All language subtitles for Guy Ritchies the Covenant 2023 English 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,134 --> 00:00:52,095 ♪ On the first part Of the journey ♪ 2 00:00:52,138 --> 00:00:56,099 ♪ I was looking At all the life ♪ 3 00:00:56,142 --> 00:01:00,190 ♪ There were plants and birds And rocks and things ♪ 4 00:01:00,233 --> 00:01:04,498 ♪ There was sand And hills and rings ♪ 5 00:01:04,542 --> 00:01:07,849 ♪ The first thing I met Was a fly with a buzz ♪ 6 00:01:07,893 --> 00:01:11,940 ♪ And the sky with no clouds ♪ 7 00:01:11,984 --> 00:01:15,553 ♪ The heat was hot And the ground was dry ♪ 8 00:01:15,596 --> 00:01:19,687 ♪ But the air Was full of sound ♪ 9 00:01:19,731 --> 00:01:23,256 ♪ I've been through the desert On a horse with no name ♪ 10 00:01:23,300 --> 00:01:27,347 ♪ It felt good To be out of the rain ♪ 11 00:01:27,391 --> 00:01:31,134 ♪ In the desert you can Remember your name ♪ 12 00:01:31,177 --> 00:01:35,442 ♪ 'Cause there ain't no one For to give you no pain ♪ 13 00:01:35,486 --> 00:01:38,967 ♪ La, la, la la La la la la, la, la ♪ 14 00:01:39,011 --> 00:01:41,883 ♪ La, la, la la La la la la, la, la ♪ 15 00:01:49,021 --> 00:01:50,370 Starting to get backed up here. 16 00:01:51,458 --> 00:01:52,503 Well, let's get going. 17 00:01:54,244 --> 00:01:55,462 How's it going, JJ? 18 00:01:55,506 --> 00:01:56,420 Almost there. 19 00:01:57,595 --> 00:01:59,118 Yo, get him to open the trunk. 20 00:02:00,467 --> 00:02:01,338 Jack Jack? 21 00:02:01,773 --> 00:02:03,122 On it! 22 00:02:04,254 --> 00:02:06,256 Turn off your truck and step out. 23 00:02:06,299 --> 00:02:07,257 Why? 24 00:02:07,300 --> 00:02:08,562 National Security. 25 00:02:08,606 --> 00:02:10,651 Shame on you, bastard. 26 00:02:10,695 --> 00:02:12,653 You are helping the infidels. 27 00:02:12,697 --> 00:02:15,047 Could you kindly turn off the truck and step out? 28 00:02:15,090 --> 00:02:16,831 Make me if you can. 29 00:02:16,875 --> 00:02:18,006 Is there a problem here? 30 00:02:19,530 --> 00:02:21,184 Time's up! 31 00:02:25,231 --> 00:02:27,015 Eddie. Chow chow? 32 00:02:28,539 --> 00:02:31,194 Eddie's ready. Tom? 33 00:02:31,237 --> 00:02:32,891 Don't talk to me, talk to John. 34 00:02:35,546 --> 00:02:38,113 John! Chow chow? 35 00:02:38,157 --> 00:02:39,419 What's in the back of the truck? 36 00:02:40,115 --> 00:02:40,986 Jack Jack? 37 00:02:41,552 --> 00:02:42,422 Fishy, John. 38 00:02:43,380 --> 00:02:44,903 Yeah, hold tight. Comin' in. 39 00:02:50,778 --> 00:02:51,779 - He says it's empty. - Don't fool... 40 00:02:53,172 --> 00:02:54,217 Tell him to open it! 41 00:02:58,133 --> 00:02:59,744 - Tell him to stop! 42 00:02:59,787 --> 00:03:00,745 - Jack Jack? - Tell him to fuckin'-- 43 00:03:03,182 --> 00:03:04,357 Jack Jack! 44 00:03:04,401 --> 00:03:05,358 Fuck! 45 00:03:06,838 --> 00:03:08,318 Jack Jack! 46 00:03:08,361 --> 00:03:10,494 Move! Move! Move! 47 00:03:11,364 --> 00:03:12,322 Now! Move, move! 48 00:03:25,335 --> 00:03:29,382 All blue personnel to report to communal area for 1800 hours. 49 00:03:29,426 --> 00:03:31,863 Aircraft engine maintenance required on runway five. 50 00:03:40,219 --> 00:03:41,220 Thank you, bro. 51 00:03:44,745 --> 00:03:46,181 I heard he's a solid guy. 52 00:03:46,225 --> 00:03:47,531 We'll get him ready, huh? Jizzy? 53 00:03:47,574 --> 00:03:49,315 Looks like he got some fresh panties on. 54 00:03:49,359 --> 00:03:51,448 Sergeant Kinley? 55 00:03:51,491 --> 00:03:53,537 Steve Kersher, uh, I'm the new ECO. Nice to meet you. 56 00:03:53,580 --> 00:03:54,973 Kersher? Pleasure. 57 00:03:55,016 --> 00:03:56,888 Hey, JJ. Meet your new junior. 58 00:03:56,931 --> 00:03:58,106 Hey, I'm JJ. 59 00:03:58,150 --> 00:03:59,194 Hey, what's up? Steve. 60 00:03:59,238 --> 00:04:00,544 -Introduce him to the boys. -Sure. 61 00:04:00,587 --> 00:04:02,154 Come meet the guys. 62 00:04:02,197 --> 00:04:03,851 -Guys. Kersher. He's our new ECO. - Hey, Kinley. 63 00:04:03,895 --> 00:04:04,896 I got your interpreter. 64 00:04:04,939 --> 00:04:06,289 'Sup? I'm Steve. 65 00:04:06,332 --> 00:04:07,942 They all military trained? 66 00:04:07,986 --> 00:04:10,597 Some more than others, but they all been through basic. 67 00:04:10,641 --> 00:04:11,598 I need someone in shape. 68 00:04:12,860 --> 00:04:14,122 You see that bald one with the beard? 69 00:04:14,862 --> 00:04:16,299 I'd bite that one. 70 00:04:16,342 --> 00:04:19,127 Now, he speaks four languages that are worth speaking. 71 00:04:19,171 --> 00:04:21,869 He can be kinda tricky, though. He won't be pushed around. 72 00:04:21,913 --> 00:04:24,089 Some units don't like him, you know, they won't work with him. 73 00:04:25,656 --> 00:04:27,005 All right, have him step forward. 74 00:04:27,048 --> 00:04:28,354 Hey, Ahmed. 75 00:04:28,398 --> 00:04:29,355 Step forward. 76 00:04:38,277 --> 00:04:39,626 Do you smoke? 77 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 No, not for me, sir. No. 78 00:04:41,236 --> 00:04:42,281 Why you want this job? 79 00:04:43,978 --> 00:04:45,240 I need the money, sir. 80 00:04:46,459 --> 00:04:47,678 And what was your profession before this? 81 00:04:48,461 --> 00:04:49,375 Mechanic. 82 00:04:50,071 --> 00:04:51,029 You good with cars? 83 00:04:51,725 --> 00:04:53,597 Anything with an engine. 84 00:04:53,640 --> 00:04:55,555 Oh, yeah? Well, what's... what's this? 85 00:05:01,169 --> 00:05:02,432 That's an engine, sir. 86 00:05:06,261 --> 00:05:07,654 You patronizing me, Ahmed? 87 00:05:07,698 --> 00:05:09,003 No. No. 88 00:05:10,396 --> 00:05:13,356 I would never patronize an officer, sir. 89 00:05:15,096 --> 00:05:16,184 How long you been here? 90 00:05:16,663 --> 00:05:17,838 Five years. 91 00:05:17,882 --> 00:05:18,752 Do you like it? 92 00:05:20,232 --> 00:05:21,233 It's a job, sir. 93 00:05:23,148 --> 00:05:24,932 Well, Akhmed, this unit specializes 94 00:05:24,976 --> 00:05:27,326 in finding Taliban munitions and explosive sites. 95 00:05:28,458 --> 00:05:30,808 Basically, we get into trouble. 96 00:05:32,375 --> 00:05:33,376 Sadly... 97 00:05:35,029 --> 00:05:36,379 we lost our last interpreter. 98 00:05:37,292 --> 00:05:38,293 Understood. 99 00:05:39,860 --> 00:05:40,948 And it's "Ahmed", sir. 100 00:05:41,688 --> 00:05:43,473 Oh. Yeah. 101 00:05:44,561 --> 00:05:46,040 Well, it's "Sergeant", not "sir". 102 00:05:47,738 --> 00:05:50,175 Hey, guys, meet Ahmed, our new interpreter. 103 00:05:50,218 --> 00:05:52,220 - Hey. What up, bro? - What's up, Ahmed? 104 00:05:52,264 --> 00:05:54,092 Don't disappoint and turn out to be a pain in the ass. 105 00:05:55,615 --> 00:05:56,573 Not me, sir. 106 00:06:09,455 --> 00:06:11,065 Fucking gross. 107 00:06:11,109 --> 00:06:12,545 I'd kill for some swine. 108 00:06:12,589 --> 00:06:13,894 Do you only think about food? 109 00:06:13,938 --> 00:06:15,200 And he just ate. 110 00:06:15,243 --> 00:06:16,288 There's nothing here a man can eat. 111 00:06:17,289 --> 00:06:18,986 Tom, what does that eat? 112 00:06:19,030 --> 00:06:21,598 What it always eats, sausage. 113 00:06:21,641 --> 00:06:23,817 There's nothing wrong with a little sausage. 114 00:06:23,861 --> 00:06:25,645 You just keep telling yourself that, Chow Chow. 115 00:06:25,689 --> 00:06:27,038 All right, all right, children. 116 00:06:27,778 --> 00:06:28,735 School time. 117 00:06:30,258 --> 00:06:31,782 You know, if you're looking for weapons, 118 00:06:31,825 --> 00:06:33,218 you are not gonna find any here. 119 00:06:34,349 --> 00:06:35,350 Oh, yeah? How do you know? 120 00:06:37,788 --> 00:06:39,267 I know what goes on behind these doors. 121 00:06:39,964 --> 00:06:40,965 Ah. 122 00:06:41,879 --> 00:06:43,489 The Oracle doth speak. 123 00:06:45,404 --> 00:06:46,405 Again, Haadee. 124 00:06:53,064 --> 00:06:54,631 What's going on? 125 00:06:54,674 --> 00:06:56,850 U.S. Military brother. 126 00:06:56,894 --> 00:06:59,026 I can see that. What do you want? 127 00:06:59,070 --> 00:07:01,942 They are looking for Taliban firearms. 128 00:07:01,986 --> 00:07:04,118 I have nothing to do with those murderers. 129 00:07:04,162 --> 00:07:05,642 I believe you. 130 00:07:05,685 --> 00:07:08,166 But they need to believe you. 131 00:07:08,209 --> 00:07:10,429 They're going to make their way in. 132 00:07:10,473 --> 00:07:13,737 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 133 00:07:13,780 --> 00:07:15,652 And your house will be left prettier. 134 00:07:16,479 --> 00:07:18,002 Than the alternative. 135 00:07:24,138 --> 00:07:25,400 All right. 136 00:07:44,202 --> 00:07:45,203 Clear! 137 00:07:46,987 --> 00:07:48,293 All clear. 138 00:07:48,336 --> 00:07:49,903 Clear. 139 00:07:49,947 --> 00:07:50,948 All clear, too. 140 00:07:54,865 --> 00:07:55,866 Clear. 141 00:07:58,390 --> 00:07:59,870 The fuck is this place? 142 00:07:59,913 --> 00:08:01,872 What's it look like? It's a fuckin' sports bar. 143 00:08:05,440 --> 00:08:06,441 What's he saying? 144 00:08:07,747 --> 00:08:11,577 He says your intel is poo-poo. 145 00:08:11,621 --> 00:08:12,839 Oh, another Oracle. 146 00:08:15,450 --> 00:08:18,018 I'm just tired of this bullshit. 147 00:08:21,848 --> 00:08:24,851 All right, well, I'm gonna stay here and have a smoke. 148 00:08:24,895 --> 00:08:26,157 I'll see you guys at sunrise. 149 00:08:29,464 --> 00:08:31,205 How come you know so much about what cooks here? 150 00:08:33,860 --> 00:08:35,819 I'm a man about town. 151 00:08:35,862 --> 00:08:37,995 So, this is how you spend your lazy afternoons? 152 00:08:39,170 --> 00:08:40,693 You're a dark horse, Ahmed. 153 00:08:44,784 --> 00:08:46,351 All right. 154 00:08:47,918 --> 00:08:49,615 Let's get outta here. 155 00:08:49,659 --> 00:08:52,052 Don't lick, squeeze, or pop anything. 156 00:08:54,011 --> 00:08:55,099 Jizzy, 157 00:08:56,230 --> 00:08:57,275 don't touch that pipe. 158 00:08:58,624 --> 00:08:59,886 Well, that was fun. 159 00:08:59,930 --> 00:09:01,714 On to the next one, I guess. 160 00:09:26,086 --> 00:09:27,522 Jackpot! 161 00:09:27,566 --> 00:09:29,786 Fuckin' Tali HQ. We got 'em surrounded. 162 00:09:29,829 --> 00:09:31,396 Haadee, pull security for a second. 163 00:09:33,441 --> 00:09:35,966 What a quaint little house on the prairie. 164 00:09:36,009 --> 00:09:38,229 You and I could retire here, Jizzy. 165 00:09:38,272 --> 00:09:40,710 And we can adopt a labradoodle and milk something. 166 00:09:44,017 --> 00:09:46,150 What are these coordinates? It's turning into a fuck fest. 167 00:09:46,193 --> 00:09:47,412 Where is this intel coming from? 168 00:09:48,369 --> 00:09:49,414 Straight outta head office. 169 00:09:51,851 --> 00:09:53,940 -What'd you wanna do, John? -I wanna stop wasting time. 170 00:09:56,856 --> 00:09:58,205 Anyway, we got a couple hours. 171 00:10:00,294 --> 00:10:01,861 You got that barbeque, Chow Chow? 172 00:10:03,167 --> 00:10:04,342 What do you think? 173 00:10:07,127 --> 00:10:09,129 Impressive. 174 00:10:11,175 --> 00:10:13,264 You know, whatever they may say about us, Ahmed, 175 00:10:13,307 --> 00:10:14,744 we're not all animals, 176 00:10:14,787 --> 00:10:16,093 apart from Chow Chow, of course. 177 00:10:25,624 --> 00:10:26,886 To Jack Jack. 178 00:10:26,930 --> 00:10:27,887 To Jack Jack. 179 00:10:32,152 --> 00:10:33,719 When do you think Steve should get his first beer? 180 00:10:34,938 --> 00:10:36,200 Yeah, I don't know. 181 00:10:36,243 --> 00:10:38,028 When do you get to drink your first beer, Steve? 182 00:10:38,071 --> 00:10:39,638 Uh, whenever you say so, sir. 183 00:10:43,990 --> 00:10:45,775 -Bon appetit. 184 00:10:45,818 --> 00:10:47,298 Merci, mon general. 185 00:10:49,039 --> 00:10:50,518 To the boots I hope to fill, boys. 186 00:10:58,309 --> 00:10:59,702 How do you like them apples, sir? 187 00:10:59,745 --> 00:11:02,356 I love these goddamn apples, John. 188 00:11:02,400 --> 00:11:04,228 I wouldn't normally bother you with issues like this, sir, 189 00:11:04,271 --> 00:11:06,796 but you're the only one who'll get anything done around here. 190 00:11:06,839 --> 00:11:08,623 Oh, yeah? What's the problem? 191 00:11:08,667 --> 00:11:10,669 We keep going out and achieving nothing. 192 00:11:10,713 --> 00:11:12,105 I keep putting my men in constant danger. 193 00:11:12,149 --> 00:11:16,283 It just feels like we're moving sand around a sandbox. 194 00:11:16,327 --> 00:11:18,808 I heard your needle got stuck on this point before. 195 00:11:18,851 --> 00:11:21,419 Look, you've been tasked with finding IED factories. 196 00:11:21,462 --> 00:11:23,334 You can get creative in finding them, yeah? 197 00:11:23,377 --> 00:11:24,335 Do it your way. 198 00:11:25,771 --> 00:11:27,555 I don't think you'll like my way. 199 00:11:27,599 --> 00:11:30,036 I don't think it's important whether I like it or not, 200 00:11:30,080 --> 00:11:31,429 especially if I don't know about it. 201 00:11:32,822 --> 00:11:34,693 I really enjoyed not having this conversation. 202 00:11:34,737 --> 00:11:35,781 You have a good day. 203 00:11:38,305 --> 00:11:41,308 I enjoyed not having this conversation with you also, sir. 204 00:11:43,441 --> 00:11:45,878 We are waiting on you to get back, sir. 205 00:11:45,922 --> 00:11:47,140 ETA, 23:00. 206 00:11:47,837 --> 00:11:48,968 I know, sir. 207 00:11:50,056 --> 00:11:51,014 Declan? 208 00:11:51,710 --> 00:11:52,711 John? 209 00:11:54,060 --> 00:11:55,105 Come through for me? 210 00:11:56,846 --> 00:11:59,196 I feel used by you, John. 211 00:11:59,239 --> 00:12:00,588 You only ever want me for my brains. 212 00:12:01,024 --> 00:12:02,416 Oh. 213 00:12:02,460 --> 00:12:03,983 It's not like you're a generous lover. 214 00:12:04,027 --> 00:12:05,550 Well, that's 'cause you never bought me dinner first. 215 00:12:07,247 --> 00:12:09,467 And, no, I did not come through. 216 00:12:09,510 --> 00:12:10,685 It took me years to get these stripes 217 00:12:10,729 --> 00:12:12,600 and I'm not peeling them off for you. 218 00:12:12,644 --> 00:12:15,647 And since you didn't have a conversation with Vokes I just saw you having, 219 00:12:15,690 --> 00:12:19,216 it would be impossible for me to give you this list of unvetted targets. 220 00:12:23,568 --> 00:12:25,352 You always play hard to get. 221 00:12:25,396 --> 00:12:27,877 All you gotta do is chase me. 222 00:12:27,920 --> 00:12:29,704 Aircraft engine maintenance required 223 00:12:29,748 --> 00:12:30,836 on runway six. 224 00:12:31,576 --> 00:12:33,796 What you doin'? 225 00:12:33,839 --> 00:12:37,190 -Oh. Tightening the fan belt, sir. -You recognize this guy? 226 00:12:42,195 --> 00:12:43,066 Yes, I do. 227 00:12:43,980 --> 00:12:45,024 All right, come with me. 228 00:12:54,338 --> 00:12:56,253 That's him. That's Faraj. 229 00:13:00,300 --> 00:13:01,258 Let's do this. 230 00:13:25,238 --> 00:13:26,979 Stay still. Don't say a fuckin' word. 231 00:13:27,023 --> 00:13:28,589 Oh, relax. We're gonna go for a ride. 232 00:13:28,633 --> 00:13:30,113 - Come on. Move. 233 00:13:30,853 --> 00:13:31,897 Easy, easy. 234 00:13:31,941 --> 00:13:33,203 -Move. Move. Go. 235 00:13:33,246 --> 00:13:34,595 -Easy. 236 00:13:35,422 --> 00:13:36,336 Let's go! 237 00:13:37,120 --> 00:13:38,164 Go, go, go, go, go! 238 00:13:45,563 --> 00:13:46,825 Say "cheese". 239 00:13:49,828 --> 00:13:51,047 What do you want? 240 00:13:51,090 --> 00:13:52,613 You know who we are. 241 00:13:55,442 --> 00:13:58,228 Tell him that this could go one of two ways. 242 00:13:58,271 --> 00:13:59,664 The money way, or the other way. 243 00:14:01,274 --> 00:14:03,276 This can go one of two ways, money or... 244 00:14:03,320 --> 00:14:05,670 You traitor. 245 00:14:05,713 --> 00:14:08,629 You have turned your back on your own people. 246 00:14:08,673 --> 00:14:10,762 I know who you are. 247 00:14:11,894 --> 00:14:13,721 You're Ali's brother. 248 00:14:15,593 --> 00:14:18,813 I will personally kill your entire family. 249 00:14:18,857 --> 00:14:21,904 Your wife will see your death. 250 00:14:21,947 --> 00:14:24,515 Just before I set the dogs on her. 251 00:14:28,867 --> 00:14:31,043 I will tell you nothing. 252 00:14:31,087 --> 00:14:33,350 That doesn't sound very positive. 253 00:14:33,393 --> 00:14:34,699 He's not too keen to help. 254 00:14:35,308 --> 00:14:36,222 That it? 255 00:14:38,181 --> 00:14:39,269 Pretty much, yes. 256 00:14:41,271 --> 00:14:42,272 Give him some lube. 257 00:14:51,063 --> 00:14:51,977 Carrot. 258 00:14:52,978 --> 00:14:55,546 Stick. 259 00:14:55,589 --> 00:14:58,636 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 260 00:14:59,942 --> 00:15:03,032 The other is to buy yourself something pretty. 261 00:15:08,211 --> 00:15:10,387 What do they want to know? 262 00:15:10,430 --> 00:15:11,475 He's ready. 263 00:15:11,518 --> 00:15:12,606 Simple question. 264 00:15:13,651 --> 00:15:16,959 Where do they build the IEDs? 265 00:15:17,002 --> 00:15:20,223 Where is the Taliban's main location for making bombs? 266 00:15:25,750 --> 00:15:27,752 It's not just one location. 267 00:15:27,795 --> 00:15:29,710 And you know why. 268 00:15:29,754 --> 00:15:34,193 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 269 00:15:35,368 --> 00:15:36,848 What'd he say? 270 00:15:36,891 --> 00:15:37,980 He's fishing. He wants more cash. 271 00:15:42,506 --> 00:15:44,377 Tell him he'll get it when we finish the job. 272 00:15:44,421 --> 00:15:46,379 We can save a lot of time here if we give him the cash. 273 00:15:47,511 --> 00:15:48,425 Excuse me? 274 00:15:51,994 --> 00:15:54,431 He'll get it when we finish the job. 275 00:15:58,826 --> 00:16:01,655 You'll get more if the information is good. 276 00:16:01,699 --> 00:16:04,354 If you cut the Taliban's head off here 277 00:16:04,397 --> 00:16:06,225 it will grow back some place else. 278 00:16:15,669 --> 00:16:16,670 Get on with it. 279 00:16:16,714 --> 00:16:17,889 -The f-- 280 00:16:17,932 --> 00:16:19,934 Just in these past two days new explosives 281 00:16:19,978 --> 00:16:22,894 have been sent across the country. 282 00:16:22,937 --> 00:16:25,853 I was also supposed to be there and help. 283 00:16:28,726 --> 00:16:29,770 He has a lead. 284 00:16:34,036 --> 00:16:35,515 A lot of fuckin' dogs around here. 285 00:16:48,615 --> 00:16:49,573 Hey, Eddie? 286 00:16:52,228 --> 00:16:54,273 What did Faraj say to Ahmed? 287 00:16:54,317 --> 00:16:56,101 He said he'd wipe out his bloodline, 288 00:16:56,145 --> 00:16:57,929 and murder him in front of his wife 289 00:16:57,972 --> 00:16:59,322 before he fed her to the dogs. 290 00:17:00,932 --> 00:17:02,455 How do they know each other? 291 00:17:02,499 --> 00:17:03,804 Not sure this is common knowledge, 292 00:17:03,848 --> 00:17:05,893 but from what I understand, 293 00:17:05,937 --> 00:17:07,547 Ahmed used to work in the heroin trade. 294 00:17:08,418 --> 00:17:10,420 It's a family business. 295 00:17:10,463 --> 00:17:12,117 They used to work with the Taliban. 296 00:17:12,161 --> 00:17:13,466 So then, why is he workin' for us? 297 00:17:14,946 --> 00:17:16,382 Because the Talis killed his son. 298 00:17:22,519 --> 00:17:24,521 Why the fuck didn't you tell me this before? 299 00:17:25,478 --> 00:17:26,871 It's the price of givin' orders. 300 00:18:04,343 --> 00:18:06,389 Don't ever override my authority again. 301 00:18:12,090 --> 00:18:14,701 I understood your objective. 302 00:18:19,271 --> 00:18:23,928 I apologize for my clumsy method. 303 00:18:26,626 --> 00:18:27,975 So, we understand each other? 304 00:18:31,065 --> 00:18:32,066 Yes, Sergeant. 305 00:18:39,248 --> 00:18:40,162 Good work. 306 00:18:50,084 --> 00:18:52,130 - Okay. Yeah. 307 00:18:54,350 --> 00:18:55,612 Okay, buddy. 308 00:18:55,655 --> 00:18:57,048 All right, thank you. Bye. 309 00:19:00,878 --> 00:19:01,879 Sir. 310 00:19:03,881 --> 00:19:05,665 Well, you got your result. 311 00:19:05,709 --> 00:19:06,666 What do you think, John? 312 00:19:07,363 --> 00:19:08,799 There are two sites. 313 00:19:08,842 --> 00:19:10,104 Do this one at a time. 314 00:19:10,714 --> 00:19:12,281 Keep it quiet. 315 00:19:12,324 --> 00:19:15,197 Well, you need any help, I'm a phone call away, all right? 316 00:19:15,588 --> 00:19:17,373 Thank you. 317 00:19:17,416 --> 00:19:19,549 The first IED location is 30 clicks. 318 00:19:19,592 --> 00:19:21,159 One hour's drive on a straight track. 319 00:19:21,203 --> 00:19:23,944 And then we reach a fork in the road, and bang a left. 320 00:19:23,988 --> 00:19:25,685 Excuse me. Sorry. 321 00:19:25,729 --> 00:19:26,860 Yeah, what is it, Haadee? 322 00:19:26,904 --> 00:19:28,384 When we reach the fork in the road, 323 00:19:28,427 --> 00:19:30,429 my feeling is that the quickest route is to turn right, 324 00:19:30,473 --> 00:19:32,866 even though left is shorter as the crow flies. 325 00:19:32,910 --> 00:19:34,172 Well, quickest, why? 326 00:19:34,216 --> 00:19:35,695 According to the map, it's not. 327 00:19:35,739 --> 00:19:36,914 In the last rainfalls, 328 00:19:36,957 --> 00:19:38,698 most of the road on the left got washed away. 329 00:19:39,917 --> 00:19:41,353 What do you think, Jizzy? 330 00:19:41,397 --> 00:19:44,878 I guess so. There is no intel to confirm or deny. 331 00:19:44,922 --> 00:19:46,445 All right, how much time does it add to the journey? 332 00:19:49,100 --> 00:19:50,188 About 20 minutes. 333 00:19:50,710 --> 00:19:51,798 Thirty, tops. 334 00:19:53,844 --> 00:19:55,237 All right. So, we got a plan. 335 00:19:55,933 --> 00:19:57,456 Right is right. 336 00:19:57,500 --> 00:19:59,197 -Push that to the highers. -Cool. 337 00:19:59,241 --> 00:20:00,633 -Okay, let's move out. -All right, let's go. 338 00:20:20,827 --> 00:20:23,308 Sergeant Kinley, can you please stop the vehicle? 339 00:20:23,352 --> 00:20:24,483 Excuse me? 340 00:20:24,527 --> 00:20:26,180 I need to speak to you, Sergeant. 341 00:20:26,224 --> 00:20:28,444 We don't stop the vehicles. We keep moving. 342 00:20:28,487 --> 00:20:30,054 I think we have a problem. 343 00:20:30,097 --> 00:20:31,621 Please stop the vehicle, Sergeant. 344 00:20:33,449 --> 00:20:35,015 Okay, stop the truck, Jizzy. 345 00:20:38,628 --> 00:20:40,891 - All vehicles for a tactical stop. - Come on, guys. 346 00:20:40,934 --> 00:20:42,153 -What is it, Ahmed? - Three-sixty watch. 347 00:20:42,196 --> 00:20:43,676 -Let's go! -Something's wrong. 348 00:20:43,720 --> 00:20:45,548 There's no logical reason for Haadee 349 00:20:45,591 --> 00:20:47,506 to lead us down this route, unless... 350 00:20:48,115 --> 00:20:49,073 Unless what? 351 00:20:50,292 --> 00:20:51,902 ...unless he's leading us into a trap. 352 00:20:53,425 --> 00:20:55,209 Well, that's a pretty big assumption, Ahmed. 353 00:20:55,253 --> 00:20:56,472 Deduction, not assumption. 354 00:20:58,648 --> 00:20:59,823 Now you're teachin' me English? 355 00:21:01,259 --> 00:21:02,347 North side clear. 356 00:21:04,262 --> 00:21:06,133 I've been thinking about all the possible reasons 357 00:21:06,177 --> 00:21:07,613 why he'd take this route. 358 00:21:07,657 --> 00:21:09,572 All the answers smell bad. 359 00:21:09,615 --> 00:21:11,617 He lied about the road being washed out. 360 00:21:11,661 --> 00:21:13,663 The rainfalls didn't affect this area. 361 00:21:13,706 --> 00:21:15,404 Haadee's been vetted. 362 00:21:15,447 --> 00:21:16,840 You can say whatever you want, Sergeant. 363 00:21:16,883 --> 00:21:18,537 We just don't wanna go down this road. 364 00:21:20,583 --> 00:21:22,106 You're out of your bounds, Ahmed. 365 00:21:22,149 --> 00:21:23,150 You're here to translate. 366 00:21:24,935 --> 00:21:26,328 Actually, I'm here to interpret. 367 00:21:31,376 --> 00:21:33,335 All right. You wanna be right, Ahmed? 368 00:21:33,378 --> 00:21:35,685 -Hey, Jizzy. Check the drone. -On it. 369 00:21:35,728 --> 00:21:37,556 JJ, Tom Cat, 370 00:21:37,600 --> 00:21:38,818 go up to the top of those rocks there 371 00:21:38,862 --> 00:21:39,993 -and tell me what you see. - Copy that. 372 00:21:42,735 --> 00:21:45,825 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 373 00:21:45,869 --> 00:21:47,523 Havoc 3-3, 374 00:21:47,566 --> 00:21:49,742 -this is Viper 6-2, over. -Roger. We need live imagery now. 375 00:21:49,786 --> 00:21:52,745 Why have we stopped? The road is safe. 376 00:21:52,789 --> 00:21:54,443 What are we waiting for, John? 377 00:21:54,486 --> 00:21:56,619 I'm waitin' to hear if there's a fuckin' ambush up ahead. 378 00:22:03,190 --> 00:22:04,714 ETA, ten minutes. 379 00:22:04,757 --> 00:22:06,933 Look, I haven't got ten minutes. We need the imagery now. 380 00:22:06,977 --> 00:22:08,326 Roger that. 381 00:22:08,370 --> 00:22:10,415 Grid to mark, 4-5. 382 00:22:15,115 --> 00:22:16,116 JJ? 383 00:22:17,379 --> 00:22:18,336 All clear. 384 00:22:19,293 --> 00:22:20,294 Tom Cat? 385 00:22:21,948 --> 00:22:23,559 All clear, too. 386 00:22:23,602 --> 00:22:25,125 -It's clear. - 6-2 for Havoc 3-3, 387 00:22:25,169 --> 00:22:27,040 -we're live. -Viper 6-2, imagery received. 388 00:22:27,084 --> 00:22:28,825 -Havoc 3-3, out. - Roger. 389 00:22:28,868 --> 00:22:30,479 Okay, what do we got here? 390 00:22:30,522 --> 00:22:32,306 Whoa, whoa, whoa, whoa. Ahmed, stop! Get the fuck off! 391 00:22:32,350 --> 00:22:34,047 Get the fuck off Haadee! John! 392 00:22:34,091 --> 00:22:35,440 Get the fuck off of him, Ahmed! 393 00:22:35,484 --> 00:22:37,268 -Put the fucking gun down! - Hey! Hey! 394 00:22:37,311 --> 00:22:38,574 Get that gun out of his throat! 395 00:22:40,924 --> 00:22:41,925 He's a traitor. 396 00:22:41,968 --> 00:22:43,361 I don't give a fuck what he is. 397 00:22:43,405 --> 00:22:45,363 You take that gun out of his throat. 398 00:22:48,061 --> 00:22:50,020 He gave up our position. 399 00:22:50,063 --> 00:22:52,805 Take the gun out of his throat. 400 00:23:02,772 --> 00:23:05,427 I am not gonna ask you again. 401 00:24:00,090 --> 00:24:01,308 He says they have his family. 402 00:24:04,398 --> 00:24:05,748 John, you're not gonna like this. 403 00:24:06,313 --> 00:24:07,793 What is it? 404 00:24:07,837 --> 00:24:08,881 We've got a problem. 405 00:24:10,535 --> 00:24:11,841 What the fuck is it? 406 00:24:11,884 --> 00:24:13,103 Looks like an ambush. 407 00:24:13,146 --> 00:24:14,931 Tali kill box eight klicks up this road. 408 00:24:22,199 --> 00:24:23,287 All right, let's turn this thing around. 409 00:24:23,330 --> 00:24:25,158 -Get back to base. - Copy. 410 00:24:29,336 --> 00:24:30,337 Get in the truck. 411 00:24:34,298 --> 00:24:35,299 Pick him up. 412 00:24:44,787 --> 00:24:46,876 Look what I got, Daddy. Look what I got. 413 00:24:46,919 --> 00:24:49,487 It's from Johnny's dad. 414 00:24:49,531 --> 00:24:51,837 -Why are you going to bed at lunchtime? 415 00:24:51,881 --> 00:24:53,752 No, baby. Time is different here, you remember? 416 00:24:53,796 --> 00:24:55,667 I'm ten hours ahead of you. It's nighttime. 417 00:24:56,233 --> 00:24:57,451 I miss you. 418 00:24:57,495 --> 00:24:58,844 I miss you, too. All of you. 419 00:24:59,584 --> 00:25:01,020 Hey, kids? 420 00:25:01,064 --> 00:25:03,109 You let me talk to Mommy for just a second? 421 00:25:03,153 --> 00:25:04,720 I'll be out in a minute. 422 00:25:04,763 --> 00:25:06,112 - Love you, Daddy. - Love you, Daddy. 423 00:25:06,156 --> 00:25:08,245 I love you, too. Have a good rest of your day. 424 00:25:11,553 --> 00:25:13,337 -Hey, sweetheart. -Hey, babe. 425 00:25:13,380 --> 00:25:14,773 How's... how's business? 426 00:25:14,817 --> 00:25:16,340 Well, it's... it's good. 427 00:25:16,383 --> 00:25:18,690 We have bookings for the next six weeks and beyond. 428 00:25:18,734 --> 00:25:20,387 -That's good news. -Mm-hmm. 429 00:25:20,431 --> 00:25:21,824 How are the books? 430 00:25:21,867 --> 00:25:23,521 We're up on last quarter. 431 00:25:23,565 --> 00:25:26,393 So, you're all over it. You're all over it. 432 00:25:26,437 --> 00:25:29,092 Oh, you know me, of course I am. 433 00:25:29,135 --> 00:25:31,137 Just another one of the reasons I love you. 434 00:25:31,181 --> 00:25:33,575 Well, you know how much I love you, John. 435 00:25:33,618 --> 00:25:35,533 -Just hurry up and get home. - Yeah. 436 00:25:56,075 --> 00:25:57,163 Are you okay? 437 00:25:57,207 --> 00:25:58,469 Yes, yes, I'm good. 438 00:25:59,426 --> 00:26:01,341 Sit, sit. 439 00:26:01,385 --> 00:26:03,343 You must rest. 440 00:26:05,258 --> 00:26:06,564 Do you want me to get you something? 441 00:26:08,174 --> 00:26:09,915 I could eat some more. 442 00:26:12,657 --> 00:26:14,528 Leave it to me. 443 00:26:16,487 --> 00:26:19,142 Did you hear about Hadyah's son? 444 00:26:19,185 --> 00:26:20,404 What happened to him? 445 00:26:20,447 --> 00:26:22,841 He's joined the Taliban. 446 00:26:22,885 --> 00:26:25,496 And he won't talk to her anymore. 447 00:26:25,539 --> 00:26:27,846 When I saw her she was crying. 448 00:26:27,890 --> 00:26:30,806 Poor woman, first she loses her husband, now this. 449 00:26:32,459 --> 00:26:35,114 I'm worried about him, Ahmed. 450 00:26:35,158 --> 00:26:38,814 What about our Special Immigration Visas? 451 00:26:40,163 --> 00:26:42,600 It takes time. Don't worry. 452 00:26:45,429 --> 00:26:46,430 Hey. 453 00:26:50,042 --> 00:26:51,565 I'm on it. 454 00:26:57,484 --> 00:26:58,572 -Ease up 'til they get back. -Sir? 455 00:26:59,182 --> 00:27:00,487 John. 456 00:27:02,489 --> 00:27:04,100 Interpreter came through, huh? 457 00:27:04,143 --> 00:27:06,580 Just don't know how wild he is. 458 00:27:06,624 --> 00:27:09,018 Yeah, well, he still saved eight people's lives. 459 00:27:09,845 --> 00:27:10,846 Yes, he did. 460 00:27:11,629 --> 00:27:12,674 So, what's your next move? 461 00:27:13,892 --> 00:27:16,634 -Second location, 120 klicks away. -Awesome. 462 00:27:16,678 --> 00:27:19,202 Three hours in a Humvee should be fun for the old back. 463 00:27:20,594 --> 00:27:22,118 Well, you could give us a couple of birds. 464 00:27:22,727 --> 00:27:23,685 Yeah. 465 00:27:24,729 --> 00:27:25,687 No. 466 00:27:28,341 --> 00:27:29,429 Happy hunting. 467 00:27:32,998 --> 00:27:34,565 Thank you, sir. 468 00:27:41,703 --> 00:27:44,444 Why do the Talib always seem to have their arms cache hundred clicks from our base? 469 00:27:44,488 --> 00:27:47,099 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 470 00:27:47,143 --> 00:27:48,144 All right, look. 471 00:27:48,187 --> 00:27:49,754 This is our fourth tour here... 472 00:27:49,798 --> 00:27:52,278 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 473 00:27:52,322 --> 00:27:55,020 Even if we do find shit that goes bang... 474 00:27:55,064 --> 00:27:57,588 You think it's gonna make a difference or bring him back? 475 00:27:58,981 --> 00:28:01,113 What's that got to do with Jizzy's hemorrhoids? 476 00:28:02,419 --> 00:28:03,681 Why are you always talking about ass Tom Cat? 477 00:28:04,900 --> 00:28:05,770 Where do you think he got the name Tom Cat? 478 00:28:08,512 --> 00:28:09,426 We're here. 479 00:28:10,993 --> 00:28:13,212 Nothing like a three-hour drive. 480 00:28:13,256 --> 00:28:15,040 All right, we're 120 clicks from base, 481 00:28:15,084 --> 00:28:16,999 and 30 minutes from air support, 482 00:28:17,042 --> 00:28:19,523 so, uh, do a final comms check, Tom Cat. 483 00:28:19,566 --> 00:28:21,438 Roger that. Comms clear, John. 484 00:28:30,534 --> 00:28:32,449 Put your fuckin' hands up now! 485 00:28:32,492 --> 00:28:33,842 Get your fuckin' hands up now! 486 00:28:33,885 --> 00:28:34,756 Put your hands up! 487 00:28:34,799 --> 00:28:36,279 Get in line over here! Now! 488 00:28:41,632 --> 00:28:45,375 As you can see I'm with the U.S. Army, we're here to conduct a search. 489 00:28:45,418 --> 00:28:46,985 Are you the land owner? 490 00:28:48,073 --> 00:28:49,379 Yes, the land is mine. 491 00:28:49,422 --> 00:28:51,163 What are you looking for here? 492 00:28:51,207 --> 00:28:53,035 We're looking for explosives. 493 00:28:53,513 --> 00:28:55,428 Explosives? 494 00:28:55,472 --> 00:28:58,127 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 495 00:28:58,170 --> 00:29:00,520 This shouldn't take long. Thank you. 496 00:29:03,828 --> 00:29:06,439 Are you looking for the Taliban? 497 00:29:06,483 --> 00:29:08,659 Yes, we're looking for Taliban. 498 00:29:08,702 --> 00:29:10,617 I knew this would happen. 499 00:29:10,661 --> 00:29:13,707 But you guys have come to the wrong place. 500 00:29:13,751 --> 00:29:16,972 Down there's another plantation. 501 00:29:19,801 --> 00:29:21,933 The Americans are here at the mine. 502 00:29:21,977 --> 00:29:23,848 The Americans have found the mine. 503 00:29:23,892 --> 00:29:25,502 Send the men there. 504 00:29:25,545 --> 00:29:27,591 More soldiers are coming. 505 00:29:27,634 --> 00:29:30,986 That's where you'll find the people you are looking for. 506 00:29:31,943 --> 00:29:33,075 Thank you. 507 00:29:33,118 --> 00:29:34,380 We will check there next. 508 00:29:35,555 --> 00:29:36,426 Welcome. 509 00:29:39,995 --> 00:29:41,257 Something's not right. 510 00:29:41,300 --> 00:29:42,258 He's lying. 511 00:29:45,652 --> 00:29:47,480 Jizzy, hold what you got. 512 00:29:47,524 --> 00:29:48,655 Secure the area. We're moving up. 513 00:29:48,699 --> 00:29:49,700 On it. 514 00:29:55,227 --> 00:29:56,359 - Hey! Come here! 515 00:29:56,402 --> 00:29:58,448 Move! This guy was on his phone! 516 00:29:58,491 --> 00:29:59,797 Give me that! Put your hands on your head! 517 00:30:06,717 --> 00:30:07,892 On me. 518 00:30:07,936 --> 00:30:09,067 Kawa, pick up the rear. 519 00:30:09,111 --> 00:30:10,068 Roger. 520 00:30:17,771 --> 00:30:18,990 Everybody on the floor! 521 00:30:19,034 --> 00:30:20,818 -On the floor! - Get down! Now! 522 00:30:38,967 --> 00:30:40,707 Clear. 523 00:30:40,751 --> 00:30:42,666 Kawa, take over watch. Keep eyes on the road. 524 00:31:08,561 --> 00:31:10,215 John, it's Jizzy. 525 00:31:10,259 --> 00:31:12,304 We found a big weapons cache down here. What do you wanna do? 526 00:31:13,305 --> 00:31:14,480 Secure those bodies, 527 00:31:14,524 --> 00:31:16,134 take up a security position and stand by. 528 00:31:16,178 --> 00:31:17,135 Copy. 529 00:31:20,878 --> 00:31:22,445 Hands behind your backs! 530 00:31:22,488 --> 00:31:23,794 Get 'em on the floor! 531 00:31:23,837 --> 00:31:24,926 -Don't fuckin' move! - Get down! 532 00:31:24,969 --> 00:31:26,101 Tom Cat, JJ, cuff 'em. 533 00:31:26,144 --> 00:31:27,319 Kersher, watch the fuckin' road. 534 00:31:59,743 --> 00:32:02,354 No! No! No! No! 535 00:32:03,877 --> 00:32:05,009 Tom Cat, it's John. 536 00:32:05,836 --> 00:32:07,098 We got an IED factory. 537 00:32:08,360 --> 00:32:09,579 Four Tangos. 538 00:32:09,622 --> 00:32:11,233 We need air support immediately. 539 00:32:11,276 --> 00:32:13,235 We're goin' in. 540 00:32:13,278 --> 00:32:16,542 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 541 00:32:16,586 --> 00:32:17,761 We've hit jackpot. 542 00:32:17,804 --> 00:32:20,416 Requesting immediate QRF. Over. 543 00:32:20,459 --> 00:32:23,375 Copy, Havoc 3-3, assigning QRF. 544 00:32:23,419 --> 00:32:24,594 Ahmed, you stay here. 545 00:32:25,638 --> 00:32:26,944 We don't need a translator for this. 546 00:32:39,522 --> 00:32:40,697 Fuckin' animals. 547 00:32:46,659 --> 00:32:48,139 It's Jack Jack's killer. 548 00:32:51,925 --> 00:32:52,970 Fuck! 549 00:32:53,014 --> 00:32:54,058 - Fuck. - Fuck! 550 00:32:56,408 --> 00:32:58,541 -Clear. You all right? 551 00:32:58,584 --> 00:32:59,803 Motherfucker got me in the arm. 552 00:32:59,846 --> 00:33:01,457 - Ahmed! We good? - We're good. 553 00:33:01,500 --> 00:33:02,501 - Fuck. - Watch the door. 554 00:33:02,545 --> 00:33:03,981 Fuck! 555 00:33:04,025 --> 00:33:05,287 Hold on, stay there. 556 00:33:15,253 --> 00:33:17,081 All right, charge is set. Three minutes. 557 00:33:17,125 --> 00:33:18,517 -Let's go. Move. 558 00:33:18,561 --> 00:33:19,649 Move, move, move. 559 00:33:21,781 --> 00:33:23,174 Hold, hold. 560 00:33:23,218 --> 00:33:24,045 Move, move. 561 00:33:31,443 --> 00:33:33,532 All units, we have a three-minute burning fuse. 562 00:33:33,576 --> 00:33:35,317 Keep that 50-K locked on the north road. 563 00:33:35,360 --> 00:33:36,883 Copy that. 564 00:33:36,927 --> 00:33:38,668 - Kawa, we are on your left. Cover us-- 565 00:33:39,321 --> 00:33:40,278 Shit! 566 00:33:45,675 --> 00:33:47,068 Eddie! Eddie! 567 00:33:53,030 --> 00:33:55,293 -Eddie's down. 568 00:33:55,337 --> 00:33:56,903 - Eddie's down. -Get 'em on their feet. 569 00:33:56,947 --> 00:33:58,209 -Get up! -Get up right now! 570 00:33:58,253 --> 00:34:00,124 -Get up right now! -Move! 571 00:34:00,168 --> 00:34:01,908 We're at the top of the hill, making our way to you. 572 00:34:01,952 --> 00:34:03,214 Move him, move him. 573 00:34:03,258 --> 00:34:04,824 I don't want the fuckin' Taliban to see him. 574 00:34:07,305 --> 00:34:09,002 Steve, Talis approaching. 575 00:34:09,046 --> 00:34:11,440 -Eleven o'clock. Two SUVs. -Contact north! Two Taliban trucks! 576 00:34:12,005 --> 00:34:13,442 Get in position. 577 00:34:13,485 --> 00:34:15,183 -Keep your eyes on the road! - Copy! 578 00:34:15,226 --> 00:34:16,271 Covering nine o'clock. 579 00:34:19,709 --> 00:34:21,928 - Shit! - Talis on the north bridge! 580 00:34:21,972 --> 00:34:23,278 Contact left! 581 00:34:23,321 --> 00:34:24,757 On the ridge, Tom Cat! 582 00:34:30,763 --> 00:34:32,069 Keep your eyes on the road! 583 00:34:32,113 --> 00:34:33,853 Viper 6-2, Viper 6-2, 584 00:34:33,897 --> 00:34:36,160 troops in contact. I repeat, troops in contact! 585 00:34:36,204 --> 00:34:38,380 Viper 6-2, we are 15 minutes out. 586 00:34:40,904 --> 00:34:42,079 First truck has arrived 587 00:34:42,123 --> 00:34:43,254 at the left at the north entrance. 588 00:34:53,177 --> 00:34:55,092 Kersher's down. Tom Cat, get on the gun! 589 00:34:56,354 --> 00:34:58,574 Go! Go! Steve is down. Over. 590 00:34:58,617 --> 00:34:59,966 Hold position. Coming to you. 591 00:35:00,010 --> 00:35:01,707 SUV inbound. East entrance. 592 00:35:13,632 --> 00:35:15,373 Second SUV approaching. East entrance. 593 00:35:20,030 --> 00:35:21,510 Kawa, let's move! 594 00:35:22,641 --> 00:35:23,642 Following, John-- 595 00:35:39,310 --> 00:35:40,355 Open fire-- 596 00:35:46,056 --> 00:35:47,536 Tom Cat! 597 00:35:53,106 --> 00:35:54,195 JJ's down! 598 00:35:56,545 --> 00:35:57,546 Move! 599 00:36:07,208 --> 00:36:08,252 Fuck. 600 00:36:08,296 --> 00:36:09,253 Fuck! 601 00:36:14,824 --> 00:36:15,955 Move! 602 00:36:21,874 --> 00:36:23,702 John! John! We need a plan now! 603 00:36:25,008 --> 00:36:27,097 You have an SUV coming. We'll cover you. 604 00:36:27,140 --> 00:36:29,012 Take that truck, go to higher ground, 605 00:36:29,055 --> 00:36:30,187 and take a position. 606 00:36:35,453 --> 00:36:37,499 John, we're fuckin' pinned! 607 00:36:37,542 --> 00:36:38,543 Move. Move. 608 00:36:41,590 --> 00:36:42,591 Cover me! 609 00:36:51,991 --> 00:36:53,297 - Jizzy, go, go! 610 00:36:54,211 --> 00:36:55,995 Ahmed, get in! Get in! 611 00:37:00,609 --> 00:37:02,306 John, follow me. 612 00:37:02,350 --> 00:37:03,612 Straight ahead. We'll punch up the-- 613 00:37:06,528 --> 00:37:08,617 Fuck. Jizzy! Jizzy! 614 00:37:25,764 --> 00:37:26,852 Control this. 615 00:37:26,896 --> 00:37:28,071 Dagger 1-2. 616 00:37:28,114 --> 00:37:29,551 Dagger 1-2. 617 00:37:29,594 --> 00:37:31,814 Dagger 1-2, this is Dagger 3-3. Come in. 618 00:37:37,602 --> 00:37:38,995 We're out of range. 619 00:37:39,038 --> 00:37:41,040 Dagger 1-2, Dagger 1-2, 620 00:37:41,084 --> 00:37:42,607 this is Dagger 3-3. Come in. 621 00:37:42,651 --> 00:37:43,608 Fuck! 622 00:37:45,523 --> 00:37:46,698 Ah, shit! 623 00:37:46,742 --> 00:37:47,656 We've got a flat. 624 00:37:51,486 --> 00:37:52,965 All right, we have to abandon ship. 625 00:38:01,409 --> 00:38:02,671 Ahmed. Ahmed. 626 00:38:17,076 --> 00:38:19,731 We've found their car, they're on foot. 627 00:38:19,775 --> 00:38:23,300 I will send everyone, go after them and kill them. 628 00:38:23,344 --> 00:38:24,519 I want them alive. 629 00:38:25,955 --> 00:38:26,869 Get them alive. 630 00:38:27,870 --> 00:38:29,262 Spread out, find them. 631 00:39:03,514 --> 00:39:06,082 Havoc actual. Havoc actual. 632 00:39:06,125 --> 00:39:07,257 Roger. 633 00:39:07,300 --> 00:39:09,259 This is Viper 6-2. 634 00:39:09,302 --> 00:39:11,957 We have approximately 40 KIA Taliban. 635 00:39:12,001 --> 00:39:13,524 We recovered all 3-3 bodies, 636 00:39:13,568 --> 00:39:15,918 minus John Kinley and the interpreter. Over. 637 00:39:28,409 --> 00:39:29,627 I think we're good for now. 638 00:40:41,699 --> 00:40:42,874 We'll rest here for the night. 639 00:41:29,312 --> 00:41:30,443 Here's the challenge. 640 00:41:30,487 --> 00:41:32,620 The satnav says the beer is 120 clicks 641 00:41:32,663 --> 00:41:34,839 in that direction over shit terrain. 642 00:41:34,883 --> 00:41:37,450 And Taliban are everywhere, so we can't use the roads. 643 00:41:37,494 --> 00:41:40,410 They will be on us in two minutes. 644 00:41:40,453 --> 00:41:42,281 We're not walking, we're double-timing. You good? 645 00:41:43,282 --> 00:41:44,545 I'm good. 646 00:42:07,742 --> 00:42:08,656 They're on us. 647 00:42:09,613 --> 00:42:10,614 Gun up? 648 00:42:10,658 --> 00:42:12,181 -Gun's up. 649 00:42:12,224 --> 00:42:13,312 Let's move. 650 00:43:04,363 --> 00:43:05,364 Where's your fuckin' gun? 651 00:43:06,409 --> 00:43:07,584 Halfway up the hill. 652 00:43:10,108 --> 00:43:11,414 This belongs to you now. 653 00:43:11,457 --> 00:43:12,850 Just don't lose it. 654 00:43:13,764 --> 00:43:14,896 You ready? 655 00:43:14,939 --> 00:43:16,158 Following you, boss. 656 00:44:36,238 --> 00:44:37,326 Rifle. 657 00:44:40,982 --> 00:44:41,939 Let's go. 658 00:45:59,277 --> 00:46:00,322 Hey. 659 00:46:01,366 --> 00:46:02,367 Is he dead? 660 00:46:03,934 --> 00:46:04,892 Yeah. 661 00:46:07,111 --> 00:46:08,112 Get him up. 662 00:49:12,079 --> 00:49:13,254 It fuckin' stinks in there. 663 00:49:18,476 --> 00:49:19,651 We'll rack up here for the night. 664 00:49:22,089 --> 00:49:23,481 Listen my brothers. 665 00:49:24,874 --> 00:49:26,615 You will find them. 666 00:49:27,572 --> 00:49:29,879 God is with you, not the infidels. 667 00:49:31,098 --> 00:49:34,362 They are the enemy of our prophet. 668 00:49:35,754 --> 00:49:38,018 They are a long way from their base. 669 00:49:38,975 --> 00:49:42,761 They will never get home. 670 00:49:42,805 --> 00:49:45,155 It is your duty to bring them to justice. 671 00:49:46,635 --> 00:49:49,029 I want them brought to me alive. 672 00:50:38,817 --> 00:50:39,905 They see a house. 673 00:50:43,692 --> 00:50:45,085 We haven't seen too many of those. 674 00:50:51,003 --> 00:50:52,266 If we can hear them, 675 00:50:53,745 --> 00:50:55,007 they gotta be close. 676 00:50:59,534 --> 00:51:00,622 Pack up your shit. 677 00:51:51,368 --> 00:51:52,500 Ahmed. 678 00:52:36,021 --> 00:52:37,066 Stop him 679 00:52:38,807 --> 00:52:39,895 I must kill him. 680 00:52:39,938 --> 00:52:40,896 Calm down brother. 681 00:52:40,939 --> 00:52:41,853 He must die. 682 00:52:41,897 --> 00:52:43,115 We need him alive. 683 00:52:43,159 --> 00:52:44,073 Calm down. 684 00:52:44,116 --> 00:52:45,379 Calm? 685 00:54:46,978 --> 00:54:47,979 Hey. 686 00:54:53,115 --> 00:54:54,029 John. 687 00:54:55,770 --> 00:54:56,727 We're going home. 688 00:54:59,600 --> 00:55:00,818 It's gonna be a long journey. 689 00:55:03,647 --> 00:55:04,996 We can't take the roads. 690 00:55:07,303 --> 00:55:08,478 They know we're here. 691 00:55:11,438 --> 00:55:13,701 More men will be coming here in trucks. 692 00:56:45,009 --> 00:56:45,836 Here you go. 693 00:57:46,288 --> 00:57:48,508 We've broken down, we need a ride. 694 00:57:48,551 --> 00:57:50,640 Okay, I will take you anywhere you want. 695 00:57:54,122 --> 00:57:56,428 Drive a few kilometers up this road. 696 00:57:56,472 --> 00:57:57,778 Okay, I will take you. 697 00:58:00,389 --> 00:58:02,130 What are you doing out here brother? 698 00:58:02,173 --> 00:58:06,221 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 699 00:58:06,264 --> 00:58:07,744 Have you seen anyone suspicious? 700 00:58:07,788 --> 00:58:11,139 I have seen no one, these roads are quiet. 701 00:58:11,182 --> 00:58:13,707 I am surprised to see even you. 702 00:58:13,750 --> 00:58:16,405 We will find them, this is our territory. 703 00:58:19,147 --> 00:58:20,409 What's in the back? 704 00:58:21,018 --> 00:58:23,107 I'm a rug seller. 705 00:58:23,151 --> 00:58:24,500 Are you interested? 706 00:58:25,675 --> 00:58:26,589 Just drive. 707 00:58:38,514 --> 00:58:39,689 Stop the truck. 708 00:58:39,733 --> 00:58:40,647 Stop the truck. 709 00:58:45,477 --> 00:58:46,696 Thank you. 710 00:58:48,002 --> 00:58:49,307 Peace be upon you. 711 00:59:09,023 --> 00:59:10,415 Peace be upon you. 712 00:59:13,723 --> 00:59:16,291 Hello brother, how are you? 713 00:59:16,334 --> 00:59:18,554 Good thank you. 714 00:59:18,598 --> 00:59:21,035 I apologize for disturbing your meal. 715 00:59:22,253 --> 00:59:23,298 Sit. 716 00:59:23,994 --> 00:59:24,995 Thank you. 717 00:59:27,258 --> 00:59:29,043 Did you hunt those? 718 00:59:30,348 --> 00:59:32,612 You shall feast tonight. 719 00:59:36,354 --> 00:59:40,576 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 720 00:59:41,403 --> 00:59:43,187 How can I help? 721 00:59:43,231 --> 00:59:46,756 We need some food and some pain relief. 722 00:59:48,062 --> 00:59:50,804 And if you give me your wooden kart... 723 00:59:51,631 --> 00:59:53,894 I will give you my truck. 724 00:59:57,375 --> 00:59:58,768 May I see your friend? 725 00:59:59,943 --> 01:00:01,031 Of course. 726 01:00:14,566 --> 01:00:17,047 So you're the two they are looking for. 727 01:00:20,311 --> 01:00:22,226 I don't like Taliban. 728 01:00:22,270 --> 01:00:24,185 I will help you. 729 01:00:24,228 --> 01:00:25,882 He needs opium. 730 01:00:27,623 --> 01:00:29,364 It will ease his pain. 731 01:00:31,192 --> 01:00:32,062 Thank you. 732 01:00:33,673 --> 01:00:36,980 There's a heavy price on your heads. 733 01:00:37,024 --> 01:00:39,853 They have hundreds of Taliban looking for you. 734 01:00:39,896 --> 01:00:41,768 They have been village to village, 735 01:00:41,811 --> 01:00:45,032 setting fire to those that give no information. 736 01:00:45,075 --> 01:00:47,512 They will not stop hunting you. 737 01:00:48,557 --> 01:00:51,516 You are a long way from his base. 738 01:00:51,560 --> 01:00:55,129 Do not use the roads, patrols are everywhere. 739 01:00:56,260 --> 01:00:58,785 You must use the mountain passes. 740 01:04:54,846 --> 01:04:57,197 Peace be upon you. -Peace be upon you. 741 01:05:01,505 --> 01:05:02,463 Would you like something? 742 01:05:04,334 --> 01:05:05,596 Give me the water. 743 01:05:09,035 --> 01:05:10,036 Thank you. 744 01:05:40,980 --> 01:05:42,938 Peace be upon you. 745 01:05:42,982 --> 01:05:44,244 Peace be upon you. 746 01:05:46,246 --> 01:05:47,160 Hello brother. 747 01:05:48,857 --> 01:05:49,989 Give me water. 748 01:05:52,078 --> 01:05:53,079 Hey, catch. 749 01:07:21,297 --> 01:07:22,559 Put your fucking hands up! 750 01:07:22,603 --> 01:07:23,604 Hands up! 751 01:07:23,647 --> 01:07:24,779 Get down on the ground! 752 01:07:26,868 --> 01:07:28,348 Get down on the ground! 753 01:07:28,391 --> 01:07:29,610 Get the fuck down! 754 01:07:29,653 --> 01:07:30,567 Get down! 755 01:07:31,351 --> 01:07:32,308 Stay down! 756 01:07:33,309 --> 01:07:34,267 Look away! 757 01:07:35,746 --> 01:07:37,357 I have one of yours. 758 01:07:37,400 --> 01:07:39,663 -He's in the cart. -Check the cart. 759 01:07:45,974 --> 01:07:47,715 It's John fuckin' Kinley. 760 01:07:47,758 --> 01:07:50,283 Hey! Hey, it's John fuckin' Kinley. We need a medic over here! 761 01:08:11,260 --> 01:08:13,349 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 762 01:08:17,179 --> 01:08:18,398 We're going home. 763 01:08:19,660 --> 01:08:21,314 We're going home. 764 01:08:22,358 --> 01:08:23,490 We're going home. 765 01:08:25,622 --> 01:08:27,320 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 766 01:08:36,764 --> 01:08:38,679 Welcome home, Mr. Kinley. 767 01:08:38,722 --> 01:08:40,420 -I'll get your doctor. 768 01:09:00,744 --> 01:09:01,789 Heard they're giving you a medal, 769 01:09:02,790 --> 01:09:04,966 Distinguished Service Cross. 770 01:09:05,009 --> 01:09:06,402 - Come on, put it away, guys. -That was quick. 771 01:09:06,446 --> 01:09:08,491 - Dinner's in five. - Well, 772 01:09:08,535 --> 01:09:10,101 you did crawl on your hands and knees 773 01:09:10,145 --> 01:09:11,842 over broken glass for a 100 clicks, so... 774 01:09:13,714 --> 01:09:15,281 If I did, I don't remember any of it. 775 01:09:17,108 --> 01:09:19,415 You still don't remember a thing? 776 01:09:19,459 --> 01:09:21,591 I mean, I remember waking up in the hospital. 777 01:09:21,635 --> 01:09:24,377 So, why should they give me a medal? They should give it to him. 778 01:09:25,639 --> 01:09:28,990 As far as I know, I was just a passenger. 779 01:09:29,033 --> 01:09:31,645 I don't think it's a medal he wants as much as a visa he needs. 780 01:09:34,604 --> 01:09:36,519 Well, what's goin' on with that? 781 01:09:36,563 --> 01:09:39,130 Well, even if we can get the visa, we still gotta find him first. 782 01:09:39,174 --> 01:09:40,088 Find him? 783 01:09:43,700 --> 01:09:44,962 Where'd he go? 784 01:09:45,006 --> 01:09:46,921 Well, after your little hike in Afghanistan, 785 01:09:46,964 --> 01:09:49,532 Ahmed found himself a local folk hero 786 01:09:49,576 --> 01:09:51,665 to everyone, but the Taliban. 787 01:09:51,708 --> 01:09:54,015 Let's just say, they're not pleased he dragged you 100 clicks 788 01:09:54,058 --> 01:09:57,192 across their territory, and they were unable to catch you. 789 01:09:57,236 --> 01:09:59,716 Your story has developed something of a following among the populous. 790 01:10:00,500 --> 01:10:02,328 What's that look like? 791 01:10:02,371 --> 01:10:03,938 He ended up on their top ten most-wanted list 792 01:10:03,981 --> 01:10:06,288 with a price on his head. 793 01:10:06,332 --> 01:10:07,768 Disappeared and went underground with his family. 794 01:10:17,517 --> 01:10:19,345 Before you ask, 795 01:10:19,388 --> 01:10:21,303 I reached out to his smack-dealing brother. 796 01:10:22,304 --> 01:10:24,088 I sense he knows where he is, 797 01:10:24,132 --> 01:10:26,700 but he's not gonna give us that information until we get Ahmed a visa. 798 01:10:28,528 --> 01:10:33,141 Ahmed. Ahmed Abdullah. 799 01:10:33,184 --> 01:10:34,534 And how are you spelling that, sir? 800 01:10:34,577 --> 01:10:35,883 Yeah, A-B-D... 801 01:10:35,926 --> 01:10:37,319 Yes, I know, ma'am. I... 802 01:10:37,363 --> 01:10:38,668 Has his visa been approved? 803 01:10:38,712 --> 01:10:40,931 Mr. Abdullah was... was set to have his visa issued. 804 01:10:40,975 --> 01:10:42,716 And the name, sir? -Ahmed. 805 01:10:42,759 --> 01:10:44,152 Your friend needs to fill out 806 01:10:44,195 --> 01:10:45,849 -an I-360 form. -I-I can't get him on the phone. 807 01:10:45,893 --> 01:10:47,808 His... his family have been forced into hiding. 808 01:10:47,851 --> 01:10:49,505 -Ma'am, I've explained this situation to... - Just one minute. 809 01:10:49,549 --> 01:10:52,160 -...your supervisor already. Can you not... -Just one minute. 810 01:10:52,203 --> 01:10:53,553 -Just gonna put you on hold, sir. -Can you... 811 01:10:53,596 --> 01:10:55,946 How are you supposed to do a background check 812 01:10:55,990 --> 01:10:57,905 on a three-month-old child? 813 01:10:57,948 --> 01:11:01,996 Can you not put me on hold? I have been holding for one and a half hours. 814 01:11:02,039 --> 01:11:03,214 Just one minute. 815 01:11:19,405 --> 01:11:22,625 Well, first we have to figure out how to make sure their visas are issued, 816 01:11:22,669 --> 01:11:24,366 and then I can figure out how to find them. 817 01:11:24,410 --> 01:11:27,326 Would you leave your wife and child behind? Would you? 818 01:11:28,979 --> 01:11:31,112 He disappeared and went underground with his family. 819 01:11:31,155 --> 01:11:33,157 He disappeared and went underground with his family, 820 01:11:33,201 --> 01:11:34,289 because of you. 821 01:11:34,333 --> 01:11:35,986 -Because of you. 822 01:11:36,030 --> 01:11:37,423 I just gave you all that information. 823 01:11:37,466 --> 01:11:39,250 I literally just gave that to your supervisor. 824 01:11:39,294 --> 01:11:40,426 No, I'm not related. 825 01:11:40,469 --> 01:11:41,905 He's in Afghanistan... 826 01:11:41,949 --> 01:11:43,124 Just gonna put you on hold, sir. 827 01:11:43,167 --> 01:11:44,604 -Fuckin' hold music! 828 01:11:44,647 --> 01:11:46,127 You leave people on hold for an hour and a half, 829 01:11:46,170 --> 01:11:47,258 they're gonna get frustrated. 830 01:11:50,087 --> 01:11:51,524 Yes, ma'am. Yeah. 831 01:11:51,567 --> 01:11:53,221 Yes, I have the letter right here. 832 01:11:53,264 --> 01:11:54,222 From Colonel Masters? -That's correct. 833 01:11:54,265 --> 01:11:55,484 Yeah. It's from Colonel Masters. 834 01:11:55,528 --> 01:11:56,833 Okay, so yeah, well then how long will that be? 835 01:11:56,877 --> 01:11:58,182 It's a minimum nine months, sir. 836 01:11:58,226 --> 01:12:00,881 They... they can't wait nine months! 837 01:12:00,924 --> 01:12:02,752 If they wait nine months, they will be dead! 838 01:12:07,627 --> 01:12:09,629 -Good night, boss. -Hey, I'll lock up, Miguel. 839 01:12:09,672 --> 01:12:11,500 I'll lock up. 840 01:12:11,544 --> 01:12:12,762 You're through to USCIS, 841 01:12:12,806 --> 01:12:14,373 -how can I help you, sir? -Uh... 842 01:12:16,157 --> 01:12:18,115 Are you gonna put me on hold again? 843 01:12:18,159 --> 01:12:19,639 -Yeah, go ahead and put me on hold again. -If you could just bear 844 01:12:19,682 --> 01:12:20,988 with me for one minute, sir. 845 01:12:21,031 --> 01:12:22,598 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 846 01:12:22,642 --> 01:12:24,165 Don't put the phone down. 847 01:12:24,208 --> 01:12:24,905 -Don't put the fucking phone down. -It will just take 848 01:12:24,948 --> 01:12:26,863 one moment, Sergeant. 849 01:12:26,907 --> 01:12:27,864 -I will find someone that can help you. -You put... You fucking put me 850 01:12:27,908 --> 01:12:30,040 on hold again, and I will find you. 851 01:12:31,912 --> 01:12:33,566 Put me on hold! Come on! 852 01:12:33,609 --> 01:12:36,220 What's your fucking name, huh? 853 01:12:36,264 --> 01:12:38,092 What's your name? 854 01:12:38,135 --> 01:12:41,574 I will come to your fuckin' house, and I will find you! 855 01:12:43,140 --> 01:12:46,796 There's a fuckin' man stuck in a goddamn cave! 856 01:12:46,840 --> 01:12:48,276 I will find you! 857 01:13:16,173 --> 01:13:17,174 Drink this. 858 01:13:30,623 --> 01:13:31,667 You're okay. 859 01:14:39,561 --> 01:14:40,388 Hey. 860 01:14:42,651 --> 01:14:43,696 Quiet. 861 01:15:15,641 --> 01:15:16,729 John? 862 01:15:21,255 --> 01:15:22,256 John. 863 01:15:29,959 --> 01:15:33,702 As if it wasn't enough for him to carry me across those mountains, 864 01:15:33,746 --> 01:15:35,574 now I can't get him out of my fuckin' head. 865 01:15:45,801 --> 01:15:47,542 I'm lying in this bed. 866 01:15:50,980 --> 01:15:53,200 I kiss my children before they go to school. 867 01:15:54,941 --> 01:15:57,117 And he's hiding in a hole somewhere. 868 01:15:59,293 --> 01:16:01,469 A hole he can never get out of. 869 01:16:01,512 --> 01:16:03,514 A hole that we put him in. 870 01:16:08,650 --> 01:16:09,999 And that wasn't the deal. 871 01:16:10,043 --> 01:16:13,046 The deal was that we offered his family sanctuary. 872 01:16:15,222 --> 01:16:16,658 Then we tied a noose around his neck 873 01:16:16,702 --> 01:16:18,486 and we kicked the stool out from under him. 874 01:16:27,190 --> 01:16:28,801 I should be in that hole. 875 01:16:38,114 --> 01:16:39,681 You think he blessed you? 876 01:16:43,642 --> 01:16:45,165 Well, he fuckin' cursed me. 877 01:16:51,693 --> 01:16:55,610 I am a man who gets no rest. 878 01:17:04,053 --> 01:17:05,533 Please continue to hold. 879 01:17:05,576 --> 01:17:07,143 Your call is in a queue. 880 01:17:09,842 --> 01:17:11,452 Please continue to hold. 881 01:17:11,495 --> 01:17:12,453 Your call is in a... 882 01:17:16,283 --> 01:17:17,850 We both know how this is gonna end. 883 01:17:21,680 --> 01:17:24,117 I am gonna have to get him out myself. 884 01:17:27,555 --> 01:17:28,556 I know a guy. 885 01:17:30,689 --> 01:17:32,734 Parker. Private security contractor. 886 01:17:35,171 --> 01:17:37,696 I hear he's very good, and he can help you. 887 01:17:39,523 --> 01:17:41,656 But it's gonna cost. 888 01:17:41,700 --> 01:17:43,963 We'll have to give you a different name and background. 889 01:17:44,006 --> 01:17:47,357 If the Talibs find out that you're back in the country, they'll know why. 890 01:17:47,401 --> 01:17:49,403 And they'll throw everything they have at finding you both. 891 01:18:20,521 --> 01:18:21,565 Hello. 892 01:18:23,524 --> 01:18:24,568 Taliban are here. 893 01:18:26,962 --> 01:18:27,963 Where? 894 01:18:28,007 --> 01:18:29,704 They are a few doors down. 895 01:18:30,661 --> 01:18:33,229 -Get out of there. -Basira. 896 01:18:34,230 --> 01:18:36,232 I will have to move you again. 897 01:18:37,016 --> 01:18:38,626 Leave now. 898 01:18:38,669 --> 01:18:39,758 Yes, I know, I know. 899 01:18:41,194 --> 01:18:42,978 Basira the bag, the bag. 900 01:18:43,500 --> 01:18:44,327 Let's go. 901 01:18:49,115 --> 01:18:50,812 They've executed Abdi. 902 01:18:56,600 --> 01:18:57,950 Your house is next. 903 01:18:57,993 --> 01:18:59,386 Let's go, let's go. 904 01:19:01,605 --> 01:19:03,216 Taliban heading towards you. 905 01:19:03,259 --> 01:19:04,260 Wait, wait. 906 01:19:04,304 --> 01:19:05,435 -Where, where? 907 01:19:05,479 --> 01:19:06,654 He's approaching the back entrance. 908 01:19:06,697 --> 01:19:07,829 Wait. 909 01:19:11,528 --> 01:19:13,052 He's twenty feet from the door. 910 01:19:19,232 --> 01:19:20,537 Twelve feet. 911 01:19:41,167 --> 01:19:43,822 Three Taliban heading towards your front door. 912 01:19:52,439 --> 01:19:53,962 The back door is clear. 913 01:19:58,706 --> 01:20:00,316 They're in your house. 914 01:20:01,927 --> 01:20:03,754 Out the back, turn right. 915 01:20:04,886 --> 01:20:05,887 I see you. 916 01:20:11,762 --> 01:20:13,373 Get down, more Taliban are here. 917 01:20:21,250 --> 01:20:22,643 Move, now. 918 01:20:47,886 --> 01:20:49,148 - Mornin', boss. -Mornin'. 919 01:20:50,758 --> 01:20:52,194 I could only find three of these. 920 01:20:54,327 --> 01:20:55,763 I swear there's two more around here. 921 01:20:55,806 --> 01:20:57,547 All right. 922 01:20:57,591 --> 01:20:59,941 So, you know where to find us if there's a problem. 923 01:20:59,985 --> 01:21:01,464 - Great. Thank you. -Pleasure doing business with you. 924 01:21:01,508 --> 01:21:02,596 Bye. 925 01:21:04,032 --> 01:21:05,294 Mr. Kinley. 926 01:21:06,339 --> 01:21:07,601 Mrs. Kinley. 927 01:21:15,261 --> 01:21:16,827 Looks like you've got everything under control. 928 01:21:17,437 --> 01:21:18,960 Mm-hmm. 929 01:21:19,004 --> 01:21:21,136 The Cadillac will be ready this afternoon. 930 01:21:21,180 --> 01:21:24,096 and the Harleys will be picked up at six o'clock. 931 01:21:26,533 --> 01:21:28,752 Guess you don't need me then. 932 01:21:28,796 --> 01:21:30,754 Nope. 933 01:21:30,798 --> 01:21:32,017 But you sure look purty. 934 01:21:35,585 --> 01:21:36,891 I'm gonna go... 935 01:21:39,024 --> 01:21:40,416 put on something sexy. 936 01:22:21,153 --> 01:22:24,634 I know and have accepted what you do, John. 937 01:22:26,549 --> 01:22:28,682 We've had this conversation many times. 938 01:22:31,946 --> 01:22:33,600 I've said goodbye to you, 939 01:22:33,643 --> 01:22:36,472 not knowing if I'm going to see you again. 940 01:22:36,516 --> 01:22:40,346 And I've been doing this for 12 years. 941 01:22:41,651 --> 01:22:43,001 But this time, it's different. 942 01:22:47,135 --> 01:22:50,356 This family believed that you were dead. 943 01:22:52,314 --> 01:22:55,578 We suffered this news for three weeks. 944 01:22:57,885 --> 01:22:59,974 Do you know what the children and I went through? 945 01:23:02,498 --> 01:23:04,805 But you have put me in an impossible position. 946 01:23:06,459 --> 01:23:07,851 Being your wife is one thing, 947 01:23:07,895 --> 01:23:10,898 but being their mother, it's... it's something else. 948 01:23:13,683 --> 01:23:15,033 We owe that man your life. 949 01:23:21,213 --> 01:23:22,997 So, we will remortgage the house, 950 01:23:24,042 --> 01:23:25,260 you'll get those visas, 951 01:23:26,000 --> 01:23:27,045 and you will go. 952 01:23:28,089 --> 01:23:29,438 And you will do what you have to. 953 01:23:32,485 --> 01:23:33,573 You'll come back alive. 954 01:23:37,446 --> 01:23:38,795 You'll come back alive, John Kinley. 955 01:23:59,120 --> 01:24:01,253 Colonel. Declan. 956 01:24:01,296 --> 01:24:02,689 John, please, have a seat. 957 01:24:06,910 --> 01:24:08,086 Everything all right, John? 958 01:24:10,958 --> 01:24:12,220 No, everything's not all right. 959 01:24:13,047 --> 01:24:14,048 Have a seat. 960 01:24:14,092 --> 01:24:15,919 I'd rather stand, if you don't mind. 961 01:24:20,794 --> 01:24:25,929 So, you seem to have been making a lot of noise lately. 962 01:24:25,973 --> 01:24:28,410 What's your fucking name? Huh? 963 01:24:28,454 --> 01:24:31,152 - Sergeant, there is no-- - What's your name? 964 01:24:31,196 --> 01:24:32,719 - It's First Officer Cowell. - I will come 965 01:24:32,762 --> 01:24:34,068 to your fucking house, 966 01:24:34,112 --> 01:24:35,939 and I will find you! 967 01:24:35,983 --> 01:24:37,767 Sergeant, please calm down. 968 01:24:37,811 --> 01:24:41,467 There's a fucking man stuck in a goddamn cave! 969 01:24:41,510 --> 01:24:44,034 Sir, I assure you, we're doing everything we can. 970 01:24:44,078 --> 01:24:45,601 Fuckin' hole and... 971 01:24:48,691 --> 01:24:50,606 There's been a, uh, official complaint. 972 01:24:52,347 --> 01:24:53,696 Oh, I see. 973 01:24:53,740 --> 01:24:55,916 You brought me here for an intervention. 974 01:24:57,744 --> 01:24:59,528 Or to slap my wrist. 975 01:25:01,400 --> 01:25:02,488 That's not why I'm here. 976 01:25:04,925 --> 01:25:08,842 You think if I could be shot of this debt, I wouldn't be? 977 01:25:11,018 --> 01:25:15,979 Do you think if I could just go through the usual channels, I wouldn't? 978 01:25:19,853 --> 01:25:21,637 That is not how this debt works. 979 01:25:24,814 --> 01:25:28,514 It demands a result, not an appeasement. 980 01:25:33,127 --> 01:25:36,739 There is a hook in me. 981 01:25:40,526 --> 01:25:42,136 One that you cannot see. 982 01:25:45,574 --> 01:25:46,575 But it is there. 983 01:25:51,841 --> 01:25:53,495 And you think I have a choice? 984 01:25:56,585 --> 01:25:57,934 There is no fuckin' choice. 985 01:26:00,110 --> 01:26:03,462 I am going to get that man and his family 986 01:26:03,505 --> 01:26:06,726 out of the position that we put him in. 987 01:26:10,033 --> 01:26:11,557 And of that, I have no doubt. 988 01:26:15,125 --> 01:26:16,344 And you're gonna help me, Colonel. 989 01:26:19,347 --> 01:26:23,090 The reason that I am here... 990 01:26:29,314 --> 01:26:31,011 I saved your life eight years ago. 991 01:26:33,840 --> 01:26:35,276 So you're gonna get those visas. 992 01:26:35,929 --> 01:26:37,278 I don't know how. 993 01:26:38,627 --> 01:26:39,889 But you're gonna get them. 994 01:26:42,979 --> 01:26:45,591 Because I know you are the type of man 995 01:26:47,288 --> 01:26:48,333 that pays his debts. 996 01:26:55,165 --> 01:26:56,079 Pay your debts. 997 01:27:22,497 --> 01:27:23,585 I love you both so much. 998 01:27:23,629 --> 01:27:24,934 I'm gonna miss you, Daddy. 999 01:27:24,978 --> 01:27:26,022 I'm gonna miss you. 1000 01:27:26,066 --> 01:27:27,067 I'll miss you, too. 1001 01:27:28,590 --> 01:27:29,504 Okay. 1002 01:27:35,380 --> 01:27:36,555 We are gonna miss you, John. 1003 01:27:38,252 --> 01:27:40,602 I know. I'll be back in a week. 1004 01:27:43,344 --> 01:27:44,258 Come here. 1005 01:27:47,392 --> 01:27:48,218 Kiss me. 1006 01:28:18,597 --> 01:28:20,250 Ron Kay? Vokes' man? 1007 01:28:20,294 --> 01:28:21,251 Parker, yeah? 1008 01:28:21,295 --> 01:28:22,427 -Yeah. -I hear good things. 1009 01:28:25,604 --> 01:28:26,996 So, we set? 1010 01:28:27,040 --> 01:28:30,652 Well, I've contacted Ahmed's brother, Ali. 1011 01:28:30,696 --> 01:28:33,307 He says he's found the village that Ahmed's at, 1012 01:28:33,351 --> 01:28:35,875 but he's had no contact directly yet. 1013 01:28:35,918 --> 01:28:36,876 So, we're goin' to the brother? 1014 01:28:38,921 --> 01:28:40,270 Yeah, well, that was the plan. 1015 01:28:41,489 --> 01:28:43,361 Was? 1016 01:28:43,404 --> 01:28:45,363 We've been pulled away to do another job. 1017 01:28:45,406 --> 01:28:46,668 We have a contract, Parker. 1018 01:28:46,712 --> 01:28:48,366 We have an agreement. 1019 01:28:48,409 --> 01:28:49,497 And I need you to honor it. 1020 01:28:49,541 --> 01:28:50,672 This outranks me. 1021 01:28:50,716 --> 01:28:53,109 It comes from the top. 1022 01:28:53,153 --> 01:28:55,938 We got a UN diplomat, got his detail in hot water, 1023 01:28:55,982 --> 01:28:57,636 we gotta deal with it. That's all there is to it. 1024 01:29:00,378 --> 01:29:03,511 Listen, you hold up here for three days, 1025 01:29:04,251 --> 01:29:05,513 my team's all yours. 1026 01:29:05,557 --> 01:29:07,254 That's not how this contract works, brother. 1027 01:29:09,256 --> 01:29:12,346 In three days, a warm body turns cold. 1028 01:29:12,390 --> 01:29:16,045 And I know it's not ten million dollars, but you said, "Yes." 1029 01:29:16,089 --> 01:29:19,397 And I'm two pints of blood and a 150k in the hole. 1030 01:29:19,440 --> 01:29:22,008 Well, Ron, if you're not happy, you can take your money back. 1031 01:29:22,051 --> 01:29:23,705 Oh, no, I'm definitely not fuckin' happy. 1032 01:29:26,142 --> 01:29:27,187 I don't want the money. 1033 01:29:29,058 --> 01:29:32,279 I want you to honor the fuckin' deal. 1034 01:29:34,063 --> 01:29:35,413 I hear you have an impressive team. 1035 01:29:36,457 --> 01:29:37,676 Now I need you to back yourself. 1036 01:29:42,985 --> 01:29:44,030 All right, listen. 1037 01:29:44,726 --> 01:29:45,684 Let's, uh... 1038 01:29:46,946 --> 01:29:48,991 compromise, shall we? 1039 01:29:49,035 --> 01:29:52,821 If you can find Ahmed and his family, 1040 01:29:52,865 --> 01:29:55,345 call us with the location, we'll come in, 1041 01:29:55,389 --> 01:29:56,825 airlift you out, get you back to base, 1042 01:29:56,869 --> 01:29:58,784 put you on the next transport home. 1043 01:29:58,827 --> 01:29:59,872 Done. 1044 01:30:01,047 --> 01:30:02,048 You just gotta find him. 1045 01:30:02,091 --> 01:30:03,179 I see how this works. 1046 01:30:05,225 --> 01:30:08,184 I pay you so I can wash the car. 1047 01:30:08,228 --> 01:30:10,535 Come on, man. You know how to adapt. 1048 01:30:10,578 --> 01:30:12,928 Use what you got, and this is what you got. 1049 01:30:12,972 --> 01:30:16,584 Now, you can wait three days, you get the full magazine. 1050 01:30:16,628 --> 01:30:20,588 Or you can go now, but you're goin' solo. 1051 01:30:20,632 --> 01:30:24,070 I'll set you up. I'll give you four good wheels and a full set of tools, 1052 01:30:25,332 --> 01:30:26,594 but you're gonna be alone. 1053 01:30:29,162 --> 01:30:32,470 There's $10,000 cash and a sat phone. 1054 01:30:33,819 --> 01:30:36,474 You got an M-4 in the trunk, with six magazines. 1055 01:30:44,351 --> 01:30:46,309 You got a full tank of gas, 1056 01:30:46,353 --> 01:30:48,398 satnav address that's gonna take you to Ali. 1057 01:30:48,442 --> 01:30:49,748 You can touch base with him first. 1058 01:30:51,837 --> 01:30:53,403 Ron, it's 72 hours. 1059 01:30:55,405 --> 01:30:56,363 If I was you, I'd wait. 1060 01:30:58,017 --> 01:30:59,497 Yeah, but you're not me. 1061 01:31:00,889 --> 01:31:01,847 Are you, Parker? 1062 01:32:09,131 --> 01:32:10,568 Ali, are you accepting customers? 1063 01:32:11,612 --> 01:32:13,135 John! John, come in. 1064 01:32:18,619 --> 01:32:20,229 Sit down, please. Please sit down. 1065 01:32:20,926 --> 01:32:21,927 Relax. 1066 01:32:25,495 --> 01:32:26,540 Just a second. 1067 01:32:31,893 --> 01:32:32,938 Hassan! 1068 01:32:36,202 --> 01:32:37,203 You want some tea? 1069 01:32:42,687 --> 01:32:45,515 Do you know what John means in my country? 1070 01:32:49,084 --> 01:32:51,173 My dear. My love. 1071 01:32:52,784 --> 01:32:55,613 My brother told me about your beautiful blue eyes. 1072 01:32:59,181 --> 01:33:00,792 You have beautiful blue eyes. 1073 01:33:02,097 --> 01:33:04,839 Ahmed's son also had beautiful blue eyes. 1074 01:33:08,060 --> 01:33:08,974 Cigarette? 1075 01:33:33,172 --> 01:33:35,696 The only reason I haven't been tortured 1076 01:33:37,089 --> 01:33:38,481 about the location of my brother, 1077 01:33:38,525 --> 01:33:42,964 is because I do a lot of business with the Taliban. 1078 01:33:43,008 --> 01:33:45,140 I guess you know what I'm doing for a living, right? 1079 01:33:47,447 --> 01:33:48,709 Yeah, I think I understand. 1080 01:33:49,623 --> 01:33:51,799 Hmm. 1081 01:33:51,843 --> 01:33:58,327 You also understand my brother has become very unpopular with my partners. 1082 01:33:58,371 --> 01:34:03,463 They don't like the fact that the story of your rescue has become so famous. 1083 01:34:04,943 --> 01:34:06,248 Well, that's why I'm here. I... 1084 01:34:07,336 --> 01:34:09,338 I feel bad about that. 1085 01:34:09,382 --> 01:34:10,688 I owe your brother my life. 1086 01:34:14,604 --> 01:34:16,084 If you can give me the location of your brother 1087 01:34:16,128 --> 01:34:17,738 I can get him out of the country. 1088 01:34:20,698 --> 01:34:23,178 Is that your truck there? 1089 01:34:23,222 --> 01:34:25,441 You can't take that. It's too dangerous. 1090 01:34:26,704 --> 01:34:28,140 I organized some transport. 1091 01:34:29,445 --> 01:34:32,579 There's my truck driver, his name is Pooya. 1092 01:34:32,622 --> 01:34:35,408 He has a pass to get him through the Taliban checkpoints. 1093 01:34:35,451 --> 01:34:38,977 However, sometimes, they can be still difficult. 1094 01:34:40,848 --> 01:34:42,589 When was the last time you talked to your brother? 1095 01:34:42,632 --> 01:34:44,286 A week ago. 1096 01:34:46,158 --> 01:34:47,681 And he's due to move in two days. 1097 01:34:48,551 --> 01:34:50,510 But this is his last chance. 1098 01:34:50,553 --> 01:34:52,251 The price on his head is too great now. 1099 01:35:02,827 --> 01:35:03,958 Good luck, John Kinley. 1100 01:35:04,567 --> 01:35:05,960 Goodbye. 1101 01:35:43,345 --> 01:35:44,782 Stay hidden. Stay hidden! 1102 01:35:51,049 --> 01:35:52,093 Show us the papers. 1103 01:35:54,792 --> 01:35:56,663 -Make it quick. 1104 01:36:13,593 --> 01:36:14,507 It's okay. 1105 01:36:31,654 --> 01:36:33,134 Checkpoint! Checkpoint! 1106 01:36:42,274 --> 01:36:43,449 Hello brothers. 1107 01:36:44,929 --> 01:36:47,018 Turn off the engine. 1108 01:36:52,414 --> 01:36:53,676 -Step out. -What's the problem? 1109 01:36:53,720 --> 01:36:55,026 -I said step out. -I paid for this. 1110 01:36:55,069 --> 01:36:55,983 Step out. 1111 01:36:56,027 --> 01:36:57,245 But, I paid for this. 1112 01:37:00,509 --> 01:37:01,467 What's in your truck? 1113 01:37:01,510 --> 01:37:02,424 I paid for this. 1114 01:37:02,468 --> 01:37:03,817 I said what's in your truck? 1115 01:37:03,861 --> 01:37:05,558 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 1116 01:37:05,601 --> 01:37:06,951 -Delivering, where to? -Jalalabad. 1117 01:37:06,994 --> 01:37:07,821 So show us. 1118 01:37:12,260 --> 01:37:13,305 Open this too. 1119 01:37:14,393 --> 01:37:16,351 -You see. -Be quiet son of a dog. 1120 01:37:19,877 --> 01:37:21,530 There is nothing. 1121 01:37:21,574 --> 01:37:22,792 Be quiet son of a dog. 1122 01:37:31,410 --> 01:37:32,628 Take this money. 1123 01:37:32,672 --> 01:37:34,587 I do not care about your money. 1124 01:37:34,630 --> 01:37:36,371 I do not care about your money. 1125 01:37:37,546 --> 01:37:38,634 Who are you to pay me? 1126 01:37:39,461 --> 01:37:40,680 On your knees. 1127 01:37:56,348 --> 01:37:57,827 You good? 1128 01:37:57,871 --> 01:37:58,959 I thought we were dead. 1129 01:38:03,268 --> 01:38:04,225 Let's get him outta here. 1130 01:38:14,453 --> 01:38:15,976 Do you hear, Commander Satar? 1131 01:38:16,020 --> 01:38:17,151 Fakhrudin? 1132 01:38:17,195 --> 01:38:18,761 We have trouble. 1133 01:38:18,805 --> 01:38:22,113 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 1134 01:38:22,156 --> 01:38:23,853 Find out who they are. 1135 01:38:23,897 --> 01:38:24,942 I'll follow them. 1136 01:38:24,985 --> 01:38:26,160 Keep in contact. 1137 01:38:48,139 --> 01:38:49,314 John? 1138 01:38:49,357 --> 01:38:50,402 John, it's Vokes. 1139 01:38:51,055 --> 01:38:51,969 I got the visas. 1140 01:38:53,622 --> 01:38:54,667 Whole family. 1141 01:38:55,798 --> 01:38:57,322 I'm having them delivered to Parker. 1142 01:38:59,541 --> 01:39:00,934 -Good man. -John. 1143 01:39:02,457 --> 01:39:03,458 Good luck, brother. 1144 01:39:19,170 --> 01:39:20,127 We are here. 1145 01:39:29,615 --> 01:39:31,269 Red 6, this is Red 1, 1146 01:39:31,312 --> 01:39:32,574 got you Lima Charlie... 1147 01:39:32,618 --> 01:39:33,749 Ron for Parker. 1148 01:39:33,793 --> 01:39:36,274 Boss, it's for you. It's Ron Kay. 1149 01:39:38,145 --> 01:39:39,581 -Red 6, good copy. -Ron. 1150 01:39:40,017 --> 01:39:41,366 Result? 1151 01:39:41,409 --> 01:39:42,454 Parker, I found him. 1152 01:39:43,542 --> 01:39:45,022 Tracking your location now. 1153 01:39:45,718 --> 01:39:46,893 You make contact? 1154 01:39:47,241 --> 01:39:48,721 No. 1155 01:39:48,764 --> 01:39:50,897 But I am looking at him right now. 1156 01:39:50,940 --> 01:39:52,942 Uh, got his location now, sir. 1157 01:39:53,769 --> 01:39:55,075 All right, we got you. 1158 01:39:55,815 --> 01:39:57,295 Yeah, just wait a second. 1159 01:40:00,515 --> 01:40:04,693 Nearest extraction point is Darunta Dam, 1160 01:40:04,737 --> 01:40:08,045 two kilometers due east from where you stand now. 1161 01:40:08,088 --> 01:40:10,786 -Darunta Dam. Got it. -All right, call us back 1162 01:40:10,830 --> 01:40:13,615 when you got your man, his family, and you're en route. 1163 01:40:13,659 --> 01:40:15,922 You'll have a two-hour window from that point, all right? 1164 01:40:15,965 --> 01:40:19,186 Uh, yeah, one more thing, Parker, um... 1165 01:40:19,230 --> 01:40:22,102 We don't have much time. I left a messy trail. 1166 01:40:22,146 --> 01:40:23,538 All right, we'll make a call. 1167 01:40:23,582 --> 01:40:24,931 See if we can get some eyes up. 1168 01:40:25,627 --> 01:40:26,715 Go get your boy. 1169 01:40:55,440 --> 01:40:56,702 A lot of dogs around here. 1170 01:41:29,604 --> 01:41:30,518 I like your outfit. 1171 01:41:32,041 --> 01:41:33,434 And I like what you've done with your hair. 1172 01:41:55,500 --> 01:41:58,372 Must've been quite challenging to find me. 1173 01:42:00,374 --> 01:42:01,332 Eh. 1174 01:42:06,511 --> 01:42:10,079 I can get you and your family outta here. 1175 01:42:11,124 --> 01:42:12,734 We just have to leave now. 1176 01:42:13,431 --> 01:42:14,258 Now? 1177 01:42:20,829 --> 01:42:22,614 That's a shame. 1178 01:42:26,661 --> 01:42:27,706 I like it here. 1179 01:42:32,232 --> 01:42:34,669 Mmm. 1180 01:42:36,845 --> 01:42:38,804 Mmm. I can see why. Yes. 1181 01:42:50,598 --> 01:42:52,339 Fakhrudin. 1182 01:42:52,383 --> 01:42:53,514 What is it? 1183 01:42:53,558 --> 01:42:55,081 I found them. 1184 01:42:55,124 --> 01:42:56,648 The American and Ahmed. 1185 01:42:56,691 --> 01:42:58,911 Are you sure it's them? 1186 01:42:58,954 --> 01:43:00,565 I'm positive. 1187 01:43:00,608 --> 01:43:01,957 He's found John Kinley and Ahmed. 1188 01:43:02,001 --> 01:43:03,437 Get men out there now. 1189 01:43:03,481 --> 01:43:06,223 Follow them right now and get their picture. 1190 01:43:06,266 --> 01:43:07,224 Yeah, what is it, Joe? 1191 01:43:07,615 --> 01:43:08,747 Ron Kay. 1192 01:43:08,790 --> 01:43:09,922 What about him? 1193 01:43:09,965 --> 01:43:10,966 Yeah, I thought he looked familiar, 1194 01:43:11,010 --> 01:43:12,620 but I couldn't put my finger on it. 1195 01:43:12,664 --> 01:43:15,406 So, I ran him through the system and our intel shows 1196 01:43:15,449 --> 01:43:17,886 he's on the Talib's most-wanted list. 1197 01:43:18,496 --> 01:43:19,497 He's on a list? 1198 01:43:20,889 --> 01:43:22,239 Why is he on a list? 1199 01:43:24,632 --> 01:43:26,895 Oh, fuck me. 1200 01:43:26,939 --> 01:43:29,898 "Ron Kay", that... that's John Kinley. 1201 01:43:29,942 --> 01:43:31,552 Why didn't he tell us that before? 1202 01:43:31,596 --> 01:43:33,946 It's John Kinley and Ahmed. 1203 01:43:33,989 --> 01:43:36,253 I think if John Kinley is popular with the Talib, 1204 01:43:37,602 --> 01:43:39,691 then Ahmed is the fattest fuckin' pig in the pen. 1205 01:43:40,735 --> 01:43:42,607 Let's turn this thing around. 1206 01:43:42,650 --> 01:43:45,827 -Cody, get Bagram on the line, now! - Yes, sir. 1207 01:43:45,871 --> 01:43:48,787 They're gonna want in on this, and we wanna get an Angel in the air. 1208 01:43:48,830 --> 01:43:51,268 -You two, get the drone footage up right now. - On it! 1209 01:43:51,833 --> 01:43:52,834 At last, 1210 01:43:53,879 --> 01:43:55,315 gonna get my boots dirty. 1211 01:43:59,188 --> 01:44:00,277 Basira. 1212 01:44:03,628 --> 01:44:04,890 Basira, this is John. 1213 01:44:05,586 --> 01:44:06,587 John? 1214 01:44:15,509 --> 01:44:17,946 Ahmed, what's going on? 1215 01:44:17,990 --> 01:44:19,644 John has got us visas. 1216 01:44:20,384 --> 01:44:21,776 We are going to America. 1217 01:44:27,129 --> 01:44:28,174 We have to go now. 1218 01:44:42,319 --> 01:44:43,624 Where are they? 1219 01:44:43,668 --> 01:44:46,279 I have someone watching them. 1220 01:44:46,323 --> 01:44:47,367 I'll take you there. 1221 01:45:17,179 --> 01:45:18,006 Let's go. 1222 01:45:34,109 --> 01:45:37,330 They are in the truck heading towards the dam. 1223 01:45:43,249 --> 01:45:45,991 They are heading towards the dam. 1224 01:45:46,034 --> 01:45:47,993 Fakhrudin, listen to me very carefully. 1225 01:45:48,036 --> 01:45:49,995 Do not let them get away, 1226 01:45:50,038 --> 01:45:52,084 I want their heads or else I'll take yours. 1227 01:46:13,410 --> 01:46:14,498 I can see the dam. 1228 01:46:22,201 --> 01:46:23,245 Taliban trucks! 1229 01:46:23,942 --> 01:46:25,073 Taliban trucks! 1230 01:46:45,920 --> 01:46:46,965 Pooya, block the tunnel. 1231 01:47:33,794 --> 01:47:35,230 - Move! 1232 01:47:42,716 --> 01:47:44,065 Come on! 1233 01:47:44,109 --> 01:47:45,850 Move, move, move, move, move! 1234 01:47:57,426 --> 01:47:58,515 Move, move, move! 1235 01:48:01,909 --> 01:48:03,345 Cover, cover, cover! 1236 01:48:03,389 --> 01:48:05,173 Go, go! To the building, to the building! 1237 01:48:05,217 --> 01:48:06,174 Ahmed! 1238 01:48:07,088 --> 01:48:08,176 Covering! 1239 01:48:22,277 --> 01:48:23,365 Crap! 1240 01:48:24,323 --> 01:48:25,542 Motherfuckers! 1241 01:48:25,585 --> 01:48:26,717 -Cover me. - Get down. 1242 01:48:31,069 --> 01:48:32,200 Fuck! 1243 01:48:32,592 --> 01:48:33,637 Shit! 1244 01:48:37,075 --> 01:48:38,119 - Go, go, go! 1245 01:48:38,163 --> 01:48:39,251 Down! 1246 01:48:52,394 --> 01:48:53,482 Fuck! 1247 01:49:01,795 --> 01:49:03,754 - Get down! -Argh! I'm almost out. 1248 01:49:10,891 --> 01:49:12,589 Ah, shit! I'm out! 1249 01:49:21,206 --> 01:49:22,294 Come on, Parker! 1250 01:49:30,650 --> 01:49:32,260 Where the fuck are you, Parker? 1251 01:49:39,528 --> 01:49:41,879 -Shit. Shit. 1252 01:49:43,402 --> 01:49:44,490 I'm out. 1253 01:51:17,801 --> 01:51:19,237 Identifying multiple targets, 1254 01:51:19,280 --> 01:51:21,718 west end of the dam. 1255 01:51:21,761 --> 01:51:23,154 Go in hot on the 105. 1256 01:51:27,114 --> 01:51:29,900 I have visual, 0-6-0. 1257 01:51:29,943 --> 01:51:31,597 Copy that, Spectre 3-7. 1258 01:51:31,640 --> 01:51:32,903 They are clear. 1259 01:51:32,946 --> 01:51:34,382 Copy that. 1260 01:51:46,655 --> 01:51:47,961 All tangos down? 1261 01:51:48,005 --> 01:51:49,789 Confirmed. Off the trigger. 1262 01:51:49,833 --> 01:51:52,618 FOB 2, this is Spectre 3-7, we are all clear. 1263 01:52:32,484 --> 01:52:33,572 Everyone all right? 1264 01:52:36,053 --> 01:52:37,924 Bradley, Mike, get him up and in the air. 1265 01:52:37,968 --> 01:52:39,317 - Yes, sir. 1266 01:52:40,361 --> 01:52:42,363 You know, 1267 01:52:42,407 --> 01:52:44,322 if you'd have told me that you were John Kinley, 1268 01:52:44,365 --> 01:52:45,889 and he's the Ahmed, 1269 01:52:47,586 --> 01:52:49,588 you'd have got this whole thing on me, pal. 1270 01:52:57,465 --> 01:52:58,423 These are from Vokes. 1271 01:52:59,990 --> 01:53:02,644 Visas for Ahmed, his wife, the kid. 1272 01:53:04,951 --> 01:53:06,692 All right, this is gonna take you back to base. 1273 01:53:06,735 --> 01:53:08,650 There's a transport airplane waiting back there. 1274 01:53:08,694 --> 01:53:09,782 It's gonna take you home. 1275 01:53:10,870 --> 01:53:12,132 Parker. 1276 01:53:12,176 --> 01:53:13,481 Kinley. 1277 01:53:13,525 --> 01:53:14,874 Pleasure doin' business with you. 1278 01:53:15,744 --> 01:53:16,833 You backed yourself. 1279 01:53:18,312 --> 01:53:21,185 Ahmed, good work. 1280 01:53:21,228 --> 01:53:23,187 You need anything, you look me up. 1281 01:56:37,511 --> 01:56:38,730 ♪ Truth ♪ 1282 01:56:44,040 --> 01:56:46,346 ♪ The truth is that I never shook my shadow ♪ 1283 01:56:46,390 --> 01:56:49,393 ♪ Every day it's trying To trick me into doing battle ♪ 1284 01:56:49,436 --> 01:56:52,222 ♪ Calling out "faker" Only get me rattled ♪ 1285 01:56:52,265 --> 01:56:55,268 ♪ Want to pull me back behind The fence with the cattle ♪ 1286 01:56:55,312 --> 01:56:56,704 ♪ Building your lenses ♪ 1287 01:56:56,748 --> 01:56:58,228 ♪ Digging your trenches ♪ 1288 01:56:58,271 --> 01:56:59,707 ♪ Put me on the front line ♪ 1289 01:56:59,751 --> 01:57:01,318 ♪ Leave me with a dumb mind ♪ 1290 01:57:01,361 --> 01:57:02,623 ♪ With no defenses ♪ 1291 01:57:02,667 --> 01:57:04,234 ♪ But your defenses ♪ 1292 01:57:04,277 --> 01:57:05,931 ♪ If you can't stand To feel the pain ♪ 1293 01:57:05,974 --> 01:57:07,280 ♪ Then you are senseless ♪ 1294 01:57:07,324 --> 01:57:09,456 ♪ Since this I've grown up some ♪ 1295 01:57:09,500 --> 01:57:10,979 ♪ Different kind of fighter ♪ 1296 01:57:11,023 --> 01:57:13,982 ♪ And when the darkness come Let it inside you ♪ 1297 01:57:14,026 --> 01:57:16,942 ♪ Your darkness is shining ♪ 1298 01:57:16,985 --> 01:57:20,337 ♪ My darkness is shining ♪ 1299 01:57:20,380 --> 01:57:27,039 ♪ Have faith in myself ♪ 1300 01:57:28,040 --> 01:57:29,215 ♪ Truth ♪ 1301 01:57:34,220 --> 01:57:36,831 ♪ I've seen a million numbered Doors on the horizon ♪ 1302 01:57:36,875 --> 01:57:38,311 ♪ Now which is the future You choosin' ♪ 1303 01:57:38,355 --> 01:57:39,965 ♪ Before you go dying ♪ 1304 01:57:40,008 --> 01:57:42,663 ♪ I'll tell you 'bout a secret, I've been undermining ♪ 1305 01:57:42,707 --> 01:57:44,317 ♪ Every little lie In this world ♪ 1306 01:57:44,361 --> 01:57:45,753 ♪ Come from dividing ♪ 1307 01:57:45,797 --> 01:57:48,800 ♪ Say you're my lover, Say you're my homie ♪ 1308 01:57:48,843 --> 01:57:50,671 ♪ Tilt my chin back, Slit my throat ♪ 1309 01:57:50,715 --> 01:57:53,239 ♪ Take a bath in my blood, Get to know me ♪ 1310 01:57:53,283 --> 01:57:54,806 ♪ All out of my secrets ♪ 1311 01:57:54,849 --> 01:57:57,722 ♪ All my enemies are turning Into my teachers ♪ 1312 01:57:57,765 --> 01:58:01,378 ♪ Because lights blinding No way dividing ♪ 1313 01:58:01,421 --> 01:58:04,337 ♪ What's yours or mine When everything's shining ♪ 1314 01:58:04,381 --> 01:58:07,384 ♪ Your darkness is shining ♪ 1315 01:58:07,427 --> 01:58:10,735 ♪ My darkness is shining ♪ 1316 01:58:10,778 --> 01:58:17,437 ♪ Have faith in ourselves ♪ 1317 01:58:18,786 --> 01:58:19,831 ♪ Truth ♪ 1318 01:58:26,490 --> 01:58:29,057 ♪ Yes, I'm only loving, Only trying to only love ♪ 1319 01:58:29,101 --> 01:58:32,713 ♪ And, yes, and what I'm trying To do is only loving ♪ 1320 01:58:32,757 --> 01:58:34,976 ♪ Yes, I'm only loving, Trying to only love ♪ 1321 01:58:35,020 --> 01:58:37,414 ♪ I swear to God, I'm only trying to be loving ♪ 1322 01:58:38,763 --> 01:58:40,330 ♪ Yes, I'm only lonely loving ♪ 1323 01:58:40,373 --> 01:58:43,202 ♪ Yes, I'm only feeling Only loving, only loving ♪ 1324 01:58:44,856 --> 01:58:47,206 ♪ You say it ain't loving, Ain't loving ♪ 1325 01:58:47,250 --> 01:58:50,122 ♪ Ain't loving, my loving ♪ 1326 01:58:50,166 --> 01:58:52,864 ♪ But I'm only loving, Still only loving ♪ 1327 01:58:52,907 --> 01:58:55,127 ♪ Swear to god, I'm only loving ♪ 1328 01:58:55,171 --> 01:58:57,303 ♪ Trying to be loving, loving ♪ 1329 01:58:57,347 --> 01:59:00,872 ♪ Loving, loving, Loving, loving ♪ 1330 01:59:00,915 --> 01:59:03,614 ♪ Yes I'm only loving, Yes, trying to only love ♪ 1331 01:59:03,657 --> 01:59:06,138 ♪ I swear to god, I'm trying But I'm only loving ♪ 1332 01:59:06,182 --> 01:59:07,879 ♪ You say it ain't loving ♪ 1333 01:59:07,922 --> 01:59:09,359 ♪ Ain't loving, ain't loving ♪ 1334 01:59:09,402 --> 01:59:11,578 ♪ Ain't loving, Ain't loving my loving ♪ 1335 01:59:13,014 --> 01:59:15,887 ♪ But I'm only loving, Loving, loving ♪ 1336 01:59:15,930 --> 01:59:17,584 ♪ Loving the truth ♪ 1337 02:00:06,546 --> 02:00:07,330 ♪ Truth ♪ 92636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.