All language subtitles for Hot.Shots.Part.Deux.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,748 --> 00:02:03,915 Hm. 2 00:02:07,252 --> 00:02:11,088 - Arsenio Hall! - Woo! Woo! Woo! 3 00:02:16,345 --> 00:02:19,430 Team Two take the prison. We get the villa. 4 00:02:43,622 --> 00:02:47,124 Little Sister, this is Big Brother, we are in the ballpark. 5 00:03:00,639 --> 00:03:03,766 Big Brother, Little Sister. We're at the prison. 6 00:04:04,828 --> 00:04:07,622 Little Sister, Big Brother. Are you in position? 7 00:04:07,831 --> 00:04:12,209 Big Brother, Little Sister, affirmative. Attack in 30. 8 00:04:12,836 --> 00:04:14,128 Starting now. 9 00:04:24,514 --> 00:04:25,556 Hm! 10 00:04:33,357 --> 00:04:34,565 Ooh! Ooh! 11 00:04:40,238 --> 00:04:42,239 Ah, ah. Ooh. 12 00:04:57,923 --> 00:04:59,090 Six... 13 00:04:59,341 --> 00:05:04,762 ...five, four, three, two... 14 00:05:07,933 --> 00:05:08,933 It's an ambush! 15 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 Alka-Seltzer! 16 00:05:17,067 --> 00:05:18,109 Whoa! 17 00:05:18,777 --> 00:05:19,777 Ahh! 18 00:05:21,363 --> 00:05:24,198 Big Brother! Harbinger, where are you? 19 00:05:27,953 --> 00:05:29,829 Ahh! 20 00:05:33,041 --> 00:05:34,625 Ahh! Ah! Ah! 21 00:05:38,338 --> 00:05:39,797 Ah! Oh! 22 00:05:43,135 --> 00:05:46,470 Surrender, Yankee infidels! You have no chance. 23 00:05:46,930 --> 00:05:49,640 Off to prison, American Satans. 24 00:06:12,956 --> 00:06:16,792 Americans were shocked by the announcement of the failure 25 00:06:17,002 --> 00:06:20,629 of yet another mission to rescue hostages from the Middle East. 26 00:06:20,839 --> 00:06:24,842 Informed sources reveal that the rescue team itself has been captured 27 00:06:25,093 --> 00:06:27,344 and added to those already being held. 28 00:06:27,637 --> 00:06:30,347 Reports also indicate that an attempt on the life 29 00:06:30,599 --> 00:06:34,351 of a terrorist dictator was thwarted at the same time. 30 00:06:34,603 --> 00:06:39,273 With the election 10 days away, it may be a setback for the White House. 31 00:06:39,691 --> 00:06:42,818 Presidential challenger Senator Gray Edwards 32 00:06:43,028 --> 00:06:45,321 commented on the failed mission. 33 00:06:45,530 --> 00:06:47,698 This is no time for partisan politics. 34 00:06:47,866 --> 00:06:50,910 Bringing our people home should be our priority. 35 00:06:51,286 --> 00:06:55,623 Despite this crisis, the president put on his best political face 36 00:06:55,832 --> 00:06:57,875 continuing on his campaign schedule. 37 00:06:58,126 --> 00:07:00,878 Benson's 20-point lead in the poll six months ago 38 00:07:01,129 --> 00:07:04,340 has plummeted since the hostage crisis began. 39 00:07:04,549 --> 00:07:06,842 The CNN/Victoria's Secret catalog poll 40 00:07:07,052 --> 00:07:10,179 has the president and Edwards running neck and neck. 41 00:07:10,388 --> 00:07:13,974 Today, Benson made a brief stop in Fergus Falls, Virginia 42 00:07:14,184 --> 00:07:17,144 - for a groundbreaking of a library. - You took my baby! 43 00:07:17,354 --> 00:07:19,647 The five living former chief executives 44 00:07:19,815 --> 00:07:23,567 Presidents Bush, Reagan, Carter, Ford and Nixon 45 00:07:23,735 --> 00:07:26,362 were on hand for the groundbreaking ceremony. 46 00:07:26,571 --> 00:07:29,990 Correspondent Jeri Kelter reports on this historic moment. 47 00:07:30,242 --> 00:07:33,744 The library is to be built near the Fergus Falls Civic Center. 48 00:07:34,079 --> 00:07:37,331 - President Benson made no statements. - Oh! My knee! 49 00:07:37,499 --> 00:07:41,919 Publicly, he seemed unaware of the political blow he had been dealt. 50 00:07:42,087 --> 00:07:47,049 Privately, aides marveled at his spirit as he performed his morning routine 51 00:07:47,259 --> 00:07:49,093 by milking the White House goats 52 00:07:49,261 --> 00:07:52,429 and eating two helpings of grapefruit and creamed corn. 53 00:07:53,181 --> 00:07:57,935 Tonight, the president and his top advisers will burn the midnight oil. 54 00:07:58,103 --> 00:08:00,020 Sabotage. 55 00:08:00,272 --> 00:08:02,606 My God, man, what does it mean? 56 00:08:02,774 --> 00:08:05,943 We must tighten security, sir. Find out who's behind it. 57 00:08:06,111 --> 00:08:09,572 No, no, no. The word "sabotage." What does it mean? 58 00:08:09,781 --> 00:08:11,949 Someone's subverting our mission, sir. 59 00:08:12,200 --> 00:08:14,410 One of our own may be aiding the enemy. 60 00:08:15,078 --> 00:08:16,328 Come in! 61 00:08:18,290 --> 00:08:19,582 Mr. President. 62 00:08:19,791 --> 00:08:23,711 Oh, Jesus! Don't you ever sneak up on me like that again. 63 00:08:23,920 --> 00:08:24,962 What is it, Bob? 64 00:08:25,130 --> 00:08:28,132 If Edwards hears of this, he'll use it against you. 65 00:08:28,300 --> 00:08:32,136 - He'll try to prove you're incompetent. - I can prove that too. 66 00:08:32,304 --> 00:08:35,306 Mr. President, the CIA can't afford another failure. 67 00:08:35,473 --> 00:08:38,058 We'll send Colonel Walters to get our people. 68 00:08:38,268 --> 00:08:40,603 To ensure success, we need Topper Harley. 69 00:08:40,729 --> 00:08:42,938 We've located him in the Far East. 70 00:08:43,148 --> 00:08:45,149 Topper Harley. 71 00:08:46,151 --> 00:08:49,737 We've served together before, sir. There's no one better. 72 00:08:51,781 --> 00:08:53,824 - Cookie? - Not me, sir. 73 00:08:54,034 --> 00:08:56,285 - Young lady? - No, thank you. 74 00:08:56,494 --> 00:08:59,330 No, no, I was just offering him a young lady. 75 00:09:01,208 --> 00:09:03,292 Oh, yeah, Topper Harley. 76 00:09:04,085 --> 00:09:06,253 Good. I love the boy. Kid's got guts. 77 00:09:06,504 --> 00:09:09,757 There isn't a fighting man on this planet that can... 78 00:09:10,967 --> 00:09:13,177 Gotcha! Listening at the door, huh? 79 00:09:13,386 --> 00:09:16,222 Well, Walters, looks like we've got our saboteur. 80 00:09:16,431 --> 00:09:17,723 That's your wife, sir. 81 00:09:19,517 --> 00:09:22,269 Huh! Yeah, so it is. 82 00:09:22,896 --> 00:09:27,483 Lavinia. You're looking as lovely as the day we met. 83 00:09:28,693 --> 00:09:30,236 Find out what she knows. 84 00:09:30,445 --> 00:09:33,155 As for you, get me Topper Harley. 85 00:10:28,878 --> 00:10:29,920 Hm? 86 00:11:16,301 --> 00:11:19,219 Gummi Bears, Gummi Bears! Sprinkles, sprinkles! 87 00:11:19,429 --> 00:11:23,223 Gummi Bears, Gummi Bears! Sprinkles, sprinkles... 88 00:11:31,191 --> 00:11:33,025 You fight! 89 00:11:53,546 --> 00:11:55,839 Aisle 5, mezzanine, to your left. 90 00:11:56,049 --> 00:11:58,634 Get your program right here. Program! 91 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 One pig snout sandwich. 92 00:12:36,381 --> 00:12:39,049 Both fighters are showing signs of fatigue. 93 00:12:39,259 --> 00:12:41,885 They aren't moving around the ring as much. 94 00:12:42,095 --> 00:12:44,763 Hey, this is where your conditioning pays off. 95 00:13:17,881 --> 00:13:20,090 Coochie-coochie-coo. Coochie-goo. 96 00:13:37,192 --> 00:13:38,442 You win! 97 00:13:43,990 --> 00:13:47,993 Topper, Topper, Topper, Topper... 98 00:13:48,203 --> 00:13:49,703 Topper Harley! 99 00:13:56,586 --> 00:13:57,628 Mmm. 100 00:14:24,239 --> 00:14:25,447 Topper. 101 00:14:27,283 --> 00:14:28,492 I don't believe it. 102 00:14:30,995 --> 00:14:32,996 - Topper. - Colonel. 103 00:14:33,456 --> 00:14:36,750 - Good to see you again. - Yeah, you too. 104 00:14:36,960 --> 00:14:38,752 You want to tell me about it? 105 00:14:40,171 --> 00:14:42,172 Well, they let me live here. 106 00:14:42,715 --> 00:14:44,675 I help out fixing things. 107 00:14:44,926 --> 00:14:47,594 It's peaceful. Quiet. 108 00:14:50,974 --> 00:14:53,016 No one is allowed to talk. 109 00:14:53,476 --> 00:14:56,436 And that dim sum fighting in the warehouse yesterday? 110 00:14:56,646 --> 00:14:58,605 I do that for the extra money. 111 00:14:58,815 --> 00:15:02,067 And to satisfy my male cravings to kill and win. 112 00:15:03,403 --> 00:15:05,320 Colonel, who are they? 113 00:15:06,489 --> 00:15:07,948 She's CIA. 114 00:15:08,199 --> 00:15:10,117 - The other man's an extra. - Ah. 115 00:15:10,910 --> 00:15:12,244 What does she do? 116 00:15:12,495 --> 00:15:14,830 Heads up Middle East covert operations. 117 00:15:15,039 --> 00:15:16,748 Reports directly to Benson. 118 00:15:16,958 --> 00:15:20,210 Colonel, these men have taken a supreme vow of celibacy. 119 00:15:20,628 --> 00:15:23,088 Like their fathers and grandfathers. 120 00:15:23,298 --> 00:15:25,507 They haven't seen a woman in decades. 121 00:15:25,717 --> 00:15:27,217 Miss Huddleston! 122 00:15:28,469 --> 00:15:29,845 Ow! Ow! Ow! 123 00:15:30,346 --> 00:15:32,556 This is Michelle Huddleston. 124 00:15:32,807 --> 00:15:33,890 Topper Harley. 125 00:15:34,100 --> 00:15:35,142 Pleasure. 126 00:15:35,268 --> 00:15:38,228 - You're not easy to find. - Why are you keeping track? 127 00:15:38,438 --> 00:15:39,938 It's like the colonel says: 128 00:15:40,189 --> 00:15:42,399 Good men are hard to find. 129 00:15:42,900 --> 00:15:45,736 I don't know what you know about the last war, 130 00:15:45,945 --> 00:15:48,405 but some of our men were missing in action. 131 00:15:48,615 --> 00:15:51,742 On two occasions we sent in squads to rescue those men. 132 00:15:51,951 --> 00:15:53,076 Both squads failed. 133 00:15:53,244 --> 00:15:57,122 We must get the men who went to get the men who went to get the men. 134 00:15:57,373 --> 00:16:00,917 - I'm here to make sure we succeed. - What's this got to do with me? 135 00:16:01,127 --> 00:16:02,377 I'm going this time. 136 00:16:03,588 --> 00:16:06,256 - We want you to go with him. - Why me, ma'am? 137 00:16:06,424 --> 00:16:08,216 Because you're the best of what's left. 138 00:16:10,261 --> 00:16:11,928 My war is over. 139 00:16:17,352 --> 00:16:20,103 Mmm... Ah! 140 00:16:22,607 --> 00:16:24,316 It's a few extra dollars now. 141 00:16:24,525 --> 00:16:27,319 But you'll make that back on your heating bill. 142 00:16:27,820 --> 00:16:30,947 We're gonna caulk the ashram if you want to stop by. 143 00:16:31,157 --> 00:16:32,449 Thanks, Bob. 144 00:16:36,120 --> 00:16:39,956 This mission's important. We've got to take care of our people. 145 00:16:40,375 --> 00:16:41,833 Come with me. 146 00:16:44,837 --> 00:16:47,673 When are you gonna put Ramada behind you? 147 00:16:48,466 --> 00:16:51,468 - What are you saying? - You say your war is over. 148 00:16:52,470 --> 00:16:55,681 Maybe the one out there is, but not the one inside you. 149 00:16:55,890 --> 00:16:58,975 You running from the pain won't solve anything. 150 00:16:59,185 --> 00:17:02,312 Because wherever you go, you take the pain with you. 151 00:17:02,480 --> 00:17:05,357 You've come an awful long way to lecture me. 152 00:17:05,566 --> 00:17:07,818 You were hurt when that woman left. 153 00:17:07,985 --> 00:17:10,862 You're using that to hide from who you really are. 154 00:17:11,072 --> 00:17:13,532 - That was a long time ago. - Thank you. Next! 155 00:17:13,741 --> 00:17:15,158 I don't want it. 156 00:17:15,993 --> 00:17:17,703 Nice butt. 157 00:17:19,080 --> 00:17:21,707 Topper, let me tell you a little story. 158 00:17:22,083 --> 00:17:24,376 It seems there were three bears. 159 00:17:24,585 --> 00:17:27,921 One day when their porridge was too hot, they took a walk. 160 00:17:28,172 --> 00:17:31,091 A little blond girl skipped through the woods 161 00:17:31,342 --> 00:17:34,386 and she ate their porridge and sat in their chairs 162 00:17:34,595 --> 00:17:36,179 and slept in their beds. 163 00:17:36,347 --> 00:17:39,850 And when those bears returned and discovered that mess... 164 00:17:40,101 --> 00:17:43,103 - Do you know what happened then? - No. 165 00:17:43,354 --> 00:17:46,690 That little blond girl got scared. 166 00:17:47,942 --> 00:17:49,025 Ran away. 167 00:17:49,193 --> 00:17:53,029 So, what you're saying is, that little blond girl is me. 168 00:17:54,907 --> 00:17:56,616 So I should color my hair... 169 00:17:56,868 --> 00:17:59,870 Topper, they didn't make you this fighting machine. 170 00:18:00,455 --> 00:18:03,540 They just cooked up the porridge and went for a walk. 171 00:18:03,750 --> 00:18:06,877 You won't stop running until you face your three bears. 172 00:18:08,379 --> 00:18:09,546 Ramada. 173 00:18:11,716 --> 00:18:13,091 Colonel. 174 00:18:13,885 --> 00:18:15,051 I'm sorry. 175 00:18:15,219 --> 00:18:17,095 It has to end for me sometime. 176 00:18:17,388 --> 00:18:19,389 If you should change your mind 177 00:18:19,599 --> 00:18:21,141 here's my 900 number. 178 00:18:21,392 --> 00:18:24,436 It's $5.00 a minute. I'll waive the charges. 179 00:18:31,319 --> 00:18:33,236 ...your three bears. 180 00:18:35,573 --> 00:18:36,948 Ramada. Ramada. Ramada. 181 00:19:00,264 --> 00:19:05,101 If our lips should meet Inamorata 182 00:19:05,937 --> 00:19:07,604 Don Corleone. 183 00:19:07,730 --> 00:19:12,484 Kiss me, kiss me sweet Inamorata 184 00:19:14,612 --> 00:19:19,407 Hold me close And say goodnight 185 00:19:21,661 --> 00:19:26,790 With a love As warm as wine 186 00:19:28,793 --> 00:19:34,381 I'm at heaven's door Inamorata 187 00:19:36,092 --> 00:19:41,179 Want you more and more Inamorata 188 00:19:43,015 --> 00:19:45,559 You're a symphony 189 00:19:45,977 --> 00:19:51,147 A very beautiful sonata My inamorata 190 00:19:51,816 --> 00:19:57,320 Say that you're my sweetheart My love 191 00:20:27,810 --> 00:20:30,437 You're a symphony 192 00:20:30,563 --> 00:20:35,984 A very beautiful sonata My inamorata 193 00:20:36,694 --> 00:20:42,490 Say that you're my sweetheart My love 194 00:20:45,953 --> 00:20:48,747 Hey, what's wrong, kid? 195 00:20:50,416 --> 00:20:52,751 I love you so much. 196 00:20:53,044 --> 00:20:56,922 But it's such a crazy world. I don't want anything to happen to us. 197 00:20:57,131 --> 00:20:58,423 Don't worry. 198 00:20:58,716 --> 00:21:01,718 In a few days, we'll be on the train to Hawaii. 199 00:21:01,886 --> 00:21:05,555 We'll find a minister to marry us, and we'll never be apart. 200 00:21:05,723 --> 00:21:08,391 But if something should keep us apart? 201 00:21:08,601 --> 00:21:12,062 If one of us can't make it to Blenheim Train Station? 202 00:21:12,271 --> 00:21:13,813 Like, for instance, 203 00:21:14,065 --> 00:21:16,900 if something came up unexpectedly. 204 00:21:17,109 --> 00:21:21,112 Not that I think it would. Or it already has. 205 00:21:21,405 --> 00:21:25,075 Wherever I'll be, I want you to know that... 206 00:21:31,666 --> 00:21:33,416 Kiss me. 207 00:21:34,001 --> 00:21:36,920 Kiss me like you've never kissed me before. 208 00:21:54,438 --> 00:21:58,608 You will denounce the criminal acts against our people by your president. 209 00:21:58,776 --> 00:22:02,153 Sign here. Initial here, here, and here. 210 00:22:12,540 --> 00:22:13,790 Phil! 211 00:22:29,849 --> 00:22:31,641 Sign the document. 212 00:23:00,004 --> 00:23:02,547 I see you're no stranger to pain. 213 00:23:02,757 --> 00:23:03,840 I've been married. 214 00:23:05,676 --> 00:23:07,844 - Twice. - Oy! 215 00:23:17,521 --> 00:23:21,858 Like the previous six, this victim was found folded neatly in half 216 00:23:22,276 --> 00:23:25,361 inside the glove compartment of a sanitation truck. 217 00:23:25,529 --> 00:23:27,447 Police are baffled. 218 00:23:27,698 --> 00:23:28,948 This just in. 219 00:23:29,200 --> 00:23:32,535 Presidential military adviser Colonel Denton Walters 220 00:23:32,745 --> 00:23:36,706 has been captured during an aborted attempt to free our hostages. 221 00:23:36,916 --> 00:23:40,043 This tape was delivered to us just moments ago. 222 00:23:40,211 --> 00:23:42,462 They are treating me good here. 223 00:23:43,380 --> 00:23:45,882 The food is tasty and nourishing. 224 00:23:46,300 --> 00:23:48,551 The peaceful leader of this country 225 00:23:48,719 --> 00:23:51,304 has asked me to appeal to you, Mr. President 226 00:23:51,555 --> 00:23:56,059 to stop your vicious, imperialistic tactics around the globe. 227 00:24:11,742 --> 00:24:14,661 Ladies and gentlemen, please give a warm welcome 228 00:24:14,912 --> 00:24:17,664 to His Excellency, the Prime Minister of Japan 229 00:24:17,915 --> 00:24:21,251 Mishahuru Soto and Mrs. Soto. 230 00:24:25,172 --> 00:24:28,758 The president of the United States, Thomas Benson. 231 00:24:30,094 --> 00:24:34,180 Mr. President, this is Prime Minister Mishahuru Soto and Mrs. Soto. 232 00:24:34,765 --> 00:24:37,183 President Benson, where's your first lady? 233 00:24:37,434 --> 00:24:41,479 I don't know. I've had lots of women. Lost my flower at the age of 15. 234 00:24:41,689 --> 00:24:43,022 I can't keep track. 235 00:24:43,274 --> 00:24:45,608 Let's get this over with. I feel ill. 236 00:24:45,818 --> 00:24:49,195 My intestines were removed during action in the North Atlantic. 237 00:24:49,446 --> 00:24:53,867 Took a torpedo in the gut. My bowels were replaced with hemp. 238 00:24:54,118 --> 00:24:57,036 - Clogs easily. - I hope you feel better. 239 00:24:57,288 --> 00:24:59,205 Well, my lips to yours. 240 00:25:08,883 --> 00:25:12,802 The junior senator from Minnesota, Gray Edwards. 241 00:25:13,304 --> 00:25:16,306 President Benson, Prime Minister Soto, 242 00:25:16,473 --> 00:25:18,141 ladies and gentlemen. 243 00:25:18,350 --> 00:25:21,477 Tonight we put election politics aside as I join you 244 00:25:21,687 --> 00:25:26,357 as majority whip and chairman of the Foreign Affairs Committee 245 00:25:26,650 --> 00:25:29,068 in welcoming the Japanese prime minister 246 00:25:29,320 --> 00:25:33,072 and his lovely wife to these United States. 247 00:25:33,866 --> 00:25:36,826 Our two great nations have begun... 248 00:25:37,036 --> 00:25:39,704 ...what we hope will be a long and successful dialogue. 249 00:25:41,248 --> 00:25:42,498 Ptooh! 250 00:25:43,000 --> 00:25:45,585 - Not only... - I don't remember eating that. 251 00:25:46,170 --> 00:25:48,838 I feel better now. It's that raw fish odor. 252 00:25:49,006 --> 00:25:50,048 It makes... 253 00:25:50,257 --> 00:25:51,758 Oh, God. 254 00:25:58,766 --> 00:26:02,018 Look at that! Those my teeth? 255 00:26:02,519 --> 00:26:05,021 Only to continue in the highest spirit... 256 00:26:05,272 --> 00:26:07,815 Yeah. They're filthy! 257 00:26:07,900 --> 00:26:11,194 And so I would like to propose a toast. 258 00:26:12,029 --> 00:26:14,864 - Oh, thank you, Yoko. - I'll take that, sir. 259 00:26:15,032 --> 00:26:16,783 To world peace. 260 00:26:17,451 --> 00:26:19,535 To a clean environment. 261 00:26:20,371 --> 00:26:24,540 To harmony with our planet and world prosperity. 262 00:26:28,879 --> 00:26:30,380 Thank you. 263 00:26:34,093 --> 00:26:36,386 Looking for a place to sit, lieutenant? 264 00:26:37,388 --> 00:26:40,390 I must talk to the president. Can you arrange that? 265 00:26:40,599 --> 00:26:44,102 - You'd be amazed what I can do. - It's my fault they got Walters. 266 00:26:44,311 --> 00:26:45,561 I want to go in. 267 00:26:45,729 --> 00:26:48,731 You showed up just in time. We leave in the morning. 268 00:26:48,941 --> 00:26:53,444 I'm taking charge of this mission. You mind working under a woman? 269 00:26:53,654 --> 00:26:57,282 And now, the president of the United States, Thomas Benson. 270 00:27:01,996 --> 00:27:04,580 Prime Minister Tojo, Senator Edwards, 271 00:27:04,832 --> 00:27:08,960 my fellow Americans and our millions of illegal aliens. 272 00:27:09,295 --> 00:27:12,463 It seems like only yesterday I was strafing your homes. 273 00:27:12,756 --> 00:27:16,259 Here I am today, begging you not to make such good cars. 274 00:27:16,468 --> 00:27:18,594 Excuse me. I need a glass of water. 275 00:27:18,804 --> 00:27:21,431 Damn tongue's dry. It's not mine, you know. 276 00:27:21,640 --> 00:27:24,434 Lost mine in Laos. Little commie lopped it off. 277 00:27:24,601 --> 00:27:28,771 It's probably a doorstop somewhere. Got this one from a basset hound. 278 00:27:31,692 --> 00:27:33,109 Get the car. 279 00:27:34,445 --> 00:27:35,987 President Benson. 280 00:27:37,489 --> 00:27:38,698 No, you're not. 281 00:27:38,782 --> 00:27:41,200 I've seen him. He's older, about my height. 282 00:27:41,452 --> 00:27:43,536 Sir, this is Topper Harley. 283 00:27:44,163 --> 00:27:46,622 Topper. Yes, of course. Son I never had. 284 00:27:46,832 --> 00:27:49,834 Well, no damn wonder I didn't recognize you then. 285 00:27:50,044 --> 00:27:53,338 Word of advice, don't call yourself the president. 286 00:27:53,547 --> 00:27:56,883 I wouldn't, neither should you. It doesn't hold water. 287 00:27:57,134 --> 00:28:01,304 For that matter, neither do I. Let's get away from these power cables. 288 00:28:02,639 --> 00:28:06,142 - I'd like to join the next mission. - God bless you, boy. 289 00:28:06,352 --> 00:28:07,643 This one's on the QT. 290 00:28:07,811 --> 00:28:11,314 It's called "Secret Mission to Get Walters and Our Boys Back." 291 00:28:11,523 --> 00:28:15,151 When you come back, I'm gonna throw you wonderful guys a party. 292 00:28:15,319 --> 00:28:17,820 And there should be plenty to eat. 293 00:28:18,030 --> 00:28:20,656 I doubt more than half of you will return. 294 00:28:25,704 --> 00:28:26,913 Thank you. 295 00:28:28,165 --> 00:28:30,166 Got a light, lieutenant? 296 00:28:30,334 --> 00:28:32,168 I quit smoking. 297 00:28:32,419 --> 00:28:34,670 Besides, I don't think it's allowed here. 298 00:28:34,880 --> 00:28:38,007 What are they gonna do, arrest me for smoking? 299 00:28:48,852 --> 00:28:53,689 - I know what to get you for Christmas. - A Thighmaster? I've broken three. 300 00:28:53,899 --> 00:28:54,941 Really? 301 00:28:55,192 --> 00:28:58,403 Let's go to my apartment and discuss our mission. 302 00:28:58,612 --> 00:29:00,405 I'm putty in your hands. 303 00:29:01,281 --> 00:29:03,866 In my hands, nothing turns to putty. 304 00:29:29,560 --> 00:29:30,893 Hmm. 305 00:30:09,892 --> 00:30:10,933 Hm? 306 00:30:29,077 --> 00:30:30,453 Ah. Ah. 307 00:30:51,099 --> 00:30:52,141 Oh. 308 00:32:35,829 --> 00:32:38,497 Yippee! Woo-hoo! 309 00:32:41,918 --> 00:32:44,337 Yippee-ki-yay! Woo! 310 00:32:46,423 --> 00:32:48,924 In an emotional address at the state capitol 311 00:32:49,134 --> 00:32:51,344 Nebraska Governor, Paul Burmaster, 312 00:32:51,595 --> 00:32:55,514 made a public apology for his state being so flat. 313 00:33:03,106 --> 00:33:04,690 Where are you? 314 00:33:05,817 --> 00:33:07,443 I don't know. 315 00:33:07,986 --> 00:33:09,487 What's wrong? 316 00:33:10,447 --> 00:33:12,031 My arm's asleep. 317 00:33:12,282 --> 00:33:14,283 No, something else. 318 00:33:15,327 --> 00:33:17,203 My leg too. 319 00:33:17,663 --> 00:33:19,955 Please, you can tell me. 320 00:33:21,667 --> 00:33:22,708 Well... 321 00:33:22,959 --> 00:33:24,502 Topper. 322 00:33:25,837 --> 00:33:27,630 I have to wee-wee. 323 00:33:29,341 --> 00:33:33,302 Look, I told myself last night was just going to be last night. 324 00:33:34,137 --> 00:33:39,308 I guess I just never counted on finding a guy so deep, so sensitive. 325 00:33:41,061 --> 00:33:42,895 I've fallen for you, Topper. 326 00:33:43,146 --> 00:33:45,356 I've fallen for you big time. 327 00:33:51,697 --> 00:33:54,156 There's someone else, isn't there? 328 00:33:55,033 --> 00:33:57,493 I have no idea what you mean. 329 00:33:58,537 --> 00:34:00,079 Women sense these things. 330 00:34:00,330 --> 00:34:02,248 I said there's no one. 331 00:34:04,418 --> 00:34:05,835 I'm fine. 332 00:34:06,044 --> 00:34:09,338 I know about Ramada, Topper. I read your dossier. 333 00:34:09,715 --> 00:34:11,841 She must be quite a woman. 334 00:34:13,844 --> 00:34:15,010 And what if she was? 335 00:34:16,388 --> 00:34:17,471 Was? 336 00:34:22,602 --> 00:34:26,272 Last call for Train 590 for Glendale, San Francisco and Honolulu. 337 00:34:26,523 --> 00:34:30,025 Board! Board! 338 00:34:33,739 --> 00:34:36,449 I told you. Warned you twice. 339 00:34:42,080 --> 00:34:43,539 Harley. 340 00:34:44,249 --> 00:34:46,459 - Topper Harley. - Right here. 341 00:34:58,638 --> 00:35:01,140 I cannot go with you or ever see you again. 342 00:35:02,100 --> 00:35:03,976 Just believe that I love you. 343 00:35:04,227 --> 00:35:05,895 You must be brave, my darling. 344 00:35:06,146 --> 00:35:08,981 This card is printed on recycled paper. 345 00:35:41,306 --> 00:35:44,266 Sergeant pick that up. Someone could trip over it. 346 00:35:54,110 --> 00:35:56,362 Which one of you is Michelle Huddleston? 347 00:35:57,322 --> 00:35:58,823 She is. 348 00:35:59,282 --> 00:36:02,284 I'm glad you're here. The hostages are being moved. 349 00:36:02,452 --> 00:36:04,787 I'm Commander Armin Harbinger. I'm in charge. 350 00:36:04,955 --> 00:36:07,122 Sorry, commander. Presidential orders. 351 00:36:07,332 --> 00:36:08,874 We're in charge now. 352 00:36:10,544 --> 00:36:12,044 - Any questions? - No, ma'am. 353 00:36:15,298 --> 00:36:18,133 Harley, I've been there. 354 00:36:18,343 --> 00:36:21,637 I've seen the enemy. If you're not ready, you won't make it. 355 00:36:21,805 --> 00:36:23,722 I've fired a couple of guns. 356 00:36:25,141 --> 00:36:27,685 I'll assemble the men, with your permission. 357 00:36:33,066 --> 00:36:37,570 Gentlemen, Ms. Huddleston, CIA, and Lieutenant Topper Harley. 358 00:36:37,821 --> 00:36:39,405 We're working for them. 359 00:36:39,656 --> 00:36:43,659 Williams, com sync pac ram set MOS 92-H tact op spec patty-wack. 360 00:36:44,327 --> 00:36:46,328 - Patty-wack? - Give a dog a bone, sir. 361 00:36:46,872 --> 00:36:48,163 Of course. 362 00:36:48,331 --> 00:36:51,917 Rabinowitz, demolition. Can't wait to blow something up for you. 363 00:36:52,168 --> 00:36:53,836 I look forward to it. 364 00:36:54,379 --> 00:36:58,507 Commander Harbinger advised me we have 11 hours to free the prisoners. 365 00:36:58,717 --> 00:37:00,926 After that, we may lose them forever. 366 00:37:02,429 --> 00:37:04,680 This is the prison camp area. 367 00:37:04,890 --> 00:37:08,851 It's heavily guarded, but they won't expect an attack from the jungle. 368 00:37:09,060 --> 00:37:13,188 Your contact, code name Bench Press, will lead you to the camp. 369 00:37:13,356 --> 00:37:15,608 I'll meet you at the rendezvous point. 370 00:37:15,859 --> 00:37:17,026 Good luck. 371 00:37:22,240 --> 00:37:23,699 Topper! 372 00:37:26,786 --> 00:37:29,079 I know we haven't had much time together 373 00:37:29,289 --> 00:37:33,709 but when you go into battle, take something of mine with you. 374 00:37:39,215 --> 00:37:40,799 Your lucky mole. 375 00:38:39,484 --> 00:38:41,819 Topper, what are you reading? 376 00:38:42,112 --> 00:38:43,445 Great Expectations. 377 00:38:43,613 --> 00:38:46,949 - Is it any good? - It's not all I hoped for. 378 00:38:48,034 --> 00:38:50,285 Know what I'm gonna do if we make it? 379 00:38:50,537 --> 00:38:55,040 I'm gonna go back to Eagle River and marry my gal, Edith Mae. 380 00:38:55,875 --> 00:38:59,628 Gonna get us a nice little place with a white picket fence. 381 00:38:59,879 --> 00:39:01,296 You know the kind. 382 00:39:01,798 --> 00:39:03,465 Two-car garage. 383 00:39:03,675 --> 00:39:05,884 Maybe a fishing boat. 384 00:39:06,136 --> 00:39:09,013 And in 15 years, when they're all paid for, 385 00:39:09,222 --> 00:39:12,558 I'll set my charges and blow the shit out of them. 386 00:39:15,020 --> 00:39:16,729 You got a girl, Topper? 387 00:39:20,567 --> 00:39:23,819 Penny to Sky King, no parents in sight. Party is on. 388 00:39:24,988 --> 00:39:26,405 Green, green, green... 389 00:39:26,656 --> 00:39:27,990 Hook up. 390 00:39:35,248 --> 00:39:40,085 Geronimo! 391 00:39:42,380 --> 00:39:44,048 Me! 392 00:39:55,185 --> 00:39:56,226 Ahh. 393 00:40:33,223 --> 00:40:34,723 Thanks, brothers. 394 00:41:36,870 --> 00:41:38,328 Jeez! 395 00:41:51,467 --> 00:41:52,968 Stop it! 396 00:41:59,392 --> 00:42:01,643 - Ramada. - Topper. 397 00:42:01,853 --> 00:42:05,314 - What are you doing here? - This is Bench Press, our contact. 398 00:42:05,523 --> 00:42:07,566 - I didn't know. - You know each other? 399 00:42:07,817 --> 00:42:10,027 Yes. Yes, we do. 400 00:42:10,320 --> 00:42:12,154 It's been a long time. 401 00:42:12,989 --> 00:42:16,325 - Let's see, the last time we met... - Was The Flurvian Sea. 402 00:42:17,577 --> 00:42:19,995 - You remember? - I remember every detail. 403 00:42:20,163 --> 00:42:24,917 The sky was blue. You wore gray. I was in chiffon. 404 00:42:25,168 --> 00:42:28,003 Topper, there's so much to say. 405 00:42:28,171 --> 00:42:30,214 You're as pretty as when you dumped me. 406 00:42:30,423 --> 00:42:32,174 You've changed. 407 00:42:35,094 --> 00:42:36,929 That beauty mark. 408 00:42:39,515 --> 00:42:42,559 It was a... It's a gift. 409 00:42:43,186 --> 00:42:45,854 Very touching, but it's no time to reminisce. 410 00:42:46,064 --> 00:42:50,067 We must be at the rendezvous point in seven hours or we miss our pickup. 411 00:42:50,360 --> 00:42:52,194 It's your show, hero. 412 00:42:54,072 --> 00:42:55,364 Let's move out. 413 00:42:56,699 --> 00:42:58,408 Follow me. 414 00:43:07,877 --> 00:43:10,921 We're late. I know a shortcut. 415 00:43:16,886 --> 00:43:18,887 - The meat's smoking. - Shut up. 416 00:43:19,055 --> 00:43:21,932 - Let's take it off the grill. - Leave me alone. 417 00:43:22,141 --> 00:43:24,935 - Frank, you're drunk again. - Whose fault is that? 418 00:43:30,066 --> 00:43:32,818 This is the best way to the prison compound. 419 00:43:33,069 --> 00:43:35,779 They see many boats, so they won't be suspicious. 420 00:43:35,989 --> 00:43:38,448 There are clothes in the wheelhouse. 421 00:43:40,118 --> 00:43:43,912 Somebody once wrote, "Hell is the impossibility of reason." 422 00:43:44,664 --> 00:43:47,916 That's what this place feels like. Hell. 423 00:43:48,084 --> 00:43:50,961 I hate it already, and it's only been a few hours. 424 00:43:51,170 --> 00:43:53,463 I'm so tired. We get up at 5:00... 425 00:43:53,673 --> 00:43:56,758 At first I thought they'd handed me the wrong dossier. 426 00:43:56,926 --> 00:43:59,303 I couldn't believe they wanted him dead. 427 00:43:59,512 --> 00:44:02,431 Third generation West Point. Top of his class. 428 00:44:02,640 --> 00:44:04,308 Korea, Airborne, 429 00:44:04,517 --> 00:44:08,478 about a thousand decorations, et cetera, et cetera. 430 00:44:11,274 --> 00:44:13,775 I loved you in Wall Street! 431 00:44:29,625 --> 00:44:34,004 An enemy control boat has changed course and is heading for our people. 432 00:44:34,213 --> 00:44:35,630 Send the alert. 433 00:44:37,467 --> 00:44:39,801 Hello, Lucky. Report my signal. 434 00:44:39,969 --> 00:44:41,511 Report my signal. Over. 435 00:44:41,721 --> 00:44:44,639 Hello, George Mike Walters. Strength three. Over. 436 00:44:44,807 --> 00:44:48,810 Recon reports Indians on the warpath in your area. Over. 437 00:44:49,020 --> 00:44:50,354 No Indians here. Over. 438 00:44:50,980 --> 00:44:54,149 Do not take literally. Repeat. Do not take literally. 439 00:44:54,359 --> 00:44:57,027 The vultures are circling the carcass. Repeat. 440 00:44:57,236 --> 00:44:59,738 The vultures are circling the carcass. 441 00:44:59,989 --> 00:45:01,823 I see a couple of gulls, but... 442 00:45:01,991 --> 00:45:05,160 Pit bull's out of the cage. Crips are raiding the store. 443 00:45:06,996 --> 00:45:08,580 Hey, you yanking my crank? 444 00:45:21,260 --> 00:45:24,429 They see a woman, they will know we are masquerading. 445 00:45:24,680 --> 00:45:27,224 Only men are allowed to do the fishing. 446 00:45:32,397 --> 00:45:34,022 Topper. 447 00:45:34,357 --> 00:45:36,525 Why did you have to come here now? 448 00:45:36,943 --> 00:45:39,694 Of all the missions in all the jungles... 449 00:45:39,904 --> 00:45:43,031 ...you had to walk into this one. - I tried to stay away. 450 00:45:43,241 --> 00:45:46,952 I thought I'd never see you again, that you were out of my life. 451 00:45:47,203 --> 00:45:49,204 But it's a sequel. I had to come. 452 00:45:49,372 --> 00:45:51,581 Do you know what the critics will say? 453 00:45:51,791 --> 00:45:54,918 - "Same warmed-over characters..." - Topper, stop it. 454 00:45:55,128 --> 00:45:59,047 You're only using this whole casting thing as an excuse 455 00:45:59,257 --> 00:46:00,882 to hide what's hurting you. 456 00:46:01,384 --> 00:46:04,636 Hurt? Maybe. Once. 457 00:46:05,763 --> 00:46:07,973 But I knew this day would come. 458 00:46:08,433 --> 00:46:10,642 I knew one day you'd come crawling back 459 00:46:10,893 --> 00:46:14,396 begging for forgiveness. Groveling, sniveling, 460 00:46:14,605 --> 00:46:17,149 pleading for another chance. 461 00:46:17,400 --> 00:46:22,112 Sorry, sweetheart, but this all-day sucker is down to the soggy stick. 462 00:46:22,321 --> 00:46:25,157 No, Topper, you don't understand. 463 00:46:25,992 --> 00:46:29,744 I'm married. I was married before you and I ever met. 464 00:46:30,079 --> 00:46:31,496 I'm still married today. 465 00:46:31,747 --> 00:46:33,415 - You're joking. - I'm not. 466 00:46:33,583 --> 00:46:36,418 - You've got to be. - If I was joking I would say, 467 00:46:36,627 --> 00:46:40,589 "A horse walks into a bar. The bartender says, 'Why the long face?"' 468 00:46:40,798 --> 00:46:42,591 You are married. 469 00:46:42,967 --> 00:46:45,927 - Why didn't you tell me? - I thought he was dead. 470 00:46:46,137 --> 00:46:49,347 He worked for the CIA, training pilots in Germany. 471 00:46:49,599 --> 00:46:50,682 Highest security. 472 00:46:50,933 --> 00:46:53,351 They told me he died over Villenshtoben. 473 00:46:53,603 --> 00:46:55,437 The day before we were to go 474 00:46:55,646 --> 00:46:58,857 I got word he was alive, in a hospital in Berlin. 475 00:46:59,692 --> 00:47:01,359 I had to go to him. 476 00:47:01,611 --> 00:47:03,987 They ordered me not to tell anyone. 477 00:47:05,990 --> 00:47:09,284 - I know how you must feel. - You do, huh? 478 00:47:09,619 --> 00:47:12,204 You know how it feels to have your heart shot 479 00:47:12,455 --> 00:47:14,122 and tied to the hood of a car? 480 00:47:14,373 --> 00:47:16,875 To be passed like a large kidney stone? 481 00:47:17,460 --> 00:47:19,002 Ramada, 482 00:47:19,295 --> 00:47:20,670 I don't think so. 483 00:47:23,966 --> 00:47:25,550 Patrol boat! 484 00:47:30,515 --> 00:47:34,351 Remember, we're not American. These boys aren't stupid. 485 00:47:45,238 --> 00:47:46,530 Where's Harbinger? 486 00:47:46,739 --> 00:47:48,323 Shut off your engine. 487 00:47:49,700 --> 00:47:51,910 Shut off your engine. We're boarding. 488 00:48:43,713 --> 00:48:44,713 Hm. 489 00:49:07,903 --> 00:49:10,280 Kareem of Onion! Al Jarreau! 490 00:49:39,435 --> 00:49:40,935 Go on! Get out of here! 491 00:49:44,190 --> 00:49:46,316 Take that to the bank and cash it! 492 00:49:49,320 --> 00:49:50,695 Swim for shore! 493 00:49:55,785 --> 00:49:57,160 Save yourselves! 494 00:50:02,625 --> 00:50:05,293 Swim for it! I'll catch up. 495 00:50:05,795 --> 00:50:06,961 Go! 496 00:50:38,160 --> 00:50:39,828 Omar Sharif! 497 00:50:57,388 --> 00:51:01,266 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 498 00:51:14,572 --> 00:51:16,531 Whoa! 499 00:51:23,789 --> 00:51:24,789 Topper? 500 00:51:29,211 --> 00:51:32,589 President Benson is returning to Washington today 501 00:51:32,965 --> 00:51:35,800 to speak to the nation in what experts are calling 502 00:51:36,051 --> 00:51:39,387 the pivotal address of his political career. 503 00:51:44,935 --> 00:51:46,895 - How is the speech coming, sir? - Hm? 504 00:51:47,563 --> 00:51:49,147 Oh, I'm practicing my A's. 505 00:51:49,398 --> 00:51:51,608 - This look like an A to you? - Yes, sir. 506 00:51:51,942 --> 00:51:52,984 All right. 507 00:51:55,237 --> 00:51:56,446 What's that, Bill? 508 00:51:56,655 --> 00:51:59,908 We just received word from Michelle. Harley is missing. 509 00:52:00,117 --> 00:52:02,577 - His boat has been demolished. - Oh, damn it! 510 00:52:03,746 --> 00:52:05,747 Every time I give an order, it gets screwed up! 511 00:52:05,956 --> 00:52:08,249 Plan a reception, wrong hors d'oeuvres. 512 00:52:08,417 --> 00:52:11,336 Appoint an ambassador, he leaves the country. 513 00:52:11,587 --> 00:52:13,338 Mr. President, we need a plan. 514 00:52:13,589 --> 00:52:16,674 This may be our last chance to get the hostages out. 515 00:52:17,593 --> 00:52:18,802 All right. 516 00:52:19,094 --> 00:52:21,763 Here's where we are and here is where they are. 517 00:52:21,972 --> 00:52:24,933 - Oh, Jesus. Oh, God. - Oh, no time for prayer, Bob. 518 00:52:25,100 --> 00:52:27,769 - Here's the target area. - That's Minnesota, sir. 519 00:52:27,978 --> 00:52:30,438 Damn it, man, that's the genius of my plan. 520 00:52:30,648 --> 00:52:34,484 Why go over there to fight? We can do it right here at home. 521 00:52:34,693 --> 00:52:38,446 - Sir, the enemy is over there. - Then we'll fly them over here. 522 00:52:38,614 --> 00:52:41,324 Their families too. We'll teach them to skate... 523 00:52:41,534 --> 00:52:44,786 - Do I have to think of everything? - But the hostages! 524 00:52:44,995 --> 00:52:47,789 It is imperative that you act now! 525 00:52:54,713 --> 00:52:56,130 Topper? 526 00:52:58,592 --> 00:52:59,634 Whoooaaa. 527 00:53:06,809 --> 00:53:08,476 Topper! You made it! 528 00:53:12,857 --> 00:53:15,817 That's right, Cindy, it's 23 minutes past the hour. 529 00:53:15,985 --> 00:53:20,029 And now here's the Buckinghams with Kind of a Drag. 530 00:53:26,537 --> 00:53:28,204 You're bleeding. 531 00:53:28,664 --> 00:53:30,164 I'll be all right. 532 00:53:31,041 --> 00:53:33,418 Something else bothers me a lot more. 533 00:53:34,086 --> 00:53:38,423 Harbinger, where were you when the patrol boat arrived? 534 00:53:38,841 --> 00:53:42,051 Below, sweeping the boat for bombs. What are you accusing me of? 535 00:53:42,553 --> 00:53:46,180 Nothing, yet. But I want you to know I smell a rat. 536 00:53:46,348 --> 00:53:49,267 Don't push me. Before you bagged your first babe, 537 00:53:49,518 --> 00:53:52,562 I was slitting throats for a living. 538 00:53:52,771 --> 00:53:57,859 I'm not saying I don't trust you, and I'm not saying I do. But I don't. 539 00:53:58,068 --> 00:54:00,570 Save it for the enemy. We got a job to do. 540 00:54:08,704 --> 00:54:10,955 Oh, look. I'm cut too. 541 00:54:11,206 --> 00:54:12,206 Oh. 542 00:54:14,877 --> 00:54:17,712 They got me too. It's a real gusher. 543 00:54:19,757 --> 00:54:21,215 Let's get going. 544 00:54:50,955 --> 00:54:53,081 There's a guard at the gate. 545 00:54:53,457 --> 00:54:54,958 He's mine. 546 00:54:55,417 --> 00:54:56,834 Wait here. 547 00:54:58,462 --> 00:54:59,754 Topper. 548 00:55:04,259 --> 00:55:06,761 - Topper. - Jesus! 549 00:55:06,929 --> 00:55:09,597 Before we go in, you should know something. 550 00:55:09,848 --> 00:55:13,267 - What now? - Have you heard of Dexter Hayman? 551 00:55:13,477 --> 00:55:14,978 The freedom fighter? 552 00:55:15,187 --> 00:55:19,357 Yeah, he won the Nobel Prize for inventing the artificial appendix. 553 00:55:19,608 --> 00:55:23,528 Exactly. Dexter is one of the captives. 554 00:55:24,446 --> 00:55:27,115 - He's my husband. - You've got to be joking. 555 00:55:27,324 --> 00:55:29,367 If I was joking, I would say, 556 00:55:29,618 --> 00:55:32,620 "A rabbi, a priest and a minister walk into a bar..." 557 00:55:32,788 --> 00:55:34,330 Okay, he is your husband. 558 00:55:34,540 --> 00:55:37,375 Topper, I was so young, just a schoolgirl. 559 00:55:37,626 --> 00:55:40,670 He was an older man, so wise in the ways of the world. 560 00:55:41,005 --> 00:55:44,173 He used to come around the schoolyard, day after day. 561 00:55:44,383 --> 00:55:46,884 I so admired his persistence. 562 00:55:47,136 --> 00:55:51,139 Even the restraining order my parents slapped on him was no deterrent. 563 00:55:51,640 --> 00:55:56,019 He opened my eyes to the arts, music, clog-dancing, WrestleMania. 564 00:55:56,687 --> 00:55:59,230 His work has meant so much to so many. 565 00:55:59,648 --> 00:56:01,983 And I owe him everything, Topper. 566 00:56:02,234 --> 00:56:03,317 Everything. 567 00:56:03,485 --> 00:56:05,486 I'm happy for you, kid. 568 00:56:06,321 --> 00:56:09,407 But if you think you can hurt me again, you're wrong. 569 00:56:09,825 --> 00:56:12,326 I left my heart in my other pants. 570 00:57:22,064 --> 00:57:23,231 Go. 571 00:57:34,159 --> 00:57:35,201 Oy! 572 00:57:40,290 --> 00:57:41,499 Ah! 573 00:57:43,252 --> 00:57:45,128 Cock-a-doodle-doo! 574 00:59:10,505 --> 00:59:11,547 Ah! 575 00:59:27,439 --> 00:59:28,522 Mm! 576 00:59:37,658 --> 00:59:39,408 Cock-a-doodle-doo. 577 00:59:43,038 --> 00:59:44,288 The Iraqi coast. 578 00:59:44,539 --> 00:59:47,250 Oh, those bluffs look treacherous. 579 00:59:48,752 --> 00:59:50,253 Hadn't counted on that. 580 00:59:50,587 --> 00:59:55,049 But if God is on our side, we will rendezvous on Lincoln's wart by noon. 581 00:59:55,550 --> 00:59:57,134 That's it, men. 582 00:59:58,971 --> 01:00:00,471 We're going in! 583 01:00:02,891 --> 01:00:04,892 My rescue mission was underway. 584 01:00:05,102 --> 01:00:07,937 But two things kept running through my mind. 585 01:00:08,146 --> 01:00:10,147 Would we get to the men in time? 586 01:00:10,399 --> 01:00:12,900 And why did I bring helium instead of air? 587 01:00:23,662 --> 01:00:25,246 I'll go to the rear. 588 01:00:28,750 --> 01:00:30,501 Take the front door. 589 01:01:00,157 --> 01:01:02,199 The keys. 590 01:02:08,725 --> 01:02:10,393 - What? - Enough! 591 01:02:50,308 --> 01:02:51,392 I'll have a hamburger. 592 01:03:03,238 --> 01:03:04,905 - Where are the prisoners? - There. 593 01:03:05,115 --> 01:03:07,950 - Let's go! - I'll take the back gate. 594 01:03:18,253 --> 01:03:20,504 Now, that's a hell of a gun. 595 01:03:24,426 --> 01:03:27,761 - Where's Dexter Hayman? - Villa compound 405. 596 01:03:38,023 --> 01:03:41,275 Okay. I'm here. 597 01:03:41,485 --> 01:03:43,194 "Terrorist Mountain." 598 01:03:43,445 --> 01:03:46,947 "It's a Small War." "Pirates of the Persian Gulf." 599 01:03:47,157 --> 01:03:51,619 "Hostage Mover." Ah! "Dexter's Dungeon." 600 01:04:06,134 --> 01:04:08,677 Harbinger, what are you doing here? 601 01:04:09,888 --> 01:04:13,474 I was right, wasn't I? You sabotaged the other missions. 602 01:04:13,725 --> 01:04:16,393 - I find that unacceptable. - You got me wrong. 603 01:04:16,853 --> 01:04:18,145 All these years, 604 01:04:19,147 --> 01:04:21,357 fighting, and shooting and killing. 605 01:04:21,650 --> 01:04:26,737 I just... I can't go on. I... 606 01:04:27,989 --> 01:04:32,660 Hey, hey, hey, rainy face! Hey, proud warrior. 607 01:04:34,579 --> 01:04:38,707 Let the sun come out, you big bad G.I. Joe. 608 01:04:40,168 --> 01:04:44,213 You know, kitten, we all have permission to make mistakes. 609 01:04:45,507 --> 01:04:46,590 It's called "learning." 610 01:04:49,261 --> 01:04:53,055 You give your Uncle Topper 611 01:04:53,515 --> 01:04:55,349 a nice big blow. 612 01:05:18,123 --> 01:05:19,373 I'm done. 613 01:05:23,378 --> 01:05:24,962 Thattaboy. 614 01:05:35,265 --> 01:05:36,724 Thanks. I can kill again. 615 01:05:36,933 --> 01:05:39,226 - You've given me a reason to live. - Good. 616 01:05:39,436 --> 01:05:42,563 Head for the gate. Plenty of bad guys to shoot on the way. 617 01:05:52,657 --> 01:05:57,328 Keeps going, and going, and going, and going. 618 01:05:57,579 --> 01:05:58,996 Nothing outlasts the... 619 01:05:59,623 --> 01:06:00,664 Oh! 620 01:06:02,083 --> 01:06:03,334 Yes! 621 01:06:56,471 --> 01:06:58,389 There's a copter pad half a mile away. 622 01:06:58,640 --> 01:07:02,267 - That's our ticket out. - We can't leave. Not without Dexter. 623 01:07:04,312 --> 01:07:05,562 Topper! Watch out! 624 01:07:40,682 --> 01:07:44,184 For a moment there, I thought you were... 625 01:07:44,394 --> 01:07:45,728 Gabriella Sabatini? 626 01:07:47,063 --> 01:07:51,024 I get that all the time. It must be the nose. 627 01:07:51,317 --> 01:07:53,652 Ironically, I haven't picked up a racket in years. 628 01:07:54,946 --> 01:07:56,280 You saved my life. 629 01:07:56,489 --> 01:08:01,452 Topper, no matter what happens, I want you to know that 630 01:08:02,537 --> 01:08:04,496 I never stopped loving you. 631 01:08:06,791 --> 01:08:08,041 Let's move out! 632 01:08:09,669 --> 01:08:11,920 You know how to get to the copter pad. 633 01:08:12,172 --> 01:08:13,881 If I'm not there in 15, you know what to do. 634 01:08:14,132 --> 01:08:18,343 - We get the hell out of here. - No! Wait another 15 minutes. 635 01:08:19,679 --> 01:08:22,097 We could hear gunfire from the compound. 636 01:08:22,307 --> 01:08:25,142 From out of nowhere, a patrol boat appeared. 637 01:08:26,144 --> 01:08:29,188 How would we get past the soldiers on that boat? 638 01:08:29,606 --> 01:08:33,150 Then, suddenly, it happened. 639 01:08:50,251 --> 01:08:51,710 Take cover! 640 01:08:58,885 --> 01:09:00,469 Guys. 641 01:09:02,347 --> 01:09:03,597 Jeez! 642 01:09:04,599 --> 01:09:05,641 That's it, good night. 643 01:09:19,489 --> 01:09:22,574 War. It's fantastic! 644 01:10:16,629 --> 01:10:17,880 Drop the gun! 645 01:10:20,466 --> 01:10:21,884 Drop it! 646 01:10:24,596 --> 01:10:29,641 You will die, Yankee bastard man. How you say? Like a dog. 647 01:10:31,394 --> 01:10:32,644 Now march! 648 01:10:35,440 --> 01:10:36,773 March! 649 01:10:42,238 --> 01:10:45,866 I kill you where you stand, you imperialist Yankee-Doodle dork. 650 01:11:12,810 --> 01:11:14,061 Slippery rascal! 651 01:11:24,322 --> 01:11:25,822 Butcher of Baghdad. Hello? 652 01:11:29,118 --> 01:11:30,369 Well, hello. 653 01:11:30,578 --> 01:11:31,620 Who is it? Who is it? 654 01:11:32,246 --> 01:11:36,917 - Your wife, Hillary Rodham Hussein. - Jesus! I'm so stupid! 655 01:11:37,168 --> 01:11:39,086 I was supposed to pick her up. 656 01:11:39,295 --> 01:11:42,089 Tell her I'm at the gym. No, I'm out of town. 657 01:11:42,298 --> 01:11:45,092 On business. Bombing, gassing, execution. 658 01:11:45,301 --> 01:11:49,221 - Something. Make it up. - I'm sorry. Just missed him. 659 01:11:50,431 --> 01:11:52,224 I owe you one. 660 01:12:03,027 --> 01:12:05,487 Ali MacGraw! My eyes. 661 01:12:09,909 --> 01:12:13,161 You little...! I'm going to split you like a melon! 662 01:12:16,541 --> 01:12:19,209 Now I will kill you until you die from it. 663 01:12:19,460 --> 01:12:20,794 In a pig's ear. 664 01:12:23,006 --> 01:12:25,465 - Mr. President! - Suffering succotash! 665 01:12:25,717 --> 01:12:30,595 Looks like the upper hand is on the other foot, Saddam. 666 01:12:30,680 --> 01:12:31,847 Ah-ha. 667 01:12:34,100 --> 01:12:35,642 Uh-oh! 668 01:12:36,019 --> 01:12:37,019 Yes! 669 01:12:40,023 --> 01:12:41,314 My skin's made of asbestos. 670 01:12:42,025 --> 01:12:44,276 Tanning parlor accident at Dien Bien Phu. 671 01:12:44,485 --> 01:12:48,196 Go on about your business. I got a bone to settle with this guy. 672 01:12:48,448 --> 01:12:50,407 Yes, sir. I'll get Dexter. 673 01:12:50,742 --> 01:12:52,617 Let's make this a fair fight. 674 01:12:58,291 --> 01:13:00,709 I've been waiting for you, O Big One. 675 01:13:00,918 --> 01:13:04,713 We meet at last. The circle is complete. 676 01:13:04,922 --> 01:13:09,551 - Now I am the master! - Only the master of evil, Saddam. 677 01:13:11,012 --> 01:13:13,013 Your powers are... 678 01:13:18,644 --> 01:13:21,438 Your powers are weak. You shouldn't have come. 679 01:13:21,647 --> 01:13:25,108 Well, I have. We'll settle this the old Navy way. 680 01:13:25,318 --> 01:13:28,028 First guy to die, loses! 681 01:13:37,622 --> 01:13:42,751 Water. Water! Water, please. 682 01:13:44,045 --> 01:13:46,004 - It's locked. From the inside. - No! 683 01:13:46,255 --> 01:13:48,340 - Damn it! - We're gonna die! 684 01:13:48,591 --> 01:13:50,175 - Get ahold of yourself! - Blow it! 685 01:13:50,426 --> 01:13:52,803 - It's not our property. - Do it. Do it! 686 01:13:53,012 --> 01:13:55,889 Oh, Mr. Geppetto! 687 01:13:58,893 --> 01:14:02,229 Go ahead. Shoot. You'll get nothing from me. 688 01:14:02,480 --> 01:14:05,982 You are filth. I spit in the face of filth. 689 01:14:06,234 --> 01:14:09,528 - I've come to get you out of here. - You're American. 690 01:14:09,779 --> 01:14:12,697 Yes, from America. Let's go. 691 01:14:12,907 --> 01:14:16,827 My friend, I yearn for freedom as much as anyone 692 01:14:17,036 --> 01:14:19,204 but I run from no man. 693 01:14:19,413 --> 01:14:20,747 You've got to come with me. 694 01:14:21,582 --> 01:14:23,917 I can't walk. 695 01:14:25,211 --> 01:14:27,129 They've tied my shoelaces together. 696 01:14:29,382 --> 01:14:30,632 A knot. 697 01:14:33,344 --> 01:14:34,594 Bastards. 698 01:14:43,938 --> 01:14:48,108 I'm aborting the mission. Envelope is closed. We're lifting off. 699 01:14:50,486 --> 01:14:52,696 Here you go. It's $4.50. 700 01:14:54,115 --> 01:14:55,407 I didn't think you'd make it. 701 01:14:55,658 --> 01:14:57,534 Onboard. We're getting out. 702 01:14:57,785 --> 01:15:00,620 What about the others? We just can't leave them. 703 01:15:18,848 --> 01:15:23,977 Wait! I can't go any further. I need a drink. 704 01:15:30,193 --> 01:15:32,736 Okay. Right a bit. Whoa, stop there. 705 01:15:32,945 --> 01:15:38,283 Down a bit, down a bit. There. It's not very cold. Is this filtered? 706 01:15:38,618 --> 01:15:41,870 Their artillery will be down on us soon. We have to go. 707 01:15:42,079 --> 01:15:44,331 No! We'll lose Topper and Dexter. 708 01:15:44,916 --> 01:15:48,168 But that's been the idea all along, hasn't it, Michelle? 709 01:15:52,924 --> 01:15:56,426 You're looking beautiful as ever, Ramada. How did you know? 710 01:15:56,636 --> 01:15:59,888 I didn't. It all came together when I saw you here. 711 01:16:00,139 --> 01:16:02,599 I remembered your inscription in my yearbook. 712 01:16:02,850 --> 01:16:05,685 You wrote, "Remember the fun we had in class 713 01:16:05,937 --> 01:16:08,605 "and I'll fuck up your life if it's the last thing I do." 714 01:16:09,482 --> 01:16:12,984 And then I realize where I had last seen this. 715 01:16:21,202 --> 01:16:24,246 What could I have done to make you so vindictive? 716 01:16:24,830 --> 01:16:27,290 Goodness sake. You know each other. 717 01:16:27,500 --> 01:16:30,085 Oh, Ramada, how could you have been so blind? 718 01:16:30,336 --> 01:16:34,089 You were too wrapped up in being Miss Perfect College to notice me. 719 01:16:34,298 --> 01:16:38,301 Why concern yourself with the feelings of one insignificant roommate? 720 01:16:38,511 --> 01:16:43,556 One fabulous day, one incredible experience. 721 01:16:43,766 --> 01:16:45,976 I had no idea it meant so much to you. 722 01:16:46,185 --> 01:16:48,520 I remember that day as if it were yesterday. 723 01:16:48,729 --> 01:16:50,772 The exhilaration of experimenting, 724 01:16:51,023 --> 01:16:54,943 sharing something so new, so dangerous, 725 01:16:55,194 --> 01:16:58,989 - so intimate. - Go on. 726 01:16:59,240 --> 01:17:01,825 And I'll never forget the look on your face. 727 01:17:02,034 --> 01:17:04,536 The way the sweat glistened on your hard body. 728 01:17:05,288 --> 01:17:06,538 Then you tied my ankles. 729 01:17:06,747 --> 01:17:09,916 Tighter. Tighter. 730 01:17:10,167 --> 01:17:13,420 But it just wasn't right. It wasn't natural. 731 01:17:13,629 --> 01:17:16,840 Bungee-jumping is just too dangerous a sport. 732 01:17:17,049 --> 01:17:18,967 Bungee-jumping? That's it? 733 01:17:20,261 --> 01:17:23,054 How could you hurt so many innocent people? 734 01:17:23,264 --> 01:17:26,099 Oh, Ramada! It was always so easy for you. 735 01:17:26,350 --> 01:17:27,767 How could you understand? 736 01:17:29,770 --> 01:17:32,939 I had Dexter imprisoned because I wanted you to suffer 737 01:17:33,149 --> 01:17:35,942 - as much as you made me suffer. - You fool! 738 01:17:39,613 --> 01:17:42,574 When I discovered I couldn't win Topper because 739 01:17:42,783 --> 01:17:45,368 he loved you, I tried to have you killed. 740 01:17:47,204 --> 01:17:49,539 He... He still loves me. 741 01:17:52,710 --> 01:17:54,419 You turned your back on America 742 01:17:55,546 --> 01:17:58,673 because of your jealousy. You're gonna pay for this. 743 01:18:07,767 --> 01:18:09,017 Good doggy! 744 01:18:25,201 --> 01:18:26,242 Ew. 745 01:18:26,369 --> 01:18:27,994 Ah-huh! 746 01:18:30,623 --> 01:18:33,792 Aluminum siding. Ten-year guarantee. No paint needed. 747 01:19:05,574 --> 01:19:06,616 Hm. 748 01:19:27,638 --> 01:19:30,682 Do you have any idea where you're going? 749 01:19:31,725 --> 01:19:33,601 Ha! You missed! 750 01:19:33,894 --> 01:19:37,564 It'll take more than that to stop me, you devils! 751 01:19:37,773 --> 01:19:39,190 Don't jiggle me. 752 01:19:39,400 --> 01:19:43,319 Advil! Midol! Get over here! To the helicopter. 753 01:19:43,571 --> 01:19:46,531 They dicked with the wrong dictator. 754 01:19:46,907 --> 01:19:48,616 This means war! 755 01:19:51,829 --> 01:19:53,830 You better let me handle this, son. 756 01:19:55,166 --> 01:19:56,791 Ew. You're so sweaty. 757 01:19:57,042 --> 01:19:59,002 - I knew you'd make it. - It's about time. 758 01:20:02,047 --> 01:20:04,299 - Michelle. - She's our saboteur. 759 01:20:05,593 --> 01:20:07,844 Can you get me off for old times' sake? 760 01:20:08,053 --> 01:20:12,682 Sorry, precious. You sold out the greatest country in the world. 761 01:20:13,100 --> 01:20:17,187 And to think I wore your mole. Get her out of here. 762 01:20:21,984 --> 01:20:23,568 Dexter? 763 01:20:24,653 --> 01:20:25,945 Ramada. 764 01:20:30,993 --> 01:20:35,163 Oh, dear Dexter. Look what they've done to your shoelaces. 765 01:20:35,372 --> 01:20:39,959 Oh, my darling. You've no idea what I've just been through. 766 01:20:40,211 --> 01:20:43,796 But now we're together again. We have much to look forward to. 767 01:20:44,048 --> 01:20:48,176 I want to do it all. Donahue. Geraldo. 768 01:20:48,385 --> 01:20:52,263 Sally Jessy. Oh, and who's that black chick? 769 01:20:53,766 --> 01:20:56,809 - Oprah. - Yes! Yes. Her too. 770 01:21:02,274 --> 01:21:04,734 Let's go! It's getting hot here. 771 01:21:04,944 --> 01:21:06,986 I'm going back for the president. 772 01:21:07,321 --> 01:21:08,696 Topper! 773 01:21:09,740 --> 01:21:11,407 I'm staying here with you. 774 01:21:11,617 --> 01:21:14,661 Get on that helicopter with Dexter, where you belong. 775 01:21:14,912 --> 01:21:17,121 Why? I thought you loved me. 776 01:21:17,331 --> 01:21:20,083 Ramada, I do love you. I've tried to forget you 777 01:21:20,334 --> 01:21:23,461 but no matter what, your face is on the tip of my tongue. 778 01:21:23,671 --> 01:21:24,837 Then let me stay with you. 779 01:21:25,047 --> 01:21:28,341 Ramada, I want to be with you. I want to hold you. 780 01:21:28,592 --> 01:21:30,635 Meet your parents and pet your dog. 781 01:21:30,844 --> 01:21:33,346 My parents are dead. My dog ate them. 782 01:21:33,973 --> 01:21:37,934 I'm sorry. We both know you belong with Dexter. 783 01:21:38,185 --> 01:21:41,062 You're part of his work, the thing that keeps him going. 784 01:21:41,313 --> 01:21:45,608 I'm not being noble, but do you have any idea what'd happen if you stay? 785 01:21:45,859 --> 01:21:47,110 Of course I do. 786 01:21:47,319 --> 01:21:51,656 Sex. Wild, free, passionate, unbridled sex. 787 01:21:51,907 --> 01:21:54,409 I'd fondle you in ways you can't imagine. 788 01:21:54,618 --> 01:21:58,371 I would pleasure you at any time, in any place, in any way, 789 01:21:58,622 --> 01:22:01,082 for as long as you could possibly desire. 790 01:22:09,383 --> 01:22:12,218 You better get going. You'll miss your takeoff. 791 01:22:15,097 --> 01:22:18,766 Goodbye, Topper. God bless you. 792 01:22:19,018 --> 01:22:21,603 Wait, let me get a shot of you two. 793 01:22:21,854 --> 01:22:25,231 It'll be great for the talk shows. Let's frame this up. 794 01:22:25,482 --> 01:22:29,319 Closer together. Come on. Don't be shy. 795 01:22:29,528 --> 01:22:30,695 Put your arm around her. 796 01:22:31,447 --> 01:22:33,823 I've almost got it. This is a great shot. 797 01:22:34,033 --> 01:22:36,284 My God, you're gonna love this! 798 01:22:36,910 --> 01:22:41,205 You know, under other circumstances, you'd make a great couple. 799 01:22:41,957 --> 01:22:44,959 Oh, well. Say che... 800 01:22:45,544 --> 01:22:48,296 You're moving too much. Quit spinning! 801 01:22:48,505 --> 01:22:50,173 This'll make me rich and f... 802 01:22:51,592 --> 01:22:55,303 - He really was a wiener! - Don't get me started. 803 01:22:55,554 --> 01:22:58,598 Hold it there! Hold it! 804 01:22:59,683 --> 01:23:02,185 This buggy going to America? 805 01:23:02,394 --> 01:23:04,020 I was afraid we'd lost you! 806 01:23:04,229 --> 01:23:05,647 Lost? Not a chance. 807 01:23:05,856 --> 01:23:07,940 Shove over! I get the window seat. 808 01:23:15,449 --> 01:23:18,576 - They're in my sights. - Just a second! This is personal. 809 01:23:22,790 --> 01:23:25,083 We're too heavy. We need to lose weight. 810 01:28:23,048 --> 01:28:25,633 Hot Shots! Part Deux was filmed in Hollywood 811 01:28:25,842 --> 01:28:27,885 in front of a live studio audience.60987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.