All language subtitles for Fantasy Island (2021) - 02x13 - MJ Akuda & The 1st, 2nd, and 3rd Wives Club.720p.web.h264-cakes.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:12,908 Let me help Ruby find her way back to herself please, 2 00:00:13,059 --> 00:00:15,272 so we don't lose her forever. 3 00:00:37,993 --> 00:00:39,857 Smiles, everyone. 4 00:00:40,829 --> 00:00:43,271 Welcome. I'm your host, Elena Roarke. 5 00:00:43,423 --> 00:00:47,183 I'm Sue Beck, the first Mrs. Gavin Beck. 6 00:00:47,335 --> 00:00:50,494 Jenna Glazer-Beck, the second Mrs. Gavin Beck. 7 00:00:50,543 --> 00:00:52,136 It's so nice to see that two ladies 8 00:00:52,185 --> 00:00:53,348 who were married to the same man 9 00:00:53,396 --> 00:00:54,763 can get along and be friends. 10 00:00:54,812 --> 00:00:56,951 Well, friends might be pushing it. 11 00:00:57,159 --> 00:00:59,142 We share a common goal. 12 00:00:59,402 --> 00:01:02,209 - Speaking of, when do we get started? - Oh, soon. 13 00:01:02,258 --> 00:01:04,622 Go ahead to my office, and I'll be right there. 14 00:01:09,940 --> 00:01:11,715 Elena, this is MJ Akuda. 15 00:01:11,791 --> 00:01:13,124 MJ, this is Elena Roarke. 16 00:01:13,518 --> 00:01:15,276 Thank you so much for coming. 17 00:01:15,325 --> 00:01:16,628 Being here where my mom passed, 18 00:01:16,704 --> 00:01:20,752 I'm hoping I will feel her presence. 19 00:01:20,998 --> 00:01:22,634 You will. 20 00:01:22,786 --> 00:01:25,211 Ash will take you to get settled, and then we'll talk. 21 00:01:25,288 --> 00:01:28,505 I have a lot to tell you about your mother, about Ruby. 22 00:01:45,354 --> 00:01:46,975 Good morning, Mrs. Beck. 23 00:01:47,024 --> 00:01:49,266 - You ready for your massage? - So ready. 24 00:01:49,344 --> 00:01:52,120 Let me just say bye to my husband. 25 00:01:52,271 --> 00:01:53,475 See you later, babe. 26 00:01:53,524 --> 00:01:55,824 Have a great time, baby. Love you for life. 27 00:01:59,373 --> 00:02:01,357 Let's do this. 28 00:02:04,041 --> 00:02:05,800 Oh, Brooklyn, come in. 29 00:02:05,877 --> 00:02:07,981 Sue and Jenna, meet my associate, Ruby. 30 00:02:08,029 --> 00:02:09,816 Hi, please. 31 00:02:09,864 --> 00:02:11,681 Thank you. 32 00:02:13,217 --> 00:02:14,821 Does Gavin suspect anything? 33 00:02:14,869 --> 00:02:17,881 For all he knows, you two are thousands of miles away, 34 00:02:17,930 --> 00:02:20,474 and I'm getting a hot stone massage. 35 00:02:21,183 --> 00:02:22,493 So... 36 00:02:22,929 --> 00:02:24,588 Let's talk about what we're gonna do 37 00:02:24,637 --> 00:02:26,355 to this son of a bitch. 38 00:02:40,336 --> 00:02:42,629 Gavin and I met when we were 20. 39 00:02:42,746 --> 00:02:45,185 He was so damn handsome. 40 00:02:45,233 --> 00:02:46,329 Still is. 41 00:02:46,378 --> 00:02:48,342 You have to understand, when Gavin looks at you, 42 00:02:48,391 --> 00:02:50,714 he makes you feel like you're his whole world. 43 00:02:50,796 --> 00:02:52,374 I didn't even know who I was yet, 44 00:02:52,423 --> 00:02:55,083 so I just became Gavin's wife. 45 00:02:55,217 --> 00:02:58,260 We had two children, a house, dog. 46 00:02:58,337 --> 00:03:00,639 - What happened? - She did. 47 00:03:01,249 --> 00:03:03,617 He started a health supplement company 48 00:03:03,697 --> 00:03:06,526 and suddenly started spending more and more time at work, 49 00:03:06,575 --> 00:03:08,634 and I started smelling the perfume. 50 00:03:08,730 --> 00:03:10,188 My perfume. 51 00:03:10,264 --> 00:03:13,193 I tried to talk to him, but he gaslit me. 52 00:03:13,690 --> 00:03:15,874 He made me think I was crazy. 53 00:03:15,923 --> 00:03:18,562 I finally had myself committed. 54 00:03:18,957 --> 00:03:21,199 That must have been so painful. 55 00:03:21,351 --> 00:03:22,700 It destroyed me. 56 00:03:22,852 --> 00:03:26,417 But, I had already hired a private investigator. 57 00:03:26,465 --> 00:03:28,539 And when I got out of treatment, 58 00:03:28,588 --> 00:03:30,437 there were pictures waiting for me. 59 00:03:30,546 --> 00:03:33,630 Of Gavin and his head of marketing. 60 00:03:33,679 --> 00:03:34,695 You. 61 00:03:34,744 --> 00:03:36,002 Unlike Sue, 62 00:03:36,309 --> 00:03:38,327 I knew exactly who I was, 63 00:03:38,403 --> 00:03:40,829 and Gavin played me like a fiddle. 64 00:03:40,906 --> 00:03:44,287 He made me feel like I was the smartest person in the room. 65 00:03:44,335 --> 00:03:47,886 He said my ambition was an aphrodisiac. 66 00:03:48,000 --> 00:03:50,728 Oh, that's good. 67 00:03:50,824 --> 00:03:53,249 Then we got married, and we threw ourselves 68 00:03:53,298 --> 00:03:54,768 into growing this company. 69 00:03:54,920 --> 00:03:56,403 Of course he started cheating. 70 00:03:56,496 --> 00:03:58,180 And of course he lied about it. 71 00:03:58,331 --> 00:04:00,090 I made that company. 72 00:04:00,242 --> 00:04:02,742 And then one day at lunch, 73 00:04:02,861 --> 00:04:06,239 he announced that he wanted to move forward without me, 74 00:04:06,288 --> 00:04:09,265 both personally and professionally. 75 00:04:09,418 --> 00:04:11,526 It's taken me years to recover. 76 00:04:11,678 --> 00:04:13,771 And if I'm being honest, 77 00:04:14,546 --> 00:04:16,365 I'm still recovering. 78 00:04:16,965 --> 00:04:20,486 And I'm the naive sap who thought, 79 00:04:20,594 --> 00:04:22,112 third time's a charm. 80 00:04:22,264 --> 00:04:23,492 Don't blame yourself. 81 00:04:23,540 --> 00:04:25,513 You didn't stand a chance against that charm, 82 00:04:25,562 --> 00:04:26,912 not at your age. 83 00:04:27,476 --> 00:04:30,959 He told me he'd been focusing on his company and his kids, 84 00:04:31,008 --> 00:04:32,962 that he forgot how to live. 85 00:04:33,201 --> 00:04:36,656 He said, I brought him back to life. 86 00:04:36,711 --> 00:04:38,348 I know. 87 00:04:38,397 --> 00:04:40,092 My father saw right through him, 88 00:04:40,217 --> 00:04:42,159 but, I didn't listen. 89 00:04:42,208 --> 00:04:44,421 But your father knew best. 90 00:04:44,701 --> 00:04:46,953 Gavin's been cheating on me. 91 00:04:47,547 --> 00:04:49,510 When I got suspicious... 92 00:04:49,643 --> 00:04:51,579 Then the gaslighting began. 93 00:04:51,875 --> 00:04:54,081 Then one day, I ran into Jen at the hair salon, 94 00:04:54,129 --> 00:04:55,570 and we started talking. 95 00:04:55,722 --> 00:04:58,527 And we called Sue and talked some more. 96 00:04:59,007 --> 00:05:02,552 My dad died before I could tell him he was right. 97 00:05:03,229 --> 00:05:05,321 I'm so sorry. 98 00:05:05,474 --> 00:05:09,243 The three of us decided I should keep playing wifey, 99 00:05:09,291 --> 00:05:10,571 bide my time. 100 00:05:10,852 --> 00:05:13,945 We knew we had to do something to make it right. 101 00:05:14,022 --> 00:05:15,374 So, ladies, 102 00:05:15,422 --> 00:05:17,356 what can the Island do for you? 103 00:05:17,434 --> 00:05:20,570 Our fantasy is to get revenge on our husband. 104 00:05:20,619 --> 00:05:22,948 We want him to feel as awful as he's made us feel. 105 00:05:22,997 --> 00:05:24,588 We want him to hurt. 106 00:05:24,760 --> 00:05:27,123 You should know that revenge fantasies 107 00:05:27,172 --> 00:05:28,371 don't always end well. 108 00:05:28,420 --> 00:05:31,289 - Mm, we'll take our chances. - Very well. 109 00:05:37,470 --> 00:05:40,972 What's in this box, is very powerful. 110 00:05:41,133 --> 00:05:43,467 Together, you'll decide how to use it. 111 00:05:46,905 --> 00:05:50,058 Now, if you'll excuse me, I have somewhere to be. 112 00:05:50,177 --> 00:05:52,028 Ruby will show you to your suites. 113 00:05:52,390 --> 00:05:54,312 And welcome to Fantasy Island. 114 00:05:55,385 --> 00:05:59,442 Right this way, Mrs. Becks. 115 00:06:00,043 --> 00:06:01,244 Okay. 116 00:06:09,380 --> 00:06:12,455 MJ, welcome to my home. 117 00:06:13,460 --> 00:06:15,476 It's paradise. 118 00:06:15,979 --> 00:06:18,437 You already met Javier, and this is Segundo, 119 00:06:18,485 --> 00:06:20,574 - the island's caretaker. - Hey. 120 00:06:21,246 --> 00:06:24,423 Your eyes are just as your mother described, 121 00:06:24,471 --> 00:06:26,761 chocolate derretido. 122 00:06:27,140 --> 00:06:29,165 Right this way. 123 00:06:31,774 --> 00:06:34,661 Why does this feel like an intervention? 124 00:06:35,135 --> 00:06:37,421 What I'm about to tell you is going to be... 125 00:06:38,494 --> 00:06:39,688 Quite shocking. 126 00:06:39,982 --> 00:06:42,417 Javier and Segundo, they know Ruby, 127 00:06:42,489 --> 00:06:43,917 so they can help me explain. 128 00:06:43,987 --> 00:06:46,295 MJ, I flew your parents to the island. 129 00:06:46,343 --> 00:06:49,409 A few days later, I took your dad home, alone. 130 00:06:50,176 --> 00:06:52,579 It was one of the toughest flights of my life. 131 00:06:53,183 --> 00:06:55,624 You mean, they knew her... 132 00:06:55,944 --> 00:06:57,500 Past tense. 133 00:06:58,102 --> 00:07:00,937 What did your father tell you about your mother's death? 134 00:07:01,129 --> 00:07:04,257 He said there was a waterfall and dancing, 135 00:07:04,591 --> 00:07:06,788 and that she got a tattoo, which is, like, 136 00:07:06,836 --> 00:07:08,428 so hard to imagine. 137 00:07:10,053 --> 00:07:12,721 Then the morning they were supposed to leave, she died. 138 00:07:13,752 --> 00:07:16,444 That is not exactly what happened. 139 00:07:16,684 --> 00:07:19,101 Although, she did get a tattoo. 140 00:07:22,674 --> 00:07:24,416 Shall we? 141 00:07:27,004 --> 00:07:28,469 Oh. 142 00:07:30,847 --> 00:07:33,995 - I don't get it. - I think I do. 143 00:07:34,443 --> 00:07:36,109 And I like it. 144 00:07:36,186 --> 00:07:37,707 Let me see that. 145 00:07:37,789 --> 00:07:38,971 Oh, my gosh. 146 00:07:39,079 --> 00:07:40,884 A poppet is a sympathetic doll, 147 00:07:40,933 --> 00:07:43,327 which means when it's married to a person... 148 00:07:43,420 --> 00:07:45,739 Interesting choice of words. 149 00:07:46,044 --> 00:07:49,424 That person will feel what the doll feels, 150 00:07:49,495 --> 00:07:52,024 whether that be pleasure or pain, 151 00:07:52,073 --> 00:07:53,739 emphasis on pain. 152 00:07:54,037 --> 00:07:57,281 Well, it's time for Gavin to get married again. 153 00:07:57,330 --> 00:08:00,174 - Mm-hmm. - Okay, so how do we do it? 154 00:08:04,623 --> 00:08:07,244 Hey, here she is. 155 00:08:07,292 --> 00:08:09,884 - How was your massage? - So, so good. 156 00:08:11,313 --> 00:08:12,600 Oh. 157 00:08:12,779 --> 00:08:14,508 Everything okay? 158 00:08:14,557 --> 00:08:16,286 Yeah, yeah, it was just work. 159 00:08:16,335 --> 00:08:18,074 I told them not to bother me on vacation. 160 00:08:18,123 --> 00:08:20,959 Oh, so I get you all to myself? 161 00:08:21,008 --> 00:08:22,508 Yes, you do. 162 00:08:24,810 --> 00:08:26,673 - Ow. - Oh, sorry. 163 00:08:26,995 --> 00:08:29,208 There's a little spider, honey. 164 00:08:29,423 --> 00:08:31,377 I'm gonna run to the little girl's room. 165 00:08:31,425 --> 00:08:33,304 Hurry back, bunny rabbit. 166 00:08:38,073 --> 00:08:40,005 I got it. 167 00:08:40,417 --> 00:08:41,934 Give me, give me. 168 00:08:41,983 --> 00:08:44,055 Okay, it says to put it in his pocket. 169 00:08:44,104 --> 00:08:45,299 Okay. 170 00:08:45,347 --> 00:08:47,059 Oh, and now what? 171 00:08:47,107 --> 00:08:50,447 Now we are to join hands. 172 00:08:51,278 --> 00:08:52,574 Okay. 173 00:08:52,671 --> 00:08:56,789 Beginning, middle, and end, to our aim you bend. 174 00:08:56,870 --> 00:09:02,079 His will is ours to rend, his soul to apprehend. 175 00:09:04,349 --> 00:09:05,745 Come on. 176 00:09:05,953 --> 00:09:08,120 How do we know if it worked? 177 00:09:11,561 --> 00:09:13,244 Ow, my nuts! 178 00:09:13,355 --> 00:09:15,788 It worked. 179 00:09:16,340 --> 00:09:19,954 This is the best day of my life. 180 00:09:20,134 --> 00:09:22,743 So you're saying my mom didn't die. 181 00:09:22,792 --> 00:09:24,433 She is alive and well, 182 00:09:24,481 --> 00:09:27,554 and 25 years old, and she lives on this island. 183 00:09:27,836 --> 00:09:30,521 But she doesn't remember me, or my brothers, or my dad. 184 00:09:30,570 --> 00:09:32,559 Oh, and after 50 years of marriage, 185 00:09:32,635 --> 00:09:34,073 she is now in love with a woman. 186 00:09:34,182 --> 00:09:35,666 Who is also a mermaid. 187 00:09:35,714 --> 00:09:38,203 It's a lot, we know. 188 00:09:38,717 --> 00:09:40,413 Your mother needs your help. 189 00:09:40,839 --> 00:09:42,839 If she doesn't get her memories back, 190 00:09:42,916 --> 00:09:44,432 she may choose to go away with Isla, 191 00:09:44,481 --> 00:09:46,127 and we're gonna lose her. 192 00:09:47,317 --> 00:09:50,608 My mama, who is dead, 193 00:09:50,749 --> 00:09:52,846 always told me, if I meet a crazy person, 194 00:09:52,894 --> 00:09:54,506 I should get to stepping. 195 00:09:55,078 --> 00:09:57,003 Well, you all are crazy. 196 00:09:57,052 --> 00:09:58,308 And here I go. 197 00:10:08,004 --> 00:10:09,627 Oh, my... 198 00:10:09,937 --> 00:10:12,006 Who are you? 199 00:10:12,084 --> 00:10:14,563 This is MJ Akuda. 200 00:10:14,656 --> 00:10:18,392 Well, MJ Akuda, you must be a special guest 201 00:10:18,440 --> 00:10:20,681 if Elena invited you to her beach house. 202 00:10:20,759 --> 00:10:22,404 I never even knew this place existed. 203 00:10:22,453 --> 00:10:24,824 MJ recently lost her mother, and she's come to the island 204 00:10:24,872 --> 00:10:26,100 to process her grief. 205 00:10:26,149 --> 00:10:27,436 I was thinking the two of you 206 00:10:27,484 --> 00:10:28,640 could spend some time together. 207 00:10:28,789 --> 00:10:30,267 Of course, yes. 208 00:10:30,316 --> 00:10:33,383 Oh, you came to the right place to heal. 209 00:10:33,652 --> 00:10:36,679 Welcome to Fantasy Island. 210 00:10:40,843 --> 00:10:45,450 A toast, to mini Gavin, taking one for the team. 211 00:10:45,498 --> 00:10:49,016 To mini Gavin! 212 00:10:49,092 --> 00:10:52,151 Oh, I need another hit of revenge endorphins. 213 00:10:52,354 --> 00:10:54,280 It does suck, though. 214 00:10:54,356 --> 00:10:55,476 What? 215 00:10:55,524 --> 00:10:57,116 That we have to keep on hiding. 216 00:10:57,323 --> 00:10:59,814 I want a front row seat to his suffering. 217 00:10:59,862 --> 00:11:01,632 You're terrifying. 218 00:11:01,680 --> 00:11:04,238 That might not be totally impossible. 219 00:11:04,287 --> 00:11:06,867 - Oh? - This book is full of tricks. 220 00:11:07,019 --> 00:11:11,297 I mean, look, acid, binding, bleeding. 221 00:11:11,373 --> 00:11:12,660 Promising. 222 00:11:12,708 --> 00:11:14,645 Oh, here it is, yes, eyes. 223 00:11:14,751 --> 00:11:16,652 To prevent the enchanted person 224 00:11:16,700 --> 00:11:19,744 from seeing particular objects or people, 225 00:11:19,971 --> 00:11:22,867 rub the poppet's eyes with saliva 226 00:11:22,915 --> 00:11:25,143 and say the following words. 227 00:11:25,617 --> 00:11:27,935 Hm, okay. 228 00:11:29,817 --> 00:11:33,235 Whoever you see, do not see me. 229 00:11:37,167 --> 00:11:41,284 Whoever you see, do not see me. 230 00:11:41,887 --> 00:11:43,453 That ought to do it. 231 00:11:43,502 --> 00:11:46,123 Let the games begin. 232 00:11:48,250 --> 00:11:51,023 My mom and dad sat us all down, and, 233 00:11:51,156 --> 00:11:53,880 broke the news that she was sick. 234 00:11:54,435 --> 00:11:56,602 It was the worst day of my life. 235 00:11:56,818 --> 00:11:58,868 I'm so sorry. 236 00:12:00,443 --> 00:12:03,310 I thought my parents were so in love all those years, but, 237 00:12:04,307 --> 00:12:07,353 now I don't think I really knew her. 238 00:12:08,343 --> 00:12:11,344 Well, no doubt she had her secrets. 239 00:12:11,421 --> 00:12:13,117 We all do. 240 00:12:13,252 --> 00:12:16,070 But I'm sure you knew her heart. 241 00:12:20,053 --> 00:12:21,613 What about you, Ruby? 242 00:12:21,807 --> 00:12:23,660 How long have you lived here? 243 00:12:24,172 --> 00:12:26,388 Oh, well, 244 00:12:26,436 --> 00:12:28,665 feels like my whole life, 245 00:12:29,693 --> 00:12:32,502 like nothing ever existed before here. 246 00:12:34,623 --> 00:12:36,130 Ruby? 247 00:12:37,718 --> 00:12:39,801 Hola, Ruby. 248 00:12:39,986 --> 00:12:41,435 Who is this? 249 00:12:41,764 --> 00:12:44,222 MJ, meet Isla. 250 00:12:45,250 --> 00:12:47,559 MJ lost her mom not too long ago. 251 00:12:47,884 --> 00:12:50,937 Oh, I'm sorry to hear that. 252 00:12:52,511 --> 00:12:56,633 Oh, I missed you. 253 00:12:56,849 --> 00:12:59,250 Can we talk? 254 00:13:00,362 --> 00:13:02,312 Oh, yeah, sure. 255 00:13:02,361 --> 00:13:04,784 I'll just see you later. 256 00:13:06,493 --> 00:13:10,415 Um, thanks for telling me about your mama. 257 00:13:17,534 --> 00:13:19,149 Ruby, 258 00:13:19,297 --> 00:13:22,194 I want us to start our life together. 259 00:13:22,245 --> 00:13:23,503 Why don't you? 260 00:13:23,656 --> 00:13:24,763 I do. 261 00:13:24,915 --> 00:13:28,267 Then say you'll come with me. 262 00:13:31,421 --> 00:13:33,013 I will come with you. 263 00:13:33,092 --> 00:13:34,228 Really? 264 00:13:34,282 --> 00:13:35,728 Really. 265 00:13:36,582 --> 00:13:40,112 Will I have, like, an actual tail? 266 00:13:40,339 --> 00:13:44,450 Oh, you will be beautiful, even more beautiful 267 00:13:44,499 --> 00:13:46,701 than you already are. 268 00:13:47,452 --> 00:13:50,326 As soon as MJ's fantasy is complete, 269 00:13:50,656 --> 00:13:52,457 - we'll go. - Ruby. 270 00:13:52,685 --> 00:13:56,945 It won't be long, I promise. 271 00:14:08,156 --> 00:14:10,050 Good evening. My name is Alyssa. 272 00:14:10,126 --> 00:14:12,101 Can I start you off with some wine? 273 00:14:12,251 --> 00:14:13,704 A chardonnay, please. 274 00:14:14,221 --> 00:14:17,957 Alyssa, you look like you have a sophisticated palate. 275 00:14:18,013 --> 00:14:19,376 Surprise me. 276 00:14:19,450 --> 00:14:20,686 - Sophisticated palate. - Unbelievable. 277 00:14:20,735 --> 00:14:24,003 Well, there is a smoky tequila I recommend. 278 00:14:24,072 --> 00:14:25,741 Done. 279 00:14:27,553 --> 00:14:28,948 Seriously? 280 00:14:29,082 --> 00:14:30,748 - What? - You're with your wife. 281 00:14:32,391 --> 00:14:36,681 Honey, we really have to work on this insecurity of yours. 282 00:14:36,729 --> 00:14:38,294 It's embarrassing. 283 00:14:41,928 --> 00:14:43,853 - What was that? - What was what? 284 00:14:43,988 --> 00:14:46,627 Did you just kick me in the ass? 285 00:14:46,719 --> 00:14:48,137 Honey, I'm all the way over here. 286 00:14:48,186 --> 00:14:49,969 How could I kick you in the ass? 287 00:14:50,098 --> 00:14:54,286 Oh, must just be that old glute injury of mine acting up. 288 00:14:54,382 --> 00:14:58,632 Oh, yes, I have heard aches and pains increase with age. 289 00:15:00,677 --> 00:15:02,653 - I have an idea. - Okay. 290 00:15:05,607 --> 00:15:07,774 - You smell that? - Smell what? 291 00:15:08,043 --> 00:15:10,898 It's Carnal Flower by Frédéric Malle. 292 00:15:11,146 --> 00:15:12,404 It's Jenna's perfume. 293 00:15:12,495 --> 00:15:13,780 I don't smell anything. 294 00:15:13,846 --> 00:15:15,621 Maybe you're having a stroke. 295 00:15:16,085 --> 00:15:18,436 My God, is it possible she's here? 296 00:15:20,192 --> 00:15:22,548 Sweetie, she lives in New York. 297 00:15:22,777 --> 00:15:24,536 You're acting really paranoid. 298 00:15:24,885 --> 00:15:27,218 Oh, Alyssa, we're ready to order. 299 00:15:27,267 --> 00:15:28,816 I'll have the fish. 300 00:15:35,323 --> 00:15:37,211 It's probably just jet lag. 301 00:15:37,636 --> 00:15:39,730 - Oh, I'll come back. - Great. 302 00:15:40,445 --> 00:15:41,703 What's happening to me? 303 00:15:41,797 --> 00:15:44,402 You are acting so dramatic tonight. 304 00:15:44,544 --> 00:15:46,529 Whoa, oh. 305 00:15:52,560 --> 00:15:53,971 Honey, that's... honey! 306 00:15:54,287 --> 00:15:55,997 That's not appropriate. 307 00:15:56,046 --> 00:15:57,395 I know that. 308 00:15:57,671 --> 00:16:00,142 Ah, oh! 309 00:16:06,915 --> 00:16:08,898 Something's really wrong with me. 310 00:16:09,161 --> 00:16:11,012 I got to get out of here. 311 00:16:11,130 --> 00:16:12,638 Sorry, guys. 312 00:16:14,554 --> 00:16:15,975 Sorry. 313 00:16:16,870 --> 00:16:18,703 Honey, where are you going? 314 00:16:18,752 --> 00:16:20,066 You seem upset. 315 00:16:20,227 --> 00:16:21,242 Of course I'm upset. 316 00:16:21,319 --> 00:16:23,895 I just humiliated myself in there. 317 00:16:23,988 --> 00:16:26,027 Honey, I'm worried about you. 318 00:16:26,269 --> 00:16:27,904 Should I call the doctor? 319 00:16:27,981 --> 00:16:29,537 Do you have the number of that place 320 00:16:29,586 --> 00:16:31,887 that Sue went when she was having her troubles? 321 00:16:38,577 --> 00:16:41,751 I'm gonna take a walk, clear my head. 322 00:16:44,751 --> 00:16:46,380 Bye, sweetie. 323 00:16:47,254 --> 00:16:50,513 Wow, you are pretty great at this gaslighting thing. 324 00:16:50,590 --> 00:16:52,553 Well, she learned from a master. 325 00:16:52,602 --> 00:16:54,447 Being mean is tiring. 326 00:16:54,594 --> 00:16:56,611 We should give him a break for the night. 327 00:16:56,766 --> 00:17:00,102 Well, excellent first effort, witches. 328 00:17:20,274 --> 00:17:22,255 I met your new guest. 329 00:17:22,380 --> 00:17:23,626 MJ? 330 00:17:23,675 --> 00:17:25,169 Lovely young woman, yes. 331 00:17:25,218 --> 00:17:27,552 She's Ruby's daughter, isn't she? 332 00:17:29,500 --> 00:17:31,684 You're playing dirty. 333 00:17:34,217 --> 00:17:35,883 I'm not playing. 334 00:17:36,227 --> 00:17:37,760 This is Ruby's life. 335 00:17:37,922 --> 00:17:40,184 I will get what I want. 336 00:17:40,307 --> 00:17:41,620 If you do, 337 00:17:41,668 --> 00:17:44,826 I will never forgive myself. 338 00:17:55,675 --> 00:17:57,462 Double whiskey, neat. 339 00:17:57,657 --> 00:17:59,805 Actually, make it a triple, 340 00:17:59,853 --> 00:18:01,267 one for each wife. 341 00:18:02,748 --> 00:18:05,951 Sounds like there is a story there, hm? 342 00:18:06,102 --> 00:18:08,522 Two former, one current, 343 00:18:08,644 --> 00:18:10,482 but I think they're all here, 344 00:18:10,530 --> 00:18:12,425 messing with my mind. 345 00:18:13,911 --> 00:18:17,513 I find a heartfelt apology 346 00:18:17,712 --> 00:18:20,994 is always a good place to start. 347 00:18:21,123 --> 00:18:22,560 Apologize? 348 00:18:22,618 --> 00:18:23,852 No... 349 00:18:24,002 --> 00:18:26,314 I'm gonna mess with them right back. 350 00:18:27,632 --> 00:18:30,338 Sometimes things are bad, 351 00:18:30,665 --> 00:18:33,816 and sometimes things are worse. 352 00:18:34,360 --> 00:18:37,481 Better to stick with bad, hm? 353 00:18:39,032 --> 00:18:41,912 Thanks, old man, but I got this. 354 00:18:54,063 --> 00:18:55,426 Hey, babe. 355 00:18:55,657 --> 00:18:57,345 Are you okay, babe? 356 00:18:57,734 --> 00:18:59,993 You seemed so confused earlier. 357 00:19:00,069 --> 00:19:02,449 You're right, I was. 358 00:19:02,808 --> 00:19:06,520 But now, everything is crystal clear. 359 00:19:27,672 --> 00:19:30,795 My mom loved the ocean. 360 00:19:32,004 --> 00:19:34,757 Enough to dive in and live there forever? 361 00:19:37,616 --> 00:19:40,888 Happens to be what I'm sitting here trying to figure out, 362 00:19:41,530 --> 00:19:43,010 which, huh, 363 00:19:44,058 --> 00:19:45,935 probably sounds strange. 364 00:19:46,763 --> 00:19:49,105 I have heard stranger things recently. 365 00:19:50,113 --> 00:19:51,750 And, no, 366 00:19:52,094 --> 00:19:54,819 my mom knew how dangerous the ocean could be. 367 00:19:55,586 --> 00:19:57,913 My brother almost drowned when he was eight. 368 00:19:58,714 --> 00:20:00,825 That must have been terrifying. 369 00:20:03,052 --> 00:20:05,913 Darren is his name, my brother. 370 00:20:06,205 --> 00:20:09,834 Huh, what a nice name. 371 00:20:10,710 --> 00:20:12,837 My other brother's name is Mac. 372 00:20:13,395 --> 00:20:16,090 It's Mac, Darren, and MJ. 373 00:20:16,204 --> 00:20:18,171 Hm. 374 00:20:20,720 --> 00:20:23,662 Anyway, we were at the beach... 375 00:20:23,767 --> 00:20:28,811 My dad Mel, my mom, and us kids... 376 00:20:29,198 --> 00:20:32,079 And then a wave knocked Darren over. 377 00:20:32,248 --> 00:20:33,580 He was so scrawny, 378 00:20:33,629 --> 00:20:35,568 the ocean just sucked him right out. 379 00:20:36,919 --> 00:20:38,585 My mom dove in, 380 00:20:38,634 --> 00:20:40,656 almost drowned getting him back. 381 00:20:40,786 --> 00:20:43,075 She must have been very brave. 382 00:20:44,994 --> 00:20:47,253 I took her for granted. 383 00:20:47,504 --> 00:20:49,252 There's so many things I wish I could have said to her, 384 00:20:49,301 --> 00:20:50,526 you know? 385 00:20:54,066 --> 00:20:55,596 Tell her now. 386 00:21:01,702 --> 00:21:03,241 Mom, 387 00:21:03,779 --> 00:21:08,017 wow, I really put you through it. 388 00:21:08,344 --> 00:21:11,079 I thought you didn't understand me, but, 389 00:21:11,852 --> 00:21:14,489 now I'm realizing you did, 390 00:21:15,331 --> 00:21:17,865 even when I didn't understand myself. 391 00:21:21,780 --> 00:21:23,657 I'm happy, Mom. 392 00:21:24,495 --> 00:21:27,628 I got a job at a design firm, 393 00:21:27,934 --> 00:21:29,747 and there's a guy. 394 00:21:30,236 --> 00:21:32,166 You'd love him. 395 00:21:32,908 --> 00:21:36,337 He's good, like dad. 396 00:21:39,177 --> 00:21:40,630 You're doing great. 397 00:21:40,794 --> 00:21:42,752 Don't stop. 398 00:21:43,891 --> 00:21:45,804 Also, Mom... 399 00:21:48,527 --> 00:21:50,267 I'm mad. 400 00:21:51,664 --> 00:21:54,665 I'm mad at you for not letting me say goodbye, 401 00:21:54,714 --> 00:21:56,731 and I really miss you. 402 00:21:58,883 --> 00:22:00,629 There now, 403 00:22:01,083 --> 00:22:02,863 she heard you. 404 00:22:04,840 --> 00:22:06,408 I don't think so. 405 00:22:06,485 --> 00:22:07,788 Excuse me. 406 00:22:19,693 --> 00:22:21,113 Good book? 407 00:22:21,190 --> 00:22:23,008 Mm-hmm. 408 00:22:23,600 --> 00:22:25,618 It's been a weird vacation. 409 00:22:25,769 --> 00:22:27,304 Has it? 410 00:22:27,479 --> 00:22:30,724 But you're just, taking it all in stride. 411 00:22:31,292 --> 00:22:34,979 Reminds me of how incredible you are for me. 412 00:22:35,557 --> 00:22:38,159 You just used me twice in a sentence. 413 00:22:38,207 --> 00:22:40,633 See, and that's what I love about you. 414 00:22:40,709 --> 00:22:43,696 You don't let me get away with my usual BS. 415 00:22:43,915 --> 00:22:46,365 No one's ever gotten me the way you do. 416 00:22:47,304 --> 00:22:48,802 Look, we both know that I've 417 00:22:48,850 --> 00:22:51,198 struggled with fidelity in the past, 418 00:22:51,246 --> 00:22:54,832 but, I believe the right woman can change a man. 419 00:22:55,524 --> 00:22:58,002 - Okay. - No, I mean it. 420 00:23:00,488 --> 00:23:04,300 Brooklyn Savannah Beck, you are my forever. 421 00:23:04,727 --> 00:23:07,112 You make me a better man, 422 00:23:07,160 --> 00:23:08,805 and that's why 423 00:23:08,979 --> 00:23:11,390 I want us to have a baby. 424 00:23:12,803 --> 00:23:15,311 - Are you serious? - As a heart attack. 425 00:23:15,902 --> 00:23:17,529 No more birth control. 426 00:23:18,270 --> 00:23:21,018 Those are my Lexapro, but, I get the metaphor. 427 00:23:21,198 --> 00:23:22,754 You want to start trying right away? 428 00:23:22,803 --> 00:23:24,403 - Yeah. - Yeah. 429 00:23:29,162 --> 00:23:33,047 Guys, guys, it worked. 430 00:23:33,095 --> 00:23:35,095 Our fantasy was a success. 431 00:23:35,189 --> 00:23:36,540 Gavin's grown. 432 00:23:36,961 --> 00:23:38,869 You should have heard the things he said. 433 00:23:38,918 --> 00:23:40,359 Let me guess. 434 00:23:40,436 --> 00:23:41,935 "The right woman changes a man." 435 00:23:42,012 --> 00:23:44,675 Or was it, "No one's ever gotten me the way you do." 436 00:23:44,723 --> 00:23:48,354 Okay, yes, but he means it. 437 00:23:48,455 --> 00:23:51,430 He told me he wants to have a baby. 438 00:23:54,099 --> 00:23:57,376 What? No, no, no, this is real. 439 00:23:57,426 --> 00:23:59,488 I've always wanted kids, but, 440 00:23:59,568 --> 00:24:01,141 I mean, we could never find the right time, 441 00:24:01,190 --> 00:24:03,618 - and... - Brooklyn, sweetie, 442 00:24:04,902 --> 00:24:06,613 there's something you should know. 443 00:24:06,779 --> 00:24:08,572 Sit down, honey. 444 00:24:08,781 --> 00:24:10,324 What? 445 00:24:12,546 --> 00:24:16,395 When we were married, Gavin got a vasectomy. 446 00:24:17,039 --> 00:24:19,398 He can't have any more kids. 447 00:24:19,848 --> 00:24:21,794 I'm so sorry, sweetheart. 448 00:24:23,312 --> 00:24:26,965 That son of a bitch! 449 00:24:28,408 --> 00:24:30,010 Brooklyn! 450 00:24:31,251 --> 00:24:33,097 - Uh-oh. - This is gonna be fun. 451 00:24:35,437 --> 00:24:37,184 Brooklyn! 452 00:24:39,573 --> 00:24:41,495 Brooklyn, open the door. 453 00:24:41,544 --> 00:24:42,829 Help me. 454 00:24:42,906 --> 00:24:45,453 We've all wanted to kill Gavin at some point in our life. 455 00:24:45,501 --> 00:24:47,218 Open the door, Brooklyn. 456 00:24:47,277 --> 00:24:50,095 Gavin destroyed my relationship with my father. 457 00:24:50,343 --> 00:24:52,032 He lied to me. 458 00:24:53,100 --> 00:24:55,994 He's made a fool of me for the last time. 459 00:25:00,873 --> 00:25:02,510 Enough. 460 00:25:13,365 --> 00:25:15,365 - Hi. - Morning. 461 00:25:15,495 --> 00:25:19,097 I need you to tell Elena that she brought the wrong kid. 462 00:25:20,365 --> 00:25:21,572 I doubt that. 463 00:25:21,621 --> 00:25:24,314 I'm telling you, Darren could do this. 464 00:25:24,417 --> 00:25:25,733 Mac could do this. 465 00:25:25,782 --> 00:25:28,527 Seriously, if you could ask my mom, she'd tell you that. 466 00:25:28,576 --> 00:25:30,760 I know what your mom thinks of you. 467 00:25:30,924 --> 00:25:32,549 I have a daughter a little younger than you. 468 00:25:32,598 --> 00:25:33,606 We talk. 469 00:25:33,655 --> 00:25:36,414 Then you know if you'd asked her if I was the kid 470 00:25:36,463 --> 00:25:38,480 to convince the 50 years younger version of her 471 00:25:38,529 --> 00:25:40,065 not to become a mermaid, she would say... 472 00:25:40,114 --> 00:25:41,464 Absolutely. 473 00:25:41,850 --> 00:25:43,654 Know what your mom calls you? 474 00:25:43,896 --> 00:25:45,320 A pain in the ass. 475 00:25:45,397 --> 00:25:47,796 A stubborn pain in the ass. 476 00:25:47,845 --> 00:25:49,798 She says it with pride. 477 00:25:50,863 --> 00:25:52,885 My daughter, Helene, she's stubborn too. 478 00:25:53,097 --> 00:25:54,678 And she's had to be. 479 00:25:55,149 --> 00:25:56,442 Your mom needs you to be 480 00:25:56,490 --> 00:25:58,867 a stubborn pain in the ass right now. 481 00:25:59,135 --> 00:26:01,143 She needs you to fight for her. 482 00:26:02,688 --> 00:26:05,314 - Why isn't she fighting? - She is. 483 00:26:05,477 --> 00:26:08,150 This magic she's up against is powerful. 484 00:26:09,107 --> 00:26:10,712 I just... 485 00:26:10,859 --> 00:26:13,041 How am I supposed to compete with that? 486 00:26:13,090 --> 00:26:14,847 The love you have for your mom, 487 00:26:14,976 --> 00:26:16,659 that's its own kind of magic. 488 00:26:26,499 --> 00:26:29,894 Ladies, your poppet privileges have been revoked. 489 00:26:30,060 --> 00:26:31,847 Well, it was fun while it lasted. 490 00:26:31,895 --> 00:26:33,759 Screw that stupid doll. 491 00:26:33,808 --> 00:26:36,170 Gavin still doesn't get it. He'll never get it. 492 00:26:36,219 --> 00:26:37,737 This whole thing is pointless. 493 00:26:37,786 --> 00:26:40,045 Oh, all right then. 494 00:26:40,259 --> 00:26:41,850 I guess we're done. 495 00:26:42,523 --> 00:26:43,977 W-wait. 496 00:26:44,333 --> 00:26:46,522 We asked for the wrong thing, didn't we? 497 00:26:46,663 --> 00:26:48,255 We asked to make him hurt, 498 00:26:48,304 --> 00:26:50,108 but that's not really what we want. 499 00:26:50,210 --> 00:26:52,152 What do you want, really? 500 00:26:52,201 --> 00:26:53,793 I want to make him hurt. 501 00:26:54,050 --> 00:26:56,451 I want to be free of him. 502 00:26:57,364 --> 00:27:01,802 I am tired of Gavin Beck defining me. 503 00:27:02,184 --> 00:27:04,706 He's never gonna understand. 504 00:27:05,248 --> 00:27:06,564 He's defective. 505 00:27:06,613 --> 00:27:10,511 On this island, people's capabilities often evolve. 506 00:27:10,892 --> 00:27:12,874 I believe we can channel your tears 507 00:27:12,952 --> 00:27:14,967 to a more productive end. 508 00:27:16,196 --> 00:27:20,138 Brooklyn, are you here? 509 00:27:20,521 --> 00:27:21,536 Brooklyn. 510 00:27:21,658 --> 00:27:23,433 Duerme. 511 00:27:37,552 --> 00:27:38,960 What the hell is this? 512 00:27:39,064 --> 00:27:40,915 The Throne of Tears. 513 00:27:41,201 --> 00:27:42,426 Look, I don't know who you are, 514 00:27:42,475 --> 00:27:43,631 but get me out of this thing. 515 00:27:43,680 --> 00:27:46,248 You know, Dr. Beck, I try very hard 516 00:27:46,297 --> 00:27:48,309 not to be judgmental. 517 00:27:48,361 --> 00:27:50,257 But people like you who cause others pain 518 00:27:50,306 --> 00:27:54,545 with zero consideration, who manipulate and lie 519 00:27:54,594 --> 00:27:56,484 to those they say they love, 520 00:27:56,635 --> 00:27:58,082 you make it very difficult. 521 00:27:58,131 --> 00:27:59,981 Wah-wah, give me a break. 522 00:28:00,057 --> 00:28:01,149 You'll find a break 523 00:28:01,198 --> 00:28:02,362 is the last thing you're gonna get here. 524 00:28:02,411 --> 00:28:03,640 I'm gonna sue your ass. 525 00:28:05,514 --> 00:28:06,755 You're up, ladies. 526 00:28:06,853 --> 00:28:07,990 What do we need to do? 527 00:28:08,158 --> 00:28:10,439 Just tell him what he needs to hear. 528 00:28:21,623 --> 00:28:24,411 Hi, I'm on my way to meet MJ. 529 00:28:24,460 --> 00:28:26,443 - It's time, Ruby. - Time? 530 00:28:26,492 --> 00:28:28,008 No, I'm not ready. 531 00:28:28,057 --> 00:28:30,250 I'm afraid if we wait, you'll change your mind. 532 00:28:30,299 --> 00:28:32,283 Hey, I told you. 533 00:28:33,925 --> 00:28:35,644 Come with me now. 534 00:28:37,927 --> 00:28:39,676 Be one of us. 535 00:28:40,604 --> 00:28:42,846 Choose to be with me. 536 00:28:44,594 --> 00:28:47,059 You have to say it, Ruby. 537 00:28:47,750 --> 00:28:49,895 Say you choose. 538 00:28:50,183 --> 00:28:53,982 Say, "I choose to be one of you." 539 00:28:54,204 --> 00:28:55,817 I choose... 540 00:28:55,922 --> 00:28:58,180 Mama, no! 541 00:29:02,637 --> 00:29:04,212 Mama! 542 00:29:06,123 --> 00:29:07,335 Let go! 543 00:29:07,383 --> 00:29:09,476 - No! - Ahh! 544 00:29:13,259 --> 00:29:14,463 Mama. 545 00:29:14,541 --> 00:29:16,004 MJ! 546 00:29:35,945 --> 00:29:37,210 Mama. 547 00:29:37,734 --> 00:29:40,988 Mama, please don't leave me again. 548 00:29:41,661 --> 00:29:44,741 MJ, my sweet girl. 549 00:29:46,420 --> 00:29:47,897 You saved me. 550 00:29:49,048 --> 00:29:50,789 You saved me. 551 00:29:58,235 --> 00:29:59,980 Where did Dad go to college? 552 00:30:00,088 --> 00:30:02,163 Morehouse, class of '69. 553 00:30:02,255 --> 00:30:05,012 What's Darren's middle name? 554 00:30:05,441 --> 00:30:06,722 Wilbur. 555 00:30:07,536 --> 00:30:10,048 I don't know what we were thinking. 556 00:30:12,973 --> 00:30:14,300 Uhm... 557 00:30:15,544 --> 00:30:19,287 How many car accidents did I get into in high school? 558 00:30:19,363 --> 00:30:21,629 Well, there's the two that I know about, and then, 559 00:30:21,677 --> 00:30:23,989 the one that you think I don't know about. 560 00:30:24,380 --> 00:30:26,822 I could never hide anything from you. 561 00:30:27,584 --> 00:30:29,911 But you sure tried. 562 00:30:31,400 --> 00:30:33,749 Oh, my girl, 563 00:30:34,507 --> 00:30:37,669 you got through to me when no one else could. 564 00:30:38,344 --> 00:30:41,548 Javier said, "Love is its own kind of magic." 565 00:30:42,539 --> 00:30:44,159 Guess he was right. 566 00:30:45,173 --> 00:30:47,596 This must be all so strange for you, 567 00:30:48,521 --> 00:30:50,491 a magical island, 568 00:30:50,539 --> 00:30:52,726 seeing me like this. 569 00:30:52,802 --> 00:30:54,698 I'm kind of used to it. 570 00:30:54,999 --> 00:30:56,646 It's actually pretty cool. 571 00:30:58,289 --> 00:31:00,543 You just have the most incredible ability 572 00:31:00,591 --> 00:31:02,319 to take people as they are. 573 00:31:02,685 --> 00:31:05,697 I think we both know that's not always good. 574 00:31:05,990 --> 00:31:08,950 Well, sometimes people disappoint. 575 00:31:09,965 --> 00:31:11,475 Like me. 576 00:31:13,575 --> 00:31:15,558 I know I disappointed you, Mom, 577 00:31:15,606 --> 00:31:18,227 - and I am so sorry. - No... 578 00:31:18,806 --> 00:31:22,351 I will not let you say you're sorry, 579 00:31:22,963 --> 00:31:24,800 for being you. 580 00:31:25,465 --> 00:31:29,513 Yes, you learned some things the hard way, 581 00:31:30,668 --> 00:31:32,474 but you learned. 582 00:31:32,825 --> 00:31:34,810 And now look at you. 583 00:31:36,057 --> 00:31:39,513 You are my pride and joy. 584 00:31:42,418 --> 00:31:44,743 Don't tell Darren and Mac I said that. 585 00:31:47,063 --> 00:31:48,907 Promise. 586 00:31:51,808 --> 00:31:54,417 I really miss you, Mama. 587 00:31:56,225 --> 00:31:57,683 Baby... 588 00:31:58,571 --> 00:32:01,176 I miss you every moment, 589 00:32:01,484 --> 00:32:03,556 of every day. 590 00:32:06,082 --> 00:32:08,382 And I wish I could be with you. 591 00:32:08,820 --> 00:32:12,222 I understand that you can't. 592 00:32:13,025 --> 00:32:17,519 And I am so happy that you get to live your life again 593 00:32:18,166 --> 00:32:21,439 and be exactly who you are. 594 00:32:27,286 --> 00:32:30,147 How did I bring such a spectacular light 595 00:32:30,196 --> 00:32:31,650 in this world? 596 00:32:31,699 --> 00:32:33,326 You just got lucky. 597 00:32:35,574 --> 00:32:37,289 Come here. 598 00:32:41,190 --> 00:32:42,937 You love this, don't you, 599 00:32:42,985 --> 00:32:44,634 seeing me suffer? 600 00:32:44,803 --> 00:32:47,880 I gave you the best years of my life. 601 00:32:48,215 --> 00:32:51,062 I gave you children, a home. 602 00:32:51,235 --> 00:32:53,644 You still don't get it, but you will. 603 00:32:53,796 --> 00:32:55,358 I made you, 604 00:32:55,546 --> 00:32:57,981 and you threw me out like a piece of trash. 605 00:32:58,030 --> 00:32:59,971 Check your bank account, Jenna. 606 00:33:00,098 --> 00:33:02,368 You were well compensated for your trouble. 607 00:33:02,421 --> 00:33:03,690 What's wrong with you? 608 00:33:03,739 --> 00:33:06,193 I chose you over my own father. 609 00:33:06,400 --> 00:33:08,492 I should have been with him when he died. 610 00:33:08,568 --> 00:33:10,753 I don't know what I ever even saw in you. 611 00:33:10,829 --> 00:33:13,575 You stole my ability to trust anyone, 612 00:33:13,624 --> 00:33:15,160 including myself. 613 00:33:15,348 --> 00:33:17,288 You took advantage of my love. 614 00:33:17,454 --> 00:33:19,539 I was so blinded by your lies, 615 00:33:19,588 --> 00:33:22,516 I thought the bouquet of red flags you gave me were roses. 616 00:33:22,565 --> 00:33:24,006 Why are you doing this? 617 00:33:24,055 --> 00:33:25,693 Because you need to understand, 618 00:33:25,937 --> 00:33:27,678 so we can move on. 619 00:33:32,668 --> 00:33:34,276 Oh, it hurts so much. 620 00:33:34,428 --> 00:33:36,890 It's the Throne of Tears, Gavin. 621 00:33:37,173 --> 00:33:39,051 That's what you're being drenched in, 622 00:33:39,100 --> 00:33:41,287 our tears, and the tears of all 623 00:33:41,335 --> 00:33:42,905 the women who cried over you. 624 00:33:42,972 --> 00:33:44,457 With every drop, 625 00:33:44,505 --> 00:33:47,456 you feel the pain we felt when we cried them. 626 00:33:47,533 --> 00:33:52,066 Oh, oh, it feels like there's acid in my chest. 627 00:33:52,187 --> 00:33:55,242 Oh, I can't breathe, the pain. 628 00:33:55,357 --> 00:33:57,311 This is what it's like, Gavin. 629 00:33:57,359 --> 00:33:59,802 This is what it's like to love you. 630 00:33:59,953 --> 00:34:01,315 I did this to you? 631 00:34:01,516 --> 00:34:04,251 You did this to all of us. 632 00:34:04,867 --> 00:34:05,975 I'm sorry. 633 00:34:06,126 --> 00:34:07,837 I'm so sorry. 634 00:34:08,145 --> 00:34:09,649 Please... 635 00:34:10,011 --> 00:34:11,509 Forgive me. 636 00:34:11,557 --> 00:34:12,817 Please... 637 00:34:13,250 --> 00:34:15,136 Please forgive me. 638 00:34:16,543 --> 00:34:18,348 Please, forgive me. 639 00:34:48,835 --> 00:34:51,716 Don't come near me. 640 00:34:51,764 --> 00:34:53,022 Ruby. 641 00:34:53,091 --> 00:34:56,018 I do not choose, to go with you. 642 00:34:56,176 --> 00:34:59,028 - And I never will. - I do love you. 643 00:34:59,141 --> 00:35:01,099 You don't even know me. 644 00:35:02,171 --> 00:35:03,685 Mel, 645 00:35:03,978 --> 00:35:05,937 my children, 646 00:35:06,604 --> 00:35:08,781 my family and friends, 647 00:35:08,944 --> 00:35:11,109 they are who I am, 648 00:35:11,775 --> 00:35:13,090 and you erased them. 649 00:35:13,139 --> 00:35:15,631 You would have been happy with us, 650 00:35:15,679 --> 00:35:17,449 with me. 651 00:35:17,956 --> 00:35:20,290 Not real happiness. 652 00:35:23,466 --> 00:35:25,416 If you change your mind, 653 00:35:25,719 --> 00:35:28,418 all you have to do is think of me. 654 00:35:29,173 --> 00:35:30,634 I won't. 655 00:35:36,278 --> 00:35:39,179 When you threw this into the ocean, 656 00:35:39,812 --> 00:35:41,556 I was there. 657 00:35:43,299 --> 00:35:47,030 I thought one day you might want it back. 658 00:35:47,374 --> 00:35:49,147 My wedding ring. 659 00:35:59,455 --> 00:36:01,924 Goodbye, Ruby. 660 00:36:39,855 --> 00:36:41,449 Safe trip. 661 00:36:42,492 --> 00:36:44,261 Good morning, Becks. 662 00:36:44,393 --> 00:36:45,954 I hope you enjoyed your stay. 663 00:36:46,009 --> 00:36:47,831 We absolutely did. 664 00:36:47,898 --> 00:36:50,139 Some of us more than others. 665 00:36:50,763 --> 00:36:52,197 I hated it, 666 00:36:52,246 --> 00:36:55,614 but, I got what I needed, and deserved. 667 00:36:56,115 --> 00:36:58,716 And what you deserve is what we all needed. 668 00:36:59,178 --> 00:37:00,749 My father would be proud of me 669 00:37:00,798 --> 00:37:02,363 for standing up for myself, 670 00:37:02,524 --> 00:37:04,355 and letting go. 671 00:37:04,709 --> 00:37:06,372 Whatever comes next, 672 00:37:06,421 --> 00:37:08,863 it won't have anything to do with Gavin. 673 00:37:09,389 --> 00:37:12,772 No offense, or offense, whichever. 674 00:37:12,913 --> 00:37:14,354 What about you, Gavin? 675 00:37:14,846 --> 00:37:17,420 I just know that I don't ever want to make 676 00:37:17,468 --> 00:37:18,963 anyone else feel the way 677 00:37:19,011 --> 00:37:21,483 that I've made Sue, Jenna, and Brooklyn feel. 678 00:37:21,736 --> 00:37:22,842 Well, if you ever want to come back 679 00:37:22,890 --> 00:37:24,399 to the island for a refresher, 680 00:37:24,447 --> 00:37:25,827 just let me know. 681 00:37:25,939 --> 00:37:28,648 That sounds so generous, but, 682 00:37:28,780 --> 00:37:30,957 it feels like a threat. 683 00:37:31,689 --> 00:37:33,626 - Safe travels. - Thank you. 684 00:37:34,683 --> 00:37:36,171 Thank you. 685 00:37:39,049 --> 00:37:40,572 - Hi. - Thank you, 686 00:37:40,620 --> 00:37:42,469 for not giving up on my mom. 687 00:37:42,518 --> 00:37:43,845 Never. 688 00:37:45,049 --> 00:37:46,514 Thank you. 689 00:37:52,270 --> 00:37:56,357 I love you, Mary Jane Akuda. 690 00:37:56,777 --> 00:37:59,628 Don't you ever forget that. 691 00:38:00,053 --> 00:38:01,903 I love you, Mama. 692 00:38:12,915 --> 00:38:15,502 I think I've come to terms with my mom's death. 693 00:38:17,754 --> 00:38:19,815 I'm not sure how, but, 694 00:38:20,641 --> 00:38:22,592 a burden has been lifted. 695 00:38:23,236 --> 00:38:25,053 I'm glad we could help. 696 00:38:25,930 --> 00:38:27,207 Um... 697 00:38:27,329 --> 00:38:31,226 Your mother wrote these while she was here, 698 00:38:31,422 --> 00:38:33,811 one for each of her babies. 699 00:38:35,105 --> 00:38:36,544 Oh... 700 00:38:36,922 --> 00:38:39,025 I'll make sure my brothers get them. 701 00:38:40,663 --> 00:38:45,240 Also, she wanted you to have this. 702 00:38:46,056 --> 00:38:48,587 Her wedding ring. 703 00:38:53,607 --> 00:38:55,233 I'll treasure it. 704 00:38:56,566 --> 00:39:00,338 Thank you both, for everything. 705 00:39:00,809 --> 00:39:02,257 Thank you. 706 00:39:03,316 --> 00:39:04,634 Yeah. 707 00:39:10,480 --> 00:39:13,323 Did I tell you my mom's name was Ruby? 708 00:39:15,389 --> 00:39:17,730 You remind me of her. 709 00:39:25,370 --> 00:39:26,375 Ruby. 710 00:39:42,556 --> 00:39:44,858 It's your welcome back party, so... 711 00:39:46,921 --> 00:39:47,986 Welcome back. 712 00:39:48,035 --> 00:39:50,221 Oh, it is good to be back. 713 00:39:50,301 --> 00:39:51,503 - Cheers. - Cheers. 714 00:39:51,561 --> 00:39:52,618 Salud. 715 00:39:52,667 --> 00:39:55,510 Personally, I prefer you without fins. 716 00:39:56,699 --> 00:39:58,838 Thank you, Segundo. 717 00:39:58,887 --> 00:40:00,605 Miss Roarke, where do you want the music? 718 00:40:00,711 --> 00:40:02,066 Oh. 719 00:40:03,150 --> 00:40:04,962 MJ told me what you said, 720 00:40:05,105 --> 00:40:07,947 about love being its own kind of magic. 721 00:40:08,128 --> 00:40:10,074 Very wise. 722 00:40:10,863 --> 00:40:13,168 So stop being dumb. 723 00:40:13,663 --> 00:40:15,997 Even when you get to do it twice, 724 00:40:16,173 --> 00:40:18,916 life is too short to waste time. 725 00:40:26,164 --> 00:40:27,296 Excuse me. 726 00:40:36,025 --> 00:40:37,392 - Elena... - I'm sorry. 727 00:40:37,440 --> 00:40:38,603 You were right. 728 00:40:38,652 --> 00:40:39,956 Everything you said was right. 729 00:40:40,005 --> 00:40:41,358 I made a decision that we, 730 00:40:41,407 --> 00:40:42,481 we should have made together, 731 00:40:42,530 --> 00:40:43,540 Javier, so... - Elena... 732 00:40:43,589 --> 00:40:46,277 And I am so sorry that I made you feel like a guest. 733 00:40:46,326 --> 00:40:48,488 You know, I love my guests. 734 00:40:48,559 --> 00:40:50,410 They're very important to me, but not like you. 735 00:40:50,459 --> 00:40:51,549 Can I go now? 736 00:40:51,652 --> 00:40:54,369 - Yes, yeah, go now. - Okay. 737 00:40:54,468 --> 00:40:56,171 Elena, if we're gonna do this, 738 00:40:56,220 --> 00:40:58,581 I need to know that when hard things come up, 739 00:40:58,643 --> 00:41:00,142 which they will, 740 00:41:00,576 --> 00:41:02,043 we'll handle them together. 741 00:41:02,092 --> 00:41:04,212 Yeah, together, 100%. 742 00:41:04,621 --> 00:41:06,195 Good. 743 00:41:06,244 --> 00:41:08,323 Now, I kind of want to hear what you said the other night, 744 00:41:08,371 --> 00:41:09,626 straight from you, 745 00:41:09,675 --> 00:41:11,013 not just in my head. 746 00:41:12,347 --> 00:41:15,306 Um... I want to rip your shirt off? 747 00:41:15,555 --> 00:41:17,183 After that. 748 00:41:19,225 --> 00:41:20,908 I love you. 749 00:41:21,295 --> 00:41:22,623 Good... 750 00:41:22,958 --> 00:41:25,149 Because I love you, Elena Roarke. 751 00:41:31,563 --> 00:41:32,990 You should get that. 752 00:41:35,206 --> 00:41:36,619 It's Helene. 753 00:41:36,720 --> 00:41:39,455 Helene. Hey, kiddo. 754 00:41:39,646 --> 00:41:40,995 Dadvier! 755 00:41:41,072 --> 00:41:42,375 Oh, Elena. 756 00:41:42,512 --> 00:41:44,845 Oh, I love the energy there. 757 00:41:45,076 --> 00:41:46,380 God, I miss you. 758 00:41:46,428 --> 00:41:48,883 I wish you were here. We're having a party for Ruby. 759 00:41:49,026 --> 00:41:51,581 Mm, I heard about that. 760 00:41:53,751 --> 00:41:55,888 Surprise! 761 00:41:56,087 --> 00:41:57,229 You did this. 762 00:41:57,497 --> 00:41:59,726 Go, silly, go. 763 00:42:02,237 --> 00:42:05,106 - Welcome to the island. - Helene, Helene. 764 00:42:06,470 --> 00:42:08,693 Okay, I got to breathe. 765 00:42:09,690 --> 00:42:11,154 Welcome home. 766 00:42:11,399 --> 00:42:13,257 Thank you. 767 00:42:17,367 --> 00:42:19,430 Until recently, 768 00:42:19,478 --> 00:42:22,498 I thought I had friends on Fantasy Island, 769 00:42:22,876 --> 00:42:24,459 but I don't. 770 00:42:24,958 --> 00:42:26,502 I have family. 771 00:42:27,703 --> 00:42:30,881 Family are the people who fight for you, 772 00:42:31,207 --> 00:42:33,384 even when you make mistakes, 773 00:42:33,878 --> 00:42:36,071 who remind you of who you are, 774 00:42:36,290 --> 00:42:38,014 when you forget, 775 00:42:38,889 --> 00:42:43,394 who save you, when you need saving, 776 00:42:43,986 --> 00:42:45,605 or even better, 777 00:42:45,759 --> 00:42:47,332 give you, 778 00:42:47,540 --> 00:42:50,238 what you need to save yourself. 779 00:42:53,854 --> 00:42:55,198 To family. 780 00:42:55,335 --> 00:42:56,684 To family. 781 00:42:56,835 --> 00:42:58,978 To family. 782 00:43:00,669 --> 00:43:02,577 Whoo, yes! 783 00:43:02,654 --> 00:43:04,579 Eso, whoo! 784 00:43:07,234 --> 00:43:08,836 Venga, venga! 785 00:43:19,806 --> 00:43:23,806 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 52619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.