Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,842 --> 00:00:38,534
Hello. My name is Mary.
2
00:00:40,313 --> 00:00:42,786
And I'm here because...
3
00:00:45,564 --> 00:00:47,821
It feels like...
4
00:00:49,037 --> 00:00:51,728
I live for the sake of others, not my own.
5
00:00:57,457 --> 00:01:03,317
Hi, I'm here... because of my boyfriend.
6
00:01:06,572 --> 00:01:10,391
It is okay. - The things he does to me.
7
00:01:15,947 --> 00:01:17,552
My name is Emily.
8
00:01:18,986 --> 00:01:21,286
I have been divorced for three years.
9
00:01:22,024 --> 00:01:26,840
My children have decided they
don't want to see me anymore.
10
00:01:33,656 --> 00:01:35,523
I'm...
11
00:01:37,128 --> 00:01:39,427
Just take your time.
12
00:01:40,947 --> 00:01:42,901
My name is Grace.
13
00:01:44,810 --> 00:01:48,803
Okay. Can you tell me why you are here?
14
00:02:12,286 --> 00:02:20,286
MY SAILOR, MY LOVE
15
00:03:55,021 --> 00:03:56,974
Are you okay? - Yes.
16
00:04:01,011 --> 00:04:02,271
Far?
17
00:04:11,732 --> 00:04:13,078
Far?
18
00:04:16,766 --> 00:04:18,242
Far?
19
00:04:22,801 --> 00:04:24,319
Far?
20
00:04:25,404 --> 00:04:27,052
There you are!
21
00:04:28,834 --> 00:04:33,998
Look what I have.
22
00:04:55,266 --> 00:04:56,568
You know what...?
23
00:04:57,392 --> 00:05:01,777
Shall we clean up a bit
before Terry and Walter come?
24
00:05:11,282 --> 00:05:15,405
- What is it?
- You don't use the washing machine.
25
00:05:18,226 --> 00:05:20,744
I wash in my own way.
26
00:05:22,350 --> 00:05:25,128
If you find it difficult, I can get help.
27
00:05:26,082 --> 00:05:27,601
A domestic helper.
28
00:05:28,296 --> 00:05:30,033
Yes of course.
29
00:05:30,119 --> 00:05:34,026
Then we would have more
time together when I came to visit.
30
00:05:34,590 --> 00:05:36,587
I know what you're planning.
31
00:05:37,194 --> 00:05:38,496
Pardon?
32
00:05:39,450 --> 00:05:41,882
I know what you're planning.
33
00:05:42,880 --> 00:05:46,786
At any time you bring
nursing homes back on track.
34
00:05:52,776 --> 00:05:54,338
Well, Howard…
35
00:05:56,637 --> 00:05:57,898
Martin.
36
00:05:58,505 --> 00:06:00,806
Can you help us get the goods in?
37
00:06:04,755 --> 00:06:09,139
- Let me...
- Don't. I can take care of myself.
38
00:06:34,878 --> 00:06:36,440
There they are.
39
00:06:45,164 --> 00:06:48,246
Your favorite cigars, handmade Cuban.
40
00:06:48,333 --> 00:06:49,851
Here you go. - Nice.
41
00:06:49,939 --> 00:06:51,675
You look good. Congratulations!
42
00:06:51,763 --> 00:06:54,062
Good to see you. - Thanks.
43
00:06:54,714 --> 00:06:59,834
To the old captain: The
best rum in all of Cuba.
44
00:06:59,922 --> 00:07:02,873
I researched it.
45
00:07:02,960 --> 00:07:07,214
- Havana is a busy city, isn't it?
- You said that last time too.
46
00:07:07,301 --> 00:07:10,728
It is a beautiful city. - Definitely.
47
00:07:10,816 --> 00:07:14,244
It took forever to plan the itinerary.
48
00:07:14,332 --> 00:07:16,545
Glad you made it.
49
00:07:16,632 --> 00:07:20,538
You should go there. You would love it.
50
00:07:20,626 --> 00:07:23,014
Dad would love the rum barrels.
51
00:07:36,251 --> 00:07:37,422
No thank you.
52
00:07:41,155 --> 00:07:42,891
Here you go.
53
00:07:45,409 --> 00:07:50,312
We were about 250 nautical miles
54
00:07:50,400 --> 00:07:53,048
southwest of the Cape of Good Hope.
55
00:07:53,872 --> 00:07:59,299
The ship was loaded with
wild and dangerous animals-
56
00:07:59,949 --> 00:08:04,463
when the ship was caught
in a terrible hurricane-
57
00:08:05,504 --> 00:08:08,673
and we were surrounded by white teeth.
58
00:08:08,760 --> 00:08:11,190
What are white teeth?
59
00:08:11,277 --> 00:08:15,444
The white foam on the huge waves.
60
00:08:16,096 --> 00:08:21,607
Then the cages flew up into
the air and fell onto the deck.
61
00:08:21,954 --> 00:08:23,431
And suddenly...
62
00:08:23,516 --> 00:08:25,948
Pardon. - Thanks.
63
00:08:26,035 --> 00:08:31,329
And suddenly I saw a gorilla. Yes! A gorilla!
64
00:08:31,416 --> 00:08:35,236
It danced on the machinist's head.
65
00:08:35,800 --> 00:08:40,618
I became angry! I was furious!
66
00:08:41,226 --> 00:08:45,089
I choked it! Like this.
With those bare fists.
67
00:08:47,910 --> 00:08:51,383
It's a true story. - Not at all.
68
00:08:52,988 --> 00:08:56,677
HOME HELP WANTED, URGENT
69
00:09:15,428 --> 00:09:17,989
It must have been a beautiful garden.
70
00:09:18,075 --> 00:09:21,635
If only my husband and
I could come more often.
71
00:09:21,722 --> 00:09:23,198
There he is!
72
00:09:23,284 --> 00:09:26,235
Martin, it's Annie. - Good day.
73
00:09:26,322 --> 00:09:28,058
A pleasure to meet you.
74
00:09:28,101 --> 00:09:30,533
You too. - This way.
75
00:09:32,486 --> 00:09:33,658
Far?
76
00:09:35,654 --> 00:09:39,690
Just a warning. My father
can be... a bit difficult.
77
00:09:40,516 --> 00:09:44,639
- I understand.
- He wants to be the captain of his ship.
78
00:09:44,726 --> 00:09:48,024
So it's best when you're here-
79
00:09:48,111 --> 00:09:50,715
that you are as discreet as possible.
80
00:09:52,278 --> 00:09:55,184
A moment. Sheep! We have visitors.
81
00:10:01,393 --> 00:10:02,564
Far?
82
00:10:07,512 --> 00:10:08,726
Far?
83
00:10:13,719 --> 00:10:15,847
Far?
84
00:10:18,493 --> 00:10:20,316
There you are.
85
00:10:22,617 --> 00:10:25,568
Can't you be in peace in your own home?
86
00:10:25,655 --> 00:10:29,388
Now be nice, Dad. The maid is here. Annie.
87
00:10:30,126 --> 00:10:33,034
No. - She's waiting. Let me introduce you.
88
00:10:33,120 --> 00:10:35,941
Forget it! No.
89
00:10:55,952 --> 00:10:59,597
I regret. He is busy.
90
00:10:59,684 --> 00:11:03,936
Shall we do it another time?
91
00:11:04,501 --> 00:11:06,629
No, that's fine.
92
00:11:06,715 --> 00:11:09,494
Can you work two days a week?
93
00:11:21,256 --> 00:11:22,471
Mor!
94
00:11:23,166 --> 00:11:25,465
Mother! - Sorry, but I'm busy!
95
00:11:26,116 --> 00:11:29,198
Where are you going? - I'll call later!
96
00:11:58,973 --> 00:12:00,232
Hallo?
97
00:12:07,523 --> 00:12:08,869
Hallo?
98
00:12:14,643 --> 00:12:16,986
My Goodness! Pardon.
99
00:12:18,809 --> 00:12:21,978
Grace said I could just go in if…
100
00:12:38,514 --> 00:12:43,722
Your daughter loves you very much.
Mine care about me too. Two pieces.
101
00:12:45,936 --> 00:12:49,408
Kelly, the youngest,
works in her husband's pub.
102
00:12:53,835 --> 00:12:55,225
They are having a hard time.
103
00:12:56,483 --> 00:13:01,040
Long evenings and early mornings.
And the children must be looked after.
104
00:13:01,127 --> 00:13:03,472
I try to help as best I can.
105
00:13:04,772 --> 00:13:07,377
Suzy's daughter Melanie is already an adult.
106
00:13:08,811 --> 00:13:13,931
She will probably get married
soon and have children herself.
107
00:13:15,147 --> 00:13:16,840
Then I'll be a great-grandmother.
108
00:13:20,659 --> 00:13:23,524
Do you have a larger garbage bag?
109
00:14:04,887 --> 00:14:06,147
Grace!
110
00:14:09,618 --> 00:14:11,181
Your life right.
111
00:14:18,081 --> 00:14:21,988
I'm sorry, Martin. Carol called.
They are short of people again.
112
00:14:22,075 --> 00:14:25,895
If I take this shift, I get
the weekend off to visit dad.
113
00:14:28,108 --> 00:14:29,236
Pardon.
114
00:14:32,273 --> 00:14:33,924
See you later, okay?
115
00:14:35,357 --> 00:14:37,050
Jo.
116
00:14:44,515 --> 00:14:47,596
Hello? - Hi, this is Grace Grimes.
117
00:14:47,683 --> 00:14:50,287
Good day. - Is it a bad time?
118
00:14:50,374 --> 00:14:52,805
Not at all. A moment.
119
00:14:53,934 --> 00:14:55,713
Pardon. Just keep going.
120
00:14:55,800 --> 00:15:00,921
How will my father cope with the new regime?
121
00:15:01,008 --> 00:15:04,264
It is a bit early to say. - Of course.
122
00:15:04,350 --> 00:15:09,516
But I think it will be good.
123
00:15:09,603 --> 00:15:11,816
It is good to hear.
124
00:15:12,771 --> 00:15:15,288
Thanks again, Annie. - No reason.
125
00:15:15,374 --> 00:15:17,762
Goodbye. - Goodbye.
126
00:15:39,637 --> 00:15:41,938
Let's see if it passes the test.
127
00:16:02,901 --> 00:16:05,202
How much does she pay you?
128
00:16:06,070 --> 00:16:11,062
Pardon? - My daughter. How much per month?
129
00:16:13,102 --> 00:16:14,318
Four hundred.
130
00:16:18,917 --> 00:16:23,476
I give you five. If you stay away from here.
131
00:20:29,532 --> 00:20:30,660
Mor.
132
00:20:31,397 --> 00:20:33,524
Mor!
133
00:20:33,611 --> 00:20:35,086
What? - The Gorilla Man!
134
00:20:37,906 --> 00:20:41,858
- Mr. Grimes, can I help you?
- I'm just looking for Annie.
135
00:20:42,857 --> 00:20:46,893
If you go out with our grandmother,
take us with you. Mother has to work.
136
00:20:46,979 --> 00:20:50,235
No. I can look after the kids. - No!
137
00:20:53,012 --> 00:20:56,441
It is not necessary. It only takes a moment.
138
00:20:59,001 --> 00:21:01,042
Goodbye.
139
00:21:04,862 --> 00:21:11,327
- How dare you just show up!
- I came to apologize.
140
00:21:11,415 --> 00:21:15,365
Are you a man who enjoys humiliating women?
141
00:21:15,408 --> 00:21:19,446
Howard Grimes, you can't fool me.
142
00:21:22,049 --> 00:21:24,090
I came to apologize.
143
00:21:25,174 --> 00:21:27,865
And ask you to come back.
144
00:21:44,012 --> 00:21:46,789
Hello. - Hello.
145
00:21:58,117 --> 00:21:59,333
So.
146
00:22:08,534 --> 00:22:12,354
What is it? - We should talk together.
147
00:22:13,440 --> 00:22:16,739
About what? - U.S.
148
00:22:17,995 --> 00:22:20,297
Our future. - Martin...
149
00:22:21,208 --> 00:22:22,989
This doesn't work.
150
00:22:25,028 --> 00:22:29,326
Not now. I'm at breaking point.
151
00:22:30,454 --> 00:22:33,534
Worries about my father
and horrible working hours.
152
00:22:34,360 --> 00:22:37,485
I go to therapy week after week.
153
00:22:39,829 --> 00:22:41,435
Because you asked me to.
154
00:22:44,343 --> 00:22:45,688
Listen up...
155
00:22:48,466 --> 00:22:55,325
My employer is creating
an audiobook department.
156
00:22:56,019 --> 00:22:58,753
They need an editor. - You?
157
00:22:58,839 --> 00:23:00,359
And.
158
00:23:02,573 --> 00:23:04,222
That's good, right?
159
00:23:05,785 --> 00:23:09,301
The office is in Munich. - Martin...
160
00:23:11,426 --> 00:23:14,378
I just told you what I struggle with.
161
00:25:45,076 --> 00:25:46,508
A moment.
162
00:27:59,280 --> 00:28:01,971
You should do something with your apples.
163
00:28:03,230 --> 00:28:05,833
Like what? - I do not know.
164
00:28:07,657 --> 00:28:10,913
It is a waste to leave them to the wasps.
165
00:28:13,473 --> 00:28:14,950
You best!
166
00:28:15,427 --> 00:28:17,120
What is it? - The girls!
167
00:28:17,813 --> 00:28:21,849
I had to pick them up from
dance class. And the bus has left.
168
00:28:32,961 --> 00:28:36,390
Girls! I am so sorry!
169
00:28:38,212 --> 00:28:42,292
I am so sorry. Come on, get in the car.
170
00:28:49,063 --> 00:28:51,754
Hey you? - Yes.
171
00:28:51,842 --> 00:28:54,837
Did you really choke the gorilla?
172
00:28:56,400 --> 00:28:59,394
Why? Did you think I made that up?
173
00:29:00,435 --> 00:29:02,171
What about this?
174
00:29:02,259 --> 00:29:06,035
I made a necklace out of its teeth.
175
00:29:06,122 --> 00:29:08,509
Can we see it? - Must we?
176
00:29:08,596 --> 00:29:11,721
I'm not wearing it. - Where is it?
177
00:29:12,631 --> 00:29:16,886
- At home. In my treasure chest.
- Can we see it?
178
00:29:16,973 --> 00:29:20,835
Must we?
179
00:29:26,261 --> 00:29:29,821
Are you still in pain?
180
00:29:30,558 --> 00:29:33,466
I will see if we can increase the dose.
181
00:29:34,074 --> 00:29:35,376
So.
182
00:29:37,720 --> 00:29:44,013
- Has your husband visited you?
- No. He can't do that with his leg.
183
00:29:44,100 --> 00:29:45,446
Of course not.
184
00:29:46,314 --> 00:29:47,877
Owen, right?
185
00:29:49,048 --> 00:29:52,564
And your son? - He's coming tonight.
186
00:29:52,650 --> 00:29:55,863
And his name is... Chris, right?
187
00:29:57,468 --> 00:30:01,376
You remembered the
names. You are a true angel.
188
00:30:02,156 --> 00:30:03,893
Now you must rest.
189
00:30:10,880 --> 00:30:13,006
It looks good. - Thanks.
190
00:30:13,789 --> 00:30:16,131
Hello. - Hello.
191
00:30:17,956 --> 00:30:21,167
The morphine dose in
bed four must be increased.
192
00:30:22,555 --> 00:30:25,161
Can you get Miller to approve it? - Yes.
193
00:30:25,247 --> 00:30:27,026
So.
194
00:30:27,114 --> 00:30:29,631
I get my long weekend, right?
195
00:30:29,717 --> 00:30:31,498
Yeah. - Well.
196
00:30:32,842 --> 00:30:35,447
How is your father?
197
00:30:35,533 --> 00:30:39,310
Good, I hope. I will find out.
198
00:30:39,396 --> 00:30:42,086
And the therapy? - Don't ask.
199
00:30:42,826 --> 00:30:48,511
- You must be committed.
- You saw what I got involved in.
200
00:31:12,037 --> 00:31:13,294
Okay...
201
00:31:14,770 --> 00:31:17,331
Does anyone have anything to say?
202
00:31:19,892 --> 00:31:21,368
None of you?
203
00:31:44,588 --> 00:31:47,757
Belinda, come help! Come on!
204
00:32:05,119 --> 00:32:07,549
Well. Do you want to pick up some more?
205
00:32:08,721 --> 00:32:09,849
Such!
206
00:32:11,413 --> 00:32:13,842
Off with you guys.
207
00:32:14,971 --> 00:32:17,141
Do you need help? - Yes!
208
00:32:17,837 --> 00:32:19,398
Here you go.
209
00:32:44,704 --> 00:32:48,739
See. I've been practicing for years. Clear?
210
00:33:17,256 --> 00:33:19,686
We want a stress-free wedding-
211
00:33:19,773 --> 00:33:22,681
but he can't keep a secret.
212
00:33:25,373 --> 00:33:27,586
They were at a real wedding-
213
00:33:27,672 --> 00:33:30,839
from head to toe in sequins and glitter-
214
00:33:30,884 --> 00:33:33,966
and a whole lot of frills.
215
00:33:34,052 --> 00:33:39,652
We showed up in shorts and
T-shirts, tanned and sweaty.
216
00:33:39,738 --> 00:33:41,735
Hey Grace!
217
00:33:43,993 --> 00:33:47,074
I'm not disturbing, am I? - Not at all.
218
00:33:47,161 --> 00:33:49,635
We have picked apples. It's my family.
219
00:33:49,721 --> 00:33:51,546
Grace is Howard's daughter.
220
00:33:51,632 --> 00:33:54,886
Hi, Grace. - Good evening. A pleasure.
221
00:33:56,969 --> 00:33:59,575
Didn't dad say I was coming?
222
00:34:01,354 --> 00:34:04,393
That I took the weekend off to come?
223
00:34:04,479 --> 00:34:06,692
Didn't you tell them, Dad?
224
00:34:09,513 --> 00:34:12,205
I forgot that. - Yes. You forgot it.
225
00:34:12,291 --> 00:34:15,113
- There is hot food in the kitchen.
- You get a plate.
226
00:34:15,200 --> 00:34:17,717
No, don't. I ate on the way here.
227
00:34:18,716 --> 00:34:22,752
This is Grace, Howard's
daughter. Go and say hello.
228
00:34:22,839 --> 00:34:24,792
Hi Grace. Nice to meet you.
229
00:34:25,703 --> 00:34:29,046
Uncle Howard gave me these gorilla teeth.
230
00:34:31,824 --> 00:34:35,424
Unfortunately 'Uncle Howard' lied.
231
00:34:35,469 --> 00:34:38,855
It's just fish teeth. - How do you know?
232
00:34:38,941 --> 00:34:42,632
Because they are mine.
233
00:34:50,530 --> 00:34:53,091
Mother! - Hey darling!
234
00:34:53,134 --> 00:34:55,132
Vent!
235
00:34:59,254 --> 00:35:01,382
Explain something to me. - What?
236
00:35:01,466 --> 00:35:03,811
You and Howard are friends. - Yes.
237
00:35:03,899 --> 00:35:06,025
But you work for him. - Yes.
238
00:35:07,328 --> 00:35:11,756
Do you need money? Brian and I can help you.
239
00:35:13,274 --> 00:35:15,748
You must not overexert yourself.
240
00:35:17,007 --> 00:35:22,085
Let me tell you a secret. I like it.
241
00:35:33,760 --> 00:35:35,192
Hallo?
242
00:35:38,883 --> 00:35:40,140
Howard?
243
00:35:48,215 --> 00:35:49,559
Howard?
244
00:36:02,926 --> 00:36:04,708
Howard?
245
00:36:19,335 --> 00:36:23,501
How to make it work?
246
00:36:24,803 --> 00:36:27,799
You are full of surprises. - Well...
247
00:36:30,055 --> 00:36:31,878
It was Elaine's.
248
00:36:33,179 --> 00:36:36,565
It has been here for years. Half finished.
249
00:36:37,737 --> 00:36:39,864
Ever since she drowned.
250
00:36:46,070 --> 00:36:48,718
It must have been hard.
251
00:36:52,104 --> 00:36:54,056
It was a long time ago.
252
00:37:06,428 --> 00:37:09,726
Your husband must lie here. - Yes.
253
00:37:10,248 --> 00:37:12,806
Do you want to visit his grave?
254
00:37:13,762 --> 00:37:16,193
No. It is not necessary.
255
00:37:23,008 --> 00:37:25,873
I haven't been here since the funeral.
256
00:37:27,564 --> 00:37:29,474
Why not?
257
00:37:30,300 --> 00:37:32,991
Did he treat you badly?
258
00:37:33,772 --> 00:37:35,681
And the girls.
259
00:37:38,373 --> 00:37:40,194
How bad?
260
00:37:42,539 --> 00:37:47,095
- I would rather not go into details.
- Naturally.
261
00:37:56,124 --> 00:37:58,729
Such a relationship can destroy you.
262
00:38:00,161 --> 00:38:03,243
In the end, you don't
know who you are anymore.
263
00:38:07,800 --> 00:38:09,970
How have you managed?
264
00:38:14,267 --> 00:38:15,830
Better.
265
00:38:19,953 --> 00:38:21,470
This helps.
266
00:38:23,815 --> 00:38:25,292
Which?
267
00:38:26,551 --> 00:38:27,766
This here.
268
00:39:14,946 --> 00:39:17,333
Hallo?
269
00:39:17,420 --> 00:39:19,155
Hey, Grace.
270
00:39:23,410 --> 00:39:26,360
I didn't get a chance to say it last time.
271
00:39:27,446 --> 00:39:29,225
There was so much going on.
272
00:39:30,397 --> 00:39:33,957
I wanted to thank you for your work.
273
00:39:34,564 --> 00:39:36,864
And how you have affected my father.
274
00:39:38,818 --> 00:39:40,119
So.
275
00:39:42,984 --> 00:39:47,629
Since he retired, I have
done everything to change his-
276
00:39:48,671 --> 00:39:51,710
stubborn and difficult behaviour.
277
00:39:51,796 --> 00:39:54,009
Then you showed up.
278
00:39:55,051 --> 00:39:56,743
What is your secret?
279
00:40:00,431 --> 00:40:01,952
I do not know.
280
00:40:03,688 --> 00:40:07,681
Maybe I'll just take him as he is.
281
00:40:16,448 --> 00:40:20,528
He is getting older. - Yes.
282
00:40:20,615 --> 00:40:25,737
And over time he needs more rest and peace.
283
00:40:27,820 --> 00:40:29,600
And routines.
284
00:40:33,376 --> 00:40:35,546
I'm not quite there.
285
00:40:37,890 --> 00:40:42,099
I have signed him up for the
nursing home St. Bridget's.
286
00:40:44,054 --> 00:40:50,390
When a place becomes
available, we no longer need you.
287
00:40:52,474 --> 00:40:54,948
I just wanted to warn you.
288
00:40:56,944 --> 00:40:58,204
I understand.
289
00:41:01,849 --> 00:41:05,191
And of course I expect you to…
290
00:41:06,363 --> 00:41:10,400
as my employee does
not tell anyone about this.
291
00:41:12,830 --> 00:41:14,522
Not even my father.
292
00:41:15,912 --> 00:41:17,170
Does not?
293
00:41:25,114 --> 00:41:29,801
He does not always know what is best for him.
294
00:41:52,934 --> 00:41:55,061
Let's go for a drive.
295
00:42:00,835 --> 00:42:02,309
come now!
296
00:42:17,502 --> 00:42:20,148
We used to come here quite often.
297
00:42:20,236 --> 00:42:24,012
With Elaine? - No. With Grace.
298
00:42:24,533 --> 00:42:27,441
Here she saw the cargo ships going into port.
299
00:42:28,396 --> 00:42:30,002
She loved the sea.
300
00:42:30,826 --> 00:42:33,864
Because of you? - Safe.
301
00:42:34,862 --> 00:42:41,070
She has marked all my ports on her map.
302
00:42:41,157 --> 00:42:47,536
When I came home from my travels,
she was waiting for me at the gate.
303
00:42:49,664 --> 00:42:52,138
It must have been hard for her.
304
00:42:54,091 --> 00:42:55,436
And for her mother.
305
00:42:56,219 --> 00:42:57,910
So...
306
00:42:57,998 --> 00:42:59,561
Elaine...
307
00:43:01,383 --> 00:43:04,941
Maybe she shouldn't have married a sailor.
308
00:43:06,894 --> 00:43:08,805
Why not?
309
00:43:10,672 --> 00:43:13,016
It got harder and harder.
310
00:43:13,709 --> 00:43:16,097
Traveling away? - To come home.
311
00:43:18,310 --> 00:43:23,606
I felt like a stranger. In my own home.
312
00:43:25,298 --> 00:43:26,904
One day...
313
00:43:27,988 --> 00:43:30,029
No Grace at the gate.
314
00:44:01,888 --> 00:44:03,450
What is it?
315
00:44:06,271 --> 00:44:09,353
Grace plans your future.
316
00:44:12,435 --> 00:44:16,645
- What?
- You have been registered at the nursing home.
317
00:44:19,336 --> 00:44:22,808
How do you know? - That's what she said.
318
00:44:28,277 --> 00:44:31,836
Why doesn't she just take care of herself?
319
00:44:33,313 --> 00:44:36,176
Maybe she has your best interests in mind.
320
00:44:37,305 --> 00:44:39,519
Yes. Exact.
321
00:44:40,821 --> 00:44:45,509
Now, but I didn't have to say that.
322
00:44:46,420 --> 00:44:48,156
Now you know.
323
00:44:49,762 --> 00:44:52,020
I better go.
324
00:44:58,964 --> 00:45:02,088
Annie? - And?
325
00:45:09,251 --> 00:45:12,983
Do you agree with her? - Certainly not.
326
00:45:16,150 --> 00:45:20,883
What if... - What?
327
00:45:23,313 --> 00:45:24,876
Nothing.
328
00:45:25,526 --> 00:45:27,826
Just say it, Howard.
329
00:45:29,692 --> 00:45:36,942
What if... Would you
move in here? At my place.
330
00:45:38,461 --> 00:45:40,457
As an employee?
331
00:45:42,150 --> 00:45:43,582
No.
332
00:45:46,272 --> 00:45:47,619
Bleach...
333
00:45:48,835 --> 00:45:54,650
What we have together will not happen again.
334
00:45:57,949 --> 00:45:59,901
And what about Grace?
335
00:46:02,551 --> 00:46:04,156
What about her?
336
00:46:04,764 --> 00:46:07,237
I work for her.
337
00:46:07,324 --> 00:46:10,189
I can't go behind her back.
338
00:46:13,487 --> 00:46:16,049
I'm talking to her.
339
00:46:18,176 --> 00:46:20,996
Do you? Really?
340
00:46:22,689 --> 00:46:24,512
I promise.
341
00:47:58,567 --> 00:48:01,736
Bagi, in the side. - Okay.
342
00:48:02,301 --> 00:48:04,471
Which side? - This.
343
00:48:16,103 --> 00:48:18,187
Are you sure about this?
344
00:48:19,012 --> 00:48:22,136
Girls... I'm really scared.
345
00:48:27,084 --> 00:48:28,907
Do you think everything is fine?
346
00:48:30,687 --> 00:48:32,858
It will probably work.
347
00:49:17,085 --> 00:49:19,690
Should we...?
348
00:49:19,776 --> 00:49:22,207
Put us to sleep? Yes.
349
00:49:23,465 --> 00:49:26,069
Good night. - Good night.
350
00:50:25,056 --> 00:50:29,049
You're convincing me, Martin.
351
00:50:29,135 --> 00:50:31,695
I like this.
352
00:50:32,304 --> 00:50:36,687
What are you doing? - I am a publisher.
353
00:50:38,945 --> 00:50:43,372
The mess is organized chaos.
354
00:50:45,282 --> 00:50:48,233
Hello. - Hello.
355
00:50:48,320 --> 00:50:52,270
Estelle, Sunnyside
Properties. What a cozy house.
356
00:50:53,486 --> 00:50:54,787
So.
357
00:50:55,352 --> 00:50:58,779
It's Grace. My wife.
358
00:50:58,824 --> 00:51:01,904
Is that you in the picture? - Yes.
359
00:51:02,599 --> 00:51:07,070
I took that picture. We were in Barcelona.
360
00:51:07,896 --> 00:51:09,718
It was a lovely evening.
361
00:51:12,322 --> 00:51:15,187
I'm looking at the kitchen. - Yes.
362
00:51:22,869 --> 00:51:26,342
- What the hell are you doing?
- I'll tell you later.
363
00:51:29,727 --> 00:51:34,892
We tore down that wall to make more room.
364
00:51:35,804 --> 00:51:39,927
- You can see what we did with the light.
- Beautiful.
365
00:52:30,232 --> 00:52:33,704
Turn it off. - Isn't that your record?
366
00:52:33,792 --> 00:52:37,481
I bought it, but Grace
played it over and over again.
367
00:52:38,044 --> 00:52:42,341
- I think it's good. Come on, Howard.
- Stop it.
368
00:52:42,428 --> 00:52:45,336
Come on. - Two minutes.
369
00:52:45,423 --> 00:52:47,897
Where are you going? - Two minutes.
370
00:53:24,009 --> 00:53:25,399
Howard?
371
00:53:28,436 --> 00:53:30,519
Howard?
372
00:53:32,429 --> 00:53:35,424
- Do you remember if you passed out first?
- No.
373
00:53:36,466 --> 00:53:39,374
- Don't you remember?
- No, I didn't pass out.
374
00:53:39,461 --> 00:53:42,411
I said I slipped. - Okay.
375
00:53:44,061 --> 00:53:48,490
As for the physical
damage, there is no danger.
376
00:53:49,617 --> 00:53:54,349
Why all this? - As a precaution.
377
00:53:54,435 --> 00:53:57,777
You know how it is. You
come in for observation.
378
00:54:20,521 --> 00:54:23,341
Have you said anything to Grace? - No.
379
00:54:23,429 --> 00:54:28,594
Well. That would be a
reason for her to pester me.
380
00:54:29,766 --> 00:54:33,672
- What did they say at the hospital?
- High blood pressure.
381
00:54:34,324 --> 00:54:38,880
- Nothing else?
- A lot of fuss about nothing.
382
00:55:14,385 --> 00:55:18,725
- What are you doing?
- Do you know the selling prices of houses?
383
00:55:20,374 --> 00:55:24,541
What are you talking about?
- This is not the time for us to sell.
384
00:55:24,628 --> 00:55:27,535
I just asked for an assessment. - Why?
385
00:55:27,580 --> 00:55:31,269
Pardon? - Why didn't you ask me first?
386
00:55:31,355 --> 00:55:36,390
I tried, but you wouldn't talk
about it. Like everything else.
387
00:55:46,069 --> 00:55:49,629
I was fired today. - I am sorry.
388
00:55:49,715 --> 00:55:52,407
Due to reorganization.
389
00:55:55,184 --> 00:56:00,827
Maybe... Maybe we can consider Munich now.
390
00:56:00,869 --> 00:56:03,778
You know what? Just travel.
391
00:56:04,603 --> 00:56:08,161
Go to Munich. Have fun.
392
00:56:10,765 --> 00:56:14,152
Just you leave a roof over my head.
393
00:56:15,757 --> 00:56:17,797
Okay.
394
00:56:18,665 --> 00:56:21,833
I just wanted to help. - Yes.
395
00:56:38,285 --> 00:56:40,150
Far?
396
00:58:03,182 --> 00:58:04,484
Far?
397
00:58:05,395 --> 00:58:06,785
Grace.
398
00:58:10,125 --> 00:58:12,079
Wait here a moment.
399
00:58:22,929 --> 00:58:27,401
- What is this?
- It's Christmas. I don't want to argue.
400
00:58:27,488 --> 00:58:29,398
Does she live here?
401
00:58:29,484 --> 00:58:31,438
Why didn't you say you were coming?
402
00:58:31,525 --> 00:58:33,739
She is your housekeeper!
403
00:58:33,825 --> 00:58:35,778
Grace... - My staff.
404
00:58:35,864 --> 00:58:38,164
She was your employee.
405
00:58:38,989 --> 00:58:43,808
I can reimburse her salary, but listen...
406
00:58:43,894 --> 00:58:47,107
I have invited her family for Christmas.
407
00:58:47,193 --> 00:58:52,747
You are also welcome. If
you come, I don't want trouble.
408
00:58:53,487 --> 00:58:56,482
Do you understand? - Trouble?
409
00:58:58,175 --> 00:59:00,127
Do you understand that?
410
00:59:12,627 --> 00:59:16,317
First, I would like to thank you for-
411
00:59:16,404 --> 00:59:19,789
that you spend the day with us in our home.
412
00:59:21,526 --> 00:59:27,472
To hear the sound of children's
voices in this house again is-
413
00:59:27,559 --> 00:59:29,337
a pleasure.
414
00:59:30,119 --> 00:59:32,853
I will raise a toast-
415
00:59:34,459 --> 00:59:39,061
for a woman whose love and goodness-
416
00:59:39,147 --> 00:59:42,749
has made my life perfect.
417
00:59:44,269 --> 00:59:45,745
Cheers to Annie.
418
00:59:46,830 --> 00:59:48,827
For Annie!
419
00:59:56,769 --> 00:59:58,983
What are you doing? - Fix it there.
420
00:59:59,069 --> 01:00:01,327
Look this way. - It is good.
421
01:00:03,582 --> 01:00:07,837
My friends put garlic in. - No.
422
01:00:09,833 --> 01:00:13,697
Does it taste good? - I'm not hungry.
423
01:00:14,260 --> 01:00:19,295
Didn't your husband come? - No. He works.
424
01:00:19,383 --> 01:00:20,945
At Christmas?
425
01:00:22,419 --> 01:00:26,718
I would have stayed home too.
I thought my father was alone.
426
01:00:27,760 --> 01:00:30,104
And your brothers?
427
01:00:30,190 --> 01:00:33,315
In a warm country in a luxury hotel.
428
01:00:34,964 --> 01:00:36,788
Right, Dad?
429
01:00:39,565 --> 01:00:41,648
Did you get any Christmas cards this year?
430
01:00:42,820 --> 01:00:44,513
Gifts in the mail?
431
01:00:46,033 --> 01:00:47,943
They will probably come.
432
01:00:48,896 --> 01:00:51,674
In half a year you will have a birthday.
433
01:00:52,846 --> 01:00:54,930
Then you get a bottle of rum or tequila-
434
01:00:55,016 --> 01:00:59,488
or what the national drink is
at this year's holiday destination.
435
01:00:59,575 --> 01:01:00,791
What?
436
01:01:06,388 --> 01:01:11,814
Funnily enough, my father's
bar cupboard is jam-packed.
437
01:01:13,030 --> 01:01:15,763
His sweet sons have not noticed-
438
01:01:15,850 --> 01:01:19,323
that their father hasn't
drunk in 100 years.
439
01:01:21,710 --> 01:01:24,532
By the way... - That's enough!
440
01:01:27,831 --> 01:01:30,521
How are you behaving?
441
01:02:06,807 --> 01:02:08,933
Something is wrong with Grace.
442
01:02:09,671 --> 01:02:13,230
- She is not like your daughters.
- It is true.
443
01:02:13,317 --> 01:02:16,703
Because she's your
daughter. And you hurt her.
444
01:02:16,790 --> 01:02:20,002
She would have turned on us immediately.
445
01:02:21,173 --> 01:02:25,252
If you had given her a chance,
she would have gotten used to it.
446
01:02:25,339 --> 01:02:29,290
I wanted her to accept it.
447
01:02:29,377 --> 01:02:32,024
Why should I ask her permission?
448
01:02:32,111 --> 01:02:35,626
That doesn't explain you
breaking your promise to me.
449
01:02:35,669 --> 01:02:40,314
I swear I wanted to tell her.
450
01:02:40,401 --> 01:02:42,180
I love you-
451
01:02:42,268 --> 01:02:47,043
but if you treat your own
flesh and blood like that...
452
01:02:49,298 --> 01:02:54,247
I don't know what to think about me and you.
453
01:03:59,178 --> 01:04:00,437
Grace!
454
01:04:05,170 --> 01:04:06,383
Grace!
455
01:04:18,103 --> 01:04:21,141
What do I want? - Yes.
456
01:04:23,920 --> 01:04:27,913
- To be appreciated.
- What does it mean to you?
457
01:04:29,431 --> 01:04:31,558
I know what it doesn't mean.
458
01:04:36,853 --> 01:04:39,023
Continue.
459
01:04:39,110 --> 01:04:43,451
That I must be constantly
punished for taking care of others.
460
01:04:44,838 --> 01:04:47,964
First for my mother and now my father.
461
01:04:49,440 --> 01:04:53,651
How does it feel? - Feel it?
462
01:04:55,647 --> 01:04:57,383
Martin?
463
01:04:57,470 --> 01:04:59,597
It's not a feeling.
464
01:05:00,292 --> 01:05:01,681
It is a fact.
465
01:05:10,839 --> 01:05:13,790
When we go through a process-
466
01:05:13,878 --> 01:05:17,175
we become aware of our life patterns.
467
01:05:18,825 --> 01:05:22,340
Then we observe ourselves.
468
01:05:22,861 --> 01:05:26,551
And we ask what that means.
469
01:05:29,589 --> 01:05:30,977
Any thoughts?
470
01:06:01,751 --> 01:06:04,312
Do you know what? I have had enough.
471
01:06:04,398 --> 01:06:06,656
Pardon? Grace?
472
01:06:06,743 --> 01:06:11,820
Forget it! This is a waste of my time.
473
01:06:18,591 --> 01:06:21,370
God bless you.
474
01:06:57,133 --> 01:06:59,695
Look mom.
475
01:06:59,782 --> 01:07:03,948
- It is embarrassing.
- I'll show you. Like this.
476
01:07:05,685 --> 01:07:08,333
Pardon? I'll take a picture.
477
01:07:08,419 --> 01:07:11,197
Great. Thank you.
478
01:07:12,674 --> 01:07:14,540
Now you understand.
479
01:07:16,752 --> 01:07:19,573
You are a natural talent. - Barely.
480
01:07:19,661 --> 01:07:21,527
Of course you are.
481
01:08:31,624 --> 01:08:33,099
What?
482
01:08:34,055 --> 01:08:37,179
I said: Will you marry me?
483
01:09:01,703 --> 01:09:04,958
Grace? - Hi Dad.
484
01:09:05,695 --> 01:09:08,907
Annie. - Hi, Grace. Shall I make tea?
485
01:09:10,384 --> 01:09:13,248
No. Get the girls to bed.
486
01:09:13,986 --> 01:09:15,332
Come on, girls.
487
01:09:16,677 --> 01:09:21,755
When does it happen? - Now. Immediately.
488
01:09:22,667 --> 01:09:24,056
And your furniture?
489
01:09:24,924 --> 01:09:27,224
Temporarily in storage.
490
01:09:28,265 --> 01:09:30,870
Grace... - What?
491
01:09:32,172 --> 01:09:35,600
You cannot move into the upper floor.
492
01:09:35,688 --> 01:09:41,331
The house is sold. Martin
slipped. Where else would I live?
493
01:09:42,112 --> 01:09:47,450
If you're looking for
work here, rent a place.
494
01:09:47,537 --> 01:09:51,356
Why should I? This is my home.
495
01:09:52,312 --> 01:09:53,918
Mother's home.
496
01:09:56,478 --> 01:10:00,341
The hospital probably
has accommodation for you.
497
01:10:08,545 --> 01:10:10,671
Is it because of her?
498
01:10:10,758 --> 01:10:14,187
She doesn't want me here? - Stop it.
499
01:10:15,445 --> 01:10:18,528
You are always welcome to visit.
500
01:10:18,614 --> 01:10:21,870
But call first. - Can you hear yourself?
501
01:10:21,957 --> 01:10:24,126
Don't talk so loud.
502
01:10:24,994 --> 01:10:28,595
- The girls are sleeping.
- They are not your girls.
503
01:10:30,073 --> 01:10:33,242
I'm your girl! - Grace...
504
01:10:33,328 --> 01:10:37,929
It never meant anything to you.
You've always cared about me.
505
01:10:39,231 --> 01:10:41,271
And mother.
506
01:10:43,224 --> 01:10:45,524
You must go now.
507
01:11:34,223 --> 01:11:36,090
Dear Annie...
508
01:11:37,522 --> 01:11:40,821
When I hired you as my father's housekeeper…
509
01:11:42,384 --> 01:11:46,333
I didn't know he would
manipulate you into moving in.
510
01:11:52,973 --> 01:11:55,275
Can't you see what's happening?
511
01:11:56,532 --> 01:11:59,484
He gets your labor for free.
512
01:12:00,613 --> 01:12:03,868
And everything else he asks you to do.
513
01:12:05,084 --> 01:12:08,773
He always took what he needed.
514
01:12:16,976 --> 01:12:20,188
Louder!
515
01:12:20,275 --> 01:12:22,965
He never thought about the needs of others.
516
01:12:23,053 --> 01:12:25,786
At least not mine or my mother's.
517
01:12:25,874 --> 01:12:29,216
And soon neither will yours.
518
01:12:29,303 --> 01:12:31,602
He can say he loves you-
519
01:12:31,690 --> 01:12:34,945
but he only thinks of one person.
520
01:12:40,283 --> 01:12:44,277
You are the best, mother.
521
01:12:45,753 --> 01:12:47,706
Do you believe her?
522
01:12:53,695 --> 01:12:56,603
I don't know what to believe.
523
01:12:56,690 --> 01:13:00,554
Whatever you do, put yourself first.
524
01:13:25,163 --> 01:13:29,807
Goodmorning everybody.
Grace will replace Dorothy.
525
01:13:29,850 --> 01:13:31,240
Good day.
526
01:13:31,326 --> 01:13:35,623
Have some tea or coffee. - No thanks.
527
01:13:37,141 --> 01:13:39,834
Grace Grimes, right? - Yeah.
528
01:13:39,921 --> 01:13:41,830
Joyce O'Malley.
529
01:13:41,918 --> 01:13:45,086
- I think we went to school together.
- Is it true?
530
01:13:46,084 --> 01:13:49,903
- You were supposed to take care of your mother.
- It is true.
531
01:13:51,336 --> 01:13:55,460
I thought it was pretty incredible.
532
01:13:55,546 --> 01:13:57,933
Is Howard your father? - Yes.
533
01:13:57,976 --> 01:14:00,754
I'm good friends with Kelly.
534
01:14:00,841 --> 01:14:02,621
Kelly? - Annie's daughter.
535
01:14:02,707 --> 01:14:04,356
Well yes.
536
01:14:04,444 --> 01:14:09,218
- What a sweet older couple.
- Annie and Howard? Definitely!
537
01:14:09,306 --> 01:14:11,778
Just imagine. To fall in love at their age.
538
01:14:11,865 --> 01:14:14,729
You still have hope, Peggy.
539
01:14:15,815 --> 01:14:19,375
- When is the wedding?
- It has not been decided.
540
01:14:19,462 --> 01:14:22,630
Grace? Are your dad and Annie on a date?
541
01:14:28,184 --> 01:14:30,312
Catch me!
542
01:14:50,581 --> 01:14:54,487
That's enough. - No.
543
01:14:54,575 --> 01:14:57,570
- I end up at the morgue.
- Or the nursing home.
544
01:14:57,656 --> 01:14:59,307
What is it?
545
01:14:59,393 --> 01:15:01,693
Old people are left there-
546
01:15:01,780 --> 01:15:04,904
when they get too old or
the family goes on holiday.
547
01:15:04,992 --> 01:15:08,377
Like with a dog? - Yes, like with a dog.
548
01:15:09,201 --> 01:15:11,415
But you don't have to be on a leash.
549
01:15:12,977 --> 01:15:15,626
Howard! Howard! You best!
550
01:15:27,952 --> 01:15:30,904
It was an ischemic stroke.
551
01:15:33,334 --> 01:15:37,978
Okay. - His attack was probably a warning.
552
01:15:40,974 --> 01:15:46,008
What seizure? - The one he had in November.
553
01:15:47,352 --> 01:15:49,090
What are you talking about?
554
01:16:06,669 --> 01:16:08,318
Grace.
555
01:16:25,636 --> 01:16:28,500
Why hasn't anyone told me? - Which one?
556
01:16:29,673 --> 01:16:33,015
About father's seizure in November.
557
01:16:33,102 --> 01:16:36,313
He said it was just too high blood pressure.
558
01:16:36,877 --> 01:16:39,872
Do you then do an MRI scan?
559
01:16:41,869 --> 01:16:45,429
Let me tell you what else
my father has hidden from you.
560
01:16:47,078 --> 01:16:51,981
A serious stroke five years
ago forced his retirement.
561
01:16:52,068 --> 01:16:56,191
- If only I had known.
- I said that when I hired you.
562
01:16:56,279 --> 01:17:00,272
Peace and quiet, right? Let him be.
563
01:17:00,358 --> 01:17:02,876
How did it go?
564
01:17:02,964 --> 01:17:07,563
You put your grandchildren in the car
even though he has a permanent driving ban.
565
01:17:07,650 --> 01:17:09,604
You let it happen.
566
01:17:09,647 --> 01:17:11,991
I did not know it. - Exact.
567
01:17:12,078 --> 01:17:15,508
You see a charming, loving man.
568
01:17:15,594 --> 01:17:19,065
But he does as he sees fit,
regardless of the consequences for you-
569
01:17:19,152 --> 01:17:21,583
or anyone else.
570
01:17:32,478 --> 01:17:35,993
What has he told about my mother and me?
571
01:17:36,079 --> 01:17:42,070
He said he didn't support
you when he should have.
572
01:17:48,363 --> 01:17:50,316
He left me…
573
01:17:51,358 --> 01:17:52,877
alene...
574
01:17:54,354 --> 01:17:56,913
with my clinically depressed mother.
575
01:17:58,823 --> 01:18:01,602
I was only 14.
576
01:18:02,859 --> 01:18:09,848
Fed, washed and changed
clothes if I could get her out of bed.
577
01:18:12,365 --> 01:18:14,102
I just knew that…
578
01:18:15,272 --> 01:18:19,397
I had to get my mom
dressed for dad's homecoming.
579
01:18:21,523 --> 01:18:23,910
The worse she got-
580
01:18:23,997 --> 01:18:27,947
the faster my father
disappeared far out to sea.
581
01:18:32,244 --> 01:18:34,328
When my mother drowned...
582
01:18:36,802 --> 01:18:38,928
he blamed me.
583
01:18:40,882 --> 01:18:43,052
Because I wasn't there.
584
01:18:46,134 --> 01:18:48,391
I was not there.
585
01:18:49,042 --> 01:18:50,908
I better go.
586
01:18:58,243 --> 01:19:02,714
- Now he won't help. Do you know why?
- I have to go.
587
01:19:02,802 --> 01:19:06,230
Because of you. - I'll leave you alone.
588
01:19:06,880 --> 01:19:10,657
Yes, you just go! And stay away!
589
01:19:56,752 --> 01:19:58,965
Wait, Dad. I am helping you.
590
01:20:02,308 --> 01:20:04,998
So here we are. Welcome home.
591
01:20:05,823 --> 01:20:08,645
Such. It is fine.
592
01:20:09,296 --> 01:20:11,941
You will be well again soon.
593
01:20:12,420 --> 01:20:16,108
Such. You just have to keep going. Such.
594
01:20:16,153 --> 01:20:18,845
Would you like some tea? I put water over.
595
01:20:42,716 --> 01:20:47,359
I will work shorter days
so I can be here if needed.
596
01:20:53,002 --> 01:20:55,303
We'll be fine, Dad.
597
01:22:55,531 --> 01:22:57,789
Here you go.
598
01:23:03,084 --> 01:23:05,166
Where is my phone?
599
01:23:07,206 --> 01:23:10,071
Grace? Where did you put the phone?
600
01:23:11,721 --> 01:23:13,023
So, Dad…
601
01:23:14,629 --> 01:23:16,279
Grace?
602
01:23:29,040 --> 01:23:31,599
Hey, Grace. - Annie.
603
01:23:31,687 --> 01:23:35,419
I want to talk to Howard. - No.
604
01:23:35,506 --> 01:23:39,066
Why not? - He must not be upset.
605
01:23:39,153 --> 01:23:42,972
If you care about my
father's welfare, please go.
606
01:23:47,312 --> 01:23:52,260
I want to talk to him. - You have to go.
607
01:24:02,503 --> 01:24:03,892
Annie!
608
01:24:16,826 --> 01:24:18,041
Annie!
609
01:24:29,326 --> 01:24:30,716
Annie!
610
01:24:32,799 --> 01:24:34,363
Annie!
611
01:24:34,447 --> 01:24:39,005
Dad, what are you doing? - Annie!
612
01:24:39,092 --> 01:24:42,087
Far... - Annie...
613
01:24:53,676 --> 01:24:55,976
You must be hungry.
614
01:24:59,839 --> 01:25:01,750
What did you say to Annie?
615
01:25:04,571 --> 01:25:06,089
Answer me.
616
01:25:10,430 --> 01:25:15,813
That you need rest. That
you have to be taken care of.
617
01:25:19,675 --> 01:25:22,062
She can take care of me.
618
01:25:24,190 --> 01:25:26,490
Do you want the same thing to happen again?
619
01:25:28,095 --> 01:25:29,441
But worse?
620
01:25:30,614 --> 01:25:33,651
If I can't be with her...
621
01:25:35,822 --> 01:25:38,425
I might as well be dead.
622
01:25:42,202 --> 01:25:43,504
What?
623
01:25:47,844 --> 01:25:50,014
That's what mother used to say.
624
01:25:54,616 --> 01:25:56,439
About you.
625
01:26:13,668 --> 01:26:16,491
Okay. Let's get started.
626
01:26:55,380 --> 01:26:57,680
Far!
627
01:26:58,549 --> 01:27:01,110
Daddy, look at me!
628
01:27:39,435 --> 01:27:42,170
Hello! Can I help you?
629
01:27:42,994 --> 01:27:47,942
- I'm going to visit Howard Grimes.
- Yes. Are you family?
630
01:27:49,243 --> 01:27:52,326
No, but I'm... - I'm sorry.
631
01:27:56,840 --> 01:28:00,095
Can I put something for him? - Yes.
632
01:28:01,354 --> 01:28:04,652
Who should I say it's from? - Annie.
633
01:28:05,997 --> 01:28:08,689
Annie Bell? - Yeah.
634
01:28:11,857 --> 01:28:14,027
He rests outside.
635
01:28:15,938 --> 01:28:19,019
There he is. At the bench.
636
01:28:20,581 --> 01:28:23,013
Here you go. - Thanks.
637
01:28:57,474 --> 01:28:58,820
Howard?
638
01:29:09,497 --> 01:29:12,883
Annie. - Howard.
639
01:29:18,047 --> 01:29:20,001
I have something for you.
640
01:29:25,079 --> 01:29:27,337
Don't cry, my friend.
641
01:29:28,465 --> 01:29:29,855
Pardon.
642
01:29:41,139 --> 01:29:47,215
What we had together was wonderful.
643
01:29:54,941 --> 01:29:57,893
Yes, it was.
644
01:30:01,886 --> 01:30:04,663
Should we still get married?
645
01:30:08,049 --> 01:30:10,090
If you still want to.
646
01:30:16,556 --> 01:30:20,029
With all my heart.
647
01:30:23,111 --> 01:30:25,324
Nothing would make me happier.
648
01:30:27,017 --> 01:30:31,618
Then it's settled.
649
01:31:34,032 --> 01:31:35,420
Hallo?
650
01:32:09,927 --> 01:32:12,661
Was he alone? - No.
651
01:33:20,415 --> 01:33:23,583
You were with him, when he... - Yes.
652
01:33:29,443 --> 01:33:31,786
I just wanted to say…
653
01:33:34,999 --> 01:33:36,560
Thank you.
654
01:33:38,296 --> 01:33:39,903
Thank you.
655
01:36:29,740 --> 01:36:31,390
Danish texts: Rikke Thomsen Iyuno
45038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.