Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,610 --> 00:00:03,625
Ready?
2
00:00:04,101 --> 00:00:07,200
For the fridge I look over here.
And over there for the woman?
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,890
Exactly. Camera is the fridge.
The woman is here.
4
00:00:10,200 --> 00:00:15,040
Alright, I want to see some energy!
3-2-1. Action!
5
00:00:17,600 --> 00:00:18,920
I...
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,520
Sorry, one sec.
Can we take it again?
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,640
Cut.
I asked if you memorized it already.
8
00:00:23,680 --> 00:00:24,960
- Yes.
- But you didn't.
9
00:00:25,000 --> 00:00:28,080
- I looked at the woman.
- Okay, whatever. Let's start again.
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
3-2-1. Action!
11
00:00:31,640 --> 00:00:37,100
I can’t love you more than your fridge
because your fridge is Donadona.
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,480
Then forget about me in hell's fire.
13
00:00:40,840 --> 00:00:44,520
Alright, fetch me some cold water then,
so I can drink it to my heart's desire.
14
00:00:46,000 --> 00:00:48,640
Okay, very nice!
Thank you, good job.
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,520
Should we try again?
16
00:00:50,560 --> 00:00:53,120
Because I have another character in mind
I wanna try out.
17
00:00:53,160 --> 00:00:55,480
That was good.
I even laughed, didn't you hear?
18
00:00:55,520 --> 00:00:58,400
I already know the director's style.
You did a pretty good job.
19
00:00:58,440 --> 00:01:01,880
It's obvious you are an actor.
I get all that energy from here.
20
00:01:01,920 --> 00:01:03,320
Now, let's have a short intro.
21
00:01:03,360 --> 00:01:06,580
Name, surname, age, height, weight.
Nothing more. Okay?
22
00:01:06,620 --> 00:01:08,600
- Okay.
- Let's go then! Ready?
23
00:01:08,640 --> 00:01:10,200
Smiling and energy is high.
24
00:01:10,240 --> 00:01:15,460
So, hello. I'm Ali Ilıksüt.
I'm 1.67 meters tall and I weigh 80 kg.
25
00:01:16,780 --> 00:01:18,280
I'm 35 years old.
26
00:01:18,320 --> 00:01:23,440
Currently, I perform in theater plays.
I don't have any on-camera experience.
27
00:01:23,480 --> 00:01:25,880
Any commercials on air right now?
28
00:01:25,920 --> 00:01:27,860
I don't have any on-camera experience.
29
00:01:27,900 --> 00:01:30,380
Okay. Right and left profiles.
30
00:01:31,640 --> 00:01:36,920
Now to the other side.
Now, turn to the camera and smile, Ali.
31
00:01:37,160 --> 00:01:38,400
Okay, good job. Thank you.
32
00:01:38,720 --> 00:01:41,280
You, too.
Can we please take one last time?
33
00:01:41,320 --> 00:01:45,720
This was good. I know the director's style
and the character. Everything's alright!
34
00:01:45,760 --> 00:01:49,000
I have a performance tonight,
at the 'Mösyö' at 20:30. You're invited.
35
00:01:49,400 --> 00:01:53,400
Well, you see we're really busy.
Okay? I won't promise.
36
00:01:53,440 --> 00:01:56,720
If you come, tell them, you are a guest
of Ali Ilıksüt. They'll let you in.
37
00:01:56,760 --> 00:01:57,711
If it's crowded, they...
38
00:01:57,751 --> 00:02:01,120
Deal, Ali. Okay?
But no promises. I'll try.
39
00:02:01,160 --> 00:02:03,260
- Thanks, good luck.
- Good job, see you. Thanks.
40
00:02:03,300 --> 00:02:05,600
- You say, you got it already.
- Yes, I loved it, bye.
41
00:02:06,840 --> 00:02:08,360
Okay guys, next!
42
00:02:08,800 --> 00:02:11,480
Guys, you don't get in first
by waiting there.
43
00:02:11,520 --> 00:02:13,360
Everyone in their turn!
You, come here.
44
00:02:15,120 --> 00:02:16,480
How many people?
45
00:02:19,320 --> 00:02:20,600
Any online sales?
46
00:02:26,450 --> 00:02:28,680
I told him it wasn't good.
"No, it was perfect", he said.
47
00:02:28,720 --> 00:02:30,560
He even said he laughed.
Such a lie.
48
00:02:30,600 --> 00:02:32,750
I know, it wasn't good.
I know myself.
49
00:02:32,790 --> 00:02:35,480
It's not like I'd get the part
but I went all the way down there.
50
00:02:35,520 --> 00:02:38,080
When it's all for nothing,
it makes me angry.
51
00:02:38,120 --> 00:02:40,440
Don't be ridiculous,
you've got this.
52
00:02:40,840 --> 00:02:42,309
I'm not a face to be
used in commercials.
53
00:02:42,395 --> 00:02:43,482
What's that got to do with it?
54
00:02:43,507 --> 00:02:46,107
I am not, really. I'm not the
face to be used in commercials.
55
00:02:46,280 --> 00:02:49,140
- You acted in so many commercials.
- So what?
56
00:02:49,440 --> 00:02:53,160
You have the talent. You're beautiful.
You have a face for commercials.
57
00:02:53,200 --> 00:02:57,080
Okay, but your face goes well with comedy.
I can't do a comedy, for instance.
58
00:02:57,120 --> 00:02:59,520
There wasn't any suitable project for you.
Be patient.
59
00:02:59,560 --> 00:03:01,640
Only one person
bought a ticket for tonight.
60
00:03:01,680 --> 00:03:05,200
- Tuncay.
- And is that Tuncay?
61
00:03:05,240 --> 00:03:07,620
For God's sake...
Why does he come to every show?
62
00:03:07,660 --> 00:03:11,840
Is he supposed to come to every show
because he's the sponsor? Is it a rule?
63
00:03:11,880 --> 00:03:14,040
Let's hope he'll bring
some others, too, at least.
64
00:03:14,080 --> 00:03:17,040
Okay, I will tell him.
Did you share it on Instagram?
65
00:03:17,080 --> 00:03:20,640
I mean yes, but it won't make
any difference. You know that.
66
00:03:21,200 --> 00:03:25,480
I'm hungry. I'll eat something.
Do you want to come?
67
00:03:25,520 --> 00:03:28,280
No, I won't.
Don't eat too much before the play.
68
00:03:28,320 --> 00:03:31,600
I don't mind it. And to be clear,
if Tuncay is the only one, I won't do it.
69
00:03:31,640 --> 00:03:33,380
Ali, we've talked about this many times.
70
00:03:33,420 --> 00:03:37,600
- Even if one person comes, we still…
- I won't, Ceren! I won't!
71
00:03:37,640 --> 00:03:40,760
I will contact some friends on Whatsapp,
maybe they'll come.
72
00:03:40,800 --> 00:03:42,840
Paid or not, they should come.
73
00:03:42,880 --> 00:03:46,806
You tell your friends as well.
Let's not play for an empty hall.
74
00:03:49,280 --> 00:03:51,240
Hello? Veysel?
75
00:03:51,920 --> 00:03:53,280
What's up?
76
00:03:53,440 --> 00:03:55,720
Hello? Mehmet?
77
00:03:55,760 --> 00:03:59,720
You always call me actor, player, etc.
But when are you coming to see me?
78
00:03:59,760 --> 00:04:03,440
Same old, I have a play tonight.
You're coming, right?
79
00:04:03,480 --> 00:04:06,780
Oh no... I was going to
invite you to the play tonight.
80
00:04:06,820 --> 00:04:12,480
We have this play tonight. I always tell
you this, but you couldn't make it yet...
81
00:04:13,880 --> 00:04:18,600
No, I don't think we'll perform
there, we'll always be here.
82
00:04:19,360 --> 00:04:23,200
Okay, if we ever perform there,
I'll let you know, of course. I will.
83
00:04:23,240 --> 00:04:25,935
Okay, see you. Thanks.
Thanks.
84
00:04:28,341 --> 00:04:29,810
Bon appetit.
85
00:04:31,880 --> 00:04:33,840
Are you an actor?
86
00:04:34,320 --> 00:04:37,078
- I've never seen a play.
- For real?
87
00:04:37,560 --> 00:04:39,720
I really want to
but I never had the chance.
88
00:04:39,760 --> 00:04:42,320
- When is your shift over?
- At 8 pm.
89
00:04:42,360 --> 00:04:44,807
Then come to our play.
We perform at the 'Mösyö', right here.
90
00:04:45,440 --> 00:04:48,360
- How much does it cost?
- You will come as my guest.
91
00:04:48,400 --> 00:04:51,440
Just say that you are a guest of Ali's.
They'll let you in.
92
00:04:51,480 --> 00:04:53,880
Bring your friends as well.
Bring as many as you can.
93
00:04:53,920 --> 00:04:57,840
That would be so cool, thank you so much.
Then, we’ll be two people.
94
00:04:57,880 --> 00:05:01,120
- Two people? Is that all?
- Yes.
95
00:05:01,160 --> 00:05:05,120
Well, whatever. You two come then, okay?
Okay. How much do I pay now?
96
00:05:05,160 --> 00:05:08,946
A pastry and a tea, right?
14 Turkish liras.
97
00:05:10,610 --> 00:05:13,200
Here.
I had another tea before the meal...
98
00:05:13,240 --> 00:05:15,040
Thanks for reminding me.
It'll be 16.
99
00:05:17,720 --> 00:05:19,403
Here, take it.
100
00:05:20,040 --> 00:05:23,720
I wish you had come to the audition
as well. There were female roles, too.
101
00:05:23,760 --> 00:05:25,880
We would've helped each other,
it'd have been good.
102
00:05:25,920 --> 00:05:27,360
- You mean Donadona?
- Yes.
103
00:05:27,400 --> 00:05:31,421
No, they wouldn't have me.
I was in a commercial for a rival company.
104
00:05:31,947 --> 00:05:33,023
The oven.
105
00:05:34,520 --> 00:05:39,377
That was a good one
but it's ridiculous. This has to change.
106
00:05:39,480 --> 00:05:44,720
Don't others use other brands
of appliances? They do!
107
00:05:44,760 --> 00:05:49,600
They do! This has to change.
They pay so little, ask for too much...
108
00:05:50,018 --> 00:05:51,106
Hello!
109
00:05:51,330 --> 00:05:53,360
- Good to see you, Tuncay.
- Good to see you, too.
110
00:05:53,400 --> 00:05:56,320
Some energy for the play...
Just came from our tour in Antalya.
111
00:05:57,500 --> 00:05:59,336
Tangerines! They're organic.
112
00:05:59,729 --> 00:06:00,781
Ali, that's for you.
113
00:06:02,480 --> 00:06:05,823
Thank you, thanks but you came early.
There's plenty of time before the play.
114
00:06:05,971 --> 00:06:08,104
Well, I wanted to do
something nice for myself today.
115
00:06:08,893 --> 00:06:10,151
So I got time off from work.
116
00:06:10,480 --> 00:06:13,320
Because, after the play,
an Argentinian group will come,
117
00:06:13,360 --> 00:06:16,240
and we'll do something with them.
You won't see me after the play.
118
00:06:16,280 --> 00:06:19,026
I thought I'd come and we'd chat a little.
119
00:06:19,066 --> 00:06:21,320
You did great, such a nice idea, but...
120
00:06:21,521 --> 00:06:24,037
We have to practice with Ceren.
121
00:06:24,520 --> 00:06:27,960
You know, that final scene,
we can't get it quite right.
122
00:06:28,000 --> 00:06:29,920
Let's work that out today, huh?
123
00:06:29,960 --> 00:06:33,720
- So sorry, Tuncay. Our bad.
- No, no. By the way, let me say this.
124
00:06:33,760 --> 00:06:38,800
Because I've seen all the plays,
I memorized all the lines!
125
00:06:38,840 --> 00:06:41,280
I mean, God forbid,
if something bad happens to you Ali...
126
00:06:41,320 --> 00:06:44,120
You and I, Ceren… we can come out
and rock this play together.
127
00:06:44,160 --> 00:06:47,482
Ali, you got competition. Really,
just so you know, you got competition.
128
00:06:47,607 --> 00:06:51,360
Okay, okay. I couldn't do
what you do, for example.
129
00:06:51,400 --> 00:06:53,360
Managing a travel agency is
a hard job, right?
130
00:06:53,400 --> 00:06:57,320
Of course, I'm just joking.
I couldn't possibly do it like you guys.
131
00:06:57,360 --> 00:07:01,600
I already know you're joking. It's not
like you're going to go on the stage.
132
00:07:01,640 --> 00:07:05,352
Look, you always supported us.
Thank you so much. We both do.
133
00:07:05,579 --> 00:07:09,762
I think you feel an extra responsibility
because you are the sponsor.
134
00:07:09,920 --> 00:07:14,114
You literally came to all the shows. You
got sick, you came. It rained, you came.
135
00:07:14,340 --> 00:07:16,720
You always came.
You never missed a show.
136
00:07:16,760 --> 00:07:18,720
You've been here since the beginning.
137
00:07:18,760 --> 00:07:22,720
When I'm on stage, I look at the audience
and I see Tuncay. And I get happy.
138
00:07:22,760 --> 00:07:26,210
But don't come to all of our shows.
You do so much already.
139
00:07:26,335 --> 00:07:28,761
Please don't see it that way.
That'd make me sad, because...
140
00:07:29,120 --> 00:07:33,682
as Ceren enters the stage, then
the music starts, and then the lights…
141
00:07:33,722 --> 00:07:35,566
It makes me so happy, too
142
00:07:36,360 --> 00:07:37,375
I love...
143
00:07:37,594 --> 00:07:42,160
I mean, acting, theater...
They all seem so magical to me.
144
00:07:43,160 --> 00:07:44,422
That's it.
145
00:07:46,640 --> 00:07:49,176
Alright then. I won't bother you anymore.
146
00:07:49,360 --> 00:07:53,121
I'm right outside.
If you need anything, you can call me.
147
00:07:53,238 --> 00:07:54,957
Thank you so much, Tuncay.
How kind of you.
148
00:07:56,480 --> 00:08:00,606
Okay then. Have a nice one.
See you.
149
00:08:00,646 --> 00:08:01,796
- See you.
- See you.
150
00:08:04,560 --> 00:08:08,783
See, he didn't bring anyone else again
but I will tell him next time.
151
00:08:10,056 --> 00:08:11,705
It's not working, can't you see?
152
00:08:12,600 --> 00:08:15,280
I can't go on without you.
I understand it better now.
153
00:08:15,320 --> 00:08:19,036
I went to the best restaurant in the city.
I watched the stars again from our hill.
154
00:08:19,160 --> 00:08:22,184
I did everything again and again,
but it's not the same without you.
155
00:08:23,320 --> 00:08:26,755
- I wish you hadn't left me like that.
- I wish.
156
00:08:35,240 --> 00:08:36,609
I can't do this anymore.
157
00:08:37,898 --> 00:08:40,541
I give up. I'll wait to die.
158
00:08:41,948 --> 00:08:45,034
My love... You are an artist.
159
00:08:48,360 --> 00:08:51,380
Artists are real artists only when
they can keep up with the times and
160
00:08:51,420 --> 00:08:55,320
they are ready to stay strong
against all the hardship.
161
00:08:55,520 --> 00:09:00,336
And you, my love. You can keep up
with anything and any period of time.
162
00:09:00,898 --> 00:09:02,172
You shall live.
163
00:09:23,000 --> 00:09:24,120
Huh, well done.
164
00:09:24,461 --> 00:09:27,218
Why does this keep happening, for real...
Can you give me the...
165
00:09:29,560 --> 00:09:32,840
There were only six
people, for God's sake.
166
00:09:32,880 --> 00:09:35,682
Two of them are Tuncay and Burak,
and there is the two I invited.
167
00:09:35,800 --> 00:09:37,307
Who were the other two, I wonder.
168
00:09:37,440 --> 00:09:41,920
It was the director of my last commercial.
The other one must be his friend.
169
00:09:41,960 --> 00:09:45,600
I invited him, he came thankfully.
Let's go out and say hi, okay?
170
00:09:46,255 --> 00:09:47,960
Who were the ones that you invited?
171
00:09:48,779 --> 00:09:52,024
You know that place I eat.
They were the waiter and his friend.
172
00:09:52,160 --> 00:09:53,907
Good thing you did, they liked it.
173
00:09:55,415 --> 00:09:57,524
- Good job, guys.
- Thanks.
174
00:09:59,760 --> 00:10:02,020
- Tangerines?
- No, thanks.
175
00:10:03,400 --> 00:10:05,668
Was the energy a little low today?
176
00:10:06,720 --> 00:10:09,600
You know I don't feel like playing
when there are so few people.
177
00:10:09,934 --> 00:10:12,400
Why do you say that? It was nice, not bad.
178
00:10:12,440 --> 00:10:15,220
Ceren, of course, we have a standard.
I'm not saying it was that bad.
179
00:10:15,260 --> 00:10:18,320
But when I compare it to the last one,
I find this a little lower.
180
00:10:18,360 --> 00:10:20,000
Should we change the ending?
181
00:10:20,040 --> 00:10:22,800
The play is great
and it ends on a high note, too.
182
00:10:23,720 --> 00:10:26,820
It ends on a high note but
it feels like it doesn’t really climax.
183
00:10:26,860 --> 00:10:28,320
If you two kiss for instance...
184
00:10:28,360 --> 00:10:30,520
How many times
did we talk about this?
185
00:10:30,560 --> 00:10:33,620
You did a great job writing and directing.
We're doing a good job, acting.
186
00:10:33,660 --> 00:10:38,020
And if there is an audience, they like it.
Okay, that's it. Don't push it.
187
00:10:38,130 --> 00:10:40,856
Look, there's a director here.
Let's go, say hi and network a little.
188
00:10:41,760 --> 00:10:42,906
Is he a director?
189
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
He wasn't that into it.
190
00:10:46,520 --> 00:10:49,440
Let me ask you something.
Did you write this play together?
191
00:10:49,480 --> 00:10:51,760
No, I wrote and directed the play.
192
00:10:51,800 --> 00:10:54,360
If you have any feedback,
I'd like to hear it.
193
00:10:54,570 --> 00:10:57,018
To be honest,
I don't really like theater that much.
194
00:10:57,200 --> 00:11:01,400
I’m not going to lie.
But your play was really unique.
195
00:11:01,510 --> 00:11:04,220
- What did you like the most?
- It's not that important.
196
00:11:04,260 --> 00:11:06,240
Your acting is really natural.
197
00:11:06,576 --> 00:11:10,120
I already know Ceren from the commercial.
You're awesome, Ceren.
198
00:11:10,240 --> 00:11:15,047
Ali, you’ve got some real talent as well.
I even told Duygu while watching the play.
199
00:11:15,160 --> 00:11:17,280
I said don't miss on out that guy.
200
00:11:17,320 --> 00:11:20,508
Hi, I'm Duygu. I'm an agent.
Are you working with anyone?
201
00:11:20,790 --> 00:11:23,800
No, I mean, there's someone
but there is no contract.
202
00:11:23,840 --> 00:11:26,560
And he finds commercial gigs all the time.
203
00:11:26,600 --> 00:11:29,600
I'd rather be part of a series,
a movie, or streaming gigs.
204
00:11:29,640 --> 00:11:31,320
Let's do it like this, if you'd like.
205
00:11:31,360 --> 00:11:33,560
Come by my office tomorrow
and we'll have a chat.
206
00:11:34,132 --> 00:11:37,482
- Maybe we'll work together?
- Of course, we'll come together then.
207
00:11:37,522 --> 00:11:38,585
Wait a minute!
208
00:11:39,260 --> 00:11:43,160
I have a pretty sweet job right now.
Why don't you try that out, too?
209
00:11:43,200 --> 00:11:44,880
In fact, let's do it like this.
210
00:11:44,920 --> 00:11:47,000
Come straight to 'Y Production' tomorrow.
211
00:11:47,040 --> 00:11:50,000
I'll be there. There are some 'callbacks'.
I'll let you in.
212
00:11:50,040 --> 00:11:52,210
When they're done,
they'll come to my office.
213
00:11:52,250 --> 00:11:54,800
It's so close. Search for
'Duygu Talent', and you'll find.
214
00:11:54,840 --> 00:11:56,160
Okay then.
215
00:11:56,200 --> 00:11:57,760
- Let's go then?
- Yes let's go.
216
00:11:57,800 --> 00:11:59,940
Ceren, thank you so much for inviting us.
217
00:11:59,980 --> 00:12:02,280
Thank you very much, Bahadır.
It was nice seeing you.
218
00:12:02,320 --> 00:12:04,200
My dear, thank you.
See you guys. Bye!
219
00:12:04,240 --> 00:12:07,240
Bring black t-shirts as well,
so we can take some photos, too.
220
00:12:07,280 --> 00:12:09,375
- See you, everyone.
- See you. Thanks.
221
00:12:10,320 --> 00:12:12,920
Not many people showed up, as usual, mom.
222
00:12:12,960 --> 00:12:18,360
Really? And you invite
all these people, I don't get it.
223
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
Not even İrem didn't show up?
224
00:12:20,440 --> 00:12:23,760
No, they didn't come either
but something good has happened.
225
00:12:23,800 --> 00:12:25,388
A director showed up, mom.
226
00:12:25,724 --> 00:12:28,360
Do you remember the commercials
Ceren was in?
227
00:12:28,400 --> 00:12:30,120
He was the director of one of those.
228
00:12:30,160 --> 00:12:33,600
That's really good, then.
Did you talk to him?
229
00:12:33,640 --> 00:12:35,600
I did, yes. We had a chat after the play.
230
00:12:35,640 --> 00:12:38,200
He really liked my acting and
invited me for an audition.
231
00:12:38,240 --> 00:12:39,800
I hope it goes well, my love.
232
00:12:39,840 --> 00:12:43,080
I hope so, too. I mean it's
a commercial, but it's still good for me.
233
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
There was also an agent with him.
She works with TV series.
234
00:12:45,720 --> 00:12:46,740
Maybe she's good as well.
235
00:12:46,780 --> 00:12:48,320
Will you sign with her, then?
236
00:12:48,360 --> 00:12:50,460
I don't know that yet.
We'll talk about it tomorrow.
237
00:12:50,500 --> 00:12:51,520
What's up with you?
238
00:12:51,560 --> 00:12:53,520
We're doing okay. Everything's the same.
239
00:12:53,560 --> 00:12:58,920
Your dad is here, too.
By the way, he sent you some money.
240
00:12:59,147 --> 00:13:00,631
You didn't need to though...
241
00:13:01,080 --> 00:13:03,440
Tell us when you need money again, okay?
242
00:13:03,480 --> 00:13:06,009
He says, hi, as well.
He is watching a game right now.
243
00:13:06,204 --> 00:13:09,337
Thank you. Tell him I say, hi.
See you then, pray for me, okay?
244
00:13:09,478 --> 00:13:11,281
Of course, my love. I always do.
245
00:13:11,321 --> 00:13:15,105
Don't forget to call your grandparents.
They say you never call them.
246
00:13:15,145 --> 00:13:17,457
Okay, okay I'll call them.
Okay then, good night.
247
00:13:17,560 --> 00:13:19,309
- See you, son.
- See you.
248
00:13:30,080 --> 00:13:32,640
Ali!
What's up, man?
249
00:13:33,560 --> 00:13:34,800
Good, not much. What about you?
250
00:13:34,840 --> 00:13:36,600
Good. Come and sit down, I’ll buy you tea.
251
00:13:36,640 --> 00:13:37,680
I have an interview.
252
00:13:37,720 --> 00:13:39,933
I won't hold you that long, come on!
It's been a while!
253
00:13:40,280 --> 00:13:42,600
15 minutes, come on! I missed you, bro.
254
00:13:44,280 --> 00:13:46,647
- What kind of interview is this?
- A commercial audition.
255
00:13:46,820 --> 00:13:47,880
Commercial's good, too.
256
00:13:47,920 --> 00:13:50,960
You just go for one day,
and if they pay you well even better!
257
00:13:51,240 --> 00:13:54,120
Yeah, but a series is better.
Because it's a long term thing.
258
00:13:54,160 --> 00:13:56,080
Yeah, but It's really exhausting, man.
259
00:13:56,228 --> 00:13:58,672
We're on set at from 7:00
in the morning until midnight.
260
00:13:58,712 --> 00:14:01,680
- Four days a week.
- But they pay you accordingly.
261
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
Yeah, that's true.
262
00:14:05,040 --> 00:14:06,200
I bought a flat.
263
00:14:08,080 --> 00:14:09,640
- Good for you.
- Thanks.
264
00:14:09,680 --> 00:14:11,317
- Where?
- I moved to Cihangir.
265
00:14:11,528 --> 00:14:12,598
Nice.
266
00:14:13,120 --> 00:14:16,680
We'll see man, there is some new stuff.
I'm reading a script.
267
00:14:16,835 --> 00:14:21,360
- Haluk is in the project as well.
- You worked with him before right?
268
00:14:21,960 --> 00:14:24,200
- How is he?
- He really is a legend.
269
00:14:24,720 --> 00:14:28,493
- Everyone says that.
- Suat! Get us another round man.
270
00:14:28,533 --> 00:14:31,560
- No need, I still have plenty.
- And we'll drink another one.
271
00:14:31,680 --> 00:14:34,720
Look, bro. You're always on my mind.
If someone asks, I'll tell your name.
272
00:14:34,760 --> 00:14:36,850
But I don't know anything
about the casting and all.
273
00:14:37,537 --> 00:14:39,240
Yeah, I understand.
274
00:14:39,643 --> 00:14:40,662
How's Ceren doing?
275
00:14:41,160 --> 00:14:43,662
She's fine, we are doing
a play together this year.
276
00:14:43,960 --> 00:14:46,532
I saw that, yes! But I couldn't find
the time to come to see it.
277
00:14:47,000 --> 00:14:49,240
I mean, we have an audience issue.
278
00:14:49,280 --> 00:14:51,930
The play is good but
because there's no audience…
279
00:14:51,970 --> 00:14:56,208
Sorry, bro. I've just posted a photo.
They keep sending likes.
280
00:14:56,800 --> 00:14:59,320
The DMs are crazy,
I'm deleting some messages.
281
00:14:59,360 --> 00:15:03,485
My followers are now 600.000,
I can't believe it. What were you saying?
282
00:15:04,680 --> 00:15:08,860
Our play, I was saying.
We share it on Insta, too.
283
00:15:08,900 --> 00:15:11,880
But because our followers are so few,
we don’t really attract people.
284
00:15:11,920 --> 00:15:13,940
If we had more followers,
there'd be more people.
285
00:15:13,980 --> 00:15:17,145
The number of followers is an issue.
We don't have many.
286
00:15:17,185 --> 00:15:19,412
It's not happening
because of this followers thing.
287
00:15:21,120 --> 00:15:22,193
I got you, bro.
288
00:15:24,400 --> 00:15:25,990
Okay then, let me pay…
289
00:15:26,160 --> 00:15:29,640
Oh, don't be ridiculous,
good luck man, go get the part.
290
00:15:29,680 --> 00:15:30,720
Say hi to Ceren, okay?
291
00:15:30,760 --> 00:15:33,351
Let's get together soon
like in the old theater days.
292
00:15:33,391 --> 00:15:34,407
I hope so, okay.
293
00:15:34,800 --> 00:15:37,696
There is a commercial that
Bahadır directs. I'm here for that.
294
00:15:37,977 --> 00:15:40,079
- What was your name again?
- Ali Ilıksüt.
295
00:15:40,119 --> 00:15:41,152
Okay.
296
00:15:41,680 --> 00:15:45,215
You'll have to wait for a little.
Can you please fill out this form?
297
00:15:48,000 --> 00:15:49,764
- Donadona, right?
- Yes.
298
00:15:56,320 --> 00:16:00,280
Ali Ilıksüt from yesterday's list is here
but the director didn't choose him.
299
00:16:00,320 --> 00:16:03,840
Just get an audition and send him home.
It wasn’t me, who called him.
300
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
I can get that if you're done.
301
00:16:09,840 --> 00:16:11,145
What's up, Ali?
302
00:16:11,920 --> 00:16:14,800
- Is Bahadır here?
- He's a bit busy.
303
00:16:15,160 --> 00:16:16,360
What are you doing here?
304
00:16:16,400 --> 00:16:19,120
Nothing. I just wanted to
chat with him a little.
305
00:16:19,160 --> 00:16:21,200
He actually invited me himself.
306
00:16:21,679 --> 00:16:24,476
Because he's a bit busy right now,
I'll record your audition video.
307
00:16:25,577 --> 00:16:28,000
Mr. Bahadır! Hi!
308
00:16:34,080 --> 00:16:37,480
- Sorry to keep you guys waiting.
- No worries.
309
00:16:39,640 --> 00:16:45,139
Now, Burak. I'm not that
interested in shooting movies anymore.
310
00:16:45,240 --> 00:16:46,480
Why not?
311
00:16:47,000 --> 00:16:50,440
Why? I tried it out
for a while in the past.
312
00:16:50,480 --> 00:16:53,360
But because you lose money,
finding a producer is impossible.
313
00:16:53,400 --> 00:16:55,260
You search for sponsors,
they don't get back.
314
00:16:55,300 --> 00:16:57,160
The problems with actors' agents...
315
00:16:57,200 --> 00:17:00,720
I mean, tons of stuff like that.
I've had enough, to be honest.
316
00:17:00,760 --> 00:17:03,680
Maybe we can try this.
You send me your play, okay?
317
00:17:03,720 --> 00:17:08,040
I'll read it, and maybe
I'll forward it to some other friends.
318
00:17:08,080 --> 00:17:13,640
Thank you so much, sir. I don't like to
brag about my work, really.
319
00:17:13,680 --> 00:17:17,400
In my story, there's both love and comedy.
320
00:17:17,440 --> 00:17:21,680
You know that stories like this are always
popular in this country, right?
321
00:17:21,720 --> 00:17:26,440
Yeah, that's true. They're loved but
you should focus more on real stories.
322
00:17:26,480 --> 00:17:29,920
Since your story is a bit surreal.
323
00:17:30,640 --> 00:17:33,760
- Real stories, you say?
- Yes.
324
00:17:34,000 --> 00:17:38,720
I have stories like that as well. I can
send them to you one by one if you want.
325
00:17:38,760 --> 00:17:41,400
And you can give me your feedback?
326
00:17:41,440 --> 00:17:43,640
Send me whatever you wrote, Burak. Okay?
327
00:17:43,840 --> 00:17:47,200
Okay, deal.
Thank you so much.
328
00:17:47,240 --> 00:17:50,560
By the way, before I go,
I'd like to add something.
329
00:17:50,600 --> 00:17:55,440
You came to see our play yesterday.
Thank you. We were very happy about that.
330
00:17:55,480 --> 00:17:59,480
If you have any comments about the play,
I'd love to hear them as well.
331
00:17:59,520 --> 00:18:02,560
I already told you Burak.
I loved the play, congratulations again.
332
00:18:02,600 --> 00:18:06,400
- What did you like the most?
- The way it was written. I loved it.
333
00:18:06,440 --> 00:18:12,240
I wanted to use plain language. Though,
I'm still not happy with the ending.
334
00:18:12,280 --> 00:18:13,660
I told Ali and Ceren as well.
335
00:18:13,700 --> 00:18:17,460
If we can make these two characters kiss,
we'll have a much better ending.
336
00:18:17,500 --> 00:18:21,560
I believe it'll elevate the impact of it
but I couldn't persuade these two.
337
00:18:21,600 --> 00:18:25,240
Don't you think 'More is less'?
338
00:18:25,280 --> 00:18:27,760
'More is Less', that's right.
Leave the play as it is.
339
00:18:27,800 --> 00:18:32,120
- It's awesome like this.
- Right? We've told him this many times
340
00:18:32,160 --> 00:18:36,080
- but nice to hear it from you, too.
- Yes.
341
00:18:36,520 --> 00:18:39,480
- Thank you so much again for your time.
- You're welcome.
342
00:18:39,520 --> 00:18:44,245
Ali, good luck to you. See you.
Thank you so much.
343
00:18:44,880 --> 00:18:49,920
Thank you, Burak.
Ali, shall we start? Come on.
344
00:18:49,960 --> 00:18:54,360
I'd also like to ask something
before the shoot. If that's okay.
345
00:18:54,400 --> 00:18:57,498
- Go ahead, ask me.
- What're the criteria for your decisions?
346
00:18:57,920 --> 00:19:02,680
- What do you mean?
- You know, we come all this way and...
347
00:19:02,720 --> 00:19:05,760
The truth is that
I've been to many auditions
348
00:19:05,800 --> 00:19:10,680
but I got rejected from all of them.
Of course, there were some
349
00:19:10,720 --> 00:19:14,145
where I was shortlisted
but then I didn't hear from them.
350
00:19:14,280 --> 00:19:15,720
So I wonder...
351
00:19:15,760 --> 00:19:21,560
Is acting really important?
Or do they care more about appearance?
352
00:19:21,600 --> 00:19:23,440
Because in all the auditions that I go to
353
00:19:23,480 --> 00:19:25,960
they always ask me
if I can get a haircut or shave my beard.
354
00:19:26,000 --> 00:19:28,280
You know, right from the start.
And I think...
355
00:19:29,160 --> 00:19:33,440
Can't they picture it in their heads?
I have to grow them out for my job.
356
00:19:33,480 --> 00:19:35,800
We're always chasing something,
maybe a period drama.
357
00:19:35,840 --> 00:19:40,280
Look, acting is important,
very important, but...
358
00:19:40,320 --> 00:19:43,400
As a director, I first choose the actor.
359
00:19:43,440 --> 00:19:47,760
Then I tell the agency that
I’d like to proceed with that actor.
360
00:19:47,800 --> 00:19:50,840
They can't decide by themselves.
They call the brand.
361
00:19:50,880 --> 00:19:53,960
What does the brand say?
They say they have a particular strategy.
362
00:19:54,000 --> 00:19:58,520
I mean, they say, they're looking
for a new face, new energy.
363
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
Then we all gather together and say
364
00:20:01,000 --> 00:20:03,740
if there is an actor who meets
these criteria altogether,
365
00:20:03,780 --> 00:20:07,034
then that's the face we are looking for.
You got it?
366
00:20:08,600 --> 00:20:09,762
Yes, I got it.
367
00:20:11,280 --> 00:20:12,633
It's a matter of chance.
368
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Ceren!
369
00:20:18,360 --> 00:20:21,040
- How's it going?
- Hi, I’m fine, thanks. You?
370
00:20:21,080 --> 00:20:23,760
Fine. Come.
I'll treat you to a milkshake.
371
00:20:23,800 --> 00:20:25,320
I'm going to a meeting right now.
372
00:20:25,360 --> 00:20:28,680
- Is it an audition for a commercial?
- No, I'll see an agent.
373
00:20:28,720 --> 00:20:31,560
- Just ten minutes!
- Let's do it another time?
374
00:20:31,600 --> 00:20:33,880
What is it?
Are you cross with me or something?
375
00:20:33,920 --> 00:20:36,205
- No, that's not the case!
- Then come for a while.
376
00:20:37,360 --> 00:20:39,400
Okay, just for a little while.
377
00:20:41,920 --> 00:20:45,480
- What's up?
- Not much, what about you?
378
00:20:45,520 --> 00:20:49,600
Fine. Suat!
Will you get us a milkshake, man?
379
00:20:50,240 --> 00:20:55,120
I can’t love you more than your fridge
because your fridge is Donadona.
380
00:20:56,720 --> 00:20:58,840
Then forget about me in hell's fire.
381
00:20:58,880 --> 00:21:03,340
Alright, fetch me some cold water then,
so I can drink it to my heart's desire.
382
00:21:04,902 --> 00:21:06,988
That's it! Nice, okay.
383
00:21:08,027 --> 00:21:11,410
These are enough for me, Ali.
That was pretty good. Great.
384
00:21:11,519 --> 00:21:14,952
- You really think that?
- That was pretty good, okay. Nice.
385
00:21:15,194 --> 00:21:16,960
If you are happy with it...
386
00:21:17,280 --> 00:21:20,046
I thought I acted a bit over the top.
I mean the second one.
387
00:21:20,311 --> 00:21:22,800
I am telling you, it was good. Okay.
388
00:21:22,840 --> 00:21:24,960
I thought
maybe I could do it more like...
389
00:21:25,440 --> 00:21:27,440
Your fridge is Donadona...
390
00:21:28,080 --> 00:21:32,160
Alright, fetch me some...
I mean a bit more natural maybe.
391
00:21:32,200 --> 00:21:36,239
Ali, it was good, pretty good. Okay?
392
00:21:36,920 --> 00:21:39,778
Ali, if you get the part, would you
be okay with shaving off your beard?
393
00:21:39,887 --> 00:21:43,360
- Yes, yes.
- Ali, thanks for coming.
394
00:21:44,480 --> 00:21:48,240
I hope we'll work together.
We'll let you know, okay?
395
00:21:48,280 --> 00:21:53,320
Okay, I'd like that very much.
I'll go see Duygu now.
396
00:21:53,360 --> 00:21:57,080
- Oh, her office is so close. Say hi!
- Of course, I will.
397
00:21:57,120 --> 00:22:00,496
- Okay then, let's go.
- I'll get dressed and leave then.
398
00:22:01,320 --> 00:22:04,720
You should stop hanging out with Ali.
He's such a mess.
399
00:22:04,760 --> 00:22:06,600
If you keep talking nonsense, I'll leave.
400
00:22:06,640 --> 00:22:10,120
- He's a great actor. I can see that.
- Yes, I love being on stage with him.
401
00:22:10,160 --> 00:22:12,632
Act in whatever you like
but go to auditions for series, too.
402
00:22:12,840 --> 00:22:15,400
Look, you're beautiful
and talented as well.
403
00:22:15,640 --> 00:22:19,160
I mean, if the agent is a good one,
maybe I'll find something. I don't know.
404
00:22:20,520 --> 00:22:22,840
I could tell my agent about you but
405
00:22:22,880 --> 00:22:25,528
she won't work with people,
who have no TV acting experience.
406
00:22:27,320 --> 00:22:28,880
It'd be hard for you.
407
00:22:31,160 --> 00:22:34,160
- I understand.
- Dear, you misunderstood me.
408
00:22:34,520 --> 00:22:38,384
Think a bit more professional.
Whatever, let's not talk about this.
409
00:22:39,400 --> 00:22:41,720
- You got a boyfriend?
- Can!
410
00:22:41,760 --> 00:22:44,400
If you don't give anyone a chance
because of me...
411
00:22:44,760 --> 00:22:46,680
Stop with that nonsense, please.
412
00:22:46,880 --> 00:22:49,360
- Hey, hello! Can!
- Hello.
413
00:22:50,000 --> 00:22:54,566
- Can we have a photo together?
- Of course, give me your phone.
414
00:22:55,960 --> 00:22:57,886
Ceren, can you take it please?
415
00:23:07,652 --> 00:23:09,027
Thank you so much.
416
00:23:09,680 --> 00:23:11,640
- Don't I look handsome?
- Yes, very.
417
00:23:12,760 --> 00:23:15,520
- When's the new project?
- I'll announce it on Insta, dear.
418
00:23:15,560 --> 00:23:19,240
- Thank you.
- By the way, my mother adores you.
419
00:23:19,280 --> 00:23:22,280
- Oh, is that so? Tell her I said, hi.
- I'll tell her that.
420
00:23:22,320 --> 00:23:24,000
- Thank you.
- Goodbye.
421
00:23:26,360 --> 00:23:29,060
- I must go now.
- You didn't drink your milkshake!
422
00:23:29,100 --> 00:23:31,480
- You can have it.
- Okay, let's get together some day.
423
00:23:31,520 --> 00:23:33,620
- The old theater group, okay?
- Okay.
424
00:23:33,840 --> 00:23:36,475
Currently, I am focused on TV series.
425
00:23:36,800 --> 00:23:40,569
I already know most of the producers.
The other day, I was with Necati.
426
00:23:40,905 --> 00:23:43,840
We talked about his new project and
what we should do with it, you know.
427
00:23:43,880 --> 00:23:45,806
Cast directors are all my friends.
428
00:23:45,846 --> 00:23:48,600
So I hear about all the new projects
as soon as they are launched.
429
00:23:49,120 --> 00:23:53,400
How nice. Normally, I work without
a contract. I wonder, if it is necessary.
430
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Yes, it is.
431
00:23:54,480 --> 00:23:58,440
Because you're friends of Bahadır,
of course, you are exclusive.
432
00:23:58,560 --> 00:24:02,040
I've seen both of your performances.
You guys are indeed talented.
433
00:24:02,200 --> 00:24:03,800
We can do it like this.
434
00:24:04,240 --> 00:24:07,080
After our first project is confirmed,
we'll sign a contract.
435
00:24:07,633 --> 00:24:10,320
- If that's okay with you too, of course.
- I think that's awesome.
436
00:24:10,360 --> 00:24:11,400
Couldn't agree more.
437
00:24:11,508 --> 00:24:14,742
Awesome! You're already wearing
a black t-shirt, Ali.
438
00:24:14,960 --> 00:24:18,092
- Let's take your photos now.
- I've got one with me as well.
439
00:24:18,800 --> 00:24:22,000
Excellent!
I adore professional actors.
440
00:24:22,360 --> 00:24:24,760
Let me give you this one as well.
441
00:24:25,000 --> 00:24:27,117
If you memorize it now,
we can try that out.
442
00:24:27,282 --> 00:24:28,320
What's this?
443
00:24:28,360 --> 00:24:31,480
It's a new series.
Haluk Bilginer is in the cast, as well.
444
00:24:31,985 --> 00:24:35,120
Ceren, I don't think there's
a woman character for you in this one.
445
00:24:35,160 --> 00:24:38,700
There are no seasons now,
new series are coming all the time.
446
00:24:38,740 --> 00:24:41,605
I got in touch with some of them.
I'm sure something will come up.
447
00:24:41,874 --> 00:24:44,800
Then Can is in the cast as well, right?
Can Ayarlı.
448
00:24:44,840 --> 00:24:48,467
Yes, he is. Is he a friend of yours?
449
00:24:49,193 --> 00:24:54,400
- We were performing in the same theater.
- He is so talented. I adore him.
450
00:24:54,440 --> 00:24:56,220
It's like he is made for the cameras.
451
00:24:59,600 --> 00:25:00,744
You're happy.
452
00:25:01,880 --> 00:25:03,103
You're sad.
453
00:25:04,040 --> 00:25:05,590
Something surprised you!
454
00:25:06,440 --> 00:25:07,661
You're angry.
455
00:25:09,000 --> 00:25:10,640
Now, you are furious!
456
00:25:12,240 --> 00:25:13,864
You're happy again.
457
00:25:14,080 --> 00:25:15,398
Thank you.
458
00:25:15,840 --> 00:25:17,200
Let's get to the audition.
459
00:25:20,460 --> 00:25:23,484
I'll make you get down
on your knees! You'll regret this!
460
00:25:23,760 --> 00:25:27,338
You'll ask for forgiveness and
beg for mercy, Cevher Defterdar!
461
00:25:27,643 --> 00:25:31,877
Since the first day you came here,
I was nothing but respectful to you.
462
00:25:32,280 --> 00:25:34,422
You always tried to bring me down.
463
00:25:35,102 --> 00:25:37,297
You hit me below the belt
and above the belt.
464
00:25:37,400 --> 00:25:39,375
You keep hitting saying
that you were right.
465
00:25:40,280 --> 00:25:43,573
But it's over now.
I won't fall for your games anymore.
466
00:25:44,320 --> 00:25:49,542
You'll pay for what you did.
You hear me? Huh?
467
00:25:50,073 --> 00:25:53,857
Do you?
One by one, you'll pay for it!
468
00:25:56,053 --> 00:25:57,225
Cut.
469
00:25:57,720 --> 00:25:58,740
That's nice.
470
00:25:59,640 --> 00:26:04,821
But let's do one more
where you are more intense, angrier.
471
00:26:05,000 --> 00:26:08,899
And at the end, try to look cooler.
That's what they want.
472
00:26:09,600 --> 00:26:14,082
- Who does?
- You know, how they always act on TV.
473
00:26:14,240 --> 00:26:17,080
Do the directors want me to act like this
474
00:26:17,120 --> 00:26:19,340
or is it because the other actors
act like this?
475
00:26:19,699 --> 00:26:23,835
Ali, my dear, it's better
if they see something familiar.
476
00:26:24,200 --> 00:26:28,116
I read the part like that as well,
screaming and with more intensity.
477
00:26:28,360 --> 00:26:31,436
More of something like that.
Scenes like this are usually very loud.
478
00:26:31,577 --> 00:26:33,158
So you want something like this.
479
00:26:38,036 --> 00:26:40,361
You, you...
480
00:26:40,760 --> 00:26:45,730
You'll pay for all the things you did!
You heard me? Did you?
481
00:26:45,770 --> 00:26:50,106
I'll make you pay one by one
even if it's the last I'll do!
482
00:26:54,440 --> 00:26:57,757
- Something like this?
- Exactly! Come on, let's do it.
483
00:26:58,320 --> 00:27:02,163
It's better if I don't do it like this,
though. What do you think Ceren?
484
00:27:02,880 --> 00:27:06,018
I mean, if you don’t want to,
you don’t have to, I guess.
485
00:27:06,525 --> 00:27:10,440
Maybe yours is more unique.
Everyone must have just shouted.
486
00:27:10,880 --> 00:27:14,460
- Yeah, I think so, too.
- Okay, then. It's up to you.
487
00:27:14,500 --> 00:27:16,480
Don't get me wrong.
It has nothing to do with you.
488
00:27:16,520 --> 00:27:18,800
- No. Not at all.
- I'm not comfortable with it.
489
00:27:18,840 --> 00:27:21,120
Oh no, really. Not at all, don't worry.
490
00:27:21,160 --> 00:27:24,200
Is this for one of the leads
or just a few episodes?
491
00:27:24,240 --> 00:27:27,914
One of the leads.
Shall we start taking the photos? Come on.
492
00:27:28,240 --> 00:27:30,480
When you look at it...
493
00:27:30,520 --> 00:27:33,620
The woman straight off
handed me an audition for a series.
494
00:27:33,784 --> 00:27:35,980
I don't know
if I should have acted it so.
495
00:27:36,020 --> 00:27:38,487
- Did I do the wrong thing?
- What? Didn't you?
496
00:27:39,120 --> 00:27:42,331
Man, you are an actor!
You should do whatever they say.
497
00:27:42,760 --> 00:27:45,000
I don't think you'll lose
the job just because of that.
498
00:27:45,040 --> 00:27:47,138
I also don't think
that woman knows what she's doing.
499
00:27:47,520 --> 00:27:49,080
Let me ask you something else.
500
00:27:49,120 --> 00:27:50,920
Why don't you work
with famous agents?
501
00:27:51,607 --> 00:27:52,912
They don't want to work with us.
502
00:27:53,440 --> 00:27:55,120
How do you know? Have you ever asked?
503
00:27:55,160 --> 00:27:57,821
They want experience.
Experience, you get it?
504
00:27:58,280 --> 00:28:00,125
You must have done something.
505
00:28:00,235 --> 00:28:02,321
For you to do something,
they must help you.
506
00:28:02,477 --> 00:28:05,331
For them to help you,
you must have already done something.
507
00:28:05,449 --> 00:28:08,019
- Did you ever ask them that?
- We sent them an e-mail.
508
00:28:08,214 --> 00:28:10,995
They said, they were full,
and weren't able to take anyone else in.
509
00:28:11,280 --> 00:28:13,980
- You see?
- An e-mail does not work, guys.
510
00:28:14,020 --> 00:28:16,400
You have to go there and talk.
Sending an e-mail is nothing.
511
00:28:16,440 --> 00:28:20,240
I don't know about Ali but Ceren, you'd
definitely get in by being beautiful.
512
00:28:20,429 --> 00:28:24,354
Well, it seems
I'm not that beautiful after all.
513
00:28:26,200 --> 00:28:28,440
You got to have connections
in this industry.
514
00:28:28,480 --> 00:28:30,416
- Can, for example.
- Which one?
515
00:28:30,560 --> 00:28:32,680
You know the guy
who used to perform with us.
516
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
That annoying guy, the blonde one!
517
00:28:36,880 --> 00:28:38,120
Can Ayarlı!
518
00:28:38,240 --> 00:28:40,720
What's he doing by the way?
I'm going to call him, just a sec.
519
00:28:40,760 --> 00:28:41,966
No, don't do it here.
520
00:28:42,960 --> 00:28:46,240
I ran into him on my way
to the audition and we had a little chat.
521
00:28:46,520 --> 00:28:49,720
- Me, too.
- He blabbered about buying a flat.
522
00:28:49,760 --> 00:28:53,040
- He bought a house?
- Yeah, and his followers...
523
00:28:53,080 --> 00:28:54,960
Whatever, that's not my point.
524
00:28:55,081 --> 00:28:57,674
What I'm trying to say is that,
this man Rıza...
525
00:28:57,714 --> 00:28:59,320
his uncle got him
in the TV series, okay?
526
00:28:59,360 --> 00:29:02,080
He got the job just because
he's handsome! That's it!
527
00:29:02,120 --> 00:29:04,927
Is he talented? Do you see
any talent? Not even close!
528
00:29:05,640 --> 00:29:07,960
When you have an uncle
like that, you get the job!
529
00:29:08,000 --> 00:29:09,760
All of our efforts are in vain, really.
530
00:29:09,800 --> 00:29:12,857
You see, for example, he calls
Haluk Bilginer 'Haluk', for God's sake!
531
00:29:13,600 --> 00:29:14,840
It is what it is, really!
532
00:29:14,880 --> 00:29:19,840
Agent Duygu, agent this and that...
They are not important.
533
00:29:21,720 --> 00:29:24,440
What are you doing?
Typing and typing for the last two hours?
534
00:29:24,800 --> 00:29:26,356
I'm working, bro. I'm writing a play.
535
00:29:27,280 --> 00:29:29,621
I'm working on a one-woman show.
It's going to be big!
536
00:29:29,910 --> 00:29:33,035
Ceren, I'm going to make you win
the Afife Jale award, think about it.
537
00:29:37,000 --> 00:29:38,480
For real.
538
00:29:38,905 --> 00:29:40,273
You may laugh now.
539
00:29:41,480 --> 00:29:44,922
Laugh, really. I'd laugh too, laugh.
540
00:29:45,800 --> 00:29:47,516
He has such confidence.
541
00:29:47,960 --> 00:29:49,641
The real world isn't like that.
542
00:29:49,920 --> 00:29:53,401
You're such a daydreamer,
you live upon the clouds!
543
00:29:53,581 --> 00:29:55,320
We faced the reality once again today.
544
00:29:56,180 --> 00:29:57,880
Maybe he's the right one.
545
00:30:05,920 --> 00:30:06,960
Hello?
546
00:30:07,000 --> 00:30:08,940
Sleeping beauty, are you still sleeping?
547
00:30:08,980 --> 00:30:10,120
Such an actor.
548
00:30:10,160 --> 00:30:11,200
What is it, Veysel?
549
00:30:11,240 --> 00:30:13,480
You didn't write back, and
I thought I'd call. It's noon.
550
00:30:13,520 --> 00:30:15,360
I didn't think you were still asleep.
551
00:30:15,400 --> 00:30:17,200
I went to bed late.
What is it?
552
00:30:17,240 --> 00:30:20,840
We made the reservation for 8 pm tonight.
I sent you the location.
553
00:30:20,880 --> 00:30:23,080
If it'd be hard for you,
I can pick you up.
554
00:30:23,120 --> 00:30:24,620
Is it today that we are meeting?
555
00:30:24,660 --> 00:30:26,720
God, I can't believe you, man!
I'm hanging up now.
556
00:30:26,760 --> 00:30:28,965
See you tonight.
The Actor!
557
00:30:29,715 --> 00:30:32,769
In my play, I've touched upon
the subject of inequality too.
558
00:30:32,920 --> 00:30:37,983
I've never understood, how a woman
and a man can get paid differently
559
00:30:38,120 --> 00:30:39,436
doing the same job.
560
00:30:41,240 --> 00:30:44,994
Yes, as a director and a writer,
I find this issue extremely upsetting.
561
00:30:50,480 --> 00:30:56,040
Yes, Mehtap, in order to let
the masses know about this issue,
562
00:30:56,080 --> 00:30:57,918
we have to fill this theater up this time.
563
00:31:00,200 --> 00:31:02,418
I expect support from you
regarding this, yes.
564
00:31:02,645 --> 00:31:04,570
- Who is he talking to?
- Of course.
565
00:31:04,920 --> 00:31:07,360
I don't know. He's been talking non-stop
since the morning.
566
00:31:07,400 --> 00:31:09,804
I woke up because of him.
I'm trying not to listen.
567
00:31:11,080 --> 00:31:13,520
In order to tell this to the audience...
568
00:31:13,560 --> 00:31:16,160
- Are you hungry?
- Very much. You?
569
00:31:16,200 --> 00:31:17,280
Me, too.
570
00:31:18,690 --> 00:31:20,000
What should we eat?
571
00:31:20,040 --> 00:31:23,720
I'm telling a story of a woman,
trying to survive in a patriarchal world.
572
00:31:23,760 --> 00:31:25,000
Let’s go to the pastry place.
573
00:31:25,200 --> 00:31:28,036
Ceren, eat some of mine, too.
574
00:31:28,658 --> 00:31:30,138
I overdid it, I guess.
575
00:31:30,320 --> 00:31:34,040
Normally, I'd eat it but my friends
from high school invited me to dinner.
576
00:31:34,080 --> 00:31:36,320
- I'm saving myself for that.
- Sure, I'd gladly take it.
577
00:31:37,960 --> 00:31:40,800
Tuncay invited me to dinner
tonight as well.
578
00:31:41,200 --> 00:31:42,211
Yeah?
579
00:31:43,520 --> 00:31:44,643
That's strange.
580
00:31:48,560 --> 00:31:50,448
Is he in love with you or something?
581
00:31:52,000 --> 00:31:56,490
I mean, it looks like it.
Why do you think that?
582
00:31:56,716 --> 00:31:59,040
I don't know.
He comes to see all of our shows.
583
00:31:59,080 --> 00:32:01,920
If he wasn't the sponsor,
we couldn't perform there, that's true.
584
00:32:02,320 --> 00:32:07,594
It's a bit weird that he comes to see
all the shows because he's the sponsor.
585
00:32:07,883 --> 00:32:09,665
I don't think he's coming to see me.
586
00:32:11,720 --> 00:32:15,600
I don't know. Maybe he'll talk
about his feelings tonight.
587
00:32:25,520 --> 00:32:28,240
How are you holding up?
Any new projects or something?
588
00:32:28,280 --> 00:32:30,280
Doing the same play
you haven't seen.
589
00:32:30,320 --> 00:32:32,060
In case maybe
you’d come to see it some day.
590
00:32:32,100 --> 00:32:35,840
Ali, honey. You know we have a newborn.
And I just started working.
591
00:32:35,880 --> 00:32:40,600
- He's in my mom's place now.
- We did that as well, he's at my mom's.
592
00:32:40,640 --> 00:32:43,600
He just started going to school.
Some new problem always shows up.
593
00:32:43,640 --> 00:32:48,040
We don't have a social life anymore
but I really admire you.
594
00:32:48,080 --> 00:32:50,400
You're fighting for
what you believe in, it's wonderful.
595
00:32:50,621 --> 00:32:52,600
I’ve been together with Oktay
for nearly 2 months.
596
00:32:52,640 --> 00:32:55,760
I told him we should go and
see your play at least 10 times.
597
00:32:55,800 --> 00:32:59,811
It's so far away from us, man.
Won’t you perform anywhere closer?
598
00:33:00,240 --> 00:33:03,116
- No, we'll be always there.
- Can you give me that sauce?
599
00:33:03,320 --> 00:33:06,360
Ali, I want to ask you something.
At the backstage...
600
00:33:06,767 --> 00:33:09,720
Men and women, do you all
get dressed together at the same place?
601
00:33:10,572 --> 00:33:13,142
I mean, it's like...
602
00:33:13,900 --> 00:33:17,450
So, sometimes, during the plays
603
00:33:17,560 --> 00:33:21,560
in order to save time,
yes, we do it together
604
00:33:21,600 --> 00:33:23,560
but usually changing rooms are different.
605
00:33:23,600 --> 00:33:26,520
The steak here is awesome.
Did you taste it?
606
00:33:26,560 --> 00:33:28,160
- No.
- I loved it.
607
00:33:28,757 --> 00:33:30,257
There's also this...
608
00:33:32,880 --> 00:33:34,520
- Excuse me.
- No problem.
609
00:33:34,560 --> 00:33:36,705
I mean, it's not always like this.
For example...
610
00:33:37,120 --> 00:33:40,520
Sometimes we need to be quick
at the backstage
611
00:33:40,560 --> 00:33:43,320
but we only think about
the play at that moment, you know?
612
00:33:43,360 --> 00:33:46,400
- Yeah, yeah.
- Isn't it the same for you too?
613
00:33:46,440 --> 00:33:48,880
I remember watching something
about it on TV.
614
00:33:48,920 --> 00:33:54,320
On a catwalk show, models were
running naked all around the place.
615
00:33:54,360 --> 00:33:56,520
Of course, but they're all women there.
616
00:33:56,560 --> 00:33:58,200
Yeah, of course, there's only women!!
617
00:33:58,240 --> 00:34:00,194
The stylists, hairdressers,
make-up artists
618
00:34:00,218 --> 00:34:02,172
who help us get ready,
they are all women.
619
00:34:03,320 --> 00:34:07,560
- Burçin... Oktay surprised us.
- Why do you say that?
620
00:34:07,600 --> 00:34:11,920
We were expecting Ali to date a model
but Oktay happened to find you.
621
00:34:11,960 --> 00:34:14,640
Ali will find, too.
He is an actor for God's sake!
622
00:34:14,840 --> 00:34:16,720
Ali doesn’t look like much of an actor...
623
00:34:18,209 --> 00:34:21,080
Ali, your friend, what was her name...
624
00:34:21,120 --> 00:34:22,537
- Ceren?
- Oh, yes. Ceren.
625
00:34:22,881 --> 00:34:26,720
- Nothing romantic between you two?
- No. She's just a friend.
626
00:34:27,360 --> 00:34:30,048
Any intimacy, butterflies
or something, nothing?
627
00:34:30,665 --> 00:34:33,938
- So when you guys kiss... still nothing?
- No, not at all.
628
00:34:36,200 --> 00:34:37,800
There's no kissing in the play.
629
00:34:38,293 --> 00:34:39,863
It's not like it wasn’t considered.
630
00:34:40,980 --> 00:34:43,800
- Not Ceren, Burak wants us to kiss.
- Burak?
631
00:34:43,840 --> 00:34:45,360
The director of the play.
632
00:34:45,400 --> 00:34:47,560
He wants it but there's
still no kissing in the play.
633
00:34:47,600 --> 00:34:50,068
There wouldn't be anything between us,
even if there was one.
634
00:34:50,108 --> 00:34:53,280
I mean, let's say something
happened between us...
635
00:34:53,480 --> 00:34:59,600
It wouldn't be because we kissed
while we act, it’s like that.
636
00:34:59,640 --> 00:35:04,205
Our play has nothing to do with...
I mean, we're only acting, right?
637
00:35:05,680 --> 00:35:08,400
- Of course.
- So, nothing at all, you say.
638
00:35:09,480 --> 00:35:11,021
Stop it, please, man.
639
00:35:11,640 --> 00:35:14,521
They're artists, man. They're performing.
We shouldn't think otherwise.
640
00:35:14,840 --> 00:35:16,800
- Thank you.
- The check's here.
641
00:35:20,280 --> 00:35:22,520
- Is it right?
- Yeah, yeah.
642
00:35:23,813 --> 00:35:26,000
No, please. Let us take it.
643
00:35:26,240 --> 00:35:29,433
- No, let me pay mine.
- Stop, man. Please, come on.
644
00:35:31,440 --> 00:35:34,112
- Thank you, guys.
- Bon appetit.
645
00:35:50,360 --> 00:35:53,960
Ceren, what's up, are you back?
646
00:35:54,000 --> 00:35:57,560
I've just come home.
647
00:35:57,600 --> 00:36:03,320
So, what did you guys do?
648
00:36:03,360 --> 00:36:06,700
We had dinner at a fancy place, that's it.
649
00:36:06,740 --> 00:36:10,360
Anything else?
650
00:36:10,400 --> 00:36:12,620
He said, he likes me.
651
00:36:12,660 --> 00:36:17,240
Then he gave me a necklace.
652
00:36:17,280 --> 00:36:22,940
I'm very tired. I'll go to bed now.
Good night.
653
00:36:28,480 --> 00:36:29,760
Melek?
654
00:36:30,240 --> 00:36:31,966
- How are you?
- Fine, thanks.
655
00:36:32,880 --> 00:36:37,200
I came out to tell you, there is
a 10% raise in the rent next month.
656
00:36:37,640 --> 00:36:41,047
- Why?
- You know, the contract is over.
657
00:36:41,960 --> 00:36:46,149
10% is too much,
let's not do that this year.
658
00:36:46,360 --> 00:36:49,960
Ali, look! Actors like you
live underground in this neighborhood.
659
00:36:50,112 --> 00:36:51,920
You live on an upper floor,
be grateful.
660
00:36:51,960 --> 00:36:55,280
The building is so old.
There is the risk of an earthquake, too.
661
00:36:55,320 --> 00:36:56,380
I'm scared to be honest.
662
00:36:56,420 --> 00:36:58,280
All buildings around here are old.
663
00:36:58,320 --> 00:37:01,200
Also, you've got yourself
a furnished flat.
664
00:37:01,240 --> 00:37:05,320
The flowers, the library,
also the fridge, and the bed...
665
00:37:06,960 --> 00:37:08,540
Your furnitures are retro.
666
00:37:09,954 --> 00:37:12,345
They're valuable, you know?
667
00:37:13,200 --> 00:37:17,760
- Okay then, let's make it 5% this year.
- I don't make the rules.
668
00:37:18,680 --> 00:37:21,847
It's 10% according to the contract.
If it were up to me, it'd be 20%.
669
00:37:24,120 --> 00:37:25,183
Okay.
670
00:37:34,400 --> 00:37:35,406
How many people?
671
00:38:06,840 --> 00:38:09,320
It's either three or five people.
672
00:38:09,360 --> 00:38:13,120
Sometimes four. Most of the time, two.
Why is it always like this?
673
00:38:13,160 --> 00:38:17,020
- Is our acting bad? You always watch it.
- No, I love the play.
674
00:38:17,060 --> 00:38:19,725
- Is there a problem with our acting?
- Ali, stop talking nonsense.
675
00:38:20,506 --> 00:38:24,881
Your acting is great. But maybe
if we just put a kissing at the end...
676
00:38:25,000 --> 00:38:27,760
Nobody wonders what kind of a kisser I am.
677
00:38:27,800 --> 00:38:31,400
People will say, go see this play
because there is a kissing scene in it?
678
00:38:31,440 --> 00:38:33,460
We don't advertise it,
that's the problem.
679
00:38:33,500 --> 00:38:36,880
- Should we push more on social media?
- No offense but you’re blabbering.
680
00:38:36,920 --> 00:38:42,254
- We're sort of too luxurious, you know?
- Luxurious? The ticket costs 30 liras.
681
00:38:42,600 --> 00:38:46,040
1 kg of Baklava is 90 liras.
Our play isn't even worth half of that.
682
00:38:46,080 --> 00:38:50,200
- Some tickets are 100 liras.
- No correlation between the two.
683
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
What is it got to do with baklava?
684
00:38:51,720 --> 00:38:55,680
We're too expensive for someone
who's going to pay 30 liras. That's it!
685
00:38:55,720 --> 00:38:58,260
People don't go pay 30 liras for a play.
They pay 100!
686
00:38:58,300 --> 00:39:00,440
People who're willing to pay 30 liras,
save it,
687
00:39:00,480 --> 00:39:02,080
and then go to a play of 100 liras.
688
00:39:02,120 --> 00:39:04,320
They go to see a celebrity, at least.
689
00:39:04,360 --> 00:39:09,220
They take photos, and share them
in their stories, and brag about it.
690
00:39:09,260 --> 00:39:10,840
100 liras for the whole package.
691
00:39:10,880 --> 00:39:13,040
They look at our poster,
see my face and they're like:
692
00:39:13,080 --> 00:39:17,760
"Ali Ilıksüt, who was that…"
"No, I can't figure out who that is…"
693
00:39:17,800 --> 00:39:19,000
"Next!" They say!
694
00:39:19,040 --> 00:39:20,980
They see the other poster.
"Wow", they say.
695
00:39:21,020 --> 00:39:23,961
They see a celebrity
on the poster with a huge photo.
696
00:39:24,280 --> 00:39:27,760
"If s/he's in it,
the play must be really good."
697
00:39:27,800 --> 00:39:30,370
"We must go", they say.
This the perception!
698
00:39:31,280 --> 00:39:33,400
It is what it is!
We are not celebrities!
699
00:39:33,640 --> 00:39:36,089
We're 'no-names'.
'No-name' is what we are.
700
00:39:36,370 --> 00:39:37,519
That is the problem.
701
00:39:38,880 --> 00:39:40,475
Let's face it.
702
00:39:41,000 --> 00:39:42,960
You go to a celebrity play,
it is what it is.
703
00:39:43,360 --> 00:39:46,592
If you go to theater in Turkey,
you go to a celebrity play!
704
00:39:46,960 --> 00:39:51,907
They go see Nejat Uygur,
Yıldız Kenter or Zeki Alasya.
705
00:39:52,160 --> 00:39:53,688
Bro, they're all dead.
706
00:39:54,110 --> 00:39:57,000
I mean that level of fame,
you'd go for their level.
707
00:39:57,040 --> 00:40:01,320
They wouldn't go see Ali Ilıksüt, get it?
I mean... I don't know.
708
00:40:01,360 --> 00:40:04,000
Forget about me.
Isn't it a shame for this girl?
709
00:40:04,520 --> 00:40:07,442
You see how talented she is.
She performs for no audience.
710
00:40:08,083 --> 00:40:12,480
For real, sometimes I want to
take this fork and commit hara-kiri.
711
00:40:12,520 --> 00:40:14,680
Ali, don't talk nonsense now.
712
00:40:14,720 --> 00:40:18,000
Guys, you exhausted me, for real.
I swear, I feel depressed now.
713
00:40:18,040 --> 00:40:19,960
What are you doing?
Pull yourselves together.
714
00:40:20,000 --> 00:40:22,651
We're working, trying...
We're shamelessly insistent.
715
00:40:23,534 --> 00:40:25,560
I'll be your savior again, for real.
716
00:40:26,560 --> 00:40:29,213
- Should we go?
- Yeah, okay.
717
00:40:29,524 --> 00:40:33,578
- Yes.
- Burak, you can take care of the check
718
00:40:33,680 --> 00:40:35,047
using today’s fantastic earnings.
719
00:40:35,760 --> 00:40:38,640
Okay! I'll save you and
I'll pay the check as well, okay!
720
00:40:38,680 --> 00:40:40,080
Everything's on me.
721
00:40:40,120 --> 00:40:42,080
Man, come on. It's our money.
Pay it, please.
722
00:40:42,120 --> 00:40:46,600
- Okay, okay. What did you eat?
- They'd know.
723
00:40:55,320 --> 00:40:56,541
Who's that?
724
00:40:57,080 --> 00:40:58,791
Oh, it's Tuncay.
725
00:40:59,480 --> 00:41:02,160
- He says he loved the performance.
- Oh, how kind.
726
00:41:02,880 --> 00:41:04,778
- So he loved this one as well?
- Yeah, he did.
727
00:41:04,818 --> 00:41:05,857
How nice.
728
00:41:07,400 --> 00:41:08,859
How's it going between you two?
729
00:41:10,414 --> 00:41:13,297
- It's all the same, you already know.
- How do you mean?
730
00:41:14,640 --> 00:41:16,641
Nothing new, all the same.
731
00:41:17,240 --> 00:41:19,720
I believe, he's well off too, right?
732
00:41:19,920 --> 00:41:24,355
Oh, yeah. I mean that's what he says.
So, I guess he is.
733
00:41:24,840 --> 00:41:28,506
He's getting ready for new tour locations,
his business is growing.
734
00:41:29,200 --> 00:41:34,131
There are carefree people in this world,
like him. I find this really strange.
735
00:41:34,365 --> 00:41:37,040
Geez, Ali, our troubles would
never end, you know that.
736
00:41:37,080 --> 00:41:40,660
Also actors need trouble. Without
any, you are not a real actor. Right!
737
00:41:40,700 --> 00:41:43,329
- Is that so, really?
- I paid it. Come on.
738
00:41:44,720 --> 00:41:46,000
How are you doing son?
739
00:41:46,040 --> 00:41:47,600
I’m fine, mom. How are you?
740
00:41:47,640 --> 00:41:49,160
I'm fine, sweetheart.
741
00:41:49,200 --> 00:41:52,200
Is there any news on
that audition you were talking about?
742
00:41:52,800 --> 00:41:54,040
No, not yet.
743
00:41:54,080 --> 00:41:57,800
Well, let's hope for the best. There's
a girl I want to talk to you about.
744
00:41:57,840 --> 00:41:58,900
She's a teacher.
745
00:41:58,940 --> 00:42:01,020
Mom, you know
that I'm not interested.
746
00:42:01,060 --> 00:42:03,620
I hardly make any money,
how can I think about marriage?
747
00:42:03,660 --> 00:42:05,960
It's not like
you'll get married right away.
748
00:42:06,000 --> 00:42:09,720
You'll meet first.
You are underestimating yourself.
749
00:42:09,760 --> 00:42:13,611
Here, when I say that my son is an actor,
everyone's all impressed.
750
00:42:13,736 --> 00:42:15,759
Then they ask, if I'm
in something they might know.
751
00:42:16,960 --> 00:42:18,356
Did you eat something, sweetheart?
752
00:42:19,320 --> 00:42:20,320
Yes, I did.
753
00:42:20,960 --> 00:42:21,981
Ali...
754
00:42:23,240 --> 00:42:25,960
They are forcing your father to retire.
755
00:42:28,320 --> 00:42:29,531
Well then, that's great...
756
00:42:29,922 --> 00:42:31,086
I mean...
757
00:42:32,780 --> 00:42:35,336
He's worked non-stop for all these years.
758
00:42:36,360 --> 00:42:37,560
He needs a rest.
759
00:42:38,000 --> 00:42:39,800
So he won't be getting paid as he used to.
760
00:42:42,160 --> 00:42:43,675
That's not important, mom.
761
00:42:44,800 --> 00:42:46,769
Resting will be good for him, I guess.
762
00:42:48,320 --> 00:42:49,467
Yeah, of course.
763
00:42:51,800 --> 00:42:54,280
Mom, can I call you later?
I've got to do something.
764
00:42:54,480 --> 00:42:55,700
Okay? I'm hanging up.
765
00:42:55,740 --> 00:42:57,040
Good night, sweetheart.
766
00:42:57,080 --> 00:43:00,313
Say hi to my father as well,
and tell him congratulations on my behalf.
767
00:43:00,532 --> 00:43:02,102
Okay, don't stay up too late.
768
00:43:15,740 --> 00:43:19,440
Make your decision!
Who do you love more? Me or this thing?
769
00:43:19,480 --> 00:43:22,280
I can’t possibly love you
more than your fridge
770
00:43:22,320 --> 00:43:24,080
because your fridge is Donadona.
771
00:43:24,120 --> 00:43:25,800
Then forget about me in hell's fire.
772
00:43:25,840 --> 00:43:29,020
Alright, fetch me some cold water then,
so I can drink it to my heart's desire.
773
00:43:29,060 --> 00:43:35,720
With its X-Freeze technology, Donadona
keeps your food fresh 5 times longer!
774
00:43:35,760 --> 00:43:38,880
Donadona keeps it cool, Donadona...
775
00:43:50,160 --> 00:43:53,160
Is there a play today?
Tell me, is there even a play today!
776
00:44:12,200 --> 00:44:16,720
- Ali, what are you up to?
- What are you doing here?
777
00:44:16,760 --> 00:44:19,120
Burak told us to get together
for the new play.
778
00:44:19,440 --> 00:44:22,280
- Is there a meeting?
- Yes, he already told you.
779
00:44:22,320 --> 00:44:24,960
- No, he didn't.
- Look at your phone, he must've told you.
780
00:44:25,000 --> 00:44:27,680
- No.
- Ali, look at your phone, he must have.
781
00:44:27,720 --> 00:44:29,720
Then he probably did,
I don't know, okay?
782
00:44:29,760 --> 00:44:33,280
- I'm leaving anyway.
- Why are you packing your things?
783
00:44:34,755 --> 00:44:36,857
- I'm quitting, Ceren.
- What?
784
00:44:37,200 --> 00:44:40,883
Didn't you see the man they picked
for Donadona? That ridiculous man.
785
00:44:41,000 --> 00:44:44,120
You're quitting
because of a stupid commercial?
786
00:44:44,280 --> 00:44:46,868
Ceren, I'm so tired,
I can't do this anymore.
787
00:44:47,240 --> 00:44:49,960
They didn't even pick me
for a stupid commercial like Donadona.
788
00:44:50,000 --> 00:44:51,831
TV series or movies are
already pipe dreams.
789
00:44:52,120 --> 00:44:57,472
Ali, I've been calling you all day.
Why don’t you pick up?
790
00:44:57,620 --> 00:44:58,680
Forget about me.
791
00:44:58,720 --> 00:45:02,404
You're an actor. You have to pick up
whenever they call you.
792
00:45:02,920 --> 00:45:05,427
- Okay, I'm leaving.
- Where? We're going to read the play.
793
00:45:05,680 --> 00:45:08,146
- You two can read it, I'm leaving.
- What's going on?
794
00:45:08,263 --> 00:45:09,388
Man, let me go already.
795
00:45:10,160 --> 00:45:14,120
- Okay.
- Ali, let us talk first…
796
00:45:15,160 --> 00:45:18,131
- Where is he going?
- He's giving up acting.
797
00:45:18,171 --> 00:45:20,600
What? Giving up acting?
798
00:45:22,600 --> 00:45:26,600
You'll pay for these words,
you'll pay for what you did!
799
00:45:26,840 --> 00:45:29,408
You heard me? Huh? Did you?!
800
00:45:30,960 --> 00:45:32,661
Hey! What is that?
801
00:45:33,677 --> 00:45:36,341
- An amazing series is coming.
- Really? What is it?
802
00:45:37,280 --> 00:45:39,849
The trailer for Can Ayarlı's
new series just came out.
803
00:45:53,480 --> 00:45:58,284
Since the day you came here,
I've been nothing but respectful to you!
804
00:45:58,635 --> 00:46:00,862
But you always tried to bring me down!
805
00:46:01,040 --> 00:46:04,107
You hit me from below and above.
You always hit me!
806
00:46:06,459 --> 00:46:09,669
But it's over now.
I won't fall for your games anymore.
807
00:46:10,294 --> 00:46:14,571
You'll pay for your words,
you'll pay for what you did!
808
00:46:14,766 --> 00:46:17,040
Do you hear me? Do you?
809
00:46:33,132 --> 00:46:34,499
Istanbul is Mine.
810
00:46:35,700 --> 00:46:37,749
- People will love it, for sure.
- For sure, yeah.
811
00:46:38,000 --> 00:46:40,398
He shouted and screamed as well,
no doubt it will be a hit.
812
00:46:43,244 --> 00:46:45,377
- Can I get some tea?
- Yeah, sure.
813
00:46:58,000 --> 00:47:00,223
- Hi.
- Hello, Duygu.
814
00:47:00,263 --> 00:47:01,864
- Yeah?
- Hi.
815
00:47:01,904 --> 00:47:02,966
Hello.
816
00:47:03,880 --> 00:47:08,641
Do you remember the audition text
from last time? The one you gave me?
817
00:47:08,766 --> 00:47:10,125
- For a series.
- Yes.
818
00:47:10,280 --> 00:47:11,820
I've just seen the trailer of it.
819
00:47:11,860 --> 00:47:17,100
- They did not select you.
- Yeah, I figured I didn’t get the part.
820
00:47:17,140 --> 00:47:19,120
My other three actors
got into the main cast.
821
00:47:19,160 --> 00:47:21,040
- Is that so?
- Yes.
822
00:47:21,080 --> 00:47:23,003
- All three of them?
- Yes.
823
00:47:24,120 --> 00:47:27,200
- Congratulations.
- Oh dear, thank you.
824
00:47:27,240 --> 00:47:31,349
Well, are there any auditions,
you think that might be suitable for me?
825
00:47:31,389 --> 00:47:35,514
You said, there are a lot of
new series coming out.
826
00:47:35,900 --> 00:47:37,760
Not at the moment, sorry.
827
00:47:37,800 --> 00:47:39,470
I understand, okay.
828
00:47:40,438 --> 00:47:44,915
Then let's do it like this.
Let's not suggest me anymore.
829
00:47:45,032 --> 00:47:48,160
- You can take me out of your list.
- Okay. Why?
830
00:47:48,200 --> 00:47:50,440
Don't get me wrong.
It's got nothing to do with you.
831
00:47:50,480 --> 00:47:52,520
It's about me, this is what I want.
832
00:47:52,560 --> 00:47:54,760
Okay. Good luck then.
833
00:47:54,800 --> 00:47:56,402
Thanks, thank you.
834
00:48:03,720 --> 00:48:05,720
Hey, let’s cancel that tea.
835
00:48:07,440 --> 00:48:10,393
- Ali, why don't you drink something?
- I'll dive right into the issue.
836
00:48:10,533 --> 00:48:11,560
Okay.
837
00:48:11,600 --> 00:48:15,143
I thought maybe
you have a job for me here.
838
00:48:15,510 --> 00:48:17,073
I quit the theater.
839
00:48:19,360 --> 00:48:21,840
So you won't be performing
with Ceren anymore?
840
00:48:21,880 --> 00:48:24,481
No, I mean, with no one.
I quit it altogether.
841
00:48:24,521 --> 00:48:27,426
Didn't you love acting, I mean?
842
00:48:28,080 --> 00:48:32,480
I mean, yes. But I had to quit, Tuncay.
It's over. Okay?
843
00:48:33,040 --> 00:48:35,560
So, what do you say?
844
00:48:38,820 --> 00:48:41,151
You're not experienced
in this field, right?
845
00:48:41,191 --> 00:48:43,816
You told me how you can never
do my job, tourism and all?
846
00:48:44,220 --> 00:48:49,108
No, but… You know,
I'm an actor so, I'm good with words.
847
00:48:50,000 --> 00:48:52,749
- You're an actor, you're good with words.
- Yes.
848
00:48:53,080 --> 00:48:54,093
Sure.
849
00:48:56,507 --> 00:48:58,572
Okay then, I'm going to hire you.
850
00:48:58,960 --> 00:49:00,603
Would you like to start as a salesperson?
851
00:49:01,072 --> 00:49:04,640
I just launched a South Asia tour
but you can take the Spain-Portugal tours.
852
00:49:04,680 --> 00:49:07,640
Your bonus would be higher
because more customers sign up for that.
853
00:49:07,680 --> 00:49:08,940
We already have insurance.
854
00:49:08,980 --> 00:49:12,676
The wage is 3000 liras plus
bonuses, food and transportation.
855
00:49:13,200 --> 00:49:14,512
Bonus?
856
00:49:14,684 --> 00:49:18,580
You get 7,5% commission
per each sale you make.
857
00:49:18,620 --> 00:49:21,062
If you sell a tour worth 100 liras,
you'll get 7,5 liras.
858
00:49:21,102 --> 00:49:22,102
7,5 liras.
859
00:49:22,440 --> 00:49:25,760
If you sell a tour of worth 1000 liras,
75 liras would be yours.
860
00:49:25,800 --> 00:49:32,254
If it's 3000, 5000,
even better, even higher.
861
00:49:32,606 --> 00:49:35,200
- It's always 7,5%?
- Yes.
862
00:49:35,400 --> 00:49:38,920
- So if I can't sell anything at all...
- 3000 liras.
863
00:49:38,960 --> 00:49:42,480
- That's set, right?
- Plus transportation and food.
864
00:49:42,720 --> 00:49:44,160
It’s okay for me.
865
00:49:44,200 --> 00:49:46,976
Okay, okay then, welcome.
866
00:49:47,480 --> 00:49:49,520
- Good luck.
- Thank you, Tuncay.
867
00:49:49,560 --> 00:49:52,560
Rather than a T-shirt,
you should wear a shirt, okay?
868
00:49:52,600 --> 00:49:56,143
Of course. It's just for today,
I didn't know what to wear.
869
00:49:56,760 --> 00:49:58,600
- Okay.
- I'll do that.
870
00:49:58,640 --> 00:50:01,480
Hey everyone,
can you look over here for a second?
871
00:50:01,520 --> 00:50:03,080
Ali just started working with us.
872
00:50:03,440 --> 00:50:07,060
He's an old friend of mine,
and now he's going to be with us.
873
00:50:07,360 --> 00:50:10,200
Ali, you'll work with Burcu.
874
00:50:10,240 --> 00:50:14,240
Burcu, it'd be awesome if you can
help Ali with Spain-Portugal tours.
875
00:50:14,280 --> 00:50:16,160
- Of course, sure.
- Great.
876
00:50:16,840 --> 00:50:19,840
Thank you, Tuncay.
I mean, Mr. Tuncay.
877
00:50:19,880 --> 00:50:22,402
It's Mr. here but outside
it's always Tuncay, you know that.
878
00:50:22,543 --> 00:50:24,065
Tuncay, Ali. Okay?
879
00:50:24,800 --> 00:50:27,074
- See you tomorrow, then.
- Tomorrow is Saturday.
880
00:50:27,560 --> 00:50:29,740
Our only day-off is Sunday.
881
00:50:29,780 --> 00:50:32,880
We work from 8:30 am to 6:30 pm
every day, including Saturday.
882
00:50:32,920 --> 00:50:35,120
At noon, we have one hour lunch break.
883
00:50:36,680 --> 00:50:39,040
- Okay.
- Okay? See you then.
884
00:50:39,080 --> 00:50:41,040
Have a good one, everyone. Good luck.
885
00:50:42,040 --> 00:50:43,600
Have a good one.
886
00:50:43,640 --> 00:50:44,955
No one's left.
887
00:50:46,840 --> 00:50:48,840
Everyone's gone now.
888
00:50:51,360 --> 00:50:53,481
They said, "you are alone".
889
00:50:54,770 --> 00:50:56,364
I was already lonely.
890
00:50:56,535 --> 00:51:00,163
Cut.
Ceren, we'll get here anyway.
891
00:51:00,480 --> 00:51:03,280
First, you have to say
something to the audience.
892
00:51:03,320 --> 00:51:06,663
Come forward, look at the audience.
893
00:51:06,851 --> 00:51:10,080
Then, tell these to them.
Not to yourself.
894
00:51:10,120 --> 00:51:11,800
So I should make eye contact with them?
895
00:51:11,840 --> 00:51:14,160
Of course, it's always
like this in monologues, Ceren.
896
00:51:14,200 --> 00:51:15,800
Burak, it’s a one-person play.
897
00:51:15,840 --> 00:51:18,400
There are times this character
has internal monologues.
898
00:51:18,440 --> 00:51:19,800
And times she has external ones.
899
00:51:19,840 --> 00:51:22,640
This is actually a moment
where she's having an external one.
900
00:51:22,680 --> 00:51:24,575
- Hey guys.
- Ali!
901
00:51:24,720 --> 00:51:26,720
- Ali, nice to see you!
- You, too.
902
00:51:26,760 --> 00:51:28,161
Where have you been, man?
903
00:51:28,395 --> 00:51:30,345
I got a thing to do.
904
00:51:31,000 --> 00:51:32,306
Well, I have some news for you.
905
00:51:34,423 --> 00:51:36,673
I've started working
at Tuncay's travel agency today.
906
00:51:38,400 --> 00:51:41,329
- How?
- I'll be selling tours from now on.
907
00:51:44,040 --> 00:51:45,665
So you quit acting altogether?
908
00:51:47,800 --> 00:51:49,532
Why did you do something like this?
909
00:51:50,560 --> 00:51:51,714
Well, I had to.
910
00:51:52,167 --> 00:51:57,761
I don't know, you gave up too soon.
Really. Too soon.
911
00:51:57,996 --> 00:52:02,960
You're an amazing actor, you really are!
Why don't you say something as well?
912
00:52:03,000 --> 00:52:06,944
Am I the only one left?
There are tons of actors out there.
913
00:52:07,433 --> 00:52:09,717
How many actors, looking like me,
actually make a living?
914
00:52:10,360 --> 00:52:12,120
Come on, don't be all sad like this.
915
00:52:12,160 --> 00:52:13,860
Let's take a selfie here
one the last time.
916
00:52:13,900 --> 00:52:15,880
What do you mean, one last time?
917
00:52:15,920 --> 00:52:18,838
Well, I'm working now,
I won't be able to come here that often.
918
00:52:21,040 --> 00:52:22,804
I'll stand here, between you guys.
919
00:52:25,360 --> 00:52:29,218
- Come.
- You get closer, too.
920
00:52:37,040 --> 00:52:40,360
I'll send them to you guys,
have a good one.
921
00:52:40,400 --> 00:52:42,528
Thanks, take care of yourself.
922
00:53:00,800 --> 00:53:02,280
Good morning.
923
00:53:02,520 --> 00:53:03,600
Good morning.
924
00:53:05,480 --> 00:53:08,400
- Did you have breakfast?
- No, I didn’t have the time.
925
00:53:08,440 --> 00:53:11,640
Good.
I can sell you these, then.
926
00:53:16,600 --> 00:53:19,459
That's great, thanks.
How much?
927
00:53:19,920 --> 00:53:22,240
Don't be ridiculous, eat it.
928
00:53:22,400 --> 00:53:26,633
I feel like I'm still sleeping.
I'm not used to waking up this early.
929
00:53:26,880 --> 00:53:32,042
You'll get used to it.
You know, the boss also did you a favor.
930
00:53:32,628 --> 00:53:35,238
Asia is new so there is
not much interest for it yet.
931
00:53:35,444 --> 00:53:38,160
But with Spain-Portugal,
you'll get lots of bonuses.
932
00:53:38,495 --> 00:53:39,753
Is that so?
933
00:53:39,925 --> 00:53:42,429
Yeah, I used to have that area before.
934
00:53:42,700 --> 00:53:46,155
After you came,
the boss moved me to Asia.
935
00:53:47,400 --> 00:53:48,546
Oh, sorry.
936
00:53:49,600 --> 00:53:51,905
No worries, I got this.
937
00:53:52,358 --> 00:53:54,850
What did you do?
Did you study for your tour?
938
00:53:55,772 --> 00:53:56,819
Well...
939
00:53:57,760 --> 00:54:00,200
Come, I'll help you out a little.
940
00:54:10,358 --> 00:54:12,306
Look, this is our tour programme.
941
00:54:12,735 --> 00:54:15,532
Usually, it's this one,
make sure you memorize it.
942
00:54:15,837 --> 00:54:20,806
People will come here, you'll
persuade them into purchasing the tour.
943
00:54:21,274 --> 00:54:23,560
It's not enough for you
to get bonuses, though.
944
00:54:23,600 --> 00:54:26,904
What's important is the wholesale part.
For that, surf the net.
945
00:54:27,435 --> 00:54:30,600
You can write comments on travel websites.
946
00:54:31,600 --> 00:54:32,867
Also…
947
00:54:34,000 --> 00:54:37,000
There's this option of premium service.
948
00:54:37,040 --> 00:54:39,560
The option of creating one's own tour,
a VIP tour.
949
00:54:39,600 --> 00:54:43,680
The real money's here
but Mr. Tuncay deals with that himself.
950
00:54:44,910 --> 00:54:46,440
Anything you don't understand?
951
00:54:46,480 --> 00:54:51,722
No, well... If I worked this hard
for our play, I wouldn't be here now.
952
00:54:52,035 --> 00:54:54,880
- What do you mean?
- I was an actor.
953
00:54:54,920 --> 00:54:58,440
Oh, yeah right. You were an actor.
What is it like? Being an actor?
954
00:54:58,480 --> 00:54:59,873
Who can you impersonate?
955
00:55:00,154 --> 00:55:03,798
Impersonate?
Acting isn't exactly something like that.
956
00:55:04,200 --> 00:55:05,200
It’s more like…
957
00:55:05,240 --> 00:55:06,962
Ali, can you come here
for a second, please?
958
00:55:07,680 --> 00:55:08,960
I'm coming, Mr. Tuncay.
959
00:55:09,800 --> 00:55:12,079
Yeah, I saw that. Are these two missing?
960
00:55:12,800 --> 00:55:14,863
How can they get lost like that in China?
961
00:55:15,059 --> 00:55:16,520
How are we supposed to find them?
962
00:55:20,040 --> 00:55:23,000
Yeah, reach them out someway,
then get back to me, okay?
963
00:55:24,397 --> 00:55:26,040
Okay, have a good one.
964
00:55:26,560 --> 00:55:28,585
Ali, you look so chic!
965
00:55:29,240 --> 00:55:32,560
By the way, I informed the accounting.
You can have half of your salary today.
966
00:55:32,600 --> 00:55:34,520
Just leave your account number
before you go.
967
00:55:34,560 --> 00:55:36,838
- Thank you so much.
- How's it going?
968
00:55:37,134 --> 00:55:39,759
Good, I mean I'm getting used to it,
studying and all that.
969
00:55:40,020 --> 00:55:41,056
Nice.
970
00:55:42,120 --> 00:55:43,692
Ali, let me ask you something.
971
00:55:46,920 --> 00:55:48,356
What kind of a person is Ceren?
972
00:55:50,360 --> 00:55:53,420
- He decided way too early.
- Looks like he'd be happy like that.
973
00:55:53,460 --> 00:55:54,734
We can't really do anything.
974
00:55:55,840 --> 00:55:58,046
I want to ask you something.
Is he in love with you?
975
00:56:01,320 --> 00:56:03,963
Nonsense. Why do you think that?
976
00:56:04,729 --> 00:56:05,979
Do you know something I don't?
977
00:56:06,135 --> 00:56:07,995
I don't know anything.
I am just asking.
978
00:56:08,854 --> 00:56:09,940
Nothing else.
979
00:56:10,960 --> 00:56:12,534
Do you feel something for him?
980
00:56:13,360 --> 00:56:17,115
Burak, why do you keep saying that?
Is it because I'm sad?
981
00:56:17,365 --> 00:56:20,940
We've been friends forever. We've
been performing together for so long.
982
00:56:20,980 --> 00:56:23,080
Of course, I'm sad!
What's wrong with that?
983
00:56:23,120 --> 00:56:25,859
Nothing, Ceren. I'm only asking.
Don't overreact.
984
00:56:26,121 --> 00:56:27,160
Fine.
985
00:56:27,200 --> 00:56:29,844
That's it, hold onto that,
I expect to see this emotion.
986
00:56:29,977 --> 00:56:32,203
I want you to act like this
at the start of the 2nd act.
987
00:56:32,320 --> 00:56:33,702
What kind of an emotion is that?
988
00:56:33,742 --> 00:56:36,636
The way you said, 'fine'.
I want that from you.
989
00:56:39,280 --> 00:56:42,167
By the way, if you think
you can’t be in a relationship
990
00:56:42,280 --> 00:56:46,320
just because you're
old friends or performing together.
991
00:56:46,360 --> 00:56:48,217
Don't think like that.
Because you can.
992
00:56:48,600 --> 00:56:50,045
There are many in our community.
993
00:56:50,315 --> 00:56:52,178
No one'd condemn you.
I wouldn't, for instance.
994
00:56:52,404 --> 00:56:53,818
We don't.
995
00:56:54,140 --> 00:56:56,620
That’s it,
hold onto that emotion right there.
996
00:56:56,660 --> 00:56:58,760
The way you cry out, 'we don't'.
That defiance.
997
00:56:58,800 --> 00:57:01,213
I want that.
Okay then, back on the stage.
998
00:57:03,880 --> 00:57:04,997
Get up.
999
00:57:06,780 --> 00:57:08,320
I want award-winning performance.
1000
00:57:28,854 --> 00:57:33,800
- Bro, look at these, thank you.
- Bon appetit, I got half of my salary.
1001
00:57:33,840 --> 00:57:36,216
It’s obvious.
Look, half of the salary is here.
1002
00:57:36,640 --> 00:57:38,240
I guess, you're happy with your job.
1003
00:57:38,411 --> 00:57:40,052
He just started working there.
1004
00:57:40,480 --> 00:57:41,997
I'm great, yeah. Really, I’m good.
1005
00:57:42,680 --> 00:57:44,677
- And your play? How's it?
- Very good.
1006
00:57:44,840 --> 00:57:45,880
- For real?
- Yeah.
1007
00:57:45,920 --> 00:57:48,274
It's going great, he did a great job.
1008
00:57:48,520 --> 00:57:49,696
You didn't read the script.
1009
00:57:49,859 --> 00:57:52,845
I want it to be a surprise.
I prefer to see it on stage.
1010
00:57:57,426 --> 00:58:00,120
What's wrong Ceren, is there a problem?
1011
00:58:00,160 --> 00:58:01,480
She feels sorry for you.
1012
00:58:01,760 --> 00:58:07,080
- I'm okay. Really, I'm doing great.
- I told her the same. Didn't I, Ceren?
1013
00:58:07,120 --> 00:58:10,240
- I really feel great.
- So, you're really okay?
1014
00:58:10,280 --> 00:58:12,840
I'm okay, really, I'm great.
1015
00:58:12,880 --> 00:58:15,520
Right now,
I'm working with the Spanish tours.
1016
00:58:15,560 --> 00:58:18,978
It has a large customer base.
So it looks like I'll earn a good amount.
1017
00:58:19,080 --> 00:58:22,892
I'd like to go to Southern France
because Cannes is there, right?
1018
00:58:23,189 --> 00:58:26,040
I've always wanted to see
Spain since I was a little girl.
1019
00:58:26,080 --> 00:58:27,920
I hope we can go there together someday.
1020
00:58:27,960 --> 00:58:29,926
I mean Burak, you, me... together.
1021
00:58:32,640 --> 00:58:34,640
Tuncay asked me about you the other day.
1022
00:58:34,680 --> 00:58:37,900
He's been asking me out
to dinner for a long time now.
1023
00:58:37,940 --> 00:58:39,520
And I've been putting it off.
1024
00:58:39,560 --> 00:58:41,760
Honey, don't, please.
It's not right, he's our sponsor.
1025
00:58:41,800 --> 00:58:43,583
I fear something will happen
before the play.
1026
00:58:43,700 --> 00:58:46,151
What are you saying?
If she doesn’t want to go, leave her be.
1027
00:58:46,280 --> 00:58:49,496
It’s not like that, she's just...
Don't confuse her, Ali!
1028
00:58:49,536 --> 00:58:52,630
I'm not doing anything. She's an adult.
If she doesn't want to, she shouldn't.
1029
00:58:52,670 --> 00:58:55,850
She doesn't say that. She's just
embarrassed for putting it off many times.
1030
00:58:55,890 --> 00:58:57,920
- What does 'putting it off' mean?
- What does it mean?
1031
00:58:57,960 --> 00:58:59,980
What it means... Listen to me.
1032
00:59:00,020 --> 00:59:03,880
She means, she put it off because
she doesn't want to have dinner with him.
1033
00:59:03,920 --> 00:59:06,100
No, man. She means,
she put it off many times
1034
00:59:06,140 --> 00:59:08,555
and she doesn't want to anymore
because of how bad it feels.
1035
00:59:08,596 --> 00:59:11,080
- She puts it off but she doesn't want to!
- I don't think so.
1036
00:59:11,120 --> 00:59:15,080
Okay, wait a second. Well, I put it off
too many times so I feel bad about it.
1037
00:59:15,120 --> 00:59:17,120
See, that's what she says.
1038
00:59:17,160 --> 00:59:20,160
Alright, then. It's because you said
you put it off, I thought...
1039
00:59:20,200 --> 00:59:25,759
- If you want to, of course, you should go.
- He's a great guy but... you know.
1040
00:59:27,827 --> 00:59:29,455
Yeah, I...
1041
00:59:31,040 --> 00:59:34,645
You know after starting to work with him,
I got the chance to observe him better.
1042
00:59:39,080 --> 00:59:41,720
You didn't eat any pastrami, why?
He ate it all.
1043
00:59:41,760 --> 00:59:43,720
Why didn't you eat any?
Go on, have some as well.
1044
00:59:43,760 --> 00:59:46,120
Okay, I'll have a taste.
1045
00:59:46,160 --> 00:59:47,960
Ceren, can you pass me the peanut butter?
1046
00:59:49,360 --> 00:59:51,500
- Apparently I ate too much pastrami.
- It's good.
1047
00:59:51,800 --> 00:59:54,120
- Thank you.
- Bon appetit.
1048
00:59:55,560 --> 00:59:57,690
Ali, I wanted to ask you something.
1049
00:59:59,720 --> 01:00:02,909
- Are you still in touch with Ceren?
- Yes, I am.
1050
01:00:05,000 --> 01:00:09,647
Can you please speak highly of me
the next time you see her?
1051
01:00:10,320 --> 01:00:11,537
Can you do it? Is it okay?
1052
01:00:13,160 --> 01:00:16,181
- I've already done it.
- Oh, do you? Like what?
1053
01:00:16,680 --> 01:00:19,267
- I tell her good things about you.
- Like what?
1054
01:00:20,720 --> 01:00:27,640
Good things like... I say that you're
hardworking, organized, you know.
1055
01:00:27,680 --> 01:00:30,760
Positive things like that.
I told her things like that, yeah.
1056
01:00:30,800 --> 01:00:31,973
Thank you.
1057
01:00:33,400 --> 01:00:34,800
So, how's work?
1058
01:00:34,840 --> 01:00:38,000
I did get used to it
but waking up early is so hard for me.
1059
01:00:38,040 --> 01:00:40,680
That's a bit hard indeed
yet it is what it is, you know?
1060
01:00:40,720 --> 01:00:42,163
Early bird catches the worm.
1061
01:00:45,120 --> 01:00:47,000
How's it going with the group sales?
1062
01:00:47,240 --> 01:00:50,759
- I got that, yeah, no worries.
- That's important, very important.
1063
01:00:52,120 --> 01:00:54,120
Good. Have a good one, good luck.
1064
01:01:06,560 --> 01:01:09,453
A great day awaits us today
1065
01:01:09,640 --> 01:01:15,040
because we'll visit one of the places,
I'm dying to see. La Sagrada Familia.
1066
01:01:15,600 --> 01:01:18,840
Yes, after a 15-20 minute walk
1067
01:01:18,880 --> 01:01:23,200
Gaudi's work salutes us
with all of its magnificence.
1068
01:01:23,240 --> 01:01:27,760
This work is fantastic, it's as if
Gaudi's soul still resides here.
1069
01:01:27,800 --> 01:01:31,040
Spain is an amazing country,
absolutely fantastic.
1070
01:01:31,146 --> 01:01:32,680
In Spain, the programme is like this.
1071
01:01:32,720 --> 01:01:38,640
We start from Catalonia, Barcelona.
There, Sagrada Familia, the church.
1072
01:01:38,680 --> 01:01:42,274
- It's still under construction, right?
- Yes, but not for long.
1073
01:01:42,460 --> 01:01:45,880
- Maybe seeing it after that'd be better?
- I'd say go see it before it's done.
1074
01:01:45,920 --> 01:01:47,560
You never know what can happen.
1075
01:01:47,600 --> 01:01:50,972
You know, these restoration stories
don't always have a happy ending.
1076
01:01:51,206 --> 01:01:56,000
I'd prefer you to see it before it's done.
Gaudi's fantastic work, I mean, really...
1077
01:01:56,040 --> 01:02:00,180
The moment you set your foot inside,
it's as if Gaudi's soul is still there.
1078
01:02:00,220 --> 01:02:02,520
Well, our friends were
insistent on us seeing Italy.
1079
01:02:02,560 --> 01:02:05,120
Yeah, people usually do that
but it's wrong.
1080
01:02:05,160 --> 01:02:09,720
I mean, as I've seen 90% of Europe.
I can say that Italy is overrated.
1081
01:02:10,954 --> 01:02:14,282
- We've always had this Venice dream.
- Yes.
1082
01:02:14,865 --> 01:02:19,027
No. It's just marketing.
The water there is dirty, it stinks.
1083
01:02:19,720 --> 01:02:24,720
The gondoliers, they are so rude,
we get a lot of complaints about them.
1084
01:02:24,760 --> 01:02:29,437
We've been actually thinking of taking it
off the program, the gondola thing.
1085
01:02:29,710 --> 01:02:33,660
Rome is amazing
but two days wouldn't be enough for Rome.
1086
01:02:33,700 --> 01:02:36,776
Our Rome tour is only two days long.
So go see Rome another time.
1087
01:02:36,901 --> 01:02:40,393
I mean,
we looked things up online as well.
1088
01:02:41,520 --> 01:02:44,979
- What do you say?
- We've been thinking about Spain and...
1089
01:02:45,300 --> 01:02:47,080
The gentleman here says
it's good as well.
1090
01:02:47,120 --> 01:02:48,349
I say, it's fantastic.
1091
01:02:49,000 --> 01:02:53,320
Well, then... if there's a tour
in mid-July, we'd like that.
1092
01:02:53,360 --> 01:02:58,469
Let me check...
July is usually a busy period.
1093
01:02:59,000 --> 01:03:00,461
My time off from work is in July.
1094
01:03:01,547 --> 01:03:03,800
Okay, shall we set the date
for the 17th of July?
1095
01:03:04,120 --> 01:03:06,060
- Yeah, that's good.
- It's okay, right?
1096
01:03:06,100 --> 01:03:11,300
- We were also thinking of that week.
- Yeah, 17th is fine, let's take it.
1097
01:03:12,040 --> 01:03:17,521
Okay, then. I'm booking it.
Congratulations then. Have a great trip.
1098
01:03:17,640 --> 01:03:18,935
Thank you.
1099
01:03:19,160 --> 01:03:22,756
If there are any problems,
you can always contact me.
1100
01:03:23,720 --> 01:03:25,560
- By credit card?
- Yes.
1101
01:03:25,600 --> 01:03:27,440
Our friend there will help you.
1102
01:03:27,480 --> 01:03:29,322
- What do we say then?
- What?
1103
01:03:29,440 --> 01:03:30,939
Adios amigos!
1104
01:03:31,671 --> 01:03:32,775
Thank you.
1105
01:03:38,440 --> 01:03:43,739
By the way, Andalusia will be around
50 degrees in July. Such a wrong choice.
1106
01:03:44,640 --> 01:03:46,150
They’ll wear hats.
1107
01:03:49,680 --> 01:03:54,800
- Ali, do you have a Schengen visa?
- No. I've never been abroad.
1108
01:03:54,840 --> 01:03:57,055
Never? So, no passport as well?
1109
01:04:00,160 --> 01:04:05,680
Well, let's get you a passport and a visa,
and then we send you to Spain.
1110
01:04:05,720 --> 01:04:09,231
- It'd be better for you to go and see.
- Thank you, sir.
1111
01:04:09,400 --> 01:04:10,450
You're welcome.
1112
01:04:11,864 --> 01:04:16,688
Ali! We're going out to dinner
with Ceren tonight.
1113
01:04:17,078 --> 01:04:18,203
Is that so?
1114
01:04:18,320 --> 01:04:20,160
The second date is
a very important one.
1115
01:04:20,200 --> 01:04:23,508
You'd know what likes.
Which flower should I get for her?
1116
01:04:23,960 --> 01:04:25,047
She loves cactus.
1117
01:04:26,588 --> 01:04:28,550
American or African?
1118
01:04:28,847 --> 01:04:30,792
Well, the usual one. You know, a cactus.
1119
01:04:31,360 --> 01:04:33,720
- With thorns.
- Cactus with thorns, okay.
1120
01:04:33,760 --> 01:04:37,560
What is the one place that she'd love
to see, a country or maybe a city?
1121
01:04:37,881 --> 01:04:40,640
Japan. She loves Japan,
she said she adores Japan.
1122
01:04:40,680 --> 01:04:43,760
Japan... What is that
she loves most about it?
1123
01:04:43,800 --> 01:04:49,480
Tokyo, Kyoto... She says,
she loves the urbanization there...
1124
01:04:49,520 --> 01:04:55,126
The people,
but most of all because it is an island.
1125
01:04:55,360 --> 01:04:58,543
Oh, okay. Thanks.
Japan, Kyoto, cactus...
1126
01:04:58,842 --> 01:05:00,347
Have a good day, everyone!
1127
01:05:11,824 --> 01:05:14,644
Hey, would you grab
a cup of coffee after work?
1128
01:05:16,960 --> 01:05:19,853
I hope, we can eat fish like this
in Tokyo one day.
1129
01:05:20,842 --> 01:05:21,842
Tokyo?
1130
01:05:21,960 --> 01:05:24,869
Yeah. Tokyo, Japan.
One of my favorite places.
1131
01:05:25,080 --> 01:05:28,520
Urbanization, the people...
Tokyo, Kyoto...
1132
01:05:28,560 --> 01:05:30,840
You know, it's an island country.
Sea all around.
1133
01:05:31,360 --> 01:05:32,520
Yes.
1134
01:05:35,080 --> 01:05:38,523
Ceren, I've been meaning
to ask you a question.
1135
01:05:38,920 --> 01:05:40,351
Well, of course.
1136
01:05:42,080 --> 01:05:43,538
Will you marry me?
1137
01:05:50,763 --> 01:05:52,369
Oh, you're serious.
1138
01:05:53,635 --> 01:05:57,856
I wasn't expecting this.
It was so sudden, I was surprised.
1139
01:05:58,146 --> 01:06:00,520
You weren't expecting it, as well.
Because there's no ring!
1140
01:06:00,720 --> 01:06:06,960
Yes. I wanted ask you the question first.
1141
01:06:07,640 --> 01:06:11,312
I mean, later. Someday in the future...
I wondered, if you'd marry me.
1142
01:06:11,500 --> 01:06:14,273
Will you and I marry, you know... later.
1143
01:06:15,280 --> 01:06:16,406
- Some day?
- Some day.
1144
01:06:28,500 --> 01:06:31,660
Sorry, I couldn't write back before.
I just came home.
1145
01:06:31,700 --> 01:06:34,720
Why, what happened?
1146
01:06:34,760 --> 01:06:37,920
I was at dinner with Tuncay.
1147
01:06:37,960 --> 01:06:40,720
He proposed.
1148
01:06:40,760 --> 01:06:42,940
What did you say?
1149
01:06:42,980 --> 01:06:48,860
What could I say?
I was too stunned to speak.
1150
01:06:48,990 --> 01:06:56,990
For the premiere, Burak invited members
of the Afife Jale jury. Almost there.
1151
01:06:57,340 --> 01:06:59,140
He's determined to get you the award.
1152
01:06:59,180 --> 01:07:06,700
The play turned out to be very good.
We're very happy with it but it's hard.
1153
01:07:06,740 --> 01:07:09,580
You never know.
Good night, I'll wake up early tomorrow.
1154
01:07:09,620 --> 01:07:13,900
Good night, take it easy.
1155
01:07:20,800 --> 01:07:22,960
I LOVE YOU, WOMAN
1156
01:07:45,000 --> 01:07:47,906
- Ali, how nice to see you.
- You, too.
1157
01:07:49,720 --> 01:07:51,687
My favorite flowers.
1158
01:07:52,720 --> 01:07:54,040
Thank you.
1159
01:07:56,080 --> 01:07:58,040
"GOOD LUCK" TUNCAY
1160
01:08:00,920 --> 01:08:02,143
Are you ready?
1161
01:08:02,880 --> 01:08:05,320
I am extremely nervous.
1162
01:08:05,440 --> 01:08:07,825
Everything's going to be great,
it's packed out there.
1163
01:08:07,942 --> 01:08:09,000
Really?
1164
01:08:09,040 --> 01:08:11,680
Yeah, I've never seen
that many people in this hall.
1165
01:08:11,720 --> 01:08:15,080
Burak said, he'd work hard, but I didn't
believe him. I guess, he really did.
1166
01:08:15,120 --> 01:08:16,920
I told the people at the office
1167
01:08:16,960 --> 01:08:18,840
but they couldn't come
because they were busy.
1168
01:08:18,880 --> 01:08:23,237
- I'll bring them someday.
- No worries, they'll come later.
1169
01:08:33,840 --> 01:08:36,724
- I'll get to my seat, then.
- Okay, see you after the play.
1170
01:08:39,680 --> 01:08:40,693
Ali!
1171
01:08:42,600 --> 01:08:43,813
I'm so glad to have you.
1172
01:08:54,800 --> 01:08:56,613
They took everything from me.
1173
01:08:57,640 --> 01:08:58,980
I've got no one left.
1174
01:09:00,120 --> 01:09:03,147
Not a family or a friend.
1175
01:09:04,520 --> 01:09:06,640
They said, I was alone from now on.
1176
01:09:07,760 --> 01:09:09,374
I was already alone.
1177
01:09:11,320 --> 01:09:13,240
But I won't stand down anymore!
1178
01:09:13,920 --> 01:09:17,232
I won't tell my stories
or sing my songs to
1179
01:09:17,352 --> 01:09:20,248
the honourless,
the coward, and the heartless!
1180
01:09:21,440 --> 01:09:22,635
My heart is beating.
1181
01:09:23,560 --> 01:09:24,814
That means I'm still alive.
1182
01:09:25,460 --> 01:09:27,736
Then I'm really going to live this time.
1183
01:09:28,612 --> 01:09:29,728
Because I love…
1184
01:09:35,658 --> 01:09:37,231
I love you, woman.
1185
01:10:34,760 --> 01:10:36,990
We'd like to meet with Ceren as well.
1186
01:10:37,318 --> 01:10:40,218
There's a journalist
who wants to do an interview.
1187
01:10:40,320 --> 01:10:43,485
Okay, let's do it like this.
Ceren is greeting people right now.
1188
01:10:43,640 --> 01:10:45,837
I'll take her and we'll come
together, is that alright?
1189
01:10:45,960 --> 01:10:47,845
- Alright, good night.
- Good night.
1190
01:10:48,441 --> 01:10:49,520
Who's this woman?
1191
01:10:49,560 --> 01:10:51,290
The Feminist Society President,
Ms. Mehtap.
1192
01:10:52,440 --> 01:10:54,425
Do you see that gentleman over there?
1193
01:10:54,700 --> 01:10:56,347
He's the president of the LGBTQ+ Society.
1194
01:10:56,480 --> 01:10:57,700
- Burak?
- Tuncay!
1195
01:10:57,740 --> 01:10:59,621
- Congratulations.
- Thank you. Did you like it?
1196
01:10:59,755 --> 01:11:02,195
I loved it. I mean,
your plays are always great.
1197
01:11:02,320 --> 01:11:04,841
Well, with Ceren in it,
they are just spectacular.
1198
01:11:04,881 --> 01:11:07,014
So, what are you doing tonight?
Do you have any plans?
1199
01:11:07,360 --> 01:11:09,092
Nothing planned yet, to be honest.
1200
01:11:09,560 --> 01:11:13,502
I'll make the plans then.
There's a fish restaurant I know.
1201
01:11:13,800 --> 01:11:16,267
- Tonight's going to be legendary.
- Okay.
1202
01:11:16,307 --> 01:11:18,174
Okay, see you then.
1203
01:11:18,320 --> 01:11:21,720
Ali, I'm going to go and see Ceren.
We'll go to this interview, okay?
1204
01:11:21,960 --> 01:11:24,450
Can you give me the numbers
of these society people?
1205
01:11:24,880 --> 01:11:27,505
- Okay, I will. Is it urgent?
- No, whenever you can.
1206
01:11:27,720 --> 01:11:28,990
Okay, see you.
1207
01:11:54,720 --> 01:11:58,280
3 MONTHS LATER
1208
01:11:59,640 --> 01:12:02,093
You have a job now,
so check out this girl.
1209
01:12:02,117 --> 01:12:04,219
She's the teacher I
was telling you about.
1210
01:12:15,920 --> 01:12:16,960
What is it, man?
1211
01:12:17,000 --> 01:12:20,574
Nothing, we just wanted to come over,
is that bad?
1212
01:12:20,918 --> 01:12:21,918
Ali!
1213
01:12:24,720 --> 01:12:27,842
- We have such exciting news for you.
- Come on guys, come here.
1214
01:12:28,560 --> 01:12:30,772
- What is it?
- Come and we'll tell you.
1215
01:12:31,400 --> 01:12:33,155
- What is it?
- Sit down, we'll tell you.
1216
01:12:34,400 --> 01:12:36,892
- Yes?
- This woman standing right next to me is
1217
01:12:37,112 --> 01:12:41,423
an Afife nominee for the best actress
at tomorrow's award ceremony.
1218
01:12:43,120 --> 01:12:44,640
Did you get a nomination?
1219
01:12:44,680 --> 01:12:46,731
She already did,
the ceremony is tomorrow.
1220
01:12:48,360 --> 01:12:49,879
Why didn't you tell me sooner?
1221
01:12:50,280 --> 01:12:54,680
We wanted to wait for the ceremony day.
What a surprise, right?
1222
01:12:54,960 --> 01:12:56,671
Congratulations, I'm very happy for you.
1223
01:12:58,120 --> 01:12:59,882
I always knew you deserved it.
1224
01:13:01,600 --> 01:13:05,520
I know you're not an open box.
But how did he keep a secret?
1225
01:13:05,560 --> 01:13:08,960
I tried so hard to keep it in, man.
But what did I tell you?
1226
01:13:09,400 --> 01:13:10,507
We were all here.
1227
01:13:10,548 --> 01:13:12,730
Didn't I tell you
I'd get her a Afife Jale award?
1228
01:13:13,000 --> 01:13:16,506
- We didn't win it yet, stop it.
- Whatever, we're almost there.
1229
01:13:16,756 --> 01:13:19,800
Let me tell you, by the way,
you are invited for tomorrow.
1230
01:13:19,840 --> 01:13:21,318
- When?
- At 8 pm.
1231
01:13:22,360 --> 01:13:23,443
I can't come.
1232
01:13:24,520 --> 01:13:25,654
Why not?
1233
01:13:26,240 --> 01:13:30,920
I can't. I'm flying to Spain
tomorrow at 23:30.
1234
01:13:30,960 --> 01:13:32,445
- I can't make it.
- Oh no, man.
1235
01:13:33,600 --> 01:13:35,620
I wish we'd have told you sooner.
1236
01:13:35,800 --> 01:13:38,414
- You'd have arranged it then, right?
- Of course, I would.
1237
01:13:39,160 --> 01:13:41,167
Will you be working tomorrow?
1238
01:13:42,000 --> 01:13:43,143
I have the day off.
1239
01:13:43,183 --> 01:13:46,920
I left the dress I'll be wearing tomorrow
to that tailor around the corner.
1240
01:13:46,960 --> 01:13:48,720
We'll head to the theater tomorrow
1241
01:13:48,760 --> 01:13:53,280
after we pick up the dress
to rehearse my speech, if I win.
1242
01:13:53,640 --> 01:13:55,060
Can you come there, at least?
1243
01:13:55,600 --> 01:14:00,080
I'll come there, of course, it's just...
I wish you'd have told me sooner.
1244
01:14:00,120 --> 01:14:02,305
How could we possibly know
that you'd go to Spain?
1245
01:14:02,407 --> 01:14:03,907
We just wanted to surprise you.
1246
01:14:07,080 --> 01:14:08,840
Okay, I'll make the bad vibes go away.
1247
01:14:08,880 --> 01:14:12,832
We got some dessert. Let's have some tea.
Our throats are dried out.
1248
01:14:13,520 --> 01:14:15,800
- Alright.
- Do you need any help?
1249
01:14:18,040 --> 01:14:20,366
- I'll help him.
- I said the same thing.
1250
01:14:20,594 --> 01:14:22,233
Let me help you, Ali, honey.
1251
01:14:26,280 --> 01:14:27,680
What's up?
1252
01:14:27,720 --> 01:14:29,844
Ali, fine, what about you?
Good to see you.
1253
01:14:31,720 --> 01:14:33,617
- Where is she?
- Backstage, getting ready.
1254
01:14:33,880 --> 01:14:37,578
- So, you haven't rehearsed it yet?
- No, we haven’t. We waited for you.
1255
01:14:40,299 --> 01:14:42,167
There she is.
1256
01:14:45,323 --> 01:14:46,362
How do I look?
1257
01:14:48,160 --> 01:14:49,175
So beautiful.
1258
01:14:49,600 --> 01:14:51,732
Ali? I'm not done yet, though.
1259
01:14:51,880 --> 01:14:54,787
I'll go, get my hair done,
put on some make-up and all that.
1260
01:14:55,618 --> 01:14:56,685
You look so beautiful.
1261
01:14:58,680 --> 01:15:00,800
Ali, so we’ll do like this…
1262
01:15:00,840 --> 01:15:03,446
We'll do the rehearsal
and you'll record it, okay?
1263
01:15:04,060 --> 01:15:05,110
Let's go.
1264
01:15:07,040 --> 01:15:09,470
Honey, you stay right there,
I'll announce you.
1265
01:15:09,583 --> 01:15:11,340
I'm the host of the ceremony.
1266
01:15:12,400 --> 01:15:15,454
Ladies and gentlemen, welcome to
the Afife Jale award ceremony.
1267
01:15:17,200 --> 01:15:19,301
And the award for the best actress goes to
1268
01:15:20,360 --> 01:15:24,920
Ceren Akçehre with her performance
in 'I Love You, Woman'!
1269
01:15:27,760 --> 01:15:29,430
Let me present you the award.
1270
01:15:30,920 --> 01:15:32,515
First of all, I'm so excited.
1271
01:15:34,360 --> 01:15:39,074
I'm extremely proud to be here
amongst my dear teachers and colleagues.
1272
01:15:40,280 --> 01:15:43,496
I'd like to thank my family,
especially my father and mother.
1273
01:15:43,800 --> 01:15:45,840
They were always there for me.
1274
01:15:46,653 --> 01:15:51,007
I'm very grateful to the writer
and the director of our play,
1275
01:15:51,206 --> 01:15:54,382
Burak Küçükyılmaz because
he always trusted me with all his heart.
1276
01:15:54,920 --> 01:15:58,800
There's also our sponsor, Tuncay Kumoğlu.
1277
01:15:58,840 --> 01:16:02,924
Without him, we wouldn't be able to
make our dreams a reality. Thank you.
1278
01:16:03,132 --> 01:16:05,908
And most importantly,
dear Members of the jury,
1279
01:16:07,041 --> 01:16:09,528
I'm forever grateful that
you deemed me worthy of this award.
1280
01:16:10,269 --> 01:16:12,029
Thanks, have a good night.
1281
01:16:12,545 --> 01:16:13,997
Congratulations!
1282
01:16:15,240 --> 01:16:17,161
- I improvised.
- I think that was great.
1283
01:16:18,020 --> 01:16:19,138
Ali?
1284
01:16:20,720 --> 01:16:24,161
That was good, very good.
What else would you say, anyway?
1285
01:16:24,520 --> 01:16:25,880
That was pretty good.
1286
01:17:04,460 --> 01:17:05,640
What did I tell you?
1287
01:17:05,680 --> 01:17:08,472
See it for yourself, here
1288
01:17:08,769 --> 01:17:12,746
Well, I'm very excited.
I don't really know what to say.
1289
01:17:13,560 --> 01:17:16,788
First of all, I'd like to thank
my parents, especially my father.
1290
01:17:18,360 --> 01:17:20,420
They were always there for me.
1291
01:17:21,160 --> 01:17:26,884
I'm forever grateful to the director and
the writer of our play, Burak Küçükyılmaz.
1292
01:17:27,408 --> 01:17:30,259
He always trusted me
with all his heart. Thank you, Burak.
1293
01:17:30,603 --> 01:17:34,665
Also, the sponsor
of our play, Tuncay Kumoğlu.
1294
01:17:35,673 --> 01:17:39,583
Without him, we couldn't have
made our dreams a reality.
1295
01:17:39,800 --> 01:17:41,168
Thank you so much.
1296
01:17:41,208 --> 01:17:42,973
Dear Members of the jury,
1297
01:17:43,708 --> 01:17:47,117
thank you so much for
deeming me worthy of this beautiful award.
1298
01:17:48,818 --> 01:17:51,328
I'd also like to thank someone,
who couldn't be here tonight.
1299
01:17:51,806 --> 01:17:54,547
Someone who always
supported me on this journey.
1300
01:17:55,280 --> 01:17:57,800
Someone whom I love being on stage with.
1301
01:17:58,720 --> 01:18:03,284
My partner, my companion, Ali Ilıksüt.
1302
01:18:03,858 --> 01:18:05,144
We did it, Ali.
105762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.