All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S03E24.Dancing.With.Debra.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:05,170 [poignant piano music] 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,680 - [sniffling] 3 00:00:18,752 --> 00:00:20,252 - Hey, is this a good movie? 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,523 No! 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,663 [affected mexican accent] no, señor, no. 6 00:00:31,665 --> 00:00:34,666 This is a girlie flick. 7 00:00:37,037 --> 00:00:42,207 Too much talking, not enough shooting. 8 00:00:42,209 --> 00:00:43,442 [normal voice] are you hungry, señor navel? 9 00:00:43,444 --> 00:00:46,078 [affected mexican accent] si! 10 00:00:46,080 --> 00:00:49,381 [normal voice] all right, here you go, buddy. 11 00:00:49,383 --> 00:00:51,116 [affected mexican accent] mmm, good. 12 00:00:51,118 --> 00:00:54,553 - Ray, I'm this close to crackin' you across the chops. 13 00:00:54,555 --> 00:00:58,524 - Hey. 14 00:00:58,526 --> 00:01:00,059 Is this a bad time? 15 00:01:00,061 --> 00:01:01,360 - No, no. 16 00:01:01,362 --> 00:01:03,095 Oh, no. Come on. Look, robert's here. 17 00:01:03,097 --> 00:01:04,430 Let's shut the movie off. 18 00:01:04,432 --> 00:01:05,397 - No, no, I don't want to interrupt. 19 00:01:05,399 --> 00:01:06,632 - That's okay. 20 00:01:06,634 --> 00:01:09,435 Ray's just talking to his belly button. 21 00:01:09,437 --> 00:01:13,772 - Señor navel? 22 00:01:13,774 --> 00:01:15,140 - You know him? 23 00:01:15,142 --> 00:01:18,410 - I named him. 24 00:01:18,412 --> 00:01:19,745 - You're lookin' pretty spiffy there. 25 00:01:19,747 --> 00:01:20,746 You got a hot date? 26 00:01:20,748 --> 00:01:21,747 - Uh, nah. 27 00:01:21,749 --> 00:01:23,415 I was over at the holiday inn. 28 00:01:23,417 --> 00:01:25,217 They have swing dancin' on thursdays. 29 00:01:25,219 --> 00:01:26,585 - Oh, that sounds like fun. 30 00:01:26,587 --> 00:01:28,420 - Oh, it could have been, but before you dance, 31 00:01:28,422 --> 00:01:30,756 You gotta get up the nerve to approach a strange woman. 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,591 Before you do that, 33 00:01:32,593 --> 00:01:36,795 You got to stop throwing up in the men's room. 34 00:01:36,797 --> 00:01:39,198 - What are you so nervous about? You've been dating. 35 00:01:39,200 --> 00:01:40,866 - Yeah, but that's datin'. 36 00:01:40,868 --> 00:01:43,135 This is...Dancin'. 37 00:01:43,137 --> 00:01:44,369 - So? 38 00:01:44,371 --> 00:01:45,604 - Oh, yeah. I know what he means. 39 00:01:45,606 --> 00:01:47,739 Dancing is different. You're very vulnerable. 40 00:01:47,741 --> 00:01:49,541 - Yeah, it's a big risk asking someone 41 00:01:49,543 --> 00:01:54,113 If you can hold onto them for ten minutes. 42 00:01:54,115 --> 00:01:57,416 - All I want is five, and I get, "get off me, I'm sleepin'." 43 00:02:02,422 --> 00:02:05,157 - Idiot. 44 00:02:05,159 --> 00:02:06,158 - [affected mexican accent] he's right! 45 00:02:06,160 --> 00:02:09,495 [normal voice] oh, no. Shh. 46 00:02:09,497 --> 00:02:11,864 - Robert, I totally understand. 47 00:02:11,866 --> 00:02:13,599 I totally understand. 48 00:02:13,601 --> 00:02:14,666 It's hard for a woman too, 49 00:02:14,668 --> 00:02:16,468 You know, waiting to be asked. 50 00:02:16,470 --> 00:02:19,138 And then finally some guy starts approaching you, 51 00:02:19,140 --> 00:02:21,807 And then he asks the tall blonde standing next to you. 52 00:02:21,809 --> 00:02:23,208 - Yeah, tall blondes. 53 00:02:23,210 --> 00:02:26,678 Thank god I gave those up. 54 00:02:26,680 --> 00:02:29,148 - Yeah, big shot. 55 00:02:29,150 --> 00:02:30,282 And anyway, when's the last time 56 00:02:30,284 --> 00:02:31,717 You took me someplace 57 00:02:31,719 --> 00:02:34,453 Where we weren't supposed to color the menus, huh? 58 00:02:37,924 --> 00:02:41,426 I would love to go dancing. 59 00:02:41,428 --> 00:02:42,427 - Hey. 60 00:02:42,429 --> 00:02:43,929 Here's an idea. 61 00:02:43,931 --> 00:02:47,299 Why don't you two go out and... 62 00:02:47,301 --> 00:02:48,700 You know, cut the rug? 63 00:02:48,702 --> 00:02:50,769 Shake the-- shake the leg out of it. 64 00:02:50,771 --> 00:02:52,304 Shiver your timbers. 65 00:02:52,306 --> 00:02:53,438 - What? 66 00:02:53,440 --> 00:02:56,308 - You two. Go. Dancing. 67 00:02:56,310 --> 00:02:58,443 Out. Tonight! 68 00:02:58,445 --> 00:03:00,512 - But what about the kids? 69 00:03:00,514 --> 00:03:01,747 - What? What? Forget about the kids. 70 00:03:01,749 --> 00:03:04,316 They're sleeping. Besides, I'm here. 71 00:03:04,318 --> 00:03:05,584 - Yeah? 72 00:03:05,586 --> 00:03:08,887 You deserve to go out and have some fun, right? 73 00:03:08,889 --> 00:03:10,756 I deserve to sit and watch a movie 74 00:03:10,758 --> 00:03:11,857 That isn't about someone 75 00:03:11,859 --> 00:03:13,559 Having trouble saying "I love you," 76 00:03:13,561 --> 00:03:17,362 Unless it's because they've been shot in the face. 77 00:03:19,299 --> 00:03:20,799 - Well, uh, what do you think, deb? 78 00:03:20,801 --> 00:03:22,367 You want to go dancin'? 79 00:03:22,369 --> 00:03:24,803 - I would love to go dancing! 80 00:03:24,805 --> 00:03:27,372 I'm gonna get dressed. - All right. 81 00:03:28,675 --> 00:03:30,442 Oh, I could use a mint. 82 00:03:31,778 --> 00:03:33,512 - Ho, ho, ho. 83 00:03:33,514 --> 00:03:34,980 [affected mexican accent] oh, it is a great victory. 84 00:03:34,982 --> 00:03:36,782 You have liberated the vcr. 85 00:03:36,784 --> 00:03:38,584 Oh, my goodness. 86 00:03:38,586 --> 00:03:40,385 [simulating gunfire] 87 00:03:45,959 --> 00:03:47,426 - Where's debra? 88 00:03:47,428 --> 00:03:49,595 - She's dancin' at the holiday inn. 89 00:03:51,898 --> 00:03:53,699 - Dancing? 90 00:03:53,701 --> 00:03:58,770 - Yeah, she's picking up a little pocket money. 91 00:03:58,772 --> 00:04:01,807 She's swing dancing with robert. 92 00:04:01,809 --> 00:04:03,308 - Oh, that's nice. 93 00:04:03,310 --> 00:04:05,344 Robert's a wonderful dancer. 94 00:04:05,346 --> 00:04:07,679 Yeah, it works out for everybody. 95 00:04:07,681 --> 00:04:08,847 She gets to dance. 96 00:04:08,849 --> 00:04:10,449 I get to eat salami in the living room. 97 00:04:10,451 --> 00:04:11,650 - Amen. 98 00:04:11,652 --> 00:04:14,253 [machine gun fire] 99 00:04:14,255 --> 00:04:15,587 - What are they doing? 100 00:04:15,589 --> 00:04:17,823 - This isn't really your type of movie, ma. 101 00:04:17,825 --> 00:04:19,758 - Actually, I never see these. 102 00:04:19,760 --> 00:04:22,394 I enjoy the action pictures. 103 00:04:22,396 --> 00:04:23,595 - What? 104 00:04:23,597 --> 00:04:24,830 Come on, ma. Since when? 105 00:04:24,832 --> 00:04:26,398 - You got that one step, though. 106 00:04:26,400 --> 00:04:27,866 Like a...Sort of like a charleston thing. 107 00:04:27,868 --> 00:04:30,902 - Sure. - Hey, hey! Marie's here. 108 00:04:30,904 --> 00:04:33,438 Hey, gianni, how you doin'? - Hi. 109 00:04:33,440 --> 00:04:35,340 - I tell ya, your brother really knows how to swing. 110 00:04:35,342 --> 00:04:36,975 - Oh, you were shakin' and bakin' 111 00:04:36,977 --> 00:04:38,977 Pretty good there yourself, dollface. 112 00:04:38,979 --> 00:04:40,946 - [laughs] I mean, it was just so-- 113 00:04:40,948 --> 00:04:43,749 It was, like, so--whoo! - Whoo! 114 00:04:43,751 --> 00:04:47,586 Flame his head! 115 00:04:47,588 --> 00:04:48,920 - Marie? 116 00:04:48,922 --> 00:04:50,455 - Oh. 117 00:04:50,457 --> 00:04:52,924 - Yeah, sure. Robert, do you want a drink? 118 00:04:52,926 --> 00:04:54,326 - You lead, I'll follow. - Okay. 119 00:04:56,029 --> 00:04:57,896 - Hey, ray, you got any beer? 120 00:04:57,898 --> 00:04:59,798 - Yeah, yeah, I'll get you some. 121 00:04:59,800 --> 00:05:03,001 - Get me one too, dear. 122 00:05:03,003 --> 00:05:04,636 - You're gonna get drunk 123 00:05:04,638 --> 00:05:06,738 And show us your tattoos, aren't ya? 124 00:05:12,078 --> 00:05:13,512 - Should we show him? 125 00:05:13,514 --> 00:05:15,480 - Yeah, yeah. Hey, ray, look what we can do. 126 00:05:15,482 --> 00:05:19,818 Ready? Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 127 00:05:24,757 --> 00:05:26,058 - Good. That's good. 128 00:05:26,060 --> 00:05:28,026 - You like how we turned around there? 129 00:05:28,028 --> 00:05:29,428 I got to tell ya, ray, 130 00:05:29,430 --> 00:05:31,430 Your wife here really wore me out. 131 00:05:31,432 --> 00:05:33,832 - Oh, look who's talking. I could barely keep up with you. 132 00:05:33,834 --> 00:05:34,900 - Oh, come on. - Whoo! 133 00:05:34,902 --> 00:05:37,002 [laughing] 134 00:05:37,004 --> 00:05:39,004 - [snaps fingers] 135 00:05:43,876 --> 00:05:46,011 - Here, marie. You can keep it. 136 00:05:46,013 --> 00:05:48,714 - But the bottle's still full. 137 00:05:48,716 --> 00:05:50,615 - Yeah, I think it's the one you gave me when we moved in. 138 00:05:52,752 --> 00:05:55,020 - Now I understand your bundt cake. 139 00:05:56,723 --> 00:05:59,691 - Hey, here's a beer. 140 00:05:59,693 --> 00:06:02,494 Here, here you go, ma. - Yeah, yeah, yeah. 141 00:06:06,432 --> 00:06:08,734 - Well, I got to hit the rack. 142 00:06:08,736 --> 00:06:10,035 Good night, everybody. 143 00:06:10,037 --> 00:06:11,770 Debra, thanks. I had a great time. 144 00:06:11,772 --> 00:06:12,938 And I got to tell ya, 145 00:06:12,940 --> 00:06:14,539 I wasn't the slightest bit nauseous. 146 00:06:14,541 --> 00:06:15,841 - [laughing] 147 00:06:15,843 --> 00:06:17,776 You were great, robert. So I'll see you Saturday. 148 00:06:17,778 --> 00:06:18,910 - It's a date. - Okay. 149 00:06:18,912 --> 00:06:20,011 - Bye, now. - Bye. 150 00:06:22,482 --> 00:06:23,949 - What's Saturday? 151 00:06:23,951 --> 00:06:25,517 - Yeah, listen, there is this great band 152 00:06:25,519 --> 00:06:28,453 So robert and I thought it would be kind of fun 153 00:06:28,455 --> 00:06:29,488 Just to go check it out. 154 00:06:29,490 --> 00:06:30,689 - Oh. Good. 155 00:06:30,691 --> 00:06:32,124 - You don't mind, right? - Right. No. 156 00:06:32,126 --> 00:06:35,594 - Okay. - Yeah, what, are you kiddin'? 157 00:06:35,596 --> 00:06:38,397 Mom and I can go to a cockfight. 158 00:06:45,905 --> 00:06:48,607 So, uh, you and robert, hey? 159 00:06:48,609 --> 00:06:50,509 - Yeah, boy, I never knew your brother was so much fun. 160 00:06:50,511 --> 00:06:52,911 - Fun, yeah. 161 00:06:52,913 --> 00:06:54,012 Ask him to give you a pink belly 162 00:06:54,014 --> 00:06:56,648 Or a purple nurple sometime. 163 00:06:56,650 --> 00:06:57,649 - A what? 164 00:06:57,651 --> 00:06:58,817 - A purple nurple. 165 00:06:58,819 --> 00:07:00,685 - Aah! Get out of here. 166 00:07:00,687 --> 00:07:01,720 - Yeah, see? 167 00:07:01,722 --> 00:07:04,022 Not so much fun. 168 00:07:04,024 --> 00:07:07,526 I had to have my right one sewn back on. 169 00:07:07,528 --> 00:07:09,194 - Eww. 170 00:07:09,196 --> 00:07:10,662 Well, we had a great time. 171 00:07:10,664 --> 00:07:12,030 - Of course you did. 172 00:07:12,032 --> 00:07:14,166 I'm sure you complained about me all night, right? 173 00:07:14,168 --> 00:07:16,601 "oh, ray never takes me dancing. 174 00:07:16,603 --> 00:07:18,670 "ray doesn't hang up his clothes. 175 00:07:18,672 --> 00:07:21,072 Ray can't say the word 'cinnamum.'" 176 00:07:22,842 --> 00:07:24,876 - No, we didn't talk about you. 177 00:07:24,878 --> 00:07:28,480 - Yeah? Well, good. 178 00:07:28,482 --> 00:07:31,149 So my name didn't come up at all? 179 00:07:31,151 --> 00:07:33,952 - No, I told you. We had a good time. 180 00:07:36,722 --> 00:07:38,056 Boy, I tell ya, 181 00:07:38,058 --> 00:07:39,891 It was so great to get out there and move. 182 00:07:39,893 --> 00:07:42,060 You know, that dancin', it really got me goin'. 183 00:07:42,062 --> 00:07:43,862 Boy, I feel, like, ten years younger. 184 00:07:43,864 --> 00:07:47,032 [snaps fingers] 185 00:07:47,034 --> 00:07:49,067 - Yeah? Well, I got a couple moves 186 00:07:49,069 --> 00:07:52,637 Make you feel born again. 187 00:07:52,639 --> 00:07:55,640 [telephone rings] 188 00:07:55,642 --> 00:07:59,177 - Hey, robert! 189 00:07:59,179 --> 00:08:02,614 Yeah. No, nothin'. We're just in bed. 190 00:08:02,616 --> 00:08:06,751 Yeah. 191 00:08:06,753 --> 00:08:08,553 What are you wearing? 192 00:08:08,555 --> 00:08:10,555 Yeah? 193 00:08:10,557 --> 00:08:12,624 A zoot suit? [gasps] 194 00:08:12,626 --> 00:08:14,025 Oh, my god. 195 00:08:14,027 --> 00:08:15,727 Then I'm gonna have to get something too... 196 00:08:15,729 --> 00:08:17,529 Something flouncy. 197 00:08:17,531 --> 00:08:18,830 [laughs] 198 00:08:18,832 --> 00:08:20,765 Well, then don't throw me over your head. 199 00:08:20,767 --> 00:08:22,634 [laughs] 200 00:08:22,636 --> 00:08:24,836 Yeah. 201 00:08:24,838 --> 00:08:27,706 You are so funny. 202 00:08:27,708 --> 00:08:28,940 Okay. All right. 203 00:08:28,942 --> 00:08:30,008 Well, I'll see you Saturday. 204 00:08:30,010 --> 00:08:32,277 Okay. Bye-bye. 205 00:08:32,279 --> 00:08:33,979 Ohh. 206 00:08:33,981 --> 00:08:35,580 Whoo! I'm exhausted. 207 00:08:35,582 --> 00:08:39,251 Good night, ray. 208 00:08:39,253 --> 00:08:41,553 I am gonna be sore tomorrow. 209 00:08:49,595 --> 00:08:51,596 - So then tomorrow's out too. 210 00:08:55,868 --> 00:08:58,670 [swing music plays] 211 00:09:17,957 --> 00:09:20,759 [music stops] 212 00:09:20,761 --> 00:09:21,760 - Hey, ray. 213 00:09:21,762 --> 00:09:23,628 - Hey, sorry. 214 00:09:23,630 --> 00:09:25,730 - Yeah...Cpr doll. 215 00:09:25,732 --> 00:09:28,233 Just practicing. 216 00:09:28,235 --> 00:09:30,235 - Is that a man? 217 00:09:33,306 --> 00:09:35,941 - They are gender indeterminate. 218 00:09:39,312 --> 00:09:40,946 - So what are you doing? Are you... 219 00:09:40,948 --> 00:09:42,247 Practicin' some of those fancy moves 220 00:09:42,249 --> 00:09:43,648 You're gonna do with debra? 221 00:09:43,650 --> 00:09:45,216 - Yeah, more or less. 222 00:09:45,218 --> 00:09:47,919 But it's different with her because she's... 223 00:09:47,921 --> 00:09:49,988 - Got legs? 224 00:09:49,990 --> 00:09:51,623 - Well, yeah, but, you know, she's so good, 225 00:09:51,625 --> 00:09:54,326 It's like she doesn't have legs. 226 00:09:54,328 --> 00:09:56,127 - Oh, yeah? 227 00:09:56,129 --> 00:09:58,330 - I'm tellin' ya, she's good. 228 00:09:58,332 --> 00:09:59,631 - Uh-huh. - I mean it, man. 229 00:09:59,633 --> 00:10:00,932 You could not believe how good she is. 230 00:10:00,934 --> 00:10:02,734 She is fantastic. 231 00:10:02,736 --> 00:10:03,868 You know, it's like she-- 232 00:10:03,870 --> 00:10:06,838 - Okay, I get it. I get it. I get it. 233 00:10:06,840 --> 00:10:08,206 - What's the matter? 234 00:10:08,208 --> 00:10:11,009 - Oh, nothing. I was just... 235 00:10:11,011 --> 00:10:14,679 I mean, do you really want to be dancin' with debra? 236 00:10:14,681 --> 00:10:17,082 - Yeah...I mean, what are you sayin'? 237 00:10:17,084 --> 00:10:19,150 - Nothing. It's just... 238 00:10:19,152 --> 00:10:22,087 I don't think you should be dancin' with debra, 'cause... 239 00:10:22,089 --> 00:10:27,092 You know, she's... Holding you back, man! 240 00:10:27,094 --> 00:10:28,360 - Holding me back? 241 00:10:28,362 --> 00:10:30,829 - Yeah, from meeting the other women. 242 00:10:30,831 --> 00:10:32,030 - No, she's not. 243 00:10:32,032 --> 00:10:33,665 - Of course she is. 244 00:10:33,667 --> 00:10:36,067 She does it all the time to me. 245 00:10:39,639 --> 00:10:41,873 - That's good. That's funny. 246 00:10:41,875 --> 00:10:44,275 - So dump her. 247 00:10:44,277 --> 00:10:46,678 Just dump her for your own good. 248 00:10:46,680 --> 00:10:48,046 - Dump debra? 249 00:10:48,048 --> 00:10:49,381 - Yeah. - No. 250 00:10:49,383 --> 00:10:51,916 Come on, ray. I can't do that to her. 251 00:10:51,918 --> 00:10:54,252 She's really looking forward to Saturday night. 252 00:10:55,788 --> 00:10:57,122 - Is she? 253 00:10:57,124 --> 00:10:59,724 - Sure she is. 254 00:10:59,726 --> 00:11:01,893 Isn't she? 255 00:11:01,895 --> 00:11:03,294 - If you say so. 256 00:11:03,296 --> 00:11:04,929 - No, listen. 257 00:11:04,931 --> 00:11:07,132 Come on, it's obvious she was having a-a fun time. 258 00:11:07,134 --> 00:11:08,333 You know, all the spinning 259 00:11:08,335 --> 00:11:10,268 And the twirling and the whoo-whoo! 260 00:11:10,270 --> 00:11:13,405 You know, seems like she had fun to me. 261 00:11:13,407 --> 00:11:17,175 - Yeah, yeah, she sure can put on a show. 262 00:11:21,914 --> 00:11:23,314 - W-w-what are you sayin'? 263 00:11:23,316 --> 00:11:25,316 She...Is she faking? 264 00:11:25,318 --> 00:11:26,317 - You know what? 265 00:11:26,319 --> 00:11:27,419 Forget it. Forget about it. 266 00:11:27,421 --> 00:11:28,453 Forget the whole thing. 267 00:11:28,455 --> 00:11:29,954 Look, the important thing is 268 00:11:29,956 --> 00:11:32,424 That you're having a good time, right? 269 00:11:32,426 --> 00:11:35,460 - I guess so. 270 00:11:35,462 --> 00:11:37,962 - W-w-w-w-wait. What, are you leaving? 271 00:11:37,964 --> 00:11:39,698 - Yeah, I just came by to say, "hey." 272 00:11:39,700 --> 00:11:42,267 So, uh, you know, hey. 273 00:11:45,371 --> 00:11:47,105 - Hey. 274 00:11:51,343 --> 00:11:54,946 - Okay, what do ya think? Huh? 275 00:11:54,948 --> 00:11:56,815 - Kind of skimpy. - Oh, "skimpy." 276 00:11:56,817 --> 00:12:00,051 - What, are you...Going to a stripper's funeral? 277 00:12:01,987 --> 00:12:03,722 - I think this is great. Huh? 278 00:12:03,724 --> 00:12:05,423 I mean, I get to go jumpin' jivin', 279 00:12:05,425 --> 00:12:08,827 And you get to... 280 00:12:08,829 --> 00:12:10,328 What are you doing? 281 00:12:10,330 --> 00:12:15,867 Probably end up watching "the brave little toaster"... 282 00:12:15,869 --> 00:12:17,335 Unless my mother comes over, 283 00:12:17,337 --> 00:12:21,272 In which case we'll watch "when animals attack." 284 00:12:21,274 --> 00:12:23,041 - What earrings do you think... 285 00:12:23,043 --> 00:12:24,909 These or these? 286 00:12:24,911 --> 00:12:25,910 - Well, what's the difference? 287 00:12:25,912 --> 00:12:27,178 When that dress flies up, 288 00:12:27,180 --> 00:12:29,280 Nobody's gonna be lookin' at your ears. 289 00:12:29,282 --> 00:12:31,082 - Don't be such a square. 290 00:12:31,084 --> 00:12:32,784 [telephone rings] 291 00:12:32,786 --> 00:12:34,519 - "square." 292 00:12:34,521 --> 00:12:36,855 Gettin' a little sick of the swing talk, you know? 293 00:12:36,857 --> 00:12:39,824 Jumpin' jivin', cat's pajamas. 294 00:12:39,826 --> 00:12:41,292 Yeah? 295 00:12:41,294 --> 00:12:44,195 Yeah. Yeah, she's here. 296 00:12:44,197 --> 00:12:45,530 It's your date. 297 00:12:45,532 --> 00:12:47,098 - Hey. 298 00:12:47,100 --> 00:12:48,833 Hey, robert! 299 00:12:48,835 --> 00:12:51,002 Yeah? 300 00:12:51,004 --> 00:12:53,772 Oh, that's terrible. 301 00:12:53,774 --> 00:12:56,441 Yeah. No, no. Sure. 302 00:12:56,443 --> 00:12:58,409 Yeah, yeah. I understand. 303 00:12:58,411 --> 00:13:02,013 Okay. Yeah, well, good luck. 304 00:13:02,015 --> 00:13:03,848 Okay, bye. 305 00:13:03,850 --> 00:13:04,849 [stamps foot] 306 00:13:04,851 --> 00:13:07,118 - What? - Damn! He canceled. 307 00:13:08,220 --> 00:13:11,289 - Really? 308 00:13:11,291 --> 00:13:13,324 Well, why did he wait 309 00:13:13,326 --> 00:13:17,295 Until the last minute like that? 310 00:13:17,297 --> 00:13:19,197 - Some emergency-- 311 00:13:19,199 --> 00:13:20,398 You know, a rescue thing. 312 00:13:20,400 --> 00:13:23,935 Some kid got stuck in a well. 313 00:13:23,937 --> 00:13:26,171 - Stuck in a well? - Yeah. 314 00:13:26,173 --> 00:13:28,139 Who gets stuck in wells anymore? 315 00:13:28,141 --> 00:13:31,242 I mean, are there wells in queens? 316 00:13:31,244 --> 00:13:32,510 - Yeah, see, that's the thing. 317 00:13:32,512 --> 00:13:34,012 People don't think they're there, 318 00:13:34,014 --> 00:13:36,948 And then they fall in 'em. 319 00:13:36,950 --> 00:13:38,483 - Well... 320 00:13:38,485 --> 00:13:40,118 I mean, he said the kid's gonna be okay, 321 00:13:40,120 --> 00:13:42,187 But they need a tall guy. 322 00:13:42,189 --> 00:13:45,824 - Yeah. 323 00:13:45,826 --> 00:13:47,425 Well, you know, going out with a cop, 324 00:13:47,427 --> 00:13:50,528 I mean, that's the life. 325 00:13:50,530 --> 00:13:52,997 He's already got a dance partner-- 326 00:13:52,999 --> 00:13:55,834 Danger. 327 00:13:55,836 --> 00:13:57,235 - What kind of parents are those? 328 00:13:57,237 --> 00:13:58,937 You know, they've probably got 329 00:13:58,939 --> 00:14:00,605 A safety latch on their sock drawer, 330 00:14:00,607 --> 00:14:02,507 But that big hole in their backyard-- 331 00:14:02,509 --> 00:14:05,543 "oh, gee, we had no idea." 332 00:14:05,545 --> 00:14:08,346 I mean, come on. Here's an idea for ya. 333 00:14:08,348 --> 00:14:10,615 Childproof your damn well, you stupid morons! 334 00:14:10,617 --> 00:14:13,017 [slams, stamps] 335 00:14:13,019 --> 00:14:14,886 - Look, you know, 336 00:14:14,888 --> 00:14:18,022 I know it's not what you had in mind, but... 337 00:14:18,024 --> 00:14:21,492 As it turns out, I'm here. 338 00:14:21,494 --> 00:14:23,428 I mean, it is-- it is Saturday night. 339 00:14:23,430 --> 00:14:25,463 We could do something fun, huh? 340 00:14:25,465 --> 00:14:26,598 - Hey, you want to go dancing? 341 00:14:26,600 --> 00:14:28,600 - Dancing? No, no, no, no. - Yeah. 342 00:14:28,602 --> 00:14:30,535 - No, no, I was thinking, like, nintendo. 343 00:14:30,537 --> 00:14:31,970 - Come on, come on, we're gonna go dancing. 344 00:14:31,972 --> 00:14:34,105 - No, no, wait. Come on. 345 00:14:34,107 --> 00:14:36,908 How about I'll give you a back rub and then some sex? 346 00:14:36,910 --> 00:14:38,109 That could be fun. 347 00:14:38,111 --> 00:14:39,510 - No, no, no. We're going dancing. 348 00:14:39,512 --> 00:14:40,879 - All right. Back rub, no sex. 349 00:14:40,881 --> 00:14:43,248 - No, no. I'm dressed. You're free. 350 00:14:43,250 --> 00:14:44,249 We're going. Okay? 351 00:14:44,251 --> 00:14:45,550 - No, the kids. 352 00:14:45,552 --> 00:14:46,551 - Hmm? I'll call your mother. 353 00:14:46,553 --> 00:14:48,486 - Oh, come on, you hate her! 354 00:14:48,488 --> 00:14:49,454 No. Come on. You know me and dancing. 355 00:14:49,456 --> 00:14:51,422 I'm no good. 356 00:14:51,424 --> 00:14:54,225 - I know you're no robert, but I'll take what I can get. 357 00:14:54,227 --> 00:14:57,495 - All right, back rub, no sex, and I'll vacuum! 358 00:14:58,964 --> 00:15:01,566 [swing music] 359 00:15:06,639 --> 00:15:09,040 - Hoo, hoo! 360 00:15:09,042 --> 00:15:10,275 Whoop! 361 00:15:10,277 --> 00:15:12,343 Isn't this great, ray? 362 00:15:12,345 --> 00:15:14,646 It's like steppin' back into the 1940s. 363 00:15:14,648 --> 00:15:16,648 - Yeah. Can't wait to meet hitler. 364 00:15:19,251 --> 00:15:21,286 - Come on, let's dance. We'll do the jitterbug. 365 00:15:21,288 --> 00:15:22,687 - No, how about we do the maypole? 366 00:15:22,689 --> 00:15:24,255 Okay, I stand here, you dance around me. 367 00:15:24,257 --> 00:15:26,057 - No, come on. 368 00:15:26,059 --> 00:15:28,593 I'll lead, and you follow, okay? 369 00:15:28,595 --> 00:15:31,462 Ray, come on, you promised you'd try to dance. 370 00:15:31,464 --> 00:15:34,065 - That was at our wedding. 371 00:15:34,067 --> 00:15:36,601 Hey, you look thirsty. - I'm not thirsty. 372 00:15:36,603 --> 00:15:38,636 - Yeah, just stay here. I'll get you a drink. 373 00:15:51,450 --> 00:15:55,453 - Would you... 374 00:15:57,256 --> 00:15:58,990 Like to dance? 375 00:15:58,992 --> 00:16:00,024 - Sure. 376 00:16:00,026 --> 00:16:01,225 - Ahh... 377 00:16:01,227 --> 00:16:02,226 - Robert? 378 00:16:02,228 --> 00:16:03,394 - Raymond? 379 00:16:03,396 --> 00:16:04,729 - What are you doin' here? 380 00:16:04,731 --> 00:16:06,497 - Well, you told me debra was holding me back, 381 00:16:06,499 --> 00:16:07,732 So I'm flyin' solo. 382 00:16:07,734 --> 00:16:09,300 Debra's not here, is she? 383 00:16:09,302 --> 00:16:11,669 - Yeah, she is, and you lied to her about the well, 384 00:16:11,671 --> 00:16:13,037 So you'd better get out of here 385 00:16:13,039 --> 00:16:15,540 Unless you're dancin' with a soggy kid. 386 00:16:15,542 --> 00:16:17,475 - I can't let her see me. 387 00:16:17,477 --> 00:16:20,211 - Yeah, well, you're gonna be hard to miss in that pimp suit. 388 00:16:20,213 --> 00:16:21,479 Come on, get out of here. 389 00:16:21,481 --> 00:16:23,147 Why don't you two swing it outside? 390 00:16:23,149 --> 00:16:24,582 Go outside! 391 00:16:24,584 --> 00:16:26,250 - Robert? 392 00:16:26,252 --> 00:16:28,152 - Hey, debra. 393 00:16:28,154 --> 00:16:29,587 Got to dance. 394 00:17:16,201 --> 00:17:18,803 [no audible speech] 395 00:18:29,408 --> 00:18:33,578 [applause] 396 00:18:36,648 --> 00:18:39,183 - Hey, hey, hey, hey, wait a minute. 397 00:18:39,185 --> 00:18:40,651 Wait a minute. Where are you goin'? 398 00:18:40,653 --> 00:18:43,654 - Pick up my trophy. [chuckles] 399 00:18:43,656 --> 00:18:44,856 - When you came over this morning, 400 00:18:44,858 --> 00:18:45,890 It just wasn't to say, "hey," was it? 401 00:18:45,892 --> 00:18:47,325 - How come you told robert 402 00:18:47,327 --> 00:18:48,759 I was dancin' with him out of pity, huh? 403 00:18:48,761 --> 00:18:49,894 - I never said, "out of pity." 404 00:18:49,896 --> 00:18:51,329 - You said to dump her. 405 00:18:51,331 --> 00:18:53,464 - Look, it's just, you two, it was just-- 406 00:18:53,466 --> 00:18:54,532 - What? Just what? 407 00:18:54,534 --> 00:18:56,400 - I was... - What? 408 00:18:56,402 --> 00:18:57,401 - You know. 409 00:18:57,403 --> 00:19:00,471 - What? - Jealous! 410 00:19:00,473 --> 00:19:02,440 - Jealous? - Of us? 411 00:19:02,442 --> 00:19:05,810 - A little bit! 412 00:19:05,812 --> 00:19:08,346 - Because we're dancing together? 413 00:19:08,348 --> 00:19:09,580 - Not just dancing. 414 00:19:09,582 --> 00:19:11,616 You're sweating, and you're panting, 415 00:19:11,618 --> 00:19:13,885 And you're straddling, 416 00:19:13,887 --> 00:19:16,187 And you're whoo-whooing. 417 00:19:16,189 --> 00:19:17,555 - She's your wife. 418 00:19:17,557 --> 00:19:18,756 - He's your brother. 419 00:19:18,758 --> 00:19:21,459 - You are a sick man! 420 00:19:21,461 --> 00:19:23,227 - No, look, look... Look, look, I didn't-- 421 00:19:23,229 --> 00:19:25,396 I didn't actually think anything was going on there. 422 00:19:25,398 --> 00:19:27,398 I was just-- 423 00:19:27,400 --> 00:19:28,399 It's the music. 424 00:19:28,401 --> 00:19:29,700 It's the damn devil music! 425 00:19:29,702 --> 00:19:31,669 I tell ya, it made me crazy. 426 00:19:31,671 --> 00:19:32,770 Look, it's stupid. 427 00:19:32,772 --> 00:19:34,238 I know. I know. I'm sorry. Forget it. 428 00:19:34,240 --> 00:19:35,573 Forget the whole thing happened. 429 00:19:35,575 --> 00:19:38,176 Go. You kids go. You dance. I'll watch. 430 00:19:38,178 --> 00:19:39,710 I like to watch. 431 00:19:41,246 --> 00:19:42,580 - I don't want to dance anymore. 432 00:19:42,582 --> 00:19:44,315 God, you killed it. 433 00:19:44,317 --> 00:19:46,350 - Nice. 434 00:19:47,886 --> 00:19:48,886 I'm going home. 435 00:19:48,888 --> 00:19:51,422 - Can I have a ride? - Yeah. 436 00:19:51,424 --> 00:19:53,891 But it's okay, ray. She'll sit in the back. 437 00:19:58,363 --> 00:19:59,931 - You know, I was watching you dance. 438 00:19:59,933 --> 00:20:01,899 You might have a middle-ear problem. 439 00:20:01,901 --> 00:20:04,902 [swing music] 440 00:20:18,884 --> 00:20:20,952 - Look, just try to put yourself in my place. 441 00:20:20,954 --> 00:20:23,354 It's just because you were having so much fun, and I-- 442 00:20:23,356 --> 00:20:24,922 - Ray, look, I told you. Let's just drop it. 443 00:20:24,924 --> 00:20:27,658 I don't want to discuss this with you anymore. 444 00:20:31,496 --> 00:20:33,397 - [affected mexican accent] how about me, señorita? 445 00:20:33,399 --> 00:20:35,866 Will you talk to me? 446 00:20:35,868 --> 00:20:39,837 - No, I don't want to talk señor navel either. 447 00:20:39,839 --> 00:20:42,707 - Oh, that wasn't señor navel. 448 00:20:42,709 --> 00:20:44,508 [laughs] 449 00:20:45,978 --> 00:20:47,878 - Well, for the next few days, 450 00:20:47,880 --> 00:20:51,682 You're gonna be talkin' to that guy by yourself. 30455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.