All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S03E19.Big.Shots.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:05,371 - Hi, dears. 2 00:00:05,373 --> 00:00:07,539 Isn't this wonderful weather we're having? 3 00:00:07,541 --> 00:00:08,774 It's so crisp and clear. 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,175 - Quiet, marie. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,144 I can't hear the punches. 6 00:00:13,613 --> 00:00:15,314 - So, raymond... 7 00:00:15,316 --> 00:00:19,118 Are you going to the hall of baseballs tomorrow? 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,419 - What? 9 00:00:20,421 --> 00:00:23,489 - The hall of fame, marie! 10 00:00:23,491 --> 00:00:27,659 You ignorant... [muttering] 11 00:00:27,661 --> 00:00:28,627 - Raymond, your brother was talking 12 00:00:28,629 --> 00:00:30,763 About some sort of a ceremony? 13 00:00:30,765 --> 00:00:33,065 It sounded like a lot of fun to me. 14 00:00:33,067 --> 00:00:35,534 And since you are a sportswriter 15 00:00:35,536 --> 00:00:38,270 And have such important connections... 16 00:00:38,272 --> 00:00:40,272 - Oh, just say it, marie. 17 00:00:40,274 --> 00:00:43,409 The hall of fame is honoring the 1969 mets. 18 00:00:43,411 --> 00:00:47,679 Your brother asked your mother to ask you to take him. 19 00:00:47,681 --> 00:00:52,451 - Which one of you do I say no to? 20 00:00:52,453 --> 00:00:53,819 - Come on, raymond. 21 00:00:53,821 --> 00:00:56,055 You know how much that would mean to your brother. 22 00:00:56,057 --> 00:00:58,190 - Ma, you know how long it takes to get to cooperstown, okay? 23 00:00:58,192 --> 00:01:00,793 I'm not driving in the car with robert for four hours. 24 00:01:00,795 --> 00:01:03,729 His feet smell. 25 00:01:03,731 --> 00:01:06,065 - Well, take a bus. - A bus. 26 00:01:06,067 --> 00:01:08,734 That's a smelly feet contest. 27 00:01:15,175 --> 00:01:16,642 - Hi. 28 00:01:16,644 --> 00:01:18,243 - Hi, robert. - Hey. 29 00:01:18,245 --> 00:01:19,445 - Hi, dear. 30 00:01:19,447 --> 00:01:22,848 - Hey. So what's new? 31 00:01:22,850 --> 00:01:25,617 I was just taking shamsky out for a drive today. 32 00:01:25,619 --> 00:01:27,186 It's nice out, huh? 33 00:01:28,755 --> 00:01:32,758 So what's new? 34 00:01:32,760 --> 00:01:35,727 - Cut the crap. Your mother asked him already. 35 00:01:35,729 --> 00:01:37,830 - Robert, what do you got to have mom ask me 36 00:01:37,832 --> 00:01:40,199 To take you to the hall of fame for? 37 00:01:40,201 --> 00:01:44,603 - Ma, you were supposed to make it seem like it just came up. 38 00:01:44,605 --> 00:01:45,871 - And you were supposed to wait across the street 39 00:01:45,873 --> 00:01:49,174 Until I flashed the venetian blinds. 40 00:01:58,318 --> 00:02:00,319 - Hey, ray. 41 00:02:00,321 --> 00:02:02,321 - Oh, come on! 42 00:02:04,457 --> 00:02:06,191 What are you doing? 43 00:02:06,193 --> 00:02:07,626 - I'm making memories. 44 00:02:07,628 --> 00:02:09,561 - Jeez. - What? 45 00:02:09,563 --> 00:02:10,796 - Nothing, just... 46 00:02:10,798 --> 00:02:13,599 We're about to crash into a big blue dot. 47 00:02:16,803 --> 00:02:20,539 Aw, come on, robert. 48 00:02:20,541 --> 00:02:21,740 - I'm sorry. I'm just a little excited. 49 00:02:21,742 --> 00:02:22,841 - Yeah. 50 00:02:22,843 --> 00:02:25,210 - The '69 mets. 51 00:02:25,212 --> 00:02:27,813 The amazing mets. The miracle mets! 52 00:02:27,815 --> 00:02:30,649 God, I love those guys. 53 00:02:30,651 --> 00:02:34,753 It was one of the few bright spots of my childhood. 54 00:02:34,755 --> 00:02:39,525 I just wish dad had taken us to a game. 55 00:02:39,527 --> 00:02:40,792 - He took us to a lot of yankee games. 56 00:02:40,794 --> 00:02:42,461 That was fun. 57 00:02:42,463 --> 00:02:45,831 - Well, maybe for you. I hated the yankees. 58 00:02:45,833 --> 00:02:47,599 - What do you mean, you hated the yankees? 59 00:02:47,601 --> 00:02:49,368 You cried every time they lost. 60 00:02:49,370 --> 00:02:52,371 - That's because dad told me it was my fault. 61 00:02:58,344 --> 00:03:00,879 Man, you've actually met some of those guys. 62 00:03:00,881 --> 00:03:03,882 Kranepool, harrelson, mcgraw. 63 00:03:03,884 --> 00:03:05,551 - Yeah. 64 00:03:05,553 --> 00:03:08,420 - Man, what a life you got-- 65 00:03:08,422 --> 00:03:11,490 Meeting sports idols, free hot dogs. 66 00:03:11,492 --> 00:03:13,692 You're a lucky man, raymond. 67 00:03:13,694 --> 00:03:15,627 Lucky man. 68 00:03:19,699 --> 00:03:22,801 - Ahh... It's not that great. 69 00:03:22,803 --> 00:03:25,370 Most of the time, I'm sitting in locker rooms... 70 00:03:25,372 --> 00:03:27,839 Guys with towels... 71 00:03:27,841 --> 00:03:30,809 Guys without towels... 72 00:03:30,811 --> 00:03:32,878 - I sure hope art shamsky will be there. 73 00:03:32,880 --> 00:03:35,247 You know, he homered his first time at bat. 74 00:03:35,249 --> 00:03:37,983 - I know. 75 00:03:37,985 --> 00:03:42,387 - Can't wait to tell him I named my dog after him. 76 00:03:42,389 --> 00:03:43,655 - Uh, yeah. Hey, do me a favor, all right? 77 00:03:43,657 --> 00:03:44,923 Don't tell him that. 78 00:03:44,925 --> 00:03:46,325 - What do you mean? 79 00:03:46,327 --> 00:03:47,726 I brought shamsky's collar for him to sign. 80 00:03:47,728 --> 00:03:49,428 - Whoa, whoa, whoa. 81 00:03:49,430 --> 00:03:51,663 You're not taking that thing into the hall of fame. 82 00:03:51,665 --> 00:03:52,764 - Well, what if I just let art sign it 83 00:03:52,766 --> 00:03:54,600 But I don't tell him about the dog? 84 00:03:54,602 --> 00:03:55,601 - Give me the dog collar, robert. 85 00:03:55,603 --> 00:03:57,002 - No, no way. 86 00:03:57,004 --> 00:03:58,003 - You're not bringing that in there! 87 00:03:58,005 --> 00:03:59,304 - But I want him to see that-- 88 00:03:59,306 --> 00:04:00,672 - I swear to god, 89 00:04:00,674 --> 00:04:03,742 I'll turn this car around right now! 90 00:04:03,744 --> 00:04:06,878 - All right, fine. 91 00:04:17,991 --> 00:04:19,524 - Look, we'll go in. 92 00:04:19,526 --> 00:04:23,795 You'll meet art shamsky and the rest of the mets. 93 00:04:23,797 --> 00:04:26,798 On the way home, I'll get you a happy meal. 94 00:04:30,270 --> 00:04:31,703 Hey, hey. Are you all right? 95 00:04:31,705 --> 00:04:33,805 - Oh, yeah. I'm just a little nervous. 96 00:04:33,807 --> 00:04:35,474 - Just relax, man. Just act normal. 97 00:04:35,476 --> 00:04:37,476 These guys are just like you and me, 98 00:04:37,478 --> 00:04:40,746 Except they don't throw like girls. 99 00:04:43,016 --> 00:04:44,950 - Oh, we should've gotten here earlier. 100 00:04:44,952 --> 00:04:46,752 - Yeah, all right, just stick with me. 101 00:04:48,988 --> 00:04:50,589 - Ladies and gentlemen... 102 00:04:50,591 --> 00:04:53,392 From your 1969 new york mets, 103 00:04:53,394 --> 00:04:54,593 Please welcome... 104 00:04:54,595 --> 00:04:55,927 [sports theme plays] [applause] 105 00:04:55,929 --> 00:04:57,763 Tommie agee! [cheering] 106 00:04:57,765 --> 00:04:58,764 Jerry grote! 107 00:04:58,766 --> 00:05:00,299 [applause and cheering] 108 00:05:00,301 --> 00:05:02,567 Bud harrelson! 109 00:05:02,569 --> 00:05:05,370 Cleon jones! 110 00:05:05,372 --> 00:05:08,040 Ed kranepool! 111 00:05:08,042 --> 00:05:11,043 Tug mcgraw! 112 00:05:11,045 --> 00:05:13,812 Art shamsky! 113 00:05:13,814 --> 00:05:16,415 And ron swoboda! 114 00:05:16,417 --> 00:05:18,817 [applause and cheering] 115 00:05:29,562 --> 00:05:30,896 - Whoa, whoa. Hey. 116 00:05:30,898 --> 00:05:32,698 - Oh, yeah. Hi. Hi. - Can I help you? 117 00:05:32,700 --> 00:05:34,733 - I write for a newspaper-- "new york newsday." 118 00:05:34,735 --> 00:05:35,901 And me and my photographer, 119 00:05:35,903 --> 00:05:37,602 We're here to just cover the event. 120 00:05:37,604 --> 00:05:39,071 - Uh, the press event was last night, sir. 121 00:05:39,073 --> 00:05:40,405 Today is for the public. 122 00:05:40,407 --> 00:05:41,840 - Oh. All right. 123 00:05:41,842 --> 00:05:43,041 So, you know, we'll just talk to the players, 124 00:05:43,043 --> 00:05:44,476 Snap a couple pictures-- 125 00:05:44,478 --> 00:05:45,777 - Oh, no, I can't let you do that, sir. 126 00:05:45,779 --> 00:05:47,612 These people have been waiting here all morning. 127 00:05:47,614 --> 00:05:49,614 - Oh...Yeah. I-I know that. 128 00:05:49,616 --> 00:05:51,883 But, uh...Again, I'm-- I'm, uh, ray barone 129 00:05:51,885 --> 00:05:53,518 From "new york newsday." 130 00:05:53,520 --> 00:05:55,454 - I'm sure you are, sir, but today you're going 131 00:05:55,456 --> 00:05:56,955 To have to wait in line like everyone else. 132 00:05:56,957 --> 00:05:58,590 - Okay, then, look, ray, 133 00:05:58,592 --> 00:05:59,891 Let's just go to the back of the line, 134 00:05:59,893 --> 00:06:01,059 And, you know, how long could it be? 135 00:06:01,061 --> 00:06:03,462 - Three hours. 136 00:06:03,464 --> 00:06:04,996 - Really? 137 00:06:04,998 --> 00:06:07,999 - Hey, look, I don't want to wait in line here. 138 00:06:08,001 --> 00:06:09,735 - I'm going to have to ask you gentlemen to move along 139 00:06:09,737 --> 00:06:11,570 Because I need to keep this area clear. 140 00:06:11,572 --> 00:06:13,038 - Look. Look, ray, it'll go fast. 141 00:06:13,040 --> 00:06:14,606 We'll play 20 questions. 142 00:06:14,608 --> 00:06:16,842 No, no, no. Look, there's got to be something-- 143 00:06:16,844 --> 00:06:19,010 - Hey. You're ray barone from "newsday." 144 00:06:19,012 --> 00:06:20,712 - Yeah. Yeah, yeah, that's me. 145 00:06:20,714 --> 00:06:22,047 You know, I see your picture every day. 146 00:06:22,049 --> 00:06:23,715 I read your column, man. It's great! 147 00:06:23,717 --> 00:06:25,751 - Oh. Well, I can't argue with that. 148 00:06:25,753 --> 00:06:27,386 Ha ha ha! 149 00:06:27,388 --> 00:06:28,787 - Yeah, you know that thing you wrote last week 150 00:06:28,789 --> 00:06:30,455 About the new stadium proposal-- 151 00:06:30,457 --> 00:06:31,423 That was really good! 152 00:06:31,425 --> 00:06:32,691 - Oh. 153 00:06:32,693 --> 00:06:34,059 Hey, thank you, man. Thanks. 154 00:06:34,061 --> 00:06:35,160 Thanks, man. 155 00:06:35,162 --> 00:06:36,528 It's nice to get out and, uh, 156 00:06:36,530 --> 00:06:38,063 And meet the readers, you know? 157 00:06:38,065 --> 00:06:39,798 Yeah. Yeah, it is. 158 00:06:42,101 --> 00:06:44,936 - Hey, what are you doing? - No. Nothing. 159 00:06:44,938 --> 00:06:46,505 Let me ask you something. Did you read the one about-- 160 00:06:46,507 --> 00:06:48,407 - Hey, hey, hey. No cuts. 161 00:06:48,409 --> 00:06:49,941 - No, no, no. I'm with him. I'm with him. 162 00:06:49,943 --> 00:06:51,543 - No, you're not. 163 00:06:51,545 --> 00:06:53,612 I've been staring at the back of this guy's head 164 00:06:53,614 --> 00:06:56,081 Since 6:00 this morning. 165 00:06:56,083 --> 00:06:57,783 - Maybe you should've brought the jumble. 166 00:06:59,419 --> 00:07:00,619 - No cuts! - No, I'm not--I'm not cutting. 167 00:07:00,621 --> 00:07:02,454 - Ray. Ray. Look, look. 168 00:07:02,456 --> 00:07:03,789 Let's just get in line before it gets any longer. 169 00:07:03,791 --> 00:07:05,857 - No. Look-- you know what? 170 00:07:05,859 --> 00:07:09,428 Let me talk to tug mcgraw. - Well--well, what about me? 171 00:07:09,430 --> 00:07:11,663 - Just play 20 questions with that guy. 172 00:07:14,500 --> 00:07:16,668 - Hey. - Hey. 173 00:07:19,038 --> 00:07:22,174 - I'm thinking of a famous person. 174 00:07:25,077 --> 00:07:30,482 - Uh, hey, tugboat. Hey, tuggy bear. 175 00:07:30,484 --> 00:07:32,851 Hi. It's me--ray barone from "new york newsday." 176 00:07:32,853 --> 00:07:35,921 - Oh, yeah. Barone. 177 00:07:35,923 --> 00:07:39,057 On the ball players becoming announcers. 178 00:07:39,059 --> 00:07:42,027 - Yes! Yeah. Yeah. How are ya? 179 00:07:42,029 --> 00:07:43,595 - I'm, uh--I'm doing okay, 180 00:07:43,597 --> 00:07:46,832 Considering I'm one of the ex-jocks 181 00:07:46,834 --> 00:07:47,999 Looking for a second career 182 00:07:48,001 --> 00:07:53,205 At the expense of the hearing public. 183 00:07:58,578 --> 00:08:00,178 - Well, good! Good! 184 00:08:00,180 --> 00:08:02,113 Fantastic! 185 00:08:02,115 --> 00:08:05,684 - Who is that? - He's nobody. 186 00:08:05,686 --> 00:08:06,885 Take a hike, barone. 187 00:08:09,889 --> 00:08:12,524 - Okay. Thank you, tug. Thanks. 188 00:08:12,526 --> 00:08:14,025 Thank you. 189 00:08:14,027 --> 00:08:18,163 Thank you. Hey... You got to believe! 190 00:08:18,165 --> 00:08:20,031 Yeah. 191 00:08:20,033 --> 00:08:21,066 Uh... 192 00:08:21,068 --> 00:08:22,901 Tug said it's okay for us to go in. 193 00:08:22,903 --> 00:08:25,036 - No, he didn't, sir. I heard him. 194 00:08:25,038 --> 00:08:27,105 He doesn't like you, sir. 195 00:08:27,107 --> 00:08:29,541 Back of the line. - No, no, no. 196 00:08:29,543 --> 00:08:30,942 He's razzing me. That's what we do. 197 00:08:30,944 --> 00:08:32,043 We're good friends, me and tugboat. 198 00:08:32,045 --> 00:08:34,179 - I'm sure you are, sir. Move along. 199 00:08:34,181 --> 00:08:35,947 - Yeah. Back of the line. 200 00:08:35,949 --> 00:08:37,649 - Yeah! Who do you think you are, huh? 201 00:08:37,651 --> 00:08:40,185 - Look. Look. Look. I'm ray barone. 202 00:08:40,187 --> 00:08:41,620 I work for "newsday." 203 00:08:41,622 --> 00:08:42,854 I'm covering this thing. I'm a reporter. 204 00:08:42,856 --> 00:08:46,091 - Good. Give us a report on the back of the line. 205 00:08:46,093 --> 00:08:50,795 [laughter] 206 00:08:50,797 --> 00:08:53,899 - Okay, look, ray, I'm getting in line, all right? 207 00:08:53,901 --> 00:08:56,635 Look, I just need to talk to art shamsky 208 00:08:56,637 --> 00:08:58,103 For a few seconds, that's all. 209 00:08:58,105 --> 00:09:01,706 - I know, but he's right there. I just need to talk to him. 210 00:09:01,708 --> 00:09:04,109 My brother-- he really loves him! 211 00:09:04,111 --> 00:09:06,645 He's got a dog collar for him! 212 00:09:21,894 --> 00:09:24,129 - Hello. 213 00:09:24,131 --> 00:09:27,866 Hey. Can I get some dipping sauce, please? 214 00:09:29,168 --> 00:09:30,735 All right, I'm not eating this. 215 00:09:30,737 --> 00:09:32,804 Who can eat buffalo wings without dipping sauce? 216 00:09:32,806 --> 00:09:37,242 - Certainly not ray barone from "new york newsday." 217 00:09:38,978 --> 00:09:40,312 - What, you wanted to wait in that line? 218 00:09:40,314 --> 00:09:41,980 Look, I'm sorry. 219 00:09:41,982 --> 00:09:43,882 I'm not going to wait in a line all day like everybody else. 220 00:09:43,884 --> 00:09:46,217 - Well, obviously you're not like everybody else 221 00:09:46,219 --> 00:09:49,688 Because everybody else got to meet the mets. 222 00:09:52,024 --> 00:09:53,592 - Hey. Look. I did you a favor, all right? 223 00:09:53,594 --> 00:09:54,826 I drove four hours. 224 00:09:54,828 --> 00:09:57,028 How about showing a little appreciation? 225 00:09:57,030 --> 00:09:59,764 - Oh, that's right. Thank you, raymond. 226 00:09:59,766 --> 00:10:03,835 It's been my dream to get 50 feet from art shamsky. 227 00:10:03,837 --> 00:10:07,105 - Excuse me. Excuse me. Excuse--what-- 228 00:10:07,107 --> 00:10:09,808 Oh, what am I, invisible? 229 00:10:09,810 --> 00:10:11,076 What are you doing? 230 00:10:11,078 --> 00:10:13,345 - I just want to preserve this moment. 231 00:10:13,347 --> 00:10:15,213 I mean, how often do I get to see 232 00:10:15,215 --> 00:10:19,150 The "ray doesn't get everything show"? 233 00:10:19,152 --> 00:10:22,354 - Okay. Oh, I know what this is. 234 00:10:22,356 --> 00:10:24,689 "oh, it never ends for raymond. 235 00:10:24,691 --> 00:10:27,025 He has everything. I have nothing." 236 00:10:27,027 --> 00:10:29,928 Oh, mopey, mopey, pouty, pouty. 237 00:10:29,930 --> 00:10:32,998 Snooty, snooty. Uhh. 238 00:10:33,000 --> 00:10:36,368 - No, no. I admit that there may have been times 239 00:10:36,370 --> 00:10:37,936 When I might have mentioned in passing 240 00:10:37,938 --> 00:10:40,305 That I possibly envied you. 241 00:10:40,307 --> 00:10:42,907 But not anymore. 242 00:10:42,909 --> 00:10:44,943 And would you like to know why? 243 00:10:44,945 --> 00:10:48,079 - Yeah, no, not really. Where the hell is the waitress? 244 00:10:48,081 --> 00:10:50,015 - Everything you have-- 245 00:10:50,017 --> 00:10:52,117 Successful career, great family, 246 00:10:52,119 --> 00:10:54,085 Free hot dogs-- 247 00:10:54,087 --> 00:10:57,088 Has made you lose touch with reality. 248 00:10:57,090 --> 00:10:58,189 You... 249 00:10:58,191 --> 00:11:00,058 Are spoiled. 250 00:11:00,060 --> 00:11:01,793 - Oh. Yeah. 251 00:11:01,795 --> 00:11:03,328 And I guess all those years sponging off mom and dad 252 00:11:03,330 --> 00:11:05,330 Have made you a better person. 253 00:11:05,332 --> 00:11:07,766 - It certainly did. 254 00:11:07,768 --> 00:11:10,335 I may have a thankless job, be divorced, 255 00:11:10,337 --> 00:11:12,103 Pay full price for a hot dog, 256 00:11:12,105 --> 00:11:15,807 But I happen to have something you'll never have. 257 00:11:15,809 --> 00:11:17,342 - A tail? 258 00:11:20,112 --> 00:11:21,813 - Character, ray. 259 00:11:21,815 --> 00:11:24,382 - Oh, yeah, yeah. You're very superior. 260 00:11:24,384 --> 00:11:26,885 - Yes. You see, I am superior 261 00:11:26,887 --> 00:11:29,020 Because I'm humble. 262 00:11:32,425 --> 00:11:34,759 Excuse me. 263 00:11:34,761 --> 00:11:36,795 Uh..."lisa," may I have some more water, please? 264 00:11:36,797 --> 00:11:38,329 - Sure. 265 00:11:38,331 --> 00:11:40,465 - And some dipping sauce for my little brother here. 266 00:11:40,467 --> 00:11:41,800 - Coming right up. 267 00:11:41,802 --> 00:11:43,034 - Thank you, dear. 268 00:11:46,205 --> 00:11:47,906 You see, 269 00:11:47,908 --> 00:11:49,808 It's nice to be important, 270 00:11:49,810 --> 00:11:53,278 But it's more important to be nice. 271 00:11:56,148 --> 00:11:57,749 - Great, advice from a guy 272 00:11:57,751 --> 00:11:59,918 Who made a teepee out of his french fries. 273 00:12:02,122 --> 00:12:05,457 Who just got kicked out of the hall of fame 274 00:12:05,459 --> 00:12:10,495 By someone with a flashlight and a whistle. 275 00:12:10,497 --> 00:12:13,164 - Hey. Look. I did it for you! 276 00:12:13,166 --> 00:12:14,733 - Uh, what, ruined it? 277 00:12:14,735 --> 00:12:16,334 - Uh--yeah, yeah, I ruined it! 278 00:12:16,336 --> 00:12:18,937 Look, I don't need to take this crap, all right? 279 00:12:18,939 --> 00:12:20,205 - Yeah, you ever notice 280 00:12:20,207 --> 00:12:22,173 When you get worked up that your voice cracks? 281 00:12:22,175 --> 00:12:23,975 - Oh, shut up! - There it is. 282 00:12:23,977 --> 00:12:24,976 - Shut up! 283 00:12:24,978 --> 00:12:27,479 - You see what's happening here? 284 00:12:27,481 --> 00:12:31,449 Now I may be upset that I didn't get to meet art shamsky, 285 00:12:31,451 --> 00:12:33,418 But I am still able to keep my voice 286 00:12:33,420 --> 00:12:39,023 At a comfortable speaking level, like so. 287 00:12:39,025 --> 00:12:41,392 You might want to give that a try too. 288 00:12:41,394 --> 00:12:44,129 - All right. Let's try. 289 00:12:44,131 --> 00:12:45,130 Attention... 290 00:12:45,132 --> 00:12:48,066 Jerkhead. 291 00:12:48,068 --> 00:12:49,934 If you're joining me on the ride home-- 292 00:12:49,936 --> 00:12:52,103 I'm sorry. Did I say "joining"? 293 00:12:52,105 --> 00:12:55,140 If you're mooching a ride home off me 294 00:12:55,142 --> 00:12:58,109 That you had to have your mommy ask for, 295 00:12:58,111 --> 00:13:00,545 There will be no talking, okay? 296 00:13:00,547 --> 00:13:02,213 You are not to say a word to me. 297 00:13:02,215 --> 00:13:04,215 And there'll be no bathroom breaks either, 298 00:13:04,217 --> 00:13:06,217 So if you're smart, you'll do what I'm doing right now 299 00:13:06,219 --> 00:13:08,853 And visit the rest room. 300 00:13:11,223 --> 00:13:13,892 - Hope there's not a line! 301 00:13:22,301 --> 00:13:28,306 [humming] 302 00:13:31,310 --> 00:13:32,977 [radio playing music] 303 00:13:32,979 --> 00:13:38,049 [humming louder] 304 00:13:38,051 --> 00:13:40,318 [increases volume] 305 00:13:40,320 --> 00:13:44,989 [humming louder] 306 00:13:44,991 --> 00:13:46,324 [increases volume] 307 00:13:46,326 --> 00:13:49,394 [humming louder, straining] 308 00:13:49,396 --> 00:13:51,362 [coughing] 309 00:13:51,364 --> 00:13:52,831 [turns radio off] 310 00:13:52,833 --> 00:13:55,433 - [laughs] 311 00:13:55,435 --> 00:13:57,936 That's right. 312 00:14:58,631 --> 00:15:00,298 We must've-- 313 00:15:00,300 --> 00:15:03,902 That crawled out of the ass of another skunk. 314 00:15:16,382 --> 00:15:19,984 Put your shoes on, gouda feet. 315 00:15:19,986 --> 00:15:21,119 - But they're all swollen. 316 00:15:21,121 --> 00:15:23,588 - Ah ah ah! No talking! 317 00:15:37,937 --> 00:15:40,004 Oh, no, what-- does he want me? 318 00:15:40,006 --> 00:15:42,206 What did I do? [siren wails] 319 00:15:42,208 --> 00:15:43,207 What did I do? 320 00:15:43,209 --> 00:15:45,243 I didn't do anything. 321 00:15:47,613 --> 00:15:49,013 What's the speed limit here? 322 00:15:49,015 --> 00:15:51,182 I was just keeping up with the traffic. 323 00:16:01,593 --> 00:16:05,263 Oh, yeah. 324 00:16:05,265 --> 00:16:06,731 Hi. Good evening, officer... 325 00:16:06,733 --> 00:16:11,703 Jaro...Skeewee. 326 00:16:11,705 --> 00:16:15,073 - Jaroszweicz. 327 00:16:16,642 --> 00:16:18,443 - Are you sure? 328 00:16:21,981 --> 00:16:24,716 So, uh, hi. What seems to be the problem? 329 00:16:24,718 --> 00:16:26,985 - I had you at 55 in a 40. 330 00:16:26,987 --> 00:16:28,987 License and registration, please. 331 00:16:28,989 --> 00:16:32,991 - Uh, okay, sure. Sure. Registration, uh... 332 00:16:32,993 --> 00:16:35,994 It's right around here somewhere I keep it. 333 00:16:35,996 --> 00:16:38,262 Robert, why don't you tell this guy who you are 334 00:16:38,264 --> 00:16:40,131 And what you do for a living? 335 00:16:49,074 --> 00:16:50,708 So this is a 40, huh? 336 00:16:50,710 --> 00:16:52,143 - Mm-hmm. 337 00:16:52,145 --> 00:16:53,544 - Yeah. Big road like this, 338 00:16:53,546 --> 00:16:56,047 You'd think it'd be a 60, 339 00:16:56,049 --> 00:16:58,716 Which case, I'd be going too slow, you know? 340 00:16:58,718 --> 00:17:01,552 Then you'd have to pull me over for impeding traffic. 341 00:17:01,554 --> 00:17:03,221 Ha ha. 342 00:17:05,391 --> 00:17:07,025 - All right, sir. It's up to you. 343 00:17:07,027 --> 00:17:08,393 Which ticket would you prefer? 344 00:17:10,295 --> 00:17:13,197 - Uh, speeding would be fine. 345 00:17:16,502 --> 00:17:19,137 - All right. Uh, excuse me, officer. 346 00:17:19,139 --> 00:17:20,571 - Yes? 347 00:17:20,573 --> 00:17:24,208 - Sergeant robert barone, nypd, 2-4 precinct. 348 00:17:24,210 --> 00:17:25,476 - Oh, you're nypd? 349 00:17:25,478 --> 00:17:27,445 - Yeah. This here's my kid brother, raymond. 350 00:17:27,447 --> 00:17:30,715 I was dozing off, so I didn't notice he had such a lead foot. 351 00:17:30,717 --> 00:17:32,717 But I'm going to keep a closer eye on him 352 00:17:32,719 --> 00:17:34,419 From here on out, okay? 353 00:17:34,421 --> 00:17:36,154 - Look, with all due respect, 354 00:17:36,156 --> 00:17:37,555 We're pretty strict here with our laws, 355 00:17:37,557 --> 00:17:39,490 So I got to write the ticket. 356 00:17:39,492 --> 00:17:42,527 - But-- but I carry a shield. 357 00:17:42,529 --> 00:17:44,328 - Then you should know better, officer. 358 00:17:47,366 --> 00:17:48,733 - Hey, listen, I don't know 359 00:17:48,735 --> 00:17:52,103 How you do things out here in the sticks, okay? 360 00:17:52,105 --> 00:17:56,340 But in the city, cops look out for one another. 361 00:17:57,676 --> 00:17:59,343 - I'm glad we had this conversation. 362 00:17:59,345 --> 00:18:00,545 It gave me a chance to notice 363 00:18:00,547 --> 00:18:02,547 Your brother's inspection sticker. 364 00:18:02,549 --> 00:18:04,382 Now, I might just be a country bumpkin, 365 00:18:04,384 --> 00:18:07,151 Don't know much about all that book learning and fancy numbers, 366 00:18:07,153 --> 00:18:11,122 But near as I can figure, this looks like it's expired. 367 00:18:11,124 --> 00:18:14,425 I'll be right back with another little present for y'all. 368 00:18:17,729 --> 00:18:21,132 - Come on! 369 00:18:21,134 --> 00:18:22,867 We're the good guys! 370 00:18:22,869 --> 00:18:25,470 We're brothers in blue! 371 00:18:25,472 --> 00:18:28,439 This is ray barone from "new york newsday"! 372 00:18:30,275 --> 00:18:32,276 Come on! 373 00:18:46,859 --> 00:18:49,393 - It's going to be 20, 25 minutes. 374 00:18:49,395 --> 00:18:51,662 - Do they know who we are? 375 00:18:51,664 --> 00:18:54,365 - Let me see what I can do. 376 00:18:54,367 --> 00:18:55,633 Hi. I'm art shamsky. 377 00:18:55,635 --> 00:18:56,801 - Hey. 378 00:18:56,803 --> 00:18:58,703 No cuts. 379 00:19:23,162 --> 00:19:26,497 - [singing] meet the mets 380 00:19:26,499 --> 00:19:29,500 Meet the mets 381 00:19:29,502 --> 00:19:34,906 Step right up and greet the mets 382 00:19:34,908 --> 00:19:37,642 Bring your kiddies 383 00:19:37,644 --> 00:19:40,645 Both: [singing] bring your wife 384 00:19:40,647 --> 00:19:44,916 Guaranteed to have the time of your life 385 00:19:44,918 --> 00:19:50,655 Because the mets are really socking the ball 386 00:19:50,657 --> 00:19:54,525 Knocking those home runs over the wall 387 00:19:54,527 --> 00:19:56,460 East side 388 00:19:56,462 --> 00:19:58,896 West side 389 00:19:58,898 --> 00:20:01,866 Everybody's coming round 390 00:20:01,868 --> 00:20:05,536 To meet and greet the new york mets 391 00:20:05,538 --> 00:20:10,208 Of new york town 392 00:20:14,947 --> 00:20:15,947 - [singing] war! 393 00:20:15,949 --> 00:20:16,948 - [singing] huh! 394 00:20:16,950 --> 00:20:18,482 - Good god, y'all 395 00:20:18,484 --> 00:20:20,952 Both: What is it good for? 396 00:20:20,954 --> 00:20:22,486 - Absolutely nothing 397 00:20:22,488 --> 00:20:24,355 - Say it again, y'all 398 00:20:24,357 --> 00:20:25,957 - War! - Huh! 399 00:20:25,959 --> 00:20:27,491 Good god, y'all 400 00:20:27,493 --> 00:20:29,961 - What is it good for? 401 00:20:29,963 --> 00:20:31,495 - Absolutely nothing 402 00:20:31,497 --> 00:20:32,930 - Say it again 28200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.