All language subtitles for It.Came.From.Below.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,556 --> 00:00:36,556 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:28,258 --> 00:01:29,965 Okay. 3 00:01:29,967 --> 00:01:31,298 Okay. 4 00:01:31,300 --> 00:01:32,256 Oh my God. 5 00:01:32,258 --> 00:01:34,840 Oh my God. 6 00:01:34,842 --> 00:01:35,717 Oh my God. 7 00:01:36,842 --> 00:01:39,048 Oh my God. Oh my God. 8 00:01:39,050 --> 00:01:44,050 Oh my God. 9 00:01:47,008 --> 00:01:48,965 Help, help, help me! 10 00:01:58,008 --> 00:01:59,465 Help me. 11 00:02:08,008 --> 00:02:09,173 Oh God! 12 00:02:09,175 --> 00:02:10,798 No! No! 13 00:02:51,550 --> 00:02:53,965 Don't forget. Don't forget. 14 00:02:53,967 --> 00:02:55,840 Don't forget. 15 00:02:55,842 --> 00:02:56,800 Don't for... 16 00:02:57,508 --> 00:02:59,090 Don't... 17 00:03:11,300 --> 00:03:12,175 Jessie? 18 00:03:16,008 --> 00:03:16,883 Jessie! 19 00:03:19,425 --> 00:03:21,217 It's now quarter past 20 00:03:22,925 --> 00:03:24,425 You'll have to say a few words. 21 00:03:37,550 --> 00:03:39,133 Not many people knew my dad. 22 00:03:41,008 --> 00:03:44,925 And those that did only thought of him as just strange. 23 00:03:47,592 --> 00:03:49,131 I spent most of my childhood wishing 24 00:03:49,133 --> 00:03:50,425 that I had a different dad. 25 00:03:52,550 --> 00:03:53,425 Normal dad. 26 00:03:55,925 --> 00:03:57,925 When it wasn't crazy or people left... 27 00:04:04,925 --> 00:04:06,383 I thought that I... 28 00:04:08,883 --> 00:04:10,467 I realized how much you did for me. 29 00:04:13,592 --> 00:04:14,467 And I'm sorry. 30 00:04:18,925 --> 00:04:22,008 I just hope that I can make you proud and 31 00:04:24,050 --> 00:04:27,508 maybe that I could be half the person that you were. 32 00:04:29,175 --> 00:04:31,548 I am so sorry, Jessie. 33 00:04:31,550 --> 00:04:33,590 Hi everyone. 34 00:04:33,592 --> 00:04:35,881 Sam, it's just us. 35 00:04:35,883 --> 00:04:38,631 Oh, cool. 36 00:04:38,633 --> 00:04:40,006 Cool, I know you're probably going through 37 00:04:40,008 --> 00:04:41,631 a bit of a tough time right now, Jess. 38 00:04:41,633 --> 00:04:43,548 so I figured I'd come to you tonight. 39 00:04:43,550 --> 00:04:46,342 We could find somewhere to have a drink or something. 40 00:04:47,342 --> 00:04:48,506 But no coke or anything. 41 00:04:48,508 --> 00:04:50,381 I just, I don't do that shit anymore. 42 00:04:50,383 --> 00:04:53,342 Um, Father David is with us, Sam. 43 00:05:05,508 --> 00:05:08,967 Would you like to add anything about your father? 44 00:05:10,592 --> 00:05:11,965 No. 45 00:05:46,133 --> 00:05:47,883 Is that his diary? 46 00:05:49,008 --> 00:05:49,883 Yeah. 47 00:05:53,300 --> 00:05:54,175 Can I see? 48 00:06:02,300 --> 00:06:03,965 I mean, take whatever you want away from your dad, 49 00:06:03,967 --> 00:06:06,258 but this is pretty gnarly stuff. 50 00:06:08,508 --> 00:06:10,423 I guess if you don't find anything at least 51 00:06:10,425 --> 00:06:11,550 we can make an Instagram for it. 52 00:06:17,258 --> 00:06:20,173 Have you seen all of this? 53 00:06:20,175 --> 00:06:21,050 Yes. 54 00:06:22,258 --> 00:06:23,092 Cool. Yeah. 55 00:06:25,592 --> 00:06:27,131 I thought you would be. 56 00:06:27,133 --> 00:06:29,298 Yeah, because he knew you are condescending 57 00:06:29,300 --> 00:06:30,256 like everyone else. 58 00:06:30,258 --> 00:06:32,425 You always thought he was a fucking joke. 59 00:06:56,092 --> 00:06:58,467 I'm sorry, Jessie. 60 00:07:03,633 --> 00:07:05,092 Dad wasn't a joke. 61 00:07:07,467 --> 00:07:08,631 He was great. 62 00:07:08,633 --> 00:07:14,008 And there's a lot more to people than what they believe in. 63 00:07:15,092 --> 00:07:16,633 And it doesn't even matter anyway. 64 00:07:19,133 --> 00:07:21,467 We're gonna get proof. Okay? 65 00:07:24,675 --> 00:07:25,758 If there is any to get. 66 00:07:30,592 --> 00:07:31,467 Thanks. 67 00:08:14,300 --> 00:08:16,423 I'm surprised you didn't invite Marty. 68 00:08:16,425 --> 00:08:17,840 Who says I didn't? 69 00:08:17,842 --> 00:08:19,048 You're a shit liar. 70 00:08:19,050 --> 00:08:22,300 Don't make me regret saying that you could come. 71 00:08:25,550 --> 00:08:26,675 Why did you come? 72 00:08:28,217 --> 00:08:30,465 For the adventure, 73 00:08:30,467 --> 00:08:32,590 a ceremonial send off, 74 00:08:32,592 --> 00:08:35,548 to really, really find myself. 75 00:08:35,550 --> 00:08:36,715 - You know? - What I meant was 76 00:08:36,717 --> 00:08:37,881 you have more to lose, 77 00:08:37,883 --> 00:08:41,340 like you have a job and a girlfriend. 78 00:08:41,342 --> 00:08:42,881 - Ah, is this you- - If that's still a thing. 79 00:08:42,883 --> 00:08:45,340 Is this you telling me you quit your job at Tesco? 80 00:08:45,342 --> 00:08:47,173 Mm, they fired me. 81 00:08:47,175 --> 00:08:48,465 What? 82 00:08:48,467 --> 00:08:49,756 Jessie got fired? 83 00:08:49,758 --> 00:08:51,381 What for? 84 00:08:51,383 --> 00:08:53,340 For not taking no for an answer. 85 00:08:53,342 --> 00:08:54,756 Ah. 86 00:08:54,758 --> 00:08:58,256 Well, I might have some bad news for you in that way. 87 00:09:02,633 --> 00:09:04,258 What do you mean? 88 00:09:07,675 --> 00:09:09,131 Whoo! 89 00:09:09,133 --> 00:09:10,381 Hello, children. 90 00:09:10,383 --> 00:09:11,508 - Hey. - Hey. 91 00:09:13,300 --> 00:09:14,715 It's nice to meet you finally. 92 00:09:14,717 --> 00:09:15,592 Hi. 93 00:09:18,842 --> 00:09:19,717 Hey. 94 00:09:21,425 --> 00:09:23,465 I was kind of explaining to Sam 95 00:09:23,467 --> 00:09:25,342 that I wanna do this by myself. 96 00:09:26,258 --> 00:09:27,881 So did you change your mind? 97 00:09:27,883 --> 00:09:29,715 The way I see it, the more of us there are, 98 00:09:29,717 --> 00:09:31,923 the safer we'll be. 99 00:09:31,925 --> 00:09:34,840 Yeah. And there will be a campfire, right? 100 00:09:34,842 --> 00:09:35,800 So it'd be nice. 101 00:09:41,258 --> 00:09:42,423 Yeah, all right. 102 00:09:44,342 --> 00:09:45,217 Great. 103 00:09:53,758 --> 00:09:54,633 Can I see that? 104 00:10:05,800 --> 00:10:06,633 Is this real? 105 00:10:07,633 --> 00:10:08,467 Yeah. 106 00:10:09,467 --> 00:10:10,798 It's amazing, isn't it? 107 00:10:10,800 --> 00:10:12,423 It's more than amazing. 108 00:10:12,425 --> 00:10:14,548 Your dad saw the creature from the below. 109 00:10:14,550 --> 00:10:16,923 Sounds like my ex. 110 00:10:16,925 --> 00:10:18,673 Dad just called it a cave monster. 111 00:10:18,675 --> 00:10:21,590 Yeah. This isn't like a Bigfoot, this is something else. 112 00:10:21,592 --> 00:10:24,256 Centuries ago, they would have thought he was in demon. 113 00:10:24,258 --> 00:10:25,423 And that's actually where we got a lot 114 00:10:25,425 --> 00:10:26,883 of our religious iconography from. 115 00:10:28,383 --> 00:10:29,258 My buttocks. 116 00:10:30,258 --> 00:10:32,467 That's not a helpful contribution, Joanna. 117 00:10:33,842 --> 00:10:36,633 No, this, modern science would call this an alien. 118 00:10:37,758 --> 00:10:39,965 What about all those hieroglyphs of spacemen 119 00:10:39,967 --> 00:10:42,673 and rockets and stuff? 120 00:10:42,675 --> 00:10:45,840 What if that was an actual alien? 121 00:10:45,842 --> 00:10:49,006 What if they were trying to get back to space, 122 00:10:49,008 --> 00:10:52,756 but some couldn't and some of them retreated underground 123 00:10:52,758 --> 00:10:55,715 and hid from us? 124 00:10:59,300 --> 00:11:00,967 I'm sorry. You've gotta be shittin' me? 125 00:11:03,383 --> 00:11:04,631 Why? 126 00:11:04,633 --> 00:11:06,590 Aliens are a cool concept 127 00:11:06,592 --> 00:11:11,298 but I can't say that I've been afraid of monsters 128 00:11:11,300 --> 00:11:13,798 since I was five. 129 00:11:13,800 --> 00:11:15,965 Well then you don't know enough about monsters, do you? 130 00:11:15,967 --> 00:11:17,592 I've met a few. 131 00:11:18,508 --> 00:11:19,881 Your mom doesn't count. 132 00:11:21,967 --> 00:11:24,923 You know no one's got footage of this, right? 133 00:11:24,925 --> 00:11:28,256 You get footage on this, you'll be the first one. 134 00:11:28,258 --> 00:11:31,715 Archivists have just got cave paintings and drawings. 135 00:11:31,717 --> 00:11:32,883 If you get footage, 136 00:11:34,383 --> 00:11:35,965 you'll get a lot of money. 137 00:11:35,967 --> 00:11:37,840 And prove my dad right. 138 00:11:37,842 --> 00:11:39,881 - How much money? - I thought 139 00:11:39,883 --> 00:11:40,965 that might perk you up. 140 00:11:40,967 --> 00:11:42,631 - A lot. - Let me see that. 141 00:11:42,633 --> 00:11:46,340 I don't really see why you have to hold it. 142 00:11:46,342 --> 00:11:47,506 Wow. 143 00:11:53,425 --> 00:11:54,467 Cool. Bloody hell. 144 00:11:56,758 --> 00:11:57,592 What? 145 00:11:58,758 --> 00:12:00,756 Ugly motherfucker. 146 00:12:05,383 --> 00:12:06,548 God. 147 00:12:08,550 --> 00:12:11,258 Jess, Jess. 148 00:12:15,800 --> 00:12:16,758 I'm sorry. 149 00:12:19,342 --> 00:12:20,675 That you didn't want us here. 150 00:12:23,342 --> 00:12:25,883 - But you came. - Yeah, for you. 151 00:12:29,550 --> 00:12:32,131 I didn't know how you were. 152 00:12:32,133 --> 00:12:34,050 You weren't answering any of my calls. 153 00:12:35,383 --> 00:12:37,425 I only found out about your dad because of Sam. 154 00:12:38,550 --> 00:12:41,300 I just wanted to know how you were. 155 00:12:46,550 --> 00:12:48,508 Yeah, I'm, I'm great. 156 00:12:49,883 --> 00:12:52,800 Look, I know we haven't spoken much since my call, 157 00:12:54,967 --> 00:12:55,800 but I'm here now. 158 00:12:57,425 --> 00:12:58,550 Yeah? For you. 159 00:13:04,008 --> 00:13:05,633 I can go if you want. 160 00:13:08,050 --> 00:13:09,592 No hard feelings. 161 00:13:39,008 --> 00:13:39,883 Spider. 162 00:13:40,925 --> 00:13:43,592 My spot on the back of my neck is just like, 163 00:13:44,883 --> 00:13:47,800 who invited this guy? 164 00:13:49,508 --> 00:13:51,425 Wanna see the funniest game? 165 00:13:52,592 --> 00:13:54,048 - Come on. - Yes. 166 00:13:54,050 --> 00:13:55,506 Okay, ready? 167 00:13:55,508 --> 00:13:57,173 - One, two. - One, two. 168 00:13:59,175 --> 00:14:00,756 - Oh my God. - Look at it. 169 00:14:00,758 --> 00:14:01,715 - No. - Yes. 170 00:14:01,717 --> 00:14:02,756 No. 171 00:14:19,508 --> 00:14:21,090 How much longer? 172 00:14:21,092 --> 00:14:22,506 Not long. 173 00:14:22,508 --> 00:14:23,798 I don't get why we need permits anyway. 174 00:14:23,800 --> 00:14:25,965 It's not like they can enforce them. 175 00:14:25,967 --> 00:14:27,965 Unless they've got Rangers hiding out in the trees. 176 00:14:27,967 --> 00:14:30,173 Dad always made us get permits. 177 00:14:30,175 --> 00:14:32,506 Wonder what made him take most of them, it looks like. 178 00:14:32,508 --> 00:14:34,631 Maybe best we don't mention that. 179 00:14:34,633 --> 00:14:35,923 No shit, don't want the men in white coats 180 00:14:35,925 --> 00:14:36,840 to take us away. 181 00:14:38,258 --> 00:14:40,090 If you don't wanna be here, you go home! 182 00:14:40,092 --> 00:14:41,798 Jessie. 183 00:14:41,800 --> 00:14:43,173 What? 184 00:14:43,175 --> 00:14:44,798 I was only joking. 185 00:14:44,800 --> 00:14:46,590 Yeah, like everyone else was only joking 186 00:14:46,592 --> 00:14:47,923 when they laughed in my dad's face. 187 00:14:47,925 --> 00:14:49,548 Let's just chill the fuck out. 188 00:14:49,550 --> 00:14:51,923 I won't try and lighten the mood anymore. Okay? 189 00:14:51,925 --> 00:14:52,758 Joanna. 190 00:14:57,633 --> 00:14:59,592 Let's just get the permits. 191 00:15:00,925 --> 00:15:03,008 We'll all feel better when we're at the campsite. 192 00:15:15,758 --> 00:15:17,256 Can you believe that? 193 00:15:17,258 --> 00:15:19,631 Well, she's going through a lot. Okay? 194 00:15:19,633 --> 00:15:21,131 Not her, him. 195 00:15:21,133 --> 00:15:22,175 They both are. 196 00:15:23,925 --> 00:15:25,758 Could have at least taken my side. 197 00:15:33,258 --> 00:15:34,965 - You read too much. - Mm. 198 00:15:34,967 --> 00:15:36,633 Lucky for me the library's free. 199 00:15:37,592 --> 00:15:38,965 - Hmm. - Yeah, yeah. 200 00:15:43,050 --> 00:15:48,050 Frank. 201 00:15:59,217 --> 00:16:00,756 - Cheers. - Thanks. 202 00:16:00,758 --> 00:16:02,175 - Mm. - Stay there. 203 00:16:03,175 --> 00:16:04,800 - Thanks. - Thank you. 204 00:16:05,883 --> 00:16:07,633 Do we need to permit to go caving? 205 00:16:09,133 --> 00:16:09,965 Oh, I wouldn't recommend the caves. 206 00:16:09,967 --> 00:16:13,048 We got, we got hiking. 207 00:16:13,050 --> 00:16:15,006 Waterfalls, lakes. 208 00:16:15,008 --> 00:16:17,298 Just don't go in the caves. 209 00:16:17,300 --> 00:16:19,881 But you're not police though, are you? 210 00:16:19,883 --> 00:16:21,842 Just gardeners, really. 211 00:16:25,842 --> 00:16:27,131 I, ah... 212 00:16:27,133 --> 00:16:30,633 I don't suppose you have any food or anything? 213 00:17:07,050 --> 00:17:07,883 Here. 214 00:17:11,842 --> 00:17:13,008 - Here? - What? 215 00:17:15,133 --> 00:17:17,092 A view would have been nice. 216 00:17:18,217 --> 00:17:19,592 Oh, this is quiet. 217 00:17:21,425 --> 00:17:22,592 Way quiet. 218 00:17:23,842 --> 00:17:25,256 What? 219 00:17:25,258 --> 00:17:26,631 I heard somebody. 220 00:17:34,092 --> 00:17:36,090 - Oh, God. - Now, put it in. 221 00:17:36,092 --> 00:17:37,923 Um, okay. 222 00:17:37,925 --> 00:17:39,173 Um. 223 00:17:39,175 --> 00:17:40,881 Okay, okay, ready? 224 00:17:40,883 --> 00:17:41,881 This one. 225 00:17:41,883 --> 00:17:43,048 - This part? - This one. 226 00:17:43,050 --> 00:17:46,048 Look it, this it. 227 00:17:46,050 --> 00:17:47,715 - Here, stake this. - What? 228 00:17:47,717 --> 00:17:49,090 - Thank me. - Thank me. 229 00:17:51,425 --> 00:17:53,131 - Oh. - Have you lost the pegs? 230 00:17:53,133 --> 00:17:54,465 I've got 'em. 231 00:17:54,467 --> 00:17:56,673 - The pegs are over there. - All right. 232 00:17:56,675 --> 00:17:58,215 Go get 'em. 233 00:17:58,217 --> 00:18:01,756 - Go ahead. - You suck. 234 00:18:10,008 --> 00:18:11,967 This is actually quite nice. 235 00:18:19,300 --> 00:18:21,092 Dad taught me how to make a fire. 236 00:18:22,883 --> 00:18:23,758 Yeah. 237 00:18:25,425 --> 00:18:27,967 He taught us a lot of things. 238 00:18:32,300 --> 00:18:33,883 I wasn't there when he died. 239 00:18:37,133 --> 00:18:38,840 I left home for like a second. 240 00:18:44,425 --> 00:18:46,717 I'm sorry about yesterday. 241 00:18:48,258 --> 00:18:50,008 I shouldn't have said what I did. 242 00:18:51,967 --> 00:18:52,842 Thanks. 243 00:18:58,342 --> 00:19:02,340 Did he um, did he tell you much about the creature? 244 00:19:04,342 --> 00:19:07,048 No. 245 00:19:07,050 --> 00:19:10,298 Not at first, but later on, 246 00:19:10,300 --> 00:19:11,840 it's all he'd talk about. 247 00:19:34,967 --> 00:19:37,215 You should get to sleep. 248 00:19:37,217 --> 00:19:38,717 We have a long day tomorrow 249 00:19:41,758 --> 00:19:44,050 I can't stop looking at it. 250 00:19:45,008 --> 00:19:46,050 Be careful. 251 00:19:47,383 --> 00:19:49,758 It'll get inside your head. 252 00:20:10,217 --> 00:20:11,133 Good night. 253 00:20:12,175 --> 00:20:13,258 Good night. 254 00:23:21,467 --> 00:23:24,925 Here I go. 255 00:23:56,383 --> 00:23:57,967 Do you know the way from here? 256 00:23:59,133 --> 00:24:00,215 I don't. 257 00:24:00,217 --> 00:24:01,173 It should be here- 258 00:24:01,175 --> 00:24:02,008 - But it's not. 259 00:24:04,633 --> 00:24:06,465 Can we just go back now? 260 00:24:06,467 --> 00:24:08,131 If we can find our way back, that is. 261 00:24:08,133 --> 00:24:09,340 Now, now. 262 00:24:09,342 --> 00:24:10,798 Why do you always do that? 263 00:24:10,800 --> 00:24:13,173 - Do what? - Take her side? 264 00:24:13,175 --> 00:24:14,340 I said, "now, now." 265 00:24:14,342 --> 00:24:15,715 As in there is two nows. 266 00:24:15,717 --> 00:24:16,798 - It's plural. - No, you said that 267 00:24:16,800 --> 00:24:17,673 after I said... 268 00:24:23,758 --> 00:24:25,133 I think it's this way. 269 00:24:26,508 --> 00:24:28,548 I remember seeing something in the diary. 270 00:25:05,550 --> 00:25:07,715 This is pretty impressive, to be fair. 271 00:25:15,550 --> 00:25:17,217 Last chance turnaround, guys. 272 00:25:18,883 --> 00:25:20,548 Change into our gear. 273 00:25:32,258 --> 00:25:33,215 Thanks. 274 00:26:31,800 --> 00:26:34,340 Um, don't you think you should be saving your battery? 275 00:26:34,342 --> 00:26:35,840 I'm not taking any chances. 276 00:26:35,842 --> 00:26:37,798 What if you need to call someone and your phone's died? 277 00:26:37,800 --> 00:26:39,631 Who am I gonna call? 278 00:26:39,633 --> 00:26:40,633 Ghostbusters! 279 00:26:41,592 --> 00:26:42,798 It's not like there's any service 280 00:26:42,800 --> 00:26:44,133 - down here anyway. - No? 281 00:26:45,467 --> 00:26:48,215 - I got tons. - Oh yeah, me too. 282 00:26:48,217 --> 00:26:48,883 Yeah. 283 00:26:50,133 --> 00:26:52,215 It sounds like you need a new service provider, Joanna. 284 00:27:18,425 --> 00:27:20,342 Maybe just a rock fall. 285 00:27:21,300 --> 00:27:22,631 No big deal, mate. 286 00:27:22,633 --> 00:27:24,550 Yeah, unless you're underneath the rock. 287 00:27:38,633 --> 00:27:41,298 So, so anything else we should look out for 288 00:27:41,300 --> 00:27:43,631 besides falling rocks and pits? 289 00:27:43,633 --> 00:27:45,298 Cave rats. 290 00:27:45,300 --> 00:27:46,715 - Cave rats? - Yeah, cave rats. 291 00:27:46,717 --> 00:27:47,715 Like a mole. 292 00:27:47,717 --> 00:27:49,673 Oh, fuck off. 293 00:27:49,675 --> 00:27:51,048 I don't believe. 294 00:27:51,050 --> 00:27:52,673 They're blind anyway and they got their pigmentation 295 00:27:52,675 --> 00:27:53,881 in the eyes. 296 00:27:53,883 --> 00:27:55,631 Yeah, if they could see the light they'd leave. 297 00:27:55,633 --> 00:27:56,965 Have you guys ever been in pitch black? 298 00:27:56,967 --> 00:27:59,342 I don't think it's called pitch blackness. 299 00:28:00,592 --> 00:28:02,965 It's absolute darkness, isn't it? 300 00:28:02,967 --> 00:28:04,673 You know what? Think about it. 301 00:28:04,675 --> 00:28:07,550 There's always some light coming from somewhere. 302 00:28:08,883 --> 00:28:12,006 Oh, no. I don't know where this is going, Samuel. 303 00:28:12,008 --> 00:28:12,883 Let's do it. 304 00:28:21,758 --> 00:28:22,840 This is so dumb. 305 00:28:22,842 --> 00:28:24,258 Everyone's gotta do it. 306 00:28:24,967 --> 00:28:26,631 This is so fucking dumb. 307 00:28:31,633 --> 00:28:33,048 Let's do it. 308 00:28:56,467 --> 00:28:57,758 It feels weird, huh? 309 00:28:59,508 --> 00:29:00,758 I don't like it. 310 00:29:02,842 --> 00:29:06,465 You've got to make peace with it. 311 00:29:06,467 --> 00:29:07,800 Surrender yourself. 312 00:29:09,800 --> 00:29:11,423 It feels too eerie. 313 00:29:11,425 --> 00:29:12,923 I feel like there's someone standing over my shoulder. 314 00:29:12,925 --> 00:29:14,715 Yeah, it's like they're looking 315 00:29:14,717 --> 00:29:16,090 at your brain or something. 316 00:29:16,092 --> 00:29:19,923 Duh. 317 00:29:19,925 --> 00:29:21,633 Not for me. 318 00:29:22,592 --> 00:29:25,506 It's kind of peaceful. You know? 319 00:29:33,008 --> 00:29:35,467 You okay, Joanna? 320 00:29:43,133 --> 00:29:44,548 Joanna? 321 00:29:47,842 --> 00:29:49,425 - What are you doing? - What? 322 00:29:53,467 --> 00:29:55,550 Babe, come on. 323 00:29:56,633 --> 00:30:00,173 Sam. 324 00:30:00,175 --> 00:30:01,092 Nice try. 325 00:30:24,717 --> 00:30:25,592 Which way? 326 00:30:27,592 --> 00:30:28,925 I think those big gaps... 327 00:30:30,717 --> 00:30:33,590 If dad can remember this part of the caverns- 328 00:30:33,592 --> 00:30:35,131 - But most of it is so detailed. 329 00:30:35,133 --> 00:30:38,090 I know it just doesn't make sense. 330 00:30:38,092 --> 00:30:39,050 Maybe it does. 331 00:30:40,633 --> 00:30:42,048 Maybe it's the air pressure or something, 332 00:30:42,050 --> 00:30:43,883 affects different people differently. 333 00:30:45,550 --> 00:30:47,383 It could mess with your head, couldn't it? 334 00:30:51,633 --> 00:30:52,758 Dad heard voices. 335 00:30:54,175 --> 00:30:55,133 What do you mean? 336 00:30:56,800 --> 00:30:58,923 He called them the whispers. 337 00:31:06,175 --> 00:31:08,758 That's what I was imagining. 338 00:31:10,092 --> 00:31:11,506 What? 339 00:31:11,508 --> 00:31:13,090 The other night when you said about 340 00:31:13,092 --> 00:31:15,842 reading the diary too much and it messes with your head 341 00:31:17,050 --> 00:31:18,425 Well what did they say? 342 00:31:30,467 --> 00:31:31,133 Marty? 343 00:31:36,467 --> 00:31:37,133 Marty? 344 00:31:55,633 --> 00:31:58,590 - Is this in the diary? - Yeah. 345 00:32:32,842 --> 00:32:33,883 Help! Help! 346 00:32:36,175 --> 00:32:37,715 Let go! 347 00:32:37,717 --> 00:32:40,133 What are you doing? Calm down! 348 00:32:54,675 --> 00:32:56,298 Oh God! Oh God! 349 00:32:56,300 --> 00:32:57,673 Marty! 350 00:32:57,675 --> 00:32:58,508 No! No! 351 00:33:03,050 --> 00:33:04,133 - Marty! - No! 352 00:33:07,675 --> 00:33:08,842 Marty! Marty! 353 00:33:11,633 --> 00:33:14,215 Which way are you going? 354 00:33:14,217 --> 00:33:15,756 Let's head back! 355 00:33:15,758 --> 00:33:17,715 We can't go down! 356 00:33:17,717 --> 00:33:19,008 Come on! 357 00:33:20,008 --> 00:33:21,756 - Marty! - Marty! 358 00:33:21,758 --> 00:33:22,631 Marty! 359 00:33:25,592 --> 00:33:28,090 Oh my God! Slow down! 360 00:33:28,092 --> 00:33:29,090 Stop! 361 00:33:36,217 --> 00:33:38,090 Marty! Marty! 362 00:33:38,092 --> 00:33:39,256 Jess! Jess! 363 00:33:39,258 --> 00:33:41,800 - What? - What the fuck is going on? 364 00:33:42,925 --> 00:33:43,881 I don't know. 365 00:33:43,883 --> 00:33:45,048 It seems that you told Marty 366 00:33:45,050 --> 00:33:46,215 a little more than you told me or Sam! 367 00:33:46,217 --> 00:33:48,798 - Johanna, please! - No, don't! 368 00:33:48,800 --> 00:33:50,881 Why don't you just take my side for once! 369 00:33:50,883 --> 00:33:53,673 - What did he say? - Come down. 370 00:33:53,675 --> 00:33:54,923 Like he was seeing things. 371 00:33:54,925 --> 00:33:56,090 Do you think that dad was hallucinating 372 00:33:56,092 --> 00:33:57,965 because of this place? 373 00:33:57,967 --> 00:33:59,173 I'm done. 374 00:33:59,175 --> 00:34:00,008 What? 375 00:34:01,217 --> 00:34:06,090 Yeah, with the voices and the rats and forgetting things! 376 00:34:06,092 --> 00:34:07,967 Have me done for the day! 377 00:34:10,092 --> 00:34:11,256 Are you coming? 378 00:34:17,175 --> 00:34:18,050 No. 379 00:34:20,758 --> 00:34:23,090 Marty's still in here, Joanna. 380 00:34:23,092 --> 00:34:25,050 Wow. Wow. 381 00:34:30,883 --> 00:34:32,923 Have a good life. 382 00:34:32,925 --> 00:34:34,883 You shouldn't go back by yourself. 383 00:34:37,175 --> 00:34:39,883 You're not gonna do anything about it though, are you? 384 00:35:09,758 --> 00:35:10,925 Stop for sec. 385 00:35:23,133 --> 00:35:28,133 So what do you think that Dad hallucinated the monster? 386 00:35:29,217 --> 00:35:30,175 What? You're not convinced yet? 387 00:35:31,092 --> 00:35:34,173 I said if there was something to find, 388 00:35:34,175 --> 00:35:35,217 we'd find it. 389 00:35:40,425 --> 00:35:41,881 Is that why you stayed? 390 00:35:41,883 --> 00:35:42,800 She'll be fine. 391 00:35:43,842 --> 00:35:45,342 That's not what I asked, Sam. 392 00:35:52,133 --> 00:35:56,675 So you wanted to know the actual reason why I came? 393 00:36:00,008 --> 00:36:02,050 To spend more time with you. 394 00:36:03,800 --> 00:36:04,383 I'm honest. 395 00:36:06,425 --> 00:36:09,840 I know we didn't get the chance to do that much as kids 396 00:36:09,842 --> 00:36:14,842 but I figured you've got to start somewhere, right? 397 00:37:09,092 --> 00:37:11,048 No, no, no, no! Fuck! 398 00:37:11,050 --> 00:37:11,925 Fuck! 399 00:37:17,467 --> 00:37:18,342 Okay. 400 00:37:39,300 --> 00:37:40,175 Okay. 401 00:37:41,467 --> 00:37:43,008 Marty! 402 00:37:49,883 --> 00:37:52,923 We're out of string. 403 00:37:52,925 --> 00:37:53,800 Great 404 00:37:56,050 --> 00:37:56,925 Left? 405 00:38:01,217 --> 00:38:02,092 Left. 406 00:40:47,008 --> 00:40:48,256 Come on. 407 00:42:34,217 --> 00:42:36,467 What the fuck is going on? 408 00:42:38,342 --> 00:42:40,548 I thought we were heading towards it? 409 00:42:40,550 --> 00:42:41,425 We were? 410 00:42:45,758 --> 00:42:47,258 Okay, let's go. 411 00:43:53,842 --> 00:43:54,717 Shh. 412 00:44:29,633 --> 00:44:30,717 No, please. 413 00:44:31,633 --> 00:44:32,508 Please. 414 00:46:34,925 --> 00:46:36,006 Jessie, Jessie, go get help! 415 00:46:36,008 --> 00:46:37,008 - Okay? - No, no! 416 00:46:37,967 --> 00:46:39,590 - Jessie, please, just do it! - No, Sammy! 417 00:46:39,592 --> 00:46:41,006 - I'll be fine! - No! 418 00:46:43,592 --> 00:46:44,467 Oh my God! 419 00:47:58,800 --> 00:47:59,923 Jess! 420 00:49:20,967 --> 00:49:23,508 If I tell you, then you'll know. 421 00:49:26,675 --> 00:49:29,217 And if you know, then it will... 422 00:49:30,758 --> 00:49:31,673 It will what? 423 00:50:45,383 --> 00:50:46,717 - Ooh! - Don't move! 424 00:50:49,258 --> 00:50:50,175 We're not moving. 425 00:50:51,425 --> 00:50:52,715 I was wondering when you were gonna wake up. 426 00:50:52,717 --> 00:50:53,967 Yeah, and then what? 427 00:50:55,675 --> 00:50:57,673 When the ambulance comes, it's gonna take you to hospital. 428 00:50:57,675 --> 00:50:59,256 No, no, we need to go back. 429 00:50:59,258 --> 00:51:01,381 You cannot go anywheres now. 430 00:51:01,383 --> 00:51:03,300 We need to go back to the caves. 431 00:51:04,758 --> 00:51:06,092 - What? - To the caves. 432 00:51:07,258 --> 00:51:08,673 I think we made it perfectly clear 433 00:51:08,675 --> 00:51:10,881 that we're not going near the caves. 434 00:51:10,883 --> 00:51:13,258 Why? Because you know what's in them. 435 00:51:16,967 --> 00:51:18,840 There's nothing in the caves. 436 00:51:18,842 --> 00:51:20,840 Every few weeks, people, untrained people, 437 00:51:20,842 --> 00:51:23,048 they go in the caves, they get stuck, 438 00:51:23,050 --> 00:51:25,090 then cave rescue have to go in and get them out. 439 00:51:25,092 --> 00:51:26,298 I told you not to go near the damn caves. 440 00:51:26,300 --> 00:51:29,048 Yeah, I know what you fucking said! 441 00:51:29,050 --> 00:51:33,131 But I know this sounds really crazy 442 00:51:33,133 --> 00:51:36,383 but there are people in the caves. 443 00:51:37,800 --> 00:51:39,967 Well at least it's not monsters this time. 444 00:51:42,758 --> 00:51:43,633 What? 445 00:51:45,883 --> 00:51:46,800 Someone's seen it? 446 00:51:49,008 --> 00:51:49,842 Monster? 447 00:51:52,800 --> 00:51:54,215 Grace, we better call the boys in blue 448 00:51:54,217 --> 00:51:55,131 when the ambulance gets here. 449 00:51:55,133 --> 00:51:56,715 Look! 450 00:51:56,717 --> 00:51:59,131 I don't care what you think about but my friends, 451 00:51:59,133 --> 00:52:01,008 they really need help! 452 00:52:02,050 --> 00:52:04,173 Listen, Jess. 453 00:52:04,175 --> 00:52:05,342 Jessie, is that your name? 454 00:52:06,717 --> 00:52:07,840 The best way to help you and your friends 455 00:52:07,842 --> 00:52:09,258 is to do this step by step. 456 00:52:11,008 --> 00:52:12,465 When the ambulance gets here, 457 00:52:12,467 --> 00:52:14,800 I'll go back down in the caves and look for your friends. 458 00:52:18,008 --> 00:52:22,717 Well you'll need my map. 459 00:52:24,175 --> 00:52:25,923 We know these areas pretty good. 460 00:52:25,925 --> 00:52:26,800 No. 461 00:52:27,717 --> 00:52:29,675 You'll never find the entrance to that. 462 00:52:32,008 --> 00:52:33,298 Well, if you put down your screwdriver, 463 00:52:33,300 --> 00:52:34,842 I'll take a look at your map. 464 00:52:38,175 --> 00:52:40,048 It's all right. 465 00:52:42,050 --> 00:52:43,465 Come on. 466 00:52:47,092 --> 00:52:48,050 And the bottle. 467 00:53:00,175 --> 00:53:01,217 Okay, okay. 468 00:53:02,258 --> 00:53:03,217 Okay, okay. 469 00:53:09,050 --> 00:53:11,925 You head down the valley a little bit and you go east. 470 00:53:24,008 --> 00:53:25,423 Is that Black Ridge? 471 00:53:25,425 --> 00:53:27,423 Oh, fuck! 472 00:53:33,092 --> 00:53:33,925 Hey! 473 00:53:35,425 --> 00:53:36,300 Stop! 474 00:53:42,842 --> 00:53:43,965 Fuck. 475 00:53:46,592 --> 00:53:48,258 I just wanna get to my friends. 476 00:53:52,925 --> 00:53:55,423 Are you okay in there, Frank? 477 00:53:55,425 --> 00:53:56,342 Yeah, I'm fine. 478 00:54:02,175 --> 00:54:03,008 Please. 479 00:54:10,133 --> 00:54:11,008 Don't. 480 00:54:18,258 --> 00:54:21,467 Grace, just let her find her friends. 481 00:54:52,383 --> 00:54:54,673 Alert cave rescue. Grab some helmets and torches. 482 00:54:54,675 --> 00:54:56,340 What? You wanna go after her? 483 00:54:56,342 --> 00:54:58,342 Somebody has to. Move! 484 00:54:59,633 --> 00:55:01,090 What the fuck? 485 00:56:43,717 --> 00:56:48,258 Do you even believe everything she says back there? 486 00:56:53,008 --> 00:56:53,675 What are we even looking for here? 487 00:56:54,967 --> 00:56:56,008 Some kind of door? 488 00:56:57,300 --> 00:56:58,633 No, it's a proper cave. 489 00:57:00,175 --> 00:57:01,340 Yeah, well, I don't think we're gonna find our way 490 00:57:01,342 --> 00:57:03,633 in the dark, Frank, even with these torches. 491 00:57:24,133 --> 00:57:25,008 Wait. 492 00:57:26,383 --> 00:57:27,631 - Hey. heart that? - What? 493 00:57:32,550 --> 00:57:33,425 Nothing. 494 00:57:34,633 --> 00:57:36,675 - Which way is east? - I don't know, Frank. 495 00:57:46,175 --> 00:57:47,673 - That way. - Well, that's the way 496 00:57:47,675 --> 00:57:48,508 she's headed. 497 00:57:51,175 --> 00:57:52,340 Come on. 498 00:57:58,508 --> 00:58:00,381 Are you okay? 499 00:58:00,383 --> 00:58:01,756 Yeah. 500 00:58:01,758 --> 00:58:02,633 Is that it? 501 00:58:05,550 --> 00:58:06,425 Oh, God. 502 00:58:07,467 --> 00:58:09,175 There's the cave. 503 00:58:19,133 --> 00:58:20,758 Are you sure you want to do this? 504 00:58:22,633 --> 00:58:25,381 Because we could wait for cave rescue. 505 00:58:25,383 --> 00:58:26,300 We could. 506 00:58:27,633 --> 00:58:30,092 Though we're not gardeners. 507 00:58:32,383 --> 00:58:34,423 Okay. Well, after you. 508 00:58:40,175 --> 00:58:41,256 Jesus! 509 00:58:41,258 --> 00:58:42,133 Hey! 510 00:58:43,092 --> 00:58:44,175 You coming? 511 00:59:35,883 --> 00:59:37,592 Are they your friends? 512 00:59:38,842 --> 00:59:39,717 Yeah. 513 00:59:41,425 --> 00:59:43,506 We should go up to the lakes. 514 00:59:43,508 --> 00:59:45,217 Cave rescue will be here soon. 515 00:59:48,800 --> 00:59:51,173 So we can find the entrance. 516 01:00:07,175 --> 01:00:08,133 Who's that? 517 01:00:10,300 --> 01:00:11,381 Hey. 518 01:00:15,508 --> 01:00:17,173 Marty. 519 01:00:20,300 --> 01:00:22,133 He's gone. He's gone. 520 01:00:40,342 --> 01:00:41,508 Marty, it's me. 521 01:00:42,842 --> 01:00:43,717 It's Jessie. 522 01:00:47,508 --> 01:00:49,548 What the fuck took you so long? 523 01:00:49,550 --> 01:00:50,840 Oh. 524 01:00:55,008 --> 01:00:57,465 Come on. 525 01:00:57,467 --> 01:00:58,467 Leave markers. 526 01:01:14,883 --> 01:01:15,883 Set him down up here. 527 01:01:20,300 --> 01:01:21,673 Okay. 528 01:01:24,008 --> 01:01:25,506 Let's go get, Sam. 529 01:01:25,508 --> 01:01:26,631 Give it a go. 530 01:01:26,633 --> 01:01:27,842 Jess, Jessie! 531 01:01:29,675 --> 01:01:30,550 What? 532 01:01:32,383 --> 01:01:33,258 Sam's dead. 533 01:01:37,883 --> 01:01:38,758 No. 534 01:01:42,717 --> 01:01:44,925 No. The hell with you then. 535 01:01:46,008 --> 01:01:47,842 Jess, I'm so sorry. 536 01:01:49,008 --> 01:01:49,842 How? 537 01:01:52,092 --> 01:01:53,633 It was the creature. 538 01:01:55,967 --> 01:01:57,298 I saw it. 539 01:01:57,300 --> 01:01:58,881 What's he talking about? 540 01:01:58,883 --> 01:02:00,758 You just imagined it. Right, Marty? 541 01:02:03,925 --> 01:02:06,423 Not this. 542 01:02:06,425 --> 01:02:08,425 You're sure it's real? 543 01:02:13,925 --> 01:02:15,298 This was real. 544 01:02:20,008 --> 01:02:21,548 - Jess. - Wait! 545 01:02:21,550 --> 01:02:23,673 You can't go into there! There's a body! 546 01:02:23,675 --> 01:02:25,756 I'll get here! 547 01:02:25,758 --> 01:02:26,842 Just relax. 548 01:02:28,300 --> 01:02:29,465 Okay? It's over. 549 01:03:26,925 --> 01:03:28,092 Take some of this water. 550 01:03:29,050 --> 01:03:30,675 Stay awake. Stay awake. 551 01:03:33,592 --> 01:03:34,467 Okay? 552 01:03:39,592 --> 01:03:41,423 All right. I want you to stay awake, okay? 553 01:03:54,550 --> 01:03:56,425 You can hear it too. 554 01:03:59,717 --> 01:04:00,673 Yeah. 555 01:04:03,508 --> 01:04:04,173 It's like it's trying to call for help 556 01:04:04,175 --> 01:04:06,883 or call for home or... 557 01:04:08,217 --> 01:04:10,883 It was fucking with our heads. 558 01:04:14,633 --> 01:04:16,548 Come with me. We're done. 559 01:04:16,550 --> 01:04:18,006 I need a picture! 560 01:04:18,008 --> 01:04:20,506 That's all I need! Just one picture! 561 01:04:20,508 --> 01:04:21,715 We got your friend. 562 01:04:21,717 --> 01:04:23,090 And I'm sorry about your brother. I am. 563 01:04:23,092 --> 01:04:24,756 But you gotta come with me right now! 564 01:04:24,758 --> 01:04:26,048 Otherwise I've failed the one time 565 01:04:26,050 --> 01:04:27,548 I'm actually fucking needed! 566 01:04:27,550 --> 01:04:31,090 Yeah, but then everything was for nothing! 567 01:04:31,092 --> 01:04:32,717 Sammy had the chance, but me? 568 01:04:35,800 --> 01:04:37,756 I'm gonna end up as crazy as my dad 569 01:04:37,758 --> 01:04:38,923 if I don't do something about it! 570 01:04:38,925 --> 01:04:40,842 Then do something about it! 571 01:04:41,925 --> 01:04:43,592 Take your friend and go home, 572 01:04:44,758 --> 01:04:45,923 or I'll fucking shoot you in the foot 573 01:04:45,925 --> 01:04:47,131 and carry you out! 574 01:04:57,550 --> 01:04:59,673 This is how it speaks. 575 01:05:03,675 --> 01:05:04,508 You see? 576 01:05:10,675 --> 01:05:12,756 It's like, if I do it enough times, 577 01:05:12,758 --> 01:05:14,215 it'll get out of my head. 578 01:05:36,133 --> 01:05:38,798 Last chance I swear to fucking God! 579 01:05:44,717 --> 01:05:46,965 We need to go now. 580 01:06:07,175 --> 01:06:09,215 You stay away from me. 581 01:06:09,217 --> 01:06:11,173 No, don't! Get away from me! 582 01:06:11,175 --> 01:06:13,633 - Marty, it's just me. - No. 583 01:06:23,675 --> 01:06:25,298 No, get away! 584 01:06:25,300 --> 01:06:26,340 Marty! 585 01:07:18,717 --> 01:07:19,925 Don't! Marty! 586 01:07:53,842 --> 01:07:54,925 Hold still! 587 01:09:31,300 --> 01:09:32,883 Please don't make me do it. 588 01:09:40,383 --> 01:09:42,092 He'll just kill me if I don't. 589 01:09:53,883 --> 01:09:54,758 Please. 590 01:09:56,967 --> 01:10:01,967 Help. 591 01:13:11,300 --> 01:13:12,175 Jessie. 592 01:13:45,467 --> 01:13:46,340 Oh my God! 593 01:14:14,800 --> 01:14:16,090 Get it off me! 594 01:14:16,092 --> 01:14:18,550 Get it fucking off! Get it off! 595 01:14:19,633 --> 01:14:21,215 Get it off me! 596 01:14:30,675 --> 01:14:31,508 No! 597 01:14:37,508 --> 01:14:38,467 Get it off! 598 01:14:49,508 --> 01:14:51,465 Wait! Jessie! 599 01:14:51,467 --> 01:14:52,548 - What the fuck? - Shh. 600 01:14:54,717 --> 01:14:55,592 Listen. 601 01:15:40,217 --> 01:15:41,092 Jessie! 602 01:15:42,383 --> 01:15:44,465 - Marty! - Where are you? 603 01:15:44,467 --> 01:15:46,342 Marty, are you okay? 604 01:15:47,508 --> 01:15:48,467 I'm okay. 605 01:15:50,508 --> 01:15:52,590 I don't know how to go for help! I don't know where I am! 606 01:15:52,592 --> 01:15:54,215 I can't see. 607 01:15:54,217 --> 01:15:55,550 Jessie, follow my voice! 608 01:15:56,675 --> 01:15:57,550 Marty! 609 01:15:58,800 --> 01:16:01,590 It's okay! I will find you! 610 01:16:01,592 --> 01:16:03,798 Just stay where you are! I'll find you, okay? 611 01:16:03,800 --> 01:16:05,590 - I'm here! - I know... 612 01:16:17,383 --> 01:16:18,258 Marty! 613 01:16:21,758 --> 01:16:23,340 Jessie? 614 01:16:33,550 --> 01:16:34,506 Jessie! 615 01:16:48,467 --> 01:16:49,550 Get it off! 616 01:16:53,925 --> 01:16:54,840 Get it off! 617 01:17:11,967 --> 01:17:13,465 Marty? 618 01:17:13,467 --> 01:17:15,175 Marty, what's that? 619 01:17:16,717 --> 01:17:18,006 Marty, this way! 620 01:17:24,758 --> 01:17:25,965 - Marty! - No, Jessie. 621 01:17:25,967 --> 01:17:27,673 - Marty! - Jessie, Jessie! 622 01:17:27,675 --> 01:17:29,256 Jessie, listen. 623 01:17:29,258 --> 01:17:30,840 What the fuck? Marty? 624 01:17:30,842 --> 01:17:32,798 You gotta listen. 625 01:17:32,800 --> 01:17:33,840 What? 626 01:17:33,842 --> 01:17:35,548 I did something real bad and- 627 01:17:35,550 --> 01:17:36,965 - I don't care. I don't care. 628 01:17:36,967 --> 01:17:38,381 We just gotta get out of the fucking cave before- 629 01:17:38,383 --> 01:17:39,923 - They're totally in my head! 630 01:17:39,925 --> 01:17:41,798 Please, don't you think it's not in mine? 631 01:17:44,008 --> 01:17:45,673 We have to go. 632 01:17:45,675 --> 01:17:48,506 Okay, just, can we, please? 633 01:17:48,508 --> 01:17:49,923 Come on. 634 01:17:49,925 --> 01:17:50,965 Come on. 635 01:17:50,967 --> 01:17:53,381 You're all I've got. 636 01:17:53,383 --> 01:17:55,715 You're all I've got. 637 01:17:55,717 --> 01:17:56,592 Let's go. 638 01:17:59,883 --> 01:18:01,381 - Jessie! - Marty! 639 01:18:13,425 --> 01:18:14,550 If I tell you, 640 01:18:15,717 --> 01:18:17,217 then you'll know 641 01:18:18,925 --> 01:18:20,840 everything that, 642 01:18:20,842 --> 01:18:22,673 that it will, 643 01:18:22,675 --> 01:18:23,717 that it will, 644 01:18:25,383 --> 01:18:26,675 once it's there, 645 01:18:28,800 --> 01:18:29,967 it will eat you up. 646 01:18:42,925 --> 01:18:46,756 It didn't eat you up. How did you survive? 647 01:18:54,050 --> 01:18:55,631 Because I had you. 648 01:19:39,767 --> 01:19:44,767 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 41343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.