All language subtitles for Guardians of the Galaxy Vol 3(2).....

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:30,640 --> 00:02:32,890 Come on, Drax, dance. 3 00:02:33,260 --> 00:02:34,760 Only idiots dance. 4 00:02:43,140 --> 00:02:45,800 I'm a weirdo. 5 00:03:05,820 --> 00:03:08,360 I wanna have control. 6 00:03:11,770 --> 00:03:14,600 I want a perfect body... 7 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Hey! Uh-uh! 8 00:03:52,790 --> 00:03:58,960 I told you a million times, you keep your\Ngrubby raccoon hands off my Zune! 9 00:03:59,980 --> 00:04:04,100 I told you a million times,\NI'm not a damn raccoon. 10 00:04:24,680 --> 00:04:26,130 Again? 11 00:04:58,460 --> 00:05:00,830 I love you, Gamora. 12 00:05:44,860 --> 00:05:46,560 So what are you\Ngonna do about Quill? 13 00:05:46,580 --> 00:05:48,409 Me? Why not you? 14 00:05:48,540 --> 00:05:50,430 I got emotionalistical issues. 15 00:05:50,460 --> 00:05:51,750 What am I gonna do? 16 00:05:51,800 --> 00:05:53,100 Why are you on the ceiling? 17 00:05:53,150 --> 00:05:56,110 I wanted to see if these new\Ngravity boots worked on a slope. 18 00:06:01,950 --> 00:06:03,420 Here we go. 19 00:06:18,600 --> 00:06:19,630 Sorry. 20 00:06:26,190 --> 00:06:28,190 (Cosmo speaking Russian) 21 00:06:28,210 --> 00:06:30,210 You must know you will never learn. 22 00:06:30,240 --> 00:06:31,820 You think you could do better? 23 00:06:32,600 --> 00:06:33,870 Dah. 24 00:06:34,730 --> 00:06:35,920 * 25 00:06:53,510 --> 00:06:55,650 Telekinesis is cheating! 26 00:06:55,680 --> 00:06:57,530 That's a stupid little pebble. 27 00:06:57,550 --> 00:06:59,550 I can do that with my dang finger. 28 00:07:00,440 --> 00:07:01,940 You're a bad dog. 29 00:07:02,450 --> 00:07:04,120 Do not say that to me. 30 00:07:04,200 --> 00:07:05,870 You are. You're a bad dog. 31 00:07:06,140 --> 00:07:08,930 Take that back. Come on,\Nthat's not cool. 32 00:07:09,050 --> 00:07:11,050 Nebula, did you hear? 33 00:07:11,280 --> 00:07:14,250 He called me a bad dog and\Nhe refuse to take it back. 34 00:07:14,280 --> 00:07:15,950 I don't care, Cosmo. 35 00:07:15,970 --> 00:07:17,580 Is Peter okay? 36 00:07:17,630 --> 00:07:19,240 - I don't know.\N- What are you going to do? 37 00:07:19,260 --> 00:07:21,260 Me? He's your brother. 38 00:07:21,720 --> 00:07:23,870 It doesn't matter, he still\Ndoesn't listen to me. 39 00:07:23,940 --> 00:07:26,820 Yeah, he has been pretty mopey\Never since Gamora died. 40 00:07:26,860 --> 00:07:28,060 She's not dead. 41 00:07:28,280 --> 00:07:30,860 She just doesn't remember\Nanything from the past few years. 42 00:07:30,880 --> 00:07:32,190 Nobody tells me nothing. 43 00:07:32,220 --> 00:07:35,440 Mantis, why don't you just touch him?\NYou know, make him happy. 44 00:07:35,470 --> 00:07:36,540 I am Groot. 45 00:07:36,560 --> 00:07:37,340 Gross! 46 00:07:37,370 --> 00:07:40,560 No, not like that.\NTouch him with her powers. 47 00:07:40,659 --> 00:07:43,260 It is wrong to manipulate\Nthe feelings of friends. 48 00:07:43,290 --> 00:07:45,290 What about that time you made\Nme fall in love with my sock? 49 00:07:45,460 --> 00:07:47,020 Well, that was funny. 50 00:07:47,200 --> 00:07:49,530 I guess it's back to one of us\Ntouching him the other way. 51 00:07:49,560 --> 00:07:50,610 Maybe we should draw straws. 52 00:07:50,640 --> 00:07:52,880 No one ever meant that, Drax. 53 00:08:50,590 --> 00:08:51,650 What was that?! 54 00:08:51,720 --> 00:08:53,160 What the hell?! 55 00:09:07,090 --> 00:09:08,660 Where did you go, Squirrel? 56 00:09:16,280 --> 00:09:17,820 On the ground! 57 00:10:17,850 --> 00:10:19,520 Who is that maniac? 58 00:10:19,880 --> 00:10:23,160 Some super-douche with ray gun hands!\NI don't freakin' know. 59 00:11:00,920 --> 00:11:02,560 Who threw this thing at me? 60 00:11:02,590 --> 00:11:04,100 Shut up. 61 00:11:05,450 --> 00:11:06,500 Baby. 62 00:11:22,410 --> 00:11:24,300 Pick on someone your own size. 63 00:11:50,280 --> 00:11:51,550 Peter! 64 00:11:52,250 --> 00:11:53,440 Peter! 65 00:11:54,270 --> 00:11:55,750 We need med packs. 66 00:12:09,850 --> 00:12:10,880 Nebula. 67 00:12:11,010 --> 00:12:12,180 Piss off! 68 00:12:58,430 --> 00:12:59,930 That hurts. 69 00:12:59,960 --> 00:13:01,700 What a pity. 70 00:13:18,420 --> 00:13:19,820 No! 71 00:13:23,190 --> 00:13:25,090 All I did was activate the med pack! 72 00:13:25,110 --> 00:13:27,200 Get them off! Now! 73 00:14:09,250 --> 00:14:11,730 Oh, hell. 74 00:14:12,260 --> 00:14:14,330 - We need to get him to the med bay.\N- It's destroyed. 75 00:14:14,400 --> 00:14:15,680 There's one on the ship! 76 00:14:24,420 --> 00:14:27,850 Stitch him up and transfer\Nhim in with the rest of batch 89. 77 00:15:00,240 --> 00:15:01,600 It's okay. 78 00:15:02,020 --> 00:15:03,770 You're here with us now. 79 00:15:04,270 --> 00:15:07,180 Hey, who's the new guy? 80 00:15:07,210 --> 00:15:09,050 What kind of thing are you? 81 00:15:09,180 --> 00:15:11,650 You've got like, a\Nmask on your face. 82 00:15:14,090 --> 00:15:17,450 Mask, eyes, face, mouth. 83 00:15:17,720 --> 00:15:19,220 Does it hurts? 84 00:15:19,990 --> 00:15:21,630 It's okay, friend. 85 00:15:22,600 --> 00:15:24,160 Don't let them scare you. 86 00:15:29,640 --> 00:15:31,100 Hurts... 87 00:15:55,480 --> 00:15:56,890 It's okay. 88 00:15:59,380 --> 00:16:00,840 You're gonna be okay. 89 00:16:04,360 --> 00:16:05,790 A kill switch? 90 00:16:05,990 --> 00:16:07,040 A device. 91 00:16:07,210 --> 00:16:09,780 Set to destruct if anyone goes\Npoking around inside him. 92 00:16:09,810 --> 00:16:11,140 Or even if we use the med packs. 93 00:16:11,170 --> 00:16:12,770 Why would a Rocket\Nhave a kill switch? 94 00:16:12,800 --> 00:16:17,440 Apparently someone considers him proprietary\Ntechnology and sent that golden lunatic to get him. 95 00:16:17,460 --> 00:16:19,460 So he'll die if we operate on him? 96 00:16:19,490 --> 00:16:21,840 - And he'll die if we don't.\N- There has to be some way to bypass it. 97 00:16:21,910 --> 00:16:24,490 It looks like there's a passkey\Nthat can override the kill switch. 98 00:16:24,670 --> 00:16:26,940 What do we know about\Nwhere Rocket came from? 99 00:16:27,010 --> 00:16:27,900 He won't talk about it. 100 00:16:27,910 --> 00:16:30,750 Much of the tech was developed\Nby a company called OrgoCorp. 101 00:16:31,000 --> 00:16:32,550 And there's a code on all of it. 102 00:16:33,000 --> 00:16:35,360 89P13. 103 00:16:35,620 --> 00:16:37,620 He's got maybe 48 hours. 104 00:16:40,180 --> 00:16:43,040 - Where are you going?\N- OrgoCorp had to have records, right? 105 00:16:43,070 --> 00:16:46,020 Maybe it'll have a way for us to\Noverride the kill switch and save Rocket. 106 00:16:46,040 --> 00:16:47,660 They won't just give us that information. 107 00:16:47,680 --> 00:16:49,250 Well, that's why we're gonna break in. 108 00:16:49,270 --> 00:16:51,270 And kill anyone who gets in our way! 109 00:16:51,300 --> 00:16:53,010 - Not kill anyone.\N- Kill a few people. 110 00:16:53,030 --> 00:16:56,660 - Kill no people.\N- Kill one guy, one stupid guy who no one loves. 111 00:16:56,680 --> 00:16:58,390 Now you're just making it sad. 112 00:16:58,420 --> 00:17:02,550 Kraglin, Cosmo, I need you to keep watch over\NKnowhere till we're back. Couple of days tops. 113 00:17:02,690 --> 00:17:04,240 - Aye, cap'n.\N- Aye, comrade. 114 00:17:05,950 --> 00:17:08,319 - Take back what you said that I'm a bad dog.\N- Nope. 115 00:17:08,390 --> 00:17:11,119 I know you don't really\Nthink that I'm a bad dog. 116 00:17:11,140 --> 00:17:13,329 - Can you please take it back?\N- I will not. 117 00:17:15,680 --> 00:17:17,569 I located the coordinates for OrgoCorp. 118 00:17:17,589 --> 00:17:20,200 I think I have a contact near there.\NMaybe they can help us get in. 119 00:17:20,230 --> 00:17:21,810 Contact him. 120 00:17:22,470 --> 00:17:23,940 Let's go save our friend. 121 00:18:27,410 --> 00:18:29,180 It's good to have friends. 122 00:18:36,720 --> 00:18:39,110 My poor baby. 123 00:18:40,280 --> 00:18:41,470 Mama, it hurts. 124 00:18:43,300 --> 00:18:45,650 - Do you have it?\N- He does not, sire. 125 00:18:45,680 --> 00:18:48,350 I tried to warn you,\NHigh Evolutionary. 126 00:18:48,850 --> 00:18:50,970 These Guardians are more\Npowerful than you think. 127 00:18:50,990 --> 00:18:56,010 Or perhaps you simply overestimate\Nyour own value, High Priestess. 128 00:18:56,620 --> 00:18:59,370 No doubt, a flaw's on\Ntop of my own design. 129 00:18:59,400 --> 00:19:02,370 I created you lot as merely\Nan aesthetic experiment. 130 00:19:02,410 --> 00:19:04,410 Beautiful numbskulls. 131 00:19:05,070 --> 00:19:07,950 But your egos have\Nrun wild. Say "ah." 132 00:19:09,190 --> 00:19:11,760 And this one was\Nmeant to be the Warlock. 133 00:19:11,830 --> 00:19:13,430 The apogee of their people. 134 00:19:13,480 --> 00:19:17,040 You removed Adam from\Nhis cocoon early, my liege. 135 00:19:17,500 --> 00:19:18,610 He is still a child. 136 00:19:18,640 --> 00:19:21,690 No, there's something wrong\Nwith him even outside all that. 137 00:19:21,720 --> 00:19:25,420 Yes, there's something wrong with me.\NI was stabbed, you extraordinary phallus--- 138 00:19:27,620 --> 00:19:29,970 He doesn't know any better. We\Nshall do whatever you require, my liege. 139 00:19:30,000 --> 00:19:33,640 You knew of 89P13's existence\Nfor years without alerting me. 140 00:19:33,670 --> 00:19:35,830 That's not what I require! 141 00:19:39,360 --> 00:19:40,690 I'm sorry, my liege. 142 00:19:40,720 --> 00:19:44,110 Find 89P13 and return it to me. 143 00:19:44,200 --> 00:19:46,730 Or, I will destroy your entire civilization 144 00:19:46,760 --> 00:19:49,350 as is my right as your maker! 145 00:19:49,370 --> 00:19:51,150 Do you understand? 146 00:19:55,890 --> 00:19:58,650 Do you understand? 147 00:19:58,670 --> 00:20:00,670 Yes... 148 00:20:02,350 --> 00:20:03,400 Toodle-loo. 149 00:20:05,740 --> 00:20:09,070 How did 89P13 survive\Nafter all these years, Theel? 150 00:20:09,090 --> 00:20:10,580 It was always clever, sire. 151 00:20:10,610 --> 00:20:12,610 Yes, that's exactly\Nwhy I want it now. 152 00:20:12,630 --> 00:20:14,100 - Of course.\N- Its brain. 153 00:20:14,120 --> 00:20:16,490 That is the only reason, sire. 154 00:20:17,350 --> 00:20:20,350 But are you really trusting\Nthe Sovereign to retrieve it? 155 00:20:20,480 --> 00:20:21,790 They're merely a backup. 156 00:20:21,840 --> 00:20:23,840 I believe I know where they're going. 157 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 It's bioformed. 158 00:20:59,460 --> 00:21:02,080 Instead of being built, it's\Ngrown from living matter. 159 00:21:03,020 --> 00:21:06,370 The structure is surrounded by three\Nimpenetrable plasmic security shields. 160 00:21:06,520 --> 00:21:08,910 It's not gonna be easy to\Nbreak into this place, Star-Lord. 161 00:21:08,940 --> 00:21:12,210 Doesn't have to be easy. I was\Na professional thief, remember? 162 00:21:12,240 --> 00:21:14,400 I'll jam the signals one at a time. 163 00:21:15,390 --> 00:21:17,740 She calls me Star-Lord\Nwhen she's mad at me. 164 00:21:17,800 --> 00:21:20,550 She's always mad at everyone. 165 00:21:22,250 --> 00:21:23,950 It's because I was drunk. 166 00:21:25,420 --> 00:21:28,770 She's right. If I haven't been drinking... 167 00:21:29,060 --> 00:21:31,500 Maybe Rocket... I'm sorry. 168 00:21:31,530 --> 00:21:33,890 It's okay, he's your best friend. 169 00:21:33,920 --> 00:21:35,210 Second best friend. 170 00:21:35,260 --> 00:21:38,670 Everyone around me dies.\NMy mother, Yondu... 171 00:21:39,180 --> 00:21:41,250 - Gamora...\N- Gamora isn't dead. 172 00:21:41,280 --> 00:21:43,420 She is to us.\NDo you want a zargnut? 173 00:21:44,480 --> 00:21:45,720 Thank you. 174 00:21:50,170 --> 00:21:51,280 First shield, set. 175 00:21:52,050 --> 00:21:57,340 Three, two, one. 176 00:22:03,150 --> 00:22:04,680 - Peter.\N- What? 177 00:22:04,760 --> 00:22:08,540 You had family on Earth. And you\Nnever wanted to go back and see them? 178 00:22:09,460 --> 00:22:12,370 You're my sister. That's all\Nthe family I want or need. 179 00:22:12,390 --> 00:22:15,520 Besides, it's probably just my grandpa,\Nokay? He was a pretty hard guy. 180 00:22:15,930 --> 00:22:19,650 - Still, don't you think he...\N- What? 181 00:22:19,680 --> 00:22:23,400 You were abducted by Ravagers\Nthe same day he lost his daughter. 182 00:22:23,420 --> 00:22:27,500 Oh yeah, he was upset. My mom died, he screamed\Nat my face and he pushed me out of the room! 183 00:22:27,530 --> 00:22:29,910 He was probably just trying to protect you. 184 00:22:30,040 --> 00:22:31,700 - What are you talking about?\N- What? 185 00:22:31,720 --> 00:22:33,950 I'm talking about the people in my life who died,\Nand you're talking about this? 186 00:22:33,980 --> 00:22:35,060 Second shield, set. 187 00:22:35,080 --> 00:22:38,020 Three, two, one. 188 00:22:42,620 --> 00:22:46,490 I'm only saying you've never\Neven gone to see if he's okay. 189 00:22:46,520 --> 00:22:47,990 He could still be alive. 190 00:22:48,010 --> 00:22:51,880 My grandpa? He'd be like, 90-\Nsomething years old. 191 00:22:52,020 --> 00:22:53,500 So he could still be alive. 192 00:22:53,530 --> 00:22:55,530 People on Earth die\Nwhen they're like 50. 193 00:22:55,640 --> 00:22:57,150 They die when they're 50? 194 00:22:57,170 --> 00:22:58,760 I don't know. Something like that. 195 00:22:58,780 --> 00:23:00,540 What's even the\Npoint of being born? 196 00:23:00,570 --> 00:23:01,790 Exactly. 197 00:23:01,890 --> 00:23:03,890 Are you about to die? 198 00:23:05,360 --> 00:23:07,130 I'm not 50! 199 00:23:08,580 --> 00:23:11,830 The point is, I wasn't talking\Nabout any of this. 200 00:23:13,700 --> 00:23:14,840 Third shield, set. 201 00:23:14,870 --> 00:23:18,300 Three, two, one. 202 00:23:18,450 --> 00:23:21,820 Well, not everything is about\Nwhat you are talking about. 203 00:23:21,850 --> 00:23:26,900 And I'm only saying you are upset because so\Nmany people you cared about have left you. 204 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 But you also left someone. 205 00:23:29,690 --> 00:23:31,550 And maybe I wanted a zargnut. 206 00:23:31,640 --> 00:23:33,850 Too late. They're all gone. 207 00:23:46,350 --> 00:23:47,780 Why didn't we go through? 208 00:23:51,020 --> 00:23:53,700 We did. It's not the shield. 209 00:23:57,650 --> 00:23:59,140 Oh, hell. 210 00:24:02,730 --> 00:24:04,200 Ravagers. 211 00:24:04,870 --> 00:24:08,000 Hey guys, you're about to be\Nboarded by the United Ravagers. 212 00:24:08,030 --> 00:24:13,060 You can surrender and turn over any stuff\Nworth anything and live. Or you can die. 213 00:24:13,080 --> 00:24:14,820 It's up to you. 214 00:24:30,060 --> 00:24:31,940 Drax, no, no, no! Drax! 215 00:24:31,980 --> 00:24:34,140 Guys, it's me. Peter Quill.\NI'm one of you, remember? 216 00:24:34,160 --> 00:24:35,300 Hold on! 217 00:24:35,400 --> 00:24:37,490 - We have an appointment.\N- We have an appointment. 218 00:24:37,550 --> 00:24:38,920 - With who?\N- With Gamora. 219 00:24:38,950 --> 00:24:41,140 With Gamora.\NWhat? 220 00:24:41,320 --> 00:24:42,850 You're early. 221 00:24:59,680 --> 00:25:00,720 What are these? 222 00:25:00,750 --> 00:25:02,750 OrgoCorp uniforms. 223 00:25:03,350 --> 00:25:08,090 You've got to wear these to move through\Nthe Orgo without attracting attention. 224 00:25:08,430 --> 00:25:10,010 This isn't my color. 225 00:25:12,480 --> 00:25:14,480 What did you say? 226 00:25:14,510 --> 00:25:16,510 It clashes with my eyes. 227 00:25:20,780 --> 00:25:22,080 Put it on! 228 00:25:23,440 --> 00:25:27,280 Nebula, why would you not tell me that\Nyou've been in contact with Gamora? 229 00:25:27,300 --> 00:25:28,820 Because I didn't want\Nyou to get freaked out. 230 00:25:28,850 --> 00:25:31,210 - Freaked... out?!\N- Like that. 231 00:25:32,280 --> 00:25:34,660 * 232 00:25:35,160 --> 00:25:37,410 Gamora, we're grateful for your help. 233 00:25:37,430 --> 00:25:39,540 I'm not doing this out of\Nthe kindness of my heart. 234 00:25:40,320 --> 00:25:43,230 I'm doing this for the hundred\Nthousand units my sister promised. 235 00:25:44,550 --> 00:25:46,030 So you're a Ravager now? 236 00:25:46,970 --> 00:25:47,940 Put on the uniform. 237 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 Never pictured you as the Ravager type. 238 00:25:51,060 --> 00:25:52,390 Who are you again? 239 00:25:52,520 --> 00:25:53,710 Oh, man... 240 00:25:53,780 --> 00:25:59,780 OrgoCorp is in possession of some of the\Nmost advanced cybergenetic IP in the galaxy. 241 00:26:00,000 --> 00:26:04,960 So they're heavily guarded\Nby the deadly Orgosentries. 242 00:26:05,240 --> 00:26:08,660 Now I know you don't have\Ndocumentation to dock. 243 00:26:08,740 --> 00:26:11,120 So you're gonna have to\Nget in there on your own. 244 00:26:11,450 --> 00:26:16,170 Once in, Gamora is gonna\Nlead you to the records. 245 00:26:16,340 --> 00:26:20,430 Where maybe you can find the\Npasskey to override the kill switch. 246 00:26:20,800 --> 00:26:23,120 And help you save the hedgehog. 247 00:26:23,520 --> 00:26:25,280 But if you get into trouble, 248 00:26:25,410 --> 00:26:29,170 we will not be able\Nto bail you out. 249 00:26:45,860 --> 00:26:47,050 Yes. 250 00:26:47,870 --> 00:26:49,120 Yes, of course. 251 00:26:53,130 --> 00:26:54,810 Its functioning has skyrocketed. 252 00:26:58,490 --> 00:27:01,350 That's correct, P13. Very good. 253 00:27:07,380 --> 00:27:09,150 That's the new world. 254 00:27:09,370 --> 00:27:10,820 Counter-Earth. 255 00:27:11,290 --> 00:27:13,860 Where the experiments will\Ngo once they're ready. 256 00:27:14,030 --> 00:27:16,520 - It blue.\N- That's the sky. 257 00:27:16,630 --> 00:27:17,820 Sky. 258 00:27:21,270 --> 00:27:23,490 - Rocket.\N- Yes, it is. 259 00:27:24,500 --> 00:27:26,310 What sounds? 260 00:27:27,770 --> 00:27:29,450 That's music. 261 00:27:29,710 --> 00:27:32,310 - We like it?\N- We do. 262 00:27:32,600 --> 00:27:36,370 This recording is over 5,000 years old. 263 00:27:41,620 --> 00:27:43,400 Which translated, is... 264 00:27:43,550 --> 00:27:46,890 Be not as you are,\Nbut as you should be. 265 00:27:47,380 --> 00:27:49,060 It's our sacred mission 266 00:27:49,240 --> 00:27:52,390 to take the cacophony\Nof sounds around us 267 00:27:52,760 --> 00:27:55,510 and turn it into a song. 268 00:27:57,310 --> 00:28:02,600 To take an imperfect clump of\Nbiological matter such as you, 269 00:28:03,060 --> 00:28:07,300 and transform it into something...\Nperfect. 270 00:28:10,230 --> 00:28:13,250 And we're halfway there, aren't we? 271 00:28:16,460 --> 00:28:18,460 Come with me, P13. 272 00:28:18,790 --> 00:28:20,600 I'd like to show you something. 273 00:28:25,010 --> 00:28:27,010 We have but a single quest... 274 00:28:27,320 --> 00:28:29,440 To create the perfect species, 275 00:28:29,970 --> 00:28:31,970 and the perfect society. 276 00:28:32,220 --> 00:28:34,600 You, P13, 277 00:28:34,830 --> 00:28:36,830 are part of batch 89. 278 00:28:37,300 --> 00:28:39,530 But here, with batch 90, 279 00:28:40,160 --> 00:28:43,100 I've developed a process\Nby which I can guide 280 00:28:43,180 --> 00:28:50,670 any organism through millions of years of\Nprogrammed evolution changes, in a moment. 281 00:29:21,440 --> 00:29:22,780 See now... 282 00:29:23,400 --> 00:29:25,310 There's the rub. 283 00:29:26,300 --> 00:29:29,460 For some reason, these specimens 284 00:29:29,480 --> 00:29:34,950 are also overproducing the legobeta\Nmicrosamino protein in their systems. 285 00:29:34,970 --> 00:29:36,670 Causing them to be, well... 286 00:29:36,690 --> 00:29:39,070 Violent. We don't like it. 287 00:29:39,100 --> 00:29:42,700 A utopia cannot have its denizens\Nmurdering one another, can it? 288 00:29:43,270 --> 00:29:44,480 They can't. 289 00:29:45,340 --> 00:29:47,490 - Can't.\N- Can't. 290 00:29:47,700 --> 00:29:48,710 Theel. 291 00:29:52,850 --> 00:29:56,130 They're programmed to be peaceful, like you. 292 00:29:56,290 --> 00:29:59,290 But for some reason, it's not catching. 293 00:30:00,120 --> 00:30:01,870 Tectonic filters. 294 00:30:02,530 --> 00:30:03,350 What? 295 00:30:03,380 --> 00:30:07,510 They suppresaliding the glycusoride sources. 296 00:30:07,810 --> 00:30:09,580 And then, boop, boop, boop... 297 00:30:09,610 --> 00:30:11,780 Absisting residual deformity. 298 00:30:11,800 --> 00:30:14,420 And then, they, make, um... 299 00:30:15,140 --> 00:30:18,530 - What do you say?\N- The legobeta microsamino proteins. 300 00:30:18,560 --> 00:30:20,150 Yeah, thems. 301 00:30:20,180 --> 00:30:22,850 And then, angry turtleses. 302 00:31:11,440 --> 00:31:14,230 There, that's the decompression chamber. 303 00:31:14,710 --> 00:31:15,940 Lock in. 304 00:31:26,120 --> 00:31:27,140 Go. 305 00:31:56,780 --> 00:31:59,220 Activate gravity boots and gloves. 306 00:32:07,130 --> 00:32:09,230 Nebula, go. 307 00:32:44,570 --> 00:32:46,290 So you really don't remember anything? 308 00:32:46,680 --> 00:32:47,700 Like what? 309 00:32:48,740 --> 00:32:51,160 - Bunch of time with us.\N- No. 310 00:32:52,310 --> 00:32:55,050 - Well, we were...\N- We weren't anything. 311 00:32:55,640 --> 00:32:59,770 - You and me...\N- That person was some alternate future version of me. 312 00:33:01,190 --> 00:33:02,270 Wasn't me. 313 00:33:03,880 --> 00:33:05,010 We loved each other. 314 00:33:07,300 --> 00:33:08,560 I don't think so. 315 00:33:10,740 --> 00:33:12,620 I know you don't remember any of it... 316 00:33:15,100 --> 00:33:16,670 You were everything to me. 317 00:33:19,400 --> 00:33:20,950 And I miss you. 318 00:33:22,590 --> 00:33:23,790 So much. 319 00:33:25,140 --> 00:33:26,230 And maybe... 320 00:33:27,140 --> 00:33:29,350 Maybe if you open yourself up to it... 321 00:33:31,720 --> 00:33:34,110 - There's a possibility...\N- I don't think so, Quinn. 322 00:33:35,630 --> 00:33:37,510 - Quill.\N- Quill. 323 00:33:39,490 --> 00:33:40,670 I don't think so. 324 00:33:41,000 --> 00:33:42,160 But what I'm trying to say... 325 00:33:42,180 --> 00:33:44,690 Peter, you know this\Nis an open line, right? 326 00:33:44,710 --> 00:33:47,210 - What?\N- We're listening to everything you're saying. 327 00:33:47,300 --> 00:33:49,440 And it is painful. 328 00:33:49,460 --> 00:33:50,590 And you're just telling me now? 329 00:33:50,620 --> 00:33:52,300 We were hoping it\Nwould stall on its own. 330 00:33:52,320 --> 00:33:53,480 But I switched it over to private. 331 00:33:53,510 --> 00:33:54,920 What color button did you push? 332 00:33:54,950 --> 00:33:56,290 Blue. For the blue suit. 333 00:33:56,310 --> 00:33:58,970 - Oh, no.\N- Blue is the open line for everyone. 334 00:33:58,990 --> 00:34:00,220 Orange is for blue. 335 00:34:00,260 --> 00:34:02,160 - What?\N- Black is for orange. 336 00:34:02,180 --> 00:34:04,660 Yellow is for green.\NGreen is for red. 337 00:34:04,680 --> 00:34:05,940 And red is for yellow. 338 00:34:05,960 --> 00:34:07,540 No, yellow is for yellow. 339 00:34:07,560 --> 00:34:09,239 Green is for red.\NRed is for green. 340 00:34:09,270 --> 00:34:11,100 - I don't think so.\N- Try it, then. 341 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Hello! 342 00:34:15,750 --> 00:34:18,690 - You were right.\N- How the hell am I supposed to know all of that!? 343 00:34:18,710 --> 00:34:20,050 Seems intuitive. 344 00:34:20,520 --> 00:34:22,580 Can we get back to saving our friend? 345 00:34:23,570 --> 00:34:25,570 Get that jammer ready\Nto change the shield. 346 00:35:00,640 --> 00:35:01,460 Guys? 347 00:35:01,490 --> 00:35:05,640 You wanna talk about a sweet ride?\NThe acceleration would crush your spine. 348 00:35:05,670 --> 00:35:08,750 It's got that brand new Fusilux core.\NYou know what I'm talking about? 349 00:35:08,780 --> 00:35:11,200 - Oh, yeah.\N- Really? Because I just made that up. 350 00:35:11,840 --> 00:35:13,290 Oh, I thought you\Nsaid something else. 351 00:35:14,130 --> 00:35:15,420 Master Karja. 352 00:35:17,170 --> 00:35:19,170 - No, you didn't.\N- I did... I did. 353 00:35:19,450 --> 00:35:23,050 Master Karja, there appears to be a physical\Nbreach in the white wing somewhere. 354 00:35:23,070 --> 00:35:23,980 Could it be a glitch? 355 00:35:24,000 --> 00:35:25,090 Maybe? 356 00:35:31,210 --> 00:35:32,660 I'm accessing the eye. 357 00:35:32,740 --> 00:35:34,180 I'll see if I can locate it. 358 00:36:06,330 --> 00:36:10,000 There's some sort of anomaly in the decompression\Nchamber. Best to check it out, Master. 359 00:36:10,030 --> 00:36:11,340 On it. 360 00:36:12,160 --> 00:36:13,210 Hurry. 361 00:36:25,280 --> 00:36:26,360 Where do we put these? 362 00:36:28,000 --> 00:36:30,830 Here! Hide them in this\Nlocker until we leave. 363 00:36:37,930 --> 00:36:39,070 Hurry. 364 00:36:55,620 --> 00:36:57,620 What the hell was that, guys? 365 00:36:59,900 --> 00:37:01,470 Are you kidding me? 366 00:37:01,800 --> 00:37:05,560 - What?\N- A neutral cork just hit the satellite. 367 00:37:06,020 --> 00:37:11,730 It's burning a hole thru the wall. You geniuses just\Nthrow the door open without any proper precautionary procedure? 368 00:37:11,760 --> 00:37:13,240 What procedure, bro? 369 00:37:13,270 --> 00:37:17,110 Oh, you want us to read the\Nmanual for you too, bro? 370 00:37:17,130 --> 00:37:19,130 You could have killed everyone in the wing. 371 00:37:19,240 --> 00:37:21,240 Exactly, you idiots! 372 00:37:21,780 --> 00:37:23,130 I'm angry, too. 373 00:37:23,160 --> 00:37:24,190 Oh, no. 374 00:37:24,210 --> 00:37:28,740 Can't you see these authentic mechanic\Nuniforms we're wearing on our bodies? 375 00:37:28,850 --> 00:37:31,270 That blend in with some of our\Nskin tones better than others? 376 00:37:31,410 --> 00:37:35,300 Excuse my friend. He's the\Nboss' nephew. He's a little... 377 00:37:37,970 --> 00:37:40,300 Oh...\NOh. 378 00:37:40,500 --> 00:37:43,760 Yeah, I...\NI got one of those too. 379 00:37:44,850 --> 00:37:47,720 This one? This one, I love.\NI'm so proud of... 380 00:37:47,860 --> 00:37:49,450 You're doing great.\NSo proud of you. 381 00:37:49,510 --> 00:37:51,510 But this one...\NI just... 382 00:37:58,060 --> 00:38:00,610 Everything he does drives me crazy. 383 00:38:00,900 --> 00:38:02,900 - I thought you said something else.\N- Shut up. 384 00:38:03,820 --> 00:38:05,100 I swear I'm gonna throttle him. 385 00:38:05,120 --> 00:38:06,960 I'm gonna go to jail for murder.\NI am. 386 00:38:07,460 --> 00:38:08,800 How did you guys get here so fast? 387 00:38:09,090 --> 00:38:13,010 Gonna be honest with you, we just happened\Nin before it burned all the way through, thankfully. 388 00:38:13,480 --> 00:38:14,960 Good thing you were here. 389 00:38:15,150 --> 00:38:17,150 Alright guys, wrap it up. 390 00:38:17,170 --> 00:38:19,170 Looks like we're all clear here. 391 00:38:23,560 --> 00:38:25,230 Our spacesuits! 392 00:38:27,980 --> 00:38:30,780 You threw them in the contamination bin. 393 00:38:30,810 --> 00:38:33,420 It expels stuff into space the\Nmoment you shut the door. 394 00:38:33,450 --> 00:38:36,460 That would have been helpful\Ninformation three minutes ago! 395 00:38:36,490 --> 00:38:38,730 Dammit, Mantis, why don't you ever think? 396 00:38:38,760 --> 00:38:40,440 Oh, are we pretending\Nto be angry again? 397 00:38:40,790 --> 00:38:42,090 Mantis, you asshole! 398 00:38:42,120 --> 00:38:44,510 Guys, just focus for two seconds. 399 00:38:44,660 --> 00:38:46,950 We'll find another way\Nout of here. Right now... 400 00:38:47,130 --> 00:38:48,750 We need to save Rocket's life. 401 00:38:50,830 --> 00:38:53,500 Nebula, Quinn and I will get to\Nthe records and get the passkey. 402 00:38:53,800 --> 00:38:58,370 Bug and doofus, access the spaceport through the\Nelevator so Tree can land and get us out of here. 403 00:38:59,340 --> 00:39:01,340 - Oh, apologies.\N- No problem. 404 00:39:02,650 --> 00:39:03,890 Go. 405 00:39:17,360 --> 00:39:21,110 It's not my fault I don't know what\Nsomething is. No one ever tells me. 406 00:39:21,240 --> 00:39:22,760 I didn't even want to come here. 407 00:39:22,780 --> 00:39:24,010 I'm gonna need to see your... 408 00:39:24,040 --> 00:39:27,760 You're hopelessly in love... with him. 409 00:39:28,000 --> 00:39:29,380 Oh, no... 410 00:39:30,190 --> 00:39:32,310 - Hey.\N- Hey. 411 00:39:33,970 --> 00:39:35,270 How are you doing today? 412 00:39:35,840 --> 00:39:37,120 I'm alright. 413 00:39:39,800 --> 00:39:41,980 What was your name again? 414 00:39:42,330 --> 00:39:43,720 Drax the Destroyer. 415 00:39:45,190 --> 00:39:47,190 That's such a lovely name. 416 00:39:48,120 --> 00:39:49,340 I'll get the door for you. 417 00:39:51,660 --> 00:39:53,980 - I'll be here when you come back out, okay?\N- Sure. 418 00:39:55,500 --> 00:39:57,050 Every single time. 419 00:39:58,820 --> 00:40:00,690 My name is Brittle Snorte! 420 00:40:01,510 --> 00:40:04,090 Welcome to OrgoCorp headquarters. 421 00:40:04,540 --> 00:40:11,520 For over 300 years OrgoCorp has been producing cybernetic\Nimplants and genetic upgrades across the universe. 422 00:40:11,550 --> 00:40:14,920 Under the watchful eye\Nof the High Evolutionary. 423 00:40:16,550 --> 00:40:19,460 That warning we got today. Don't\Nthose two match the description? 424 00:40:20,190 --> 00:40:22,190 Attention all Orgosentries. 425 00:40:24,080 --> 00:40:26,210 That manager should\Nhave access to the records. 426 00:40:27,440 --> 00:40:29,820 If the passkey is here,\Nshe can get it for us. 427 00:40:30,510 --> 00:40:31,560 All right. 428 00:40:31,910 --> 00:40:33,910 - I'll handle this one.\N- How? 429 00:40:34,190 --> 00:40:36,190 Pure Star-Lord charm. 430 00:40:36,650 --> 00:40:39,360 I'm excited that you get to see\Nthis again for the first time. 431 00:40:46,660 --> 00:40:48,660 Hi, Yura. 432 00:40:49,050 --> 00:40:50,830 - Ura.\N- Oh, Ura. 433 00:40:50,850 --> 00:40:53,750 - Hi.\N- Hi, my name is Patrick Swayze. 434 00:40:54,340 --> 00:40:56,880 I've been noticing you\Nfor quite a while. 435 00:40:56,910 --> 00:41:00,790 And whenever you smile to yourself,\Nwhen you think nobody is looking, 436 00:41:00,810 --> 00:41:03,240 it makes my everyday a bit brighter. 437 00:41:03,310 --> 00:41:06,780 We need your hand, and it's your choice\Nwhether it's on your body, or not! 438 00:41:06,810 --> 00:41:08,130 What are you doing? 439 00:41:08,160 --> 00:41:09,650 She was never gonna fall for that. 440 00:41:09,670 --> 00:41:11,100 She was totally into me, man. 441 00:41:11,130 --> 00:41:12,780 I kinda thought you\Nwere a douchebag. 442 00:41:12,810 --> 00:41:13,720 Oh, come on. 443 00:41:13,740 --> 00:41:14,920 - We need a file.\N- What file? 444 00:41:14,950 --> 00:41:17,370 89P13. Would that be something? 445 00:41:17,390 --> 00:41:20,360 - No.\N- Then your use to us is over. 446 00:41:20,390 --> 00:41:21,340 Wait, wait, wait,\Nwait, wait! 447 00:41:21,370 --> 00:41:23,080 Sounds like a species tag. 448 00:41:24,090 --> 00:41:25,340 Show us! 449 00:41:28,230 --> 00:41:32,820 All of our research supports the High\NEvolutionary's altruistic objective, 450 00:41:32,850 --> 00:41:35,700 of creating a utopian society. 451 00:41:35,710 --> 00:41:37,710 That must be the spaceport. 452 00:41:42,960 --> 00:41:44,700 Whoa. 453 00:41:44,980 --> 00:41:46,220 What is all this? 454 00:41:46,570 --> 00:41:49,990 Species patented over the\Nyears using OrgoCorp tech. 455 00:41:50,120 --> 00:41:54,290 Every species OrgoCorp has created\Nhas its own individual file. 456 00:41:54,680 --> 00:41:58,050 I am so sorry about this. Listen to me,\Nthis is not the kinda thing we do. 457 00:41:58,070 --> 00:42:00,540 Oh, please, stop it\Nwith the subtle jabs! 458 00:42:00,570 --> 00:42:01,980 Old you would've never done this. 459 00:42:02,000 --> 00:42:04,230 You had a purpose higher than\Nyourself, the calling to help people. 460 00:42:04,250 --> 00:42:06,250 That's why you left Thanos\Nand formed the Guardians. 461 00:42:06,280 --> 00:42:09,970 Except I didn't form the Guardians\Nand I barely left Thanos. 462 00:42:10,230 --> 00:42:13,200 Whoever it was that\Nyou were in love with, 463 00:42:14,190 --> 00:42:15,610 it wasn't me. 464 00:42:15,950 --> 00:42:17,400 It sounds more like her. 465 00:42:17,420 --> 00:42:18,360 - Her?\N- What? 466 00:42:18,390 --> 00:42:21,870 - That's ridiculous...\N- Do not drag me into this. 467 00:42:26,360 --> 00:42:27,800 - Knock it off!\N- What? 468 00:42:27,830 --> 00:42:30,550 Don't look at me like a lost puppy\Nneeding a soft place to lie down! 469 00:42:30,580 --> 00:42:32,260 I didn't say anything. 470 00:42:36,560 --> 00:42:38,560 I just never noticed how\Nblack your eyes were. 471 00:42:40,970 --> 00:42:43,600 They were replaced by my father 472 00:42:44,000 --> 00:42:45,730 as a method of torture. 473 00:42:45,750 --> 00:42:48,220 He picked a pretty set. 474 00:42:50,520 --> 00:42:51,570 There. 475 00:42:52,490 --> 00:42:55,130 That's the file for 89P13. 476 00:42:56,900 --> 00:42:57,900 Heads up. Heads up. 477 00:43:22,240 --> 00:43:23,540 Oh, no. 478 00:43:25,010 --> 00:43:26,110 Walk! 479 00:43:27,980 --> 00:43:29,760 Run, run. 480 00:43:35,690 --> 00:43:37,070 Stand down! 481 00:43:37,630 --> 00:43:39,870 Drax, we should make a run for it. 482 00:43:39,900 --> 00:43:41,350 - Or we can fight.\N- Run. 483 00:43:41,360 --> 00:43:42,730 - Fight.\N- Run! 484 00:43:42,740 --> 00:43:45,380 - Fight!\N- Take 'em! 485 00:43:49,710 --> 00:43:51,050 What are we going to do? 486 00:43:52,750 --> 00:43:54,060 - I got a plan.\N- What is it? 487 00:43:54,080 --> 00:43:55,190 All of you, come with--- 488 00:43:56,070 --> 00:44:00,130 Everybody, lower your weapons or\NI blow this woman's brain out! 489 00:44:00,160 --> 00:44:01,470 That's the plan? 490 00:44:02,230 --> 00:44:03,320 You're a kitty cat. 491 00:44:07,010 --> 00:44:09,010 You feel like dancing. 492 00:44:10,670 --> 00:44:11,910 Violent rage. 493 00:44:17,970 --> 00:44:19,580 Lower your weapons! 494 00:44:23,250 --> 00:44:26,110 Now kill that one that looks like a\Ncarrot to show we mean business. 495 00:44:26,980 --> 00:44:29,120 God! Past Gamora's just mean! 496 00:44:29,140 --> 00:44:32,070 She was always like that,\Nand yet I was the bad guy. 497 00:44:32,090 --> 00:44:34,090 We are not killing anyone! 498 00:44:34,150 --> 00:44:35,410 Back off! 499 00:44:37,650 --> 00:44:40,320 Groot, bring the Bowie to us. Now! 500 00:44:51,600 --> 00:44:54,250 - I'm so sorry about this, Ura.\N- Oh, please. 501 00:44:54,320 --> 00:44:57,790 We're here to save the\Nlife of our friend. That is all. 502 00:44:58,950 --> 00:45:01,620 We paid her to help\Nus get in and get out. 503 00:45:01,640 --> 00:45:04,440 You'd think that'd mean, "oh, I'm gonna help them do\Nit in a way that no one knows what's happening." 504 00:45:04,460 --> 00:45:07,840 But no. What she means is I'm gonna\Nshoot people. Threaten people's lives. 505 00:45:07,860 --> 00:45:09,380 Shut up! 506 00:45:09,850 --> 00:45:13,050 And now I know you're probably\Nasking "why would I trust her?" Well... 507 00:45:13,180 --> 00:45:14,580 That's a good question. 508 00:45:14,800 --> 00:45:16,370 The answer is... 509 00:45:16,730 --> 00:45:18,190 We used to be in love. 510 00:45:18,250 --> 00:45:22,160 Yeah, she was my girlfriend. Only she\Ndoesn't remember it because it wasn't her. 511 00:45:22,270 --> 00:45:26,650 Because her dad threw her off a magic cliff and she died.\NThen I lost my temper and nearly destroyed half the universe. 512 00:45:27,230 --> 00:45:30,190 And she came back.\NOut of the past. There she is. 513 00:45:30,650 --> 00:45:34,560 Everyone else who died in the past stayed dead.\NNot her. Why? Was it the magic cliff? I don't know. 514 00:45:34,880 --> 00:45:37,200 I'm not some freakin'\NInfinity Stone scientist. 515 00:45:38,630 --> 00:45:42,000 Just some dumbass Earth dude\Nwho met a girl, fell in love. 516 00:45:42,370 --> 00:45:44,140 That girl died, 517 00:45:44,220 --> 00:45:46,480 and then came\Nback a total dick. 518 00:45:49,050 --> 00:45:51,680 You left out some important\Ninformation, but... 519 00:45:52,280 --> 00:45:53,940 That is the gist of it. 520 00:46:00,580 --> 00:46:01,800 Get to the security helm. 521 00:46:01,820 --> 00:46:03,060 Okay! 522 00:46:11,990 --> 00:46:14,780 Everybody down on the floor\Nor we blow your brains out. 523 00:46:14,800 --> 00:46:16,700 Hey, hey, hey, hey.\NWe don't want any--- 524 00:46:16,900 --> 00:46:17,950 Oh, oh, oh my God! 525 00:46:19,300 --> 00:46:21,960 Come on! Will you please\Nstop doing that? 526 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 Hey! 527 00:47:05,350 --> 00:47:06,370 Run. 528 00:47:37,320 --> 00:47:39,170 Drax! 529 00:47:41,400 --> 00:47:44,650 Get on the ground, and\Nshow me your hands now. 530 00:47:53,550 --> 00:47:54,670 Ura... 531 00:47:55,300 --> 00:47:58,990 Please listen to me. We need\Nto get out of here with this. 532 00:47:59,130 --> 00:48:00,770 To save my best friend's life. 533 00:48:01,210 --> 00:48:05,170 If you can get us into the systems of those\Nsentries out there, they are good people, like you... 534 00:48:05,430 --> 00:48:06,560 I'm certain of it. 535 00:48:06,590 --> 00:48:08,630 And if I just had an\Nopportunity to speak to them... 536 00:48:08,660 --> 00:48:11,250 They're corporate shills, you idiot.\NThey're not gonna listen. 537 00:48:11,280 --> 00:48:13,810 They will listen if I speak\Nto them from my heart. 538 00:48:15,090 --> 00:48:16,260 Ura... 539 00:48:16,940 --> 00:48:18,060 please. 540 00:48:27,550 --> 00:48:28,660 Hey! 541 00:48:31,790 --> 00:48:33,510 Come out now! 542 00:48:34,120 --> 00:48:35,530 Damn it! 543 00:48:37,900 --> 00:48:38,920 Stop! 544 00:48:42,380 --> 00:48:44,760 You are in. 545 00:48:45,290 --> 00:48:47,650 - Tell them your truce---\N- Yeah, I'm not that big of an idiot. 546 00:48:47,750 --> 00:48:49,490 I just needed to get\Ninto the system. 547 00:48:50,700 --> 00:48:51,810 Move it. 548 00:49:03,400 --> 00:49:04,670 Told you she was into me. 549 00:49:26,060 --> 00:49:27,360 I am Groot. 550 00:49:27,790 --> 00:49:30,320 Yeah. That looked cool. 551 00:49:39,730 --> 00:49:41,730 Is sky? 552 00:49:42,440 --> 00:49:43,990 No. 553 00:49:44,090 --> 00:49:47,200 That's not sky. That's a ceiling. 554 00:49:47,980 --> 00:49:51,420 Sire is making a\Nnew world for all of us. 555 00:49:51,520 --> 00:49:53,350 And when we get there, 556 00:49:53,590 --> 00:49:55,290 there will be sky, 557 00:49:55,560 --> 00:49:57,560 and it will be beautiful. 558 00:49:57,610 --> 00:49:59,320 And forever. 559 00:50:03,940 --> 00:50:05,940 I have been thinking. 560 00:50:06,790 --> 00:50:07,900 About what? 561 00:50:07,940 --> 00:50:10,260 Oh, nothing in particular. 562 00:50:10,820 --> 00:50:14,250 But I thought, since you\Nguys are my closest friends, 563 00:50:14,340 --> 00:50:16,140 and my only friends, 564 00:50:16,430 --> 00:50:20,860 you might be interested in knowing\Nthat I have been thinking. 565 00:50:21,070 --> 00:50:22,500 That's cool. 566 00:50:23,130 --> 00:50:24,930 I've been thinking, too. 567 00:50:25,000 --> 00:50:27,640 About something more singular. 568 00:50:28,420 --> 00:50:30,800 When sire moves\Nus to the new world, 569 00:50:31,300 --> 00:50:32,930 we're gonna need names. 570 00:50:33,770 --> 00:50:38,890 I mean, 89Q12...\NNot really a name. 571 00:50:39,330 --> 00:50:40,850 So... 572 00:50:41,160 --> 00:50:43,990 I would like my name to be... 573 00:50:45,180 --> 00:50:46,240 Lylla. 574 00:50:46,980 --> 00:50:48,280 Lylla. 575 00:50:48,600 --> 00:50:49,880 Lylla. 576 00:50:50,080 --> 00:50:51,540 Lylla. 577 00:50:51,750 --> 00:50:53,750 That's a pretty name, Lylla. 578 00:50:54,940 --> 00:50:56,360 Thank you. 579 00:50:57,260 --> 00:51:00,590 I think my name shall be Teefs. 580 00:51:01,450 --> 00:51:03,930 Because although\Nwe all do have them, 581 00:51:04,250 --> 00:51:06,640 mine are definitely\Nthe most prominent. 582 00:51:08,370 --> 00:51:10,270 - Teefs.\N- Teefs. 583 00:51:10,290 --> 00:51:11,760 - Lylla.\N- Teefs. 584 00:51:12,840 --> 00:51:14,700 Me be called Floor... 585 00:51:14,750 --> 00:51:17,590 Because me is lying on floor. 586 00:51:17,670 --> 00:51:20,920 You're lying on a floor,\Nso your name is Floor? 587 00:51:22,120 --> 00:51:23,470 Yeah. 588 00:51:24,850 --> 00:51:25,950 Floor. 589 00:51:26,800 --> 00:51:28,260 What about you, friend? 590 00:51:31,610 --> 00:51:35,300 Someday, I'm gonna make\Ngreat machines that fly. 591 00:51:35,930 --> 00:51:39,010 And me and my friends are\Ngoing to go flying together. 592 00:51:39,260 --> 00:51:42,580 Into the forever\Nand beautiful sky. 593 00:51:43,170 --> 00:51:47,030 Lylla, and Teefs, and Floor... 594 00:51:47,720 --> 00:51:48,890 And me. 595 00:51:50,110 --> 00:51:51,160 Rocket. 596 00:51:53,950 --> 00:51:55,450 Rocket. 597 00:51:56,270 --> 00:51:58,770 It really is good to have friends. 598 00:51:59,560 --> 00:52:00,580 Yeah. 599 00:52:06,240 --> 00:52:07,880 Start the incision here. 600 00:52:10,590 --> 00:52:11,810 Keep calm. 601 00:52:14,840 --> 00:52:18,710 - Hold it still.\N- I can't. It won't stop moving! 602 00:52:20,040 --> 00:52:23,030 Why did he never tell\Nus about any of this? 603 00:52:23,170 --> 00:52:25,720 This is worse than what\NThanos did to me. 604 00:52:27,300 --> 00:52:28,730 But what about the passkey? 605 00:52:29,070 --> 00:52:30,190 Is it there? 606 00:52:34,100 --> 00:52:36,400 No. But a file was\Nremoved today. 607 00:52:36,440 --> 00:52:38,920 Downloaded and deleted a\Nmillion characters at length. 608 00:52:39,020 --> 00:52:41,220 The biometrics say\Nit was this man. 609 00:52:41,240 --> 00:52:43,240 Recorder B2H6. 610 00:52:43,480 --> 00:52:45,350 I saw this guy outside\Nof records today. 611 00:52:47,710 --> 00:52:49,880 Looks like one of the\NHigh Evolutionary's recorders. 612 00:52:50,500 --> 00:52:52,270 The High Evolutionary? 613 00:52:52,820 --> 00:52:54,200 The founder of OrgoCorp? 614 00:52:54,230 --> 00:52:58,260 OrgoCorp is just a way to fund his\Nexperiments that lie outside intergalactic laws. 615 00:52:58,400 --> 00:53:00,570 He's created whole societies. 616 00:53:00,730 --> 00:53:03,010 Xeronians, the Animen. 617 00:53:03,030 --> 00:53:04,230 - Sovereign.\N- The Sovereign? 618 00:53:04,260 --> 00:53:06,700 Corners of the universe\Nconsider him god. 619 00:53:08,370 --> 00:53:10,370 - I am Groot.\N- Yes. 620 00:53:10,660 --> 00:53:12,010 Yes, what? That he's Groot? 621 00:53:12,040 --> 00:53:15,470 He said maybe this man downloaded the\Npasskey into the computer on his head. 622 00:53:15,730 --> 00:53:16,650 Huh? 623 00:53:16,680 --> 00:53:19,050 That can store the passkey. 624 00:53:19,070 --> 00:53:20,840 If we find him, we save Rocket. 625 00:53:21,610 --> 00:53:24,000 The High Evolutionary's coordinates. 626 00:53:25,240 --> 00:53:26,750 Put the coordinates in the nav. 627 00:53:26,770 --> 00:53:28,410 Wait a minute. 628 00:53:28,430 --> 00:53:29,860 Are you kidding me? 629 00:53:30,200 --> 00:53:33,250 What he wants is that\Ngutted badger in the med bay. 630 00:53:33,270 --> 00:53:35,270 And you're gonna bring\Nit straight to him? 631 00:53:35,810 --> 00:53:37,440 It's almost certainly a trap. 632 00:53:37,460 --> 00:53:40,350 A trap isn't a trap if you know the trap\Nis trying to trap you. It's a face-off. 633 00:53:40,390 --> 00:53:42,240 A face-off is a trap 634 00:53:42,270 --> 00:53:46,340 if you're facing off against a guy a thousand\Ntimes more powerful than you. 635 00:53:46,970 --> 00:53:49,120 Do you know who\Nthe High Evolutionary is? 636 00:53:49,140 --> 00:53:52,340 Yeah, he's some dickhead who\Ndissected my best friend. 637 00:53:52,490 --> 00:53:53,300 Second best. 638 00:53:53,320 --> 00:53:56,460 The High Evolutionary isn't someone\Nyou wanna think about messing with. 639 00:53:56,490 --> 00:53:58,400 We won't think about\Nit when we do it. 640 00:53:58,660 --> 00:54:00,510 You know what? I don't care. 641 00:54:00,540 --> 00:54:03,960 Just drop me off with the Ravagers and\Nyou go do whatever it is you wanna do. 642 00:54:03,990 --> 00:54:05,190 We don't have time for this. 643 00:54:05,220 --> 00:54:07,730 I'm not asking you. Drop me\Noff with my people now. 644 00:54:07,760 --> 00:54:09,260 Your people? 645 00:54:09,390 --> 00:54:12,840 The Ravagers aren't your people.\NI'm a damn Ravager. You aren't. 646 00:54:14,210 --> 00:54:17,010 Listen, I know you were always\Nlooking for a family, okay? 647 00:54:17,030 --> 00:54:19,870 But my Gamora, the one I loved, she\Ndidn't find it with a group of criminals. 648 00:54:19,890 --> 00:54:21,310 She found it with us. 649 00:54:21,450 --> 00:54:23,590 People who care about you. 650 00:54:23,810 --> 00:54:25,810 I know that's who you still are. 651 00:54:26,670 --> 00:54:28,040 Somewhere inside of you... 652 00:54:31,560 --> 00:54:36,530 What are you so afraid of in yourself,\Nthat I need to be something for you? 653 00:54:36,710 --> 00:54:39,480 I don't give a shit\Nabout your Gamora! 654 00:54:39,500 --> 00:54:41,790 Life made me me! 655 00:54:43,470 --> 00:54:46,410 I have a few upgrades courtesy of\Nthat gutted badger in the med bay. 656 00:54:46,440 --> 00:54:49,560 And we are not risking his life\Nto make yours more convenient. 657 00:54:49,590 --> 00:54:52,740 - I'm family.\N- So is he. 658 00:54:56,860 --> 00:54:58,090 Screw you. 659 00:55:00,420 --> 00:55:02,420 Screw all of you. 660 00:55:14,260 --> 00:55:16,260 Found him on the outskirts\Nof the first shield, 661 00:55:16,440 --> 00:55:18,440 pirating supply ships. 662 00:55:19,510 --> 00:55:21,200 I do appreciate this, good sir. 663 00:55:21,230 --> 00:55:24,980 And I appreciate your contribution\Nto the Orgosentry retirement fund. 664 00:55:25,110 --> 00:55:26,370 Your associate. 665 00:55:27,010 --> 00:55:29,820 A Zehoberi named Gamora. 666 00:55:30,190 --> 00:55:32,280 - Where is she now.\N- You'll get nothing from me! 667 00:55:32,310 --> 00:55:34,990 Oh, we'll see about\Nthat, won't we? 668 00:55:35,610 --> 00:55:37,000 Adam. 669 00:55:38,240 --> 00:55:39,350 Adam! 670 00:55:39,470 --> 00:55:42,180 - Yes, mother.\N- Show him we mean business. 671 00:56:03,690 --> 00:56:06,020 I said show him we mean business! 672 00:56:06,040 --> 00:56:07,090 Not disintegrate him! 673 00:56:07,110 --> 00:56:08,540 Well, what business could\Nwe have shown him? 674 00:56:08,560 --> 00:56:10,230 But now he is\Nof no use to us! 675 00:56:10,260 --> 00:56:11,590 Well let's just question the man's friend! 676 00:56:11,610 --> 00:56:14,410 Friend? You think that's\Na friend? It's an animal! 677 00:56:16,910 --> 00:56:18,190 He looks sad. 678 00:56:20,020 --> 00:56:22,220 I really don't enjoy how that's\Nmaking me feel, actually. 679 00:56:25,040 --> 00:56:28,250 Your friend's a moron. I got\None of those, too. I get it. 680 00:56:28,870 --> 00:56:30,150 Outpost? 681 00:56:30,220 --> 00:56:31,930 This is Gamora. Are you there? 682 00:56:34,400 --> 00:56:36,060 If you can pick this up, come in. 683 00:56:41,360 --> 00:56:42,980 Outpost, come in. 684 00:56:44,000 --> 00:56:45,640 Yes, Gamora. 685 00:56:46,240 --> 00:56:47,530 Salutations. 686 00:56:47,850 --> 00:56:49,120 May I help? 687 00:56:49,930 --> 00:56:51,930 Well, I need you guys\Nto come pick me up. 688 00:56:51,960 --> 00:56:54,880 I'm gonna upload the location\Nlink to the craft I'm on. 689 00:56:55,030 --> 00:56:56,870 Oh, I think we can arrange that. 690 00:57:53,630 --> 00:57:56,940 You need to say to him exactly\Nwhat I told you to say. 691 00:57:57,690 --> 00:57:58,780 Why don't you just say it? 692 00:57:58,810 --> 00:58:00,810 No one ever listens to me. 693 00:58:16,210 --> 00:58:17,320 Quill. 694 00:58:18,280 --> 00:58:20,010 Life is a pond. 695 00:58:20,510 --> 00:58:26,390 And you spent your entire life leaping from woman\Nto woman, as if they are lily pads upon this great pond. 696 00:58:26,800 --> 00:58:29,260 Perhaps what you need to do, Quill... 697 00:58:30,610 --> 00:58:32,250 ... is learn to swim. 698 00:58:35,860 --> 00:58:38,130 - That actually made sense.\N- Yes it made sense. 699 00:58:38,250 --> 00:58:40,580 No, I mean, 'cause that's\Nsort of an analogy. 700 00:58:41,140 --> 00:58:44,400 I didn't know that you were\Ncapable of that... I thought... 701 00:58:44,480 --> 00:58:46,480 I know lots of analogies, Quill. 702 00:58:46,670 --> 00:58:48,970 Analogies, metaphors, etcetera? 703 00:58:50,030 --> 00:58:51,100 For instance... 704 00:58:52,190 --> 00:58:54,460 Gamora's head is like a lily pad. 705 00:58:54,700 --> 00:58:55,960 Because it's green. 706 00:58:57,190 --> 00:58:58,430 Analogy. 707 00:58:59,110 --> 00:59:01,310 And also, stupid-looking and flappy. 708 00:59:01,400 --> 00:59:04,690 - Flappy?\N- Because her skin is made of a leaf. 709 00:59:05,150 --> 00:59:07,240 - Metaphor.\N- Is it? 710 00:59:07,280 --> 00:59:10,900 Yesterday, I made a poop\Nshaped like a fish. 711 00:59:11,000 --> 00:59:14,910 Even my butt, is capable\Nof making an analogy. 712 00:59:18,680 --> 00:59:19,710 Oh. 713 00:59:25,190 --> 00:59:26,460 What's happening? 714 00:59:26,510 --> 00:59:28,160 The fluid is in his lungs. 715 00:59:29,340 --> 00:59:31,020 P13! 716 00:59:32,240 --> 00:59:33,630 P13! 717 00:59:35,430 --> 00:59:36,500 Sire. 718 00:59:37,610 --> 00:59:39,030 P13! 719 00:59:44,850 --> 00:59:49,020 Sire was in the middle of his treatment,\Nsoon we had a breakthrough with that tube. 720 00:59:49,050 --> 00:59:50,880 Perhaps then we should resume tomorrow... 721 00:59:50,881 --> 00:59:52,880 We will not resume tomorrow, no! 722 00:59:53,110 --> 00:59:54,520 P13 723 00:59:54,830 --> 00:59:56,050 Oh, ooh. 724 00:59:57,450 --> 00:59:58,550 There you are. 725 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Sorry. 726 01:00:08,690 --> 01:00:09,810 Hello. 727 01:00:20,540 --> 01:00:26,310 How did you know about\Nthe microsamino proteins, P13? 728 01:00:49,940 --> 01:00:51,940 What happened in there? 729 01:00:52,510 --> 01:00:53,670 Why? 730 01:00:54,260 --> 01:00:57,060 How did you know, P13? 731 01:00:57,080 --> 01:00:58,730 It was too little filtration. 732 01:00:58,750 --> 01:01:01,720 In the hyperthermic, yes, we know.\NWe fixed that. 733 01:01:01,770 --> 01:01:03,450 But how did you know? 734 01:01:04,050 --> 01:01:06,430 I made you! 735 01:01:06,530 --> 01:01:08,530 How did you know!? 736 01:01:12,830 --> 01:01:14,180 Because it worked. 737 01:01:21,090 --> 01:01:22,340 It worked... 738 01:01:25,060 --> 01:01:27,590 The rage, is gone. 739 01:01:28,210 --> 01:01:31,200 We have the peaceful creatures\Nwe always sought... 740 01:01:31,220 --> 01:01:33,780 Ready to inhabit the new world. 741 01:01:36,470 --> 01:01:38,470 We're going to the new world? 742 01:01:39,250 --> 01:01:41,900 Oh... we? 743 01:01:44,400 --> 01:01:45,850 Look at you. 744 01:01:45,990 --> 01:01:50,310 It's if you were cobbled\Ntogether by fat-fingered children. 745 01:01:50,340 --> 01:01:53,260 How could you be part\Nof a perfect species? 746 01:01:53,320 --> 01:01:55,010 You're simply a... 747 01:01:55,180 --> 01:02:00,480 medley of mistakes we could learn from in\Nthe plight of the creatures that truly mattered. 748 01:02:01,360 --> 01:02:03,060 Batch 89... 749 01:02:03,480 --> 01:02:06,500 was never meant for\Nthe new world, P13. 750 01:02:06,650 --> 01:02:12,020 You could figure out the complex workings\Nof cytoplasmic filtration systems, 751 01:02:12,070 --> 01:02:14,070 but you couldn't figure out that? 752 01:02:18,140 --> 01:02:19,630 But that brain... 753 01:02:20,920 --> 01:02:22,920 That, I'd like to study further. 754 01:02:27,540 --> 01:02:30,990 Prep it for surgery and\Nremoval in the morning. 755 01:02:31,850 --> 01:02:34,180 What about the rest\Nof batch 89, sire? 756 01:02:37,550 --> 01:02:39,020 Incinerate them. 757 01:02:46,870 --> 01:02:49,770 He's dying. We need that passkey. 758 01:02:50,430 --> 01:02:51,740 We don't have long. 759 01:02:52,940 --> 01:02:54,380 We've arrived. 760 01:03:09,650 --> 01:03:13,060 That looks just like... home. 761 01:03:25,960 --> 01:03:27,810 It's like a replica of Earth. 762 01:03:28,010 --> 01:03:29,210 It makes no sense. 763 01:03:29,290 --> 01:03:32,460 Atmosphere is habitable.\NGravity is and/or minus one. 764 01:04:25,090 --> 01:04:28,570 Hello. We mean\Nyou no harm. 765 01:04:39,620 --> 01:04:41,860 Listen to me, he was just trying\Nto throw her back the ball. 766 01:04:45,060 --> 01:04:45,500 Hey. 767 01:04:47,630 --> 01:04:48,830 Please, no... 768 01:04:50,450 --> 01:04:51,530 Hey! Hey. 769 01:04:51,560 --> 01:04:53,660 Groot! Full kaiju! 770 01:04:54,120 --> 01:04:58,810 - Not full kaiju!\N- I am Groooooot! 771 01:05:00,000 --> 01:05:01,400 No reason to be afraid. 772 01:05:04,760 --> 01:05:06,200 Get down, Groot! 773 01:05:06,660 --> 01:05:08,370 Everybody, it's okay.\NHey. 774 01:05:08,700 --> 01:05:10,700 Hi. We're not here to harm you. 775 01:05:11,880 --> 01:05:14,190 Okay... you see? 776 01:05:15,890 --> 01:05:17,170 For your knee. 777 01:05:19,670 --> 01:05:21,350 We just need to\Nsave our friend. 778 01:05:26,920 --> 01:05:28,510 It doesn't belong here. 779 01:05:30,040 --> 01:05:32,040 I will train it in the\Nways of the Sovereign. 780 01:05:35,260 --> 01:05:36,630 I will train him not to do that. 781 01:05:36,640 --> 01:05:38,980 The blasphemy\Neven having it here. 782 01:05:39,580 --> 01:05:41,250 Kill it! Now. 783 01:05:41,960 --> 01:05:45,880 I'm the Warlock, mum, and I'm\Ndone of being ordered around. 784 01:05:47,220 --> 01:05:48,750 Gamora is here. 785 01:05:49,680 --> 01:05:52,300 Which means the squirrel is, also... 786 01:05:52,400 --> 01:05:56,510 To save ourselves, we must bring it to the\NHigh Evolutionary before his own people do. 787 01:06:21,040 --> 01:06:23,270 Yeah, yeah. Sit. Let's sit. 788 01:06:23,540 --> 01:06:24,550 Okay. 789 01:06:33,660 --> 01:06:35,120 I am Groot. 790 01:06:35,230 --> 01:06:36,980 It's not rude, it's what it's here for. 791 01:06:37,010 --> 01:06:39,360 Drax, sit up! Idiot. 792 01:06:41,950 --> 01:06:43,020 Thank you. 793 01:06:47,360 --> 01:06:48,380 Thank you. 794 01:06:49,860 --> 01:06:51,660 Our friend, 795 01:06:52,940 --> 01:06:54,140 he's dying. 796 01:07:00,350 --> 01:07:03,530 We love our friend. 797 01:07:04,970 --> 01:07:06,320 But he is dying. 798 01:07:09,120 --> 01:07:11,690 That's not dying.\NThat's already dead. 799 01:07:11,750 --> 01:07:13,180 They'll think he's already dead. 800 01:07:13,210 --> 01:07:15,330 They'll think we are\Nhere on a quest for revenge. 801 01:07:15,360 --> 01:07:17,240 Drax, sit up! 802 01:07:17,260 --> 01:07:19,400 - That's what it's here for.\N- Drax, it isn't. 803 01:07:19,470 --> 01:07:23,610 It's made for people to sit shoulder to shoulder right\Nnext to each other. Get your boots off their pillows. 804 01:07:23,640 --> 01:07:26,200 I find it hard to believe it doesn't\Nhave a multiple purpose. 805 01:07:26,230 --> 01:07:28,680 I'm sorry. My friend is a dumbass. 806 01:07:29,770 --> 01:07:31,370 That's the same as your dying. 807 01:07:31,400 --> 01:07:33,250 Why do you criticize everything? 808 01:07:33,270 --> 01:07:34,360 So why is the couch long then? 809 01:07:34,390 --> 01:07:36,290 It was a totally different sound. 810 01:07:36,310 --> 01:07:39,120 No it isn't. Ugh! Dying... ugh!\NDumbass... see? It's the same. 811 01:07:39,150 --> 01:07:41,960 Alright, guys. Can I proceed, please? 812 01:07:41,980 --> 01:07:43,110 We're trying to save our friend. 813 01:07:43,130 --> 01:07:44,410 Drax, I see you. 814 01:07:45,770 --> 01:07:50,250 I understand that none of this\Nmakes any sense to you right now. 815 01:07:50,780 --> 01:07:52,780 We need your help 816 01:07:53,580 --> 01:07:55,990 in finding a man. 817 01:07:56,750 --> 01:08:00,320 I'm gonna draw. I'm gonna draw\Nthe man that we're looking for. 818 01:08:04,480 --> 01:08:07,390 You see the thing on her head?\NHe has a thing... 819 01:08:07,410 --> 01:08:08,510 That is delightful. 820 01:08:10,170 --> 01:08:11,360 There you go. 821 01:08:11,920 --> 01:08:14,220 Have you seen this man? 822 01:08:16,069 --> 01:08:17,779 That's very good. 823 01:08:17,800 --> 01:08:19,689 Can I have that later to hang\Non my apartment, please? 824 01:08:19,830 --> 01:08:21,640 Yeah, thank you. 825 01:08:23,229 --> 01:08:24,979 His name? His name is Motio? 826 01:08:43,819 --> 01:08:46,310 Many Motios. There? 827 01:08:46,800 --> 01:08:48,609 At the pyramid. 828 01:08:50,850 --> 01:08:53,700 Is that your car\Nin the driveway? 829 01:08:59,260 --> 01:09:01,590 Drax, stay here with Rocket. 830 01:09:01,870 --> 01:09:03,290 Watch him, that's who\Nthey're coming for. 831 01:09:03,310 --> 01:09:04,710 - I want to come!\N- No. 832 01:09:04,729 --> 01:09:06,439 Mantis, watch Drax. 833 01:09:06,470 --> 01:09:09,180 Groot, you know what\Nto do with these. 834 01:09:16,500 --> 01:09:17,819 Push down on it. 835 01:09:17,850 --> 01:09:19,080 - What?\N- Push it down. 836 01:09:19,109 --> 01:09:20,430 I am pushing down on it. 837 01:09:20,460 --> 01:09:21,830 Push the button. 838 01:09:22,600 --> 01:09:24,140 It looks like you're pushing the keyhole. 839 01:09:24,160 --> 01:09:26,420 - What?\N- There's a button under the handle. 840 01:09:26,630 --> 01:09:27,950 Press that in. 841 01:09:29,279 --> 01:09:31,050 Okay. Now what? 842 01:09:31,080 --> 01:09:32,529 Open the fucking door! 843 01:09:34,779 --> 01:09:36,779 That is a stupid design. 844 01:09:36,810 --> 01:09:39,399 And the instructions\Nwere very unclear! 845 01:09:40,240 --> 01:09:42,240 Let's get that passkey\Nand save our friend. 846 01:09:49,080 --> 01:09:52,950 I was 8 years old when I left Earth, okay? Why would\NI know any more about driving one of these than you do? 847 01:09:52,970 --> 01:09:54,180 Don't say you're volunteering. 848 01:09:54,210 --> 01:09:55,690 - You want me to drive? I'll drive.\N- No! 849 01:09:55,710 --> 01:09:57,910 I don't want you\Nto drive. I got this. 850 01:10:42,650 --> 01:10:44,940 You must be\Na really loyal pet 851 01:10:45,660 --> 01:10:48,410 if they're willing to\Ndo all this for you. 852 01:11:57,490 --> 01:11:59,210 This is the perfect society? 853 01:12:20,740 --> 01:12:21,510 Sire... 854 01:12:21,530 --> 01:12:25,510 This one has been running for two\Nhours without breaking a sweat. 855 01:12:25,550 --> 01:12:26,310 That's incredible, if I... 856 01:12:26,340 --> 01:12:31,150 They can survive on 30 calories a day\Nan hour of sleep a week. They are always happy. 857 01:12:31,260 --> 01:12:35,470 And they can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes. 858 01:12:35,970 --> 01:12:38,650 But will she be ready\Nfor the new colony? 859 01:12:39,400 --> 01:12:41,400 Sire, they're here. 860 01:12:47,860 --> 01:12:49,040 Here we go. 861 01:12:57,030 --> 01:13:00,510 - We're here to see...\N- The High Evolutionary's expecting you. 862 01:13:00,540 --> 01:13:02,190 Which means it is a trap. 863 01:13:02,210 --> 01:13:03,440 It's a face-off. 864 01:13:03,470 --> 01:13:04,990 She stays here. 865 01:13:05,010 --> 01:13:07,040 - Why?\N- Policy against weaponry. 866 01:13:07,060 --> 01:13:09,060 And your arm is a gun. 867 01:13:13,410 --> 01:13:15,270 - He's clean.\N- Let's go. 868 01:13:15,770 --> 01:13:16,780 Hey. 869 01:13:18,040 --> 01:13:19,130 It'll be okay. 870 01:13:40,160 --> 01:13:41,380 Move it! 871 01:14:00,800 --> 01:14:02,800 Are you okay, Rocket? 872 01:14:20,490 --> 01:14:22,140 Me and Rocket play now? 873 01:14:22,170 --> 01:14:23,590 I can't right now, Floor. 874 01:14:30,910 --> 01:14:33,480 - What are you doing?\N- They ain't gonna set us free. 875 01:14:34,350 --> 01:14:37,970 Yes they are, Rocket. We're going\Nto the new world any day now. 876 01:14:41,260 --> 01:14:42,710 No, that can't be true. 877 01:14:42,760 --> 01:14:43,870 It is. 878 01:14:44,620 --> 01:14:46,620 They wanna kill\Nus all in the morning. 879 01:14:46,640 --> 01:14:48,250 - What?\N- What? 880 01:14:48,940 --> 01:14:50,940 But I'm gonna fix it. 881 01:14:56,170 --> 01:14:57,370 What is that? 882 01:14:57,440 --> 01:14:58,670 It's a key. 883 01:14:59,440 --> 01:15:01,440 I'm gonna use it to\Nget us all outta here. 884 01:15:02,550 --> 01:15:04,550 I don't know if\Nthat's wise, Rocket. 885 01:15:05,740 --> 01:15:10,000 Me, Rocket, leave!\NHurray, friends forever! 886 01:15:10,410 --> 01:15:11,890 Just down that hall, 887 01:15:12,090 --> 01:15:13,370 there's ships. 888 01:15:14,080 --> 01:15:17,970 I know that if we can\Nget to one, I can pilot it. 889 01:15:18,500 --> 01:15:20,650 And then we'll all\Nfly away together. 890 01:15:20,950 --> 01:15:24,390 The four of us, just like\Nwe always said, okay? 891 01:15:26,810 --> 01:15:28,000 Okay? 892 01:15:32,890 --> 01:15:36,020 Woohoo! Yippee, Rocket!\NSky, sky, sky! 893 01:15:58,700 --> 01:15:59,980 You did it! 894 01:16:00,020 --> 01:16:03,540 You did it! 895 01:16:24,900 --> 01:16:26,000 You did it! 896 01:16:29,800 --> 01:16:31,180 It really is good to have--- 897 01:16:48,360 --> 01:16:51,210 Yes, I imagined you'd\Ndo something like this. 898 01:16:52,240 --> 01:16:53,980 Back in the cage, P13. 899 01:17:00,110 --> 01:17:01,510 Sky... 900 01:17:15,790 --> 01:17:19,330 Rocket, Teefs, Floor go now!\NRocket, Teefs, Floor go now! 901 01:17:19,380 --> 01:17:23,230 Q12 and P13 escaped\Nfrom their pens. 902 01:17:23,390 --> 01:17:25,740 Q12 is neutralized, but... 903 01:17:25,870 --> 01:17:27,350 P13 is still out, 904 01:17:27,380 --> 01:17:29,270 so I'll need assistance. 905 01:17:29,560 --> 01:17:31,180 Rocket, Teefs, Floor go now! 906 01:17:31,200 --> 01:17:32,580 Rocket, Teefs, Floor go now! 907 01:17:32,610 --> 01:17:34,580 Remember, not\Nto bruise its brain. 908 01:17:42,070 --> 01:17:44,070 Alright, P13! 909 01:17:44,090 --> 01:17:47,000 You win the crying contest,\Nnow back in the cage! 910 01:17:50,520 --> 01:17:52,280 Rocket, Teefs, Floor go now! 911 01:17:52,610 --> 01:17:54,980 Just go! Rocket, please! 912 01:17:55,010 --> 01:17:57,210 Rocket! Rocket! 913 01:17:59,630 --> 01:18:01,630 Down here, hurry! 914 01:19:48,060 --> 01:19:49,300 What are you doing? 915 01:19:49,320 --> 01:19:50,830 I have a bad feeling about this. 916 01:19:50,850 --> 01:19:52,680 Peter just told you to stay here. 917 01:19:52,710 --> 01:19:53,940 Yeah well, that's his fault. 918 01:19:53,960 --> 01:19:56,900 He should know by now that I never\Ndo anything that anyone ever tells me. 919 01:19:57,260 --> 01:19:59,070 We need to protect Rocket. 920 01:19:59,390 --> 01:20:00,920 Yeah, that's right. 921 01:20:01,340 --> 01:20:04,010 So hop on. And we'll\Nride back to the ship. 922 01:20:04,030 --> 01:20:05,690 Just right over there? 923 01:20:06,490 --> 01:20:07,530 Yeah. 924 01:20:17,950 --> 01:20:21,280 Drax! Hey, stop being a jerk. 925 01:20:30,010 --> 01:20:33,130 You! Hey! Yeah, you. 926 01:20:34,490 --> 01:20:37,250 I take it the passkey, it's in\Nthat thing on your head. 927 01:20:37,440 --> 01:20:39,440 I would advise\Nagainst aggression. 928 01:20:40,200 --> 01:20:42,340 Oh, got time for me now? 929 01:20:42,740 --> 01:20:45,710 Your friend once took advantage. 930 01:20:46,180 --> 01:20:47,690 I learned my lessons. 931 01:20:48,020 --> 01:20:53,610 I aimed some small part of my mental\Ncapacity back in my own direction. 932 01:20:53,630 --> 01:20:57,720 And now, gravity itself\Nserves my whims. 933 01:20:58,290 --> 01:21:00,560 War Pig, now. 934 01:21:04,070 --> 01:21:06,430 You must find Counter-Earth familiar. 935 01:21:06,450 --> 01:21:09,670 - Counter-Earth.\N- I visited your planet many years ago. 936 01:21:09,700 --> 01:21:11,500 Earth hasn't been my\Nplanet in a long time. 937 01:21:11,520 --> 01:21:12,700 Your people had... 938 01:21:13,540 --> 01:21:14,670 Wonderful spirit. 939 01:21:15,140 --> 01:21:17,470 The art, music and literature, 940 01:21:17,490 --> 01:21:19,450 were some of the\Nfinest in the universe. 941 01:21:20,100 --> 01:21:25,190 Earth would be a fabulous place were\Nit not for the ignorance and bigotry. 942 01:21:25,220 --> 01:21:27,730 - Okay.\N- It inspired me to create Counter-Earth. 943 01:21:27,760 --> 01:21:30,640 - I don't care...\N- All of the good and none of the bad. 944 01:21:30,670 --> 01:21:33,650 I don't need another speech\Nby some impotent whackjob 945 01:21:33,670 --> 01:21:37,560 whose mother didn't love him, rationalizing\Nwhy he needs to conquer the universe. 946 01:21:37,760 --> 01:21:41,170 I'm not trying to\Nconquer the universe... 947 01:21:41,270 --> 01:21:42,600 I'm perfecting it. 948 01:21:48,410 --> 01:21:49,910 What the... 949 01:22:09,290 --> 01:22:10,330 Hey! 950 01:22:10,670 --> 01:22:12,480 Drop the badger. 951 01:22:16,900 --> 01:22:18,170 I just want the passkey. 952 01:22:18,200 --> 01:22:20,570 Then bring me 89P13. 953 01:22:20,590 --> 01:22:22,090 I am Groot. 954 01:22:22,350 --> 01:22:24,170 He says suck my--- 955 01:22:24,200 --> 01:22:25,790 Why are you so angry? 956 01:22:25,810 --> 01:22:27,810 Because I know what\Nyou did to our friend. 957 01:22:28,250 --> 01:22:31,350 Anything I've done, I've done for\Nthe betterment of the universe. 958 01:22:31,380 --> 01:22:38,280 Newsflash, Einstein. Better universes generally don't include\Na bunch of octopuses selling meth to guys with cockroach heads. 959 01:22:39,310 --> 01:22:40,500 They do not. 960 01:22:42,890 --> 01:22:46,330 Which is why, as I've\Ndone many times before... 961 01:22:46,600 --> 01:22:48,870 I'm going to have to raze it all, 962 01:22:49,000 --> 01:22:50,050 and start again. 963 01:22:50,120 --> 01:22:50,850 What? 964 01:23:00,130 --> 01:23:03,620 I got 89P13 and\NI'm on my way. 965 01:23:03,640 --> 01:23:05,090 We're in possession of the subject. 966 01:23:31,490 --> 01:23:32,890 Oh, my God. 967 01:23:43,540 --> 01:23:44,960 I am Groot? 968 01:23:45,070 --> 01:23:46,110 Kill them all. 969 01:23:49,310 --> 01:23:50,640 Stay. 970 01:23:51,770 --> 01:23:53,390 I said stay. 971 01:23:54,690 --> 01:23:57,630 What? Did you want me to leave you\Nback so that mother could filet you? 972 01:23:58,480 --> 01:23:59,570 Stay. 973 01:23:59,860 --> 01:24:03,270 What the hell, we're working\Nfor the same boss. 974 01:24:03,290 --> 01:24:07,540 Yes, but I need the credit, chum.\NTo save my entire civilization. 975 01:24:08,300 --> 01:24:11,390 So be a good creepy... thing, 976 01:24:11,600 --> 01:24:12,710 and back off. 977 01:24:21,150 --> 01:24:22,080 Oh. 978 01:25:03,680 --> 01:25:05,050 Mother. 979 01:25:29,100 --> 01:25:30,260 Mother! 980 01:25:33,650 --> 01:25:35,230 Mantis, Drax, come in. 981 01:25:35,640 --> 01:25:37,640 Mantis, Drax? 982 01:25:38,360 --> 01:25:41,340 - Uh, hey.\N- I need you to bring the ship here, now! 983 01:25:41,370 --> 01:25:44,010 Well, we can't do that exactly, because... 984 01:25:44,660 --> 01:25:45,850 We're not in the ship. 985 01:25:45,880 --> 01:25:47,280 Then where the hell are you? 986 01:26:15,060 --> 01:26:16,670 - Nebula, come in.\N- Gamora! 987 01:26:16,690 --> 01:26:19,920 Take off now! Get yourself\Nand Rocket off the planet! 988 01:26:25,130 --> 01:26:26,560 What kind of ship is this? 989 01:26:30,040 --> 01:26:31,610 That's amusing, really. 990 01:26:31,630 --> 01:26:33,340 How stupid are you? 991 01:26:33,360 --> 01:26:35,200 It was so obviously a trap. 992 01:26:35,280 --> 01:26:38,050 It's not a trap, it's a face-off! 993 01:26:38,510 --> 01:26:40,380 Now, kill them all. 994 01:26:41,100 --> 01:26:42,250 What do you have in your hand? 995 01:26:46,780 --> 01:26:47,780 Grenade! 996 01:27:26,000 --> 01:27:29,550 I am Groot! 997 01:28:01,250 --> 01:28:03,850 No, no, no, no, no, please. 998 01:28:03,870 --> 01:28:06,410 Please spare me. Hey, spare me. 999 01:28:10,560 --> 01:28:13,160 Thank you, thank you. 1000 01:28:13,550 --> 01:28:14,950 That'd be premature. 1001 01:28:15,070 --> 01:28:16,830 Huh? No, no, no, no! 1002 01:28:28,270 --> 01:28:30,270 Quite a novel escape plan. 1003 01:28:30,350 --> 01:28:32,920 Jumping headfirst into\Nan exploding planet. 1004 01:28:37,730 --> 01:28:39,470 You'll kill us both! 1005 01:28:39,490 --> 01:28:41,120 Not both! 1006 01:28:57,010 --> 01:28:58,150 Why are we doing this? 1007 01:28:58,170 --> 01:29:01,190 Quill and Groot are inside!\NWe have to get them out. 1008 01:29:30,140 --> 01:29:31,280 Groot. 1009 01:29:47,180 --> 01:29:49,670 Whoever's in the cockpit,\Nactivate the brake. 1010 01:29:49,700 --> 01:29:51,670 The steering mechanism is stuck! 1011 01:29:51,690 --> 01:29:53,190 Well, pull harder! 1012 01:29:58,870 --> 01:30:00,440 Let's go! 1013 01:30:20,710 --> 01:30:22,710 It's hard to breathe. 1014 01:30:29,600 --> 01:30:31,600 We are entering space. 1015 01:30:58,090 --> 01:30:59,380 Oh, piss off. 1016 01:31:08,450 --> 01:31:11,210 What kind of monster\Nslaughters a civilization? 1017 01:31:11,660 --> 01:31:13,660 - Where are Mantis and Drax?\N- I do not know! 1018 01:31:21,920 --> 01:31:23,500 You're lucky I was able\Nto knock down that door. 1019 01:31:23,530 --> 01:31:26,410 Rocket and Gamora, are\Nprobably dead because of you! 1020 01:31:26,530 --> 01:31:28,370 - I didn't know.\N- Oh, you didn't know? 1021 01:31:28,390 --> 01:31:31,700 When are you gonna stop using the\Nexcuse of being some big dumb clown 1022 01:31:31,720 --> 01:31:35,280 for contributing nothing, and the\Nrest of us having to carry your slack! 1023 01:31:35,310 --> 01:31:38,050 Don't push him! You don't have\Nthe right to push him. 1024 01:31:38,070 --> 01:31:39,910 And you, you're no better. 1025 01:31:39,940 --> 01:31:44,850 The only thing we can count on you for, is when someone\Nshows weakness, you'll be right there to support it. 1026 01:31:44,880 --> 01:31:46,310 Fine, I don't care. 1027 01:31:46,340 --> 01:31:49,890 I know you need to find fault in everyone\Nelse to make yourself feel okay. 1028 01:31:50,100 --> 01:31:51,260 So find it in me. 1029 01:31:51,280 --> 01:31:52,800 Oh, go to hell, Mant-! 1030 01:31:52,820 --> 01:31:54,820 But you don't have\Nthe right to push him! 1031 01:31:55,140 --> 01:31:56,950 It's not his fault he's stupid. 1032 01:31:57,440 --> 01:31:58,440 He's a liability. 1033 01:31:58,470 --> 01:32:02,870 He makes us laugh and he loves\Nus. How is that a liability? 1034 01:32:03,180 --> 01:32:06,740 All you care about is\Nintelligence and competence. 1035 01:32:06,770 --> 01:32:08,790 Not sure I appreciate this defense. 1036 01:32:08,810 --> 01:32:10,340 He has sadness... 1037 01:32:10,430 --> 01:32:13,300 But he's the only one of you\Nwho doesn't hate himself. 1038 01:32:13,720 --> 01:32:15,530 I don't care if he's stupid. 1039 01:32:16,260 --> 01:32:17,750 Do you think I'm stupid? 1040 01:32:19,070 --> 01:32:20,160 Yes. 1041 01:32:23,920 --> 01:32:25,140 Forget. 1042 01:32:27,910 --> 01:32:31,080 Hah! You're lucky I was able to knock\Ndown that door with my incredible strength. 1043 01:32:31,790 --> 01:32:32,970 Quill? 1044 01:32:33,530 --> 01:32:35,390 Quill, are you there? 1045 01:32:39,470 --> 01:32:41,800 This language isn't in my translator. 1046 01:33:15,810 --> 01:33:16,960 Okay. 1047 01:33:17,220 --> 01:33:19,150 Alright, Rocket. Go. 1048 01:33:36,660 --> 01:33:37,910 Lylla? 1049 01:33:40,560 --> 01:33:42,210 Friend. 1050 01:33:45,000 --> 01:33:46,830 Okay. Okay... 1051 01:33:46,860 --> 01:33:48,210 Okay, here we go. 1052 01:33:51,610 --> 01:33:53,070 This isn't right. 1053 01:33:53,560 --> 01:33:55,810 No, no, no. It's good.\NIt's gonna work. It's working. 1054 01:33:55,830 --> 01:33:57,240 It needs to be faster. 1055 01:33:59,760 --> 01:34:02,610 I'm sorry, I'm so sorry. 1056 01:34:04,800 --> 01:34:07,430 - Rocket.\N- I let you down. 1057 01:34:08,000 --> 01:34:09,500 I got you killed. 1058 01:34:12,140 --> 01:34:13,660 You were right. 1059 01:34:14,190 --> 01:34:16,110 The sky is beautiful. 1060 01:34:16,130 --> 01:34:17,620 And it is forever. 1061 01:34:18,360 --> 01:34:21,280 And I've been flying\Nwith our friends. 1062 01:34:34,620 --> 01:34:36,320 Can I come? 1063 01:34:36,450 --> 01:34:37,530 Yes. 1064 01:34:47,250 --> 01:34:48,440 No, no, no, no. 1065 01:34:48,740 --> 01:34:49,750 No! 1066 01:34:51,670 --> 01:34:53,320 - Come on!\N- Quill. 1067 01:34:56,140 --> 01:34:57,570 No! 1068 01:34:57,670 --> 01:34:59,670 No! 1069 01:35:02,170 --> 01:35:03,630 - Quill...\N- No! 1070 01:35:04,580 --> 01:35:06,790 - I'm not gonna lose him.\N- He is gone. 1071 01:35:06,820 --> 01:35:09,790 I'm not letting him go! 1072 01:35:25,730 --> 01:35:26,970 But not yet. 1073 01:35:28,240 --> 01:35:30,640 You still have a purpose here. 1074 01:35:30,880 --> 01:35:32,240 A purpose for what? 1075 01:35:33,010 --> 01:35:34,610 They made us for nothing! 1076 01:35:34,740 --> 01:35:37,720 Just stupid experiments\Nto be thrown away! 1077 01:35:38,340 --> 01:35:40,340 There are the hands that made us... 1078 01:35:40,490 --> 01:35:43,260 and then there are the\Nhands that guide the hands. 1079 01:35:50,640 --> 01:35:52,640 My beloved raccoon... 1080 01:35:53,440 --> 01:35:57,430 This story has been yours\Nall along. You just didn't know it. 1081 01:36:01,270 --> 01:36:02,520 I'm not a raccoon. 1082 01:36:10,260 --> 01:36:11,660 The passkey's going through! 1083 01:36:49,730 --> 01:36:51,010 Where's Nebula? 1084 01:36:57,050 --> 01:36:58,700 She, she's, uh.... 1085 01:36:59,580 --> 01:37:01,480 Because her code is on\Nthe comm behind you. 1086 01:37:07,830 --> 01:37:09,400 - What... Nebula?\N- Where are you? 1087 01:37:09,430 --> 01:37:11,860 - Oh, thank God!\N- We're here to get you out of here. 1088 01:37:12,010 --> 01:37:13,590 - Out of where?\N- The High Evolutionary's ship! 1089 01:37:13,610 --> 01:37:14,810 No, I got off the ship. 1090 01:37:15,160 --> 01:37:16,700 - You what?\N- Wait, where are you? 1091 01:37:16,750 --> 01:37:17,900 On the ship! 1092 01:37:17,930 --> 01:37:19,460 - On the ship?!\N- I didn't lie. 1093 01:37:19,480 --> 01:37:22,350 - Why are you on the ship?\N- To save you, obviously! 1094 01:37:22,370 --> 01:37:26,690 No, I told you to go back. You gotta know by now I\Nalways figure out a clever way to get out of a fix! 1095 01:37:26,810 --> 01:37:28,810 - Tell him I said hi.\N- Really? 1096 01:37:28,910 --> 01:37:30,470 Tell him we're coming to save him. 1097 01:37:30,500 --> 01:37:33,700 Pay attention or play with\Nthe kids. One or the other. 1098 01:37:33,720 --> 01:37:36,230 - Play with the kids?\N- How did you get out? 1099 01:37:36,250 --> 01:37:38,670 - That's not really important...\N- I am Groot. 1100 01:37:38,800 --> 01:37:43,810 Jumping a 1000 feet to your death without a\Nparachute is a clever way of getting out of a fix? 1101 01:37:44,360 --> 01:37:46,470 You're all just making up\Nstuff that he's saying, right? 1102 01:37:46,740 --> 01:37:49,160 The important thing\Nis we're all okay. 1103 01:37:52,760 --> 01:37:53,780 Rocket? 1104 01:37:54,740 --> 01:37:57,970 Yes, he's here and he's okay. 1105 01:38:03,700 --> 01:38:07,690 Rocket, we love you very much\Nand we're happy you're alive. 1106 01:38:08,440 --> 01:38:10,100 Well that makes you idiots, then. 1107 01:38:10,140 --> 01:38:12,140 He's right about that. 1108 01:38:13,580 --> 01:38:14,960 Back in your cages! 1109 01:38:19,100 --> 01:38:20,320 Nebula? 1110 01:38:21,340 --> 01:38:22,840 Nebula, come in. 1111 01:38:28,450 --> 01:38:31,700 So, you'd like to joust, would you? 1112 01:38:33,640 --> 01:38:35,790 Go to hell, you sick\Nson of a bitch. 1113 01:38:35,940 --> 01:38:37,500 You killed all of those people. 1114 01:38:37,520 --> 01:38:39,210 As I will your friends. 1115 01:38:39,900 --> 01:38:41,900 I'm sending you the coordinates. 1116 01:38:42,140 --> 01:38:45,640 They will die unless you\Nbring me what is mine! 1117 01:38:45,670 --> 01:38:53,940 Screw you, you stretch-faced, Robocop looking,\NSkeletor wannabe, purple-nurple, piece of--- 1118 01:38:56,780 --> 01:38:57,850 He hung up. 1119 01:39:00,720 --> 01:39:01,820 You think? 1120 01:39:05,070 --> 01:39:06,860 1966... 1121 01:39:06,990 --> 01:39:09,180 The Soviets put me on a rocket 1122 01:39:09,210 --> 01:39:14,840 knowing full well I never to return\Nand I will die in a fiery ball of death. 1123 01:39:14,940 --> 01:39:17,910 The one thing even Soviets never do, 1124 01:39:17,930 --> 01:39:20,050 is call me "bad dog." 1125 01:39:20,100 --> 01:39:22,540 Oh, my God, just let it go. 1126 01:39:22,570 --> 01:39:25,410 Kraglin, please, just take it back. 1127 01:39:25,430 --> 01:39:26,820 This is killing us. 1128 01:39:26,840 --> 01:39:31,150 I can't take it back if she\Nis, in fact, a bad dog. 1129 01:39:31,890 --> 01:39:34,410 It never stops hurting. 1130 01:39:35,090 --> 01:39:38,010 - Kraglin.\N- Oh, hey, Pete. 1131 01:39:38,120 --> 01:39:40,350 We need to save\NNebula, Mantis and Drax, 1132 01:39:40,370 --> 01:39:41,930 and we need your help. 1133 01:39:41,960 --> 01:39:43,120 Me? 1134 01:39:46,640 --> 01:39:48,640 You're the one who\Nlost him, you twit! 1135 01:39:48,670 --> 01:39:50,550 The hellspawn heard it, sire. 1136 01:39:50,580 --> 01:39:53,420 - But...\N- But, but, but, but, but! 1137 01:39:55,020 --> 01:39:56,950 That rancid word. 1138 01:39:59,890 --> 01:40:02,210 I'm merely wondering\Nwhether it might be wiser, 1139 01:40:02,240 --> 01:40:05,770 to go directly to the new colony and\Nnot engage in unnecessary conflict. 1140 01:40:05,790 --> 01:40:09,640 They can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes. 1141 01:40:09,660 --> 01:40:11,310 But what is that, Vim? 1142 01:40:12,070 --> 01:40:14,960 - Rote memorization.\N- Rote memorization! 1143 01:40:15,570 --> 01:40:20,570 In hundreds of years of our creations,\Nonly one has known true invention. 1144 01:40:20,930 --> 01:40:21,960 One. 1145 01:40:23,660 --> 01:40:25,660 Putrid in every other way, 1146 01:40:25,750 --> 01:40:28,610 but 89P13 had that. 1147 01:40:31,430 --> 01:40:32,660 Yes, sire. 1148 01:40:33,490 --> 01:40:36,260 A populace unable to think, 1149 01:40:36,330 --> 01:40:38,770 what hasn't yet been thought, will die. 1150 01:40:38,850 --> 01:40:42,920 And why we need 89P13's brain 1151 01:40:42,940 --> 01:40:46,520 so we can transfer that\Ntrait into these creatures 1152 01:40:46,560 --> 01:40:48,650 before we go to the new colony. 1153 01:40:48,680 --> 01:40:50,500 Nothing else matters. 1154 01:41:10,730 --> 01:41:12,390 How did they get down here? 1155 01:41:15,230 --> 01:41:17,760 Peter will be trying to\Nget to the spaceport. 1156 01:41:17,990 --> 01:41:19,760 He doesn't know about the children. 1157 01:41:20,070 --> 01:41:21,200 You! 1158 01:41:22,220 --> 01:41:27,080 We need you to let all the other children onboard\Nknow to stay away from the starboard walls! 1159 01:41:29,610 --> 01:41:32,130 They know three freaking words\Nand two of them are joob. 1160 01:41:33,360 --> 01:41:35,360 No! Listen to me. 1161 01:41:36,000 --> 01:41:38,400 You need to talk\Nto the other children. 1162 01:41:38,500 --> 01:41:41,260 All of them here, and tell them, 1163 01:41:41,280 --> 01:41:43,280 to stay away, from the freakin'---- 1164 01:41:43,310 --> 01:41:44,940 What the hell are you\Ndoing, Mantis? 1165 01:41:44,970 --> 01:41:47,700 Explaining it, dickhead! 1166 01:41:58,580 --> 01:41:59,850 You're scaring them. 1167 01:42:06,020 --> 01:42:07,380 Hello, dumb idiots. 1168 01:42:11,870 --> 01:42:13,870 I had a little girl like you. 1169 01:42:13,900 --> 01:42:15,270 You know what she used to like? 1170 01:42:16,150 --> 01:42:18,430 She liked when I\Nmade monkey noises. 1171 01:42:28,860 --> 01:42:30,240 How is that a monkey? 1172 01:42:31,150 --> 01:42:32,350 Beats me. 1173 01:43:13,870 --> 01:43:16,200 They're gonna tell the other kids to stay\Naway from the starboard wall. 1174 01:43:16,230 --> 01:43:19,350 Why didn't you tell us you knew\Ntheir language this whole time? 1175 01:43:19,480 --> 01:43:20,860 Why didn't you ask? 1176 01:43:23,310 --> 01:43:25,310 This could be futile, Quill. 1177 01:43:25,540 --> 01:43:26,980 He's too powerful. 1178 01:43:27,080 --> 01:43:28,710 Well then, I guess we'll die trying. 1179 01:43:29,020 --> 01:43:31,320 What is dying trying gonna accomplish? 1180 01:43:31,620 --> 01:43:33,320 Or we can just give\Nhim the badger. 1181 01:43:33,350 --> 01:43:35,760 Our thing, is dying trying. 1182 01:43:35,920 --> 01:43:37,270 I am Groot. 1183 01:43:37,290 --> 01:43:39,290 I know who you are already! 1184 01:43:39,320 --> 01:43:41,560 Feel free to stay\Nbehind in the cargo area. 1185 01:43:41,720 --> 01:43:44,180 I'm not leaving my\Nsister with that jackass. 1186 01:43:44,660 --> 01:43:45,920 This you? 1187 01:43:46,220 --> 01:43:47,680 Fell out of your bag. 1188 01:43:50,110 --> 01:43:51,460 Let's do this. 1189 01:44:27,890 --> 01:44:29,300 Wait... 1190 01:44:31,090 --> 01:44:32,370 Wait... 1191 01:44:38,180 --> 01:44:40,270 You almost have to\Nadmire their pluck. 1192 01:44:41,480 --> 01:44:42,520 Sire. 1193 01:44:53,520 --> 01:44:55,520 Howdy there, you freakin' creep. 1194 01:45:00,040 --> 01:45:01,870 - Back up!\N- Yes, sire. 1195 01:45:04,230 --> 01:45:05,580 You're on, Steemie. 1196 01:45:06,400 --> 01:45:08,300 First barrel. 1197 01:45:09,390 --> 01:45:11,050 Second barrel. 1198 01:45:11,700 --> 01:45:13,260 Third barrel. 1199 01:45:13,290 --> 01:45:14,500 Fourth barrel. 1200 01:45:22,980 --> 01:45:24,980 Hard starboard. 1201 01:45:25,010 --> 01:45:26,410 Hard starboard. 1202 01:45:31,840 --> 01:45:33,380 And, fire! 1203 01:45:41,890 --> 01:45:43,350 They've breached the spaceport. 1204 01:45:43,370 --> 01:45:45,980 One of them holds subject 89P13. 1205 01:45:46,000 --> 01:45:47,780 Release the hellspawn, all of them. 1206 01:45:47,810 --> 01:45:50,610 Sire, the hellspawn were created\Nsolely to defend the new colony. 1207 01:45:50,640 --> 01:45:52,010 Do it now! 1208 01:45:52,040 --> 01:45:53,960 Get me 89P13, 1209 01:45:54,000 --> 01:45:57,420 and kill everyone in the\Nhead of that dead god! 1210 01:46:35,460 --> 01:46:38,800 Spaceport wide open, Cap'n, but\Nthat armaments was all we had. 1211 01:46:38,820 --> 01:46:41,010 Rocket, Groot, go, go! 1212 01:46:41,030 --> 01:46:42,350 Get inside that spaceport. 1213 01:46:56,200 --> 01:46:57,490 What the hell? 1214 01:47:11,760 --> 01:47:13,360 Aww, come on! 1215 01:47:43,260 --> 01:47:45,850 Kraglin, we have been infiltrated! 1216 01:47:48,000 --> 01:47:49,270 Open the pit. 1217 01:47:49,290 --> 01:47:51,890 Sire, our bargaining\Npower will be gone. 1218 01:48:17,200 --> 01:48:18,430 Abilisks! 1219 01:48:25,620 --> 01:48:27,130 Good God... 1220 01:48:33,450 --> 01:48:34,710 This way! 1221 01:49:40,700 --> 01:49:43,000 One more step and\Nthis weird thing gets it! 1222 01:49:43,020 --> 01:49:44,310 Don't be rash. 1223 01:50:02,800 --> 01:50:04,120 What were you programming? 1224 01:50:04,150 --> 01:50:05,500 Self-destruction code. 1225 01:50:23,360 --> 01:50:24,550 What are you doing? 1226 01:50:27,900 --> 01:50:29,050 It's okay. 1227 01:50:29,070 --> 01:50:30,560 Mantis, stop. 1228 01:50:32,570 --> 01:50:35,160 They eat batteries, not people. 1229 01:50:36,760 --> 01:50:40,240 Maybe they're just scared of\Nwhat we are gonna do to them. 1230 01:50:46,840 --> 01:50:48,550 We're not gonna hurt you. 1231 01:50:51,650 --> 01:50:53,650 Everything is going to be okay. 1232 01:51:49,460 --> 01:51:51,460 Use your heart, boy. 1233 01:52:41,820 --> 01:52:43,390 A dog? 1234 01:52:43,410 --> 01:52:44,430 Yeah. 1235 01:52:52,920 --> 01:52:54,600 She's a good dog. 1236 01:52:59,170 --> 01:53:01,620 I knew you believe\NI'm good dog. 1237 01:53:01,650 --> 01:53:03,700 Alright, alright,\Nalright. Get off me you idiot. 1238 01:53:07,000 --> 01:53:10,180 Sire, we must retreat.\NThe ship is going down. 1239 01:53:10,200 --> 01:53:12,090 The spaceport has intruders. 1240 01:53:12,120 --> 01:53:14,800 Go, see if one of them is 89P13. 1241 01:53:14,830 --> 01:53:17,120 Sire, you have an irrational\Nobsession with this animal. 1242 01:53:17,140 --> 01:53:18,730 You must stop\Nfor God's sake--- 1243 01:53:18,760 --> 01:53:22,780 There is no god!\NThat's why I stepped in! 1244 01:53:51,110 --> 01:53:55,630 Controller, I am taking\Ncommand of the Arete. 1245 01:53:55,800 --> 01:54:00,060 Disengage all damaged\Nsectors of the ship. 1246 01:54:00,680 --> 01:54:02,170 And retreat... 1247 01:54:27,480 --> 01:54:28,700 Attention, 1248 01:54:28,730 --> 01:54:30,080 all personnel... 1249 01:54:30,980 --> 01:54:34,260 Intruders have boarded the ship. 1250 01:54:34,910 --> 01:54:38,130 Head to the starboard spaceport. 1251 01:54:39,660 --> 01:54:42,290 Bring me 89P13. 1252 01:54:43,480 --> 01:54:45,230 And kill the rest. 1253 01:54:54,500 --> 01:54:57,570 We go in there, we get\NMantis, Nebula and Drax. 1254 01:54:57,720 --> 01:55:00,670 We move in, we get\Nthem, and get out. 1255 01:55:20,060 --> 01:55:21,630 Did that look cool? 1256 01:55:22,220 --> 01:55:23,160 Okay. 1257 01:55:23,190 --> 01:55:25,810 New gameplan. We get\Nthe hell outta here now. 1258 01:55:26,090 --> 01:55:27,770 There are thousands of\Ncreatures on this ship. 1259 01:55:27,790 --> 01:55:30,710 - Many of them are children.\N- We need to be good joob-joob. 1260 01:55:30,880 --> 01:55:33,260 - Huh?\N- It means friends. 1261 01:55:34,220 --> 01:55:37,110 If we want to live,\Nwe have to leave now. 1262 01:55:37,140 --> 01:55:39,510 This whole rig is gonna\Ngo down any second. 1263 01:55:39,670 --> 01:55:42,100 They will all die, if\Nwe don't help them. 1264 01:55:49,150 --> 01:55:50,730 I'm done runnin'. 1265 01:58:53,540 --> 01:58:55,100 There's a big hole\Nup in the deck. 1266 01:58:55,130 --> 01:58:58,150 If we can connect that to Knowhere,\Nwe can lead the survivors to safety. 1267 01:58:58,250 --> 01:59:00,240 Nebs and me\Nwill pilot the ship. 1268 01:59:00,260 --> 01:59:02,570 You guys save all\Nthe higher life forms. 1269 01:59:12,370 --> 01:59:13,410 Hello, moron. 1270 01:59:16,520 --> 01:59:17,540 Come on! 1271 01:59:19,430 --> 01:59:20,990 Follow me, come on! 1272 01:59:22,290 --> 01:59:23,460 Come on! 1273 01:59:24,470 --> 01:59:25,830 Go, go, go! 1274 01:59:27,510 --> 01:59:28,770 I am Groot. 1275 01:59:46,690 --> 01:59:48,350 Um, this way to... 1276 01:59:48,870 --> 01:59:50,050 Thank you. 1277 01:59:50,070 --> 01:59:51,610 Yes, you're welcome. 1278 01:59:51,640 --> 01:59:54,480 I was screaming at something\Nscary behind you. Not you. 1279 01:59:54,520 --> 01:59:56,240 You look really cool. 1280 02:00:01,630 --> 02:00:03,880 Kill me if you want, but then\Ngood luck getting out of here. 1281 02:00:08,070 --> 02:00:10,270 Let him go. That guy's\Nour only chance. 1282 02:00:10,320 --> 02:00:14,270 I got a space big enough to get through. I gotta\Nfind out if I can change it to a permeable shield. 1283 02:00:20,840 --> 02:00:24,320 I can't fly this freakin' thing. The\Ncontrols are all screwed. 1284 02:00:24,370 --> 02:00:25,460 I'll do it. 1285 02:00:25,620 --> 02:00:28,220 Go help the others. Wait,\Ngive me your comm. 1286 02:00:36,080 --> 02:00:38,840 Kraglin, I'll pilot\Nfrom this side. 1287 02:00:39,920 --> 02:00:42,080 Nebula, back in action. 1288 02:01:08,810 --> 02:01:10,280 Come on, come on, come on! 1289 02:01:10,490 --> 02:01:12,740 Go, go!\NGo, go, go! 1290 02:01:14,720 --> 02:01:16,620 Wait, wait. Wait, wait, wait.\NStop, stop! 1291 02:01:17,160 --> 02:01:18,170 Are those kids? 1292 02:01:35,490 --> 02:01:37,000 Okay, Cosmo, stitch it up. 1293 02:01:37,020 --> 02:01:39,710 It needs to be airtight for\Nthe kids to make it across! 1294 02:01:39,730 --> 02:01:41,270 Locking up, captain. 1295 02:01:49,980 --> 02:01:51,540 Go, now, go. 1296 02:01:56,130 --> 02:01:57,700 One by one.\NOne by one. 1297 02:02:05,700 --> 02:02:07,800 Landing in, and headed down. 1298 02:02:14,420 --> 02:02:15,770 This way, this way. 1299 02:02:19,870 --> 02:02:20,930 Why? 1300 02:02:22,600 --> 02:02:25,310 Why are you doing this?\NI tried to kill you. 1301 02:02:26,050 --> 02:02:28,330 I am Groot. 1302 02:02:29,010 --> 02:02:32,410 He says everyone\Ndeserves a second chance. 1303 02:02:43,390 --> 02:02:45,850 You are so strong. 1304 02:02:49,110 --> 02:02:51,570 Come on! Why\Nare you so slow? 1305 02:02:53,590 --> 02:02:54,860 Where is Rocket? 1306 02:05:24,470 --> 02:05:25,570 No! 1307 02:05:26,750 --> 02:05:28,870 You thought you could escape me? 1308 02:05:29,550 --> 02:05:30,600 No! 1309 02:05:32,830 --> 02:05:36,830 You think you have some worth in\Nand of yourself without me? 1310 02:05:36,860 --> 02:05:38,100 No! 1311 02:05:39,250 --> 02:05:41,250 You are an abomination! 1312 02:05:41,280 --> 02:05:44,300 Nothing more than a step, on my path! 1313 02:05:44,330 --> 02:05:47,140 You freakish little monster! 1314 02:05:47,170 --> 02:05:49,840 How dare you think you are more? 1315 02:05:50,030 --> 02:05:53,990 8-9-P-1-3! 1316 02:05:57,290 --> 02:06:01,540 The name's Rocket.\NRocket Raccoon. 1317 02:06:41,980 --> 02:06:43,350 His face came off. 1318 02:06:43,780 --> 02:06:44,830 It's a mask. 1319 02:06:46,530 --> 02:06:48,530 Look what you did to me. 1320 02:06:49,580 --> 02:06:50,640 For what? 1321 02:06:51,260 --> 02:06:53,090 All I wanted to do... 1322 02:06:53,690 --> 02:06:56,860 was to make things perfect. 1323 02:06:57,770 --> 02:07:00,170 You didn't want to\Nmake things perfect. 1324 02:07:00,350 --> 02:07:02,920 You just hated things\Nthe way they are. 1325 02:07:03,140 --> 02:07:04,140 Kill him. 1326 02:07:10,820 --> 02:07:11,850 Why? 1327 02:07:12,780 --> 02:07:15,640 Because I'm a freakin'\NGuardian of the Galaxy. 1328 02:07:16,710 --> 02:07:18,970 We have to get\Nout of here, now. 1329 02:07:19,020 --> 02:07:20,160 We have to save them 1330 02:07:20,190 --> 02:07:21,600 We've got all the kids on board. 1331 02:07:21,630 --> 02:07:24,780 No, Pete. The\Nrest of them. 1332 02:07:30,820 --> 02:07:32,590 Come on! Come on, move. 1333 02:07:33,500 --> 02:07:34,520 Move it. 1334 02:07:34,650 --> 02:07:35,680 Whoa. 1335 02:07:41,580 --> 02:07:42,590 Come on. 1336 02:07:43,170 --> 02:07:44,720 Come on, come on. 1337 02:07:47,530 --> 02:07:50,340 I thought we were limiting ourselves\Nto the higher life forms. 1338 02:07:51,040 --> 02:07:52,050 Me, too. 1339 02:08:00,170 --> 02:08:02,340 Go babies. Go, babies. 1340 02:08:02,490 --> 02:08:04,130 Go! 1341 02:08:04,250 --> 02:08:06,490 I cannot hold... much... 1342 02:08:27,140 --> 02:08:28,370 Quill! 1343 02:08:28,400 --> 02:08:29,410 Hurry! 1344 02:09:12,070 --> 02:09:15,280 Peter! 1345 02:10:22,480 --> 02:10:23,550 Peter. 1346 02:10:28,860 --> 02:10:31,660 Did that... 1347 02:10:32,750 --> 02:10:33,950 ... look cool? 1348 02:10:37,430 --> 02:10:38,500 Come on. 1349 02:10:50,660 --> 02:10:51,960 Cosmo. 1350 02:10:52,300 --> 02:10:53,530 I'm okay. 1351 02:11:31,120 --> 02:11:32,370 I am Groot. 1352 02:11:33,210 --> 02:11:35,890 Thanks, just tell them\NI'm gonna be right... 1353 02:11:41,220 --> 02:11:42,470 I am Groot. 1354 02:11:44,370 --> 02:11:47,530 Yeah. It's good working\Nwith you too. 1355 02:11:54,840 --> 02:11:57,660 Hey Gamora, are you ready? 1356 02:11:58,110 --> 02:11:59,150 Yeah. 1357 02:12:05,410 --> 02:12:07,410 You know I'm still not\Nwho you want me to be. 1358 02:12:09,120 --> 02:12:10,140 I know. 1359 02:12:11,450 --> 02:12:13,280 But who you are ain't so bad. 1360 02:12:33,630 --> 02:12:34,990 I bet we were fun. 1361 02:12:40,510 --> 02:12:42,250 Like you wouldn't believe. 1362 02:12:49,040 --> 02:12:50,110 All right. 1363 02:13:03,620 --> 02:13:05,130 Are you okay? 1364 02:13:06,990 --> 02:13:08,990 I think I need to\Ntalk to everybody. 1365 02:13:11,350 --> 02:13:13,350 So, you're gonna leave? 1366 02:13:15,210 --> 02:13:19,340 My mother died in front of me when I was 8\Nyears old and I have been running ever since. 1367 02:13:20,610 --> 02:13:22,190 I'm gonna need to take some time. 1368 02:13:25,030 --> 02:13:26,150 Learn how to swim. 1369 02:13:29,110 --> 02:13:30,240 I as well. 1370 02:13:34,640 --> 02:13:36,110 I love you all. 1371 02:13:36,540 --> 02:13:37,620 I do. 1372 02:13:41,620 --> 02:13:45,170 But my whole life, I did\Nwhatever Ego wanted. 1373 02:13:45,300 --> 02:13:47,880 And then I did whatever\Nthe Guardians wanted. 1374 02:13:48,910 --> 02:13:52,220 I need to go out and\Ndiscover what I want. 1375 02:13:52,370 --> 02:13:54,500 - I will come with you.\N- No Drax. 1376 02:13:54,720 --> 02:13:55,970 That's the whole point. 1377 02:13:55,990 --> 02:13:57,480 But you need someone to protect you. 1378 02:13:57,500 --> 02:13:59,250 - I don't.\N- Not in a bad way. 1379 02:13:59,470 --> 02:14:01,070 Just because of your\Nincredible weakness. 1380 02:14:01,100 --> 02:14:02,980 Oh, my God, you're so frustrating. 1381 02:14:03,000 --> 02:14:05,880 Drax, I need you here. 1382 02:14:06,550 --> 02:14:08,340 We're building a new society. 1383 02:14:08,610 --> 02:14:11,080 I need all the support I can get\Nfor those children out there. 1384 02:14:12,440 --> 02:14:15,310 Today, I saw who you are. 1385 02:14:16,310 --> 02:14:18,120 You weren't born\Nto be a destroyer. 1386 02:14:20,030 --> 02:14:21,500 You were born\Nto be a dad. 1387 02:14:26,130 --> 02:14:27,960 So you'll lead the Guardians then? 1388 02:14:28,530 --> 02:14:29,570 No. 1389 02:14:30,070 --> 02:14:31,420 I'm going to lead the city. 1390 02:14:32,340 --> 02:14:33,980 Make it the type of\Nhome I never had. 1391 02:14:36,880 --> 02:14:38,300 So that's it? 1392 02:14:39,720 --> 02:14:41,070 The group's over? 1393 02:14:41,580 --> 02:14:42,640 No. 1394 02:14:43,260 --> 02:14:45,320 The galaxy still\Nneeds its guardians. 1395 02:14:46,410 --> 02:14:49,120 And you, will make a better\Nleader than I ever was... 1396 02:14:50,270 --> 02:14:51,380 Captain. 1397 02:15:11,490 --> 02:15:13,260 I love you, guys. 1398 02:17:26,219 --> 02:17:27,700 Welcome home. 1399 02:18:15,950 --> 02:18:18,070 I think I might\Nbe at the wrong... 1400 02:18:19,270 --> 02:18:20,959 I'm looking for Jason Quill? 1401 02:18:20,990 --> 02:18:23,270 Yes. Come in. 1402 02:18:42,150 --> 02:18:43,320 Pete. 1403 02:18:55,070 --> 02:18:56,400 Hi, Grandpa. 1404 02:20:59,310 --> 02:21:01,720 Okay, how about your\Nfavorite musical act? 1405 02:21:02,000 --> 02:21:03,120 Phyla, you first. 1406 02:21:04,720 --> 02:21:07,550 Britney Spears and Korn. 1407 02:21:07,970 --> 02:21:10,500 - Good choices.\N- I gotta go with the man. 1408 02:21:10,690 --> 02:21:11,890 Garth Brooks. 1409 02:21:11,960 --> 02:21:14,960 The Carpenters did not\Nhave a single bad song. 1410 02:21:15,220 --> 02:21:16,490 Adrian Belew. 1411 02:21:16,700 --> 02:21:19,890 Both solo, and his work\Nwith King Crimson. 1412 02:21:20,850 --> 02:21:22,050 What about you, captain? 1413 02:21:22,120 --> 02:21:24,120 Oh, this one's kinda special. 1414 02:21:24,830 --> 02:21:27,700 ♪ Redbone's {\i1}Come and Get Your Love{\i0} ♪ 1415 02:21:41,940 --> 02:21:43,400 Guess they're here. 1416 02:21:43,760 --> 02:21:44,770 Well... 1417 02:21:45,650 --> 02:21:49,000 I can handle this by my lonesome\Nif you all wanna chill. 1418 02:21:49,610 --> 02:21:52,670 Nah, nah, it'll go fast if\Nwe all do it together. 1419 02:21:53,160 --> 02:21:54,370 Groot, wake up. 1420 02:22:05,080 --> 02:22:07,080 Do ya ever feel a\Nlittle sad for them? 1421 02:22:07,140 --> 02:22:10,670 Yeah, sure. But these townsfolk\Ncan't protect themselves. 1422 02:22:11,020 --> 02:22:12,470 On your word, Captain. 1423 02:22:22,770 --> 02:22:24,010 Word. 1424 02:28:49,690 --> 02:28:53,970 If she needs help mowing the lawn, I'll\Ndo it but I kinda feel like her son should help. 1425 02:28:54,250 --> 02:28:56,570 Is he gonna sit on the\Nporch and watch me do it? 1426 02:28:56,650 --> 02:29:00,390 He's like, a 45 year old man,\Nable bodied and I'm mowing his lawn... 1427 02:29:00,460 --> 02:29:01,930 It just feels weird. 1428 02:29:01,970 --> 02:29:03,780 Don't get me started. 1429 02:29:05,120 --> 02:29:06,360 Oh, really? 1430 02:29:07,750 --> 02:29:09,560 I kinda wanna know. 1431 02:29:10,305 --> 02:30:10,565 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 102364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.