Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,556 --> 00:00:36,556
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:28,258 --> 00:01:29,965
Okay.
3
00:01:29,967 --> 00:01:31,298
Okay.
4
00:01:31,300 --> 00:01:32,256
Oh my God.
5
00:01:32,258 --> 00:01:34,840
Oh my God.
6
00:01:34,842 --> 00:01:35,717
Oh my God.
7
00:01:36,842 --> 00:01:39,048
Oh my God. Oh my God.
8
00:01:39,050 --> 00:01:44,050
Oh my God.
9
00:01:47,008 --> 00:01:48,965
Help, help, help me!
10
00:01:58,008 --> 00:01:59,465
Help me.
11
00:02:08,008 --> 00:02:09,173
Oh God!
12
00:02:09,175 --> 00:02:10,798
No! No!
13
00:02:51,550 --> 00:02:53,965
Don't forget. Don't forget.
14
00:02:53,967 --> 00:02:55,840
Don't forget.
15
00:02:55,842 --> 00:02:56,800
Don't for...
16
00:02:57,508 --> 00:02:59,090
Don't...
17
00:03:11,300 --> 00:03:12,175
Jessie?
18
00:03:16,008 --> 00:03:16,883
Jessie!
19
00:03:19,425 --> 00:03:21,217
It's now quarter past
20
00:03:22,925 --> 00:03:24,425
You'll have to say a few words.
21
00:03:37,550 --> 00:03:39,133
Not many people knew my dad.
22
00:03:41,008 --> 00:03:44,925
And those that did only
thought of him as just strange.
23
00:03:47,592 --> 00:03:49,131
I spent most of my
childhood wishing
24
00:03:49,133 --> 00:03:50,425
that I had a different dad.
25
00:03:52,550 --> 00:03:53,425
Normal dad.
26
00:03:55,925 --> 00:03:57,925
When it wasn't crazy
or people left...
27
00:04:04,925 --> 00:04:06,383
I thought that I...
28
00:04:08,883 --> 00:04:10,467
I realized how much
you did for me.
29
00:04:13,592 --> 00:04:14,467
And I'm sorry.
30
00:04:18,925 --> 00:04:22,008
I just hope that I
can make you proud and
31
00:04:24,050 --> 00:04:27,508
maybe that I could be half
the person that you were.
32
00:04:29,175 --> 00:04:31,548
I am so sorry, Jessie.
33
00:04:31,550 --> 00:04:33,590
Hi everyone.
34
00:04:33,592 --> 00:04:35,881
Sam, it's just us.
35
00:04:35,883 --> 00:04:38,631
Oh, cool.
36
00:04:38,633 --> 00:04:40,006
Cool, I know you're
probably going through
37
00:04:40,008 --> 00:04:41,631
a bit of a tough
time right now, Jess.
38
00:04:41,633 --> 00:04:43,548
so I figured I'd
come to you tonight.
39
00:04:43,550 --> 00:04:46,342
We could find somewhere to
have a drink or something.
40
00:04:47,342 --> 00:04:48,506
But no coke or anything.
41
00:04:48,508 --> 00:04:50,381
I just, I don't do
that shit anymore.
42
00:04:50,383 --> 00:04:53,342
Um, Father David
is with us, Sam.
43
00:05:05,508 --> 00:05:08,967
Would you like to add
anything about your father?
44
00:05:10,592 --> 00:05:11,965
No.
45
00:05:46,133 --> 00:05:47,883
Is that his diary?
46
00:05:49,008 --> 00:05:49,883
Yeah.
47
00:05:53,300 --> 00:05:54,175
Can I see?
48
00:06:02,300 --> 00:06:03,965
I mean, take whatever you
want away from your dad,
49
00:06:03,967 --> 00:06:06,258
but this is pretty gnarly stuff.
50
00:06:08,508 --> 00:06:10,423
I guess if you don't
find anything at least
51
00:06:10,425 --> 00:06:11,550
we can make an Instagram for it.
52
00:06:17,258 --> 00:06:20,173
Have you seen all of this?
53
00:06:20,175 --> 00:06:21,050
Yes.
54
00:06:22,258 --> 00:06:23,092
Cool. Yeah.
55
00:06:25,592 --> 00:06:27,131
I thought you would be.
56
00:06:27,133 --> 00:06:29,298
Yeah, because he knew
you are condescending
57
00:06:29,300 --> 00:06:30,256
like everyone else.
58
00:06:30,258 --> 00:06:32,425
You always thought he
was a fucking joke.
59
00:06:56,092 --> 00:06:58,467
I'm sorry, Jessie.
60
00:07:03,633 --> 00:07:05,092
Dad wasn't a joke.
61
00:07:07,467 --> 00:07:08,631
He was great.
62
00:07:08,633 --> 00:07:14,008
And there's a lot more to people
than what they believe in.
63
00:07:15,092 --> 00:07:16,633
And it doesn't
even matter anyway.
64
00:07:19,133 --> 00:07:21,467
We're gonna get proof. Okay?
65
00:07:24,675 --> 00:07:25,758
If there is any to get.
66
00:07:30,592 --> 00:07:31,467
Thanks.
67
00:08:14,300 --> 00:08:16,423
I'm surprised you
didn't invite Marty.
68
00:08:16,425 --> 00:08:17,840
Who says I didn't?
69
00:08:17,842 --> 00:08:19,048
You're a shit liar.
70
00:08:19,050 --> 00:08:22,300
Don't make me regret
saying that you could come.
71
00:08:25,550 --> 00:08:26,675
Why did you come?
72
00:08:28,217 --> 00:08:30,465
For the adventure,
73
00:08:30,467 --> 00:08:32,590
a ceremonial send off,
74
00:08:32,592 --> 00:08:35,548
to really, really find myself.
75
00:08:35,550 --> 00:08:36,715
- You know?
- What I meant was
76
00:08:36,717 --> 00:08:37,881
you have more to lose,
77
00:08:37,883 --> 00:08:41,340
like you have a job
and a girlfriend.
78
00:08:41,342 --> 00:08:42,881
- Ah, is this you-
- If that's still a thing.
79
00:08:42,883 --> 00:08:45,340
Is this you telling me
you quit your job at Tesco?
80
00:08:45,342 --> 00:08:47,173
Mm, they fired me.
81
00:08:47,175 --> 00:08:48,465
What?
82
00:08:48,467 --> 00:08:49,756
Jessie got fired?
83
00:08:49,758 --> 00:08:51,381
What for?
84
00:08:51,383 --> 00:08:53,340
For not taking
no for an answer.
85
00:08:53,342 --> 00:08:54,756
Ah.
86
00:08:54,758 --> 00:08:58,256
Well, I might have some bad
news for you in that way.
87
00:09:02,633 --> 00:09:04,258
What do you mean?
88
00:09:07,675 --> 00:09:09,131
Whoo!
89
00:09:09,133 --> 00:09:10,381
Hello, children.
90
00:09:10,383 --> 00:09:11,508
- Hey.
- Hey.
91
00:09:13,300 --> 00:09:14,715
It's nice to meet you finally.
92
00:09:14,717 --> 00:09:15,592
Hi.
93
00:09:18,842 --> 00:09:19,717
Hey.
94
00:09:21,425 --> 00:09:23,465
I was kind of
explaining to Sam
95
00:09:23,467 --> 00:09:25,342
that I wanna do this by myself.
96
00:09:26,258 --> 00:09:27,881
So did you change your mind?
97
00:09:27,883 --> 00:09:29,715
The way I see it, the
more of us there are,
98
00:09:29,717 --> 00:09:31,923
the safer we'll be.
99
00:09:31,925 --> 00:09:34,840
Yeah. And there will
be a campfire, right?
100
00:09:34,842 --> 00:09:35,800
So it'd be nice.
101
00:09:41,258 --> 00:09:42,423
Yeah, all right.
102
00:09:44,342 --> 00:09:45,217
Great.
103
00:09:53,758 --> 00:09:54,633
Can I see that?
104
00:10:05,800 --> 00:10:06,633
Is this real?
105
00:10:07,633 --> 00:10:08,467
Yeah.
106
00:10:09,467 --> 00:10:10,798
It's amazing, isn't it?
107
00:10:10,800 --> 00:10:12,423
It's more than amazing.
108
00:10:12,425 --> 00:10:14,548
Your dad saw the
creature from the below.
109
00:10:14,550 --> 00:10:16,923
Sounds like my ex.
110
00:10:16,925 --> 00:10:18,673
Dad just called
it a cave monster.
111
00:10:18,675 --> 00:10:21,590
Yeah. This isn't like a
Bigfoot, this is something else.
112
00:10:21,592 --> 00:10:24,256
Centuries ago, they would
have thought he was in demon.
113
00:10:24,258 --> 00:10:25,423
And that's actually
where we got a lot
114
00:10:25,425 --> 00:10:26,883
of our religious
iconography from.
115
00:10:28,383 --> 00:10:29,258
My buttocks.
116
00:10:30,258 --> 00:10:32,467
That's not a helpful
contribution, Joanna.
117
00:10:33,842 --> 00:10:36,633
No, this, modern science
would call this an alien.
118
00:10:37,758 --> 00:10:39,965
What about all those
hieroglyphs of spacemen
119
00:10:39,967 --> 00:10:42,673
and rockets and stuff?
120
00:10:42,675 --> 00:10:45,840
What if that was
an actual alien?
121
00:10:45,842 --> 00:10:49,006
What if they were trying
to get back to space,
122
00:10:49,008 --> 00:10:52,756
but some couldn't and some
of them retreated underground
123
00:10:52,758 --> 00:10:55,715
and hid from us?
124
00:10:59,300 --> 00:11:00,967
I'm sorry. You've
gotta be shittin' me?
125
00:11:03,383 --> 00:11:04,631
Why?
126
00:11:04,633 --> 00:11:06,590
Aliens are a cool concept
127
00:11:06,592 --> 00:11:11,298
but I can't say that I've
been afraid of monsters
128
00:11:11,300 --> 00:11:13,798
since I was five.
129
00:11:13,800 --> 00:11:15,965
Well then you don't know
enough about monsters, do you?
130
00:11:15,967 --> 00:11:17,592
I've met a few.
131
00:11:18,508 --> 00:11:19,881
Your mom doesn't count.
132
00:11:21,967 --> 00:11:24,923
You know no one's got
footage of this, right?
133
00:11:24,925 --> 00:11:28,256
You get footage on this,
you'll be the first one.
134
00:11:28,258 --> 00:11:31,715
Archivists have just got
cave paintings and drawings.
135
00:11:31,717 --> 00:11:32,883
If you get footage,
136
00:11:34,383 --> 00:11:35,965
you'll get a lot of money.
137
00:11:35,967 --> 00:11:37,840
And prove my dad right.
138
00:11:37,842 --> 00:11:39,881
- How much money?
- I thought
139
00:11:39,883 --> 00:11:40,965
that might perk you up.
140
00:11:40,967 --> 00:11:42,631
- A lot.
- Let me see that.
141
00:11:42,633 --> 00:11:46,340
I don't really see
why you have to hold it.
142
00:11:46,342 --> 00:11:47,506
Wow.
143
00:11:53,425 --> 00:11:54,467
Cool. Bloody hell.
144
00:11:56,758 --> 00:11:57,592
What?
145
00:11:58,758 --> 00:12:00,756
Ugly motherfucker.
146
00:12:05,383 --> 00:12:06,548
God.
147
00:12:08,550 --> 00:12:11,258
Jess, Jess.
148
00:12:15,800 --> 00:12:16,758
I'm sorry.
149
00:12:19,342 --> 00:12:20,675
That you didn't want us here.
150
00:12:23,342 --> 00:12:25,883
- But you came.
- Yeah, for you.
151
00:12:29,550 --> 00:12:32,131
I didn't know how you were.
152
00:12:32,133 --> 00:12:34,050
You weren't answering
any of my calls.
153
00:12:35,383 --> 00:12:37,425
I only found out about
your dad because of Sam.
154
00:12:38,550 --> 00:12:41,300
I just wanted to
know how you were.
155
00:12:46,550 --> 00:12:48,508
Yeah, I'm, I'm great.
156
00:12:49,883 --> 00:12:52,800
Look, I know we haven't
spoken much since my call,
157
00:12:54,967 --> 00:12:55,800
but I'm here now.
158
00:12:57,425 --> 00:12:58,550
Yeah? For you.
159
00:13:04,008 --> 00:13:05,633
I can go if you want.
160
00:13:08,050 --> 00:13:09,592
No hard feelings.
161
00:13:39,008 --> 00:13:39,883
Spider.
162
00:13:40,925 --> 00:13:43,592
My spot on the back of
my neck is just like,
163
00:13:44,883 --> 00:13:47,800
who invited this guy?
164
00:13:49,508 --> 00:13:51,425
Wanna see the funniest game?
165
00:13:52,592 --> 00:13:54,048
- Come on.
- Yes.
166
00:13:54,050 --> 00:13:55,506
Okay, ready?
167
00:13:55,508 --> 00:13:57,173
- One, two.
- One, two.
168
00:13:59,175 --> 00:14:00,756
- Oh my God.
- Look at it.
169
00:14:00,758 --> 00:14:01,715
- No.
- Yes.
170
00:14:01,717 --> 00:14:02,756
No.
171
00:14:19,508 --> 00:14:21,090
How much longer?
172
00:14:21,092 --> 00:14:22,506
Not long.
173
00:14:22,508 --> 00:14:23,798
I don't get why we
need permits anyway.
174
00:14:23,800 --> 00:14:25,965
It's not like they
can enforce them.
175
00:14:25,967 --> 00:14:27,965
Unless they've got Rangers
hiding out in the trees.
176
00:14:27,967 --> 00:14:30,173
Dad always made
us get permits.
177
00:14:30,175 --> 00:14:32,506
Wonder what made him take
most of them, it looks like.
178
00:14:32,508 --> 00:14:34,631
Maybe best we
don't mention that.
179
00:14:34,633 --> 00:14:35,923
No shit, don't want
the men in white coats
180
00:14:35,925 --> 00:14:36,840
to take us away.
181
00:14:38,258 --> 00:14:40,090
If you don't wanna
be here, you go home!
182
00:14:40,092 --> 00:14:41,798
Jessie.
183
00:14:41,800 --> 00:14:43,173
What?
184
00:14:43,175 --> 00:14:44,798
I was only joking.
185
00:14:44,800 --> 00:14:46,590
Yeah, like everyone
else was only joking
186
00:14:46,592 --> 00:14:47,923
when they laughed
in my dad's face.
187
00:14:47,925 --> 00:14:49,548
Let's just chill the fuck out.
188
00:14:49,550 --> 00:14:51,923
I won't try and lighten
the mood anymore. Okay?
189
00:14:51,925 --> 00:14:52,758
Joanna.
190
00:14:57,633 --> 00:14:59,592
Let's just get the permits.
191
00:15:00,925 --> 00:15:03,008
We'll all feel better when
we're at the campsite.
192
00:15:15,758 --> 00:15:17,256
Can you believe that?
193
00:15:17,258 --> 00:15:19,631
Well, she's going
through a lot. Okay?
194
00:15:19,633 --> 00:15:21,131
Not her, him.
195
00:15:21,133 --> 00:15:22,175
They both are.
196
00:15:23,925 --> 00:15:25,758
Could have at
least taken my side.
197
00:15:33,258 --> 00:15:34,965
- You read too much.
- Mm.
198
00:15:34,967 --> 00:15:36,633
Lucky for me the library's free.
199
00:15:37,592 --> 00:15:38,965
- Hmm.
- Yeah, yeah.
200
00:15:43,050 --> 00:15:48,050
Frank.
201
00:15:59,217 --> 00:16:00,756
- Cheers.
- Thanks.
202
00:16:00,758 --> 00:16:02,175
- Mm.
- Stay there.
203
00:16:03,175 --> 00:16:04,800
- Thanks.
- Thank you.
204
00:16:05,883 --> 00:16:07,633
Do we need to
permit to go caving?
205
00:16:09,133 --> 00:16:09,965
Oh, I wouldn't
recommend the caves.
206
00:16:09,967 --> 00:16:13,048
We got, we got hiking.
207
00:16:13,050 --> 00:16:15,006
Waterfalls, lakes.
208
00:16:15,008 --> 00:16:17,298
Just don't go in the caves.
209
00:16:17,300 --> 00:16:19,881
But you're not
police though, are you?
210
00:16:19,883 --> 00:16:21,842
Just gardeners, really.
211
00:16:25,842 --> 00:16:27,131
I, ah...
212
00:16:27,133 --> 00:16:30,633
I don't suppose you have
any food or anything?
213
00:17:07,050 --> 00:17:07,883
Here.
214
00:17:11,842 --> 00:17:13,008
- Here?
- What?
215
00:17:15,133 --> 00:17:17,092
A view
would have been nice.
216
00:17:18,217 --> 00:17:19,592
Oh, this is quiet.
217
00:17:21,425 --> 00:17:22,592
Way quiet.
218
00:17:23,842 --> 00:17:25,256
What?
219
00:17:25,258 --> 00:17:26,631
I heard somebody.
220
00:17:34,092 --> 00:17:36,090
- Oh, God.
- Now, put it in.
221
00:17:36,092 --> 00:17:37,923
Um, okay.
222
00:17:37,925 --> 00:17:39,173
Um.
223
00:17:39,175 --> 00:17:40,881
Okay, okay, ready?
224
00:17:40,883 --> 00:17:41,881
This one.
225
00:17:41,883 --> 00:17:43,048
- This part?
- This one.
226
00:17:43,050 --> 00:17:46,048
Look it, this it.
227
00:17:46,050 --> 00:17:47,715
- Here, stake this.
- What?
228
00:17:47,717 --> 00:17:49,090
- Thank me.
- Thank me.
229
00:17:51,425 --> 00:17:53,131
- Oh.
- Have you lost the pegs?
230
00:17:53,133 --> 00:17:54,465
I've got 'em.
231
00:17:54,467 --> 00:17:56,673
- The pegs are over there.
- All right.
232
00:17:56,675 --> 00:17:58,215
Go get 'em.
233
00:17:58,217 --> 00:18:01,756
- Go ahead.
- You suck.
234
00:18:10,008 --> 00:18:11,967
This is actually quite nice.
235
00:18:19,300 --> 00:18:21,092
Dad taught me
how to make a fire.
236
00:18:22,883 --> 00:18:23,758
Yeah.
237
00:18:25,425 --> 00:18:27,967
He taught us a lot of things.
238
00:18:32,300 --> 00:18:33,883
I wasn't there when he died.
239
00:18:37,133 --> 00:18:38,840
I left home for like a second.
240
00:18:44,425 --> 00:18:46,717
I'm sorry about yesterday.
241
00:18:48,258 --> 00:18:50,008
I shouldn't have
said what I did.
242
00:18:51,967 --> 00:18:52,842
Thanks.
243
00:18:58,342 --> 00:19:02,340
Did he um, did he tell
you much about the creature?
244
00:19:04,342 --> 00:19:07,048
No.
245
00:19:07,050 --> 00:19:10,298
Not at first, but later on,
246
00:19:10,300 --> 00:19:11,840
it's all he'd talk about.
247
00:19:34,967 --> 00:19:37,215
You should get to sleep.
248
00:19:37,217 --> 00:19:38,717
We have a long day tomorrow
249
00:19:41,758 --> 00:19:44,050
I can't stop looking at it.
250
00:19:45,008 --> 00:19:46,050
Be careful.
251
00:19:47,383 --> 00:19:49,758
It'll get inside your head.
252
00:20:10,217 --> 00:20:11,133
Good night.
253
00:20:12,175 --> 00:20:13,258
Good night.
254
00:23:21,467 --> 00:23:24,925
Here I go.
255
00:23:56,383 --> 00:23:57,967
Do you know the way from here?
256
00:23:59,133 --> 00:24:00,215
I don't.
257
00:24:00,217 --> 00:24:01,173
It should be here-
258
00:24:01,175 --> 00:24:02,008
- But it's not.
259
00:24:04,633 --> 00:24:06,465
Can we just go back now?
260
00:24:06,467 --> 00:24:08,131
If we can find our
way back, that is.
261
00:24:08,133 --> 00:24:09,340
Now, now.
262
00:24:09,342 --> 00:24:10,798
Why do you always do that?
263
00:24:10,800 --> 00:24:13,173
- Do what?
- Take her side?
264
00:24:13,175 --> 00:24:14,340
I said, "now, now."
265
00:24:14,342 --> 00:24:15,715
As in there is two nows.
266
00:24:15,717 --> 00:24:16,798
- It's plural.
- No, you said that
267
00:24:16,800 --> 00:24:17,673
after I said...
268
00:24:23,758 --> 00:24:25,133
I think it's this way.
269
00:24:26,508 --> 00:24:28,548
I remember seeing
something in the diary.
270
00:25:05,550 --> 00:25:07,715
This is pretty
impressive, to be fair.
271
00:25:15,550 --> 00:25:17,217
Last chance turnaround, guys.
272
00:25:18,883 --> 00:25:20,548
Change into our gear.
273
00:25:32,258 --> 00:25:33,215
Thanks.
274
00:26:31,800 --> 00:26:34,340
Um, don't you think you
should be saving your battery?
275
00:26:34,342 --> 00:26:35,840
I'm not
taking any chances.
276
00:26:35,842 --> 00:26:37,798
What if you need to call
someone and your phone's died?
277
00:26:37,800 --> 00:26:39,631
Who am I gonna call?
278
00:26:39,633 --> 00:26:40,633
Ghostbusters!
279
00:26:41,592 --> 00:26:42,798
It's not
like there's any service
280
00:26:42,800 --> 00:26:44,133
- down here anyway.
- No?
281
00:26:45,467 --> 00:26:48,215
- I got tons.
- Oh yeah, me too.
282
00:26:48,217 --> 00:26:48,883
Yeah.
283
00:26:50,133 --> 00:26:52,215
It sounds like you need a
new service provider, Joanna.
284
00:27:18,425 --> 00:27:20,342
Maybe just a rock fall.
285
00:27:21,300 --> 00:27:22,631
No big deal, mate.
286
00:27:22,633 --> 00:27:24,550
Yeah, unless you're
underneath the rock.
287
00:27:38,633 --> 00:27:41,298
So, so anything else
we should look out for
288
00:27:41,300 --> 00:27:43,631
besides falling rocks and pits?
289
00:27:43,633 --> 00:27:45,298
Cave rats.
290
00:27:45,300 --> 00:27:46,715
- Cave rats?
- Yeah, cave rats.
291
00:27:46,717 --> 00:27:47,715
Like a mole.
292
00:27:47,717 --> 00:27:49,673
Oh, fuck off.
293
00:27:49,675 --> 00:27:51,048
I don't believe.
294
00:27:51,050 --> 00:27:52,673
They're blind anyway and
they got their pigmentation
295
00:27:52,675 --> 00:27:53,881
in the eyes.
296
00:27:53,883 --> 00:27:55,631
Yeah, if they could
see the light they'd leave.
297
00:27:55,633 --> 00:27:56,965
Have you guys
ever been in pitch black?
298
00:27:56,967 --> 00:27:59,342
I don't think it's
called pitch blackness.
299
00:28:00,592 --> 00:28:02,965
It's absolute
darkness, isn't it?
300
00:28:02,967 --> 00:28:04,673
You know what? Think about it.
301
00:28:04,675 --> 00:28:07,550
There's always some light
coming from somewhere.
302
00:28:08,883 --> 00:28:12,006
Oh, no. I don't know
where this is going, Samuel.
303
00:28:12,008 --> 00:28:12,883
Let's do it.
304
00:28:21,758 --> 00:28:22,840
This is so dumb.
305
00:28:22,842 --> 00:28:24,258
Everyone's gotta do it.
306
00:28:24,967 --> 00:28:26,631
This is so fucking dumb.
307
00:28:31,633 --> 00:28:33,048
Let's do it.
308
00:28:56,467 --> 00:28:57,758
It feels weird, huh?
309
00:28:59,508 --> 00:29:00,758
I don't like it.
310
00:29:02,842 --> 00:29:06,465
You've got
to make peace with it.
311
00:29:06,467 --> 00:29:07,800
Surrender yourself.
312
00:29:09,800 --> 00:29:11,423
It feels too eerie.
313
00:29:11,425 --> 00:29:12,923
I feel like there's someone
standing over my shoulder.
314
00:29:12,925 --> 00:29:14,715
Yeah, it's
like they're looking
315
00:29:14,717 --> 00:29:16,090
at your brain or something.
316
00:29:16,092 --> 00:29:19,923
Duh.
317
00:29:19,925 --> 00:29:21,633
Not for me.
318
00:29:22,592 --> 00:29:25,506
It's kind of peaceful. You know?
319
00:29:33,008 --> 00:29:35,467
You okay, Joanna?
320
00:29:43,133 --> 00:29:44,548
Joanna?
321
00:29:47,842 --> 00:29:49,425
- What are you doing?
- What?
322
00:29:53,467 --> 00:29:55,550
Babe, come on.
323
00:29:56,633 --> 00:30:00,173
Sam.
324
00:30:00,175 --> 00:30:01,092
Nice try.
325
00:30:24,717 --> 00:30:25,592
Which way?
326
00:30:27,592 --> 00:30:28,925
I think those big gaps...
327
00:30:30,717 --> 00:30:33,590
If dad can remember this
part of the caverns-
328
00:30:33,592 --> 00:30:35,131
- But most of it is so detailed.
329
00:30:35,133 --> 00:30:38,090
I know it just
doesn't make sense.
330
00:30:38,092 --> 00:30:39,050
Maybe it does.
331
00:30:40,633 --> 00:30:42,048
Maybe it's the air
pressure or something,
332
00:30:42,050 --> 00:30:43,883
affects different
people differently.
333
00:30:45,550 --> 00:30:47,383
It could mess with
your head, couldn't it?
334
00:30:51,633 --> 00:30:52,758
Dad heard voices.
335
00:30:54,175 --> 00:30:55,133
What do you mean?
336
00:30:56,800 --> 00:30:58,923
He called them the whispers.
337
00:31:06,175 --> 00:31:08,758
That's what I was imagining.
338
00:31:10,092 --> 00:31:11,506
What?
339
00:31:11,508 --> 00:31:13,090
The other night
when you said about
340
00:31:13,092 --> 00:31:15,842
reading the diary too much
and it messes with your head
341
00:31:17,050 --> 00:31:18,425
Well what did they say?
342
00:31:30,467 --> 00:31:31,133
Marty?
343
00:31:36,467 --> 00:31:37,133
Marty?
344
00:31:55,633 --> 00:31:58,590
- Is this in the diary?
- Yeah.
345
00:32:32,842 --> 00:32:33,883
Help! Help!
346
00:32:36,175 --> 00:32:37,715
Let go!
347
00:32:37,717 --> 00:32:40,133
What are you doing? Calm down!
348
00:32:54,675 --> 00:32:56,298
Oh God! Oh God!
349
00:32:56,300 --> 00:32:57,673
Marty!
350
00:32:57,675 --> 00:32:58,508
No! No!
351
00:33:03,050 --> 00:33:04,133
- Marty!
- No!
352
00:33:07,675 --> 00:33:08,842
Marty! Marty!
353
00:33:11,633 --> 00:33:14,215
Which
way are you going?
354
00:33:14,217 --> 00:33:15,756
Let's head back!
355
00:33:15,758 --> 00:33:17,715
We can't go down!
356
00:33:17,717 --> 00:33:19,008
Come on!
357
00:33:20,008 --> 00:33:21,756
- Marty!
- Marty!
358
00:33:21,758 --> 00:33:22,631
Marty!
359
00:33:25,592 --> 00:33:28,090
Oh my God! Slow down!
360
00:33:28,092 --> 00:33:29,090
Stop!
361
00:33:36,217 --> 00:33:38,090
Marty! Marty!
362
00:33:38,092 --> 00:33:39,256
Jess! Jess!
363
00:33:39,258 --> 00:33:41,800
- What?
- What the fuck is going on?
364
00:33:42,925 --> 00:33:43,881
I don't know.
365
00:33:43,883 --> 00:33:45,048
It seems that you told Marty
366
00:33:45,050 --> 00:33:46,215
a little more than
you told me or Sam!
367
00:33:46,217 --> 00:33:48,798
- Johanna, please!
- No, don't!
368
00:33:48,800 --> 00:33:50,881
Why don't you just
take my side for once!
369
00:33:50,883 --> 00:33:53,673
- What did he say?
- Come down.
370
00:33:53,675 --> 00:33:54,923
Like he was seeing things.
371
00:33:54,925 --> 00:33:56,090
Do you think that
dad was hallucinating
372
00:33:56,092 --> 00:33:57,965
because of this place?
373
00:33:57,967 --> 00:33:59,173
I'm done.
374
00:33:59,175 --> 00:34:00,008
What?
375
00:34:01,217 --> 00:34:06,090
Yeah, with the voices and
the rats and forgetting things!
376
00:34:06,092 --> 00:34:07,967
Have me done for the day!
377
00:34:10,092 --> 00:34:11,256
Are you coming?
378
00:34:17,175 --> 00:34:18,050
No.
379
00:34:20,758 --> 00:34:23,090
Marty's still in here, Joanna.
380
00:34:23,092 --> 00:34:25,050
Wow. Wow.
381
00:34:30,883 --> 00:34:32,923
Have a good life.
382
00:34:32,925 --> 00:34:34,883
You shouldn't go
back by yourself.
383
00:34:37,175 --> 00:34:39,883
You're not gonna do anything
about it though, are you?
384
00:35:09,758 --> 00:35:10,925
Stop for sec.
385
00:35:23,133 --> 00:35:28,133
So what do you think that
Dad hallucinated the monster?
386
00:35:29,217 --> 00:35:30,175
What? You're
not convinced yet?
387
00:35:31,092 --> 00:35:34,173
I said if there was
something to find,
388
00:35:34,175 --> 00:35:35,217
we'd find it.
389
00:35:40,425 --> 00:35:41,881
Is that why you stayed?
390
00:35:41,883 --> 00:35:42,800
She'll be fine.
391
00:35:43,842 --> 00:35:45,342
That's not what I asked, Sam.
392
00:35:52,133 --> 00:35:56,675
So you wanted to know the
actual reason why I came?
393
00:36:00,008 --> 00:36:02,050
To spend more time with you.
394
00:36:03,800 --> 00:36:04,383
I'm honest.
395
00:36:06,425 --> 00:36:09,840
I know we didn't get the
chance to do that much as kids
396
00:36:09,842 --> 00:36:14,842
but I figured you've got
to start somewhere, right?
397
00:37:09,092 --> 00:37:11,048
No, no, no, no! Fuck!
398
00:37:11,050 --> 00:37:11,925
Fuck!
399
00:37:17,467 --> 00:37:18,342
Okay.
400
00:37:39,300 --> 00:37:40,175
Okay.
401
00:37:41,467 --> 00:37:43,008
Marty!
402
00:37:49,883 --> 00:37:52,923
We're out of string.
403
00:37:52,925 --> 00:37:53,800
Great
404
00:37:56,050 --> 00:37:56,925
Left?
405
00:38:01,217 --> 00:38:02,092
Left.
406
00:40:47,008 --> 00:40:48,256
Come on.
407
00:42:34,217 --> 00:42:36,467
What the fuck is going on?
408
00:42:38,342 --> 00:42:40,548
I thought we were
heading towards it?
409
00:42:40,550 --> 00:42:41,425
We were?
410
00:42:45,758 --> 00:42:47,258
Okay, let's go.
411
00:43:53,842 --> 00:43:54,717
Shh.
412
00:44:29,633 --> 00:44:30,717
No, please.
413
00:44:31,633 --> 00:44:32,508
Please.
414
00:46:34,925 --> 00:46:36,006
Jessie, Jessie, go get help!
415
00:46:36,008 --> 00:46:37,008
- Okay?
- No, no!
416
00:46:37,967 --> 00:46:39,590
- Jessie, please, just do it!
- No, Sammy!
417
00:46:39,592 --> 00:46:41,006
- I'll be fine!
- No!
418
00:46:43,592 --> 00:46:44,467
Oh my God!
419
00:47:58,800 --> 00:47:59,923
Jess!
420
00:49:20,967 --> 00:49:23,508
If I tell
you, then you'll know.
421
00:49:26,675 --> 00:49:29,217
And if you know, then it will...
422
00:49:30,758 --> 00:49:31,673
It will what?
423
00:50:45,383 --> 00:50:46,717
- Ooh!
- Don't move!
424
00:50:49,258 --> 00:50:50,175
We're not moving.
425
00:50:51,425 --> 00:50:52,715
I was wondering when
you were gonna wake up.
426
00:50:52,717 --> 00:50:53,967
Yeah, and then what?
427
00:50:55,675 --> 00:50:57,673
When the ambulance comes,
it's gonna take you to hospital.
428
00:50:57,675 --> 00:50:59,256
No, no, we need to go back.
429
00:50:59,258 --> 00:51:01,381
You cannot go anywheres now.
430
00:51:01,383 --> 00:51:03,300
We need to go
back to the caves.
431
00:51:04,758 --> 00:51:06,092
- What?
- To the caves.
432
00:51:07,258 --> 00:51:08,673
I think we made
it perfectly clear
433
00:51:08,675 --> 00:51:10,881
that we're not going
near the caves.
434
00:51:10,883 --> 00:51:13,258
Why? Because you
know what's in them.
435
00:51:16,967 --> 00:51:18,840
There's nothing in the caves.
436
00:51:18,842 --> 00:51:20,840
Every few weeks, people,
untrained people,
437
00:51:20,842 --> 00:51:23,048
they go in the caves,
they get stuck,
438
00:51:23,050 --> 00:51:25,090
then cave rescue have to
go in and get them out.
439
00:51:25,092 --> 00:51:26,298
I told you not to go
near the damn caves.
440
00:51:26,300 --> 00:51:29,048
Yeah, I know what
you fucking said!
441
00:51:29,050 --> 00:51:33,131
But I know this
sounds really crazy
442
00:51:33,133 --> 00:51:36,383
but there are
people in the caves.
443
00:51:37,800 --> 00:51:39,967
Well at least it's
not monsters this time.
444
00:51:42,758 --> 00:51:43,633
What?
445
00:51:45,883 --> 00:51:46,800
Someone's seen it?
446
00:51:49,008 --> 00:51:49,842
Monster?
447
00:51:52,800 --> 00:51:54,215
Grace, we better
call the boys in blue
448
00:51:54,217 --> 00:51:55,131
when the ambulance gets here.
449
00:51:55,133 --> 00:51:56,715
Look!
450
00:51:56,717 --> 00:51:59,131
I don't care what you
think about but my friends,
451
00:51:59,133 --> 00:52:01,008
they really need help!
452
00:52:02,050 --> 00:52:04,173
Listen, Jess.
453
00:52:04,175 --> 00:52:05,342
Jessie, is that your name?
454
00:52:06,717 --> 00:52:07,840
The best way to help
you and your friends
455
00:52:07,842 --> 00:52:09,258
is to do this step by step.
456
00:52:11,008 --> 00:52:12,465
When the ambulance gets here,
457
00:52:12,467 --> 00:52:14,800
I'll go back down in the caves
and look for your friends.
458
00:52:18,008 --> 00:52:22,717
Well
you'll need my map.
459
00:52:24,175 --> 00:52:25,923
We know these
areas pretty good.
460
00:52:25,925 --> 00:52:26,800
No.
461
00:52:27,717 --> 00:52:29,675
You'll never find
the entrance to that.
462
00:52:32,008 --> 00:52:33,298
Well, if you put
down your screwdriver,
463
00:52:33,300 --> 00:52:34,842
I'll take a look at your map.
464
00:52:38,175 --> 00:52:40,048
It's all right.
465
00:52:42,050 --> 00:52:43,465
Come on.
466
00:52:47,092 --> 00:52:48,050
And the bottle.
467
00:53:00,175 --> 00:53:01,217
Okay, okay.
468
00:53:02,258 --> 00:53:03,217
Okay, okay.
469
00:53:09,050 --> 00:53:11,925
You head down the valley a
little bit and you go east.
470
00:53:24,008 --> 00:53:25,423
Is that Black Ridge?
471
00:53:25,425 --> 00:53:27,423
Oh, fuck!
472
00:53:33,092 --> 00:53:33,925
Hey!
473
00:53:35,425 --> 00:53:36,300
Stop!
474
00:53:42,842 --> 00:53:43,965
Fuck.
475
00:53:46,592 --> 00:53:48,258
I just wanna
get to my friends.
476
00:53:52,925 --> 00:53:55,423
Are you okay in there, Frank?
477
00:53:55,425 --> 00:53:56,342
Yeah, I'm fine.
478
00:54:02,175 --> 00:54:03,008
Please.
479
00:54:10,133 --> 00:54:11,008
Don't.
480
00:54:18,258 --> 00:54:21,467
Grace, just let
her find her friends.
481
00:54:52,383 --> 00:54:54,673
Alert cave rescue. Grab
some helmets and torches.
482
00:54:54,675 --> 00:54:56,340
What? You wanna go after her?
483
00:54:56,342 --> 00:54:58,342
Somebody has to. Move!
484
00:54:59,633 --> 00:55:01,090
What the fuck?
485
00:56:43,717 --> 00:56:48,258
Do you even believe
everything she says back there?
486
00:56:53,008 --> 00:56:53,675
What are we even
looking for here?
487
00:56:54,967 --> 00:56:56,008
Some kind of door?
488
00:56:57,300 --> 00:56:58,633
No, it's a proper cave.
489
00:57:00,175 --> 00:57:01,340
Yeah, well, I don't think
we're gonna find our way
490
00:57:01,342 --> 00:57:03,633
in the dark, Frank,
even with these torches.
491
00:57:24,133 --> 00:57:25,008
Wait.
492
00:57:26,383 --> 00:57:27,631
- Hey. heart that?
- What?
493
00:57:32,550 --> 00:57:33,425
Nothing.
494
00:57:34,633 --> 00:57:36,675
- Which way is east?
- I don't know, Frank.
495
00:57:46,175 --> 00:57:47,673
- That way.
- Well, that's the way
496
00:57:47,675 --> 00:57:48,508
she's headed.
497
00:57:51,175 --> 00:57:52,340
Come on.
498
00:57:58,508 --> 00:58:00,381
Are you okay?
499
00:58:00,383 --> 00:58:01,756
Yeah.
500
00:58:01,758 --> 00:58:02,633
Is that it?
501
00:58:05,550 --> 00:58:06,425
Oh, God.
502
00:58:07,467 --> 00:58:09,175
There's the cave.
503
00:58:19,133 --> 00:58:20,758
Are you sure you
want to do this?
504
00:58:22,633 --> 00:58:25,381
Because we could
wait for cave rescue.
505
00:58:25,383 --> 00:58:26,300
We could.
506
00:58:27,633 --> 00:58:30,092
Though we're not gardeners.
507
00:58:32,383 --> 00:58:34,423
Okay. Well, after you.
508
00:58:40,175 --> 00:58:41,256
Jesus!
509
00:58:41,258 --> 00:58:42,133
Hey!
510
00:58:43,092 --> 00:58:44,175
You coming?
511
00:59:35,883 --> 00:59:37,592
Are they your friends?
512
00:59:38,842 --> 00:59:39,717
Yeah.
513
00:59:41,425 --> 00:59:43,506
We should
go up to the lakes.
514
00:59:43,508 --> 00:59:45,217
Cave rescue will be here soon.
515
00:59:48,800 --> 00:59:51,173
So we can find the entrance.
516
01:00:07,175 --> 01:00:08,133
Who's that?
517
01:00:10,300 --> 01:00:11,381
Hey.
518
01:00:15,508 --> 01:00:17,173
Marty.
519
01:00:20,300 --> 01:00:22,133
He's gone. He's gone.
520
01:00:40,342 --> 01:00:41,508
Marty, it's me.
521
01:00:42,842 --> 01:00:43,717
It's Jessie.
522
01:00:47,508 --> 01:00:49,548
What the fuck
took you so long?
523
01:00:49,550 --> 01:00:50,840
Oh.
524
01:00:55,008 --> 01:00:57,465
Come on.
525
01:00:57,467 --> 01:00:58,467
Leave markers.
526
01:01:14,883 --> 01:01:15,883
Set him down up here.
527
01:01:20,300 --> 01:01:21,673
Okay.
528
01:01:24,008 --> 01:01:25,506
Let's go get, Sam.
529
01:01:25,508 --> 01:01:26,631
Give it a go.
530
01:01:26,633 --> 01:01:27,842
Jess, Jessie!
531
01:01:29,675 --> 01:01:30,550
What?
532
01:01:32,383 --> 01:01:33,258
Sam's dead.
533
01:01:37,883 --> 01:01:38,758
No.
534
01:01:42,717 --> 01:01:44,925
No. The hell with you then.
535
01:01:46,008 --> 01:01:47,842
Jess, I'm so sorry.
536
01:01:49,008 --> 01:01:49,842
How?
537
01:01:52,092 --> 01:01:53,633
It was the creature.
538
01:01:55,967 --> 01:01:57,298
I saw it.
539
01:01:57,300 --> 01:01:58,881
What's he talking about?
540
01:01:58,883 --> 01:02:00,758
You just imagined
it. Right, Marty?
541
01:02:03,925 --> 01:02:06,423
Not this.
542
01:02:06,425 --> 01:02:08,425
You're sure it's real?
543
01:02:13,925 --> 01:02:15,298
This was real.
544
01:02:20,008 --> 01:02:21,548
- Jess.
- Wait!
545
01:02:21,550 --> 01:02:23,673
You can't go into
there! There's a body!
546
01:02:23,675 --> 01:02:25,756
I'll get here!
547
01:02:25,758 --> 01:02:26,842
Just relax.
548
01:02:28,300 --> 01:02:29,465
Okay? It's over.
549
01:03:26,925 --> 01:03:28,092
Take some of this water.
550
01:03:29,050 --> 01:03:30,675
Stay awake. Stay awake.
551
01:03:33,592 --> 01:03:34,467
Okay?
552
01:03:39,592 --> 01:03:41,423
All right. I want you
to stay awake, okay?
553
01:03:54,550 --> 01:03:56,425
You can hear it too.
554
01:03:59,717 --> 01:04:00,673
Yeah.
555
01:04:03,508 --> 01:04:04,173
It's like it's
trying to call for help
556
01:04:04,175 --> 01:04:06,883
or call for home or...
557
01:04:08,217 --> 01:04:10,883
It was fucking with our heads.
558
01:04:14,633 --> 01:04:16,548
Come with me. We're done.
559
01:04:16,550 --> 01:04:18,006
I need a picture!
560
01:04:18,008 --> 01:04:20,506
That's all I need!
Just one picture!
561
01:04:20,508 --> 01:04:21,715
We got your friend.
562
01:04:21,717 --> 01:04:23,090
And I'm sorry about
your brother. I am.
563
01:04:23,092 --> 01:04:24,756
But you gotta come
with me right now!
564
01:04:24,758 --> 01:04:26,048
Otherwise I've
failed the one time
565
01:04:26,050 --> 01:04:27,548
I'm actually fucking needed!
566
01:04:27,550 --> 01:04:31,090
Yeah, but then
everything was for nothing!
567
01:04:31,092 --> 01:04:32,717
Sammy had the chance, but me?
568
01:04:35,800 --> 01:04:37,756
I'm gonna end up
as crazy as my dad
569
01:04:37,758 --> 01:04:38,923
if I don't do
something about it!
570
01:04:38,925 --> 01:04:40,842
Then do something about it!
571
01:04:41,925 --> 01:04:43,592
Take your friend and go home,
572
01:04:44,758 --> 01:04:45,923
or I'll fucking
shoot you in the foot
573
01:04:45,925 --> 01:04:47,131
and carry you out!
574
01:04:57,550 --> 01:04:59,673
This is how it speaks.
575
01:05:03,675 --> 01:05:04,508
You see?
576
01:05:10,675 --> 01:05:12,756
It's like, if I do
it enough times,
577
01:05:12,758 --> 01:05:14,215
it'll get out of my head.
578
01:05:36,133 --> 01:05:38,798
Last chance I
swear to fucking God!
579
01:05:44,717 --> 01:05:46,965
We need to go now.
580
01:06:07,175 --> 01:06:09,215
You stay away from me.
581
01:06:09,217 --> 01:06:11,173
No, don't! Get away from me!
582
01:06:11,175 --> 01:06:13,633
- Marty, it's just me.
- No.
583
01:06:23,675 --> 01:06:25,298
No, get away!
584
01:06:25,300 --> 01:06:26,340
Marty!
585
01:07:18,717 --> 01:07:19,925
Don't! Marty!
586
01:07:53,842 --> 01:07:54,925
Hold still!
587
01:09:31,300 --> 01:09:32,883
Please don't make me do it.
588
01:09:40,383 --> 01:09:42,092
He'll just kill me if I don't.
589
01:09:53,883 --> 01:09:54,758
Please.
590
01:09:56,967 --> 01:10:01,967
Help.
591
01:13:11,300 --> 01:13:12,175
Jessie.
592
01:13:45,467 --> 01:13:46,340
Oh my God!
593
01:14:14,800 --> 01:14:16,090
Get it off me!
594
01:14:16,092 --> 01:14:18,550
Get it fucking off! Get it off!
595
01:14:19,633 --> 01:14:21,215
Get it off me!
596
01:14:30,675 --> 01:14:31,508
No!
597
01:14:37,508 --> 01:14:38,467
Get it off!
598
01:14:49,508 --> 01:14:51,465
Wait! Jessie!
599
01:14:51,467 --> 01:14:52,548
- What the fuck?
- Shh.
600
01:14:54,717 --> 01:14:55,592
Listen.
601
01:15:40,217 --> 01:15:41,092
Jessie!
602
01:15:42,383 --> 01:15:44,465
- Marty!
- Where are you?
603
01:15:44,467 --> 01:15:46,342
Marty, are you okay?
604
01:15:47,508 --> 01:15:48,467
I'm okay.
605
01:15:50,508 --> 01:15:52,590
I don't know how to go for
help! I don't know where I am!
606
01:15:52,592 --> 01:15:54,215
I can't see.
607
01:15:54,217 --> 01:15:55,550
Jessie, follow my voice!
608
01:15:56,675 --> 01:15:57,550
Marty!
609
01:15:58,800 --> 01:16:01,590
It's okay! I will find you!
610
01:16:01,592 --> 01:16:03,798
Just stay where you are!
I'll find you, okay?
611
01:16:03,800 --> 01:16:05,590
- I'm here!
- I know...
612
01:16:17,383 --> 01:16:18,258
Marty!
613
01:16:21,758 --> 01:16:23,340
Jessie?
614
01:16:33,550 --> 01:16:34,506
Jessie!
615
01:16:48,467 --> 01:16:49,550
Get it off!
616
01:16:53,925 --> 01:16:54,840
Get it off!
617
01:17:11,967 --> 01:17:13,465
Marty?
618
01:17:13,467 --> 01:17:15,175
Marty, what's that?
619
01:17:16,717 --> 01:17:18,006
Marty, this way!
620
01:17:24,758 --> 01:17:25,965
- Marty!
- No, Jessie.
621
01:17:25,967 --> 01:17:27,673
- Marty!
- Jessie, Jessie!
622
01:17:27,675 --> 01:17:29,256
Jessie, listen.
623
01:17:29,258 --> 01:17:30,840
What the fuck? Marty?
624
01:17:30,842 --> 01:17:32,798
You gotta listen.
625
01:17:32,800 --> 01:17:33,840
What?
626
01:17:33,842 --> 01:17:35,548
I did something real bad and-
627
01:17:35,550 --> 01:17:36,965
- I don't care. I don't care.
628
01:17:36,967 --> 01:17:38,381
We just gotta get out of
the fucking cave before-
629
01:17:38,383 --> 01:17:39,923
- They're totally in my head!
630
01:17:39,925 --> 01:17:41,798
Please, don't you
think it's not in mine?
631
01:17:44,008 --> 01:17:45,673
We have to go.
632
01:17:45,675 --> 01:17:48,506
Okay, just, can we, please?
633
01:17:48,508 --> 01:17:49,923
Come on.
634
01:17:49,925 --> 01:17:50,965
Come on.
635
01:17:50,967 --> 01:17:53,381
You're all I've got.
636
01:17:53,383 --> 01:17:55,715
You're all I've got.
637
01:17:55,717 --> 01:17:56,592
Let's go.
638
01:17:59,883 --> 01:18:01,381
- Jessie!
- Marty!
639
01:18:13,425 --> 01:18:14,550
If I tell you,
640
01:18:15,717 --> 01:18:17,217
then you'll know
641
01:18:18,925 --> 01:18:20,840
everything that,
642
01:18:20,842 --> 01:18:22,673
that it will,
643
01:18:22,675 --> 01:18:23,717
that it will,
644
01:18:25,383 --> 01:18:26,675
once it's there,
645
01:18:28,800 --> 01:18:29,967
it will eat you up.
646
01:18:42,925 --> 01:18:46,756
It didn't eat you up.
How did you survive?
647
01:18:54,050 --> 01:18:55,631
Because I had you.
648
01:19:39,767 --> 01:19:44,767
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
41343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.