All language subtitles for Renfield.2023MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,944 --> 00:00:30,364 Caitlyn, this is a process, okay? 4 00:00:30,364 --> 00:00:32,491 But it's important for you to remember 5 00:00:32,491 --> 00:00:37,079 that the only person who can save us is ourselves. 6 00:00:37,079 --> 00:00:38,789 He's a monster. 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,832 A goddamn fucking monster. 8 00:00:40,832 --> 00:00:42,751 That's what he is. 9 00:00:44,544 --> 00:00:46,630 But I can't seem to get away from him. 10 00:00:46,630 --> 00:00:50,008 Do you remember what drew you to Mitch in the first place? 11 00:00:50,008 --> 00:00:52,261 We met at work, and... 12 00:00:55,013 --> 00:00:59,476 ...he was charming and mysterious. 13 00:01:00,727 --> 00:01:04,815 He wined and dined me and took me traveling, 14 00:01:04,815 --> 00:01:06,400 and... 15 00:01:06,400 --> 00:01:09,611 he told me it was me and him against the world. 16 00:01:11,280 --> 00:01:14,032 He made me feel important. 17 00:01:14,032 --> 00:01:15,450 Hello. 18 00:01:15,450 --> 00:01:17,995 My name is Robert Montague Renfield. 19 00:01:17,995 --> 00:01:20,247 And just like all these decent folks, 20 00:01:20,247 --> 00:01:23,083 I am in a destructive relationship. 21 00:01:30,632 --> 00:01:32,926 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That was a lot. 22 00:01:32,926 --> 00:01:35,929 Maybe we should just back up to the beginning. 23 00:01:37,431 --> 00:01:42,936 Mr. Renfield, I bid you welcome. 24 00:01:42,936 --> 00:01:45,188 I am... 25 00:01:45,188 --> 00:01:46,773 -Dracula. 26 00:01:46,773 --> 00:01:48,775 When I met him, I was a real estate lawyer 27 00:01:48,775 --> 00:01:51,320 hoping to make a deal that would change my life 28 00:01:51,320 --> 00:01:53,196 and my family's lives forever. 29 00:01:53,196 --> 00:01:54,698 Oh, and it most certainly did. 30 00:01:54,698 --> 00:01:59,786 You will make a very good assistant, Mr. Renfield. 31 00:01:59,786 --> 00:02:02,372 I understand how Caitlyn feels. 32 00:02:02,372 --> 00:02:04,666 I never drink wine. 33 00:02:04,666 --> 00:02:06,501 He also wined and dined me. 34 00:02:06,501 --> 00:02:08,170 He made me feel important. 35 00:02:08,170 --> 00:02:12,007 He introduced me into high society. 36 00:02:12,007 --> 00:02:13,800 -We went to the theater. 37 00:02:14,760 --> 00:02:18,305 -We traveled to exotic places. 38 00:02:18,305 --> 00:02:20,640 And then he made me his familiar. 39 00:02:21,975 --> 00:02:25,228 Which means that I take care of Master's every need. 40 00:02:26,063 --> 00:02:27,647 Including staff changes 41 00:02:27,647 --> 00:02:30,150 and arranging his special dietary requirements. 42 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 Look, I didn't just jump into serving the Prince of Darkness. 43 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 We had some great times. 44 00:02:37,866 --> 00:02:39,326 But just like all great times... 45 00:02:39,326 --> 00:02:41,661 -Servant. -...they come to an end. 46 00:02:41,661 --> 00:02:44,539 The hunters have returned. 47 00:02:45,374 --> 00:02:46,500 Ah, yes. 48 00:02:46,500 --> 00:02:48,335 The bugs. This comes up a lot. 49 00:02:48,335 --> 00:02:51,505 Dracula's powers come from consuming human life. 50 00:02:51,505 --> 00:02:53,298 Mine come from eating bugs. 51 00:02:53,298 --> 00:02:56,176 Make sense? Great. Now, where were we? 52 00:03:06,186 --> 00:03:08,814 -I'm coming, Master! 53 00:03:08,814 --> 00:03:10,273 Shit. Fuck. Shit. 54 00:03:11,191 --> 00:03:12,609 Shit. Fuck. Shit. Fuck. 55 00:03:19,866 --> 00:03:22,702 Sh-Sh-Sh-Shit. 56 00:03:25,038 --> 00:03:27,207 This is a protection circle, Renfield. 57 00:03:27,207 --> 00:03:29,084 Mm. 58 00:03:29,084 --> 00:03:30,377 He cannot escape. 59 00:03:30,377 --> 00:03:32,963 Let us rid this world of his evil, 60 00:03:32,963 --> 00:03:34,464 and you can finally be free! 61 00:03:34,464 --> 00:03:37,008 Free? 62 00:03:37,008 --> 00:03:40,804 The moment I'm gone, 63 00:03:40,804 --> 00:03:44,516 they will lock you away for what you've done for me. 64 00:03:45,559 --> 00:03:49,312 I am your only salvation. 65 00:03:52,566 --> 00:03:56,903 I am your only friend. 66 00:03:58,989 --> 00:04:03,243 I am the only one 67 00:04:03,243 --> 00:04:05,662 who cares for you. 68 00:04:05,662 --> 00:04:08,373 I actually remember thinking, 69 00:04:08,373 --> 00:04:11,418 "He really, really means it this time." 70 00:04:16,298 --> 00:04:18,091 Renfield! 71 00:04:18,091 --> 00:04:20,677 We are the last of our kind. 72 00:04:20,677 --> 00:04:24,347 From now on, every drop of blood Dracula spills 73 00:04:24,347 --> 00:04:26,433 will be on your hands. 74 00:04:32,439 --> 00:04:35,942 Fuck. I was not expecting that. 75 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 Or that. 76 00:04:59,508 --> 00:05:03,220 Master, you okay? 77 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 No. 78 00:05:05,889 --> 00:05:08,016 Yeah. 79 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 This is a fairly typical result. 80 00:05:09,976 --> 00:05:12,312 At the peak of his powers, Dracula goes on 81 00:05:12,312 --> 00:05:14,356 a full-tilt blood-sucking bender, 82 00:05:14,356 --> 00:05:16,983 the good guys show up and do their thing, 83 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 and then it's up to me to clean up the mess. 84 00:05:19,694 --> 00:05:23,240 - -It's what I call our transitional period. 85 00:05:23,240 --> 00:05:26,910 So I take him to a new city, nurse him back to full power, 86 00:05:26,910 --> 00:05:29,079 find a decent place to ride it out 87 00:05:29,079 --> 00:05:32,290 until the whole cycle starts all over again. 88 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 Uh, excuse me. H-Hi. 89 00:05:34,000 --> 00:05:35,627 May I borrow a pen, please? 90 00:05:37,295 --> 00:05:38,713 Thank... you. 91 00:05:41,132 --> 00:05:43,260 Which brings us back here. 92 00:05:43,260 --> 00:05:46,680 In the meantime, I come here and listen to these poor souls 93 00:05:46,680 --> 00:05:49,057 talk about their monsters. 94 00:05:49,057 --> 00:05:50,850 You were just talking about Mitch, what... 95 00:05:50,850 --> 00:05:54,354 I know this is, like, way down the list of bad stuff, 96 00:05:54,354 --> 00:05:57,023 but he's also really into ska. 97 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 -The kind of music? -Yes. 98 00:05:59,484 --> 00:06:02,696 Fishbone, Mustard Plug, Voodoo Glow Skulls. 99 00:06:02,696 --> 00:06:04,614 I fucking hate that shit! 100 00:06:06,575 --> 00:06:08,076 I'm so sorry, Caitlyn. I'm so... 101 00:06:08,076 --> 00:06:10,662 -Mark, I am... I'm so sorry. -It's okay. 102 00:06:10,662 --> 00:06:13,373 Is that the one that's 99% horns? 103 00:06:13,373 --> 00:06:14,666 Yeah, see, that's what I was thinking. 104 00:06:14,666 --> 00:06:16,793 No. That's a huge oversimplification 105 00:06:16,793 --> 00:06:19,462 of ska's innovative contribution to music. 106 00:06:19,462 --> 00:06:21,756 Oh, my God, who am I? 107 00:06:23,341 --> 00:06:25,594 -Renfield? -Hmm? 108 00:06:26,595 --> 00:06:29,848 Sorry, no, I swallowed a bug. 109 00:06:31,057 --> 00:06:32,892 Unintentionally. 110 00:06:32,892 --> 00:06:34,436 What-what other way is there to... 111 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 Would you like to share your story? 112 00:06:36,980 --> 00:06:39,899 No. Thank-thank you. I don't think you'd understand. 113 00:06:39,899 --> 00:06:42,652 I know it's scary. 114 00:06:42,652 --> 00:06:45,947 And you think things are never gonna change, 115 00:06:45,947 --> 00:06:48,325 but I promise you, one day you're gonna realize 116 00:06:48,325 --> 00:06:50,577 that you can have the life that you want. 117 00:06:53,371 --> 00:06:55,123 But in the meantime, I just hope 118 00:06:55,123 --> 00:06:57,792 that you get something out of coming here. 119 00:07:01,254 --> 00:07:02,964 I am. 120 00:07:02,964 --> 00:07:04,924 That's great. 121 00:07:04,924 --> 00:07:07,135 Oh, yes, I'm getting something 122 00:07:07,135 --> 00:07:09,387 out of coming here: victims. 123 00:07:09,387 --> 00:07:10,889 But not these victims. 124 00:07:10,889 --> 00:07:12,557 Let's do our affirmations. 125 00:07:14,100 --> 00:07:17,395 I am enough, and I have enough. 126 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 I deserve happiness. 127 00:07:19,522 --> 00:07:21,733 I am grateful for all that I am, 128 00:07:21,733 --> 00:07:24,527 and I take full charge of my life today. 129 00:07:24,527 --> 00:07:26,029 They can repeat these 130 00:07:26,029 --> 00:07:27,906 -affirmations all they want. 131 00:07:27,906 --> 00:07:30,742 It'll never make their problems go away. 132 00:07:31,534 --> 00:07:33,787 But I can. 133 00:07:33,787 --> 00:07:36,289 Now, no one's ever gonna call me a hero, 134 00:07:36,289 --> 00:07:39,584 but I've come up with a mutually beneficial solution 135 00:07:39,584 --> 00:07:41,711 for people like Caitlyn: 136 00:07:41,711 --> 00:07:47,050 get rid of their monsters by giving mine what he needs. 137 00:07:50,553 --> 00:07:53,306 Hey, Doug. What are you doing over there, buddy? 138 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 There's somebody out there, Mitch. 139 00:07:54,849 --> 00:07:57,018 Oh, my God, there's no one out there, Doug! 140 00:07:57,018 --> 00:07:59,312 Bro, do you think the Lobo family is gonna 141 00:07:59,312 --> 00:08:00,438 let us get away with this? 142 00:08:00,438 --> 00:08:02,357 We stole their fucking drugs, man. 143 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 I don't want to hear it, Doug! 144 00:08:06,236 --> 00:08:07,320 Goddamn it. 145 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 -What the fuck? -Oh, fuck. 146 00:08:08,321 --> 00:08:09,531 That was the best part. 147 00:08:09,531 --> 00:08:11,032 What the fuck, man? 148 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 This is exactly why you never set your picnic up 149 00:08:13,326 --> 00:08:15,120 next to a pile of dog... 150 00:08:15,120 --> 00:08:16,454 Shit! Okay. 151 00:08:16,454 --> 00:08:18,081 Hello, Mitch. 152 00:08:18,081 --> 00:08:20,083 Uh, look. 153 00:08:20,083 --> 00:08:21,543 Wait, wait, wait! 154 00:08:22,335 --> 00:08:25,004 Okay, hold on. I'm-I'm sorry. 155 00:08:25,004 --> 00:08:26,589 Okay? I'm sorry. 156 00:08:26,589 --> 00:08:27,882 It's too late for sorrys. 157 00:08:27,882 --> 00:08:29,718 You took something you can never give back. 158 00:08:29,718 --> 00:08:32,595 Well, we can give it back. That's not a problem. 159 00:08:32,595 --> 00:08:34,973 We'll just give it all back to you. There it is. 160 00:08:34,973 --> 00:08:36,057 Go ahead. 161 00:08:36,057 --> 00:08:38,393 -Have it. No problem. -Uh... 162 00:08:38,393 --> 00:08:39,853 -what is this? -It's the, um... 163 00:08:39,853 --> 00:08:42,522 th-the drugs we stole from your boss, sir. 164 00:08:42,522 --> 00:08:44,190 I'm sorry. 165 00:08:44,190 --> 00:08:45,859 Uh, who do you think I am? 166 00:08:45,859 --> 00:08:48,194 A-A hit man sent to kill us. 167 00:08:51,614 --> 00:08:55,076 I am something much, 168 00:08:55,076 --> 00:08:57,996 much worse. 169 00:09:00,206 --> 00:09:02,667 I'm a friend of Caitlyn. 170 00:09:05,754 --> 00:09:07,756 Oh, my God. 171 00:09:07,756 --> 00:09:10,008 Get the fuck out of here. No, no! 172 00:09:39,078 --> 00:09:42,665 Wait. What did you say about a hit man sent to kill you? 173 00:09:44,417 --> 00:09:46,127 Oh. 174 00:09:46,920 --> 00:09:48,546 Who are you? 175 00:09:48,546 --> 00:09:50,006 A friend of Caitlyn's. 176 00:09:50,757 --> 00:09:52,592 Uh, more of an acquaintance. 177 00:09:59,849 --> 00:10:02,185 You were smaller from back there. 178 00:10:02,185 --> 00:10:03,353 Funny. 179 00:10:03,353 --> 00:10:05,271 Oh! 180 00:10:10,944 --> 00:10:12,779 Looks like you're out of knives. 181 00:10:15,490 --> 00:10:16,950 I was wrong. 182 00:10:26,543 --> 00:10:28,628 Ah. 183 00:10:28,628 --> 00:10:29,963 Yeah, of course the hit is going well. 184 00:10:29,963 --> 00:10:31,214 I got Apache Joe on it. 185 00:10:31,214 --> 00:10:33,299 The man cuts out people's tongues 186 00:10:33,299 --> 00:10:34,717 with a hunting knife. 187 00:10:34,717 --> 00:10:36,344 You tell him his name is racist. 188 00:10:38,304 --> 00:10:40,098 -Come on! 189 00:11:06,999 --> 00:11:08,668 Oh, shit. 190 00:11:08,668 --> 00:11:10,295 Oh, shit. 191 00:11:10,295 --> 00:11:12,672 Shit. 192 00:11:14,173 --> 00:11:15,675 What the fuck?! 193 00:11:17,719 --> 00:11:19,137 What the fuck?! 194 00:11:33,693 --> 00:11:36,529 You, uh, been drinking tonight, sir? 195 00:11:36,529 --> 00:11:37,739 No. 196 00:11:37,739 --> 00:11:39,782 Why? You interested? 197 00:11:39,782 --> 00:11:41,701 All right, get the hell out of here. 198 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 Everything okay over here, partner? 199 00:11:44,537 --> 00:11:45,872 Yes. 200 00:11:45,872 --> 00:11:47,707 Just frustrating being on this shit detail 201 00:11:47,707 --> 00:11:49,375 when there's real crimes happening out there. 202 00:11:49,375 --> 00:11:51,544 Drunk driving isn't real crime? 203 00:11:51,544 --> 00:11:53,379 You know what I mean, Chris. 204 00:11:53,379 --> 00:11:56,424 We got a stack of missing person reports to follow up on. 205 00:11:57,800 --> 00:11:59,302 -Come on! 206 00:11:59,302 --> 00:12:00,970 -Holy shit, it's Teddy Lobo. -What the fuck? Come on! 207 00:12:00,970 --> 00:12:03,097 -Are you sure? -You know who I am? 208 00:12:03,097 --> 00:12:04,933 I'm Teddy fucking Lobo! 209 00:12:04,933 --> 00:12:06,434 Yeah, I'm pretty sure. 210 00:12:06,434 --> 00:12:08,269 Don't do anything crazy, Rebecca. 211 00:12:08,269 --> 00:12:09,729 I'm just doing my job. 212 00:12:09,729 --> 00:12:11,230 You do your job in a very crazy way, 213 00:12:11,230 --> 00:12:13,191 especially when it comes to the Lobos. 214 00:12:14,692 --> 00:12:16,027 Fuck. 215 00:12:17,362 --> 00:12:18,446 Oh, fuck. 216 00:12:19,781 --> 00:12:20,907 -Fuck it! 217 00:12:20,907 --> 00:12:22,492 Look out, Chris! 218 00:12:23,993 --> 00:12:26,454 Fuck a dick! Shit! 219 00:12:28,456 --> 00:12:30,124 Don't move! Hands on the wheel! 220 00:12:30,124 --> 00:12:32,585 I got a prescription for this shit! 221 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 Shit. 222 00:12:34,295 --> 00:12:35,880 What did I fucking do? 223 00:12:36,756 --> 00:12:38,424 -Is he throwing drugs at us? -Yes! 224 00:12:38,424 --> 00:12:39,968 I didn't do anything wrong. 225 00:12:40,760 --> 00:12:42,804 Fuck. Cocaine! 226 00:12:42,804 --> 00:12:44,430 You can't fucking catch... 227 00:12:44,430 --> 00:12:46,599 Are you fucking serious? 228 00:12:53,439 --> 00:12:56,150 You're under arrest, bitch. 229 00:12:56,943 --> 00:12:58,861 Fuck. 230 00:13:01,030 --> 00:13:03,116 After decades of being 231 00:13:03,116 --> 00:13:05,827 chased away from every corner of the globe, 232 00:13:05,827 --> 00:13:10,456 our options and bank account have become a little limited. 233 00:13:10,456 --> 00:13:12,291 It's not exactly a castle, 234 00:13:12,291 --> 00:13:14,836 but it is exactly the kind of place 235 00:13:14,836 --> 00:13:18,631 no one tends to notice a convalescing monster. 236 00:13:20,216 --> 00:13:22,218 Master? 237 00:13:24,429 --> 00:13:25,763 Master. 238 00:13:30,768 --> 00:13:32,437 Oh, dear Jesus. 239 00:13:32,437 --> 00:13:34,313 Master. 240 00:13:34,313 --> 00:13:35,815 There you are. 241 00:13:35,815 --> 00:13:37,483 You're looking... 242 00:13:40,570 --> 00:13:43,031 ...much better? 243 00:13:43,031 --> 00:13:44,574 Fetch me the hand. 244 00:13:44,574 --> 00:13:45,992 Yes. Right away. 245 00:13:45,992 --> 00:13:48,327 There you go. A little amuse-bouche. 246 00:13:48,327 --> 00:13:49,495 Palate cleanser. 247 00:13:49,495 --> 00:13:51,080 -Ugh. 248 00:13:52,457 --> 00:13:54,500 Is that good? 249 00:13:59,672 --> 00:14:03,051 What is this? 250 00:14:03,885 --> 00:14:05,344 Uh, that... 251 00:14:05,344 --> 00:14:08,598 Uh, that is, uh... that's Doug, I believe. 252 00:14:08,598 --> 00:14:11,059 Doug is trash! 253 00:14:11,059 --> 00:14:12,810 You're feeding me trash! 254 00:14:12,810 --> 00:14:14,062 I'm sorry, Master. 255 00:14:14,062 --> 00:14:15,897 This one doesn't even have a head. 256 00:14:15,897 --> 00:14:17,356 Oh, no, he did have a head. 257 00:14:17,356 --> 00:14:19,525 You know, I don't ask for much, Renfield. 258 00:14:19,525 --> 00:14:22,612 Just the blood of a few dozen innocent people. 259 00:14:22,612 --> 00:14:23,988 I know. I'm sorry, Master. 260 00:14:23,988 --> 00:14:25,406 Let's-let's get you sat down, and then... 261 00:14:25,406 --> 00:14:28,159 I want happy couples, unsuspecting tourists, 262 00:14:28,159 --> 00:14:33,164 a handful of nuns, a-a... a busload of cheerleaders. 263 00:14:33,164 --> 00:14:35,583 A busload of cheerleaders? 264 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 A busload of cheerleaders 265 00:14:37,126 --> 00:14:40,213 will get me back to full power like that. 266 00:14:40,213 --> 00:14:42,215 Do you mean female cheerleaders? 267 00:14:42,215 --> 00:14:45,635 Don't make it a sexual thing. 268 00:14:45,635 --> 00:14:47,720 No, no. I did not say it was. 269 00:14:47,720 --> 00:14:51,390 You know it's not the gender I'm concerned with. 270 00:14:51,390 --> 00:14:54,852 You know, I-I'll eat boys, I'll eat girls. 271 00:14:54,852 --> 00:14:56,395 It's the purity. 272 00:14:56,395 --> 00:14:59,899 It alone will bring me back to... 273 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 Full power. 274 00:15:02,527 --> 00:15:03,569 I get it, Master. 275 00:15:03,569 --> 00:15:06,864 You deserve better. 276 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 But the modern world is a dangerous place. 277 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 Maybe if we were just a little bit more careful, 278 00:15:13,454 --> 00:15:17,083 we could, you know, stop running. 279 00:15:17,083 --> 00:15:20,169 You know, settle down, and I could have... 280 00:15:21,587 --> 00:15:25,174 We could have a life again. 281 00:15:32,098 --> 00:15:35,184 It must be difficult 282 00:15:35,184 --> 00:15:39,480 to be caught between their rules and mine. 283 00:15:42,150 --> 00:15:47,905 Their rules offer a confusing tangle of morality, 284 00:15:47,905 --> 00:15:50,658 whereas mine are very simple. 285 00:15:50,658 --> 00:15:53,786 You can kill and eat 286 00:15:53,786 --> 00:15:56,747 whatever you want and never die. 287 00:15:56,747 --> 00:15:59,083 And it truly is a gift. 288 00:15:59,083 --> 00:16:01,544 And yet, you seem to think it makes you 289 00:16:01,544 --> 00:16:04,046 some sort of a monster. 290 00:16:04,046 --> 00:16:07,300 Do you have any idea how inconsiderate that is? 291 00:16:07,300 --> 00:16:09,510 I'm sorry. I'm sorry. 292 00:16:09,510 --> 00:16:14,307 My needs are the only thing that matters, servant. 293 00:16:14,307 --> 00:16:16,309 And what exactly are my needs? 294 00:16:16,309 --> 00:16:19,645 Um, your needs, your needs were the, uh... 295 00:16:19,645 --> 00:16:25,026 uh, happy couples, u-unsuspecting tourists, uh... 296 00:16:25,026 --> 00:16:28,321 nuns, nuns and a-a busload of cheerleaders. 297 00:16:28,321 --> 00:16:30,823 Indeed. 298 00:16:31,824 --> 00:16:34,660 I suppose this is what you'd call my health-care plan. 299 00:16:34,660 --> 00:16:37,371 His blood has the power to heal the injured. 300 00:16:38,206 --> 00:16:40,166 And there's not even a copay. 301 00:16:40,166 --> 00:16:42,376 Unless you consider my soul. 302 00:16:42,376 --> 00:16:47,673 You will get me exactly what I want. 303 00:16:48,507 --> 00:16:50,134 I cannot go to jail. 304 00:16:50,134 --> 00:16:51,219 I'll tell you anything you want to know. 305 00:16:51,219 --> 00:16:52,094 What do you want to know? 306 00:16:52,094 --> 00:16:53,721 Murders! Murders. 307 00:16:53,721 --> 00:16:56,515 We fucking murdered so many fucking people in cold blood. 308 00:16:56,515 --> 00:16:59,143 Like last night, for example, we murdered these people 309 00:16:59,143 --> 00:17:01,354 for trying to steal our drugs. 310 00:17:01,354 --> 00:17:03,981 That's a twofer, my man. That is a fucking twofer. 311 00:17:03,981 --> 00:17:06,692 Nobody's been in the room yet, and he's already confessing. 312 00:17:06,692 --> 00:17:08,194 You see that? 313 00:17:08,194 --> 00:17:10,196 I'm gonna take down the entire fucking Lobo empire 314 00:17:10,196 --> 00:17:11,948 off of one traffic stop. 315 00:17:11,948 --> 00:17:13,699 Put her there, partner. 316 00:17:13,699 --> 00:17:14,825 -Let's go. -What? 317 00:17:14,825 --> 00:17:16,035 -Let's go. -I'm out? 318 00:17:16,035 --> 00:17:17,745 -No. No! -Let's go. 319 00:17:17,745 --> 00:17:20,164 -I didn't say a fucking thing, by the way. -What the f... 320 00:17:20,164 --> 00:17:21,540 -I'm out, baby! -What the fuck is this? 321 00:17:21,540 --> 00:17:23,793 Excuse me, everybody. Guess what. 322 00:17:23,793 --> 00:17:25,044 Fuck you! 323 00:17:25,044 --> 00:17:27,421 Fuck you and you. 324 00:17:27,421 --> 00:17:29,382 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What is this? 325 00:17:29,382 --> 00:17:31,133 He was about to give up everything. 326 00:17:31,133 --> 00:17:32,760 He was ready to say anything 327 00:17:32,760 --> 00:17:34,720 because of the trauma you put him through. 328 00:17:34,720 --> 00:17:36,430 He was already traumatized when I found him. 329 00:17:36,430 --> 00:17:38,224 For crying out loud, Quincy. 330 00:17:38,224 --> 00:17:39,558 - -Your job is to bust drunk drivers, 331 00:17:39,558 --> 00:17:41,143 not single-handedly bring down the mob. 332 00:17:41,143 --> 00:17:42,561 He was running from something, sir. 333 00:17:42,561 --> 00:17:44,730 And then he crashed into a DUI checkpoint, 334 00:17:44,730 --> 00:17:46,232 committed ten felonies, 335 00:17:46,232 --> 00:17:48,276 and not to mention eff-you-ing a room full of cops. 336 00:17:48,276 --> 00:17:51,153 -You eff-you me all the time. -Fuck you, Kyle! 337 00:17:51,153 --> 00:17:53,072 Look, Quincy. 338 00:17:55,241 --> 00:17:57,159 Your father was one of the most honest 339 00:17:57,159 --> 00:17:59,745 and incorruptible cops I knew. 340 00:17:59,745 --> 00:18:01,747 And you're a lot like him. 341 00:18:01,747 --> 00:18:03,958 And before he passed, I promised your father that 342 00:18:03,958 --> 00:18:05,668 I would do my best to take care of you. 343 00:18:05,668 --> 00:18:08,921 But sometimes, you got to know when to play ball. 344 00:18:08,921 --> 00:18:11,215 This ain't your stepping stone. 345 00:18:11,215 --> 00:18:12,800 It's your rock bottom. 346 00:18:21,600 --> 00:18:24,437 What the fuck are you guys looking at, huh? 347 00:18:37,992 --> 00:18:39,493 Shit. 348 00:18:41,329 --> 00:18:43,372 What'd you do this time? 349 00:18:45,249 --> 00:18:47,126 What I do every time. 350 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 Catch Teddy Lobo committing a crime, and then: 351 00:18:49,128 --> 00:18:51,714 What? Oh, surprise, he got away with it again. 352 00:18:51,714 --> 00:18:54,633 And what about your-your little FBI, uh, task force up there? 353 00:18:54,633 --> 00:18:56,302 You guys been back for four months. 354 00:18:56,302 --> 00:18:58,095 What have you done about the Lobos? 355 00:18:58,095 --> 00:18:59,972 Oh, oh, oh, a-a wiretap? 356 00:18:59,972 --> 00:19:01,390 Subpoena? A fucking parking ticket? 357 00:19:01,390 --> 00:19:04,018 A hard stare across a diner? 358 00:19:04,018 --> 00:19:07,313 I am just as mad about what they did to Dad as you are. 359 00:19:07,313 --> 00:19:09,857 I want revenge just as bad as you do. 360 00:19:09,857 --> 00:19:12,485 But every day, I force myself to swallow that anger 361 00:19:12,485 --> 00:19:14,820 so I don't fuck up my investigation. 362 00:19:14,820 --> 00:19:18,157 And if you cannot learn to let that go... 363 00:19:19,325 --> 00:19:21,535 ...you're never gonna get the justice that you want. 364 00:19:24,497 --> 00:19:27,458 You're not the only one who lost a dad here. 365 00:19:34,840 --> 00:19:36,008 ♪ Murder, murder, murder ♪ 366 00:19:36,008 --> 00:19:37,176 ♪ When he bust in ♪ 367 00:19:37,176 --> 00:19:38,260 ♪ Murder, murder, murder ♪ 368 00:19:38,260 --> 00:19:39,512 ♪ When he bust in... ♪ 369 00:19:39,512 --> 00:19:41,347 Here you go. Take care of yourself. 370 00:19:41,347 --> 00:19:42,515 -You earned it. Shower yourself in it. -(gasps) Thanks. 371 00:19:42,515 --> 00:19:44,350 -Teddy. -Ooh! Okay. 372 00:19:44,350 --> 00:19:46,352 Your mother wants to see you. 373 00:19:46,352 --> 00:19:47,686 All right. 374 00:19:47,686 --> 00:19:49,522 ♪ Murder, murder, murder, when he bust in ♪ 375 00:19:49,522 --> 00:19:50,940 ♪ Murder, murder, murder... ♪ 376 00:19:50,940 --> 00:19:52,817 Downstairs. 377 00:19:52,817 --> 00:19:55,194 ♪ You might've heard of him, the guy lost his nerve. ♪ 378 00:19:56,695 --> 00:19:59,740 Long, even strokes. 379 00:19:59,740 --> 00:20:01,492 Hey, Mom. 380 00:20:02,952 --> 00:20:04,495 Teddy. 381 00:20:04,495 --> 00:20:06,455 You said you want... You said you wanted to see me? 382 00:20:06,455 --> 00:20:08,916 Take a seat, please. 383 00:20:14,422 --> 00:20:18,217 Do you even know why we became 384 00:20:18,217 --> 00:20:22,263 the most powerful crime family in this city? 385 00:20:22,263 --> 00:20:25,224 We're not the biggest. We're not the richest. 386 00:20:25,224 --> 00:20:29,728 However, we are the most feared. 387 00:20:29,728 --> 00:20:33,315 Our reputation for ruthlessness and violence 388 00:20:33,315 --> 00:20:36,902 is something I have worked very hard to cultivate. 389 00:20:36,902 --> 00:20:39,905 But lately, our enemies don't seem to be 390 00:20:39,905 --> 00:20:41,532 as afraid as they used to be. 391 00:20:41,532 --> 00:20:43,742 They're fucking scared, Mom. 392 00:20:43,742 --> 00:20:48,289 Not the two-bit punks stealing our drugs. 393 00:20:49,081 --> 00:20:51,584 Not the five families. 394 00:20:52,460 --> 00:20:55,629 And not that fucking traffic cop. 395 00:20:55,629 --> 00:20:59,341 This family is an empire, Teddy. 396 00:20:59,341 --> 00:21:04,263 I built an empire. 397 00:21:05,389 --> 00:21:08,309 And I need to know its future is secure. 398 00:21:11,520 --> 00:21:14,857 I need to know whose hands it belongs in. 399 00:21:14,857 --> 00:21:20,279 And I need to know those hands can get a little dirty. 400 00:21:20,279 --> 00:21:22,656 I know Teddy's up to something. 401 00:21:23,949 --> 00:21:26,619 I'm gonna find the evidence to make it stick. 402 00:21:26,619 --> 00:21:29,038 Got a lot of orange paint. 403 00:21:32,833 --> 00:21:35,628 What is that? Some kind of warning? 404 00:21:37,630 --> 00:21:39,715 I think it's lyrics to a ska song. 405 00:21:41,175 --> 00:21:43,636 Ska's not dead. 406 00:21:43,636 --> 00:21:45,054 Fuck. 407 00:21:54,355 --> 00:21:56,315 ♪ You can touch the sky ♪ 408 00:21:56,315 --> 00:21:58,984 -♪ 'Cause there's a shot ♪ 409 00:21:58,984 --> 00:22:00,819 ♪ In the night ♪ 410 00:22:00,819 --> 00:22:02,780 ♪ Turning darkness into light... ♪ 411 00:22:02,780 --> 00:22:05,074 Oh, you've got to be kidding me. 412 00:22:10,287 --> 00:22:12,456 Yeah! All right! 413 00:22:16,669 --> 00:22:19,046 You think you'll get answers here? 414 00:22:20,381 --> 00:22:22,132 I think we'll get dinner. 415 00:22:22,132 --> 00:22:24,343 Maybe answers for dessert. 416 00:22:25,135 --> 00:22:26,512 There she is. 417 00:22:26,512 --> 00:22:28,514 You sure you want to do this, Teddy? 418 00:22:28,514 --> 00:22:30,558 Yes, I am sure I want to do this. 419 00:22:30,558 --> 00:22:32,643 That cop needs to be reminded who runs this town. 420 00:22:56,875 --> 00:22:58,502 Oh, shit. 421 00:22:59,211 --> 00:23:00,421 Fuck. 422 00:23:00,421 --> 00:23:02,506 Oh, this is not a good look. 423 00:23:02,506 --> 00:23:04,216 Not a good look at all. Abort. Abort. 424 00:23:04,216 --> 00:23:06,051 Can you order me a number three? 425 00:23:06,051 --> 00:23:08,596 The toilet just ordered a number two. 426 00:23:17,313 --> 00:23:19,690 Sorry. 427 00:23:24,987 --> 00:23:27,323 Who the fuck are these guys? 428 00:23:38,375 --> 00:23:41,462 Move, and I'll blow your fucking head off. 429 00:23:42,963 --> 00:23:44,715 -Take that, tourist! 430 00:23:47,343 --> 00:23:49,094 Get down! 431 00:23:50,095 --> 00:23:51,430 Hey, do me a favor. 432 00:23:51,430 --> 00:23:53,682 Just remain calm, 433 00:23:53,682 --> 00:23:58,062 and almost nobody will get hurt. 434 00:23:58,062 --> 00:23:59,480 Thank you, Teddy. 435 00:23:59,480 --> 00:24:01,273 I came here to connect you to a crime scene, 436 00:24:01,273 --> 00:24:02,858 and you go and turn it into one. 437 00:24:06,195 --> 00:24:08,072 What you trying to do? 438 00:24:08,072 --> 00:24:10,616 Holy shit, were you trying to imitate your dad? 439 00:24:10,616 --> 00:24:14,453 What do you think, your dad died some brave hero? 440 00:24:14,453 --> 00:24:16,622 We beat the shit out of your father. 441 00:24:16,622 --> 00:24:19,458 And while he was lying there on the floor, 442 00:24:19,458 --> 00:24:21,502 he begged for his life. 443 00:24:21,502 --> 00:24:23,337 Your dad was a coward. 444 00:24:23,337 --> 00:24:26,465 But you know what? I want to save you that embarrassment. 445 00:24:26,465 --> 00:24:29,009 I'm gonna give you the chance to live. 446 00:24:30,135 --> 00:24:34,056 All you have to do is admit to everybody here 447 00:24:34,056 --> 00:24:36,600 that we own you, too. 448 00:24:36,600 --> 00:24:38,185 So, what's it gonna be? 449 00:24:38,185 --> 00:24:39,186 Shoot me. 450 00:24:39,186 --> 00:24:40,312 What? 451 00:24:40,312 --> 00:24:41,814 You heard me, asshole. 452 00:24:41,814 --> 00:24:42,856 Shoot me. 453 00:24:42,856 --> 00:24:44,983 Shoot me like you shot my dad. 454 00:24:44,983 --> 00:24:47,277 Or was that not you? 455 00:24:47,277 --> 00:24:48,654 Were you waiting in the car 456 00:24:48,654 --> 00:24:50,656 while one of your boys did it for you? 457 00:24:52,032 --> 00:24:53,492 I'm more than happy to do it, Teddy. 458 00:24:53,492 --> 00:24:54,868 Shut the fuck up. 459 00:24:55,703 --> 00:24:57,913 Have you ever shot someone before? 460 00:24:57,913 --> 00:24:59,748 I've shot a million fucking people. 461 00:24:59,748 --> 00:25:01,583 Then add me to the list. 462 00:25:01,583 --> 00:25:03,001 Come on, tough guy. Shoot me. 463 00:25:03,001 --> 00:25:04,628 If you think this is a fucking game, 464 00:25:04,628 --> 00:25:06,213 I will shoot you in your fucking face. 465 00:25:06,213 --> 00:25:08,674 -Yeah? Dare you. 466 00:25:10,676 --> 00:25:14,012 You want to be a fucking hero right now? 467 00:25:14,012 --> 00:25:15,556 Okay, fine. 468 00:25:15,556 --> 00:25:17,683 Here we go. 469 00:25:18,475 --> 00:25:20,060 Congratulations. 470 00:25:22,771 --> 00:25:24,565 You're better than your father. 471 00:26:27,336 --> 00:26:29,254 Fuck! Shit! 472 00:26:51,276 --> 00:26:52,903 -Oh. 473 00:26:55,948 --> 00:26:57,324 Are you okay? 474 00:26:57,324 --> 00:26:58,575 Yeah. Yeah. Oh... 475 00:26:58,575 --> 00:27:00,160 That was amazing. You were amazing. 476 00:27:00,160 --> 00:27:01,787 What you did. 477 00:27:01,787 --> 00:27:03,914 You stood up to him. 478 00:27:04,790 --> 00:27:06,583 How did you do that? 479 00:27:06,583 --> 00:27:07,918 What kind of life would I lead 480 00:27:07,918 --> 00:27:09,628 under the thumb of one of those assholes? 481 00:27:09,628 --> 00:27:13,215 A very... a very sad one. 482 00:27:13,215 --> 00:27:14,466 Yeah. 483 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 Did I watch you cut a guy's arms off 484 00:27:16,134 --> 00:27:17,636 with a decorative serving platter? 485 00:27:17,636 --> 00:27:20,180 Oh, uh, y-yeah. 486 00:27:20,180 --> 00:27:21,431 That was adrenaline. 487 00:27:21,431 --> 00:27:23,642 Uh, it was awesome. 488 00:27:25,853 --> 00:27:27,980 Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy. 489 00:27:27,980 --> 00:27:29,606 Officer... Officer Quincy. 490 00:27:29,606 --> 00:27:32,442 Robert Montague Renfield. 491 00:27:32,442 --> 00:27:34,611 Oh, uh, Montague. Cool. 492 00:27:34,611 --> 00:27:36,321 Are you from around here or... 493 00:27:36,321 --> 00:27:38,490 Oh, no. I'm... 494 00:27:38,490 --> 00:27:40,325 Uh, everywhere. 495 00:27:40,325 --> 00:27:41,910 Ah, military. 496 00:27:41,910 --> 00:27:44,204 That-that would explain all the moves. 497 00:27:44,204 --> 00:27:47,708 Yeah, but forever ago-- the Great War. 498 00:27:47,708 --> 00:27:49,918 Uh... Iraq. 499 00:27:49,918 --> 00:27:51,336 Maybe not great, uh, you know, 500 00:27:51,336 --> 00:27:53,463 but overall pretty good-- three out of five stars. 501 00:27:53,463 --> 00:27:54,840 I'm sorry. 502 00:27:54,840 --> 00:27:58,677 I don't mean to interrupt whatever this is, 503 00:27:58,677 --> 00:28:00,470 but... 504 00:28:00,470 --> 00:28:02,431 can we get up now? 505 00:28:02,431 --> 00:28:04,182 Uh, yeah. 506 00:28:04,182 --> 00:28:06,059 If I could have everyone please, uh, 507 00:28:06,059 --> 00:28:08,145 just line up for me for witness statements. 508 00:28:08,145 --> 00:28:10,647 And if we could all thank Mr. Renfield 509 00:28:10,647 --> 00:28:13,650 for his brave, uh, efforts today. 510 00:28:13,650 --> 00:28:15,277 Thank you, Mr. Renfield. 511 00:28:15,277 --> 00:28:17,195 You are the man, Mr. Renfield. 512 00:28:17,195 --> 00:28:19,323 And, um, thank you. 513 00:28:20,032 --> 00:28:22,409 Y-You... you saved my life. 514 00:28:22,409 --> 00:28:24,703 I... 515 00:28:24,703 --> 00:28:26,914 saved a life? 516 00:28:27,789 --> 00:28:29,833 You saved all our lives. 517 00:28:31,960 --> 00:28:33,545 You must really not be from around here, 518 00:28:33,545 --> 00:28:36,673 'cause we certainly don't see your kind very often. 519 00:28:36,673 --> 00:28:38,592 I'm sorry, what kind is that? 520 00:28:38,592 --> 00:28:40,844 Heroes. 521 00:28:44,556 --> 00:28:46,391 Hmm. 522 00:28:49,811 --> 00:28:52,898 Wow. That was amazing. 523 00:28:52,898 --> 00:28:55,901 She is amazing. 524 00:28:56,735 --> 00:28:58,236 And she saw me. 525 00:28:58,236 --> 00:29:00,697 She really saw me. 526 00:29:00,697 --> 00:29:03,283 That hasn't happened in ages. 527 00:29:03,283 --> 00:29:05,327 I'd forgotten what it feels like. 528 00:29:05,327 --> 00:29:07,454 -Maybe there is hope. -Oh, God bless you. 529 00:29:07,454 --> 00:29:08,747 Maybe she can... 530 00:29:08,747 --> 00:29:10,457 Renfield. 531 00:29:10,457 --> 00:29:13,669 What are you doing? 532 00:29:13,669 --> 00:29:16,088 Get here now. 533 00:29:16,088 --> 00:29:17,923 Ah, fuck. 534 00:29:17,923 --> 00:29:20,050 Do you think it's too late to grab one of those nuns? 535 00:29:22,928 --> 00:29:26,139 What did we talk about yesterday? 536 00:29:26,139 --> 00:29:27,265 U-Um... 537 00:29:27,265 --> 00:29:30,936 I've been up all day thinking about it. 538 00:29:30,936 --> 00:29:33,563 Oh. What's this? 539 00:29:33,563 --> 00:29:36,024 Ah. My plan. 540 00:29:36,024 --> 00:29:37,609 Your plan? 541 00:29:37,609 --> 00:29:40,570 But your plan has always been to just drink blood. 542 00:29:40,570 --> 00:29:42,030 Exactly. 543 00:29:42,030 --> 00:29:44,533 What have I been doing all these years? 544 00:29:44,533 --> 00:29:47,953 I mean, look at me, lurking in the shadows and filth 545 00:29:47,953 --> 00:29:50,038 like some kind of a diseased animal. 546 00:29:50,038 --> 00:29:52,082 You said it yourself-- I deserve better. 547 00:29:52,082 --> 00:29:57,504 So, why am I not embracing what I truly am? 548 00:29:58,505 --> 00:29:59,798 Which is? 549 00:30:00,590 --> 00:30:04,011 A god, Renfield. 550 00:30:04,011 --> 00:30:07,806 An immortal, insatiable-- 551 00:30:07,806 --> 00:30:11,393 whoo!-- all-powerful being. 552 00:30:11,393 --> 00:30:14,312 Everything you said about the modern world is true. 553 00:30:14,312 --> 00:30:18,233 -It is a dangerous place. -Hmm. 554 00:30:18,233 --> 00:30:20,485 Only not for us. 555 00:30:20,485 --> 00:30:25,198 For them, it's a dangerous, sad, broken place 556 00:30:25,198 --> 00:30:27,701 full of fear and desperation. 557 00:30:27,701 --> 00:30:29,202 It's weak. 558 00:30:29,202 --> 00:30:32,748 Longing for a powerful force to guide it, 559 00:30:32,748 --> 00:30:37,711 control it, dominate it. 560 00:30:37,711 --> 00:30:39,546 -Like you. -Hmm. 561 00:30:39,546 --> 00:30:44,009 I mean, this entire society was designed by Renfields, 562 00:30:44,009 --> 00:30:45,844 for Renfields. 563 00:30:45,844 --> 00:30:49,806 So, why should I have to adapt to it? 564 00:30:49,806 --> 00:30:52,893 It should have to adapt to me. 565 00:30:54,227 --> 00:30:56,354 -I owe it all to you, servant. -Oh, no. 566 00:30:56,354 --> 00:30:58,231 I think you actually might have read between the lines 567 00:30:58,231 --> 00:30:59,691 -a little bit there. -Indeed. 568 00:30:59,691 --> 00:31:01,818 We're in this together, 569 00:31:01,818 --> 00:31:03,945 Dracula and Renfield. 570 00:31:05,030 --> 00:31:07,574 From now on, humanity will no longer be divided 571 00:31:07,574 --> 00:31:10,035 by the good and the evil, 572 00:31:10,035 --> 00:31:14,206 only by followers... 573 00:31:14,206 --> 00:31:16,625 and food. 574 00:31:20,253 --> 00:31:24,800 You and I forever, until the end of time. 575 00:31:24,800 --> 00:31:26,927 Bloody hell. 576 00:31:27,886 --> 00:31:30,388 How is my life? 577 00:31:30,388 --> 00:31:32,557 My life is like a... 578 00:31:32,557 --> 00:31:37,104 never-ending hallway of fun house mirrors, but... 579 00:31:37,104 --> 00:31:39,397 all the clowns are me. 580 00:31:39,397 --> 00:31:40,899 Uh, hey, everyone. 581 00:31:40,899 --> 00:31:42,901 I need your help. 582 00:31:42,901 --> 00:31:44,069 Are you okay? 583 00:31:44,069 --> 00:31:45,904 No. 584 00:31:47,072 --> 00:31:49,741 I need to get out of a toxic relationship. 585 00:31:49,741 --> 00:31:53,662 Okay. Well, well, well, well, take a seat and let her rip. 586 00:31:53,662 --> 00:31:55,247 Okay, thanks. 587 00:31:55,247 --> 00:31:57,249 Okay, yeah. Fuck Carol, I guess. 588 00:31:57,249 --> 00:31:58,708 It's... 589 00:31:58,708 --> 00:32:00,252 I hate her, too. 590 00:32:00,252 --> 00:32:02,170 Why don't you start by telling us 591 00:32:02,170 --> 00:32:04,089 what brought you here in the first place. 592 00:32:04,089 --> 00:32:06,007 I was on the job. 593 00:32:06,007 --> 00:32:07,634 Uh, for my boss. 594 00:32:07,634 --> 00:32:09,845 Uh, well, and I was actually following Bob, 595 00:32:09,845 --> 00:32:11,888 because I thought that Bob would make 596 00:32:11,888 --> 00:32:13,932 a very good, um, uh... 597 00:32:15,517 --> 00:32:17,018 Friend? 598 00:32:17,853 --> 00:32:19,729 Yes. Thank you, Bob. 599 00:32:19,729 --> 00:32:20,981 Thank you, Renfield. 600 00:32:20,981 --> 00:32:23,650 And then, you know, I started to hear 601 00:32:23,650 --> 00:32:27,529 all of your stories and... 602 00:32:31,158 --> 00:32:34,286 I mean, they were all so sad. 603 00:32:35,620 --> 00:32:37,247 That's us. 604 00:32:37,247 --> 00:32:42,169 And, you know, for the first time in years, 605 00:32:42,169 --> 00:32:44,171 I felt like I wasn't alone. 606 00:32:45,130 --> 00:32:47,382 -You realized you're a codependent. -Mm-hmm. 607 00:32:47,382 --> 00:32:49,634 I need to change. I can see that I-I need to change, 608 00:32:49,634 --> 00:32:52,304 and, uh, I want to, but my boss, 609 00:32:52,304 --> 00:32:54,055 he's pretty delusional, I think. 610 00:32:54,055 --> 00:32:56,683 Uh, he thinks he can take over the world. 611 00:32:56,683 --> 00:32:59,269 -He's a narcissist, Renfield. 612 00:32:59,269 --> 00:33:00,645 We all know exactly how you feel. 613 00:33:00,645 --> 00:33:01,771 -Yes. -Exactly. 614 00:33:01,771 --> 00:33:03,356 No, he's different. 615 00:33:03,356 --> 00:33:05,358 -You can't get him out of your head. -No. 616 00:33:05,358 --> 00:33:06,860 Ooh, and you feel like he could kill you 617 00:33:06,860 --> 00:33:08,236 with the snap of his fingers. 618 00:33:08,236 --> 00:33:10,113 -Yes. Wouldn't even need to snap. -Oh. 619 00:33:10,113 --> 00:33:12,657 He controls rats with his mind. 620 00:33:12,657 --> 00:33:14,034 Uh... 621 00:33:14,034 --> 00:33:15,202 It's okay, it's okay. He's on medication. 622 00:33:15,202 --> 00:33:19,247 Renfield, this is codependency 101. 623 00:33:19,247 --> 00:33:21,249 A narcissist will take full advantage 624 00:33:21,249 --> 00:33:23,293 of a codependent's low self-esteem, 625 00:33:23,293 --> 00:33:27,839 but you're the one with the real power. 626 00:33:27,839 --> 00:33:31,176 And all you got to do is take it back. 627 00:33:31,176 --> 00:33:32,677 How do I do that? 628 00:33:32,677 --> 00:33:35,263 Focus on your needs. 629 00:33:35,263 --> 00:33:38,141 I mean, I just haven't thought about 630 00:33:38,141 --> 00:33:39,935 any of my needs in years. 631 00:33:39,935 --> 00:33:42,812 But if you were to stop focusing on his needs, what would happen? 632 00:33:42,812 --> 00:33:44,856 If I don't... 633 00:33:44,856 --> 00:33:45,857 Yeah, what would happen? 634 00:33:45,857 --> 00:33:47,067 Stop focusing on his needs. 635 00:33:47,067 --> 00:33:48,652 What would happen? 636 00:33:48,652 --> 00:33:50,320 -He won't grow to full power. 637 00:33:50,320 --> 00:33:52,697 Exactly. He won't grow to full power. 638 00:33:52,697 --> 00:33:54,241 What? That's so weird. 639 00:33:54,241 --> 00:33:56,034 Why would you phrase it like that? 640 00:33:56,034 --> 00:33:58,119 But yes, he's right. 641 00:33:58,119 --> 00:33:59,829 He's absolutely right. 642 00:33:59,829 --> 00:34:01,581 He won't grow to full power. 643 00:34:01,581 --> 00:34:04,417 You can take all that energy you've spent on him 644 00:34:04,417 --> 00:34:06,336 and put it toward yourself. 645 00:34:06,336 --> 00:34:11,758 And then you will be the one who grows to full power. 646 00:34:11,758 --> 00:34:13,260 -Yes. -Full power. 647 00:34:13,260 --> 00:34:14,970 Me grow... I-I'm gonna grow to full power? 648 00:34:14,970 --> 00:34:16,972 I want to hear you say it. 649 00:34:16,972 --> 00:34:19,140 Say, "I'm gonna grow to full power." 650 00:34:19,140 --> 00:34:21,226 I-I-I'm gonna grow to full power. 651 00:34:21,226 --> 00:34:23,645 I heard you say it, but I didn't believe you. 652 00:34:23,645 --> 00:34:25,605 -Nope. -Let me hear you say it again. 653 00:34:25,605 --> 00:34:27,732 -I'm gonna grow to full power. -Yes! 654 00:34:27,732 --> 00:34:29,567 I see a smile there because you like it. 655 00:34:29,567 --> 00:34:31,903 Now, say it like the world needs to hear it. 656 00:34:31,903 --> 00:34:34,572 I'm gonna grow to full power. 657 00:34:34,572 --> 00:34:35,490 There you go! 658 00:34:37,117 --> 00:34:38,702 -Yes! -That guy who walks 659 00:34:38,702 --> 00:34:41,413 in here every single week, say goodbye to him. 660 00:34:41,413 --> 00:34:44,749 This is the person you are now. 661 00:34:44,749 --> 00:34:47,043 ♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪ 662 00:34:47,043 --> 00:34:48,920 ♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 663 00:34:48,920 --> 00:34:50,505 ♪ Am I ready? ♪ 664 00:34:50,505 --> 00:34:53,300 -♪ What you talkin' 'bout? ♪ -♪ Am I ready? ♪ 665 00:34:53,300 --> 00:34:55,093 ♪ You gon' figure it out ♪ 666 00:34:55,093 --> 00:34:58,513 ♪ To be loved, to be loved ♪ 667 00:34:58,513 --> 00:35:02,100 ♪ You found me, I was fed up with the fantasy ♪ 668 00:35:02,100 --> 00:35:03,893 ♪ What you wanna do... ♪ 669 00:35:03,893 --> 00:35:05,228 Here you go. 670 00:35:05,228 --> 00:35:07,063 The power is in your hands. 671 00:35:07,063 --> 00:35:08,315 That book is your armor. 672 00:35:08,315 --> 00:35:10,275 It's your weapon. It's your Bible. 673 00:35:10,275 --> 00:35:13,153 That's a cool ant farm. 674 00:35:13,153 --> 00:35:14,195 Is there room for one more? 675 00:35:14,195 --> 00:35:16,364 -Yeah. -Yeah? 676 00:35:17,532 --> 00:35:18,950 Thank you. 677 00:35:20,577 --> 00:35:22,287 Let's give him some ideas. 678 00:35:22,287 --> 00:35:23,913 Do you know what a brush is? 679 00:35:23,913 --> 00:35:25,707 -♪ Am I ready? ♪ -♪ Girl, there ain't a doubt ♪ 680 00:35:25,707 --> 00:35:27,625 Oh, and clean them nasty fingernails. 681 00:35:27,625 --> 00:35:29,961 -♪ What you talkin' 'bout? ♪ -♪ Am I ready? ♪ 682 00:35:29,961 --> 00:35:31,963 Spa day. I'll go with you. 683 00:35:31,963 --> 00:35:33,423 ♪ To be loved... ♪ 684 00:35:33,423 --> 00:35:35,133 Get your chakras balanced, homes. 685 00:35:35,133 --> 00:35:37,552 Ooh, and update that wardrobe to this century. 686 00:35:37,552 --> 00:35:39,304 -♪ Am I ready? ♪ 687 00:35:39,304 --> 00:35:42,265 You would think that attacking a police officer 688 00:35:42,265 --> 00:35:43,975 in front of a bunch of witnesses 689 00:35:43,975 --> 00:35:47,604 at a restaurant would be enough to put Teddy Lobo behind bars. 690 00:35:47,604 --> 00:35:50,565 You guys don't think I know what's going on here, huh? 691 00:35:50,565 --> 00:35:52,150 I don't know how many of you assholes 692 00:35:52,150 --> 00:35:53,651 are on the Lobos' payroll, 693 00:35:53,651 --> 00:35:55,820 but there's only so much evidence you can tamper with 694 00:35:55,820 --> 00:35:57,822 and so many witnesses you can intimidate. 695 00:35:57,822 --> 00:35:59,366 All right? Because eventually, 696 00:35:59,366 --> 00:36:01,576 someone brave enough is going to step forward, 697 00:36:01,576 --> 00:36:03,995 and they're going to help me take down the Lobos 698 00:36:03,995 --> 00:36:05,872 and all of you motherfuckers! 699 00:36:05,872 --> 00:36:07,999 Permanently! Permanently! 700 00:36:11,795 --> 00:36:13,254 Mr. Renfield? 701 00:36:13,254 --> 00:36:18,676 Robert Montague Renfield, yes, at your service. 702 00:36:18,676 --> 00:36:21,221 You look different. 703 00:36:21,221 --> 00:36:23,264 -Oh. -Good different. 704 00:36:23,264 --> 00:36:24,849 I really like your sweater. 705 00:36:24,849 --> 00:36:26,267 Oh, thank you. 706 00:36:26,267 --> 00:36:28,436 -I went to Macy's. -Oh. 707 00:36:28,436 --> 00:36:30,855 Um, I'm here to give my witness statement. 708 00:36:30,855 --> 00:36:33,316 You always bring flowers to give a witness statement? 709 00:36:34,609 --> 00:36:37,404 Yeah, uh, well, th-they're for everyone. 710 00:36:37,404 --> 00:36:39,531 -They're for everyone. -Everyone. 711 00:36:39,531 --> 00:36:42,450 Do you, um... Probably put it in some water. 712 00:36:43,243 --> 00:36:45,870 And the rest are for you. 713 00:36:45,870 --> 00:36:48,206 -Thank you. -Yeah. Pleasure. 714 00:36:48,206 --> 00:36:50,041 Rebecca, is this your boyfriend? 715 00:36:50,041 --> 00:36:52,335 Shut the fuck up, Kyle! 716 00:36:52,335 --> 00:36:55,213 Thank you for coming in, Mr. Renfield. 717 00:36:56,047 --> 00:36:58,007 It really means a lot. 718 00:36:58,925 --> 00:37:02,178 Yeah, it means a lot that I can actually 719 00:37:02,178 --> 00:37:04,722 do the right thing, for once. 720 00:37:04,722 --> 00:37:08,726 Well, if I could just stress how appreciative I am 721 00:37:08,726 --> 00:37:13,189 that you're here, uh, because without you, 722 00:37:13,189 --> 00:37:14,983 -I think I'd be a bit lost. -No. 723 00:37:14,983 --> 00:37:18,653 You stood up for everyone who's ever lived in fear 724 00:37:18,653 --> 00:37:21,823 of the powerful forces shaping their lives. 725 00:37:21,823 --> 00:37:24,409 Okay? And you need to keep doing that, 726 00:37:24,409 --> 00:37:26,911 because when people like you stop 727 00:37:26,911 --> 00:37:29,622 standing up to people like them, 728 00:37:29,622 --> 00:37:31,916 that's when the monsters take over. 729 00:37:32,876 --> 00:37:35,378 So... 730 00:37:36,963 --> 00:37:38,882 You are not lost. 731 00:37:40,091 --> 00:37:42,802 You're an inspiration. 732 00:37:42,802 --> 00:37:45,638 Thank you, Mr. Renfield. 733 00:37:45,638 --> 00:37:47,223 It's Robert. 734 00:37:47,223 --> 00:37:49,184 Robert. 735 00:37:49,184 --> 00:37:51,394 This is the same prick 736 00:37:51,394 --> 00:37:53,980 who took out everyone in the restaurant. 737 00:37:53,980 --> 00:37:55,607 Who does he work for? 738 00:37:55,607 --> 00:37:58,276 -The five fucking families? -I-I don't know. 739 00:37:58,276 --> 00:38:00,236 But we've hacked into the NSA's Eye in the Sky, 740 00:38:00,236 --> 00:38:01,779 and we can track him 741 00:38:01,779 --> 00:38:03,448 using all these other cameras throughout the city. 742 00:38:03,448 --> 00:38:05,074 Yes, I can get you access to whatever you want. 743 00:38:05,074 --> 00:38:06,618 Yeah, and then we enhance. 744 00:38:06,618 --> 00:38:08,328 -We got a trace on him. -Boom! 745 00:38:08,328 --> 00:38:10,747 We did it. Now we can track his every move. 746 00:38:11,748 --> 00:38:14,292 His last known location is at the old charity hospital. 747 00:38:14,292 --> 00:38:17,003 You have until the end of the day to find him and kill him. 748 00:38:17,003 --> 00:38:19,297 Give me ten minutes. 749 00:38:20,256 --> 00:38:21,633 I'll take the end of the day. 750 00:38:22,967 --> 00:38:25,929 Can you run the DNA on this pen through the Bureau's database? 751 00:38:25,929 --> 00:38:27,555 And Interpol. 752 00:38:27,555 --> 00:38:31,017 I can't trust this with anyone who works in my department. 753 00:38:32,560 --> 00:38:34,354 This pen was found near a location 754 00:38:34,354 --> 00:38:37,023 where these three guys went missing. 755 00:38:37,023 --> 00:38:39,400 Teddy Lobo was fleeing from the same location 756 00:38:39,400 --> 00:38:40,985 when I arrested him. 757 00:38:40,985 --> 00:38:42,320 Huh. 758 00:38:42,320 --> 00:38:44,989 Word on the street is these are the three guys 759 00:38:44,989 --> 00:38:47,825 who allegedly stole drugs from the Lobos. 760 00:38:47,825 --> 00:38:48,701 Right. 761 00:38:48,701 --> 00:38:50,912 And the DNA evidence on this pen 762 00:38:50,912 --> 00:38:54,791 just might connect Teddy Lobo to that crime scene. 763 00:38:54,791 --> 00:38:57,961 Maybe it's a long shot, but I got to try. 764 00:38:59,462 --> 00:39:04,008 Look, I know I-I haven't handled anything well 765 00:39:04,008 --> 00:39:07,387 since Dad, um... 766 00:39:07,387 --> 00:39:09,806 but I really need your help. 767 00:39:11,182 --> 00:39:13,059 Can you run this pen? 768 00:39:13,059 --> 00:39:15,019 Please. 769 00:39:34,872 --> 00:39:36,666 Let's go. Come on. 770 00:39:58,062 --> 00:40:00,398 What the fuck? 771 00:40:30,178 --> 00:40:34,015 Holy fucking shit. 772 00:40:34,015 --> 00:40:35,933 Ronnie, call my mom! 773 00:40:35,933 --> 00:40:37,018 I'm on it. 774 00:40:37,018 --> 00:40:39,103 Ronnie, call my fucking mom! 775 00:40:44,192 --> 00:40:45,902 Hello, Ronnie? 776 00:40:47,403 --> 00:40:49,614 Ronnie, is this another butt dial? 777 00:40:49,614 --> 00:40:52,283 Did you guys fucking bail? Hello? 778 00:40:52,283 --> 00:40:54,285 -Guys? -Teddy. 779 00:40:54,285 --> 00:40:56,287 -What the fuck? Mom. -Teddy. 780 00:40:56,287 --> 00:40:57,789 Mom? 781 00:40:58,748 --> 00:40:59,832 Teddy? 782 00:40:59,832 --> 00:41:01,292 Do you know who the fuck I am? 783 00:41:01,292 --> 00:41:03,878 -Teddy? -I'm Teddy fucking Lobo. 784 00:41:05,296 --> 00:41:07,965 -I am Count Dracula. 785 00:41:07,965 --> 00:41:09,008 You win. 786 00:41:10,385 --> 00:41:11,803 Who are you? 787 00:41:13,388 --> 00:41:14,972 You were sent by the church? 788 00:41:14,972 --> 00:41:16,057 Church? No. 789 00:41:16,057 --> 00:41:17,308 What are you fucking talking about? 790 00:41:17,308 --> 00:41:18,601 I'm a criminal. 791 00:41:18,601 --> 00:41:21,312 My whole organization is about evil. 792 00:41:21,312 --> 00:41:23,022 Evil. Oh, fuck. 793 00:41:24,023 --> 00:41:25,316 Dude. 794 00:41:25,316 --> 00:41:26,609 Why are you here? 795 00:41:26,609 --> 00:41:27,652 I'm here because I want to find this guy! 796 00:41:27,652 --> 00:41:28,986 I'm trying to find this guy. 797 00:41:28,986 --> 00:41:31,155 He stuck his nose in our family business 798 00:41:31,155 --> 00:41:33,074 and killed some of our guys 799 00:41:33,074 --> 00:41:35,076 trying to save a bunch of innocent people. 800 00:41:35,076 --> 00:41:37,662 So, what is he, like, your fucking roommate? 801 00:41:37,662 --> 00:41:40,081 He's my servant. 802 00:41:40,081 --> 00:41:42,500 He doesn't seem to be serving you very well. 803 00:41:48,047 --> 00:41:50,007 You've reached Officer Quincy. 804 00:41:50,007 --> 00:41:52,009 Please state your emergency at the sound of the beep. 805 00:41:52,009 --> 00:41:53,928 -Uh, hi, Rebecca. 806 00:41:53,928 --> 00:41:56,097 It's not an emergency. It-it's me, Robert. 807 00:41:56,097 --> 00:41:59,809 What, uh, I was trying to ask was, um, 808 00:41:59,809 --> 00:42:02,437 maybe you'd like to get a bite to eat... 809 00:42:02,437 --> 00:42:04,814 Hello, Renfield. 810 00:42:04,814 --> 00:42:06,691 I've been expecting you. 811 00:42:06,691 --> 00:42:08,526 Please, come in. 812 00:42:08,526 --> 00:42:10,236 Close the door. 813 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 Shit. 814 00:42:16,743 --> 00:42:20,037 Marvelous attire. 815 00:42:20,037 --> 00:42:21,831 Very colorful. 816 00:42:21,831 --> 00:42:24,834 You look like the sort of boy who has to fight 'em off. 817 00:42:26,753 --> 00:42:29,964 So, I suppose that's a no 818 00:42:29,964 --> 00:42:33,259 as to you bringing me my dinner tonight, hmm? 819 00:42:33,259 --> 00:42:34,719 -A no? No. -No? 820 00:42:34,719 --> 00:42:36,345 No, not a no. 821 00:42:36,345 --> 00:42:38,431 -No, not no? -Uh, yes. 822 00:42:39,557 --> 00:42:41,434 Big yes to dinner. 823 00:42:41,434 --> 00:42:43,978 Ooh. Um, a feast. A full feast, Master. 824 00:42:43,978 --> 00:42:45,730 In fact, I'm so glad you're here. 825 00:42:45,730 --> 00:42:49,400 Um, I was actually, um... I was on my way to see you. 826 00:42:49,400 --> 00:42:50,902 Oh, you were on your way. 827 00:42:50,902 --> 00:42:54,113 Yes, but I had, um, too many bodies. 828 00:42:54,113 --> 00:42:56,240 -Oh, you-you have bodies, huh? -Yeah, too... too many. 829 00:42:56,240 --> 00:42:58,868 Well, uh, so many bodies, um, that I couldn't carry them all. 830 00:42:58,868 --> 00:43:00,411 -Uh, you should have seen it. -Mm. Mm-hmm. 831 00:43:00,411 --> 00:43:02,955 The problem is my back has really been playing up. 832 00:43:02,955 --> 00:43:05,458 Anyway, the-the plan is to rent a U-Haul, and that way, 833 00:43:05,458 --> 00:43:07,418 -I'll be able to get all the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm. 834 00:43:07,418 --> 00:43:10,004 You know what? It's so silly, but you don't have to worry, 835 00:43:10,004 --> 00:43:13,174 um, and I-I won't bother you with my-my problems. 836 00:43:13,174 --> 00:43:14,842 No, no. 837 00:43:14,842 --> 00:43:18,763 Please, tell me all about your problems. 838 00:43:18,763 --> 00:43:23,601 Tell me all about the gun-wielding criminals 839 00:43:23,601 --> 00:43:25,478 who came after you for killing their men 840 00:43:25,478 --> 00:43:31,025 because you were protecting so-called innocent people. 841 00:43:31,776 --> 00:43:33,986 I'm-I'm sorry. 842 00:43:33,986 --> 00:43:36,614 I'm sorry, Master. I never meant to hurt you. 843 00:43:36,614 --> 00:43:39,283 Hurt me? 844 00:43:39,283 --> 00:43:41,285 Are you actually suggesting 845 00:43:41,285 --> 00:43:45,331 that anything you could do would hurt... 846 00:43:45,331 --> 00:43:46,958 me?! 847 00:43:46,958 --> 00:43:48,709 No. No, no, no, no, no. No, Master, I'm sorry. 848 00:43:48,709 --> 00:43:50,127 I didn't mean... I didn't mean that. 849 00:43:50,127 --> 00:43:51,420 No, no, it's-it's all right. It's all right. 850 00:43:51,420 --> 00:43:52,755 -Really? -No, it's... Yeah. 851 00:43:52,755 --> 00:43:54,131 Let me explain something to you, okay? 852 00:43:54,131 --> 00:43:56,926 -Okay. -I was wrong about you. 853 00:43:56,926 --> 00:44:00,471 I should've realized what you were capable of 854 00:44:00,471 --> 00:44:02,849 when you were so eager to join me. 855 00:44:02,849 --> 00:44:04,684 I-I don't think I was eager. 856 00:44:04,684 --> 00:44:06,060 I think that you caught me at a low moment 857 00:44:06,060 --> 00:44:07,645 -and you maybe manipulated me, too. -No, no, no, 858 00:44:07,645 --> 00:44:09,438 -no, no... -And you just caught me at a low moment 859 00:44:09,438 --> 00:44:11,482 -and used some of your power... -...no, no, no, no, no, no, no! 860 00:44:11,482 --> 00:44:14,569 I use my power for a lot of things, 861 00:44:14,569 --> 00:44:16,529 but I didn't need to use it on you. 862 00:44:16,529 --> 00:44:18,906 You were a lawyer who wanted to get rich 863 00:44:18,906 --> 00:44:20,950 off a real estate deal. 864 00:44:20,950 --> 00:44:22,827 You're the one who used me! 865 00:44:22,827 --> 00:44:26,831 You used my power because you're a husk. 866 00:44:26,831 --> 00:44:30,126 An empty void that nothing can fill. 867 00:44:30,126 --> 00:44:34,839 The only thing that gave your life any meaning was my power. 868 00:44:34,839 --> 00:44:37,967 The power you used to bring me victims 869 00:44:37,967 --> 00:44:40,428 while you pretended to be one yourself. 870 00:44:41,637 --> 00:44:45,182 However, I'm the real victim here! 871 00:44:45,182 --> 00:44:48,936 I'm the one you swore to protect! 872 00:44:50,313 --> 00:44:52,356 And you... 873 00:44:52,356 --> 00:44:54,150 abandoned me! 874 00:44:55,151 --> 00:44:56,569 No. 875 00:44:56,569 --> 00:44:58,362 That's not true. 876 00:44:58,362 --> 00:45:01,741 Just like you abandoned 877 00:45:01,741 --> 00:45:05,411 your wife and your daughter. 878 00:45:07,747 --> 00:45:09,498 That's not... I didn't... 879 00:45:09,498 --> 00:45:11,042 I didn't abandon them. 880 00:45:11,042 --> 00:45:14,754 Look into your own eyes, Renfield. 881 00:45:14,754 --> 00:45:19,091 You're the monster, Renfield, not me. 882 00:45:22,803 --> 00:45:24,722 It's you. 883 00:45:25,514 --> 00:45:27,850 No. No. 884 00:45:27,850 --> 00:45:31,312 That's enough. That's enough. 885 00:45:36,484 --> 00:45:37,526 What? 886 00:45:42,073 --> 00:45:44,408 I will no longer tolerate abuse. 887 00:45:46,285 --> 00:45:47,745 Stop laughing. 888 00:45:47,745 --> 00:45:49,246 I deserve love. 889 00:45:50,247 --> 00:45:51,666 I deserve happiness. 890 00:45:51,666 --> 00:45:53,960 You deserve only suffering. 891 00:45:55,086 --> 00:45:58,422 Um, oh. I know being undead, it's a painful existence-- 892 00:45:58,422 --> 00:46:00,925 it is-- and I empathize with your pain. 893 00:46:00,925 --> 00:46:02,551 Oh, please. Illuminate me. 894 00:46:02,551 --> 00:46:03,928 Let me learn from you. 895 00:46:03,928 --> 00:46:07,598 I will find everyone you have ever loved, 896 00:46:07,598 --> 00:46:09,934 and I will drain them. 897 00:46:09,934 --> 00:46:13,312 -I will reduce this... this... -S-Studio apartment? 898 00:46:13,312 --> 00:46:16,732 ...studio apartment until it's ash! 899 00:46:16,732 --> 00:46:19,527 Uh... uh... 900 00:46:21,529 --> 00:46:23,322 Affirmations, affirmations. 901 00:46:23,322 --> 00:46:26,867 Uh, I'm enough, and, um, I deserve some happiness. 902 00:46:26,867 --> 00:46:29,245 There is some other stuff that I have to say. 903 00:46:29,245 --> 00:46:32,289 Who put these ideas in your head? 904 00:46:38,462 --> 00:46:40,214 Of course. 905 00:46:45,094 --> 00:46:46,429 What? 906 00:46:52,226 --> 00:46:53,811 Shit. 907 00:46:55,521 --> 00:46:58,691 You think Doug was murdered? 908 00:46:58,691 --> 00:47:01,193 I can't say for sure, but I... 909 00:47:01,193 --> 00:47:04,155 I hope he was fucking murdered. 910 00:47:04,155 --> 00:47:08,284 I hope he was torn to itty-bitty pieces and then... 911 00:47:08,284 --> 00:47:11,996 I shouldn't be saying that to a cop, right? 912 00:47:11,996 --> 00:47:14,415 Karla, margaritas are ready! 913 00:47:14,415 --> 00:47:16,584 Caitlyn! Oh, God. This... 914 00:47:16,584 --> 00:47:17,752 Try this. 915 00:47:17,752 --> 00:47:18,878 Are you Caitlyn Berggren? 916 00:47:18,878 --> 00:47:20,504 I can be anybody I want now. 917 00:47:20,504 --> 00:47:22,173 That's right. Yes, you can. 918 00:47:22,173 --> 00:47:25,051 Did you file a missing persons report for Mitch Flaherty? 919 00:47:25,051 --> 00:47:26,969 -Maybe. -Are you Caitlyn? 920 00:47:26,969 --> 00:47:28,554 H-How do you two know each other? 921 00:47:28,554 --> 00:47:31,348 -Um, from this support group thing. - 922 00:47:31,348 --> 00:47:34,060 Uh, for people addicted to assholes. 923 00:47:35,436 --> 00:47:37,563 -Assholes Anonymous. 924 00:47:37,563 --> 00:47:40,024 At the Livespring Church. 925 00:47:40,024 --> 00:47:44,195 I realized that I can identify healthy love. 926 00:47:44,195 --> 00:47:47,448 I just don't think I deserve it. 927 00:47:47,448 --> 00:47:49,658 Um, and that's partially the shame talking, 928 00:47:49,658 --> 00:47:50,868 but also the rash... 929 00:47:50,868 --> 00:47:52,244 Renfield? 930 00:47:52,244 --> 00:47:54,789 Can I get through one fucking share, please? 931 00:47:54,789 --> 00:47:56,499 Is, uh... is everyone okay? 932 00:47:56,499 --> 00:47:58,167 -If that's what you want to call it. -MARK: We're all fine. 933 00:47:58,167 --> 00:48:00,002 -What's going on? What's going on? -We, uh... 934 00:48:00,002 --> 00:48:01,420 We need to leave. Now. 935 00:48:01,420 --> 00:48:03,255 I mean, where's the rule that says we have to talk 936 00:48:03,255 --> 00:48:05,049 about our feelings in a gym? Come on, please. 937 00:48:05,049 --> 00:48:07,343 Up. Up. Let's go somewhere safe till morning. 938 00:48:07,343 --> 00:48:08,886 Come on, up. Everybody, move. Come on. 939 00:48:08,886 --> 00:48:10,221 Renfield, just take a deep breath. 940 00:48:10,221 --> 00:48:12,223 We are all fine. I promise... 941 00:48:12,223 --> 00:48:14,100 Mark, we need to leave now. 942 00:48:14,100 --> 00:48:15,893 -All right... 943 00:48:18,437 --> 00:48:22,650 Hi. Uh, are you here for the meeting? 944 00:48:22,650 --> 00:48:23,984 Well, come on in. 945 00:48:23,984 --> 00:48:26,445 No! No! No! 946 00:48:45,089 --> 00:48:49,468 You can leave your top hat and cane by the door. 947 00:48:50,469 --> 00:48:51,929 Renfield. 948 00:48:53,681 --> 00:48:57,143 I'm... 949 00:48:57,143 --> 00:48:59,603 feeling much better. 950 00:49:03,274 --> 00:49:04,650 Don't. 951 00:49:04,650 --> 00:49:08,112 Would you like to introduce yourself to the group? 952 00:49:09,780 --> 00:49:12,158 I'm the prince of Wallachia. 953 00:49:16,996 --> 00:49:20,332 Some call me the Dark One. 954 00:49:21,876 --> 00:49:24,628 Others, the Lord of Death. 955 00:49:29,133 --> 00:49:33,888 However, to most, 956 00:49:33,888 --> 00:49:37,349 I am known simply as... 957 00:49:37,349 --> 00:49:39,643 -Renfield's boss! 958 00:49:51,989 --> 00:49:55,242 I am Dracula. 959 00:49:55,242 --> 00:49:57,244 Okay. Obviously, we're dealing with 960 00:49:57,244 --> 00:49:59,330 a little bit more than just narcissism here. 961 00:49:59,330 --> 00:50:00,748 Master. 962 00:50:00,748 --> 00:50:02,041 Please. 963 00:50:02,041 --> 00:50:04,210 I should never have forsaken you. 964 00:50:10,007 --> 00:50:13,093 You could've had everything. 965 00:50:13,093 --> 00:50:15,221 I gave you the choice between 966 00:50:15,221 --> 00:50:18,265 the power of a god 967 00:50:18,265 --> 00:50:22,519 and the pathetic desperation of humanity. 968 00:50:24,396 --> 00:50:26,190 Why? 969 00:50:26,190 --> 00:50:29,526 Why would you choose this? 970 00:50:29,526 --> 00:50:31,570 Because... 971 00:50:33,280 --> 00:50:35,783 ...that's what I am. 972 00:50:38,577 --> 00:50:41,080 Master, please. 973 00:50:41,080 --> 00:50:42,790 These are good people. 974 00:50:42,790 --> 00:50:47,336 Good. You've finally brought me what I've been asking for. 975 00:50:48,963 --> 00:50:50,005 Let's eat. 976 00:50:50,005 --> 00:50:52,758 Please. Please. No. 977 00:50:52,758 --> 00:50:53,884 No! 978 00:50:55,886 --> 00:50:57,554 Please, Dracula! 979 00:51:25,416 --> 00:51:26,417 No. 980 00:51:27,918 --> 00:51:31,130 Oh, no, no, no, no. I'm sorry. 981 00:51:33,882 --> 00:51:37,761 There are some experiences 982 00:51:37,761 --> 00:51:40,472 worse than death, Renfield. 983 00:51:42,599 --> 00:51:45,936 Such as spending the remaining years 984 00:51:45,936 --> 00:51:49,106 of your miserable life 985 00:51:49,106 --> 00:51:52,067 knowing all the depravity 986 00:51:52,067 --> 00:51:54,403 you've witnessed in the last century 987 00:51:54,403 --> 00:51:58,615 will be nothing compared to the suffering 988 00:51:58,615 --> 00:52:02,619 I'm going to unleash on this world. 989 00:52:03,454 --> 00:52:06,457 The world you chose over mine. 990 00:52:08,250 --> 00:52:11,420 When I'm finished, the entire human race, 991 00:52:11,420 --> 00:52:15,132 everyone you care about, will suffer. 992 00:52:16,967 --> 00:52:19,470 Because you betrayed me. 993 00:52:43,035 --> 00:52:45,579 -Holy shit. -Hands in the air. 994 00:52:52,378 --> 00:52:55,798 I destroyed everything. 995 00:52:56,799 --> 00:52:58,342 I'll call it in. 996 00:52:58,342 --> 00:53:01,178 I thought I could save these people 997 00:53:01,178 --> 00:53:04,181 by bringing Dracula all of their monsters, 998 00:53:04,181 --> 00:53:05,766 but what I've really done is 999 00:53:05,766 --> 00:53:08,811 deliver my monster right to them. 1000 00:53:11,271 --> 00:53:12,940 Did you call it in? 1001 00:53:12,940 --> 00:53:14,733 Yeah, yeah, yeah. 1002 00:53:38,173 --> 00:53:39,508 What the fuck? 1003 00:53:43,011 --> 00:53:44,888 I'm sorry, Rebecca. 1004 00:53:54,440 --> 00:53:56,191 It's okay. 1005 00:53:56,191 --> 00:53:58,402 This is not about you, Miss Quincy. 1006 00:53:58,402 --> 00:54:00,821 It's about him. 1007 00:54:00,821 --> 00:54:03,657 I need to find out what happened to Teddy 1008 00:54:03,657 --> 00:54:05,993 and punish those responsible. 1009 00:54:05,993 --> 00:54:08,537 You, of all people, should understand that. 1010 00:54:09,371 --> 00:54:11,457 Well, I was gonna take him to jail. 1011 00:54:11,457 --> 00:54:12,916 You all should come, too. 1012 00:54:12,916 --> 00:54:15,544 Look, Quincy, this is a big arrest you made. 1013 00:54:15,544 --> 00:54:17,629 I want to offer you a full promotion. 1014 00:54:17,629 --> 00:54:21,049 Right? Better hours, better pay, 1015 00:54:21,049 --> 00:54:23,969 better parking space-- in fact, Kyle's parking space. 1016 00:54:23,969 --> 00:54:26,430 -Uh, hey. -Fuck you, Kyle! 1017 00:54:26,430 --> 00:54:27,890 Congratulations. 1018 00:54:27,890 --> 00:54:31,518 I know this is not exactly what you were hoping for, 1019 00:54:31,518 --> 00:54:37,274 but success really is the best revenge. 1020 00:54:54,833 --> 00:54:56,293 Okay. 1021 00:55:05,928 --> 00:55:07,930 Fuck! 1022 00:55:15,646 --> 00:55:18,649 I want the whole city activated. 1023 00:55:18,649 --> 00:55:19,983 Find them. 1024 00:55:19,983 --> 00:55:22,069 Attention, all officers. 1025 00:55:22,069 --> 00:55:25,072 Officer Rebecca Quincy is now a wanted fugitive. 1026 00:55:25,072 --> 00:55:28,283 She and her male accomplice are armed and extremely dangerous. 1027 00:55:28,283 --> 00:55:29,660 Officer Rebecca Quincy 1028 00:55:29,660 --> 00:55:31,036 and one unknown assailant. 1029 00:55:31,036 --> 00:55:32,996 Proceed with deadly force. 1030 00:55:40,462 --> 00:55:41,838 Wait, wait, wait, wait. 1031 00:55:41,838 --> 00:55:43,590 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1032 00:55:43,590 --> 00:55:46,009 Fuck, fuck, fuck. Wait, wait, wait, wait. 1033 00:55:46,009 --> 00:55:48,679 Wait. No, no, no, no, no. 1034 00:55:50,180 --> 00:55:53,392 This crime family of yours, 1035 00:55:53,392 --> 00:55:56,019 would it enjoy witnessing 1036 00:55:56,019 --> 00:55:59,606 the beheading of its enemies 1037 00:55:59,606 --> 00:56:04,945 and the impalement of all who oppose it? 1038 00:56:05,821 --> 00:56:07,864 That's-that's... that's, like, our... 1039 00:56:07,864 --> 00:56:10,409 that's, like, our whole thing, man. 1040 00:56:10,409 --> 00:56:13,036 And can the family raise me soldiers? 1041 00:56:13,036 --> 00:56:15,956 We can... I can make a couple calls, yeah. 1042 00:56:15,956 --> 00:56:20,377 Whatever pain Renfield caused you, 1043 00:56:20,377 --> 00:56:23,797 I will return 10,000-fold. 1044 00:56:24,756 --> 00:56:29,094 I will unleash an army of death 1045 00:56:29,094 --> 00:56:32,264 whilst warming my skin 1046 00:56:32,264 --> 00:56:37,144 next to mountains of burning corpses. 1047 00:56:41,189 --> 00:56:43,567 How does that sound to you? 1048 00:56:48,530 --> 00:56:51,825 It sounds like you got to meet my mom. 1049 00:57:01,752 --> 00:57:04,087 Are you happy, or are you gonna fuck me up? 1050 00:57:16,933 --> 00:57:18,518 How are you feeling? 1051 00:57:19,353 --> 00:57:20,687 Hope you're hungry. 1052 00:57:22,064 --> 00:57:23,815 It's okay. 1053 00:57:23,815 --> 00:57:26,943 It's okay, your gun and phone are on the side right there. 1054 00:57:28,028 --> 00:57:30,864 I'm just gonna... gonna set these down right here. 1055 00:57:30,864 --> 00:57:32,282 There we go. 1056 00:57:32,282 --> 00:57:34,117 -Where am I? -My place. 1057 00:57:34,117 --> 00:57:35,786 It's not an abduction. 1058 00:57:35,786 --> 00:57:39,039 In fact, uh, you know, I'm very much still in your custody. 1059 00:57:40,624 --> 00:57:41,917 Mind if I sit? 1060 00:57:49,299 --> 00:57:51,510 Snickerdoodle? 1061 00:57:52,803 --> 00:57:55,305 I don't want your murder cookies. 1062 00:57:55,305 --> 00:57:57,557 They're just regular cookies. 1063 00:57:57,557 --> 00:57:59,142 Well, I don't know what "regular cookies" means 1064 00:57:59,142 --> 00:58:00,477 to a murderer. 1065 00:58:00,477 --> 00:58:02,979 Um, I don't really know that, either. 1066 00:58:02,979 --> 00:58:04,398 Ooh. Careful. 1067 00:58:04,398 --> 00:58:05,982 -You should just rest up. -Oh. Okay. 1068 00:58:05,982 --> 00:58:07,150 -You okay? -Yes. 1069 00:58:07,150 --> 00:58:08,902 Give me the... give me the murder cookie. 1070 00:58:08,902 --> 00:58:10,946 -Oh, yeah. -Just not the one that looks like shit. 1071 00:58:10,946 --> 00:58:13,156 I don't know which one you think looks like shit. 1072 00:58:13,156 --> 00:58:15,117 Thank you. 1073 00:58:16,993 --> 00:58:19,204 Listen, I feel like I should give you an explanation. 1074 00:58:19,204 --> 00:58:20,997 No explanation necessary. 1075 00:58:20,997 --> 00:58:25,001 I don't want you to think of me as some kind of... murderer, 1076 00:58:25,001 --> 00:58:29,131 when it's really much more nuanced than that. 1077 00:58:29,131 --> 00:58:31,049 You know, if you just hear me out for a second, 1078 00:58:31,049 --> 00:58:33,635 then you'll understand I'm... I'm not such a bad guy. 1079 00:58:33,635 --> 00:58:35,470 I don't give a shit what kind of guy you are. 1080 00:58:35,470 --> 00:58:37,180 Okay, there's no need to be mean. 1081 00:58:37,180 --> 00:58:38,557 Excuse me? 1082 00:58:38,557 --> 00:58:40,142 I saved your life. Twice. 1083 00:58:40,142 --> 00:58:41,935 I'm not saying we need to be friends, but you're in 1084 00:58:41,935 --> 00:58:44,062 a lot of shit right now, and there's a very good chance 1085 00:58:44,062 --> 00:58:45,939 I might be the only person you can actually trust. 1086 00:58:45,939 --> 00:58:49,943 The fact that you are the only person that I can trust 1087 00:58:49,943 --> 00:58:52,738 just proves that I am monumentally fucked. 1088 00:58:52,738 --> 00:58:54,406 Well, maybe you're fucked because of 1089 00:58:54,406 --> 00:58:56,283 -your unresolved anger. -What?! 1090 00:58:56,283 --> 00:58:58,827 I'm no psychologist, but I've been to a couple of meetings... 1091 00:58:58,827 --> 00:59:00,537 Oh, you've-you've been to some meetings? Yeah? 1092 00:59:00,537 --> 00:59:02,622 Where the people come in, they're like, "Oh, hi. 1093 00:59:02,622 --> 00:59:04,750 How you doing?" Drink some coffee, 1094 00:59:04,750 --> 00:59:06,418 then get brutally fucking murdered? 1095 00:59:06,418 --> 00:59:07,627 Those meetings? 1096 00:59:07,627 --> 00:59:09,713 Uh, yes. Those meetings. 1097 00:59:10,505 --> 00:59:12,215 You know what? 1098 00:59:12,215 --> 00:59:13,675 I am angry. 1099 00:59:13,675 --> 00:59:15,802 I graduated top of my class, 1100 00:59:15,802 --> 00:59:18,430 and I'm still working DUI checkpoints 1101 00:59:18,430 --> 00:59:21,224 in a town with daiquiri drive-throughs. 1102 00:59:21,224 --> 00:59:24,561 I bust my ass for a city that is corrupt 1103 00:59:24,561 --> 00:59:26,563 and lets the people that killed my father 1104 00:59:26,563 --> 00:59:28,231 get away with anything they want to do. 1105 00:59:28,231 --> 00:59:31,234 But unlike you, I can't go and take out my anger 1106 00:59:31,234 --> 00:59:34,654 by killing every asshole on the street who I think deserves it. 1107 00:59:35,405 --> 00:59:38,074 I'm sorry. That sounds... 1108 00:59:38,074 --> 00:59:39,868 painful and, um... 1109 00:59:43,205 --> 00:59:46,208 I'm not taking out my anger, if you'd let me explain. 1110 00:59:46,208 --> 00:59:47,584 Please. 1111 00:59:47,584 --> 00:59:49,127 Okay. 1112 00:59:51,254 --> 00:59:52,756 By all means. 1113 00:59:57,677 --> 00:59:59,596 I work for Dracula. 1114 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 What? 1115 01:00:01,306 --> 01:00:02,891 Dracula. 1116 01:00:03,892 --> 01:00:04,768 Dracula? 1117 01:00:04,768 --> 01:00:07,521 -Dracula. -Count Dracula? 1118 01:00:07,521 --> 01:00:09,815 No, no. President Dracula. 1119 01:00:09,815 --> 01:00:11,775 Yes, of co... Yes. Sorry. 1120 01:00:11,775 --> 01:00:13,777 Count Dracula. I'm... I'm his familiar. 1121 01:00:13,777 --> 01:00:15,445 I-I... you know, I tend to his needs, 1122 01:00:15,445 --> 01:00:18,156 including care, feeding, uh, you know, 1123 01:00:18,156 --> 01:00:20,909 anything especially during the daylight hours. 1124 01:00:20,909 --> 01:00:23,870 Like, you get Dracula people to eat? 1125 01:00:23,870 --> 01:00:26,206 I do other stuff, too. 1126 01:00:26,206 --> 01:00:28,375 Like what? Wash his cape? 1127 01:00:28,375 --> 01:00:29,751 No. 1128 01:00:29,751 --> 01:00:31,336 It's dry-clean only. 1129 01:00:32,796 --> 01:00:34,798 My God. 1130 01:00:34,798 --> 01:00:39,010 I cannot believe I bought into your bullshit. 1131 01:00:39,803 --> 01:00:41,471 You're not a hero. 1132 01:00:41,471 --> 01:00:43,098 You're not even a villain. 1133 01:00:43,098 --> 01:00:46,351 You're just a guy that kills random people. 1134 01:00:51,231 --> 01:00:52,816 What? 1135 01:00:52,816 --> 01:00:54,734 Rebecca, you were right. 1136 01:00:54,734 --> 01:00:56,778 I ran that pen through Interpol. 1137 01:00:56,778 --> 01:00:58,697 This is beyond the Lobos. 1138 01:00:58,697 --> 01:01:00,907 Whoever's responsible for those disappearances 1139 01:01:00,907 --> 01:01:02,826 has been linked to cases all over the world 1140 01:01:02,826 --> 01:01:04,953 going back decades. 1141 01:01:04,953 --> 01:01:08,707 If this is the same guy, he's probably 70 or 80 years old 1142 01:01:08,707 --> 01:01:11,334 and he might be the most prolific serial killer 1143 01:01:11,334 --> 01:01:12,878 the world has ever known. 1144 01:01:12,878 --> 01:01:14,296 So, where are you? 1145 01:01:14,296 --> 01:01:17,132 Where am I? Um... 1146 01:01:17,132 --> 01:01:18,842 I'm-I'm at his... I'm at his place. 1147 01:01:18,842 --> 01:01:20,510 But-but it's-it's okay because he's-he's in... 1148 01:01:20,510 --> 01:01:21,636 -he's in my custody. -What? 1149 01:01:21,636 --> 01:01:23,847 And he made me some cookies. 1150 01:01:23,847 --> 01:01:25,348 You didn't eat the cookies, did you? 1151 01:01:25,348 --> 01:01:28,977 No. I don't eat the cookies of strange men. 1152 01:01:28,977 --> 01:01:30,812 Okay. Well, I'm gonna head over there with my team. 1153 01:01:30,812 --> 01:01:32,772 No, no, no. Don't. I need to get him to you. 1154 01:01:32,772 --> 01:01:34,065 The Lobos are after him, too. 1155 01:01:34,065 --> 01:01:35,609 I don't know who we can trust. 1156 01:01:35,609 --> 01:01:37,277 Meet me at Café Du Monde in 20 minutes. 1157 01:01:37,277 --> 01:01:40,864 Okay, just... please be careful, Rebecca. 1158 01:01:41,781 --> 01:01:43,700 You, too. 1159 01:02:10,143 --> 01:02:11,895 Oh, shit. 1160 01:02:11,895 --> 01:02:13,313 Go, go. 1161 01:02:18,234 --> 01:02:20,236 All units, you have a green light. 1162 01:02:20,236 --> 01:02:21,321 Commence attack. 1163 01:02:33,041 --> 01:02:34,960 We need to find a bug. Now. 1164 01:02:37,420 --> 01:02:38,713 Why? 1165 01:02:38,713 --> 01:02:40,131 Their life force gives me power. 1166 01:02:40,131 --> 01:02:41,758 Their life force gives you power? 1167 01:02:41,758 --> 01:02:43,176 Yes. It's confusing, but trust me, it works. 1168 01:02:43,176 --> 01:02:45,053 Any second now, a shit ton of guys 1169 01:02:45,053 --> 01:02:47,347 are coming up those stairs, and if you want me to do 1170 01:02:47,347 --> 01:02:49,975 what I did at the restaurant, we need to find a bug now. 1171 01:02:49,975 --> 01:02:52,936 -You two, with me. -Go, go, go. 1172 01:02:53,853 --> 01:02:55,397 Come on. A juicy spider, anything. 1173 01:02:56,398 --> 01:02:58,441 Yes! 1174 01:02:58,441 --> 01:03:00,402 Give me that! 1175 01:03:06,658 --> 01:03:08,535 You're a bad man, Mr. Renfield! 1176 01:03:09,744 --> 01:03:11,329 Yeah, well... 1177 01:03:12,914 --> 01:03:14,916 Sometimes that comes in handy. 1178 01:03:18,795 --> 01:03:21,464 ♪ I want to live in a new dimension ♪ 1179 01:03:21,464 --> 01:03:24,217 ♪ Take a rocket ship without no suspension ♪ 1180 01:03:24,217 --> 01:03:27,095 ♪ I want to live in a world where I ♪ 1181 01:03:27,095 --> 01:03:29,556 ♪ Can be who I am without having to try ♪ 1182 01:03:29,556 --> 01:03:31,975 ♪ Mum, Dad, let me breathe ♪ 1183 01:03:31,975 --> 01:03:34,477 ♪ Let me be free to come off my feet ♪ 1184 01:03:34,477 --> 01:03:36,563 ♪ When you're making a baby in missionary ♪ 1185 01:03:36,563 --> 01:03:40,608 ♪ Be prepared to accept them for what they're gonna be ♪ 1186 01:03:47,866 --> 01:03:49,993 -Ooh. -That son of a bitch can fly? 1187 01:03:49,993 --> 01:03:52,537 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1188 01:03:52,537 --> 01:03:54,998 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1189 01:03:54,998 --> 01:03:57,959 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1190 01:03:57,959 --> 01:03:59,669 ♪ We got something left, yeah, yeah ♪ 1191 01:03:59,669 --> 01:04:00,837 ♪ Each other... ♪ 1192 01:04:02,756 --> 01:04:03,882 -Oh, shit! -Whoa. 1193 01:04:03,882 --> 01:04:06,092 -Oh, shit! -Oh, shit. 1194 01:04:06,092 --> 01:04:08,178 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1195 01:04:08,178 --> 01:04:09,846 ♪ We got something left ♪ 1196 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 ♪ Yeah, yeah, each other ♪ 1197 01:04:13,933 --> 01:04:16,352 ♪ I got a travel ban from this planet ♪ 1198 01:04:16,352 --> 01:04:19,022 ♪ They locked me in a room with a man with no manners ♪ 1199 01:04:19,022 --> 01:04:21,232 ♪ We don't care if you're Black or you're white ♪ 1200 01:04:21,232 --> 01:04:24,194 ♪ Asian or sexually intertwined ♪ 1201 01:04:24,194 --> 01:04:26,529 ♪ It's time to take a look at the world through our eyes ♪ 1202 01:04:26,529 --> 01:04:28,990 ♪ If you stick around, you may like what you find ♪ 1203 01:04:28,990 --> 01:04:31,701 ♪ Take two from me and you start to divide ♪ 1204 01:04:31,701 --> 01:04:32,911 ♪ It'll give you all the energy ♪ 1205 01:04:32,911 --> 01:04:35,121 ♪ Times it by five ♪ 1206 01:04:42,879 --> 01:04:44,380 ♪ 'Cause they'll never know where you were coming from ♪ 1207 01:04:44,380 --> 01:04:47,050 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1208 01:04:47,050 --> 01:04:49,219 ♪ You're inside my head, you're inside my head ♪ 1209 01:04:49,219 --> 01:04:51,930 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1210 01:04:51,930 --> 01:04:54,432 ♪ We got something left, yeah, yeah, each other ♪ 1211 01:04:54,432 --> 01:04:56,351 ♪ Super dead kids with super dead friends ♪ 1212 01:04:56,351 --> 01:05:00,230 ♪ You're inside my head, you're inside my head. ♪ 1213 01:05:25,046 --> 01:05:26,923 You know when something crazy happens 1214 01:05:26,923 --> 01:05:28,299 and someone's like, 1215 01:05:28,299 --> 01:05:29,968 "I'm so sorry you had to see that"? 1216 01:05:29,968 --> 01:05:31,761 -Mm. -And the other person's like, 1217 01:05:31,761 --> 01:05:33,763 "It's okay, I've seen way worse"? 1218 01:05:33,763 --> 01:05:35,431 Yeah. 1219 01:05:36,724 --> 01:05:40,103 Everything I saw you do today is gonna be my "way worse." 1220 01:05:40,103 --> 01:05:42,605 This shit's gotten completely out of control. 1221 01:05:42,605 --> 01:05:44,149 And for what? Teddy? 1222 01:05:44,149 --> 01:05:45,900 He's a freaking idiot. 1223 01:05:45,900 --> 01:05:48,486 I'm sorry, Bella, but I'm out. 1224 01:05:48,486 --> 01:05:49,946 Get the fuck out my way. 1225 01:05:49,946 --> 01:05:52,157 This whole family is fucking nuts. 1226 01:05:52,157 --> 01:05:53,950 Oh, hey. I was just talking about... 1227 01:06:01,916 --> 01:06:04,210 Looks like he's back in. 1228 01:06:04,210 --> 01:06:05,545 Son. 1229 01:06:05,545 --> 01:06:07,755 Oh, Mom. 1230 01:06:07,755 --> 01:06:09,257 Where have you been? 1231 01:06:09,257 --> 01:06:11,467 Oh, I've been getting my hands real fucking dirty. 1232 01:06:11,467 --> 01:06:13,595 Come here. I got to show you someone. 1233 01:06:22,020 --> 01:06:24,731 Right there. Put it down right there. 1234 01:06:24,731 --> 01:06:27,025 Right in front of the head. 1235 01:06:42,540 --> 01:06:45,001 It's fucking Dracula! 1236 01:06:45,001 --> 01:06:47,754 It's the real fucking Dracula! 1237 01:06:47,754 --> 01:06:49,547 Fuck, man! 1238 01:06:49,547 --> 01:06:51,925 He wants to take over the world with us. 1239 01:06:51,925 --> 01:06:55,011 Hello, Mr. Dracula. 1240 01:06:55,011 --> 01:06:58,514 Or should I say Prince Dracula? 1241 01:06:58,514 --> 01:07:00,058 Enchantée. 1242 01:07:00,058 --> 01:07:02,727 The pleasure is all mine. 1243 01:07:04,687 --> 01:07:06,856 We have much to discuss. 1244 01:07:06,856 --> 01:07:08,691 Oh. 1245 01:07:08,691 --> 01:07:10,235 Okay. 1246 01:07:11,152 --> 01:07:13,029 God, I hope my sister gets here soon. 1247 01:07:13,029 --> 01:07:14,781 There's a lot of heat on us. 1248 01:07:14,781 --> 01:07:17,367 I took my family to a place like this in London 1249 01:07:17,367 --> 01:07:19,702 the morning I left for Dracula's castle. 1250 01:07:19,702 --> 01:07:21,371 You had a family? 1251 01:07:21,371 --> 01:07:22,872 I did. 1252 01:07:22,872 --> 01:07:26,209 Um, it was a... a long time ago. 1253 01:07:27,627 --> 01:07:29,379 A really long time ago. 1254 01:07:29,379 --> 01:07:31,381 Yeah, I'm older than I look. 1255 01:07:31,381 --> 01:07:33,216 That's Lilian. She was five then. 1256 01:07:33,216 --> 01:07:35,009 I thought going to Europe 1257 01:07:35,009 --> 01:07:36,511 to make some big deal with a count 1258 01:07:36,511 --> 01:07:39,222 would give us the life we deserved. 1259 01:07:40,723 --> 01:07:43,101 Or, um... 1260 01:07:43,101 --> 01:07:45,061 what I thought I deserved. 1261 01:07:47,021 --> 01:07:50,525 I let them down in so many ways. 1262 01:07:56,197 --> 01:07:59,575 You know, that's his greatest power. 1263 01:07:59,575 --> 01:08:02,412 He looks into your eyes and finds 1264 01:08:02,412 --> 01:08:06,291 what you think you need to make your life whole. 1265 01:08:06,291 --> 01:08:09,252 Your... your dreams and your desires 1266 01:08:09,252 --> 01:08:13,756 and your... greed. 1267 01:08:14,882 --> 01:08:16,426 Your shame. 1268 01:08:16,426 --> 01:08:21,889 I blamed him for forcing me to abandon my family, 1269 01:08:21,889 --> 01:08:24,434 but that... that's not true. 1270 01:08:24,434 --> 01:08:26,602 I... 1271 01:08:26,602 --> 01:08:30,648 I wanted all those things, and I chose to follow him. 1272 01:08:30,648 --> 01:08:31,941 I'm not a victim. I'm... 1273 01:08:31,941 --> 01:08:34,777 I made all those mistakes on my own. 1274 01:08:36,571 --> 01:08:39,324 Look, I don't think you're such a bad guy. 1275 01:08:40,408 --> 01:08:42,410 Life throws a lot of shit at you, 1276 01:08:42,410 --> 01:08:44,454 but sometimes you fall under the thrall 1277 01:08:44,454 --> 01:08:46,456 of a vampire for a few decades, 1278 01:08:46,456 --> 01:08:50,335 and sometimes you call your sister an unbearable twat 1279 01:08:50,335 --> 01:08:53,004 at Grandma's birthday party. 1280 01:08:54,839 --> 01:08:57,967 You should make things right with your sister while you can. 1281 01:08:57,967 --> 01:08:59,302 Hmm? 1282 01:09:00,803 --> 01:09:02,805 Speaking of. 1283 01:09:05,183 --> 01:09:07,310 I'm gonna call her. 1284 01:09:10,563 --> 01:09:12,523 Renfield. It's so wonderful 1285 01:09:12,523 --> 01:09:14,484 that you have finally found someone 1286 01:09:14,484 --> 01:09:19,072 who does inspire you to grow as a person. 1287 01:09:19,072 --> 01:09:20,531 Hey, where are you? 1288 01:09:20,531 --> 01:09:22,200 I have found some people 1289 01:09:22,200 --> 01:09:24,327 who will unleash my potential as well. 1290 01:09:24,327 --> 01:09:26,454 They understand this world 1291 01:09:26,454 --> 01:09:29,749 for what it is and what it needs. 1292 01:09:29,749 --> 01:09:33,211 Hello, Rebecca. 1293 01:09:33,211 --> 01:09:34,837 Looking for someone? 1294 01:09:34,837 --> 01:09:36,297 Where's my sister? 1295 01:09:36,297 --> 01:09:39,342 I offered you so much, Rebecca, 1296 01:09:39,342 --> 01:09:43,346 but you put your faith in such fragile institutions 1297 01:09:43,346 --> 01:09:47,016 instead of something far more enduring. 1298 01:09:47,016 --> 01:09:48,851 We've got your sister. 1299 01:09:48,851 --> 01:09:51,187 She doesn't have much time. 1300 01:09:52,063 --> 01:09:54,399 Rebecca, where are you going? 1301 01:09:54,399 --> 01:09:56,526 -To get my sister. -Rebecca, you don't understand. 1302 01:09:56,526 --> 01:09:58,778 It's not just the Lobos. It's... 1303 01:09:58,778 --> 01:10:00,363 Dracula is with them. 1304 01:10:00,363 --> 01:10:02,865 -Fine. I'll go myself. -Look, please. 1305 01:10:02,865 --> 01:10:04,450 I tried to stand up to him, 1306 01:10:04,450 --> 01:10:08,538 and he killed people I cared about. 1307 01:10:08,538 --> 01:10:10,873 I can't let that happen again. 1308 01:10:10,873 --> 01:10:13,251 You want to be a hero, Renfield? 1309 01:10:13,251 --> 01:10:15,211 You have to risk everything. 1310 01:10:15,211 --> 01:10:17,880 And as someone that cares about you, 1311 01:10:17,880 --> 01:10:20,842 you're never really gonna be free until you face him. 1312 01:10:20,842 --> 01:10:22,468 You care about me? 1313 01:10:22,468 --> 01:10:24,262 Is that what it takes to get you in the car? 1314 01:10:24,262 --> 01:10:26,055 All right, if we're gonna do this, 1315 01:10:26,055 --> 01:10:29,058 we need to prepare, and we need to do it before sunset. 1316 01:10:29,058 --> 01:10:30,685 I'm ready to do it before lunch. 1317 01:10:30,685 --> 01:10:32,395 Okay. 1318 01:10:32,395 --> 01:10:34,564 Let's face it, they know we're coming, 1319 01:10:34,564 --> 01:10:36,566 so let's go in style. 1320 01:10:38,317 --> 01:10:40,528 Yeah, just guns won't be enough. 1321 01:10:42,280 --> 01:10:46,075 I'm gonna need bugs-- lots of bugs-- 1322 01:10:46,075 --> 01:10:47,743 wooden stakes, 1323 01:10:47,743 --> 01:10:49,745 uh, crucifixes, 1324 01:10:49,745 --> 01:10:52,331 and, uh, maybe a protection circle. 1325 01:10:52,331 --> 01:10:53,666 What the fuck is a protection circle? 1326 01:10:53,666 --> 01:10:55,501 It's a circle made of powder that-- 1327 01:10:55,501 --> 01:10:57,753 it-it traps demons if you say the right, 1328 01:10:57,753 --> 01:11:00,173 -uh, Latin stuff. -Forget it. 1329 01:11:00,173 --> 01:11:02,967 ♪ Na, na-na-na, na-na-na, na-na, na-na ♪ 1330 01:11:02,967 --> 01:11:05,386 ♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪ 1331 01:11:05,386 --> 01:11:08,264 Oh, once it's dark, it'll be too late. 1332 01:11:10,600 --> 01:11:13,769 Can you maybe save that for later? 1333 01:11:13,769 --> 01:11:15,438 Oh, sorry. 1334 01:11:15,438 --> 01:11:17,815 -It's all in... -Is it in my teeth? 1335 01:11:17,815 --> 01:11:19,692 It is in every tooth. 1336 01:11:19,692 --> 01:11:22,445 -♪ Dress like a sleeper cell ♪ -♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪ 1337 01:11:22,445 --> 01:11:24,280 ♪ I'd rather go to hell ♪ 1338 01:11:24,280 --> 01:11:26,240 ♪ Pull this pin, let this world explode. ♪ 1339 01:11:26,240 --> 01:11:28,534 Uh... 1340 01:11:30,286 --> 01:11:32,997 No matter what happens in there, ju... 1341 01:11:35,541 --> 01:11:37,668 Make sure you save your sister. 1342 01:11:48,137 --> 01:11:50,640 Must be nice... 1343 01:11:50,640 --> 01:11:53,851 not needing to be invited in. 1344 01:11:53,851 --> 01:11:56,437 Wait a second. Wait a second. Don't I know you? 1345 01:11:56,437 --> 01:11:58,898 Because you look so... 1346 01:12:04,695 --> 01:12:06,572 ...familiar. 1347 01:12:56,038 --> 01:12:57,665 Afternoon, Officer. 1348 01:12:58,457 --> 01:13:00,042 Shit. I'm out. 1349 01:13:01,544 --> 01:13:04,088 You think I need guns to fuck you up? 1350 01:13:04,088 --> 01:13:06,048 Let's do this. What the fuck? 1351 01:13:20,396 --> 01:13:22,106 Fuck! 1352 01:13:26,611 --> 01:13:29,113 You should've taken my offer when you had the chance. 1353 01:13:30,406 --> 01:13:31,907 Now the only choice you're gonna get 1354 01:13:31,907 --> 01:13:34,744 is which one of your limbs I'm gonna tear off first! 1355 01:13:35,328 --> 01:13:36,912 Go! 1356 01:13:38,080 --> 01:13:39,665 No! 1357 01:13:46,213 --> 01:13:49,842 Oh, this must drive you crazy-- him choosing me over you. 1358 01:13:49,842 --> 01:13:51,886 I don't really have strong feelings about it. 1359 01:13:51,886 --> 01:13:54,221 I'm clearly the yin to your yang. 1360 01:13:54,221 --> 01:13:55,640 We've barely met twice. 1361 01:13:55,640 --> 01:13:57,433 You patronizing piece of shit! 1362 01:14:00,394 --> 01:14:03,147 Oh, my goodness. 1363 01:14:03,147 --> 01:14:05,149 You almost scared me. 1364 01:14:05,149 --> 01:14:06,359 Where's my sister? 1365 01:14:06,359 --> 01:14:07,693 Oh, that. 1366 01:14:07,693 --> 01:14:09,278 One moment, please. 1367 01:14:09,278 --> 01:14:11,656 I need to set the mood first. 1368 01:14:26,295 --> 01:14:28,047 -Hello, Rebecca. 1369 01:14:30,132 --> 01:14:31,300 Don't worry. 1370 01:14:31,300 --> 01:14:33,219 I won't hurt you. 1371 01:14:33,219 --> 01:14:35,638 It's nice to finally meet you. 1372 01:14:37,306 --> 01:14:42,061 I can only imagine what you might have heard about me 1373 01:14:42,061 --> 01:14:44,188 from poor Renfield. 1374 01:14:44,188 --> 01:14:47,983 Besides making him bring you people to eat? 1375 01:14:47,983 --> 01:14:53,989 Well, we did have a complicated relationship. 1376 01:14:55,157 --> 01:14:58,577 However, when I saw you through his eyes, 1377 01:14:58,577 --> 01:15:01,997 I knew I had to make things right. 1378 01:15:01,997 --> 01:15:04,500 Having Dracula powers is fucking amazing. 1379 01:15:04,500 --> 01:15:07,086 Stop saying "Dracula powers." 1380 01:15:08,129 --> 01:15:10,172 Fine. What do you call it? 1381 01:15:10,172 --> 01:15:11,674 It's a curse. 1382 01:15:12,675 --> 01:15:15,886 God, you're such a fucking drama queen. 1383 01:15:17,096 --> 01:15:19,432 Would you please listen? 1384 01:15:19,432 --> 01:15:21,183 They come with a cost, okay? 1385 01:15:21,183 --> 01:15:22,727 You'll become his slave. 1386 01:15:22,727 --> 01:15:26,021 See, that's where you're wrong, because Master told me... 1387 01:15:27,231 --> 01:15:28,399 Shit. 1388 01:15:28,399 --> 01:15:29,942 Mm-hmm. 1389 01:15:31,736 --> 01:15:36,073 For half a millennium, I've seen only weakness 1390 01:15:36,073 --> 01:15:38,534 in the hearts of men. 1391 01:15:40,536 --> 01:15:45,207 And then I looked into yours. 1392 01:15:49,628 --> 01:15:54,967 Renfield used only the smallest taste of my power 1393 01:15:54,967 --> 01:15:57,219 to do what he thought was good. 1394 01:15:57,219 --> 01:16:01,974 Imagine what I could do, Rebecca, with you by my side. 1395 01:16:01,974 --> 01:16:04,685 We could bring the justice you seek 1396 01:16:04,685 --> 01:16:07,271 to those who've escaped it for too long. 1397 01:16:16,697 --> 01:16:20,242 -And I can heal your sister. 1398 01:16:23,996 --> 01:16:27,708 My blood will bring her back. 1399 01:16:28,584 --> 01:16:29,919 No. 1400 01:16:29,919 --> 01:16:32,004 Say the word, Rebecca, 1401 01:16:32,004 --> 01:16:35,800 and I will undo what the Lobos have done. 1402 01:16:35,800 --> 01:16:38,385 All I ask in exchange... 1403 01:16:41,597 --> 01:16:44,975 ...is for you 1404 01:16:44,975 --> 01:16:47,186 to join me. 1405 01:16:47,186 --> 01:16:48,521 No, don't listen to him. 1406 01:16:48,521 --> 01:16:51,148 He said the same shit to me. 1407 01:17:00,074 --> 01:17:01,617 Can you save her? 1408 01:17:02,409 --> 01:17:04,036 Yes. 1409 01:17:09,792 --> 01:17:11,460 What did he call you again? 1410 01:17:11,460 --> 01:17:12,711 An empty fucking husk? 1411 01:17:12,711 --> 01:17:14,630 See, that... that is why 1412 01:17:14,630 --> 01:17:16,590 Dracula and I work so well together. 1413 01:17:16,590 --> 01:17:18,300 I'm a full husk, 1414 01:17:18,300 --> 01:17:20,219 full of everything you're not. 1415 01:17:20,219 --> 01:17:23,639 Strength, power, loyalty! 1416 01:17:37,653 --> 01:17:39,530 Her time is running out. 1417 01:17:39,530 --> 01:17:40,656 Oh, join me. 1418 01:17:40,656 --> 01:17:42,032 Don't. 1419 01:17:44,577 --> 01:17:47,413 I told you, this is what he does. 1420 01:17:47,413 --> 01:17:48,873 So what? 1421 01:17:49,665 --> 01:17:51,584 I lost my dad. 1422 01:17:51,584 --> 01:17:53,252 I can't lose my sister. 1423 01:17:57,256 --> 01:17:59,884 And if he can give her back to me... 1424 01:18:01,677 --> 01:18:03,888 ...I don't care if I lose myself. 1425 01:18:05,014 --> 01:18:06,849 You were wrong about him. 1426 01:18:06,849 --> 01:18:08,809 He's not a monster. 1427 01:18:08,809 --> 01:18:11,854 He wants to be better, like you. 1428 01:18:12,688 --> 01:18:14,356 Maybe I can help. 1429 01:18:15,399 --> 01:18:18,944 In all the darkness, I can find the light. 1430 01:18:35,127 --> 01:18:36,295 Shit. 1431 01:19:40,609 --> 01:19:41,986 That was impressive. 1432 01:19:43,612 --> 01:19:47,700 I can see what Renfield saw... 1433 01:19:47,700 --> 01:19:49,618 in you. 1434 01:19:53,956 --> 01:19:57,167 Now he'll see it go into me. 1435 01:20:09,847 --> 01:20:11,890 Congratulations. 1436 01:20:11,890 --> 01:20:13,726 You shot my foot. 1437 01:20:13,726 --> 01:20:17,521 Your foot still bleeds. 1438 01:20:25,738 --> 01:20:27,322 Die! 1439 01:20:34,038 --> 01:20:36,498 No! Oh, no! 1440 01:20:43,172 --> 01:20:47,593 You can't take my teeth. 1441 01:20:50,012 --> 01:20:53,223 You see, there will always be people like you. 1442 01:20:53,223 --> 01:20:56,518 There are far more Renfields in this world 1443 01:20:56,518 --> 01:20:58,187 than there are Rebeccas. 1444 01:20:58,187 --> 01:20:59,772 He's right. 1445 01:20:59,772 --> 01:21:01,857 There are millions of people like me. 1446 01:21:01,857 --> 01:21:02,900 I am enough... 1447 01:21:02,900 --> 01:21:04,693 And they're all 1448 01:21:04,693 --> 01:21:06,195 trying to figure out 1449 01:21:06,195 --> 01:21:08,447 how to overcome their destructive relationships. 1450 01:21:08,447 --> 01:21:12,201 Always remember, you're the one with the real power. 1451 01:21:12,201 --> 01:21:14,161 Millions of codependent people. 1452 01:21:14,161 --> 01:21:18,290 I am the dark poetry in the hearts of all mankind. 1453 01:21:18,290 --> 01:21:20,709 -Millions of people 1454 01:21:20,709 --> 01:21:23,712 just like me. 1455 01:21:23,712 --> 01:21:26,090 All you got to do is take it back. 1456 01:21:26,090 --> 01:21:28,801 Do you know what you are? 1457 01:21:28,801 --> 01:21:32,221 Yes, I do. 1458 01:21:35,307 --> 01:21:37,893 -I'm Robert... 1459 01:21:37,893 --> 01:21:40,979 Montague Renfield, 1460 01:21:40,979 --> 01:21:43,440 and I'm a codependent. 1461 01:21:48,612 --> 01:21:50,906 You're right. You didn't have to use your power 1462 01:21:50,906 --> 01:21:52,825 to make me your servant, 1463 01:21:52,825 --> 01:21:55,619 because I gave all my power to you. 1464 01:21:55,619 --> 01:21:57,830 And I can take it back. 1465 01:21:57,830 --> 01:22:00,749 I am enough! 1466 01:22:00,749 --> 01:22:03,877 And I have enough! 1467 01:22:03,877 --> 01:22:07,464 And I am capable of change! 1468 01:22:08,632 --> 01:22:10,217 Because I love myself. 1469 01:22:10,217 --> 01:22:12,010 -I'm taking... 1470 01:22:12,010 --> 01:22:17,099 full charge of my life today! 1471 01:22:17,099 --> 01:22:19,810 Look into my eyes, Dracula. 1472 01:22:21,270 --> 01:22:24,439 Full power, motherfucker. 1473 01:22:41,206 --> 01:22:43,208 Holy shit, it worked. 1474 01:22:44,459 --> 01:22:46,336 Is that a protection circle? 1475 01:22:46,336 --> 01:22:48,797 I got the instructions off a Wiccan Tumblr. 1476 01:22:48,797 --> 01:22:51,216 Oh. And-and that? 1477 01:22:51,216 --> 01:22:53,218 -Cocaine. -Really? 1478 01:22:53,218 --> 01:22:55,470 Yeah. I guess any kind of powder works 1479 01:22:55,470 --> 01:22:58,891 as long as you say the right magic words. 1480 01:22:58,891 --> 01:23:01,143 Wow. Thank you, Wiccan Tumblr. 1481 01:23:07,649 --> 01:23:11,153 So, um, what do we do now? 1482 01:23:23,832 --> 01:23:26,376 ♪ I wake up each morning ♪ 1483 01:23:26,376 --> 01:23:29,046 ♪ With your sweet kiss on my mind ♪ 1484 01:23:29,046 --> 01:23:32,257 ♪ The early morning sun shining through ♪ 1485 01:23:33,050 --> 01:23:35,010 Any last wishes? 1486 01:23:36,428 --> 01:23:41,516 I wish to spend a season in hell, 1487 01:23:41,516 --> 01:23:45,270 where all the amusing people are. 1488 01:23:48,398 --> 01:23:52,069 Hail Satan! 1489 01:23:53,904 --> 01:23:55,572 ♪ I see your face in every... ♪ 1490 01:23:55,572 --> 01:23:58,367 Yes, I know this looks extreme, 1491 01:23:58,367 --> 01:24:00,035 and maybe a little fun, 1492 01:24:00,035 --> 01:24:01,536 but to our defense, there is so much 1493 01:24:01,536 --> 01:24:03,705 folklore out there about how to actually kill a vampire, 1494 01:24:03,705 --> 01:24:05,249 it gets confusing. 1495 01:24:05,249 --> 01:24:06,917 You know, I've personally seen him come back 1496 01:24:06,917 --> 01:24:09,878 from some crazy shit, so why not try everything? 1497 01:24:09,878 --> 01:24:12,422 You know, I'm not even 100% sure this will kill him, 1498 01:24:12,422 --> 01:24:17,010 but I do know it will take him a long, long time 1499 01:24:17,010 --> 01:24:19,221 to come back from. 1500 01:24:19,221 --> 01:24:23,016 ♪ You're my yesterday, tomorrow and today. ♪ 1501 01:24:25,227 --> 01:24:27,145 You were right. 1502 01:24:27,145 --> 01:24:28,855 Success is the best revenge. 1503 01:24:28,855 --> 01:24:30,232 Touché, ma chérie. 1504 01:24:30,232 --> 01:24:32,359 Au revoir, bitch. 1505 01:24:33,944 --> 01:24:35,570 Hey. You okay? 1506 01:24:36,530 --> 01:24:39,157 Renfield said you guys gave me some... 1507 01:24:39,157 --> 01:24:40,993 Dracula blood? 1508 01:24:40,993 --> 01:24:43,662 Oh, no, no. It's a euphemism for, uh... 1509 01:24:43,662 --> 01:24:45,747 it's an... it's an... like, an herbal remedy. 1510 01:24:45,747 --> 01:24:49,042 Okay. So, do you think they carry it at GNC? 1511 01:24:49,042 --> 01:24:52,546 Yeah. Yeah, I th-think so. 1512 01:24:57,801 --> 01:24:59,469 I love you, Kate. 1513 01:25:03,932 --> 01:25:05,559 So... 1514 01:25:07,936 --> 01:25:10,022 There's only one thing left to do. 1515 01:25:10,022 --> 01:25:12,274 You know... 1516 01:25:12,274 --> 01:25:14,401 I've got to pay for what I've done. 1517 01:25:14,401 --> 01:25:17,446 I don't want you to go somewhere just to punish yourself. 1518 01:25:18,238 --> 01:25:19,781 You belong out in the world. 1519 01:25:19,781 --> 01:25:23,160 People have a lot to learn from a person like you. 1520 01:25:23,160 --> 01:25:25,162 Like what? 1521 01:25:25,162 --> 01:25:28,373 It's never too late to be a hero. 1522 01:25:28,373 --> 01:25:29,750 Hmm. 1523 01:25:29,750 --> 01:25:32,461 I was lost in a world of darkness 1524 01:25:32,461 --> 01:25:33,795 for a very long time, 1525 01:25:33,795 --> 01:25:36,798 but with all of your help, 1526 01:25:36,798 --> 01:25:38,925 I, um... 1527 01:25:38,925 --> 01:25:40,469 I found a way out. 1528 01:25:40,469 --> 01:25:44,598 Without you, I would never have learned that... 1529 01:25:45,974 --> 01:25:48,143 ...I could save myself. 1530 01:25:48,143 --> 01:25:52,356 And thank you for using Dracula blood 1531 01:25:52,356 --> 01:25:54,566 to bring us all back to life. 1532 01:25:54,566 --> 01:25:56,526 -You know, if it... 1533 01:25:56,526 --> 01:25:58,528 if it wasn't for you, uh, none of us 1534 01:25:58,528 --> 01:26:00,364 would have learned what it's like 1535 01:26:00,364 --> 01:26:02,908 to come back from the other side, 1536 01:26:02,908 --> 01:26:04,993 having seen things 1537 01:26:04,993 --> 01:26:07,245 that you can't unsee. 1538 01:26:07,245 --> 01:26:10,082 And know things 1539 01:26:10,082 --> 01:26:13,210 that you can't unknow. 1540 01:26:14,002 --> 01:26:16,129 Okay. 1541 01:26:16,129 --> 01:26:18,507 Fantastic meeting today, guys. 1542 01:26:18,507 --> 01:26:20,842 -Truly. 1543 01:26:23,887 --> 01:26:25,472 I hope he's okay. 1544 01:26:25,472 --> 01:26:27,265 -He'll be all right. -Hmm. 1545 01:26:27,265 --> 01:26:30,435 My name is Robert Montague Renfield, 1546 01:26:30,435 --> 01:26:32,187 and I'm a codependent. 1547 01:26:32,187 --> 01:26:34,356 But I no longer feel like a victim, 1548 01:26:34,356 --> 01:26:36,817 because I've finally faced my demons. 1549 01:26:36,817 --> 01:26:38,860 You might also say I chopped my demons up 1550 01:26:38,860 --> 01:26:41,571 into tiny little pieces, encased them in concrete 1551 01:26:41,571 --> 01:26:43,448 and flushed them down the drain. 1552 01:26:43,448 --> 01:26:45,867 And if I can find the power to do that, 1553 01:26:45,867 --> 01:26:48,328 then maybe everyone can. 1554 01:26:48,328 --> 01:26:50,872 Metaphorically speaking. 1555 01:26:51,915 --> 01:26:55,752 ♪ I'm free to do what I want ♪ 1556 01:26:55,752 --> 01:26:58,296 ♪ Any old time ♪ 1557 01:27:00,590 --> 01:27:04,719 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1558 01:27:05,720 --> 01:27:07,722 ♪ Any old time ♪ 1559 01:27:10,225 --> 01:27:14,896 ♪ I say love me, hold me ♪ 1560 01:27:14,896 --> 01:27:18,775 ♪ Love me, hold me ♪ 1561 01:27:18,775 --> 01:27:21,403 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1562 01:27:28,577 --> 01:27:31,079 -♪ I say love me ♪ -♪ Love me forever ♪ 1563 01:27:31,079 --> 01:27:33,415 -♪ Hold me ♪ -♪ And love will never die ♪ 1564 01:27:33,415 --> 01:27:37,419 ♪ Love me, hold me ♪ 1565 01:27:37,419 --> 01:27:38,837 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1566 01:27:38,837 --> 01:27:41,423 ♪ Do you hear what the man say? ♪ 1567 01:27:43,467 --> 01:27:45,510 ♪ These are the words me hear from my granddaddy, come ♪ 1568 01:27:45,510 --> 01:27:47,429 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1569 01:27:47,429 --> 01:27:48,763 ♪ He would say nothing in this world ♪ 1570 01:27:48,763 --> 01:27:50,557 ♪ Like when a man know he free ♪ 1571 01:27:50,557 --> 01:27:52,392 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1572 01:27:52,392 --> 01:27:54,644 ♪ Free like a butterfly, free like a bee ♪ 1573 01:27:54,644 --> 01:27:56,563 ♪ These are the words me hear from my granddaddy ♪ 1574 01:27:56,563 --> 01:27:59,441 ♪ Said it's nice to be free, nice to be free ♪ 1575 01:27:59,441 --> 01:28:01,568 ♪ Free from the lockup, me say free from the debt ♪ 1576 01:28:01,568 --> 01:28:03,528 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1577 01:28:03,528 --> 01:28:07,782 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1578 01:28:07,782 --> 01:28:10,494 ♪ Any old time ♪ 1579 01:28:10,494 --> 01:28:12,370 ♪ I'm a new creation ♪ 1580 01:28:12,370 --> 01:28:14,456 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1581 01:28:14,456 --> 01:28:17,125 ♪ To do what I want ♪ 1582 01:28:17,125 --> 01:28:18,835 ♪ Any old time ♪ 1583 01:28:18,835 --> 01:28:22,130 ♪ Don't be afraid of your freedom ♪ 1584 01:28:22,130 --> 01:28:25,967 ♪ I said I'm free to do what I want ♪ 1585 01:28:25,967 --> 01:28:28,470 ♪ To be what I want ♪ 1586 01:28:28,470 --> 01:28:30,805 ♪ Any old time ♪ 1587 01:28:30,805 --> 01:28:35,101 ♪ I said I'm free to be who I choose ♪ 1588 01:28:35,101 --> 01:28:37,938 ♪ To get my booze ♪ 1589 01:28:37,938 --> 01:28:40,482 ♪ Any old time ♪ 1590 01:28:40,482 --> 01:28:42,400 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1591 01:28:42,400 --> 01:28:44,986 ♪ To do what I want ♪ 1592 01:28:44,986 --> 01:28:47,989 ♪ Any old time ♪ 1593 01:28:47,989 --> 01:28:49,908 ♪ I'm free ♪ 1594 01:28:49,908 --> 01:28:51,910 ♪ 'Cause I'm free ♪ 1595 01:28:51,910 --> 01:28:54,204 ♪ To do what I want ♪ 1596 01:28:54,204 --> 01:28:57,832 ♪ Any old time ♪ 1597 01:28:57,832 --> 01:28:59,334 ♪ I'm free ♪ 1598 01:28:59,334 --> 01:29:03,421 ♪ 'Cause I'm free to do what I want ♪ 1599 01:29:03,421 --> 01:29:06,841 ♪ Any old time ♪ 1600 01:29:06,841 --> 01:29:08,426 ♪ I'm free ♪ 1601 01:29:08,426 --> 01:29:10,428 ♪ 'Cause I'm free. ♪ 105472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.