All language subtitles for Las ocho montañas-.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,160 --> 00:01:37,650
I didn't think I'd find
a friend like Bruno in life
4
00:01:39,780 --> 00:01:42,860
nor that friendship was a place
where you put your roots
5
00:01:42,910 --> 00:01:44,610
and what is waiting for you.
6
00:01:52,110 --> 00:01:55,360
I was raised as an only child
in a city apartment.
7
00:01:55,950 --> 00:01:58,610
I wasn't used to doing things in twos.
8
00:02:04,360 --> 00:02:07,030
But in the summer of 1984
9
00:02:07,820 --> 00:02:11,320
my parents rented a house
in a mountain town,
10
00:02:11,360 --> 00:02:15,070
where, ironically, there was only
one little boy living at the time.
11
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
Bruno.
12
00:02:47,950 --> 00:02:49,240
Bruno!
13
00:02:50,570 --> 00:02:51,740
Bruno!
14
00:02:53,200 --> 00:02:56,910
Bruno!
15
00:02:56,950 --> 00:02:58,860
Excuse me, there's one here.
16
00:02:59,450 --> 00:03:01,030
Come on!
17
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Come on.
18
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
Come on!
19
00:03:10,490 --> 00:03:11,490
Ah!
20
00:03:12,660 --> 00:03:15,490
- Oh! Oh!
- Thank you, thank you.
21
00:03:15,530 --> 00:03:18,280
- I'm Frances.
- Hello, Wilhelmina Sonia.
22
00:03:18,320 --> 00:03:20,200
- Pleasure.
- I'm going.
23
00:03:20,240 --> 00:03:21,740
Goodbye.
24
00:03:42,160 --> 00:03:44,160
- Love!
- Hmm?
25
00:03:45,280 --> 00:03:48,360
- Come on, it's late.
- Okay.
26
00:03:48,410 --> 00:03:51,450
- Good night.
- Good night.
27
00:03:52,820 --> 00:03:53,820
Hey!
28
00:03:55,360 --> 00:03:58,570
- Would you like some breakfast?
- Hmm.
29
00:03:58,610 --> 00:04:02,070
We have just arrived,
but we have things.
30
00:04:02,700 --> 00:04:05,200
- Do you want a biscuit?
- Yes.
31
00:04:06,820 --> 00:04:09,360
- Do you live here?
- Yes.
32
00:04:10,240 --> 00:04:12,360
Do you have brothers, Bruno?
33
00:04:12,410 --> 00:04:14,700
No,
I'm the last child in the country.
34
00:04:14,740 --> 00:04:18,530
- I don't understand.
- I'm the last kid in the village.
35
00:04:18,570 --> 00:04:20,070
Hello, Pietro!
36
00:04:21,200 --> 00:04:22,410
This is Bruno.
37
00:04:24,410 --> 00:04:25,530
Hi.
38
00:04:25,570 --> 00:04:28,280
- Are you coming to have breakfast?
- Hmm.
39
00:04:49,450 --> 00:04:51,160
- Thank you.
- You're welcome.
40
00:04:59,280 --> 00:05:01,030
How old are you, Bruno?
41
00:05:01,070 --> 00:05:04,030
- 12 in November.
- Same as Pietro!
42
00:05:05,280 --> 00:05:07,280
Only he's in January.
43
00:05:11,990 --> 00:05:13,240
Where do you live?
44
00:05:13,950 --> 00:05:16,610
Over there, with my uncles.
My father isn't here.
45
00:05:17,530 --> 00:05:18,860
And where is he?
46
00:05:18,910 --> 00:05:23,030
He's away, he's a bricklayer.
In Switzerland or maybe in Austria.
47
00:05:24,110 --> 00:05:25,410
And where is mom?
48
00:05:28,610 --> 00:05:31,490
- Can I have another cookie?
- Yes.
49
00:06:08,200 --> 00:06:10,110
- Ready?
- Wait.
50
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Yes!
51
00:06:11,200 --> 00:06:13,570
One two three!
52
00:06:18,740 --> 00:06:21,280
One two three!
53
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
Ah!
54
00:06:49,160 --> 00:06:50,860
- Hey, Bruno.
- Hi.
55
00:07:06,910 --> 00:07:08,700
Holy shit!
56
00:07:09,360 --> 00:07:11,410
You scared me.
Are you hurt?
57
00:07:11,450 --> 00:07:13,200
No, it works, let's go.
58
00:07:50,490 --> 00:07:53,280
In Grana there were 183 people.
59
00:07:53,320 --> 00:07:55,240
Oh! And now?
60
00:07:55,280 --> 00:07:58,360
- 14, including me.
- Hmm.
61
00:07:58,410 --> 00:08:02,280
There were two shops, a bar,
62
00:08:02,950 --> 00:08:04,740
the school, the bakery...
63
00:08:04,780 --> 00:08:08,610
At a certain point,
they built the road.
64
00:08:08,660 --> 00:08:11,950
You know, to get people to Grana.
65
00:08:11,990 --> 00:08:15,070
- But do you know what happened?
- What?
66
00:08:15,110 --> 00:08:16,990
They've all gone away.
67
00:08:17,030 --> 00:08:20,070
Ah, so your father too?
68
00:08:20,110 --> 00:08:22,610
Yeah, away. Even yours?
69
00:08:22,660 --> 00:08:25,320
Yes, he's at home in Turin,
he's working.
70
00:08:25,360 --> 00:08:28,660
Meanwhile I'm here with my mother,
71
00:08:28,700 --> 00:08:32,910
because we rented the house
for the whole summer.
72
00:08:32,950 --> 00:08:34,320
What does he do?
73
00:08:34,360 --> 00:08:39,200
So, he's an engineer
in a huge factory,
74
00:08:39,240 --> 00:08:44,820
where, he thinks, 10,000 people work.
75
00:08:45,450 --> 00:08:47,030
- Damn it?
- Eh!
76
00:08:47,070 --> 00:08:48,860
- Bruno!
- 10,000.
77
00:08:48,910 --> 00:08:50,570
Where are you?
78
00:08:50,610 --> 00:08:53,530
Shit, my aunt! It's time to milk.
79
00:09:09,860 --> 00:09:10,860
Ah!
80
00:10:10,660 --> 00:10:12,240
According to my father,
81
00:10:12,280 --> 00:10:16,110
for every season of lightness
there follows one of gravity,
82
00:10:18,780 --> 00:10:22,610
work time,
of the plain and the black mood.
83
00:10:26,320 --> 00:10:29,280
Shit! But what the fuck are you doing?
84
00:10:29,990 --> 00:10:30,990
Go...
85
00:10:37,410 --> 00:10:38,700
Wait!
86
00:10:39,360 --> 00:10:40,860
Wait!
87
00:10:41,700 --> 00:10:43,570
Go! Go now! Go!
88
00:10:46,240 --> 00:10:48,610
Meanwhile
my legs turned pale,
89
00:10:48,710 --> 00:10:52,210
the scrapes and scabs healed
and they forgot the itch of the nettles.
90
00:10:55,990 --> 00:10:58,410
The days of Grana
seemed so far away,
91
00:10:59,820 --> 00:11:02,200
I wondered if they really existed.
92
00:11:14,700 --> 00:11:17,070
- Ah, I see you!
- Argh!
93
00:11:19,860 --> 00:11:21,860
Argh!
94
00:11:24,950 --> 00:11:26,490
Argh
95
00:11:32,860 --> 00:11:35,160
I'm glad you're back, Berto.
96
00:11:35,200 --> 00:11:37,530
- What did you call me?
- Berto.
97
00:11:37,570 --> 00:11:41,410
Means "rock" in my language,
like "Pietro".
98
00:11:41,450 --> 00:11:43,740
- When you're here, I'll call you that.
- Oh.
99
00:11:44,950 --> 00:11:46,030
"Berto".
100
00:11:47,530 --> 00:11:49,570
Come on, can you teach me your dialect?
101
00:11:49,610 --> 00:11:51,320
All right, what do you want to know?
102
00:11:51,950 --> 00:11:53,360
Um...
103
00:11:53,410 --> 00:11:55,660
- Trees.
- Okay.
104
00:11:55,700 --> 00:11:57,110
Like that one there.
105
00:11:57,160 --> 00:12:01,610
That there is an "Iares"
and it has soft needles.
106
00:12:01,660 --> 00:12:03,110
Bruno!
107
00:12:05,610 --> 00:12:08,910
- Bruno!
- Fuck off!
108
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Bye.
109
00:12:12,780 --> 00:12:15,610
- I didn't hear anyone.
- Oh! Really?
110
00:12:15,660 --> 00:12:17,200
Argh!
111
00:12:35,530 --> 00:12:36,700
Hi Dad!
112
00:12:54,240 --> 00:12:56,820
These lines are called
"level curves".
113
00:12:56,860 --> 00:12:58,110
Hmm.
114
00:12:58,160 --> 00:13:01,200
The closer they are, the steeper the slope.
115
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
Okay.
116
00:13:03,450 --> 00:13:06,410
The numbers, on the other hand,
are the altitude.
117
00:13:07,320 --> 00:13:10,360
- It's here...
- Like this, this, this...
118
00:13:10,410 --> 00:13:11,530
Exact.
119
00:13:11,570 --> 00:13:13,530
This is where I want to get to tomorrow.
120
00:13:14,950 --> 00:13:18,030
- "3010".
- Hmm.
121
00:13:18,070 --> 00:13:19,160
Madonna!
122
00:13:21,240 --> 00:13:22,860
Can I come too?
123
00:13:25,660 --> 00:13:26,780
Are you serious?
124
00:13:28,530 --> 00:13:30,360
- Tell me you know what are you agreeing to?
- Yes.
125
00:13:31,570 --> 00:13:33,910
Are you sure?
There's no going back.
126
00:14:31,950 --> 00:14:32,950
Here they are.
127
00:14:33,950 --> 00:14:38,110
Matterhorn, Grand Tournalin, Breithorn
128
00:14:38,990 --> 00:14:40,360
and that is the Lyskamm.
129
00:14:41,070 --> 00:14:44,820
The crest they call it
"Man eater". Did you know that?
130
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
No.
131
00:14:46,740 --> 00:14:48,110
Huh.
132
00:14:58,530 --> 00:15:00,320
Don't you miss that crappy city?
133
00:15:01,780 --> 00:15:02,910
No!
134
00:15:05,990 --> 00:15:06,990
Let's go?
135
00:15:08,860 --> 00:15:11,700
Come on, dad, we just got here!
136
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
Okay.
137
00:15:16,240 --> 00:15:18,070
How is your friend?
138
00:15:18,700 --> 00:15:20,200
Well, I believe.
139
00:15:21,110 --> 00:15:24,990
He went to the pastures
with his uncle to help him,
140
00:15:26,070 --> 00:15:27,780
so I never saw him again.
141
00:15:27,820 --> 00:15:30,950
It takes an hour on foot to get there.
142
00:15:34,950 --> 00:15:37,070
An hour isn't that much, is it?
143
00:15:37,660 --> 00:15:40,660
We can go together if you want.
What do you say?
144
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
All right.
145
00:15:44,450 --> 00:15:45,820
Done.
146
00:15:48,160 --> 00:15:49,450
Okay.
147
00:15:50,280 --> 00:15:53,070
- Let's go!
- Wait!
148
00:15:53,110 --> 00:15:57,570
- Come on, boy, go! Go!
- Wait, wait!
149
00:16:23,450 --> 00:16:25,860
Excuse me for continuing to insist.
150
00:16:25,910 --> 00:16:28,610
I think I understand
he didn't go so well,
151
00:16:28,660 --> 00:16:31,160
so, he must repeat the year?
152
00:16:31,200 --> 00:16:32,240
I don't know.
153
00:16:32,280 --> 00:16:34,530
Well, if he failed ...
154
00:16:34,570 --> 00:16:38,490
Bruno is smart. It would be a pity,
if he stopped studying, right?
155
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
Oh.
156
00:16:39,570 --> 00:16:41,950
He needs someone
to help him study
157
00:16:41,990 --> 00:16:43,360
so definitely passes.
158
00:16:43,410 --> 00:16:46,240
Yes, you should talk
to my husband about it.
159
00:16:58,860 --> 00:17:01,610
- Hello, Pietro!
- Hello, Bruno!
160
00:17:03,200 --> 00:17:06,240
Hi, you must be Bruno.
Pietro told me a lot about you.
161
00:17:06,280 --> 00:17:08,410
- Good morning.
- Hi.
162
00:17:12,070 --> 00:17:14,410
- Is that your uncle?
- Yes.
163
00:17:14,450 --> 00:17:16,280
Come, I'll show you something.
164
00:17:17,070 --> 00:17:21,450
- Let's take the black and white one over there.
- All right, let's try.
165
00:17:22,610 --> 00:17:25,610
Heh! Heh!
166
00:17:32,860 --> 00:17:33,950
Do you like it?
167
00:17:38,910 --> 00:17:39,910
Yes.
168
00:17:43,280 --> 00:17:45,450
I'm learning to be a cheese maker.
169
00:17:46,320 --> 00:17:47,320
What does it mean?
170
00:17:48,740 --> 00:17:51,200
- The one who makes the cheese.
- Did you make these yourself?
171
00:17:51,240 --> 00:17:54,740
No, my uncle. I turn them round
and keep them in order.
172
00:17:56,070 --> 00:17:58,070
- It's too little.
- Eh.
173
00:17:58,110 --> 00:18:02,280
There are absurd rules, we
get by, but it's mostly hard work.
174
00:18:04,320 --> 00:18:07,320
The mountains,
what are their names?
175
00:18:07,360 --> 00:18:09,110
- Grenon.
- Which one is Grenon?
176
00:18:09,160 --> 00:18:12,860
The lot. We don't name the peaks here.
177
00:18:14,280 --> 00:18:18,360
The glacier then?
Has he ever gone there?
178
00:18:18,410 --> 00:18:21,320
No, never had the time.
179
00:18:24,280 --> 00:18:27,110
In the next few days
I want to go there with my boy.
180
00:18:27,910 --> 00:18:31,570
If it's okay with you, we could take you
too, Bruno. What do you think?
181
00:18:35,950 --> 00:18:37,070
All right.
182
00:18:40,110 --> 00:18:41,610
Pass the wine.
183
00:18:47,160 --> 00:18:49,740
- Pietro, do you know that once I touched...
- Shh!
184
00:18:50,530 --> 00:18:52,030
We'll talk later.
185
00:18:52,070 --> 00:18:54,860
Now we don't talk,
we talk when we stop.
186
00:18:54,910 --> 00:18:55,910
Okay.
187
00:19:26,030 --> 00:19:27,240
Isn't that wonderful?
188
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
Yes.
189
00:19:36,490 --> 00:19:40,820
The glacier fascinated the man
of science that was my father.
190
00:19:40,860 --> 00:19:44,070
It reminded him of
his studies in chemistry and physics,
191
00:19:44,110 --> 00:19:46,410
the mythology on which it was formed.
192
00:19:48,570 --> 00:19:51,820
He told us that the glacier is
the memory of past winters
193
00:19:51,860 --> 00:19:53,950
that the mountain holds onto for us.
194
00:19:55,110 --> 00:19:57,910
Above a certain height
it retains the memory
195
00:19:58,570 --> 00:20:01,450
and if we want to know
of a distant winter,
196
00:20:01,490 --> 00:20:03,200
that's where we must go.
197
00:20:05,740 --> 00:20:07,490
The water you are drinking
198
00:20:08,660 --> 00:20:10,660
it's not last year's snow.
199
00:20:12,030 --> 00:20:13,950
That will be water from 100 years ago.
200
00:20:15,030 --> 00:20:18,410
- 100 years?
- Maybe even 150.
201
00:20:18,450 --> 00:20:19,910
It's hard to know.
202
00:20:20,860 --> 00:20:24,910
The beautiful thing about the glacier, then,
is that it never stands still.
203
00:20:26,610 --> 00:20:28,240
In your opinion, why?
204
00:20:29,780 --> 00:20:31,240
Why does everything go down?
205
00:20:32,700 --> 00:20:33,700
Good boy.
206
00:20:34,950 --> 00:20:36,200
You're smart.
207
00:20:37,410 --> 00:20:39,070
Because everything goes down.
208
00:20:56,530 --> 00:20:58,780
- What a beautiful day, huh?
- Hmm.
209
00:21:03,950 --> 00:21:05,570
Your father knows a thing or two!
210
00:21:06,610 --> 00:21:07,820
Yes.
211
00:21:08,740 --> 00:21:11,110
It's nice that he teaches you too.
212
00:21:11,160 --> 00:21:12,990
Why, doesn't your father?
213
00:21:13,030 --> 00:21:16,030
Eh... My father is always away.
214
00:21:16,820 --> 00:21:19,780
When I see him, he speaks very little.
215
00:21:19,820 --> 00:21:22,360
It seems like I bother him.
216
00:21:30,570 --> 00:21:31,780
Are you OK?
217
00:21:32,820 --> 00:21:33,820
Yes.
218
00:21:35,320 --> 00:21:37,950
- Do you want a glass of water?
- No, no, no.
219
00:21:39,610 --> 00:21:42,280
- Shall I call your father?
- No, no, no.
220
00:21:42,320 --> 00:21:44,280
Now I'll try to sleep, OK?
221
00:21:45,070 --> 00:21:48,070
- Good night.
- Good night.
222
00:21:57,110 --> 00:21:59,240
Where are you going?
On the glacier?
223
00:22:01,110 --> 00:22:02,110
Yes.
224
00:22:02,700 --> 00:22:04,860
Nothing in particular,
let's go for a ride.
225
00:22:04,910 --> 00:22:07,950
Please,
be careful with these children.
226
00:22:11,360 --> 00:22:12,360
Go.
227
00:22:40,240 --> 00:22:42,990
Oh! What happened?
228
00:22:44,360 --> 00:22:45,660
Nothing.
229
00:22:47,660 --> 00:22:49,780
Let's not stop, let's go.
230
00:22:50,570 --> 00:22:51,610
Rhythm!
231
00:23:38,740 --> 00:23:40,200
Oh!
232
00:23:44,570 --> 00:23:46,780
You jump first,
Bruno, go!
233
00:23:46,820 --> 00:23:49,780
Take a deep breath and jump.
234
00:23:50,610 --> 00:23:51,610
Ready?
235
00:23:52,450 --> 00:23:54,110
Watch out for the ice axe.
236
00:23:54,160 --> 00:23:56,700
One, two... Go!
237
00:23:56,740 --> 00:23:58,610
Good boy. Come.
238
00:23:58,660 --> 00:24:00,950
Good boy! My God...
239
00:24:00,990 --> 00:24:02,700
Incredible! Give me five.
240
00:24:03,450 --> 00:24:04,610
Good boy.
241
00:24:06,110 --> 00:24:07,490
Go, Pietro!
242
00:24:08,570 --> 00:24:09,780
It's your turn now.
243
00:24:10,450 --> 00:24:12,110
- Oh!
- Everything OK?
244
00:24:12,160 --> 00:24:13,360
What happened?
245
00:24:14,360 --> 00:24:16,280
- Nothing, nothing.
- Everything OK?
246
00:24:16,320 --> 00:24:18,490
- Did you slip?
- Yes.
247
00:24:18,530 --> 00:24:21,070
- Nothing, nothing.
- Go.
248
00:24:21,110 --> 00:24:22,160
Jump!
249
00:24:30,110 --> 00:24:31,700
Dad, I can't do it.
250
00:24:32,530 --> 00:24:34,950
Yes, you can do it, come on!
251
00:24:34,990 --> 00:24:37,490
We can't go back, forward.
252
00:24:37,530 --> 00:24:39,950
You just want to, come on.
253
00:24:39,990 --> 00:24:42,070
Bruno did it, come on.
254
00:24:42,700 --> 00:24:44,530
- Come on, Pietro!
- Oh!
255
00:24:45,240 --> 00:24:46,990
Pietro! Pietro!
256
00:24:47,030 --> 00:24:49,360
Come on, hey. Everything OK?
257
00:24:50,160 --> 00:24:54,740
- Sorry, dad, sorry.
- Shh. No need to be sorry.
258
00:24:54,780 --> 00:24:58,700
It's just a bit of altitude sickness.
It's nothing.
259
00:24:58,740 --> 00:25:00,860
Shh, look at me.
260
00:25:00,910 --> 00:25:03,030
It's a little altitude sickness, okay?
261
00:25:03,070 --> 00:25:04,950
It's nothing, get up.
262
00:25:04,990 --> 00:25:08,660
Breathe, take small breaths.
263
00:25:08,700 --> 00:25:09,820
All right?
264
00:25:11,360 --> 00:25:13,820
- Bruno, can you jump?
- Yes.
265
00:25:14,490 --> 00:25:17,530
Take your ice axe and watch the ropes,
which are intertwined.
266
00:25:18,490 --> 00:25:20,410
Good boy! Good boy.
267
00:25:21,200 --> 00:25:22,490
- Are you good?
- Yes.
268
00:25:22,530 --> 00:25:23,530
All right.
269
00:25:24,610 --> 00:25:25,740
Now get up.
270
00:25:27,780 --> 00:25:29,570
You'll lead the rope, okay?
271
00:25:29,610 --> 00:25:31,910
- Are you leading it, okay?
- Okay.
272
00:25:32,610 --> 00:25:35,530
Don't worry, it's nothing, now it's over.
273
00:25:35,570 --> 00:25:38,160
The lower we go down
the more it passes.
274
00:25:42,570 --> 00:25:44,570
Bravo, you are a champion! Go.
275
00:25:48,410 --> 00:25:51,360
The next day
my father returned to Turin,
276
00:25:51,410 --> 00:25:55,740
but the memory of that morning
would remain with me forever.
277
00:26:03,700 --> 00:26:05,360
Together on the glacier,
278
00:26:06,200 --> 00:26:07,320
just the three of us,
279
00:26:08,240 --> 00:26:10,910
like it would never happen again.
280
00:26:18,490 --> 00:26:21,860
Hello!
Come, come! Sonia?
281
00:26:21,910 --> 00:26:23,660
No thanks, I'll leave you.
282
00:26:28,160 --> 00:26:34,160
"I don't know
how long our sleep lasted,"
283
00:26:34,200 --> 00:26:39,070
"but it was undoubtedly lo... long."
284
00:26:39,110 --> 00:26:42,070
"Long, because..."
285
00:26:42,110 --> 00:26:45,530
"Because it refreshed us..."
286
00:26:45,570 --> 00:26:48,200
- "Refreshed..."
- "Completely."
287
00:26:48,910 --> 00:26:54,860
"I woke up first and carefully exami..."
288
00:26:54,910 --> 00:26:56,160
"Examined..."
289
00:26:56,200 --> 00:27:02,410
- "I carefully examined our cell."
- "Cell."
290
00:27:02,450 --> 00:27:03,860
Pause.
291
00:27:04,610 --> 00:27:06,240
"The waiter..."
292
00:27:08,030 --> 00:27:13,240
"The waiter,
taking advantage of our rest,"
293
00:27:13,280 --> 00:27:17,320
"he had cleared the table, but..."
294
00:27:31,910 --> 00:27:33,110
Hey!
295
00:27:34,860 --> 00:27:36,990
Do you still have a lot more to do?
296
00:27:38,200 --> 00:27:40,610
Go outside, I'll be right there. Go!
297
00:27:40,660 --> 00:27:41,910
Come on.
298
00:27:45,910 --> 00:27:48,820
Your parents have spoken
with my uncle, did you know?
299
00:27:48,860 --> 00:27:50,030
No.
300
00:27:50,070 --> 00:27:53,780
- Strange, I don't understand anything anyway.
- About what?
301
00:27:53,820 --> 00:27:55,860
The secrets you keep between you.
302
00:27:55,910 --> 00:27:57,780
What did they talk to your uncle about?
303
00:27:59,030 --> 00:28:02,910
That after the summer you'll take me
with you to Turin to go "liscio".
304
00:28:04,110 --> 00:28:06,320
- High school?
- Yes.
305
00:28:06,360 --> 00:28:09,860
They made me pick a school,
and I'll live with you.
306
00:28:14,990 --> 00:28:17,570
And your uncle what did he say?
307
00:28:18,320 --> 00:28:21,070
- He's fine with it. Do you know why?
- Why?
308
00:28:21,110 --> 00:28:24,320
For the money,
he cares only about who pays.
309
00:28:24,360 --> 00:28:29,070
They said they'll take care of
food, lodging, and school.
310
00:28:31,950 --> 00:28:35,030
- What?
311
00:28:35,070 --> 00:28:37,360
Would you like that? Would you?
312
00:28:38,240 --> 00:28:39,450
I don't know.
313
00:28:39,490 --> 00:28:43,320
I've never been to Turin,
I can't even imagine it.
314
00:28:43,360 --> 00:28:45,820
You know, it's different.
315
00:28:45,860 --> 00:28:48,030
You stay inside all the time,
316
00:28:48,070 --> 00:28:51,530
because everything is a danger,
you can't go out.
317
00:28:56,200 --> 00:28:58,450
And you? Would you like it?
318
00:29:01,160 --> 00:29:04,700
Pietro, it's for Bruno's good,
it is for his future.
319
00:29:04,740 --> 00:29:07,740
What's the problem if he grazes cows
and makes cheese?
320
00:29:07,780 --> 00:29:09,200
- None.
- Here you are.
321
00:29:09,240 --> 00:29:13,280
But he has the right to study, then
decide whether to go back to his cows.
322
00:29:13,320 --> 00:29:17,200
You want to bring Bruno
to that shitty city we hate?
323
00:29:17,240 --> 00:29:18,990
We don't hate the city, Pietro.
324
00:29:19,030 --> 00:29:21,910
- Turin will ruin someone like Bruno!
- It's not true.
325
00:29:21,950 --> 00:29:23,450
I don't understand you.
326
00:29:23,490 --> 00:29:26,490
It can be a beautiful thing
for him and for you.
327
00:29:26,530 --> 00:29:31,490
This was your idea, not mine,
but he's my friend, not yours!
328
00:29:31,530 --> 00:29:33,160
Well, that's a bit selfish...
329
00:29:33,200 --> 00:29:36,280
- Fuck you!
- Oh! Don't you dare!
330
00:29:36,320 --> 00:29:38,110
Don't be vulgar, it's not like us!
331
00:30:16,410 --> 00:30:17,860
Damn it!
332
00:30:20,610 --> 00:30:22,570
What is this lake called?
333
00:30:23,240 --> 00:30:24,860
- Grenon.
- Oh.
334
00:30:32,410 --> 00:30:36,160
But maybe you should tell him.
335
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
What?
336
00:30:39,070 --> 00:30:42,410
That you don't want to go to Turin,
that you want to stay here.
337
00:30:42,450 --> 00:30:43,450
No?
338
00:30:44,070 --> 00:30:45,320
You're crazy?
339
00:30:45,360 --> 00:30:48,070
I've been going up and down
this mountain all my life.
340
00:30:53,160 --> 00:30:54,450
Oh!
341
00:30:55,110 --> 00:31:00,160
It's me, Guglielmina Bruno,
and I'm leaving!
342
00:31:00,200 --> 00:31:01,950
Understood?
343
00:31:23,240 --> 00:31:25,570
Yes?
344
00:31:27,280 --> 00:31:29,740
- Good morning.
- Sonia!
345
00:31:29,780 --> 00:31:33,860
- I hope I'm not disturbing you.
- No, come on, have a seat.
346
00:31:34,910 --> 00:31:36,360
Can I make you a coffee?
347
00:31:36,410 --> 00:31:39,240
No thanks, I just wanted
to leave you these.
348
00:31:40,410 --> 00:31:44,110
So many eggs!
How nice, you didn't have to!
349
00:31:45,450 --> 00:31:46,910
- Where are you going?
- To Bruno.
350
00:31:46,950 --> 00:31:47,990
Bruno’s gone.
351
00:31:49,410 --> 00:31:50,530
Where?
352
00:31:50,570 --> 00:31:53,610
His father took him away,
to work with him.
353
00:31:53,660 --> 00:31:55,990
He didn't want him to go to Turin.
354
00:31:56,030 --> 00:31:59,240
Bruno will be away all summer.
I'm sorry.
355
00:32:03,950 --> 00:32:05,280
Pietro!
356
00:32:06,780 --> 00:32:07,950
Pietro!
357
00:32:41,110 --> 00:32:44,910
My parents' urgency
to help Bruno, to educate him
358
00:32:45,530 --> 00:32:46,990
had separated us.
359
00:32:49,950 --> 00:32:52,240
While I was bored in the summer,
360
00:32:52,280 --> 00:32:54,740
he worked with his father
on construction sites.
361
00:32:56,530 --> 00:32:59,280
His adult life
started when he was 13.
362
00:32:59,990 --> 00:33:01,030
Mine, who knows.
363
00:33:02,410 --> 00:33:04,950
I don't think he knew
what adolescence was.
364
00:33:13,820 --> 00:33:15,860
- Hello.
- Hi.
365
00:33:17,530 --> 00:33:20,780
- Been waiting long?
- No.
366
00:33:20,820 --> 00:33:22,860
- Hello!
- Hello.
367
00:33:25,950 --> 00:33:28,450
- Can I ask you for a cigarette?
- Yes, certainly.
368
00:33:30,820 --> 00:33:33,410
- Thank you. And do you have to light?
- Yes.
369
00:33:39,030 --> 00:33:42,610
- Yes, they 're here...
- Hello! Hi, Paul!
370
00:33:42,660 --> 00:33:45,660
Hello, Alessandro, are you alright?
How is it going?
371
00:34:01,200 --> 00:34:03,240
He nodded his head.
372
00:34:03,280 --> 00:34:04,860
I raised my hand
373
00:34:04,910 --> 00:34:06,570
and then nothing else.
374
00:34:07,660 --> 00:34:11,280
- I'll pay.
- Bravo, bravo!
375
00:34:11,320 --> 00:34:15,070
I didn't ask him how he was,
how much he earned,
376
00:34:15,110 --> 00:34:17,780
if he had a girlfriend,
what he wanted from the future,
377
00:34:18,450 --> 00:34:20,910
what he thought
of what had happened.
378
00:34:22,820 --> 00:34:26,570
He didn't ask me how I was,
how my family were
379
00:34:26,610 --> 00:34:30,410
and I didn't answer:
"My mother's well, my father I’ve no idea."
380
00:34:32,780 --> 00:34:36,240
Oh, fuck.
There’s also those to bring in.
381
00:34:36,280 --> 00:34:39,160
- Lunch...
- Holy shit, come on.
382
00:34:39,200 --> 00:34:42,490
- Don't worry. These tie on the outside.
- Yes.
383
00:34:42,530 --> 00:34:46,240
- Come, try it, this is yours. Come on.
- Yes, wait.
384
00:34:46,280 --> 00:34:47,820
Here. Come on.
385
00:34:49,030 --> 00:34:50,320
It's heavy.
386
00:34:51,950 --> 00:34:54,360
- Will you be okay?
- Of course he will.
387
00:34:54,990 --> 00:34:56,820
- Hop!
- I can't do it.
388
00:34:56,860 --> 00:34:58,910
Yes, you can!
389
00:34:59,610 --> 00:35:03,200
- No, sorry, it's too much.
- Put it... Let's empty it a bit.
390
00:35:03,240 --> 00:35:06,740
- No, it's not necessary.
- All right, don't worry.
391
00:35:06,780 --> 00:35:10,860
Wait.
Now, let's do it again together, okay?
392
00:35:10,910 --> 00:35:12,780
- That's no good.
- What's wrong with it?
393
00:35:12,820 --> 00:35:14,740
- Nothing's right.
- Let's move things.
394
00:35:14,780 --> 00:35:18,410
- What "nothing"? Come on!
- The tent, the lake, nothing's right.
395
00:35:18,450 --> 00:35:20,530
Pietro, please!
396
00:35:21,240 --> 00:35:22,780
What do you expect from me?
397
00:35:24,070 --> 00:35:25,570
What, am I going fishing with dad?
398
00:35:26,780 --> 00:35:31,320
Maybe we'll light a bonfire, uncork
a bottle and sing together, huh?
399
00:35:31,360 --> 00:35:32,820
Pietro...
400
00:35:32,860 --> 00:35:35,660
- It's stuff you do with friends.
- Come on, Pietro.
401
00:35:35,700 --> 00:35:38,820
- You have no friends.
- Pietro, please!
402
00:35:38,860 --> 00:35:40,700
So, you ask me to do these things?
403
00:35:44,990 --> 00:35:46,570
- Come on, Pietro.
- I don't feel like it.
404
00:35:59,660 --> 00:36:03,320
The following year I returned to
the mountains just for a few days,
405
00:36:08,360 --> 00:36:10,570
after that I stopped
going there altogether.
406
00:36:17,910 --> 00:36:21,160
Bruno and I would never see
each other again for 15 years.
407
00:36:41,610 --> 00:36:43,610
Why can't I make my own choices?
408
00:36:43,660 --> 00:36:47,910
Do you want to make
your own choices? Make one. Hm?
409
00:36:47,950 --> 00:36:50,030
Do you want to do... doc...
410
00:36:50,070 --> 00:36:52,280
- Documentaries.
- Documentaries? Hm?
411
00:36:52,320 --> 00:36:55,660
Do you want to study American Literature?
What do you want to do?
412
00:36:55,700 --> 00:36:58,160
Write? Travel around the world?
413
00:36:58,740 --> 00:37:02,160
You've started your studies.
Finish them! Concentrate!
414
00:37:02,200 --> 00:37:07,410
There will always be time to...
fucking dream!
415
00:37:07,990 --> 00:37:10,280
Pietro, I beg you.
416
00:37:11,610 --> 00:37:13,110
Don't throw your life away.
417
00:37:14,110 --> 00:37:15,200
Listen to me.
418
00:37:16,780 --> 00:37:19,610
- You're the one who wasted yours.
- Pietro!
419
00:37:21,610 --> 00:37:23,820
Ri... Ri...
420
00:37:25,660 --> 00:37:27,780
- Take back what you said.
- No.
421
00:37:35,360 --> 00:37:36,530
Take it back.
422
00:37:44,530 --> 00:37:45,950
I know one thing.
423
00:37:47,910 --> 00:37:49,280
I won't become like you.
424
00:37:50,320 --> 00:37:51,320
I swear.
425
00:38:50,610 --> 00:38:52,490
- Hey, Pietro!
- Hey.
426
00:38:52,530 --> 00:38:55,240
Are you coming with us to Mad Dog? Huh?
427
00:38:55,280 --> 00:38:59,110
- Come on, when you get off, come.
- No, I wanted to wake up early tomorrow.
428
00:38:59,160 --> 00:39:01,990
- Yes, okay, as usual.
- Yes, well. Bye, Pietro.
429
00:39:02,030 --> 00:39:04,240
- Bye.
- We'll see each other later.
430
00:39:33,780 --> 00:39:36,360
In this first half
431
00:39:36,410 --> 00:39:39,410
Juventus showed little attention
in the opponent's half.
432
00:39:39,450 --> 00:39:41,450
Enter the area...
433
00:39:45,110 --> 00:39:47,860
- Cannavaro's advances...
- Ah...
434
00:39:48,860 --> 00:39:51,610
Cannavaro finally
gets rid of the ball...
435
00:40:16,860 --> 00:40:17,860
Yes.
436
00:40:18,950 --> 00:40:22,070
- Mom, is there anyone there with you?
- Alessandra is here.
437
00:40:22,110 --> 00:40:24,280
- Is there anyone there with you?
- Alessandra is here!
438
00:40:24,320 --> 00:40:25,320
Yes?
439
00:40:25,910 --> 00:40:29,360
- Okay, I'm coming home.
- I didn't hear.
440
00:40:30,320 --> 00:40:32,700
- I'm coming home!
- All right.
441
00:40:33,860 --> 00:40:34,860
Okay.
442
00:43:32,240 --> 00:43:33,410
Hi, Bruno.
443
00:43:34,610 --> 00:43:35,860
Hi, Pietro.
444
00:43:50,070 --> 00:43:51,240
Condolences.
445
00:43:53,110 --> 00:43:54,110
Thank you.
446
00:43:55,740 --> 00:43:58,280
- Thanks for the fire.
- No, my pleasure.
447
00:44:01,450 --> 00:44:02,610
Nice beard.
448
00:44:06,360 --> 00:44:08,610
Yours is more beautiful, a real beard.
449
00:44:12,160 --> 00:44:14,320
Come on, let's go, it takes a while.
450
00:45:14,240 --> 00:45:15,240
Jump off.
451
00:45:27,410 --> 00:45:29,280
- Here?
- We'll walk.
452
00:45:30,780 --> 00:45:32,280
"We'll walk".
453
00:46:06,990 --> 00:46:08,110
Go.
454
00:46:09,860 --> 00:46:11,200
If you stop, it's worse.
455
00:46:12,950 --> 00:46:13,950
Yeah?
456
00:46:24,610 --> 00:46:26,200
This is the terrain.
457
00:46:27,820 --> 00:46:29,320
Those are the old walls.
458
00:46:42,860 --> 00:46:44,030
It's a ruin.
459
00:46:50,660 --> 00:46:52,320
When your father saw it,
460
00:46:53,950 --> 00:46:56,110
he immediately understood
that it was the right one.
461
00:46:58,610 --> 00:47:01,990
Then I had to look for the owners
and get them to sell.
462
00:47:03,280 --> 00:47:04,950
It's called Barma Drola.
463
00:47:04,990 --> 00:47:06,950
- What?
- Barma Drola.
464
00:47:18,570 --> 00:47:21,280
- What did he want to do with it?
- A house.
465
00:47:22,110 --> 00:47:23,280
"A house"?
466
00:47:24,240 --> 00:47:26,700
He wanted to build a house here.
467
00:47:31,570 --> 00:47:33,240
He asked me to build it.
468
00:47:47,740 --> 00:47:49,610
I inherited a pile of rocks.
469
00:47:51,110 --> 00:47:53,240
I'm free this summer.
470
00:47:55,820 --> 00:47:57,700
- For what?
- To build it.
471
00:47:57,740 --> 00:48:01,700
No. Thanks, no need.
472
00:48:05,860 --> 00:48:07,320
I promised him.
473
00:48:09,570 --> 00:48:12,450
It was right there
where are you now,
474
00:48:14,070 --> 00:48:15,910
when he made me promise.
475
00:48:17,410 --> 00:48:19,700
Even if he's gone,
for me it doesn't change anything.
476
00:48:25,200 --> 00:48:26,410
And with what money?
477
00:48:28,570 --> 00:48:32,280
- It's just buying the material.
- Who'll pay you?
478
00:48:32,320 --> 00:48:33,910
Don't worry about me.
479
00:48:37,280 --> 00:48:38,780
The only thing I need
480
00:48:39,950 --> 00:48:41,070
is the labourer.
481
00:48:42,740 --> 00:48:43,740
No.
482
00:48:43,780 --> 00:48:46,160
So, we finish
in three or four months.
483
00:48:48,570 --> 00:48:49,860
I'm clumsy.
484
00:48:50,570 --> 00:48:51,820
I'm sorry.
485
00:48:53,110 --> 00:48:54,240
I'll teach you.
486
00:48:57,910 --> 00:48:59,200
Four months?
487
00:49:01,240 --> 00:49:03,860
Well then let's get started
after winter,
488
00:49:04,860 --> 00:49:06,450
after the snow's melted.
489
00:49:15,030 --> 00:49:16,110
Thank you.
490
00:49:20,030 --> 00:49:24,160
My father died
when he was 62 and I was 31,
491
00:49:24,200 --> 00:49:26,320
the age he was when I was born.
492
00:49:30,990 --> 00:49:34,360
But I wasn't married,
I hadn't had a child,
493
00:49:35,240 --> 00:49:37,200
I didn't even have a steady job.
494
00:49:39,160 --> 00:49:41,820
My life seemed to me
half that of a man
495
00:49:41,860 --> 00:49:43,700
and half that of a boy.
496
00:49:52,740 --> 00:49:54,780
What was my father's wish?
497
00:49:57,570 --> 00:50:00,490
He, who never succeeded
in stopping work
498
00:50:00,530 --> 00:50:03,860
and that hardly a summer day
passed in the mountains.
499
00:50:06,700 --> 00:50:09,280
What was I to do
with his lost dream
500
00:50:13,410 --> 00:50:15,410
and with a promise that wasn't mine?
501
00:51:03,320 --> 00:51:06,910
I must be the red marker,
because he's always been the black one.
502
00:51:08,530 --> 00:51:11,820
This is when we went
on the glacier with Bruno,
503
00:51:15,030 --> 00:51:17,610
so Bruno must be
the green marker.
504
00:51:18,410 --> 00:51:19,410
No?
505
00:51:20,660 --> 00:51:22,570
They often went to the mountains.
506
00:51:23,570 --> 00:51:24,740
Up?
507
00:51:26,070 --> 00:51:27,110
Yes.
508
00:51:28,160 --> 00:51:30,780
Bruno was very close to us
in these years.
509
00:51:32,610 --> 00:51:33,610
Yes?
510
00:51:35,410 --> 00:51:38,030
And dad helped him a lot.
511
00:51:41,910 --> 00:51:43,160
How so?
512
00:51:43,740 --> 00:51:45,280
Hmm, with everything.
513
00:51:48,740 --> 00:51:51,490
At some point,
Bruno had a fight with his father
514
00:51:51,530 --> 00:51:54,530
and when he needed advice,
he came to us.
515
00:51:55,780 --> 00:51:59,530
He trusted what dad said.
516
00:52:00,740 --> 00:52:01,740
Okay.
517
00:52:04,570 --> 00:52:06,530
That's what happens to those who leave.
518
00:52:08,320 --> 00:52:09,320
What?
519
00:52:09,950 --> 00:52:12,530
The others continue
to live without him.
520
00:52:15,110 --> 00:52:17,240
Bruno always asked for news of you.
521
00:52:30,070 --> 00:52:31,110
He asked?
522
00:52:32,450 --> 00:52:36,320
Yes, and I told him
everything I knew about you.
523
00:52:37,030 --> 00:52:40,200
It wasn't much,
but I told him.
524
00:53:37,820 --> 00:53:39,070
On three, push.
525
00:53:40,320 --> 00:53:42,070
- Are you tearing down the wall?
- With your feet, come on.
526
00:53:42,110 --> 00:53:44,280
One, two, three.
527
00:53:47,950 --> 00:53:50,200
Go, go! Go!
528
00:54:03,820 --> 00:54:06,660
It will take a week
to clear it.
529
00:54:09,610 --> 00:54:11,240
It's possible, yes.
530
00:54:12,530 --> 00:54:13,530
Oh shit.
531
00:55:03,570 --> 00:55:04,910
Are you saying we can do it?
532
00:55:08,490 --> 00:55:10,110
It's hard to know.
533
00:55:11,160 --> 00:55:13,070
This here is a strange plant.
534
00:55:14,360 --> 00:55:16,740
It's strong when it grows where it was born,
535
00:55:17,660 --> 00:55:20,530
but it's weak if
you put it somewhere else.
536
00:55:21,990 --> 00:55:23,660
- Have you already tried it?
- Yeah.
537
00:55:24,280 --> 00:55:25,950
- How did it go?
- Bad.
538
00:55:29,240 --> 00:55:31,740
- Shall we leave this stuff here?
- No.
539
00:55:33,740 --> 00:55:34,990
I'll stay with it too.
540
00:55:35,860 --> 00:55:37,240
You want to sleep up here?
541
00:55:39,410 --> 00:55:42,610
I can't lose
four hours of work travelling each day.
542
00:55:45,450 --> 00:55:48,530
The bricklayer is
on the construction site,
543
00:55:48,570 --> 00:55:50,110
that's how it's done.
544
00:55:54,610 --> 00:55:57,450
So, I go up and down
and you stay here for four months?
545
00:55:57,490 --> 00:55:59,280
That's what it takes.
546
00:55:59,950 --> 00:56:03,360
Then on Saturday I go down
and I sleep in my bed.
547
00:56:12,240 --> 00:56:16,110
I'll wait for you at 9 in the morning.
At six you are free.
548
00:56:17,110 --> 00:56:18,630
Is that okay with you?
549
00:56:19,910 --> 00:56:20,910
Yes.
550
00:56:21,780 --> 00:56:22,780
Well.
551
00:56:23,570 --> 00:56:24,570
Then bye.
552
00:56:26,320 --> 00:56:27,320
Bye.
553
00:57:10,320 --> 00:57:13,490
Shh, calm down.
554
00:57:14,570 --> 00:57:15,570
Shall we put it on?
555
00:57:17,990 --> 00:57:20,990
Okay, later. We'll do it later.
556
00:57:22,570 --> 00:57:24,570
Hey, hey...
557
00:57:30,910 --> 00:57:32,490
Hey! Hey!
558
00:57:32,530 --> 00:57:34,910
Hey! Hey! Hey!
559
00:58:17,410 --> 00:58:20,860
You don't have to think too much in this job,
otherwise, you'd go crazy.
560
00:58:22,360 --> 00:58:23,950
Look, what a beautiful day.
561
00:58:24,860 --> 00:58:26,240
What's it like when it's bad?
562
00:58:36,450 --> 00:58:37,450
Berto?
563
00:58:39,410 --> 00:58:40,610
Let's go!
564
00:59:11,240 --> 00:59:14,530
Absurd... I remember it much bigger.
565
00:59:17,740 --> 00:59:19,530
- Here.
- Hmm.
566
00:59:37,450 --> 00:59:39,200
In the last ten years
567
00:59:42,450 --> 00:59:44,160
I never spoke to my father.
568
00:59:47,240 --> 00:59:48,240
I know.
569
00:59:54,990 --> 00:59:56,360
Did he talk to you about me?
570
01:00:02,360 --> 01:00:03,360
No.
571
01:00:11,860 --> 01:00:13,070
And your father?
572
01:00:15,280 --> 01:00:16,280
Is he still there?
573
01:00:18,110 --> 01:00:19,910
He didn't leave me alone.
574
01:00:21,610 --> 01:00:23,530
I finally had to give him one.
575
01:00:26,990 --> 01:00:30,240
I must have hurt him,
because I haven't seen him since.
576
01:00:30,820 --> 01:00:31,820
I'm sorry.
577
01:00:36,280 --> 01:00:37,610
Old drunk.
578
01:01:11,920 --> 01:01:16,170
I imagined the evenings there among them
when Bruno was 20, 25 years old
579
01:01:16,210 --> 01:01:19,080
and he was there talking
with my father instead of me.
580
01:01:21,420 --> 01:01:24,500
Maybe it wouldn't have happened
if I had stayed,
581
01:01:24,540 --> 01:01:27,080
or maybe we would share those moments.
582
01:01:35,170 --> 01:01:37,920
I felt like I lost
the most important things,
583
01:01:37,960 --> 01:01:42,250
while I was busy with others,
so trivial that I don't even remember them.
584
01:02:04,170 --> 01:02:08,210
concrete, stones, concrete, concrete,
585
01:02:08,250 --> 01:02:09,860
stone so to speak.
586
01:02:09,920 --> 01:02:13,420
Ti, ta, pum, concrete, the house.
587
01:02:14,580 --> 01:02:16,830
- "The House".
- Broadly speaking.
588
01:02:18,500 --> 01:02:20,290
A great master build.
589
01:02:21,420 --> 01:02:22,830
All thanks to Bruno.
590
01:02:23,670 --> 01:02:27,040
Seriously, he's very good.
591
01:02:29,210 --> 01:02:30,610
I'm just the handyman.
592
01:02:31,420 --> 01:02:33,250
Starting tomorrow I'm moving up too.
593
01:02:33,860 --> 01:02:35,420
- Oh.
- Yes.
594
01:02:55,080 --> 01:02:58,920
He would have been happy
to see what you're doing, you know?
595
01:03:04,420 --> 01:03:05,420
Yes?
596
01:03:24,170 --> 01:03:25,170
Thank you.
597
01:03:30,610 --> 01:03:32,670
Hey, hey.
598
01:03:33,420 --> 01:03:34,420
Let's go.
599
01:03:37,110 --> 01:03:38,110
Roy!
600
01:03:40,250 --> 01:03:41,330
Roy!
601
01:03:42,420 --> 01:03:43,420
Ah...
602
01:03:44,460 --> 01:03:45,460
Roy!
603
01:03:46,210 --> 01:03:47,210
Roy!
604
01:03:52,080 --> 01:03:54,830
Easy, Roy! Where the fuck are you running?
605
01:03:56,830 --> 01:03:58,580
Bruno, come here!
606
01:03:58,610 --> 01:03:59,860
Let's go.
607
01:04:01,960 --> 01:04:04,710
- Ah!
- Go on, go on.
608
01:04:04,750 --> 01:04:06,250
Ah!
609
01:04:06,290 --> 01:04:07,290
Wait.
610
01:04:11,110 --> 01:04:13,360
- Go.
- Ah.
611
01:04:15,360 --> 01:04:16,580
Go on.
612
01:04:28,040 --> 01:04:29,360
Wonderful.
613
01:05:23,580 --> 01:05:25,360
How do you get to the top of Grenon?
614
01:05:26,460 --> 01:05:29,330
It's easy, there's a path.
615
01:05:29,360 --> 01:05:32,920
You arrive at the stony ground,
continue straight on and get to the top.
616
01:05:32,960 --> 01:05:34,460
You can't go wrong.
617
01:05:35,830 --> 01:05:38,710
Ok, I'll try it on Sunday.
618
01:05:40,040 --> 01:05:42,610
- Go now.
- No, not now.
619
01:05:42,670 --> 01:05:45,040
- Go now!
- No, not now.
620
01:05:45,080 --> 01:05:48,110
- Today I'll manage here.
- No.
621
01:05:48,170 --> 01:05:51,000
Don't worry,
take the day.
622
01:05:51,040 --> 01:05:54,670
- No, no.
- Go now, I told you! Go!
623
01:07:47,960 --> 01:07:49,210
Bruno!
624
01:07:50,420 --> 01:07:52,110
Bruno!
625
01:08:00,860 --> 01:08:02,210
Bruno!
626
01:08:03,170 --> 01:08:04,170
Bruno!
627
01:08:10,080 --> 01:08:12,450
Pietro!
628
01:08:15,320 --> 01:08:16,450
Bruno!
629
01:08:34,950 --> 01:08:35,950
No?
630
01:08:36,870 --> 01:08:38,370
- Yes.
- Yes?
631
01:08:39,990 --> 01:08:41,280
We finished?
632
01:08:41,320 --> 01:08:44,660
"Finished" is a big word.
There's the roof.
633
01:08:47,620 --> 01:08:48,910
Let's go down.
634
01:09:11,910 --> 01:09:13,070
Come here.
635
01:09:25,410 --> 01:09:26,410
Bomb.
636
01:09:31,450 --> 01:09:33,490
Oh, damn...
637
01:09:47,030 --> 01:09:48,030
What are you doing?
638
01:09:49,410 --> 01:09:50,410
Nothing.
639
01:09:54,320 --> 01:09:55,320
I'll wait.
640
01:10:04,660 --> 01:10:06,570
Too bad the summer is over.
641
01:10:12,120 --> 01:10:13,530
But you'll come back, right?
642
01:10:14,700 --> 01:10:17,570
Of course, I'll come back,
it's our home.
643
01:10:18,620 --> 01:10:21,280
- What are you laughing at?
- It's your house.
644
01:10:21,320 --> 01:10:22,320
No.
645
01:10:23,120 --> 01:10:24,740
This is home to us both.
646
01:10:26,570 --> 01:10:29,450
- You're crazy.
- Look, I'm not kidding.
647
01:10:30,410 --> 01:10:33,740
This is our summer house.
We'll see each other here every year.
648
01:10:41,320 --> 01:10:42,320
Alright.
649
01:10:43,780 --> 01:10:44,780
"Alright".
650
01:10:50,990 --> 01:10:53,700
We're finished here, what are your plans?
651
01:10:55,820 --> 01:10:58,200
I'd like to restore my uncle's pasture.
652
01:10:58,820 --> 01:11:00,280
- Lovely.
- Hmm.
653
01:11:01,370 --> 01:11:06,280
Get some cows, like this,
they don't cost anything anymore.
654
01:11:07,370 --> 01:11:09,410
Do they make anything, at least?
655
01:11:11,280 --> 01:11:15,870
If it was just for the money,
I'd continue laying bricks.
656
01:11:18,820 --> 01:11:20,780
I wasn't born for this.
657
01:11:22,240 --> 01:11:24,100
What was it you were born for?
658
01:11:24,910 --> 01:11:26,450
To be a mountaineer.
659
01:11:29,490 --> 01:11:33,120
All my ancestors lived
on the mountains with the beasts.
660
01:11:34,530 --> 01:11:37,280
My father was the first who quit
and he took me away too.
661
01:11:38,910 --> 01:11:42,240
He would have electrocuted
the cows with the current.
662
01:11:43,450 --> 01:11:47,320
My uncle screwed up too.
663
01:11:48,870 --> 01:11:51,410
It's a nice project, really.
664
01:11:52,740 --> 01:11:53,740
Really.
665
01:11:55,740 --> 01:11:57,820
- And you?
- Hmm?
666
01:11:57,870 --> 01:11:59,820
- Plans?
- Me?
667
01:12:06,280 --> 01:12:08,030
Nope, I guess I don't know.
668
01:12:10,570 --> 01:12:12,700
What have you done these years?
669
01:12:14,370 --> 01:12:15,910
I've done a lot of work,
670
01:12:16,700 --> 01:12:20,950
But... actually nothing.
671
01:12:23,490 --> 01:12:25,490
Your mother told me that you write,
672
01:12:27,370 --> 01:12:28,990
that you tried to write a book.
673
01:12:29,030 --> 01:12:32,660
No, it's not for me.
I'm not good enough.
674
01:12:38,530 --> 01:12:42,620
Me, if I like something,
I do it, or at least try to.
675
01:12:55,870 --> 01:12:57,490
What projects do I have?
676
01:12:58,280 --> 01:13:01,030
That was the question..
677
01:13:03,160 --> 01:13:04,160
Look,
678
01:13:07,950 --> 01:13:09,070
a nice bonfire,
679
01:13:10,700 --> 01:13:11,740
the fish,
680
01:13:14,570 --> 01:13:16,490
a few mountains here and there
681
01:13:18,620 --> 01:13:19,620
and you.
682
01:13:20,820 --> 01:13:21,870
Stop this.
683
01:13:23,320 --> 01:13:24,370
Don't move.
684
01:13:25,820 --> 01:13:26,990
Stop.
685
01:13:27,030 --> 01:13:28,030
Thank you.
686
01:13:28,740 --> 01:13:29,740
Here you are.
687
01:13:30,620 --> 01:13:33,030
I think I could stay like this forever.
688
01:13:40,070 --> 01:13:42,070
I'm going nowhere.
689
01:14:19,990 --> 01:14:20,990
Hello, Pietro.
690
01:14:22,030 --> 01:14:24,450
- Fili, do you want a coffee?
- What?
691
01:14:25,160 --> 01:14:27,740
- A coffee, do you want one?
- It's here.
692
01:14:27,780 --> 01:14:29,030
Yes, thank you.
693
01:14:47,370 --> 01:14:48,370
Go on.
694
01:14:48,950 --> 01:14:51,200
Go! Let's get it out there.
695
01:14:51,240 --> 01:14:54,240
- Where are you going? Who's that? Go.
- Come on!
696
01:14:55,910 --> 01:14:57,120
This!
697
01:14:57,160 --> 01:15:01,240
# And now
we complain so much
698
01:15:01,280 --> 01:15:06,280
# Our spirits are in the clouds
699
01:15:06,320 --> 01:15:09,160
# And they make it rain #
700
01:15:23,160 --> 01:15:26,280
- They're coming next week.
- Who?
701
01:15:26,950 --> 01:15:30,530
- Friends from Turin.
- Ah okay.
702
01:15:30,570 --> 01:15:33,320
When they get here,
I'll go down to the pasture.
703
01:15:33,370 --> 01:15:34,370
No.
704
01:15:35,740 --> 01:15:39,070
Yes, I'll sleep on the construction site
and work a little.
705
01:15:40,870 --> 01:15:42,070
There is space.
706
01:15:46,070 --> 01:15:47,070
Okay.
707
01:15:50,030 --> 01:15:52,120
- It's a smash.
- After work.
708
01:15:52,160 --> 01:15:54,410
I'll do it. Of course?
709
01:15:54,450 --> 01:15:56,240
- Go.
- Why not?
710
01:15:56,280 --> 01:15:59,160
- Oh!
- This is where we eat, outside.
711
01:15:59,200 --> 01:16:01,070
- You're welcome.
- May I?
712
01:16:01,120 --> 01:16:04,450
- Voila, here we are.
- Wow!
713
01:16:04,490 --> 01:16:06,530
- It's gorgeous.
- Huh?
714
01:16:06,570 --> 01:16:07,910
- Nice, huh?
- Holy shit.
715
01:16:07,950 --> 01:16:10,700
- I mean, but what is it?
- A picture.
716
01:16:10,740 --> 01:16:11,990
Look out.
717
01:16:13,160 --> 01:16:15,030
- No!
- Eh?
718
01:16:15,070 --> 01:16:16,700
- Huh?
- It's beautiful.
719
01:16:16,740 --> 01:16:19,700
This is Bruno's brilliant invention,
not the light bulb
720
01:16:19,740 --> 01:16:22,700
but a mill
which he built down by the creek.
721
01:16:22,740 --> 01:16:24,740
We have enough electricity for you.
722
01:16:24,780 --> 01:16:25,910
- For you.
- For that.
723
01:16:25,950 --> 01:16:27,320
- All right.
- It's enough.
724
01:16:27,370 --> 01:16:28,370
But guys...
725
01:16:28,410 --> 01:16:30,990
Sir?
726
01:16:31,030 --> 01:16:33,200
So, you conquered it?
727
01:16:33,240 --> 01:16:34,620
Yes.
728
01:16:34,660 --> 01:16:37,620
- I'm making a mess.
- I'll do it.
729
01:16:37,660 --> 01:16:39,950
- I told you the trick.
- Thank you.
730
01:16:39,990 --> 01:16:43,370
- Eh!
- Bruno! Bruno!
731
01:16:43,410 --> 01:16:45,200
- Hey.
- Come, come.
732
01:16:45,240 --> 01:16:47,320
- This is Massimo.
- Hi.
733
01:16:47,370 --> 01:16:48,450
- Barbara.
- Pleasure.
734
01:16:48,490 --> 01:16:50,240
- And Lara, from Turin.
- Hello.
735
01:16:50,280 --> 01:16:54,530
Wow, Bruno, I have to tell you,
this place is beautiful.
736
01:16:54,570 --> 01:16:59,160
- I would never leave.
- Sure, come back in November, then we'll see.
737
01:17:02,160 --> 01:17:03,870
I miss the mountains.
738
01:17:06,570 --> 01:17:08,870
- Do you come from the mountains too?
- Yes.
739
01:17:09,620 --> 01:17:13,280
My love, we should buy
a place like this, a ruin.
740
01:17:13,320 --> 01:17:14,620
We'll renovate it.
741
01:17:14,660 --> 01:17:17,240
- We'll make it more beautiful than yours.
- Yes, fine.
742
01:17:17,870 --> 01:17:20,320
- Enough, we're done with Turin.
- Yes.
743
01:17:20,370 --> 01:17:23,070
We'll invite all
our friends from Turin to come.
744
01:17:23,120 --> 01:17:26,410
We'll make ourselves a nice ecological village
here in the middle of nature.
745
01:17:26,450 --> 01:17:27,740
Nice huh?
746
01:17:28,700 --> 01:17:29,740
Nice.
747
01:17:29,780 --> 01:17:32,370
It's just you from the city
who call it "nature".
748
01:17:33,490 --> 01:17:37,030
It's so abstract in your mind
that even the name is abstract.
749
01:17:37,660 --> 01:17:39,780
I get it, what do you call it?
750
01:17:41,030 --> 01:17:45,160
Here we say...
woods, pastures,
751
01:17:45,200 --> 01:17:47,870
river, rock, path.
752
01:17:48,990 --> 01:17:52,530
Things you can point too with your finger,
things you can use.
753
01:17:52,570 --> 01:17:54,450
Wait, you want to tell me
754
01:17:54,490 --> 01:17:57,820
that one can't simply enjoy
the beauty of nature?
755
01:17:57,870 --> 01:18:00,740
Yes, of course, and eat air.
756
01:18:00,780 --> 01:18:03,490
Shot that one down.
757
01:18:04,160 --> 01:18:07,780
We create good land,
we garden...
758
01:18:07,820 --> 01:18:09,950
- Hmm.
- Nice.
759
01:18:09,990 --> 01:18:12,780
Then in winter what do you plan to do?
760
01:18:12,820 --> 01:18:15,160
Look, there are meters of snow here.
761
01:18:15,200 --> 01:18:18,240
Then what do you eat?
polenta and potatoes like the old folk?
762
01:18:18,280 --> 01:18:22,870
All right, I won't call it "nature" anymore,
but you'll let me dream?
763
01:18:22,910 --> 01:18:25,950
- You'll let me dream? I beg you!
- Let him dream.
764
01:18:25,990 --> 01:18:27,620
Please, can you let me dream?
765
01:18:30,030 --> 01:18:31,200
What was it?
766
01:18:33,410 --> 01:18:34,780
He doesn't kiss.
767
01:19:42,280 --> 01:19:44,820
Shit, it's freezing!
768
01:19:44,870 --> 01:19:47,320
- Yep.
- Oh God.
769
01:19:47,370 --> 01:19:49,200
- Are you coming?
- No.
770
01:19:49,240 --> 01:19:50,620
- Come on!
- No, go.
771
01:19:50,660 --> 01:19:52,410
- Come on!
- Go, go, go!
772
01:19:52,450 --> 01:19:54,160
- Oh...
- If you want, I'll count.
773
01:19:54,200 --> 01:19:55,570
- I'm going, eh.
- I'm going.
774
01:19:55,620 --> 01:19:56,620
Look at me.
775
01:19:56,660 --> 01:19:57,660
One!
776
01:19:58,700 --> 01:19:59,740
Two.
777
01:20:01,070 --> 01:20:02,070
Three
778
01:20:02,120 --> 01:20:04,490
Oh!
779
01:20:06,570 --> 01:20:08,700
Wow!
780
01:20:08,740 --> 01:20:09,740
Hey
781
01:20:10,740 --> 01:20:12,490
Hey
782
01:20:15,530 --> 01:20:17,160
In the winter I work two jobs
783
01:20:17,200 --> 01:20:20,030
and the summer I try
to stay ahead as much as possible.
784
01:20:20,660 --> 01:20:23,200
Then there's the mortgage, the bank...
785
01:20:24,990 --> 01:20:26,120
I don't sleep much,
786
01:20:27,160 --> 01:20:28,450
but it's worth it.
787
01:20:28,490 --> 01:20:30,320
I'll make cheese like it used to be.
788
01:20:31,070 --> 01:20:33,280
Now it's a little more difficult
with the new rules.
789
01:20:33,320 --> 01:20:36,240
- When would you like to start?
- With the inarpa.
790
01:20:36,990 --> 01:20:38,700
- Heh?
- In June.
791
01:20:38,740 --> 01:20:40,740
When you go up to the mountain pasture.
792
01:20:46,780 --> 01:20:48,200
- We'll see.
- Hmm.
793
01:21:12,740 --> 01:21:14,820
- Here.
- Hold the dishes.
794
01:21:14,870 --> 01:21:17,280
- Table two.
- Give me the plates, come on.
795
01:21:17,320 --> 01:21:18,320
Go.
796
01:21:20,320 --> 01:21:21,910
OK, perfect.
797
01:21:21,950 --> 01:21:24,320
- Did you finish?
- Yes, I'll continue.
798
01:21:24,370 --> 01:21:27,120
Hurry up please
we're in trouble.
799
01:21:27,160 --> 01:21:29,160
- Ready?
- Hello, Pietro.
800
01:21:29,780 --> 01:21:31,820
- Ready?
- I'm Bruno.
801
01:21:33,240 --> 01:21:34,990
- Bruno!
- Yes.
802
01:21:35,030 --> 01:21:36,870
- Everything OK?
- Sure.
803
01:21:37,910 --> 01:21:41,700
Listen, listen,
I wanted to ask you something.
804
01:21:41,740 --> 01:21:43,410
Come on!
805
01:21:43,450 --> 01:21:44,910
Lara came.
806
01:21:46,120 --> 01:21:48,740
- "Lara"?
- Yes, YES.
807
01:21:48,780 --> 01:21:50,370
She wanted to see the pastures.
808
01:21:50,410 --> 01:21:53,530
Move! Do you need to
be on the phone right now?
809
01:21:53,570 --> 01:21:55,620
- A minute!
- There's a mess!
810
01:21:55,660 --> 01:22:00,570
I was saying, she was interested in the pastures
and I took her up to see it.
811
01:22:00,620 --> 01:22:03,240
- She told me that she’d like to work for us.
- Okay.
812
01:22:05,370 --> 01:22:09,320
I like the idea, but is a woman
in the mountains a good idea?
813
01:22:09,370 --> 01:22:11,870
She's one who knows how to do it,
and she has a hard head.
814
01:22:12,570 --> 01:22:13,870
Seemed that way to me.
815
01:22:14,870 --> 01:22:17,240
- What?
- It seemed that way to me, yes!
816
01:22:17,280 --> 01:22:18,320
So?
817
01:22:18,950 --> 01:22:22,280
What I don’t know
is how things are between you.
818
01:22:22,910 --> 01:22:26,950
Oh! There's nothing between us.
819
01:22:26,990 --> 01:22:27,990
Are you sure?
820
01:22:29,120 --> 01:22:32,530
There's nothing between us,
we're just friends.
821
01:22:32,570 --> 01:22:36,320
- Are you sure?
- Yes, absolutely.
822
01:22:36,370 --> 01:22:39,030
- Ah.
- Yes. No, really.
823
01:22:39,070 --> 01:22:40,870
Alright, see you.
824
01:22:40,910 --> 01:22:44,160
- Huh?
- See you, bye.
825
01:22:48,240 --> 01:22:50,910
She is very delicate.
826
01:22:50,950 --> 01:22:52,030
Really?
827
01:22:52,820 --> 01:22:55,280
First, you have to make her relax.
828
01:22:58,030 --> 01:22:59,990
Ah, here we are.
829
01:23:03,780 --> 01:23:05,820
What's up?
830
01:23:05,870 --> 01:23:08,410
You said she needs to relax.
831
01:23:12,530 --> 01:23:14,410
Hmm? Ah...
832
01:23:15,870 --> 01:23:17,740
We have been lucky.
833
01:23:19,410 --> 01:23:20,700
I think she likes you.
834
01:23:21,280 --> 01:23:23,490
Yes, it's coming out well.
835
01:23:25,120 --> 01:23:27,410
- Hi.
- Morning.
836
01:23:27,450 --> 01:23:28,620
Oh.
837
01:23:32,280 --> 01:23:33,280
I'll help you.
838
01:24:04,570 --> 01:24:06,950
Hey! Hey! Hey!
839
01:24:06,990 --> 01:24:10,120
Come on, go. Very, very good.
840
01:24:10,820 --> 01:24:12,240
I'll act as a sideguard.
841
01:24:13,070 --> 01:24:15,530
Go, go, go!
842
01:24:18,160 --> 01:24:20,160
Let's go. Let's go.
843
01:24:21,370 --> 01:24:22,990
- Go.
- Come on!
844
01:24:23,620 --> 01:24:25,450
The calf's stomach?
845
01:24:26,120 --> 01:24:28,910
Without that piece,
cheese would not exist.
846
01:24:28,950 --> 01:24:30,700
Imagine who the fuck figured it out.
847
01:24:31,490 --> 01:24:34,910
- The wild man.
- "The Wild Man"?
848
01:24:36,370 --> 01:24:40,490
Part man, part animal and part tree,
849
01:24:41,700 --> 01:24:42,780
like me.
850
01:24:45,620 --> 01:24:47,280
- How do you say it in dialect?
851
01:24:47,320 --> 01:24:49,780
- "Omo servadzo".
- "Omo servadzo".
852
01:24:52,240 --> 01:24:54,030
And the "servadza" woman?
853
01:24:55,450 --> 01:24:56,990
She's fantastic.
854
01:24:57,030 --> 01:24:59,950
She is strong, she never gets tired.
855
01:25:03,950 --> 01:25:06,910
She also takes care of the accounts,
thank God. I hate that stuff.
856
01:25:08,660 --> 01:25:10,780
She even brings down the books.
857
01:25:10,820 --> 01:25:13,370
Even? Why don't you bring them?
858
01:25:13,410 --> 01:25:14,450
No.
859
01:25:15,410 --> 01:25:17,120
The mountaineer is in the mountains.
860
01:25:18,530 --> 01:25:20,570
The mountaineer's woman goes up and down.
861
01:25:43,910 --> 01:25:44,910
Sorry.
862
01:25:47,240 --> 01:25:48,240
What?
863
01:25:50,780 --> 01:25:52,950
I wish I could have
spent more time with you.
864
01:25:54,870 --> 01:25:56,570
I never leave here.
865
01:25:57,950 --> 01:25:59,410
Things change.
866
01:26:00,490 --> 01:26:01,490
Hmm.
867
01:26:02,700 --> 01:26:04,200
I'll wait for you outside.
868
01:26:06,070 --> 01:26:09,910
For Bruno there were neither Saturdays
nor Sundays in the mountain pastures.
869
01:26:09,950 --> 01:26:13,780
Even if it took a long time,
he persisted in milking the cows by hand.
870
01:26:14,410 --> 01:26:18,030
There was a right way in his life
to do everything.
871
01:26:45,410 --> 01:26:48,410
The summer that followed,
Lara was pregnant.
872
01:26:48,450 --> 01:26:51,570
I saw her grazing the cows,
alone, in the wind,
873
01:26:51,620 --> 01:26:53,870
with a round belly and thick ankles.
874
01:26:56,370 --> 01:26:58,620
More and more a creature of the mountain.
875
01:27:13,620 --> 01:27:17,160
The following year she went out to pasture
with a little girl in her arms.
876
01:27:18,280 --> 01:27:21,450
Even if Bruno and Lara
always invited me to stop there,
877
01:27:21,490 --> 01:27:24,200
something pushed me
to say hello to that family
878
01:27:24,240 --> 01:27:26,570
and to take the path to the Barma.
879
01:27:34,490 --> 01:27:36,870
Sometimes I wanted to talk
with my father.
880
01:27:39,620 --> 01:27:40,910
"Did you see, dad?"
881
01:27:42,570 --> 01:27:45,070
"One of your children
has found its way to him."
882
01:27:45,740 --> 01:27:46,740
"The other one hasn't."
883
01:27:52,490 --> 01:27:54,320
I was tired of that old me.
884
01:27:55,160 --> 01:27:58,780
I wanted to transform, evolve, leave
885
01:27:58,820 --> 01:28:01,780
for a new, brand-new Pietro.
886
01:28:23,700 --> 01:28:25,740
Yes?
887
01:28:53,740 --> 01:28:56,410
Thank you. Thank you.
888
01:29:07,490 --> 01:29:10,660
- Hello, "namasté" to you.
- I sure hope the Wi-Fi works here.
889
01:29:11,780 --> 01:29:13,240
Does the wi-fi work?
890
01:29:14,660 --> 01:29:16,240
- Namaste.
- Namaste.
891
01:29:16,820 --> 01:29:18,410
- Namaste.
- Namaste.
892
01:29:18,990 --> 01:29:21,200
Can you believe that yak on the road down there?
893
01:29:21,240 --> 01:29:22,240
Yes.
894
01:29:22,280 --> 01:29:24,870
I thought it was going to chase you,
I was scared for a second.
895
01:29:24,910 --> 01:29:27,070
- Would you like something to drink?
- Yes.
896
01:29:27,120 --> 01:29:29,950
What do you think she has...
Do you think she has a root beer?
897
01:31:40,450 --> 01:31:41,910
"Sati".
898
01:31:41,950 --> 01:31:44,160
- "Sati"?
- Hmm.
899
01:31:46,450 --> 01:31:48,740
- "Puri".
- "Purì"?
900
01:31:48,780 --> 01:31:49,780
Huh.
901
01:31:50,910 --> 01:31:52,660
- "Purì"?
- "Puri".
902
01:31:52,700 --> 01:31:53,700
Oh.
903
01:31:56,870 --> 01:31:57,870
You...
904
01:31:57,910 --> 01:31:58,910
"Purò".
905
01:32:00,490 --> 01:32:02,870
- "Pure".
- "Purò, purì".
906
01:32:02,910 --> 01:32:04,280
"Purò, purì".
907
01:32:05,740 --> 01:32:07,950
- "Purò".
- "Puri".
908
01:32:07,990 --> 01:32:09,990
"Purò, purì". Okay.
909
01:32:10,030 --> 01:32:11,490
Husband, wife.
910
01:32:12,910 --> 01:32:14,030
No "puri".
911
01:32:14,070 --> 01:32:15,620
- No "Puri"?
- No.
912
01:32:15,660 --> 01:32:16,660
"Purò".
913
01:32:31,780 --> 01:32:34,820
I was wondering what
Bruno would have thought of the houses,
914
01:32:34,870 --> 01:32:36,530
how they built them
915
01:32:37,530 --> 01:32:41,370
of their way of working the land,
in the hands of women,
916
01:32:41,410 --> 01:32:43,950
of children's games
among the cattle.
917
01:32:45,950 --> 01:32:49,740
Perhaps he would have thought the mountain
people of the world are all one.
918
01:32:51,700 --> 01:32:54,070
He would have liked the Himalayas too.
919
01:33:01,320 --> 01:33:03,120
Heh! Heh!
920
01:33:04,450 --> 01:33:06,450
Heh! Heh! Heh!
921
01:33:07,120 --> 01:33:09,700
- Eh!
- Oh! Oh!
922
01:33:12,450 --> 01:33:14,490
- Hey!
- Oh!
923
01:33:14,530 --> 01:33:16,320
It's Pietro!
924
01:33:16,370 --> 01:33:18,280
Hey!
925
01:33:19,030 --> 01:33:20,450
Hello, Anita!
926
01:33:43,160 --> 01:33:45,240
Hm...
927
01:33:49,490 --> 01:33:53,700
Yak butter has a stronger flavour.
928
01:33:53,740 --> 01:33:57,660
Yes, but they use it
for everything,
929
01:33:57,700 --> 01:34:00,780
for lamps,
as a hair ointment
930
01:34:00,820 --> 01:34:03,200
and in sky burials.
931
01:34:03,240 --> 01:34:07,990
There is not enough wood in Nepal
to cremate the corpses.
932
01:34:08,030 --> 01:34:12,320
They skin them and leave them
on a plateau for the vultures.
933
01:34:12,370 --> 01:34:17,030
They come back after a few days
and find only the bones,
934
01:34:17,070 --> 01:34:20,910
which they crush
and knead with butter and flour,
935
01:34:20,950 --> 01:34:22,870
which then becomes food for birds.
936
01:34:23,820 --> 01:34:26,410
And so, the corpse disappears completely.
937
01:34:26,990 --> 01:34:28,030
How horrible!
938
01:34:29,820 --> 01:34:32,410
What an image, the sky burials!
939
01:34:32,450 --> 01:34:34,120
Why "horrible"?
940
01:34:34,160 --> 01:34:37,030
Can you imagine your mother skinned
941
01:34:37,070 --> 01:34:39,620
and torn apart like a...
942
01:34:39,660 --> 01:34:42,620
- It's not like they don't eat it buried underground.
- At least you don't see it.
943
01:34:43,570 --> 01:34:48,240
I like it.
Bird feed and go, right?
944
01:34:50,070 --> 01:34:51,910
- Anyone want another grappa?
- Me.
945
01:34:51,950 --> 01:34:54,990
Not for me,
it's already going to my head.
946
01:34:55,030 --> 01:34:56,700
That means it's good.
947
01:35:07,070 --> 01:35:08,870
What are you doing?
948
01:35:21,990 --> 01:35:24,570
Ah, shall we mix a little here?
949
01:35:24,620 --> 01:35:25,660
Hmm.
950
01:35:26,870 --> 01:35:29,160
- Oh!
- Let's give them some too.
951
01:35:29,200 --> 01:35:30,200
Alright.
952
01:35:33,280 --> 01:35:34,660
The women, Berto?
953
01:35:35,820 --> 01:35:39,240
Around the world are they
as beautiful as those of the Alps?
954
01:35:39,280 --> 01:35:41,660
Oh:
955
01:35:46,160 --> 01:35:47,160
Heh!
956
01:35:48,450 --> 01:35:51,910
Come on, we know they're after you,
now that you're famous.
957
01:35:51,950 --> 01:35:54,530
"Famous"... A book they published for me.
958
01:35:54,570 --> 01:35:58,070
- Don't torment him!
- I worry about my friend.
959
01:35:58,120 --> 01:35:59,740
Yes? You worry?
960
01:36:02,200 --> 01:36:04,780
Have you become a Buddhist monk?
961
01:36:04,820 --> 01:36:05,910
Look at me, oh!
962
01:36:05,950 --> 01:36:07,120
- That?
- No.
963
01:36:07,160 --> 01:36:08,320
- No?
- No!
964
01:36:16,660 --> 01:36:18,820
- Uh!
- Hmm.
965
01:36:18,870 --> 01:36:21,910
- Do you want to hear some bullshit?
- Yes, yes.
966
01:36:22,700 --> 01:36:23,700
Does this bother you?
967
01:36:25,620 --> 01:36:27,320
- When I was in Nepal...
- Hmm.
968
01:36:27,910 --> 01:36:31,120
Someone stopped me and then...
969
01:36:32,780 --> 01:36:34,820
Someone stopped me.
970
01:36:34,870 --> 01:36:37,910
He told me: "Are you doing
the tour of the eight mountains?"
971
01:36:38,700 --> 01:36:41,410
And then he did this, look.
972
01:36:44,530 --> 01:36:45,990
And he begins to draw.
973
01:36:46,990 --> 01:36:48,160
Ah...
974
01:36:50,950 --> 01:36:53,160
He tells me ...
975
01:36:53,200 --> 01:36:54,320
He tells me:
976
01:36:55,490 --> 01:36:57,740
"This is the world for us."
977
01:36:57,780 --> 01:37:01,160
"There are eight mountains and eight seas"
978
01:37:01,200 --> 01:37:02,950
This in the middle..."
979
01:37:05,240 --> 01:37:06,780
Do you see this?
980
01:37:07,700 --> 01:37:10,070
It looks like an asshole, but this...
981
01:37:11,120 --> 01:37:13,160
This is the world for us
982
01:37:13,200 --> 01:37:17,700
and at the centre is this...
983
01:37:17,740 --> 01:37:23,620
There's this big mountain,
Mount Sumeru.
984
01:37:25,320 --> 01:37:27,240
The question is this, listen to me.
985
01:37:27,280 --> 01:37:30,740
The question is this:
"Who learned the most,"
986
01:37:30,780 --> 01:37:34,030
"who has seen the eight mountains
and the eight seas"
987
01:37:34,070 --> 01:37:38,370
"or whoever made it to the top
of Mount Sumeru?"
988
01:37:39,280 --> 01:37:40,570
Answer.
989
01:37:44,780 --> 01:37:47,280
I am the one
990
01:37:48,410 --> 01:37:51,780
who is on the mountain
991
01:37:51,820 --> 01:37:53,740
and you're the one
who made the rounds...
992
01:37:53,780 --> 01:37:55,950
- Of the eight...
- Of the eight...
993
01:37:55,990 --> 01:37:59,990
- Very good, good.
- Who wins?
994
01:38:00,030 --> 01:38:01,280
I win.
995
01:38:01,990 --> 01:38:02,990
Always.
996
01:38:03,620 --> 01:38:04,950
I win.
997
01:38:05,700 --> 01:38:08,280
Put a little grappa, the last one,
998
01:38:09,490 --> 01:38:11,120
goodnight grappa.
999
01:38:11,160 --> 01:38:12,780
I'll sleep here, Bruno.
1000
01:38:15,160 --> 01:38:16,450
Good night.
1001
01:39:40,240 --> 01:39:42,570
Espresso.
1002
01:40:02,990 --> 01:40:04,870
- Hi.
- Hey, hi.
1003
01:40:07,320 --> 01:40:08,820
- How are you?
- Well.
1004
01:40:13,070 --> 01:40:14,490
- Can I take this?
- Yes.
1005
01:40:16,620 --> 01:40:21,030
An espresso, "krpaya".
Cold if possible.
1006
01:40:21,070 --> 01:40:22,070
Yes.
1007
01:40:22,120 --> 01:40:25,490
"Krpaya" is not a word
that we use every day.
1008
01:40:25,530 --> 01:40:26,990
- No?
- No.
1009
01:40:27,030 --> 01:40:29,460
It's a bit outdated.
1010
01:40:29,500 --> 01:40:32,370
- We say "please".
- As in English.
1011
01:40:32,420 --> 01:40:33,670
- Yes.
- "Please".
1012
01:40:33,710 --> 01:40:36,820
- How do you say it in your language?
- In mine?
1013
01:40:36,870 --> 01:40:38,750
"Per favore".
1014
01:40:38,790 --> 01:40:39,820
How, sorry?
1015
01:40:39,870 --> 01:40:42,070
- "Per favore".
- Per fava...
1016
01:40:42,120 --> 01:40:45,320
- No, "per favore".
- "per flavour".
1017
01:41:02,460 --> 01:41:03,750
Ah...
1018
01:41:25,820 --> 01:41:26,820
One...
1019
01:41:29,750 --> 01:41:30,920
- Ready?
- Yes.
1020
01:41:32,920 --> 01:41:34,210
Smile!
1021
01:42:35,570 --> 01:42:36,570
Hmm.
1022
01:42:59,250 --> 01:43:00,290
Berto?
1023
01:43:01,120 --> 01:43:02,120
Hey!
1024
01:43:03,750 --> 01:43:05,120
Do you want me to pass them to you?
1025
01:43:05,790 --> 01:43:08,290
Yes, I'll do it first.
1026
01:43:52,000 --> 01:43:55,710
- You know what we say here when we're sad?
- What?
1027
01:43:55,750 --> 01:43:57,460
- "I'm elsewhere."
- "I'm elsewhere?"
1028
01:43:57,500 --> 01:44:00,290
"How are you?"
"I'm elsewhere." That's it.
1029
01:44:02,750 --> 01:44:05,870
It's when I started
to read that I understood
1030
01:44:06,570 --> 01:44:09,320
how many ways there are
to say things.
1031
01:44:11,120 --> 01:44:15,320
If not... poor words, poor thoughts.
1032
01:44:18,290 --> 01:44:19,460
Beautiful.
1033
01:44:23,790 --> 01:44:26,620
I'm happy that you have found
your words, Berto.
1034
01:44:30,920 --> 01:44:32,170
Yes, it's absurd.
1035
01:44:34,920 --> 01:44:36,790
There is a publisher who believes in you
1036
01:44:38,290 --> 01:44:40,170
and poof, he changes everything.
1037
01:44:42,570 --> 01:44:48,120
I won't get rich, but I can stay
quiet in Nepal for a while.
1038
01:44:49,460 --> 01:44:50,570
Do you like it there?
1039
01:44:51,250 --> 01:44:52,250
Yes.
1040
01:44:58,920 --> 01:44:59,920
What?
1041
01:45:06,250 --> 01:45:07,710
I met someone.
1042
01:45:07,750 --> 01:45:09,500
- Oh!
- Yes.
1043
01:45:11,040 --> 01:45:13,750
- I knew it.
- Did you know that?
1044
01:45:14,420 --> 01:45:16,570
Her name is Asmi.
1045
01:45:16,620 --> 01:45:19,750
She does the same job as my mother, more or less.
1046
01:45:23,290 --> 01:45:26,870
The other day I was
thinking that it's absurd
1047
01:45:26,920 --> 01:45:32,170
how one finds
one's place in the world
1048
01:45:32,210 --> 01:45:36,000
in the least unpredictable ways
than one imagines.
1049
01:45:45,370 --> 01:45:46,460
Nice.
1050
01:45:47,420 --> 01:45:49,120
I'm happy for you.
1051
01:46:02,370 --> 01:46:04,540
I don't know if I will come back next year.
1052
01:46:23,040 --> 01:46:24,500
It's time to milk.
1053
01:46:26,320 --> 01:46:29,000
- Come to dinner one of these days.
- Yes.
1054
01:48:11,250 --> 01:48:14,370
"Here with my 11-year-old son Pietro."
1055
01:48:14,420 --> 01:48:18,920
"This will be my last as lead climber,
because in a while he'll pull me up."
1056
01:48:19,620 --> 01:48:24,170
"I will always carry the memory of
these days as the most beautiful refuge."
1057
01:48:24,210 --> 01:48:28,370
"Giovanni Guasti, August 1984."
1058
01:49:33,460 --> 01:49:37,870
"Went up from Grana
in two hours and 37 minutes. Great run."
1059
01:49:37,920 --> 01:49:40,460
"Sighted six ibexes and an eagle."
1060
01:49:41,790 --> 01:49:44,790
"Today I'm 21 again,
like my companion here."
1061
01:49:45,710 --> 01:49:50,820
"John Gusti
and Bruno Guglielmina, July 1994."
1062
01:50:52,000 --> 01:50:56,210
Then I found what must
be the last message from him.
1063
01:50:58,000 --> 01:51:00,670
"It would be nice to stay
up here forever,"
1064
01:51:00,710 --> 01:51:04,920
"without seeing anyone, without having to go
down to the valley again."
1065
01:51:08,170 --> 01:51:13,070
Here is the sentiment that had made him
dream of a home away from the world.
1066
01:51:35,000 --> 01:51:37,920
Only now did I understand, I had two fathers.
1067
01:51:39,000 --> 01:51:42,920
The first was the stranger
with whom I had lived 20 years in the city.
1068
01:51:42,960 --> 01:51:45,170
The second was the mountain father,
1069
01:51:46,000 --> 01:51:49,460
whom I had only glimpsed,
yet known better.
1070
01:51:51,120 --> 01:51:54,120
This other father had left me
a ruin to rebuild,
1071
01:51:58,670 --> 01:52:01,870
but maybe he didn't know
it would be another's greatest gift.
1072
01:52:03,710 --> 01:52:06,120
Maybe we could rent rooms, right?
1073
01:52:06,170 --> 01:52:08,210
Farmhouses work well.
1074
01:52:10,320 --> 01:52:13,320
We quit selling to the cooperative.
1075
01:52:13,370 --> 01:52:16,570
We sell directly to customers,
which is quite a difference.
1076
01:52:16,620 --> 01:52:18,210
- It takes longer.
- Certainly.
1077
01:52:18,250 --> 01:52:21,170
Luckily Francesca is here.
1078
01:52:21,210 --> 01:52:24,920
I use her car and she also does me
the pleasure of looking after Anita.
1079
01:52:24,960 --> 01:52:28,120
Without her I don't know
what we would do, huh?
1080
01:52:28,170 --> 01:52:30,000
- Hmm.
- Don't you agree?
1081
01:52:30,040 --> 01:52:31,040
Yes.
1082
01:52:32,870 --> 01:52:36,040
Now we have to make
some more effort.
1083
01:52:36,070 --> 01:52:38,320
We can't keep up with the payments,
1084
01:52:38,370 --> 01:52:42,420
because they give us contributions,
but they are not enough.
1085
01:52:43,210 --> 01:52:46,120
At the bank, they always
blame the crisis.
1086
01:52:46,920 --> 01:52:48,170
One jerk told me
1087
01:52:48,210 --> 01:52:51,870
that it was better if I asked for 20 million
on loan instead of 20,000 euros.
1088
01:52:51,920 --> 01:52:54,420
You understand?
We’re of no use to them.
1089
01:52:55,170 --> 01:52:57,250
We'll sort it in the summer.
1090
01:52:57,290 --> 01:53:00,070
We are at our limit,
but we'll make it in that period,
1091
01:53:00,120 --> 01:53:01,960
we are self-sufficient,
1092
01:53:02,000 --> 01:53:05,320
but winter in Grana
it's a whole other story.
1093
01:53:05,370 --> 01:53:09,170
We have stable rent
and all other expenses.
1094
01:53:09,210 --> 01:53:10,620
How do we do it?
1095
01:53:11,290 --> 01:53:14,570
We won't die of hunger,
we have a lot of cheese.
1096
01:53:14,620 --> 01:53:18,070
God! There it is. When he doesn't know
what to do, he makes jokes.
1097
01:53:18,120 --> 01:53:22,710
- Come on, Lara... - What "come on"?
Do you hear me when I speak?
1098
01:53:22,750 --> 01:53:26,460
We have terrible debts,
open your eyes to reality!
1099
01:53:26,500 --> 01:53:29,000
- Shall we discuss it now?
- God...
1100
01:53:29,040 --> 01:53:31,570
- We never see Pietro.
- So, what are we going to talk about?
1101
01:53:31,620 --> 01:53:33,820
- You decide.
- Yes, go...
1102
01:53:33,870 --> 01:53:36,710
This one lives on top of the mountains,
1103
01:53:36,750 --> 01:53:39,120
but he’s unfamiliar with the problems
of us mere mortals.
1104
01:53:39,170 --> 01:53:42,250
- You got yourself into this mess!
- Indeed.
1105
01:53:43,670 --> 01:53:46,210
- Huh.
- So don't go crazy over it.
1106
01:53:46,250 --> 01:53:47,960
Hm?
1107
01:53:48,540 --> 01:53:51,040
- I'm going.
- Stay, I'll go.
1108
01:53:56,460 --> 01:53:58,210
Love. Love.
1109
01:54:02,570 --> 01:54:03,820
Shh.
1110
01:54:18,460 --> 01:54:19,790
She's right,
1111
01:54:23,040 --> 01:54:25,570
but it's not like talking will fix it.
1112
01:54:30,070 --> 01:54:31,290
How much do you need?
1113
01:54:35,070 --> 01:54:36,170
Too much.
1114
01:54:37,540 --> 01:54:38,870
Way too much.
1115
01:54:40,920 --> 01:54:41,920
I'll help you.
1116
01:54:42,670 --> 01:54:47,040
I don't have much money
but I can stay here to work. Huh?
1117
01:54:47,750 --> 01:54:49,750
I've decided, let's do this.
1118
01:54:51,500 --> 01:54:53,710
You already have a lot to consider.
1119
01:54:54,420 --> 01:54:56,120
- Like what?
- Your girlfriend.
1120
01:54:56,170 --> 01:54:58,920
- Don't worry, I'm glad...
- No!
1121
01:55:29,040 --> 01:55:33,000
Even if sometimes I would have
liked to talk to him when we were apart,
1122
01:55:33,040 --> 01:55:35,320
Bruno and I felt very little,
1123
01:55:36,290 --> 01:55:39,290
as if our friendship
didn't need any help.
1124
01:55:44,820 --> 01:55:46,570
Namaste.
1125
01:55:46,620 --> 01:55:48,500
- Namaste.
- Namaste.
1126
01:55:49,670 --> 01:55:51,070
A computer?
1127
01:55:52,570 --> 01:55:53,570
uh!
1128
01:55:57,460 --> 01:55:58,460
Thank you.
1129
01:55:59,040 --> 01:56:02,250
It was my mother
gave us news of each other.
1130
01:56:02,290 --> 01:56:05,070
She was used to living
among silent men.
1131
01:56:19,790 --> 01:56:22,500
They took away my pasture,
you know that?
1132
01:56:23,290 --> 01:56:26,000
- Pietro? Pietro?
- Yes, yes!
1133
01:56:26,040 --> 01:56:27,460
Bad news.
1134
01:56:30,000 --> 01:56:31,210
Yes.
1135
01:56:32,500 --> 01:56:33,920
How is Lara?
1136
01:56:35,250 --> 01:56:36,820
And Anita?
1137
01:56:36,870 --> 01:56:39,570
Anita is with Lara at her family,
they have a place there.
1138
01:56:39,620 --> 01:56:40,670
They're fine.
1139
01:56:40,710 --> 01:56:45,120
Look, I wanted to ask you
if I can stay at the Barma.
1140
01:56:45,170 --> 01:56:48,170
Do you want to go up alone?
1141
01:56:48,210 --> 01:56:50,460
Yes, I don't want to see people.
1142
01:56:50,500 --> 01:56:51,620
It's winter.
1143
01:56:55,370 --> 01:56:57,250
For now, I'm not sure where...
1144
01:56:58,460 --> 01:57:00,500
I want to stay in the mountains for a while.
1145
01:57:04,670 --> 01:57:06,870
And it's your house, you know.
1146
01:57:06,920 --> 01:57:07,920
Thank you.
1147
01:57:11,620 --> 01:57:13,460
- Bruno?
- Yeah?
1148
01:57:14,670 --> 01:57:15,960
Do you want me to come there?
1149
01:57:18,540 --> 01:57:21,960
Eh, yes, that would be nice.
1150
01:57:25,320 --> 01:57:27,210
Then I'll be there as soon as possible.
1151
01:58:25,820 --> 01:58:29,120
"Diaul porcu"!
Shithouse chainsaw!
1152
01:58:32,790 --> 01:58:33,790
Bruno.
1153
01:58:35,540 --> 01:58:36,540
Hey.
1154
01:58:40,620 --> 01:58:42,920
- Hello, Berto.
- Hello.
1155
01:58:44,920 --> 01:58:46,290
Let me finish this.
1156
01:58:48,000 --> 01:58:49,210
Do you need help?
1157
01:59:05,250 --> 01:59:07,040
There's plenty to eat.
1158
01:59:19,170 --> 01:59:22,000
- These?
- For the snow.
1159
01:59:23,790 --> 01:59:25,120
Turn off the light.
1160
01:59:40,460 --> 01:59:41,460
Go.
1161
01:59:49,320 --> 01:59:50,540
Okay, I'll prepare it.
1162
02:00:22,290 --> 02:00:25,000
Maybe tomorrow
we can go to the lake.
1163
02:02:39,580 --> 02:02:40,960
It was beautiful, huh?
1164
02:02:47,460 --> 02:02:48,830
It was beautiful, yes.
1165
02:02:52,040 --> 02:02:55,330
When I woke up early in the
morning to milk
1166
02:02:55,370 --> 02:02:56,870
and they slept,
1167
02:02:57,580 --> 02:03:00,710
it was my favourite time of day.
1168
02:03:01,420 --> 02:03:04,420
I was under the impression
everything was under control,
1169
02:03:06,170 --> 02:03:07,960
I was taking care of them.
1170
02:03:08,830 --> 02:03:10,040
Stupid, huh?
1171
02:03:12,120 --> 02:03:13,120
It's not stupid.
1172
02:03:13,170 --> 02:03:17,210
It's stupid because it's impossible
really, caring about someone else.
1173
02:03:25,370 --> 02:03:29,120
When are you going
to visit Anita? At Christmas?
1174
02:03:31,210 --> 02:03:32,540
No, not at Christmas.
1175
02:03:34,210 --> 02:03:35,250
Then when?
1176
02:03:36,460 --> 02:03:37,750
Maybe in the spring.
1177
02:03:41,580 --> 02:03:42,920
Maybe in the summer.
1178
02:03:50,330 --> 02:03:51,500
What's the difference?
1179
02:03:54,750 --> 02:03:56,750
It's all the better
if she stays with her mother.
1180
02:03:59,000 --> 02:04:01,750
- You are a good father, Bruno.
- Hmm.
1181
02:04:02,620 --> 02:04:04,460
What should I do, bring her here?
1182
02:04:06,210 --> 02:04:08,460
See, there's a world out there.
1183
02:04:09,460 --> 02:04:11,290
You invented this border yourself.
1184
02:04:11,330 --> 02:04:13,460
- Yes?
- Yes, in your head.
1185
02:04:14,870 --> 02:04:18,620
Find yourself a normal job,
at least for the winter.
1186
02:04:19,460 --> 02:04:22,330
Berto, do you remember whose son I am?
1187
02:04:22,370 --> 02:04:24,170
- Yes.
- Hmm.
1188
02:04:25,250 --> 02:04:27,370
Your father, the asshole.
1189
02:04:30,040 --> 02:04:31,500
And now what are you doing?
1190
02:04:34,120 --> 02:04:37,170
Abandoning your daughter,
like he did with you.
1191
02:04:50,290 --> 02:04:51,420
Go away.
1192
02:04:53,420 --> 02:04:54,420
What?
1193
02:04:55,420 --> 02:04:56,460
Go away.
1194
02:05:00,170 --> 02:05:01,250
Go away.
1195
02:05:04,830 --> 02:05:05,830
What are you doing?
1196
02:06:34,620 --> 02:06:37,670
On the Alpine reliefs
heavy snow is expected,
1197
02:06:37,710 --> 02:06:38,790
over 1000 meters.
1198
02:06:38,830 --> 02:06:40,580
Decreasing temperatures.
1199
02:06:48,290 --> 02:06:49,620
- Hi!
- Hey there.
1200
02:06:57,330 --> 02:06:58,790
She's already in kindergarten.
1201
02:07:00,290 --> 02:07:03,920
At first, I can't tell you what a struggle it was
to make them follow the rules!
1202
02:07:05,080 --> 02:07:06,920
But she's getting a little better now.
1203
02:07:14,790 --> 02:07:16,290
I would like to help him.
1204
02:07:23,040 --> 02:07:25,830
You can't help someone who does
not want to be helped.
1205
02:07:30,120 --> 02:07:34,250
We could have found other solutions,
you know, other jobs.
1206
02:07:36,710 --> 02:07:39,670
They were looking for people here
at the chair lift. Nothing.
1207
02:07:40,580 --> 02:07:43,120
For Bruno there is no other possible life.
1208
02:07:46,580 --> 02:07:51,170
At some point, I realized that Anita and I
we were much less important
1209
02:07:51,210 --> 02:07:52,540
than his mountain,
1210
02:07:53,790 --> 02:07:55,540
whatever that means.
1211
02:07:59,920 --> 02:08:03,710
Sometimes love wears out slowly,
other times it dies suddenly.
1212
02:08:08,830 --> 02:08:09,830
No?
1213
02:08:13,960 --> 02:08:15,040
You're asking me?
1214
02:08:21,370 --> 02:08:22,830
How is it in Nepal?
1215
02:08:24,960 --> 02:08:26,120
Good, right?
1216
02:08:27,960 --> 02:08:30,960
I went too far,
I should have stayed here.
1217
02:08:32,210 --> 02:08:33,210
No.
1218
02:09:19,460 --> 02:09:20,750
Berto!
1219
02:09:23,210 --> 02:09:24,290
Heh!
1220
02:09:35,960 --> 02:09:37,540
Berto!
1221
02:09:38,540 --> 02:09:39,540
Hey!
1222
02:09:45,870 --> 02:09:46,870
Ah!
1223
02:09:46,920 --> 02:09:48,870
Shit... Hey!
1224
02:09:51,120 --> 02:09:52,210
Hey.
1225
02:09:52,250 --> 02:09:54,290
Oh!
1226
02:09:55,210 --> 02:09:56,290
What the fuck are you doing?
1227
02:09:58,540 --> 02:09:59,870
Are you okay?
1228
02:10:05,330 --> 02:10:08,370
Not bad, huh?
I've been training for a week.
1229
02:10:09,540 --> 02:10:11,920
You're an idiot. Yes.
1230
02:10:28,870 --> 02:10:29,870
Wow.
1231
02:10:49,920 --> 02:10:51,920
Ah... Fuck you.
1232
02:10:54,540 --> 02:10:56,290
- It doesn't fit anymore.
- Here.
1233
02:10:58,540 --> 02:11:01,210
Bubbles, bubbles, bubbles!
1234
02:11:21,460 --> 02:11:23,420
I'm sorry about last time.
1235
02:11:25,580 --> 02:11:26,580
Me too.
1236
02:11:28,120 --> 02:11:30,080
I'm glad you're back.
1237
02:11:38,960 --> 02:11:40,500
We're still friends, aren't we?
1238
02:11:42,960 --> 02:11:44,540
Fuck you.
1239
02:11:50,040 --> 02:11:51,460
I was angry.
1240
02:11:53,960 --> 02:11:57,580
I was angry, because it's no-one's fault,
but mine.
1241
02:11:59,870 --> 02:12:02,460
What did I want to be,
the entrepreneur?
1242
02:12:02,500 --> 02:12:06,080
I had to build myself a cabin like this
and bring up two cows.
1243
02:12:09,710 --> 02:12:11,790
This was supposed to be my life.
1244
02:12:12,870 --> 02:12:14,750
I don't know anything about money.
1245
02:12:17,080 --> 02:12:21,250
At some point in life, one has to
stop and ask oneself questions, right?
1246
02:12:21,290 --> 02:12:24,330
Say to yourself, "Well, this I can do,
This no."
1247
02:12:25,170 --> 02:12:27,750
I am capable
of living alone in the mountains.
1248
02:12:29,120 --> 02:12:31,750
- It's no small thing, is it?
- It's not, no.
1249
02:13:15,080 --> 02:13:18,540
Berto, don't worry about me.
1250
02:13:22,460 --> 02:13:24,790
This mountain has never hurt me.
1251
02:16:16,120 --> 02:16:19,080
- They called me from Grana.
- Yes?
1252
02:16:20,120 --> 02:16:22,000
It snowed a lot.
1253
02:16:22,960 --> 02:16:24,960
Bruno's cousins were worried.
1254
02:16:25,000 --> 02:16:29,870
They called for help and
a team went up with a helicopter.
1255
02:16:30,920 --> 02:16:34,290
At that point, they expected
to find him in his bed.
1256
02:16:34,330 --> 02:16:37,750
Maybe with an illness, right?
You know, the cold...
1257
02:16:38,750 --> 02:16:40,370
But he wasn't there.
1258
02:16:42,250 --> 02:16:46,370
They also scoured the surrounding area
with dogs, but they found nothing.
1259
02:16:46,420 --> 02:16:48,750
Imagine, with all that snow...
1260
02:16:50,250 --> 02:16:56,080
In short, they have decided
that it makes no sense to keep looking.
1261
02:16:59,750 --> 02:17:00,750
Okay.
1262
02:17:04,370 --> 02:17:07,500
They say they'll find him
when the snow melts.
1263
02:17:12,420 --> 02:17:16,210
In your opinion, was that what he wanted?
1264
02:17:17,670 --> 02:17:18,670
No.
1265
02:17:19,670 --> 02:17:20,670
No.
1266
02:17:37,790 --> 02:17:41,120
I said no, but I was lying.
1267
02:17:44,120 --> 02:17:47,710
I wondered who had known him
besides me on Earth,
1268
02:17:47,750 --> 02:17:49,960
and who had known me besides Bruno.
1269
02:17:58,920 --> 02:18:01,750
If it was only ours
what we had shared,
1270
02:18:03,750 --> 02:18:07,120
what was left of it
now that one of us was gone?
1271
02:19:12,960 --> 02:19:16,330
Then it occurred to me,
that there was a house up in the mountains
1272
02:19:16,370 --> 02:19:17,830
with a hole in the roof.
1273
02:19:19,080 --> 02:19:21,620
That wouldn't give her long to live
1274
02:19:21,670 --> 02:19:24,170
and I felt she was no longer of any use,
1275
02:19:29,330 --> 02:19:33,170
because in some lives there are mountains
to which it is not possible to return.
1276
02:19:44,000 --> 02:19:46,710
- Come on, let's go!
- Okay, okay!
1277
02:19:47,620 --> 02:19:51,870
One cannot go back to the mountain
which is at the centre of all the others,
1278
02:19:51,920 --> 02:19:54,420
as well as at the beginning of its own history.
1279
02:19:54,460 --> 02:19:55,460
Go!
1280
02:19:56,460 --> 02:19:59,710
All that remains is to wander
the eight mountains,
1281
02:19:59,750 --> 02:20:01,290
for someone like me,
1282
02:20:03,040 --> 02:20:06,670
on the first and highest,
I lost a friend.
83130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.