All language subtitles for Dance.of.the.Phoenix.2020.EP27.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,700 --> 00:01:36,980 Dance of the Phoenix 2 00:01:37,180 --> 00:01:40,780 Episode 27 3 00:01:41,280 --> 00:01:43,600 You had such a great opportunity at the Sky-reaching Terrance. 4 00:01:44,520 --> 00:01:46,560 Even though Feng Wu achieved the Spiritual Elder's rank, 5 00:01:46,680 --> 00:01:49,200 she was too weak to exert all her power. 6 00:01:49,920 --> 00:01:51,120 You were strong enough 7 00:01:51,480 --> 00:01:52,720 to put her down. 8 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 Why did you let her go? 9 00:01:55,040 --> 00:01:57,640 Even the heavenly lightning failed to kill them 10 00:01:57,760 --> 00:01:59,320 It shows the time wasn't right. 11 00:01:59,840 --> 00:02:01,800 If we went against fate, 12 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 we might pay unnecessary prices. 13 00:02:04,720 --> 00:02:05,640 Besides, 14 00:02:07,000 --> 00:02:09,910 Yu Mingye risked his life to protect that girl. 15 00:02:10,840 --> 00:02:12,120 I'll make sure she dies 16 00:02:12,960 --> 00:02:14,280 for the greater cause. 17 00:02:14,600 --> 00:02:15,600 But she shouldn't die now. 18 00:02:15,640 --> 00:02:16,320 Fool. 19 00:02:17,840 --> 00:02:19,640 If Feng Wu is right 20 00:02:19,880 --> 00:02:21,800 that three Star Shards 21 00:02:21,920 --> 00:02:23,320 can wake up Mu Jiuzhou, 22 00:02:23,400 --> 00:02:24,520 then all the hard work we've done over the years 23 00:02:24,520 --> 00:02:25,560 will be for nothing. 24 00:02:25,560 --> 00:02:26,400 Do you understand? 25 00:02:26,640 --> 00:02:27,440 Please don't be angry, aunt. 26 00:02:27,840 --> 00:02:29,800 The Dragon Phoenix Spirit Ring is still in our hands. 27 00:02:30,320 --> 00:02:32,440 Though Feng Wu possesses all the Star Shards, 28 00:02:32,760 --> 00:02:34,640 she won't be able to wake up Mu Jiuzhou. 29 00:02:35,320 --> 00:02:36,760 And even if he wakes up, 30 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 he won't have the strong spirit energy 31 00:02:38,880 --> 00:02:40,240 he had in his prime, 32 00:02:40,800 --> 00:02:41,360 now that he's failed 33 00:02:41,360 --> 00:02:43,640 to pass the Heavenly Tribulation and slept for years. 34 00:02:43,960 --> 00:02:45,320 I'll fight him. 35 00:02:46,120 --> 00:02:47,520 I'm confident that I will defeat him. 36 00:02:47,920 --> 00:02:49,440 You're risking everything I have 37 00:02:50,240 --> 00:02:51,920 to satisfy your desire to win. 38 00:02:52,040 --> 00:02:52,720 No. 39 00:02:53,400 --> 00:02:55,400 Mu Jiuzhou must not come back to life. 40 00:02:56,200 --> 00:02:57,040 Zuo Qingluan. 41 00:02:57,440 --> 00:02:58,000 Yes. 42 00:02:58,480 --> 00:03:00,160 Bring Feng Wu's family here. 43 00:03:00,400 --> 00:03:01,320 Force her to give up. 44 00:03:01,760 --> 00:03:02,320 But 45 00:03:02,560 --> 00:03:04,240 we are a righteous sect. 46 00:03:04,600 --> 00:03:05,800 It's a pity that we lost to them in a head-to-head battle, 47 00:03:05,920 --> 00:03:07,720 but it's not shameful. 48 00:03:07,880 --> 00:03:09,440 Now you're asking me to hurt innocent people, 49 00:03:10,360 --> 00:03:10,880 I... 50 00:03:11,040 --> 00:03:12,760 Can you please sober up? 51 00:03:13,000 --> 00:03:14,400 You're practicing Demonic Cultivation Skills. 52 00:03:14,520 --> 00:03:15,840 You have killed your Junior Sister. 53 00:03:15,960 --> 00:03:18,280 You think you are the same person you once were? 54 00:03:18,400 --> 00:03:19,480 I can't believe you're still clinging 55 00:03:19,520 --> 00:03:21,220 to the righteous sect's hypocrisy. 56 00:03:21,280 --> 00:03:22,080 Ridiculous. 57 00:03:22,160 --> 00:03:23,320 Your Majesty, you... 58 00:03:23,800 --> 00:03:25,040 Only the winners 59 00:03:25,760 --> 00:03:28,360 can ignore other people's opinions. 60 00:03:28,720 --> 00:03:29,720 Do you understand? 61 00:03:34,880 --> 00:03:35,520 Yes. 62 00:03:38,000 --> 00:03:38,720 Wait. 63 00:03:49,080 --> 00:03:50,000 I'll keep this 64 00:03:50,840 --> 00:03:52,120 for you. 65 00:03:52,280 --> 00:03:54,040 If they take it away, 66 00:03:54,160 --> 00:03:55,520 it will help them. 67 00:03:55,880 --> 00:03:56,600 Go. 68 00:04:00,640 --> 00:04:01,400 Yes. 69 00:04:10,520 --> 00:04:11,920 It seems the plan 70 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 must be implemented ahead of schedule. 71 00:04:15,480 --> 00:04:16,240 Gao Wei. 72 00:04:18,040 --> 00:04:20,830 You know what to do. 73 00:04:21,160 --> 00:04:22,000 Yes. 74 00:04:22,440 --> 00:04:23,040 Go. 75 00:04:24,040 --> 00:04:24,560 Yes. 76 00:04:40,080 --> 00:04:40,880 I only have 77 00:04:42,520 --> 00:04:44,280 one question for you. 78 00:04:44,560 --> 00:04:45,160 Now... 79 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 Say no more. 80 00:04:48,240 --> 00:04:49,400 Over twenty years ago, 81 00:04:49,640 --> 00:04:51,320 I swore to protect you. 82 00:04:51,920 --> 00:04:53,000 I still haven't 83 00:04:54,240 --> 00:04:56,000 changed my mind. 84 00:04:57,320 --> 00:04:58,040 Alright. 85 00:04:59,360 --> 00:05:00,400 I need you 86 00:05:00,880 --> 00:05:02,960 to gather the whole Darknight Court 87 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 in the capital and wait for my orders. 88 00:05:06,160 --> 00:05:08,920 Darknight Court has suffered losses. 89 00:05:09,560 --> 00:05:11,200 If we stake everything on this, 90 00:05:11,800 --> 00:05:12,680 I'm afraid... 91 00:05:13,520 --> 00:05:16,320 Zuo Qingluan is just my pawn. 92 00:05:16,600 --> 00:05:19,160 If we can't stop Mu Jiuzhou from waking up, 93 00:05:20,280 --> 00:05:22,040 I'll need you to go all out. 94 00:05:22,120 --> 00:05:24,040 You must eliminate Mu Jiuzhou and Feng Zhou 95 00:05:24,240 --> 00:05:26,680 even if it means going against the other three sects. 96 00:05:29,160 --> 00:05:29,880 What? 97 00:05:32,040 --> 00:05:33,320 You are unwilling? 98 00:05:36,520 --> 00:05:37,560 You just said 99 00:05:38,280 --> 00:05:40,840 you'd protect me. 100 00:05:41,760 --> 00:05:43,400 Now I'm asking you to stake everything on this 101 00:05:43,480 --> 00:05:44,680 and join me in the fight, 102 00:05:44,680 --> 00:05:46,080 but you're unwilling. 103 00:05:52,160 --> 00:05:53,240 It seems 104 00:05:54,320 --> 00:05:56,760 you don't do as you say. 105 00:05:57,040 --> 00:05:57,880 Ziyan, 106 00:06:00,760 --> 00:06:03,520 I can stake the whole Darknight Court on this. 107 00:06:03,800 --> 00:06:05,520 Even if our plan failed 108 00:06:06,560 --> 00:06:08,760 I'd be willing to die with you. 109 00:06:08,920 --> 00:06:10,040 Fail? 110 00:06:11,800 --> 00:06:13,480 Why would it fail? 111 00:06:14,360 --> 00:06:16,080 The whole Qianyuan Continent 112 00:06:16,600 --> 00:06:19,240 will be mine. 113 00:06:23,000 --> 00:06:23,880 Okay. 114 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 Give me my Dragon Phoenix Spirit Ring. 115 00:06:57,440 --> 00:06:58,920 You colluded with the demon. 116 00:06:59,080 --> 00:07:01,440 How dare you enter Junwu Academy? 117 00:07:01,560 --> 00:07:03,040 You think the cultivators here 118 00:07:03,040 --> 00:07:04,400 won't attack you? 119 00:07:05,080 --> 00:07:06,080 Zuo Qingluan, 120 00:07:06,800 --> 00:07:09,160 you said there was an old fairy on Baiding Mountain 121 00:07:09,440 --> 00:07:10,800 who could prove Feng Wu's identity. 122 00:07:10,880 --> 00:07:11,840 You made that up to lure me there. 123 00:07:11,920 --> 00:07:13,000 Feng Wu met Miss Wolf 124 00:07:13,360 --> 00:07:15,360 on the mountain because of me. 125 00:07:15,680 --> 00:07:17,240 How can you bend the truth 126 00:07:17,480 --> 00:07:18,960 and accuse Feng Wu of colluding with the demon? 127 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Junior Sister, 128 00:07:20,840 --> 00:07:22,440 the leader of Celestial Palace has ordered you 129 00:07:22,880 --> 00:07:24,800 to stop meddling in this. 130 00:07:25,120 --> 00:07:26,240 Besides, 131 00:07:26,680 --> 00:07:29,360 don't you have the slightest doubt? 132 00:07:29,480 --> 00:07:30,000 I... 133 00:07:36,960 --> 00:07:38,200 Stop alienating us from another. 134 00:07:38,880 --> 00:07:40,080 You said all that 135 00:07:40,240 --> 00:07:42,160 to stop me from waking up my Master 136 00:07:42,600 --> 00:07:44,320 and exposing your lies. 137 00:07:44,920 --> 00:07:46,800 Give me my Dragon Phoenix Spirit Ring 138 00:07:47,560 --> 00:07:49,200 and we can talk things out. 139 00:07:49,400 --> 00:07:51,800 You claim Mu Jiuzhou is your Master. 140 00:07:52,000 --> 00:07:54,040 Ridiculous. 141 00:07:54,840 --> 00:07:57,440 When Mu Jiuzhou disintegrated, 142 00:07:57,680 --> 00:07:59,240 you weren't even born. 143 00:08:00,120 --> 00:08:03,120 Besides, you are not even Feng Wu. 144 00:08:03,480 --> 00:08:05,320 The real Feng Wu was... 145 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 Was killed by you, right? 146 00:08:11,800 --> 00:08:14,040 Zuo Qingluan, you have finally admitted it. 147 00:08:14,160 --> 00:08:15,320 You launched a sneak attack 148 00:08:15,520 --> 00:08:17,240 to steal Phoenix Blood. 149 00:08:17,440 --> 00:08:19,080 Look how despicable your actions are. 150 00:08:19,240 --> 00:08:21,800 You have no right to talk about eliminating demons and upholding justice. 151 00:08:21,840 --> 00:08:23,840 You're just making excuses to defend yourself. 152 00:08:25,520 --> 00:08:26,200 Fine. 153 00:08:27,000 --> 00:08:29,400 You've refused to admit the fact. 154 00:08:30,200 --> 00:08:32,440 But I'd like to see you deny it 155 00:08:33,030 --> 00:08:34,520 in front of your closest ones. 156 00:08:47,680 --> 00:08:48,640 Mom. Qiu Ling. 157 00:08:53,800 --> 00:08:56,000 Zuo Qingluan, you shameless bastard. 158 00:08:56,600 --> 00:08:58,240 I'm a shameless bastard? 159 00:08:59,120 --> 00:08:59,960 You pretend to be Feng Wu 160 00:08:59,960 --> 00:09:01,880 and live her life. 161 00:09:02,160 --> 00:09:03,840 Aren't you a shameless bastard? 162 00:09:17,920 --> 00:09:18,960 Forgive me, Madam. 163 00:09:20,800 --> 00:09:22,760 It concerns Junwu Clan's future 164 00:09:23,000 --> 00:09:24,800 and your daughter's life. 165 00:09:25,400 --> 00:09:26,520 I had no choice 166 00:09:26,720 --> 00:09:29,080 but to invite you here in this way. 167 00:09:33,000 --> 00:09:33,600 Madam, 168 00:09:34,280 --> 00:09:36,080 you lived with Feng Wu. 169 00:09:36,760 --> 00:09:38,000 I'm sure you can notice 170 00:09:38,040 --> 00:09:39,800 what's wrong with her. 171 00:09:40,960 --> 00:09:41,800 Feng Wu, 172 00:09:42,160 --> 00:09:44,800 will you make more excuses to defend yourself 173 00:09:45,160 --> 00:09:46,640 in front of your mother who nurtured you 174 00:09:46,880 --> 00:09:48,400 and your maid who kept you company every day? 175 00:10:02,880 --> 00:10:05,440 I don't understand, Goddess Zuo. 176 00:10:05,960 --> 00:10:07,800 You said Feng Wu is not Feng Wu. 177 00:10:08,320 --> 00:10:09,560 Then who is she? 178 00:10:13,640 --> 00:10:14,480 What about you? 179 00:10:15,120 --> 00:10:17,400 Have you been deceived by the fake Feng Wu too? 180 00:10:23,320 --> 00:10:24,720 I only serve one lady 181 00:10:25,480 --> 00:10:26,200 and that's her. 182 00:10:28,080 --> 00:10:30,160 Threaten us all you want, 183 00:10:30,400 --> 00:10:31,720 I won't betray my Young Lady. 184 00:10:32,120 --> 00:10:33,600 But she lied! 185 00:10:34,440 --> 00:10:35,160 Senior Sister, don't let this ruin your manners. 186 00:10:35,160 --> 00:10:35,920 Don't touch me. 187 00:11:12,680 --> 00:11:13,680 Why? 188 00:11:15,200 --> 00:11:15,880 Why do you all 189 00:11:15,920 --> 00:11:17,560 believe the fake Feng Wu? 190 00:11:17,960 --> 00:11:20,840 A just cause enjoys abundant support, while an unjust one finds little support. 191 00:11:21,160 --> 00:11:22,080 Zuo Qingluan, 192 00:11:22,320 --> 00:11:23,840 do you still not understand? 193 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Cut the crap. 194 00:11:25,480 --> 00:11:26,240 It's time 195 00:11:27,080 --> 00:11:28,800 to end 196 00:11:29,120 --> 00:11:31,000 our feud. 197 00:11:51,360 --> 00:11:52,440 My Dragon Phoenix Spirit Ring. 198 00:11:52,840 --> 00:11:54,000 Do you want it? 199 00:11:55,200 --> 00:11:57,080 Go in there and get it. 200 00:12:01,440 --> 00:12:02,080 Master! 201 00:12:03,800 --> 00:12:04,960 -Feng Wu! -My Lady! 202 00:12:11,800 --> 00:12:12,920 Feng Wu, 203 00:12:13,880 --> 00:12:16,560 you'll lose in the end. 204 00:12:21,480 --> 00:12:22,160 Feng Wu! 205 00:12:30,600 --> 00:12:31,280 Zuo Qingluan, 206 00:12:31,840 --> 00:12:33,040 what did you do? 207 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Your Highness Jun, 208 00:12:35,200 --> 00:12:36,320 your Feng Wu 209 00:12:36,360 --> 00:12:38,560 will never come back. 210 00:12:46,480 --> 00:12:47,560 It's useless. 211 00:12:48,240 --> 00:12:50,200 Nobody can break 212 00:12:50,720 --> 00:12:52,600 the energy barrier of Illusion Mirror. 213 00:12:53,600 --> 00:12:55,880 It's Celestial Palace's treasure Illusion Mirror. 214 00:12:56,480 --> 00:12:57,840 I have heard of this thing. 215 00:12:58,280 --> 00:12:59,080 It's said 216 00:12:59,600 --> 00:13:01,360 this is the ultimate treasure created by Master Mu. 217 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 Once a person enters the void of Illusion Mirror, 218 00:13:04,000 --> 00:13:05,840 she'll face her inner demons. 219 00:13:06,640 --> 00:13:08,000 If she can't overcome her inner demons, 220 00:13:08,360 --> 00:13:09,560 she'll be trapped inside 221 00:13:09,880 --> 00:13:10,920 and disintegrate. 222 00:13:12,520 --> 00:13:14,760 Zuo Qingluan, you are so cruel. 223 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 I'll return to beg Celestial Palace's leader. 224 00:13:17,600 --> 00:13:18,840 Perhaps there's a way out. 225 00:13:19,000 --> 00:13:20,040 Junior Sister, 226 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 don't waste your strength. 227 00:13:29,240 --> 00:13:30,600 Boss Jun, what are you doing? 228 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 I'm going in there to save her. 229 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 Jun Linyuan, 230 00:13:36,680 --> 00:13:37,640 you know 231 00:13:38,000 --> 00:13:38,880 she is not the Feng Wu 232 00:13:38,880 --> 00:13:40,720 who has been engaged to you since childhood. 233 00:13:40,920 --> 00:13:42,600 Why are you fighting for her? 234 00:13:43,960 --> 00:13:44,800 Do you know 235 00:13:45,240 --> 00:13:47,080 the consequences 236 00:13:47,080 --> 00:13:47,960 of breaking into Illusion Mirror? 237 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 I don't care about the consequences. 238 00:13:51,080 --> 00:13:52,440 I won't give up her. 239 00:13:52,480 --> 00:13:53,120 Why? 240 00:13:53,640 --> 00:13:55,880 You are doing so much 241 00:13:56,000 --> 00:13:57,640 for a person of unknown origin. 242 00:13:57,640 --> 00:13:58,600 I'd like to ask you why. 243 00:13:59,800 --> 00:14:01,520 You used to care about the people. 244 00:14:02,240 --> 00:14:04,240 What made you turn into the person you are today? 245 00:14:05,520 --> 00:14:06,640 Wake up. 246 00:14:07,840 --> 00:14:10,000 Will you hurt so many people 247 00:14:10,760 --> 00:14:12,560 for your selfish desires? 248 00:14:15,600 --> 00:14:16,840 I won't let you treat Wu this way. 249 00:14:20,000 --> 00:14:20,960 Junior Sister. 250 00:14:21,600 --> 00:14:22,920 Even you go against me. 251 00:14:27,760 --> 00:14:29,040 Now I don't 252 00:14:29,600 --> 00:14:31,320 care about anything. 253 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 No one must have 254 00:14:34,320 --> 00:14:36,120 the things I don't have. 255 00:14:36,480 --> 00:14:38,160 I'm destroying her right now. 256 00:14:38,600 --> 00:14:39,760 I'd like to see 257 00:14:40,400 --> 00:14:42,080 whoever can save her. 258 00:14:44,240 --> 00:14:44,800 No! 259 00:14:49,080 --> 00:14:49,960 -Boss Jun! -Your Highness Jun! 260 00:14:49,960 --> 00:14:51,680 -Senior Sister Zuo! -Senior Sister Zuo! 261 00:14:59,240 --> 00:15:00,400 Illusion Mirror 262 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 contains numerous spaces. 263 00:15:03,080 --> 00:15:06,360 Every space is a combination of truths and illusions. 264 00:15:06,960 --> 00:15:10,240 The person in a space will be deceived by the illusions. 265 00:15:10,760 --> 00:15:13,280 She'll think she's back in time or time has been reset 266 00:15:13,400 --> 00:15:15,480 and she can be around the people she has lost 267 00:15:15,880 --> 00:15:17,640 and have the things she can't have. 268 00:15:18,080 --> 00:15:19,600 Then her inner demons will plague her 269 00:15:20,000 --> 00:15:21,200 and her desires will bewitch her. 270 00:15:21,520 --> 00:15:22,520 Can you hear me? 271 00:15:22,640 --> 00:15:23,520 Colored Phoenix. 272 00:16:13,520 --> 00:16:14,280 Feng Wu. 273 00:16:15,320 --> 00:16:16,080 Feng Wu. 274 00:16:17,360 --> 00:16:18,120 Feng Wu. 275 00:16:24,480 --> 00:16:25,240 Feng Wu. 276 00:16:27,400 --> 00:16:28,160 Feng Wu! 277 00:16:46,640 --> 00:16:47,400 Mom. 278 00:16:48,320 --> 00:16:49,080 Linyuan. 279 00:17:00,440 --> 00:17:01,080 Linyuan. 280 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 You've toiled 281 00:17:03,840 --> 00:17:04,920 over the years. 282 00:17:13,400 --> 00:17:14,070 Mom. 283 00:17:14,440 --> 00:17:15,240 I'm sorry 284 00:17:15,590 --> 00:17:16,920 that my birth caused you... 285 00:17:17,760 --> 00:17:18,640 Silly kid. 286 00:17:19,800 --> 00:17:21,240 Don't say that. 287 00:17:22,000 --> 00:17:23,400 I'm back now. 288 00:17:23,720 --> 00:17:24,880 We can live happily 289 00:17:25,310 --> 00:17:27,520 as a family. 290 00:17:34,800 --> 00:17:36,040 What's wrong, Linyuan? 291 00:17:37,840 --> 00:17:38,480 No. 292 00:17:41,200 --> 00:17:42,280 You are not my mom. 293 00:17:44,320 --> 00:17:46,640 My mom died giving birth to me. 294 00:17:47,200 --> 00:17:48,840 But I'm back. 295 00:17:56,360 --> 00:17:57,480 You are not back. 296 00:17:59,080 --> 00:18:00,160 You can't be back. 297 00:18:03,520 --> 00:18:04,760 It's a fact. 298 00:18:06,640 --> 00:18:08,560 My Linyuan has grown up. 299 00:18:10,080 --> 00:18:11,600 You no longer need me. 300 00:18:11,760 --> 00:18:12,280 No. 301 00:18:12,680 --> 00:18:13,600 You have always been with me 302 00:18:16,440 --> 00:18:17,600 here 303 00:18:24,200 --> 00:18:25,160 and here. 304 00:18:33,360 --> 00:18:34,840 But you shouldn't be here. 305 00:18:36,720 --> 00:18:37,480 Linyuan, 306 00:18:38,360 --> 00:18:40,440 do what you should do. 307 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Remember. 308 00:18:43,480 --> 00:18:45,480 I'll always be with you. 309 00:19:42,080 --> 00:19:42,920 Feng Wu! 310 00:19:50,920 --> 00:19:51,840 Master Mu? 311 00:19:55,400 --> 00:19:56,040 Feng Wu. 312 00:19:56,440 --> 00:19:57,000 Feng Wu. 313 00:19:58,040 --> 00:19:58,720 Feng Wu. 314 00:20:05,520 --> 00:20:06,200 Why? 315 00:20:07,760 --> 00:20:08,360 Feng Wu. 316 00:20:18,160 --> 00:20:18,840 Feng Wu. 317 00:20:33,360 --> 00:20:34,080 Master. 318 00:20:34,880 --> 00:20:35,840 Master. 319 00:20:36,160 --> 00:20:37,240 You're finally awake. 320 00:20:38,000 --> 00:20:39,040 Silly kid. 321 00:20:39,760 --> 00:20:41,840 I've always been with you. 322 00:20:43,600 --> 00:20:44,440 Wu. 323 00:20:45,480 --> 00:20:46,200 Wu. 324 00:20:46,200 --> 00:20:46,800 My Lady. 325 00:20:47,440 --> 00:20:48,000 My Lady. 326 00:20:48,120 --> 00:20:48,880 Wu. 327 00:20:49,440 --> 00:20:50,680 Why are you here? 328 00:20:52,600 --> 00:20:54,280 Your parents want you to go home and have dinner. 329 00:20:54,560 --> 00:20:55,800 I'm starving. 330 00:20:55,920 --> 00:20:57,120 What did you just say? 331 00:20:57,480 --> 00:20:58,160 My Lady. 332 00:20:58,280 --> 00:20:59,520 Master and Madam want you back home now. 333 00:20:59,720 --> 00:21:00,520 Let's go. 334 00:21:00,920 --> 00:21:01,760 Qiu Ling? 335 00:21:03,600 --> 00:21:04,720 This is impossible. 336 00:21:05,280 --> 00:21:05,960 Come on. 337 00:21:06,680 --> 00:21:07,400 Let's go home. 338 00:21:11,560 --> 00:21:12,120 Feng Wu. 339 00:21:12,640 --> 00:21:12,920 Feng Wu. 340 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Your Highness Jun. 341 00:21:18,440 --> 00:21:19,600 You can see me? 342 00:21:27,160 --> 00:21:28,400 Then why did Feng Wu... 343 00:21:30,720 --> 00:21:33,440 This is the void of inner demons. 344 00:21:33,760 --> 00:21:35,840 Souls and souls don't cross paths. 345 00:21:36,120 --> 00:21:38,000 It's normal that she can't see you. 346 00:21:39,120 --> 00:21:40,240 Why didn't you warn Feng Wu 347 00:21:40,240 --> 00:21:41,280 that this was an illusion? 348 00:21:43,720 --> 00:21:45,640 It's not completely an illusion. 349 00:21:46,080 --> 00:21:47,040 This Mirror 350 00:21:47,200 --> 00:21:49,040 only provides a wonderful possibility. 351 00:21:50,200 --> 00:21:52,800 If she indulges in this, 352 00:21:52,960 --> 00:21:55,000 she won't make any progress. 353 00:22:01,000 --> 00:22:01,800 I see. 354 00:22:04,120 --> 00:22:05,400 Thank you for enlightening me. 355 00:22:37,960 --> 00:22:38,880 Father? 356 00:22:48,720 --> 00:22:49,840 My Lady, come on. 357 00:22:50,400 --> 00:22:51,880 Sit down. Sit down. 358 00:22:51,880 --> 00:22:52,720 Sit down. 359 00:22:53,120 --> 00:22:53,720 Sit down. 360 00:22:56,440 --> 00:22:57,120 Kid. 361 00:22:57,280 --> 00:22:57,880 Here. 362 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 I have got a table 363 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 full of your favorite food. 364 00:23:01,840 --> 00:23:03,360 Come on. Let's eat. 365 00:23:03,920 --> 00:23:05,920 Feng Wu, eat up. 366 00:23:06,560 --> 00:23:08,120 What's going on? 367 00:23:08,600 --> 00:23:10,240 What do you mean, Feng Wu? 368 00:23:10,400 --> 00:23:12,560 Your father prepared all these dishes for you. 369 00:23:12,720 --> 00:23:13,600 Eat up. 370 00:23:14,160 --> 00:23:14,720 Mom. 371 00:23:15,200 --> 00:23:15,920 Why are you... 372 00:23:16,560 --> 00:23:17,440 My Lady. 373 00:23:17,600 --> 00:23:18,920 Has too much sleep muddled your head? 374 00:23:19,080 --> 00:23:21,120 Madam has always been like this. 375 00:23:22,920 --> 00:23:23,560 Wu, 376 00:23:24,040 --> 00:23:26,480 has cultivation worn you out? 377 00:23:27,040 --> 00:23:28,760 You can relax for a while. 378 00:23:29,000 --> 00:23:30,560 Have some rest. 379 00:23:31,320 --> 00:23:32,560 Yes, Wu. 380 00:23:32,560 --> 00:23:33,960 You shouldn't always stay at home. 381 00:23:34,240 --> 00:23:36,160 His Highness Jun has sent an invitation letter, 382 00:23:36,560 --> 00:23:38,600 asking you to hang out at his place. 383 00:23:39,040 --> 00:23:41,200 You should accept his invitation, Feng Wu. 384 00:23:41,400 --> 00:23:44,160 Spend some time to bond with His Highness Jun. 385 00:23:44,240 --> 00:23:45,080 Right? 386 00:23:45,480 --> 00:23:47,160 His Highness Jun is really thoughtful. 387 00:23:47,320 --> 00:23:48,760 He knows your hobbies. 388 00:23:49,600 --> 00:23:50,520 Wu, 389 00:23:50,920 --> 00:23:52,200 I envy you so much. 390 00:23:52,400 --> 00:23:53,600 If you marry him, 391 00:23:53,600 --> 00:23:54,960 you'll be Spiritual Princess. 392 00:23:56,680 --> 00:23:58,160 Spiritual Princess? 393 00:23:58,680 --> 00:24:02,320 I thought Holy Queen Gao favored Zuo Qingluan the most. 394 00:24:02,680 --> 00:24:04,480 Zuo Qingluan is nothing. 395 00:24:04,640 --> 00:24:05,400 Feng Wu, 396 00:24:06,000 --> 00:24:07,760 you are Celestial Palace's Goddess 397 00:24:07,840 --> 00:24:09,240 and Master Mu's successor. 398 00:24:09,520 --> 00:24:12,520 Nobody can compete with you in this world. 399 00:24:13,160 --> 00:24:13,840 Besides, 400 00:24:14,120 --> 00:24:16,400 Holy Queen Gao favors you the most. 401 00:24:18,880 --> 00:24:20,800 I'm Celestial Palace's Goddess? 402 00:24:21,160 --> 00:24:23,560 Has too much work reeled your head? 403 00:24:23,800 --> 00:24:26,400 You look dizzy. 404 00:24:28,640 --> 00:24:29,160 What... 405 00:24:29,800 --> 00:24:31,280 What is going on? 406 00:24:32,840 --> 00:24:33,600 Feng Wu. 407 00:24:34,320 --> 00:24:34,920 Wake up. 408 00:24:35,560 --> 00:24:36,160 Feng Wu. 409 00:24:37,640 --> 00:24:38,400 This is an illusion. 410 00:24:38,400 --> 00:24:39,280 Your Highness Jun. 411 00:24:43,640 --> 00:24:44,280 What's wrong? 412 00:24:48,160 --> 00:24:49,400 When spring comes, 413 00:24:49,880 --> 00:24:51,960 we should live in our old house 414 00:24:52,240 --> 00:24:53,400 for a while. 415 00:24:53,920 --> 00:24:55,440 -Oh yeah. -Good! 416 00:24:55,920 --> 00:24:57,760 Feng Wu has never visited the border before. 417 00:24:57,840 --> 00:24:59,160 Right, Feng Wu? 418 00:24:59,240 --> 00:25:00,840 Great. Great. 419 00:25:04,920 --> 00:25:06,760 Of course I have visited the border. 420 00:25:07,840 --> 00:25:09,080 New ointment. 421 00:25:10,000 --> 00:25:10,560 Madam, 422 00:25:10,680 --> 00:25:12,080 are you troubled by having a child who cries non-stop at night? 423 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 -Try this ointment. -No. I don't want it. 424 00:25:17,400 --> 00:25:18,720 Madam, do you want the new ointment? 425 00:25:18,720 --> 00:25:19,640 -It can treat injuries... -No. No. 426 00:25:24,320 --> 00:25:26,240 Mister, do you want the new ointment? 427 00:25:26,400 --> 00:25:27,160 No. No. 428 00:25:31,040 --> 00:25:31,840 My Lady, 429 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 a big drugstore has opened across the street. 430 00:25:33,720 --> 00:25:35,240 Business has become slower for us. 431 00:25:37,480 --> 00:25:38,000 Feng Wu. 432 00:25:48,800 --> 00:25:50,320 Where is my Dragon Phoenix Spirit Ring? 433 00:25:50,840 --> 00:25:51,560 No. 434 00:25:51,840 --> 00:25:53,640 I'm here for the Dragon Phoenix Spirit Ring. 435 00:26:04,920 --> 00:26:05,920 Come to get it. Come on. 436 00:26:06,120 --> 00:26:06,840 Give it back to me! 437 00:26:06,840 --> 00:26:07,400 Catch it. 438 00:26:07,520 --> 00:26:08,200 Give it back to me! 439 00:26:11,000 --> 00:26:12,320 Let's go. 440 00:26:19,600 --> 00:26:20,200 Here you are. 441 00:26:20,360 --> 00:26:21,320 Be careful next time. 442 00:26:22,800 --> 00:26:24,440 Feng Wu. 443 00:26:25,400 --> 00:26:26,440 You know me? 444 00:26:26,840 --> 00:26:29,440 Eventually you're back. 445 00:26:30,280 --> 00:26:30,680 Eh... 446 00:26:30,840 --> 00:26:32,360 Feng Wu, wake up. 447 00:26:37,800 --> 00:26:39,040 Higher. Higher. 448 00:26:40,480 --> 00:26:42,600 -How is it? Is it fun? -Higher. 449 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Higher. 450 00:26:47,680 --> 00:26:48,720 Feng Wu, wake up. 451 00:26:49,800 --> 00:26:50,440 Feng Wu! 452 00:26:51,440 --> 00:26:52,080 Feng Wu! 453 00:26:55,840 --> 00:26:56,240 No. 454 00:26:56,280 --> 00:26:57,760 Feng Wu, are you happy? 455 00:26:57,760 --> 00:26:58,560 No. 456 00:27:00,600 --> 00:27:01,560 -What's wrong, Feng Wu? -Enough! 457 00:27:01,560 --> 00:27:02,640 What's wrong, Feng Wu? 458 00:27:03,280 --> 00:27:04,440 Don't you love 459 00:27:04,440 --> 00:27:06,480 the whole family being together? 460 00:27:06,560 --> 00:27:07,480 Yeah. 461 00:27:09,400 --> 00:27:10,400 I love it. 462 00:27:11,360 --> 00:27:13,520 Then why did you say no? 463 00:27:14,400 --> 00:27:15,040 Feng Wu! 464 00:27:17,000 --> 00:27:17,960 I heard it. 465 00:27:18,760 --> 00:27:19,560 He's looking for me. 466 00:27:22,040 --> 00:27:23,120 Jun Linyuan. 467 00:27:23,840 --> 00:27:25,080 Jun Linyuan. 468 00:27:30,040 --> 00:27:31,800 Jun Linyuan. 469 00:27:35,080 --> 00:27:36,400 Feng Wu! 470 00:27:37,200 --> 00:27:38,120 Jun Linyuan! 471 00:27:39,480 --> 00:27:40,680 I'm coming! 472 00:28:05,440 --> 00:28:06,760 My Phoenix Blood... 473 00:28:08,480 --> 00:28:09,760 This is the battle between Feng Wu 474 00:28:10,320 --> 00:28:12,200 and Zuo Qingluan that happened three years ago. 475 00:28:13,600 --> 00:28:16,000 There shouldn't be two female geniuses in the capital. 476 00:28:16,280 --> 00:28:17,760 I'm here already. 477 00:28:18,280 --> 00:28:19,560 You are not needed. 478 00:28:19,760 --> 00:28:22,200 If you keep what happened today between us secret 479 00:28:22,280 --> 00:28:24,680 and promise me not to return to the capital in this life, 480 00:28:25,360 --> 00:28:26,880 I will spare your life. 481 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 Not a chance! 482 00:28:28,520 --> 00:28:29,880 Once I recover my cultivation base, 483 00:28:30,200 --> 00:28:32,080 I'll take back the things that were once mine. 484 00:28:32,200 --> 00:28:33,200 Then I can't let you live 485 00:28:33,320 --> 00:28:34,840 to cause me trouble. 486 00:29:30,200 --> 00:29:31,000 Jun Linyuan. 487 00:29:46,040 --> 00:29:46,840 I'm fine. 488 00:30:04,240 --> 00:30:05,080 Feng Wu. 489 00:30:05,640 --> 00:30:07,920 I lost to you in the end. 490 00:30:10,080 --> 00:30:11,520 But Dragon Phoenix Spirit Ring 491 00:30:11,920 --> 00:30:14,040 will disappear along with Illusion Mirror. 492 00:30:14,560 --> 00:30:17,240 You'll never have what you want. 493 00:30:18,400 --> 00:30:19,800 Never. 494 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 Senior Sister Zuo. 495 00:30:50,520 --> 00:30:51,440 Boss Jun. 496 00:30:51,840 --> 00:30:52,440 Boss Jun. 497 00:30:52,560 --> 00:30:53,360 Senior Sister. 498 00:30:56,320 --> 00:30:57,720 What exactly happened? 499 00:30:58,320 --> 00:30:59,240 Boss Jun broke into Illusion Mirror 500 00:30:59,320 --> 00:31:00,640 to save you. 501 00:31:00,800 --> 00:31:02,960 He took a stab for you to break free from the illusion. 502 00:31:03,880 --> 00:31:04,640 I'm fine. 503 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 Compared to not seeing you again, 504 00:31:07,400 --> 00:31:08,320 this is nothing. 505 00:31:12,000 --> 00:31:13,880 Why you torture yourself like this? 506 00:31:19,840 --> 00:31:20,920 Junior Sister. 507 00:31:23,000 --> 00:31:25,200 Don't be sad for me. 508 00:31:33,040 --> 00:31:34,040 Senior Sister. 509 00:31:34,860 --> 00:31:37,900 ♪There's no one to wear the flower. There's no one to wipe away the tears.♪ 510 00:31:37,900 --> 00:31:39,220 ♪Too drunk to get up.♪ 511 00:31:39,240 --> 00:31:42,460 Thank you for calling me Senior Sister again. 512 00:31:42,460 --> 00:31:42,980 ♪A wind enters the city♪ 513 00:31:43,540 --> 00:31:46,020 ♪that is deserted and dilapidated.♪ 514 00:31:46,040 --> 00:31:47,180 Junior Sister. 515 00:31:47,180 --> 00:31:49,060 ♪Please don't wake me up.♪ 516 00:31:49,060 --> 00:31:51,540 ♪When all is a mirage,♪ 517 00:31:51,560 --> 00:31:53,360 I... I'm really... 518 00:31:53,420 --> 00:31:55,220 ♪I would prefer to reside♪ 519 00:31:56,200 --> 00:31:57,140 Really... 520 00:31:57,140 --> 00:31:58,980 ♪in the abandoned land.♪ 521 00:31:59,260 --> 00:32:02,180 ♪I harden my heart before unsheathing my sword.♪ 522 00:32:02,320 --> 00:32:03,700 Tired. 523 00:32:03,700 --> 00:32:05,740 ♪Life rules that the attempts I have made are vain.♪ 524 00:32:06,460 --> 00:32:09,020 ♪A beautiful woman's destiny is determined by this time of turbulence.♪ 525 00:32:09,040 --> 00:32:11,400 Senior Sister. 526 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Senior Sister. 527 00:32:13,220 --> 00:32:14,340 ♪Fate lays out a scheme♪ 528 00:32:14,360 --> 00:32:15,440 Does it hurt? 529 00:32:15,460 --> 00:32:18,340 ♪filled with empty promises♪ 530 00:32:18,580 --> 00:32:21,660 ♪to bewitch the passersby.♪ 531 00:32:21,660 --> 00:32:24,620 ♪I'm caught in my own trap.♪ 532 00:32:25,120 --> 00:32:25,940 Does it hurt? 533 00:32:25,940 --> 00:32:28,860 ♪Leave me alone♪ 534 00:32:29,780 --> 00:32:33,020 ♪in the empty city.♪ 535 00:32:38,200 --> 00:32:39,360 Senior Sister. 536 00:32:40,840 --> 00:32:42,360 It won't hurt again. 537 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 Mu Jiuzhou. 538 00:33:23,240 --> 00:33:24,160 Feng Wu. 539 00:33:24,880 --> 00:33:25,960 Master. 540 00:33:28,800 --> 00:33:30,160 Long time no see. 541 00:33:31,840 --> 00:33:34,520 Mu Jiuzhou really is Feng Wu's Master? 542 00:33:54,160 --> 00:33:56,200 Look at your handwriting. 543 00:33:56,200 --> 00:33:58,040 The master wrote it this way. 544 00:33:58,080 --> 00:34:00,600 He spoke too fast. I couldn't keep up. 545 00:34:01,640 --> 00:34:03,400 Let's sit there and study. 546 00:34:03,400 --> 00:34:04,000 Yes. 547 00:34:04,400 --> 00:34:06,880 I think we need more practice. 548 00:34:06,880 --> 00:34:08,800 Yeah. The Cultivation Method is really abstruse. 549 00:34:08,800 --> 00:34:10,230 Mu Jiuzhou really showed up? 550 00:34:12,440 --> 00:34:14,710 Everyone in Junwu Academy saw him. 551 00:34:15,360 --> 00:34:16,600 Master Mu 552 00:34:17,440 --> 00:34:18,600 really came back to life. 553 00:34:26,880 --> 00:34:27,920 You are dismissed. 554 00:34:28,760 --> 00:34:30,630 Send people to watch Mu Jiuzhou closely. 555 00:34:30,960 --> 00:34:32,440 See if there's anything wrong with him. 556 00:34:33,670 --> 00:34:34,320 Yes. 557 00:34:42,400 --> 00:34:43,440 You are scared. 558 00:34:46,400 --> 00:34:47,120 Scared? 559 00:34:50,230 --> 00:34:51,840 I'm worried about you. 560 00:34:55,120 --> 00:34:58,280 The past is in the past. 561 00:34:59,120 --> 00:35:00,680 I'm just worrying that changes might affect the plan 562 00:35:01,120 --> 00:35:04,400 after someone from the past came back. 563 00:35:04,880 --> 00:35:06,080 What should 564 00:35:06,880 --> 00:35:07,920 we do now? 565 00:35:08,920 --> 00:35:09,720 Wait. 566 00:35:10,800 --> 00:35:12,120 We must find out 567 00:35:12,720 --> 00:35:15,080 if Mu Jiuzhou is the same as he was 568 00:35:15,480 --> 00:35:17,280 with an unmatched amount of spirit energy. 569 00:35:17,840 --> 00:35:19,360 I don't think he'll reveal 570 00:35:19,960 --> 00:35:22,840 his true amount of spirit energy. 571 00:35:23,200 --> 00:35:24,800 Our plan 572 00:35:28,040 --> 00:35:29,200 can't afford any delay. 573 00:35:30,240 --> 00:35:31,880 Then we'll proceed as planned. 574 00:35:32,400 --> 00:35:34,320 We'll find out his condition 575 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 from his reaction. 576 00:35:46,040 --> 00:35:46,720 Boss Jun. 577 00:35:47,640 --> 00:35:48,200 Here. 578 00:35:50,800 --> 00:35:51,720 My Lady. 579 00:35:55,760 --> 00:35:57,520 Master has gone to bed. 580 00:35:58,320 --> 00:35:59,800 I think he is still a little weak 581 00:36:00,240 --> 00:36:01,720 because he just recovered. 582 00:36:02,880 --> 00:36:04,120 Master Zhao said 583 00:36:04,640 --> 00:36:06,080 he needed to rest to recuperate. 584 00:36:17,720 --> 00:36:20,520 I have something to tell you. 585 00:36:21,320 --> 00:36:24,920 I'm sure you already know. 586 00:36:26,160 --> 00:36:26,960 I am 587 00:36:28,520 --> 00:36:29,640 not Feng Wu. 588 00:36:39,080 --> 00:36:39,880 My Lady. 589 00:36:40,680 --> 00:36:42,560 Do you recall anything else? 590 00:36:48,640 --> 00:36:49,480 I'm sorry. 591 00:36:51,000 --> 00:36:52,160 Actually, 592 00:36:52,600 --> 00:36:54,040 I'm not Feng Wu. 593 00:36:57,120 --> 00:37:00,320 A voice in my mind keeps telling me that 594 00:37:01,280 --> 00:37:02,720 I don't belong here. 595 00:37:04,240 --> 00:37:05,080 In the end, 596 00:37:05,320 --> 00:37:06,840 I may still 597 00:37:07,160 --> 00:37:08,320 go back to where I belong. 598 00:37:09,400 --> 00:37:11,400 I know it is unacceptable to you. 599 00:37:13,480 --> 00:37:15,560 But I don't know why 600 00:37:16,400 --> 00:37:19,080 I have just come here inexplicably 601 00:37:20,080 --> 00:37:21,040 and 602 00:37:22,160 --> 00:37:24,040 fallen in love with you unfathomably. 603 00:37:28,520 --> 00:37:29,720 So, 604 00:37:30,720 --> 00:37:32,040 you lied to me all this time. 605 00:37:32,400 --> 00:37:33,320 Right? 606 00:37:35,760 --> 00:37:37,360 I'm sorry, Zhao Ge, I... 607 00:37:40,200 --> 00:37:40,840 I... 608 00:37:41,680 --> 00:37:44,520 I thought of telling you the truth. 609 00:37:45,160 --> 00:37:46,280 But I... 610 00:37:46,280 --> 00:37:47,160 But you still chose 611 00:37:47,160 --> 00:37:49,120 to lie to us like we were fools. 612 00:37:49,120 --> 00:37:49,920 Right? 613 00:37:51,600 --> 00:37:52,280 No. 614 00:37:56,360 --> 00:37:58,240 No wonder you are so different 615 00:37:58,680 --> 00:37:59,960 from the younger Feng Wu. 616 00:38:08,880 --> 00:38:09,720 It turns out Senior Sister 617 00:38:10,880 --> 00:38:12,480 was right. 618 00:38:14,520 --> 00:38:16,640 I was wrong to trust you. 619 00:38:28,960 --> 00:38:30,800 You are not my Wu. 620 00:38:34,480 --> 00:38:35,120 Zhao Ge. 621 00:38:57,200 --> 00:38:58,080 Feng Wu. 622 00:38:59,640 --> 00:39:00,960 Give her some time. 623 00:39:02,520 --> 00:39:03,640 She will understand. 624 00:39:29,760 --> 00:39:30,640 My Lady. 625 00:39:33,760 --> 00:39:34,640 Qiu Ling. 626 00:39:35,080 --> 00:39:36,080 I said 627 00:39:36,520 --> 00:39:37,920 I'm not your lady. 628 00:39:43,680 --> 00:39:44,440 I don't care. 629 00:39:45,280 --> 00:39:46,200 I just know 630 00:39:46,640 --> 00:39:49,840 you, Madam and I 631 00:39:50,080 --> 00:39:51,960 depended on each other over the years. 632 00:39:52,120 --> 00:39:53,560 I don't care what other people say. 633 00:39:53,680 --> 00:39:54,960 I don't care what you think. 634 00:39:55,640 --> 00:39:56,560 I just believe 635 00:39:57,240 --> 00:39:58,640 you are My Lady. 636 00:40:07,000 --> 00:40:07,720 By the way, 637 00:40:08,320 --> 00:40:09,200 how is mom? 638 00:40:09,480 --> 00:40:12,000 Madam said she wanted to visit your bedroom. 639 00:40:12,280 --> 00:40:13,440 I think she is there now. 640 00:40:14,200 --> 00:40:15,960 My mom knows it. 641 00:40:17,520 --> 00:40:18,160 No. 642 00:40:18,480 --> 00:40:19,600 I must find her. 643 00:40:20,320 --> 00:40:21,000 My Lady. 644 00:40:22,120 --> 00:40:23,240 My Lady, slow down. 645 00:40:23,920 --> 00:40:24,800 Boss Jun... 646 00:40:57,300 --> 00:41:02,340 ♪I tried to hold back the first drop of tears♪ 647 00:41:03,140 --> 00:41:07,300 ♪yet ended up crying a river.♪ 648 00:41:09,260 --> 00:41:14,380 ♪A cicada was enlightened after meditation.♪ 649 00:41:15,260 --> 00:41:20,460 ♪Suddenly, everything became kind.♪ 650 00:41:21,220 --> 00:41:24,140 ♪The flying fish folded its wings.♪ 651 00:41:24,140 --> 00:41:27,180 ♪The words were written on the paper.♪ 652 00:41:27,220 --> 00:41:32,340 ♪I stare into space with my bare eyes.♪ 653 00:41:33,100 --> 00:41:36,140 ♪No need to constrain your youth.♪ 654 00:41:36,140 --> 00:41:39,220 ♪Let the laughter be heard.♪ 655 00:41:39,220 --> 00:41:44,380 ♪On my face there's a look of love.♪ 656 00:41:44,860 --> 00:41:48,220 ♪That time can't erase.♪ 657 00:41:48,220 --> 00:41:50,420 ♪To win your favor,♪ 658 00:41:50,420 --> 00:41:53,340 ♪I need to get my story straight.♪ 659 00:41:53,540 --> 00:41:59,620 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 660 00:42:00,260 --> 00:42:04,860 ♪My stubbornness for love♪ 661 00:42:05,580 --> 00:42:11,740 ♪is too conceited to be defeated.♪ 662 00:42:12,220 --> 00:42:14,500 ♪Stand in the heavy frost♪ 663 00:42:14,500 --> 00:42:17,140 ♪to wait for the blossom.♪ 664 00:42:17,500 --> 00:42:23,300 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 665 00:42:24,300 --> 00:42:29,580 ♪I'm like a beggar in love.♪ 666 00:42:29,860 --> 00:42:35,540 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 667 00:43:00,140 --> 00:43:02,420 ♪To win your favor,♪ 668 00:43:02,420 --> 00:43:05,380 ♪I need to get my story straight.♪ 669 00:43:05,580 --> 00:43:11,740 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 670 00:43:12,260 --> 00:43:16,980 ♪My stubbornness for love♪ 671 00:43:17,540 --> 00:43:23,660 ♪is too conceited to be defeated.♪ 672 00:43:24,260 --> 00:43:26,300 ♪Stand in the heavy frost♪ 673 00:43:26,300 --> 00:43:29,140 ♪to wait for the blossom.♪ 674 00:43:29,300 --> 00:43:35,060 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 675 00:43:36,220 --> 00:43:41,620 ♪I'm like a beggar in love.♪ 676 00:43:41,860 --> 00:43:47,300 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 677 00:43:47,740 --> 00:43:53,900 ♪Nothing has changed from the beginning to the end.♪ 42698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.