,273 But, of course, you couldn't trust him, could you? 1315 01:34:00,273 --> 01:34:03,593 So, you shot him, just as you shot Rachel James, 1316 01:34:03,593 --> 01:34:06,113 by mistake, the previous morning. 1317 01:34:06,113 --> 01:34:07,553 Now, look here, Inspector. 1318 01:34:07,553 --> 01:34:09,753 Do you want to make a statement now, sir? 1319 01:34:10,513 --> 01:34:12,993 Because if so, I must caution you. 1320 01:34:16,833 --> 01:34:19,033 You are a diabetic, Mrs Storrs? 1321 01:34:20,353 --> 01:34:22,353 Yes. 1322 01:34:22,353 --> 01:34:24,353 But your daughter is not. 1323 01:34:25,313 --> 01:34:28,553 She eats a hearty breakfast while you... 1324 01:34:28,713 --> 01:34:30,633 You bloody fool! 1325 01:34:30,633 --> 01:34:32,633 You... 1326 01:34:32,633 --> 01:34:35,313 None of this had anything to do with me. 1327 01:34:35,313 --> 01:34:38,833 I didn't even know she'd killed her first husband. 1328 01:34:38,833 --> 01:34:42,153 Right, blame me. While you were with that tart, 1329 01:34:42,153 --> 01:34:44,273 I was going to make us Master. 1330 01:34:44,273 --> 01:34:48,953 Angela Storrs, I'm arresting you for the murders of Rachel James 1331 01:34:48,953 --> 01:34:52,633 and Geoffrey Owens. You don't have to say anything, 1332 01:34:52,633 --> 01:34:54,633 but anything you do say... 1333 01:35:04,833 --> 01:35:07,033 CLIXBY: 'Well, what can I say?' 1334 01:35:07,393 --> 01:35:10,553 One Fellow and his wife arraigned for murder, 1335 01:35:10,553 --> 01:35:13,353 another suspected of pushing his wife downstairs. 1336 01:35:13,353 --> 01:35:15,193 No, he isn't. It was an accident. 1337 01:35:15,913 --> 01:35:17,993 One entirely of your making. 1338 01:35:17,993 --> 01:35:20,633 Oh, come. I'm very sorry, appalled, 1339 01:35:20,633 --> 01:35:23,513 but really, one little act of infidelity... 1340 01:35:23,513 --> 01:35:24,713 Destroyed her. 1341 01:35:24,833 --> 01:35:27,553 That's very melodramatic, Officer. 1342 01:35:27,553 --> 01:35:32,193 Since both candidates have withdrawn I shall have to soldier on. 1343 01:35:32,193 --> 01:35:34,313 If you attempt to do that, sir, 1344 01:35:34,313 --> 01:35:38,753 I shall see that the full details of your deceit of Mrs Cornford 1345 01:35:38,753 --> 01:35:40,713 are made known to the press. 1346 01:35:41,393 --> 01:35:43,353 That is blackmail. 1347 01:35:43,473 --> 01:35:45,473 You deserve 10 years. 1348 01:35:47,393 --> 01:35:50,553 The sooner you leave Oxford the better. Sir. 1349 01:35:54,513 --> 01:35:56,473 Well done, Morse! 1350 01:35:56,993 --> 01:35:58,993 Very well done, indeed. 1351 01:36:00,433 --> 01:36:03,033 So, let's see if I've got this clear. 1352 01:36:03,033 --> 01:36:06,433 Julian Storrs murdered Kenneth Martin. Right? 1353 01:36:07,033 --> 01:36:09,033 No, sir. 1354 01:36:09,033 --> 01:36:11,033 Mrs Storrs, then Martin, 1355 01:36:11,033 --> 01:36:14,353 murdered her then husband, Kenneth, 1356 01:36:14,353 --> 01:36:18,993 with the help, not entirely willing perhaps, of her daughter, Diane. 1357 01:36:20,553 --> 01:36:22,553 I see. 1358 01:36:22,553 --> 01:36:24,833 How come she was such a good shot? 1359 01:36:25,673 --> 01:36:28,233 Her first husband bought her a gun. 1360 01:36:28,233 --> 01:36:31,833 She was a member of a gun club, practised regularly 1361 01:36:31,833 --> 01:36:33,833 and, of course, on him. 1362 01:36:35,073 --> 01:36:38,193 I think you've done, well, you and Lewis... 1363 01:36:38,193 --> 01:36:41,193 I was talking to the Chief Constable only ten minutes ago - 1364 01:36:41,313 --> 01:36:43,273 Arranging another match? 1365 01:36:43,753 --> 01:36:45,713 I'm giving up golf. 1366 01:36:45,833 --> 01:36:48,113 It's better than giving up work. 1367 01:36:48,113 --> 01:36:52,353 Yes. Well, on days like today, when things go well, I feel... 1368 01:36:54,113 --> 01:36:56,393 I feel I will... soldier on. 1369 01:36:57,313 --> 01:36:59,273 That's the spirit, sir. 1370 01:36:59,593 --> 01:37:01,553 'That which we are, we are. 1371 01:37:02,873 --> 01:37:05,473 'One equal temper of heroic hearts, 1372 01:37:05,793 --> 01:37:10,073 'Made weak by time and fate, but strong in will 1373 01:37:10,073 --> 01:37:15,473 'To strive, to seek, to find and not to yield.' 1374 01:37:16,273 --> 01:37:18,713 Are you feeling all right, Morse? 1375 01:37:18,713 --> 01:37:22,273 Tennyson, sir. My father made me learn it by heart. 1376 01:37:32,673 --> 01:37:34,633 You made it! 1377 01:37:37,153 --> 01:37:41,233 What else do I have to do, but hang around for a policeman? 1378 01:37:41,233 --> 01:37:43,953 You haven't met Sergeant Lewis. Adele Cecil. 1379 01:37:43,953 --> 01:37:45,473 Hi. Hello. 1380 01:37:45,593 --> 01:37:47,153 What will you have to drink? 1381 01:37:47,153 --> 01:37:48,633 A malt. If that's all right. 1382 01:37:48,633 --> 01:37:51,753 That's very all right. Lewis, you're in the chair. 1383 01:37:51,753 --> 01:37:53,073 What? 1384 01:37:53,233 --> 01:37:55,993 You still owe me a pint from two days ago. 1385 01:37:59,393 --> 01:38:02,393 A pint, a malt whisky and an orange juice. 1386 01:38:02,393 --> 01:38:04,513 This anagram, 'around Eve', 1387 01:38:04,513 --> 01:38:08,713 I've tried and tried. All I can come up with is 'Endeavour'. 1388 01:38:09,473 --> 01:38:11,833 And no-one's called Endeavour. 1389 01:38:14,913 --> 01:38:16,913 Surely? 1390 01:38:18,113 --> 01:38:20,113 I... 1391 01:38:20,673 --> 01:38:22,993 I told you my mother was a Quaker. 1392 01:38:23,473 --> 01:38:27,433 Quakers sometimes call their children names like... 1393 01:38:28,353 --> 01:38:30,353 Hope 1394 01:38:30,353 --> 01:38:32,353 and Patience. 1395 01:38:35,593 --> 01:38:38,553 My father was obsessed with Captain Cook. 1396 01:38:40,153 --> 01:38:43,473 And his ship was called...Endeavour. 1397 01:38:50,993 --> 01:38:53,153 Why aren't you both laughing? 1398 01:38:56,393 --> 01:38:58,353 You poor sod! 1399 01:38:59,793 --> 01:39:02,113 I'm not calling you Endeavour. 1400 01:39:02,113 --> 01:39:04,113 Call him sir. He likes that. 1401 01:39:04,353 --> 01:39:06,273 Oh, no. 1402 01:39:06,273 --> 01:39:08,233 No. 1403 01:39:08,233 --> 01:39:11,113 I'll stick to Morse, like everyone else. 1404 01:39:14,033 --> 01:39:15,993 Cheers! 1405 01:39:44,193 --> 01:39:46,193 Thank you. 1406 01:39:47,433 --> 01:39:50,673 Will you be wanting the car this evening, sir? 1407 01:39:50,673 --> 01:39:52,033 Certainly not. 1408 01:39:52,033 --> 01:39:54,553 If you'd just give me the keys, sir. 1409 01:39:59,953 --> 01:40:03,713 Are we going to have room service or go down to dinner? 1410 01:40:03,713 --> 01:40:05,713 I thought perhaps... 1411 01:40:07,113 --> 01:40:09,113 both. 1412 01:40:44,553 --> 01:40:47,153 ITFC SUBTITLES CATHERINE FOWELL 1413 01:40:48,305 --> 01:41:48,946 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4s6e Help other users to choose the best subtitles 104595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.