All language subtitles for My Heart to Your Chest 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:10,000 My Heart to Your Chest 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Episode 07 3 00:00:26,400 --> 00:00:27,360 Brother Mi Qingshao. 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,280 This dish is to greasy and salty. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 If we consume it daily, 6 00:00:32,920 --> 00:00:33,840 I'm afraid we could get sick. 7 00:00:35,480 --> 00:00:36,920 This is what 8 00:00:37,160 --> 00:00:38,520 I called 9 00:00:38,640 --> 00:00:39,720 my secret love recipe. 10 00:00:40,120 --> 00:00:41,480 If one often eats it, 11 00:00:41,640 --> 00:00:43,520 her taste bud will turn bland. 12 00:00:44,000 --> 00:00:44,960 Consequently, 13 00:00:45,320 --> 00:00:46,840 that devilish woman 14 00:00:47,040 --> 00:00:48,240 even though she ate the most delicious dish, 15 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 she can taste nothing 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,520 other than your homemade dish. 17 00:00:54,160 --> 00:00:55,400 That's when, 18 00:00:55,960 --> 00:00:57,520 she can no longer 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,760 escape from your grasp. 20 00:01:12,320 --> 00:01:13,760 Love is 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,680 a show. 22 00:01:17,920 --> 00:01:21,280 Skill is not enough. 23 00:01:21,600 --> 00:01:23,880 You have to get into character. 24 00:01:24,200 --> 00:01:25,800 Your own feeling 25 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 and the character's feeling 26 00:01:27,000 --> 00:01:28,680 blends into one. 27 00:01:30,960 --> 00:01:38,080 That's when it feels genuine. 28 00:01:38,960 --> 00:01:40,760 This show 29 00:01:42,600 --> 00:01:45,080 should feels genuine, 30 00:01:45,600 --> 00:01:46,800 feels genuine, 31 00:01:47,640 --> 00:01:48,360 feels 32 00:01:52,880 --> 00:01:54,840 genuine. 33 00:01:56,200 --> 00:01:57,080 Master Rou Qingxiu. 34 00:01:58,920 --> 00:01:59,760 Be careful. 35 00:02:01,760 --> 00:02:03,560 Don't fight it, Young Master. 36 00:02:03,800 --> 00:02:04,880 This face of yours 37 00:02:05,120 --> 00:02:06,840 is so handsome. 38 00:02:07,160 --> 00:02:09,200 I fell for you at first sight. 39 00:02:09,400 --> 00:02:11,240 Look at the beautiful view, 40 00:02:11,920 --> 00:02:13,520 let's see it together. 41 00:02:18,280 --> 00:02:18,840 Young Master. 42 00:02:19,150 --> 00:02:20,590 Today I haven't challenged anyone. 43 00:02:20,720 --> 00:02:21,280 Give me some prai... 44 00:02:22,160 --> 00:02:22,880 Who are you? 45 00:02:24,120 --> 00:02:24,920 Release him! 46 00:02:25,240 --> 00:02:26,080 What is your relationship? 47 00:02:26,240 --> 00:02:27,720 You hug him so tightly. 48 00:02:27,880 --> 00:02:28,880 What's your problem? 49 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 You rotten witch. 50 00:02:30,120 --> 00:02:31,320 My problem is you. 51 00:02:44,480 --> 00:02:44,980 You. 52 00:02:45,760 --> 00:02:46,560 You dare ruining my plan. 53 00:02:47,280 --> 00:02:48,320 While I'm still being patient. 54 00:02:48,600 --> 00:02:49,120 Leave! 55 00:03:05,120 --> 00:03:06,280 He huansan. 56 00:03:06,800 --> 00:03:08,040 That woman poisoned you. 57 00:03:15,000 --> 00:03:15,640 Stay away from me. 58 00:03:20,320 --> 00:03:21,000 How can you still tell 59 00:03:21,200 --> 00:03:22,240 woman like me is not safe 60 00:03:22,400 --> 00:03:23,080 outside. 61 00:03:23,320 --> 00:03:24,880 You see, even man like you 62 00:03:25,120 --> 00:03:26,200 is not safe. 63 00:03:42,320 --> 00:03:43,720 Why didn't you leave? 64 00:03:47,480 --> 00:03:49,560 Seeing you like this 65 00:03:49,840 --> 00:03:50,480 nobody knows 66 00:03:51,320 --> 00:03:52,400 what bad things 67 00:03:53,280 --> 00:03:55,000 will you do. 68 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 How can I leave you alone? 69 00:04:28,560 --> 00:04:29,720 Young Master, you. 70 00:04:40,320 --> 00:04:40,960 Young Master. 71 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 You thought you're unbeatable, 72 00:04:43,040 --> 00:04:44,120 But ends up hurting yourself. 73 00:04:47,040 --> 00:04:47,600 What is tihs? 74 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 This is a medicine 75 00:04:48,920 --> 00:04:50,000 I stole it from my father. 76 00:04:50,160 --> 00:04:51,480 It's good for your body. 77 00:04:53,880 --> 00:04:55,280 Thank you, Lady Yue. 78 00:05:12,040 --> 00:05:13,320 Attracting someone, 79 00:05:13,360 --> 00:05:15,240 starts from giving them delicious dishes. 80 00:05:18,880 --> 00:05:21,520 How to be romantic. 81 00:05:25,840 --> 00:05:26,800 Don't tell me, 82 00:05:27,320 --> 00:05:28,480 These past few days, he 83 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 tries to find out how to make me fall for him. 84 00:05:33,520 --> 00:05:34,880 I'm blushing. 85 00:05:35,520 --> 00:05:37,400 Why is my heart beats so fast. 86 00:05:40,160 --> 00:05:41,040 I, I. 87 00:05:41,280 --> 00:05:43,600 I'll help Tongtong prepare the firewoods. 88 00:05:50,400 --> 00:05:51,560 It's not good to expect too much. 89 00:05:52,040 --> 00:05:53,320 It's not good to expect too much. 90 00:05:54,000 --> 00:05:55,360 It's not good to expect too much. 91 00:06:00,280 --> 00:06:01,400 It's not good to expect too much. 92 00:06:01,920 --> 00:06:03,160 It's not good to expect too much. 93 00:06:09,000 --> 00:06:09,680 So refreshing. 94 00:06:10,560 --> 00:06:12,040 Finally feels a bit better. 95 00:06:32,560 --> 00:06:33,280 Young Master. 96 00:06:34,320 --> 00:06:34,920 Is that you? 97 00:06:36,360 --> 00:06:37,840 You... 98 00:06:39,040 --> 00:06:39,680 have you eaten yet? 99 00:06:40,560 --> 00:06:42,200 Shan... Shanshan. 100 00:06:48,960 --> 00:06:50,440 Hon... Honey. 101 00:06:51,160 --> 00:06:52,680 I have made something for you. 102 00:06:53,680 --> 00:06:54,560 Eat it while it's hot. 103 00:06:55,840 --> 00:06:56,340 Hon... 104 00:06:56,920 --> 00:06:58,040 Honey. 105 00:07:01,200 --> 00:07:01,880 Young Master. 106 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 You are 107 00:07:07,880 --> 00:07:08,960 You are... 108 00:07:13,040 --> 00:07:13,960 poisoned. 109 00:07:17,800 --> 00:07:18,400 Lady Yue. 110 00:07:18,960 --> 00:07:20,360 These dishes I prepared wholeheartedly. 111 00:07:20,720 --> 00:07:21,560 Eat it while it's still hot. 112 00:07:22,160 --> 00:07:22,840 I need to leave. 113 00:07:23,920 --> 00:07:24,560 Young Master. 114 00:07:26,080 --> 00:07:28,640 Why don't we eat together? 115 00:07:32,760 --> 00:07:34,320 I wanted to prepare the firewoods. 116 00:08:30,080 --> 00:08:31,680 Hello, how are you? 117 00:08:32,039 --> 00:08:34,159 That's right, I'm not a ghost. 118 00:08:34,480 --> 00:08:37,320 I'm the talking lantern. 119 00:08:37,799 --> 00:08:38,399 I'm here at 120 00:08:38,520 --> 00:08:40,240 Mr. Bihai Yaobo's room. 121 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 Can you see my 122 00:08:42,520 --> 00:08:43,960 exquisite body? 123 00:08:44,200 --> 00:08:45,840 So beautiful. 124 00:08:45,910 --> 00:08:46,960 My liege 125 00:08:47,150 --> 00:08:49,030 after he's defeated by Yue Lanshan, 126 00:08:49,240 --> 00:08:51,120 becomes a drunkard. 127 00:08:52,670 --> 00:08:53,240 There's people coming. 128 00:08:54,760 --> 00:08:55,320 Damn it. 129 00:08:55,800 --> 00:08:56,360 What a killing intent. 130 00:08:57,320 --> 00:08:57,960 I will die, I will die. 131 00:08:58,120 --> 00:08:59,680 Will die, will die. 132 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 He's. 133 00:09:40,280 --> 00:09:40,840 I'm. 134 00:09:42,440 --> 00:09:42,940 She's. 135 00:09:44,280 --> 00:09:45,040 I'm. 7374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.