All language subtitles for Family Guy s21e07 The Stewaway.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,576 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,576 --> 00:00:07,782 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,916 --> 00:00:11,690 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,690 --> 00:00:14,696 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,696 --> 00:00:18,136 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,136 --> 00:00:21,309 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,409 --> 00:00:23,046 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,046 --> 00:00:24,315 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,415 --> 00:00:30,260 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,304 --> 00:00:36,239 This is the shirt you chose? 11 00:00:36,339 --> 00:00:38,878 Denim, with all the Warner Brothers characters 12 00:00:38,878 --> 00:00:40,013 peeking out of the pocket? 13 00:00:40,013 --> 00:00:41,817 Yeah, it's the fanciest shirt I have. 14 00:00:41,917 --> 00:00:45,023 But Warner Brothers wouldn't license their actual characters. 15 00:00:45,123 --> 00:00:47,328 Eh, how are you, Doctor? 16 00:00:47,428 --> 00:00:49,098 Oh, my God, will you look at this? 17 00:00:49,198 --> 00:00:51,804 Bonnie's latest post has 43 likes. 18 00:00:51,904 --> 00:00:53,774 That's tied for the record. 19 00:00:56,614 --> 00:00:59,252 That's good, but it should say, "Pretty good view from here." 20 00:00:59,252 --> 00:01:01,957 No, no, no, it's because she's at the pier. 21 00:01:02,057 --> 00:01:05,130 So... I love that. 22 00:01:05,130 --> 00:01:07,101 - (phone chimes) - LOIS: Damn it, Peter, 23 00:01:07,101 --> 00:01:09,038 now she's got the Spooner Street record. 24 00:01:09,038 --> 00:01:11,042 PETER: Hang on, I'm texting Quagmire and Cleveland. 25 00:01:11,042 --> 00:01:12,378 They gotta see this. 26 00:01:12,378 --> 00:01:15,183 (phone chimes) 27 00:01:15,284 --> 00:01:17,555 (indistinct chatter) 28 00:01:18,658 --> 00:01:20,929 Hey, kids, I'm Mr. Andy, and I just invented 29 00:01:21,029 --> 00:01:23,233 this really crazy game. 30 00:01:23,233 --> 00:01:25,738 One person hides in a top secret spot, 31 00:01:25,838 --> 00:01:29,045 and the others count to ten, then try and find him. 32 00:01:29,145 --> 00:01:31,884 We'll call it, oh, I don't know, "hide-and-seek"? 33 00:01:31,884 --> 00:01:34,990 I say, one game covering covert activity, 34 00:01:34,990 --> 00:01:36,860 surveillance and counting? 35 00:01:36,860 --> 00:01:40,267 I would follow this man into the very bowels of hell. 36 00:01:40,267 --> 00:01:42,104 All right, who wants to hide first? 37 00:01:42,104 --> 00:01:43,941 Oh, me, me. 38 00:01:43,941 --> 00:01:46,145 Looks like we have our first little hider. 39 00:01:46,145 --> 00:01:49,519 I'm so glad they didn't fire you for giving us baths. 40 00:01:49,620 --> 00:01:53,527 Okay, it's time to bid on our final donated item of the night: 41 00:01:53,527 --> 00:01:56,232 a romantic Vermont weekend getaway. 42 00:01:56,332 --> 00:01:57,936 (gasp) Peter, we have to win. 43 00:01:57,936 --> 00:02:00,742 Vermont is an Instagram goldmine. 44 00:02:00,742 --> 00:02:02,277 I could shatter Bonnie's record. 45 00:02:02,277 --> 00:02:03,279 Lois, we can't afford... 46 00:02:03,380 --> 00:02:04,850 I'll take you to Ben & Jerry's. 47 00:02:04,950 --> 00:02:06,987 I have $600 taped to my stomach. 48 00:02:07,087 --> 00:02:08,289 $600! 49 00:02:08,289 --> 00:02:10,060 Sold. There were no other bids. 50 00:02:10,160 --> 00:02:12,666 You could have had it for $40. 51 00:02:12,666 --> 00:02:14,503 (stammering) 52 00:02:14,503 --> 00:02:17,007 That concludes this scene, ladies and gentlemen. 53 00:02:17,007 --> 00:02:18,476 (slide whistle) 54 00:02:23,219 --> 00:02:25,357 Chris, what-- Oh, who cares? 55 00:02:25,357 --> 00:02:27,027 We're in Vermont till Sunday. 56 00:02:27,127 --> 00:02:30,033 Call if you have to but, like, let's not call. 57 00:02:30,033 --> 00:02:32,137 Can we only brush our teeth for 60 seconds 58 00:02:32,237 --> 00:02:33,908 instead of the full 90? 59 00:02:33,908 --> 00:02:36,012 You brush your teeth? Nerd. 60 00:02:36,112 --> 00:02:37,782 And remember, kids, if you get nervous, 61 00:02:37,782 --> 00:02:40,420 you can always turn on the home security system. 62 00:02:40,420 --> 00:02:43,994 That's right. The keypad code is 6969. 63 00:02:43,994 --> 00:02:45,297 If your mother doesn't want to do it, 64 00:02:45,297 --> 00:02:46,667 at least she can type it. 65 00:02:46,767 --> 00:02:48,671 You're a legend, Dad. 66 00:02:52,344 --> 00:02:54,348 Hey, Brian, can you find me? 67 00:02:54,448 --> 00:02:57,154 What the-- Is that a talking blanket? 68 00:02:57,154 --> 00:02:59,225 It's me. It's crazy, right? 69 00:02:59,325 --> 00:03:01,597 It's this brand-new game called hide-and-seek. 70 00:03:01,730 --> 00:03:04,636 Basically a peekaboo on Flintstones Vitamins. 71 00:03:04,636 --> 00:03:05,938 - Let's play - Fine. 72 00:03:06,039 --> 00:03:07,575 But like all adults, on my turns, 73 00:03:07,709 --> 00:03:10,313 I'll only hide in beds so I can take little naps. 74 00:03:10,313 --> 00:03:12,117 I'll start counting. Go upstairs. 75 00:03:12,117 --> 00:03:15,190 Whoa, I never even thought about hiding upstairs. 76 00:03:15,290 --> 00:03:17,629 This is a game changer, like Twitch. 77 00:03:17,629 --> 00:03:21,402 YOUTUBER: Normal voice. Playing Minecraft, quiet-normal. 78 00:03:21,503 --> 00:03:23,339 Loudest scream possible! 79 00:03:23,339 --> 00:03:26,345 Kinda quiet, normal-quiet, Minecraft. 80 00:03:26,446 --> 00:03:28,651 Scorching-hot audio levels! 81 00:03:39,171 --> 00:03:40,107 Oh, my God. 82 00:03:40,207 --> 00:03:43,581 Pretty cool spot, eh, Bri? 83 00:03:43,581 --> 00:03:45,818 Do all kids know what a good spot 84 00:03:45,952 --> 00:03:47,488 a closed-door refrigerator is? 85 00:03:47,589 --> 00:03:50,127 No. Don't ever hide in there. Could you even breathe? 86 00:03:50,127 --> 00:03:52,732 No. It's a good thing you were looking for me. 87 00:03:52,866 --> 00:03:55,337 Stewie, no. Very bad. 88 00:03:55,337 --> 00:03:56,774 What the hell was that? 89 00:03:56,774 --> 00:03:59,178 A spanking. That was me spanking you. 90 00:03:59,178 --> 00:04:02,317 That's it? Brian, you either gotta be that guy 91 00:04:02,418 --> 00:04:03,521 or-or not be that guy. 92 00:04:03,621 --> 00:04:06,727 I-I don't-- I don't know what that was. 93 00:04:18,483 --> 00:04:20,855 Oh, God, she did it again. 94 00:04:20,855 --> 00:04:21,924 - Who? - Bonnie. 95 00:04:21,924 --> 00:04:25,063 Every time I do a post, she does one right after. 96 00:04:25,163 --> 00:04:26,633 - So what? - So what? 97 00:04:26,733 --> 00:04:29,238 It undercuts my post's popularity. 98 00:04:29,338 --> 00:04:31,877 Like Armageddon and Deep Impact. 99 00:04:31,877 --> 00:04:33,914 Oh, yeah, that was weird. 100 00:04:33,914 --> 00:04:36,553 Can you imagine you just wrapped principle shooting 101 00:04:36,553 --> 00:04:38,557 on Volcano, and you're very proud of it, 102 00:04:38,657 --> 00:04:41,062 and then bam, here comes Dante's Peak? 103 00:04:41,062 --> 00:04:42,030 One more and I'll get it. 104 00:04:42,164 --> 00:04:44,703 You've just finished a comprehensive retelling 105 00:04:44,703 --> 00:04:47,274 of early '70s middle-distance running in Oregon 106 00:04:47,374 --> 00:04:48,577 with Prefontaine, 107 00:04:48,677 --> 00:04:50,313 and then boom, your Leto gets Crudup'ed 108 00:04:50,413 --> 00:04:53,319 by Without Limits. 109 00:04:53,419 --> 00:04:55,323 Sorry, I was tracking two ladies holding hands, 110 00:04:55,323 --> 00:04:57,529 and they just kissed goodbye, so I've been elsewhere. 111 00:04:57,529 --> 00:05:01,335 Wha-What were you saying? Y-You like movies or something? 112 00:05:01,435 --> 00:05:02,505 Ah, look at this. 113 00:05:02,505 --> 00:05:04,576 A glassblowing class. 114 00:05:04,676 --> 00:05:07,715 That kind of crap is perfect for Instagram. 115 00:05:10,020 --> 00:05:11,957 (phone chimes) 116 00:05:17,367 --> 00:05:19,071 Oh, I'm so beat. 117 00:05:19,071 --> 00:05:20,708 Me and Rupert played H&S-- 118 00:05:20,708 --> 00:05:22,110 quicker way to say hide-and-seek-- 119 00:05:22,110 --> 00:05:24,616 all night, until like 8:00 p. m. 120 00:05:24,716 --> 00:05:26,319 I'm not even joking. Wanna play? 121 00:05:26,419 --> 00:05:28,591 Not now. I'm trying to get this TED Talk onto the TV. 122 00:05:28,591 --> 00:05:31,462 I can see the PornHub logo reflecting on your 123 00:05:31,462 --> 00:05:34,068 big, wet dog eyes, you scumbag. 124 00:05:34,168 --> 00:05:36,707 Honestly, Stewie, I'm getting pretty bored of hide-and-seek. 125 00:05:36,707 --> 00:05:39,211 Oh, please, Brian, just one game. Please? 126 00:05:39,311 --> 00:05:40,648 (sighs) Okay. 127 00:05:40,648 --> 00:05:42,351 But no more hiding in the fridge, 128 00:05:42,351 --> 00:05:44,455 in the washing machine, the open safe 129 00:05:44,455 --> 00:05:46,325 with the long-forgotten combination. 130 00:05:46,325 --> 00:05:47,695 Oh, no, I'm way better now. 131 00:05:47,795 --> 00:05:49,465 I might be the best player in the world. 132 00:05:49,566 --> 00:05:52,539 Okay, I'm gonna go hide. Count to 20. 133 00:05:58,784 --> 00:06:01,857 I'll probably count to, like, six or seven minutes. 134 00:06:11,008 --> 00:06:13,881 Oh, baby, that's the spot. 135 00:06:13,881 --> 00:06:16,452 ♪ ♪ 136 00:06:25,605 --> 00:06:27,140 Oh, Amelie, Noelle, 137 00:06:27,241 --> 00:06:28,978 I have a 48-hour layover in Paris, 138 00:06:29,078 --> 00:06:31,349 and I'd love to include you in my horny plans. 139 00:06:31,349 --> 00:06:32,317 BOTH: Oui, oui. 140 00:06:32,317 --> 00:06:35,156 Yeah, on me. That's what I was hoping for. 141 00:06:35,156 --> 00:06:37,494 Oh, this is gonna be a great weekend. 142 00:06:37,494 --> 00:06:38,897 That seems like it's happening, right? 143 00:06:38,998 --> 00:06:40,534 Your orgy? Yeah. 144 00:06:40,635 --> 00:06:42,538 Can we just talk about plane stuff? 145 00:06:42,538 --> 00:06:43,774 Ah, I forget you young guys 146 00:06:43,774 --> 00:06:45,678 don't like to talk about sex at work. 147 00:06:45,778 --> 00:06:47,982 Hey, take over for a sec. I gotta make sure I packed 148 00:06:47,982 --> 00:06:50,755 my pilot sunglasses that diminish our entire profession 149 00:06:50,755 --> 00:06:53,393 to a frat guy's Halloween costume. 150 00:06:56,934 --> 00:06:59,104 - Stewie? - Mr. Quagmire? 151 00:06:59,104 --> 00:07:00,875 Terrance. 152 00:07:08,624 --> 00:07:10,093 All right, we're gonna get you home, little guy. 153 00:07:10,193 --> 00:07:11,697 (line ringing) 154 00:07:11,830 --> 00:07:14,168 Peter, is Lois there? Put me on speaker. 155 00:07:14,168 --> 00:07:16,238 Hi, Glenn. What's going on? 156 00:07:16,238 --> 00:07:17,474 Well, I just flew to Paris, 157 00:07:17,474 --> 00:07:19,646 and Stewie was somehow in my suitcase. 158 00:07:19,646 --> 00:07:21,048 He must have snuck in there. 159 00:07:21,148 --> 00:07:22,952 Oh, my God! Is he okay? 160 00:07:23,052 --> 00:07:25,725 Yeah, he's eating one of those weird French street ham things 161 00:07:25,725 --> 00:07:27,729 that aren't good but are also amazing. 162 00:07:27,729 --> 00:07:29,164 Look, how soon can you come get him? 163 00:07:29,164 --> 00:07:30,768 I only have 48 hours in Paris 164 00:07:30,768 --> 00:07:32,839 and a whole list of horny activities to do. 165 00:07:32,939 --> 00:07:35,711 Okay, let me just do the math. 166 00:07:35,711 --> 00:07:38,717 In 48 hours we'd need to get to an airport, 167 00:07:38,817 --> 00:07:41,489 which we're hours from, find a last-minute flight-- 168 00:07:41,489 --> 00:07:42,625 if there are any-- 169 00:07:42,725 --> 00:07:45,598 fly ten hours, then wait for Peter's 170 00:07:45,598 --> 00:07:47,334 post-flight airport poop... 171 00:07:47,334 --> 00:07:48,671 Peter don't poop on planes. 172 00:07:48,671 --> 00:07:52,144 Or we leave him in the care of a trusted adult 173 00:07:52,144 --> 00:07:54,716 and one of our best friends and enjoy the first trip 174 00:07:54,849 --> 00:07:56,887 we've had together in years. 175 00:07:57,555 --> 00:07:59,458 Lois, uh, shouldn't we go? 176 00:07:59,559 --> 00:08:01,797 (sighs) Okay, if you think that... 177 00:08:01,897 --> 00:08:04,234 - (phone chimes) - Ah! I got another like. 178 00:08:04,335 --> 00:08:06,439 Peter, listen, Stewie is safe, 179 00:08:06,439 --> 00:08:08,644 we're in the prettiest place we'll ever be 180 00:08:08,644 --> 00:08:10,648 and I'm on an Instagram hot streak. 181 00:08:10,648 --> 00:08:12,618 I can beat Bonnie's record. 182 00:08:12,618 --> 00:08:13,954 Still, as parents, I think that... 183 00:08:13,954 --> 00:08:16,526 Oh, look, my mom's friend that kind of looks like 184 00:08:16,526 --> 00:08:19,398 the AT&T lady just commented on my last post. 185 00:08:19,398 --> 00:08:23,507 She says, "Your husband is very handsome." 186 00:08:23,507 --> 00:08:25,310 Quags, you got this, right? 187 00:08:25,310 --> 00:08:29,619 - Captain Quagmire, the Quags... - Stop! I can't believe this. 188 00:08:29,719 --> 00:08:31,389 (sighs sharply) Okay, I'll watch him. 189 00:08:31,389 --> 00:08:32,625 But I'm not happy, Peter. 190 00:08:32,625 --> 00:08:34,228 Oh, and now that you're my babysitter, 191 00:08:34,228 --> 00:08:35,931 I'd rather you call me Mr. Griffin. 192 00:08:36,032 --> 00:08:38,069 (phones chime) 193 00:08:38,069 --> 00:08:40,608 Peter, did you just text me the peach emoji 194 00:08:40,708 --> 00:08:42,377 followed by the water squirt emoji? 195 00:08:42,377 --> 00:08:44,682 Yeah. You're the babysitter now. 196 00:08:44,682 --> 00:08:47,154 And it's "Mr. Griffin." 197 00:08:51,362 --> 00:08:53,166 ANNOUNCER (French accent): This is the Paris Attractions Channel, 198 00:08:53,166 --> 00:08:56,238 with a host who's never been to Paris. 199 00:08:56,238 --> 00:08:57,775 Oh, wow, what is that thing? 200 00:08:57,875 --> 00:09:00,881 The Eiffel Tower is one of Paris' top attractions. 201 00:09:00,881 --> 00:09:02,652 It's like a hundred feet, huh? 202 00:09:02,752 --> 00:09:05,457 Yeah, yeah. I wonder if you could get up there. 203 00:09:05,457 --> 00:09:08,731 If you do plan on visiting, you want to get here early. 204 00:09:08,731 --> 00:09:11,435 Is that right? Yeah, yeah, that could be cool. 205 00:09:11,435 --> 00:09:13,372 Hey, is that, like, the king's house? 206 00:09:13,372 --> 00:09:14,976 Oh! Can we go there? Please? 207 00:09:15,076 --> 00:09:16,680 I don't know what you're yammering about, 208 00:09:16,680 --> 00:09:19,418 but the only place you're going is this hotel and the airport. 209 00:09:19,418 --> 00:09:21,055 Kind of thought you'd be asleep by now. 210 00:09:21,055 --> 00:09:24,094 I'm smart but not "put myself to sleep" smart. 211 00:09:24,094 --> 00:09:27,200 I'm just gonna put on some music for a bit to calm down. 212 00:09:27,200 --> 00:09:28,670 - What do you like? - Goo-goo. 213 00:09:28,670 --> 00:09:30,240 - The Dolls? - Gaga. 214 00:09:30,240 --> 00:09:31,409 The Lady? (chuckles): Aha. 215 00:09:31,409 --> 00:09:32,712 Now you're talking my language. 216 00:09:32,812 --> 00:09:34,281 (dance music playing) 217 00:09:34,381 --> 00:09:35,818 (chuckling) 218 00:09:35,818 --> 00:09:38,590 Hey. Hey, you got moves, man. 219 00:09:38,590 --> 00:09:40,694 Yeah, I mean, Ms. Christie put me two from the middle 220 00:09:40,694 --> 00:09:42,063 at dance class winter demo. 221 00:09:42,164 --> 00:09:43,299 I know what I'm doing. 222 00:09:43,399 --> 00:09:45,069 - (music stops) - Hey, you want to jump on the bed? 223 00:09:45,170 --> 00:09:46,205 See how high you can get? 224 00:09:46,338 --> 00:09:47,474 - Go ahead. - Is... 225 00:09:47,575 --> 00:09:49,311 A-Are we allowed? 226 00:09:49,311 --> 00:09:51,048 Is this really happening? 227 00:09:52,250 --> 00:09:53,219 Hey, that looks fun. 228 00:09:53,219 --> 00:09:55,323 - (laughing) - (rattling) 229 00:09:56,760 --> 00:09:58,362 (pounding at door) 230 00:09:59,732 --> 00:10:01,168 Me and this baby who is not mine 231 00:10:01,168 --> 00:10:03,239 are in the room below trying to sleep. 232 00:10:03,239 --> 00:10:04,141 This is hotel, 233 00:10:04,241 --> 00:10:07,548 not jungle gym children's play structure. 234 00:10:07,648 --> 00:10:09,819 - Very sorry. - It won't happen again. 235 00:10:11,088 --> 00:10:13,392 (laughing) 236 00:10:13,392 --> 00:10:15,764 - What a loser. - What a dork baby. 237 00:10:15,865 --> 00:10:17,969 You know, I think they were weirdly on our plane. 238 00:10:17,969 --> 00:10:21,175 I weirdly think those guys were on our airport shuttle. 239 00:10:24,883 --> 00:10:27,454 You know, I envy you, Stewie. 240 00:10:27,454 --> 00:10:29,091 I used to be innocent like you. 241 00:10:29,091 --> 00:10:29,959 I've killed people. 242 00:10:30,059 --> 00:10:31,763 Then I lost my virginity at six 243 00:10:31,763 --> 00:10:33,600 to our strangely female plumber. 244 00:10:33,600 --> 00:10:35,838 - Respect. - I know you're just a baby, but... 245 00:10:35,938 --> 00:10:37,575 I feel like you really understand me. 246 00:10:37,575 --> 00:10:40,113 I can understand you, dude. 247 00:10:40,113 --> 00:10:41,048 (yawns) 248 00:10:41,048 --> 00:10:43,620 Aw, it's late. You must be tired. 249 00:10:45,256 --> 00:10:47,160 ♪ ♪ 250 00:10:47,260 --> 00:10:48,597 There you go, little buddy. 251 00:10:48,697 --> 00:10:51,068 (sighing contentedly) 252 00:10:51,903 --> 00:10:55,376 ANNOUNCER: We now return to Toi, Moi et Dupree. 253 00:10:55,376 --> 00:10:57,214 OWEN WILSON: Le wow. 254 00:10:59,652 --> 00:11:01,857 (indistinct chatter) 255 00:11:03,025 --> 00:11:06,432 They say Mona Lisa's eyes follow you wherever you go. 256 00:11:06,533 --> 00:11:08,704 (phone buttons clicking) 257 00:11:11,610 --> 00:11:13,514 Yeesh. Quagmire was right. 258 00:11:13,514 --> 00:11:14,949 Somebody's in here! 259 00:11:16,352 --> 00:11:17,487 (stall door closes) 260 00:11:17,487 --> 00:11:19,926 (flatulence) 261 00:11:19,926 --> 00:11:23,032 Oh, her expression is gas! 262 00:11:25,403 --> 00:11:27,875 (birds chirping) 263 00:11:27,975 --> 00:11:30,013 ♪ ♪ 264 00:11:32,552 --> 00:11:33,687 Oh, this is it. 265 00:11:33,687 --> 00:11:36,392 A good caption and Bonnie's reign is over. 266 00:11:36,492 --> 00:11:38,764 Hey, how 'bout we stand on either side of the tree 267 00:11:38,864 --> 00:11:41,001 and the caption is "Tree Amigos"? 268 00:11:41,101 --> 00:11:45,778 Or I'm holding a leaf and it says "Leafing is so hard"? 269 00:11:45,778 --> 00:11:47,080 Yeah, uh, you know, I feel like 270 00:11:47,180 --> 00:11:48,951 someone said "Tree Amigos" earlier 271 00:11:49,051 --> 00:11:50,588 and-and we were-- we were all laughing. 272 00:11:50,588 --> 00:11:52,324 Okay, step back. 273 00:11:52,324 --> 00:11:53,594 Another step. 274 00:11:53,594 --> 00:11:56,332 - (birds chirping) - (wind blowing) 275 00:11:56,332 --> 00:11:57,735 Big step back. 276 00:11:58,637 --> 00:11:59,839 Peter, are you sure? 277 00:11:59,939 --> 00:12:01,610 I'm a little close to the edge. 278 00:12:01,710 --> 00:12:04,849 No, you're fine. One more big, big step back. 279 00:12:04,849 --> 00:12:07,320 You know what, tiny step forward. 280 00:12:08,289 --> 00:12:10,126 W... (screams) 281 00:12:11,095 --> 00:12:13,734 Whoa, that's not usually how cliffs work. 282 00:12:16,305 --> 00:12:18,944 You know, Stewie, this wasn't the weekend I had planned, 283 00:12:18,944 --> 00:12:20,714 but I'm having a lot of fun with you. 284 00:12:20,714 --> 00:12:22,117 Me, too. It's so fun, 285 00:12:22,217 --> 00:12:24,856 I don't even mind the too-loud French radio. 286 00:12:24,856 --> 00:12:26,559 RADIO DJ: Bonsoir, Paris. You're listening 287 00:12:26,559 --> 00:12:28,496 to Double Vé-Cé-O-Qu, Le Coq. 288 00:12:28,496 --> 00:12:30,300 Rude 102! Shut up! 289 00:12:30,300 --> 00:12:32,705 We've got deux tickets for Un Direction, 290 00:12:32,705 --> 00:12:34,642 so give us a call at cinq-cinq-cinq, 291 00:12:34,642 --> 00:12:36,178 cinq-cinq-cinq-cinq. 292 00:12:36,178 --> 00:12:39,017 And I hope the ladies have an umbrella for this next one 293 00:12:39,017 --> 00:12:41,322 or they'll be "Alouette." 294 00:12:41,322 --> 00:12:44,394 FEMALE SINGER: ♪ Alouette, gentille alouette. ♪ 295 00:12:44,394 --> 00:12:46,432 (crickets chirping) 296 00:12:49,806 --> 00:12:51,576 I love you, man. 297 00:12:51,576 --> 00:12:53,312 I love you, too, man. 298 00:12:53,412 --> 00:12:57,487 And, hey, you know, I-I know my dad and everyone says 299 00:12:57,487 --> 00:12:59,826 that your car l-looks-- 300 00:12:59,926 --> 00:13:01,563 is like a woman's car, 301 00:13:01,663 --> 00:13:03,165 but I-I like it. 302 00:13:03,165 --> 00:13:05,336 And, hey, off-topic, but you-you don't think 303 00:13:05,336 --> 00:13:08,777 my car is-is like a-a woman's car, right? 304 00:13:08,777 --> 00:13:10,547 Yeah, no. No, no way, man. 305 00:13:10,547 --> 00:13:11,482 Okay, good, good, good. 306 00:13:11,482 --> 00:13:13,486 Yeah, 'cause Peter's always saying stuff. 307 00:13:13,486 --> 00:13:15,156 I-I mean, I love your dad, 308 00:13:15,156 --> 00:13:18,262 but he's-he's just-- he's not very sensitive. 309 00:13:21,368 --> 00:13:23,840 (brakes squeaking) 310 00:13:27,447 --> 00:13:29,051 (beep) 311 00:13:29,919 --> 00:13:31,322 (air hissing) 312 00:13:35,964 --> 00:13:37,968 Oh, my God, it's Madeline! 313 00:13:37,968 --> 00:13:39,839 She must have snuck out of the nunnery. 314 00:13:39,839 --> 00:13:41,843 She's kind of a bad girl. 315 00:13:44,916 --> 00:13:46,853 I got to shoot my shot with her. 316 00:13:48,089 --> 00:13:50,126 ♪ ♪ 317 00:13:53,533 --> 00:13:54,969 (beep) 318 00:13:54,969 --> 00:13:56,405 ANNOUNCER: We are approaching 319 00:13:56,405 --> 00:13:57,775 the end of the line. 320 00:13:57,775 --> 00:14:00,581 Please grab all bags and babies. 321 00:14:00,581 --> 00:14:01,816 Stewie, we got to get off. 322 00:14:01,816 --> 00:14:03,553 Hey, Stewie, stop messing around. 323 00:14:03,553 --> 00:14:05,524 This is our stop. 324 00:14:05,524 --> 00:14:06,826 Stewie! 325 00:14:06,960 --> 00:14:09,464 Stewie! Where are you?! 326 00:14:09,565 --> 00:14:10,701 Oh, please, you got to help me. 327 00:14:10,701 --> 00:14:11,870 I'm looking for a little boy 328 00:14:11,870 --> 00:14:13,239 with red overalls and a yellow shirt. 329 00:14:13,339 --> 00:14:15,443 You are looking to buy or to rent? 330 00:14:15,443 --> 00:14:17,113 What? No! God! (stammers) 331 00:14:17,213 --> 00:14:19,384 How is Paris considered a classy city? 332 00:14:19,484 --> 00:14:22,157 The buildings are beautiful. The people are trash. 333 00:14:27,735 --> 00:14:30,173 Stewie! Stewie! 334 00:14:31,175 --> 00:14:32,611 Stewie! 335 00:14:32,611 --> 00:14:34,281 Sir, have you seen a baby 336 00:14:34,281 --> 00:14:35,984 with a football-shaped head around here? 337 00:14:35,984 --> 00:14:38,690 Yes, all babies have a round, football-shaped head. 338 00:14:38,690 --> 00:14:40,126 No, I mean the real football! 339 00:14:40,126 --> 00:14:42,330 The one where you can't remember how to put on pants 340 00:14:42,330 --> 00:14:43,499 when you're 38. 341 00:14:43,499 --> 00:14:44,367 Taxi! 342 00:14:44,367 --> 00:14:47,073 Taxi rapid transfer garbage strike. 343 00:14:47,173 --> 00:14:50,514 It began a moment ago and will end the moment you leave. 344 00:14:50,614 --> 00:14:52,618 (panting) 345 00:14:54,287 --> 00:14:55,256 (panting) 346 00:14:55,356 --> 00:14:56,258 Stewie? 347 00:14:56,358 --> 00:14:57,795 Are you here? 348 00:14:57,795 --> 00:14:59,164 (shower curtain opens) 349 00:14:59,264 --> 00:15:00,634 (rustling) 350 00:15:02,638 --> 00:15:04,040 (groans) I'm screwed. 351 00:15:04,141 --> 00:15:05,911 I'm totally screwed. 352 00:15:05,911 --> 00:15:06,946 (dialing) 353 00:15:06,946 --> 00:15:08,482 Wait a minute. I can't call Peter. 354 00:15:08,617 --> 00:15:09,652 He'll kill me! 355 00:15:09,652 --> 00:15:11,656 (inhales deeply, sighs) 356 00:15:11,656 --> 00:15:13,225 (beep, line ringing) 357 00:15:13,325 --> 00:15:15,664 (ringing) 358 00:15:16,498 --> 00:15:19,404 Ha-ha. Got him. 359 00:15:19,505 --> 00:15:21,008 Glenn Quagmire. 360 00:15:21,108 --> 00:15:23,479 What... is... up? 361 00:15:23,479 --> 00:15:24,749 I lost Stewie in Paris. 362 00:15:24,749 --> 00:15:26,553 We got separated and I can't find him. 363 00:15:26,553 --> 00:15:27,888 I'm too ashamed to tell Peter. 364 00:15:27,988 --> 00:15:28,990 What? Did you call the police? 365 00:15:29,090 --> 00:15:31,963 On strike. Brian, you're the last guy I want to call, 366 00:15:32,063 --> 00:15:33,533 but you know Stewie better than anyone. 367 00:15:33,533 --> 00:15:34,669 Can you help me find him? 368 00:15:34,769 --> 00:15:36,171 I'll fly you to Paris. 369 00:15:36,171 --> 00:15:39,077 First class and no male flight attendants in my area. 370 00:15:39,077 --> 00:15:41,181 - Fine. - I knew airlines could do that! 371 00:15:41,181 --> 00:15:43,385 Also, I want a special Kibbles 'n Bits meal. 372 00:15:43,486 --> 00:15:44,956 - Fine... - Only, Quagmire, 373 00:15:44,956 --> 00:15:46,291 I want just the bits. 374 00:15:46,291 --> 00:15:48,295 Come on! Who's gonna pick the kibbles out? 375 00:15:48,395 --> 00:15:51,401 I kind of don't want to have to think about that, Glenn. 376 00:15:52,638 --> 00:15:55,209 Lois, you had a big fall, but you're gonna be fine. 377 00:15:55,309 --> 00:15:56,345 We're getting you to the hospital. 378 00:15:56,345 --> 00:15:58,717 Oh, Peter, I'm so glad you're here. 379 00:15:58,717 --> 00:16:00,119 Me, too. Hey, you know, 380 00:16:00,253 --> 00:16:02,725 you were saying some crazy things when you were out. 381 00:16:02,825 --> 00:16:04,929 - I was? - Yeah, I mean, 382 00:16:04,929 --> 00:16:06,533 you said you lost 1,100 bucks on BetKings. 383 00:16:06,633 --> 00:16:08,537 I checked the account. You definitely lost it. 384 00:16:08,637 --> 00:16:11,141 But in light of what happened, I'm not mad at you. 385 00:16:11,241 --> 00:16:13,713 I mean, UConn had literally never lost to Rutgers 386 00:16:13,814 --> 00:16:15,249 in lacrosse. I mean, it was free money. 387 00:16:15,249 --> 00:16:18,122 You're betting on lacrosse now? 388 00:16:18,122 --> 00:16:18,957 You're not wrong! 389 00:16:19,090 --> 00:16:21,495 There's no way UConn loses twice in a row! 390 00:16:21,629 --> 00:16:24,735 Plus, Syracuse's all-American attacker, Tristan Wyndcroft, 391 00:16:24,836 --> 00:16:25,737 broke his leg! 392 00:16:25,838 --> 00:16:27,842 It'll be all Huskies all day! 393 00:16:27,842 --> 00:16:29,612 Peter, no! 394 00:16:29,712 --> 00:16:30,614 Just rest, babe! 395 00:16:30,714 --> 00:16:32,718 I promise I'm not mad at you! 396 00:16:36,860 --> 00:16:38,630 Where else could Stewie be? 397 00:16:38,730 --> 00:16:40,834 Should we look in, like, a park? 398 00:16:40,834 --> 00:16:42,303 "In, like, a park"? 399 00:16:42,403 --> 00:16:44,609 I flew you out here for this level of insight? 400 00:16:44,609 --> 00:16:46,980 - I thought you knew him! - I do know him, okay? 401 00:16:47,113 --> 00:16:48,950 And I would have taken a lot better care of him. 402 00:16:49,050 --> 00:16:51,021 You lost him, Glenn! How do you do that? 403 00:16:51,121 --> 00:16:53,860 What, did you go to a-a sex... place or something 404 00:16:53,994 --> 00:16:55,263 and leave him tied up outside? 405 00:16:55,263 --> 00:16:57,400 No! We went out to dinner and drank some wine, 406 00:16:57,400 --> 00:17:00,406 just like every responsible adult and child in France. 407 00:17:00,406 --> 00:17:01,643 But you're right. 408 00:17:01,743 --> 00:17:02,912 I lost him. 409 00:17:02,912 --> 00:17:05,884 And now he's gone and it's all my fault. 410 00:17:05,884 --> 00:17:07,755 I'm a loser. (sniffles, sighs) 411 00:17:07,755 --> 00:17:09,692 I'd do anything to get him back. 412 00:17:09,792 --> 00:17:10,994 I really miss him. 413 00:17:10,994 --> 00:17:12,531 - You do? - Yeah. 414 00:17:12,665 --> 00:17:13,833 We really bonded. 415 00:17:13,934 --> 00:17:15,036 It was nice. 416 00:17:15,036 --> 00:17:16,906 He's a special little guy, huh? 417 00:17:17,006 --> 00:17:18,810 Yeah. He sure is. 418 00:17:18,810 --> 00:17:19,979 We just got to find him. 419 00:17:19,979 --> 00:17:21,849 And in a town called "gay Paree," 420 00:17:21,849 --> 00:17:23,753 he could literally be anywhere. 421 00:17:23,753 --> 00:17:26,158 (ominous music playing) 422 00:17:29,665 --> 00:17:30,834 Where am I? 423 00:17:30,834 --> 00:17:33,239 What am I going to do? 424 00:17:36,245 --> 00:17:39,150 My guidebook said Marcel Proust is buried there. 425 00:17:39,150 --> 00:17:40,520 He'll know what to do. 426 00:17:40,520 --> 00:17:43,526 - (owl hooting) - (insects trilling) 427 00:17:47,668 --> 00:17:48,570 (screams) 428 00:17:48,570 --> 00:17:50,607 (panting) 429 00:17:50,707 --> 00:17:52,511 - (meows) - (screams) 430 00:17:54,481 --> 00:17:56,385 (screams) 431 00:17:58,757 --> 00:17:59,792 (screams) 432 00:18:05,436 --> 00:18:07,942 Ugh. Can't even get through his tomb quote. 433 00:18:07,942 --> 00:18:09,477 (sighs) 434 00:18:09,477 --> 00:18:12,785 I wish Brian were here to pretend he gets it. 435 00:18:12,785 --> 00:18:15,089 (crying) 436 00:18:21,736 --> 00:18:24,508 The Père Lachaise Cemetery. 437 00:18:25,309 --> 00:18:27,313 We were supposed to go before we got separated! 438 00:18:27,313 --> 00:18:29,652 Yeah, and while we're here, I wouldn't mind taking a leak 439 00:18:29,752 --> 00:18:31,188 on Gérard Depardieu's grave. 440 00:18:31,188 --> 00:18:32,524 He's still alive. 441 00:18:32,524 --> 00:18:33,693 Really? 442 00:18:33,693 --> 00:18:34,829 How? 443 00:18:34,829 --> 00:18:36,866 Stewie! 444 00:18:36,966 --> 00:18:39,705 - Stewie! - Hey, look! 445 00:18:39,705 --> 00:18:41,074 - (crying) - Stewie! 446 00:18:41,074 --> 00:18:44,080 Brian? What... what are you doing here? 447 00:18:44,080 --> 00:18:46,151 - Quagmire called me... - (crying) 448 00:18:47,921 --> 00:18:49,124 And, um... 449 00:18:49,257 --> 00:18:51,495 and he told me you guys were playing hide-and-seek 450 00:18:51,495 --> 00:18:53,967 but that you were too good a player for him. 451 00:18:53,967 --> 00:18:55,871 He... he did? 452 00:18:56,004 --> 00:18:57,608 He did. He said he needed my help, 453 00:18:57,608 --> 00:18:59,612 because I'm a dog and I can smell you. 454 00:18:59,612 --> 00:19:02,116 You're too good to be found any other way. 455 00:19:02,116 --> 00:19:04,154 You know, this is probably the best hiding place 456 00:19:04,154 --> 00:19:05,189 I've ever seen. 457 00:19:05,189 --> 00:19:06,458 But it's not... 458 00:19:06,458 --> 00:19:08,028 It-it wasn't... 459 00:19:08,028 --> 00:19:09,464 You really think so? 460 00:19:09,464 --> 00:19:10,299 I know so. 461 00:19:10,399 --> 00:19:11,769 Nobody would ever look here. 462 00:19:11,769 --> 00:19:12,805 It's too scary. 463 00:19:12,905 --> 00:19:15,142 It is pretty scary. 464 00:19:15,142 --> 00:19:17,781 Am I the best hide-and-seek player in the world? 465 00:19:17,781 --> 00:19:18,917 Uh, yeah. 466 00:19:18,917 --> 00:19:22,023 There's the best little travel buddy in the world! 467 00:19:22,825 --> 00:19:25,731 Whoa! I guess I'm really good at lots of stuff! 468 00:19:25,831 --> 00:19:29,137 I'd say we should get a room, but we already have one. 469 00:19:31,709 --> 00:19:32,811 Yep. 470 00:19:32,811 --> 00:19:34,014 Totally. 471 00:19:34,114 --> 00:19:37,253 I missed you, you unrelenting douchebag. 472 00:19:37,253 --> 00:19:40,827 ♪ It seems today ♪ 473 00:19:40,827 --> 00:19:43,132 ♪ That all you see ♪ 474 00:19:43,132 --> 00:19:45,771 ♪ Is the violence in movies ♪ 475 00:19:45,904 --> 00:19:48,877 ♪ And hon-hon-hon on TV ♪ 476 00:19:48,877 --> 00:19:53,118 ♪ Lucky there's a family "gi." ♪ 477 00:19:53,118 --> 00:19:55,423 ♪ ♪ 478 00:20:03,238 --> 00:20:05,209 I'm sorry you broke your leg, Lois. 479 00:20:05,342 --> 00:20:07,715 Oh, no, Peter, I'm the one who's sorry. 480 00:20:07,815 --> 00:20:11,556 I got so wrapped up trying to beat Bonnie at stupid Instagram 481 00:20:11,556 --> 00:20:14,194 that I ruined our whole weekend. 482 00:20:14,762 --> 00:20:15,731 ANNOUNCER: I don't believe it. 483 00:20:15,864 --> 00:20:18,770 Tristan Wyndcroft is checking in for Syracuse. 484 00:20:18,770 --> 00:20:20,507 With a broken leg?! 485 00:20:21,308 --> 00:20:23,345 I know. What was I thinking? 486 00:20:23,345 --> 00:20:25,817 And the irony is she still has the record. 487 00:20:25,917 --> 00:20:28,757 I guess we should probably take an Instagram break 488 00:20:28,757 --> 00:20:29,759 for a bit, huh? 489 00:20:29,859 --> 00:20:31,361 Probably. 490 00:20:31,361 --> 00:20:34,367 Can I check something on our bank account real quick? 491 00:20:35,136 --> 00:20:36,839 Uh, Lois? 492 00:20:36,839 --> 00:20:38,475 You may want to see this. 493 00:20:41,649 --> 00:20:43,018 Ah! Break's over! 494 00:20:43,018 --> 00:20:44,522 Eat that, Bonnie! 495 00:20:44,622 --> 00:20:47,093 Oh, Peter, now that I have more likes than Bonnie, 496 00:20:47,193 --> 00:20:50,667 I realize that this was the best weekend ever. 497 00:20:51,435 --> 00:20:53,272 ANNOUNCER: Wyndcroft scores with no time left! 498 00:20:53,372 --> 00:20:54,608 Syracuse wins! 499 00:20:54,608 --> 00:20:56,646 (inhales sharply) Man, Lois, 500 00:20:56,746 --> 00:21:00,954 you were saying some crazy stuff about BetKings during surgery. 501 00:21:01,004 --> 00:21:05,554 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.