Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,113
MUSIC:
"Killer Queen" by Queen
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,759
She keeps Mo�t et Chandon
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,076
In her pretty cabinet
4
00:00:08,120 --> 00:00:10,031
'Let them eat cake,' she says
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,037
Just like Marie Antoinette
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,117
A built-in remedy
7
00:00:14,160 --> 00:00:17,118
For Khrushchev and Kennedy
8
00:00:17,160 --> 00:00:20,596
At anytime an invitation
you can't decline
9
00:00:21,800 --> 00:00:23,950
Caviar and cigarettes
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,832
Well versed in etiquette
- SHE HUMS ALONG
11
00:00:25,880 --> 00:00:27,473
Extraordinarily nice
12
00:00:27,520 --> 00:00:30,034
She's a Killer Queen
- MOBILE PHONE RINGS
13
00:00:30,080 --> 00:00:31,832
Gunpowder, gelatine...
14
00:00:31,880 --> 00:00:33,109
Hello.
15
00:00:33,160 --> 00:00:35,310
WESTBOURNE:
Yes. As agreed.
16
00:00:35,360 --> 00:00:37,078
I'll be there in ten minutes.
17
00:00:37,120 --> 00:00:38,633
OK. Give me fifteen.
18
00:00:40,080 --> 00:00:42,435
Insatiable an appetite
19
00:00:42,480 --> 00:00:44,437
Wanna try?
20
00:00:52,280 --> 00:00:54,157
To avoid complications
21
00:00:54,200 --> 00:00:56,669
She never kept the same address
22
00:00:56,720 --> 00:00:58,358
In conversation
23
00:00:58,400 --> 00:01:00,073
She spoke just like a baroness
24
00:01:00,120 --> 00:01:02,350
Met a man from China
25
00:01:02,400 --> 00:01:04,437
Went down to Geisha Minah
26
00:01:04,480 --> 00:01:08,951
Then again incidentally
if you're that way inclined
27
00:01:09,000 --> 00:01:11,719
Perfume came naturally from Paris,
naturally
28
00:01:11,760 --> 00:01:13,831
For cars she couldn't care less
29
00:01:13,880 --> 00:01:15,029
CAR ALARM CHIRPS
30
00:01:22,400 --> 00:01:24,118
SIREN WAILS
31
00:01:26,480 --> 00:01:28,118
INDISTINCT RADIO CHATTER
32
00:01:39,720 --> 00:01:41,950
HELICOPTER FLIES OVERHEAD
33
00:02:17,320 --> 00:02:18,640
BERNA:
I'm sorry, I'm a bit late.
34
00:02:19,440 --> 00:02:20,874
WESTBOURNE:
Yeah, well, sit down.
35
00:02:23,800 --> 00:02:26,918
Well, I'd love to say that I'm happy
to see you all, but I'm not.
36
00:02:26,960 --> 00:02:29,031
I never have meetings,
I don't want to have this one.
37
00:02:29,720 --> 00:02:32,360
I need to know that what happened last night
won't happen again.
38
00:02:32,400 --> 00:02:34,550
This has got to be closure.
Well?
39
00:02:35,800 --> 00:02:37,518
I think we've dealt with it.
- Berna?
40
00:02:38,760 --> 00:02:40,671
Last night we didn't ask Berna
to join us.
41
00:02:40,720 --> 00:02:41,551
Why not?
42
00:02:41,600 --> 00:02:42,874
Because the problem wasn't her fault.
43
00:02:42,920 --> 00:02:44,593
Spared the unpleasantness, was she?
44
00:02:47,040 --> 00:02:48,758
So whose fault was it?
45
00:02:49,680 --> 00:02:51,990
Laurie turned out to be religious
and was going to talk.
46
00:02:52,720 --> 00:02:55,189
Did she know what she was being paid for?
- Not at first.
47
00:02:55,240 --> 00:02:57,151
But she was always
going to put two and two together,
48
00:02:58,040 --> 00:02:59,951
At first she didn't want to take it.
49
00:03:00,000 --> 00:03:01,832
She kept asking,
'What am I being paid for?"
50
00:03:01,880 --> 00:03:03,234
And how much did you give her?
51
00:03:03,280 --> 00:03:04,714
A grand.
- Where is it?
52
00:03:04,760 --> 00:03:06,159
The grand?
53
00:03:06,200 --> 00:03:07,759
Yes.
54
00:03:08,440 --> 00:03:10,238
Erm, I don't know.
55
00:03:10,920 --> 00:03:13,833
Looks like a loose end.
Not quite closure, is it?
56
00:03:16,400 --> 00:03:18,311
Berna, they do a very good
bacon sandwich.
57
00:03:19,160 --> 00:03:21,197
No, thank you.
- No really. It's on me.
58
00:03:21,840 --> 00:03:23,239
You're not religious, are you?
59
00:03:24,000 --> 00:03:26,879
No, not me, Peter.
I'm secular.
60
00:03:27,320 --> 00:03:29,231
Secular, but not hungry.
61
00:03:31,440 --> 00:03:33,511
So tell me,
are there any other loose ends?
62
00:03:33,560 --> 00:03:36,074
There's a crazy entrepreneur
called Mikey Gowans.
63
00:03:36,120 --> 00:03:37,758
Sends out drugs with pizza.
64
00:03:37,800 --> 00:03:40,155
And was Mikey working alone?
65
00:03:41,840 --> 00:03:43,478
Oh, I've stumbled on something else.
66
00:03:43,520 --> 00:03:46,160
Laurie was getting a cut.
- Oh, very religious.
67
00:03:46,200 --> 00:03:48,510
She'd take Mikey's money
but she didn't want to take yours?
68
00:03:48,560 --> 00:03:51,074
Well, that's the point we put to her.
In the back of the van. Before...
69
00:03:52,040 --> 00:03:54,509
Everyone has red lines, don't they?
- Do they?
70
00:03:54,560 --> 00:03:56,119
You tell me. Where are yours?
71
00:03:56,160 --> 00:03:57,798
The job was badly prepared.
72
00:03:57,840 --> 00:03:59,069
On your side.
73
00:04:00,520 --> 00:04:02,557
The Iraqi was taken out cleanly.
74
00:04:02,600 --> 00:04:03,920
It was properly planned.
75
00:04:04,720 --> 00:04:07,712
Laurie was bungled at speed
and dumped down Shadwell Way.
76
00:04:07,760 --> 00:04:09,353
Not the same thing, is it?
77
00:04:09,960 --> 00:04:13,157
And what I'd really like to know is,
where are the police in all this?
78
00:04:13,800 --> 00:04:14,756
Berna?
79
00:04:15,840 --> 00:04:16,671
What?
80
00:04:16,720 --> 00:04:19,189
Sometimes you've been able to help us.
81
00:04:19,240 --> 00:04:20,639
Help you how?
82
00:04:20,680 --> 00:04:23,354
With things you know that we don't.
In the past.
83
00:04:24,360 --> 00:04:27,318
Like when we closed down the Bari route.
That was your tip-off.
84
00:04:27,360 --> 00:04:29,670
Yes. In the Mediterranean.
85
00:04:29,720 --> 00:04:32,075
Long way from Kennington.
86
00:04:34,520 --> 00:04:36,431
Just remind me, what are your plans?
87
00:04:38,080 --> 00:04:39,434
I'm going back to Izmir.
88
00:04:39,880 --> 00:04:40,870
When?
89
00:04:41,480 --> 00:04:45,314
Tomorrow, to get new boats
and find a new captain.
90
00:04:46,640 --> 00:04:48,119
Good. Tomorrow?
91
00:04:49,400 --> 00:04:50,356
Yes.
92
00:04:51,120 --> 00:04:52,349
What time?
93
00:04:54,000 --> 00:04:55,320
Later in the day.
94
00:04:59,720 --> 00:05:00,994
From Gatwick.
95
00:05:01,760 --> 00:05:02,795
At five.
96
00:05:06,160 --> 00:05:08,390
Gentlemen, I can't pretend I'm happy.
I'm not.
97
00:05:09,080 --> 00:05:12,038
I'm not a gambler but I recognise
a streak of bad luck when I see it
98
00:05:12,080 --> 00:05:13,275
and I don't like it.
99
00:05:13,880 --> 00:05:15,871
Human transport's the gift
that keeps on giving.
100
00:05:15,920 --> 00:05:18,480
Or has until now.
We're all rich men.
101
00:05:19,080 --> 00:05:23,438
I came from the military
and I expect military standards.
102
00:05:24,800 --> 00:05:26,154
And on your side?
103
00:05:26,720 --> 00:05:27,710
What?
104
00:05:28,320 --> 00:05:31,233
No, you just said, the planning
was bad on our side.
105
00:05:31,280 --> 00:05:32,190
Yeah.
106
00:05:32,720 --> 00:05:34,552
And now I can see you're worried.
107
00:05:35,800 --> 00:05:36,870
So?
108
00:05:38,200 --> 00:05:40,476
We all agree,
the second murder was messy.
109
00:05:41,160 --> 00:05:44,471
But I'm asking, on your side,
the first murder.
110
00:05:45,160 --> 00:05:46,480
For instance, the shooter.
111
00:05:47,680 --> 00:05:48,556
Everything OK?
112
00:05:52,440 --> 00:05:53,874
I'll take care of the shooter.
113
00:05:53,920 --> 00:05:56,560
The shooter's highly competent.
That's my business.
114
00:06:00,360 --> 00:06:01,953
Gentlemen, thanks.
115
00:06:30,360 --> 00:06:32,158
BELL TOLLS
116
00:06:35,560 --> 00:06:37,517
SOLDIERS YELL OUTSIDE
117
00:07:31,160 --> 00:07:32,480
SHE EXHALES SHARPLY
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,879
KIP:
It's not good, is it?
119
00:07:42,920 --> 00:07:44,149
It doesn't make any sense.
120
00:07:44,200 --> 00:07:45,395
NATHAN:
Why not?
121
00:07:45,440 --> 00:07:46,510
Because everything's screaming
122
00:07:46,560 --> 00:07:48,233
that the two murders
have got to be connected.
123
00:07:48,280 --> 00:07:49,395
Got to be. So?
124
00:07:49,920 --> 00:07:52,275
Well, they're connected, but look at them,
they're completely different.
125
00:07:52,960 --> 00:07:56,590
Laurie was beaten up, smashed in the face,
thrown from a moving vehicle.
126
00:07:57,240 --> 00:08:00,198
Does that sound like a woman's doing?
I don't think so.
127
00:08:00,240 --> 00:08:01,833
We don't know the first one was a woman.
128
00:08:01,880 --> 00:08:04,315
Don't we?
- All we've got is one stoned witness.
129
00:08:04,360 --> 00:08:06,510
Whatever, don't you think
it's the exact opposite
130
00:08:06,560 --> 00:08:07,959
of what we had on Monday?
131
00:08:08,000 --> 00:08:10,071
Monday was clean and professional.
132
00:08:10,120 --> 00:08:12,396
This is careless.
- Maybe.
133
00:08:12,440 --> 00:08:14,795
This is clumsy, Nathan. It's lazy.
134
00:08:14,840 --> 00:08:17,958
Fuzz Gupta said there was a military connection.
Military ammunition.
135
00:08:18,000 --> 00:08:19,673
Does this look like a military killing to you?
136
00:08:20,280 --> 00:08:21,156
Look at this.
137
00:08:21,680 --> 00:08:22,670
What is it?
138
00:08:22,720 --> 00:08:24,199
Evening Standard website.
139
00:08:26,680 --> 00:08:27,909
Shit.
140
00:08:28,960 --> 00:08:31,315
How many people were at the interview
in Harlsfleet last night?
141
00:08:31,360 --> 00:08:32,350
Five.
142
00:08:32,400 --> 00:08:35,597
Two being interviewed,
you, me and another.
143
00:08:35,640 --> 00:08:39,190
And somehow it's all over the news
twelve hours later that Asif wasn't Syrian.
144
00:08:39,240 --> 00:08:40,674
He's Iraqi.
145
00:08:40,720 --> 00:08:42,518
And that means
he was an economic migrant.
146
00:08:42,560 --> 00:08:43,675
And that means bad thing.
147
00:08:43,720 --> 00:08:45,711
He's not an asylum seeker,
meaning good thing.
148
00:08:45,760 --> 00:08:47,353
Someone's leaking.
149
00:08:47,400 --> 00:08:49,118
Reads like they want to
discredit the victim.
150
00:08:49,160 --> 00:08:50,070
Precisely.
151
00:08:50,120 --> 00:08:51,952
It's got to be that wanker from Millbank.
152
00:08:52,000 --> 00:08:53,115
Sam?
153
00:08:53,160 --> 00:08:54,753
Ever get the feeling you're being played?
154
00:08:55,840 --> 00:08:58,070
He'd never do that.
- Wouldn't he?
155
00:08:58,120 --> 00:08:59,997
I know you've got a boy-crush on him.
I haven't,
156
00:09:04,960 --> 00:09:06,917
OUTGOING CALL RING
157
00:09:10,520 --> 00:09:11,669
Come on, pick up.
158
00:09:13,760 --> 00:09:16,115
MALE VOICE: Berna?
- Westbourne's on to me.
159
00:09:16,800 --> 00:09:18,359
We need to meet up urgently.
160
00:09:22,400 --> 00:09:23,754
Morning.
161
00:09:23,800 --> 00:09:25,996
Good morning.
- How's your head?
162
00:09:26,040 --> 00:09:27,474
Not too bad.
- DOOR OPENS
163
00:09:29,120 --> 00:09:30,519
Good morning, ladies.
164
00:09:30,560 --> 00:09:32,597
Well, that was one special evening,
wasn't it?
165
00:09:32,640 --> 00:09:35,439
AMANDA:
Yes, I've got a terrible hangover, sir,
166
00:09:36,040 --> 00:09:38,634
This regiment certainly
knows how to throw a party.
167
00:09:42,840 --> 00:09:45,514
SOUND OF SOLDIERS MARCHING
168
00:09:50,720 --> 00:09:51,949
Xan.
169
00:09:52,000 --> 00:09:52,831
Sandrine?
170
00:09:53,640 --> 00:09:55,233
You are not due back today.
171
00:09:55,720 --> 00:09:56,949
I know. I...
172
00:09:57,000 --> 00:09:58,877
I wondered if you could give me some time.
173
00:09:59,800 --> 00:10:01,359
Erm, yes.
174
00:10:01,400 --> 00:10:03,277
I've got half an hour now
if that's any use.
175
00:10:03,360 --> 00:10:04,430
Come on through.
176
00:10:06,680 --> 00:10:08,956
I... I just think that people forget,
don't you?
177
00:10:10,200 --> 00:10:11,873
Or perhaps they just don't want to know.
178
00:10:11,920 --> 00:10:15,390
It's like we've come back
and nobody wants to be reminded.
179
00:10:15,440 --> 00:10:16,874
They would rather we stayed.
180
00:10:16,920 --> 00:10:19,355
They think that we can go off
and fight wars
181
00:10:19,400 --> 00:10:22,074
and that somehow nothing changes
when we come home.
182
00:10:23,760 --> 00:10:27,993
Last year no British soldier
died in action overseas.
183
00:10:28,040 --> 00:10:30,111
I mean, do you know
when that last happened?
184
00:10:30,160 --> 00:10:31,559
It was 1968.
185
00:10:31,600 --> 00:10:35,514
That's Afghanistan, Libya, Iraq,
Kosovo, Bosnia
186
00:10:35,560 --> 00:10:37,710
Sierra Leone, The Gulf, The Falklands.
187
00:10:37,760 --> 00:10:39,194
I mean, have I missed anything out?
188
00:10:40,040 --> 00:10:41,360
Northern Ireland.
189
00:10:43,480 --> 00:10:44,436
Of course.
190
00:10:47,000 --> 00:10:48,673
My father fought there.
191
00:10:49,800 --> 00:10:50,949
He was a hero?
192
00:10:52,280 --> 00:10:53,270
He was.
193
00:10:54,880 --> 00:10:56,279
A great hero.
194
00:11:01,560 --> 00:11:03,119
Sandrine, what's this about?
195
00:11:04,560 --> 00:11:06,073
I've got the feeling
something's happened.
196
00:11:06,120 --> 00:11:08,589
Do you want to tell me about it?
Something in particular?
197
00:11:10,240 --> 00:11:12,117
No, nothing.
Nothing's happened.
198
00:11:12,160 --> 00:11:13,275
Are you sure?
199
00:11:14,760 --> 00:11:16,239
Then why did you come to see me?
200
00:11:18,360 --> 00:11:20,033
There's no particular reason.
201
00:11:22,880 --> 00:11:25,713
I think you should consider
taking a little time off.
202
00:11:25,760 --> 00:11:27,512
I don't want to do that.
203
00:11:28,120 --> 00:11:30,589
I have no life but the Army.
204
00:11:30,640 --> 00:11:33,837
Yes, and that may be the reason
you should think about taking a break.
205
00:11:36,440 --> 00:11:38,238
Do you still have family?
206
00:11:39,400 --> 00:11:40,276
My mother.
207
00:11:40,920 --> 00:11:42,240
OK.
208
00:11:42,280 --> 00:11:45,079
Would you stay with her for a while?
- What, is that an order, sir?
209
00:11:46,760 --> 00:11:47,909
Not yet.
210
00:11:53,880 --> 00:11:55,518
Coming back home, you...
211
00:11:57,200 --> 00:12:00,716
you feel like a germ
that's entered the bloodstream.
212
00:12:06,120 --> 00:12:07,997
SOUND OF SOLDIERS MARCHING
213
00:12:13,480 --> 00:12:14,550
KNOCK ON DOOR
214
00:12:14,600 --> 00:12:15,795
ALICE:
It's open!
215
00:12:16,840 --> 00:12:18,638
Ah, you're back.
- Yes.
216
00:12:19,400 --> 00:12:21,232
Nobody's been here at all.
217
00:12:21,280 --> 00:12:22,873
No sign of Laurie all night.
218
00:12:23,480 --> 00:12:26,552
I've been calling the social services.
No answers.
219
00:12:26,600 --> 00:12:28,796
Two hours of Johann Strauss.
220
00:12:31,520 --> 00:12:32,840
Have you found Laurie?
221
00:12:34,280 --> 00:12:35,873
I'm afraid we have.
222
00:12:50,800 --> 00:12:52,120
OK, in you go.
223
00:12:54,240 --> 00:12:56,072
OK, she's all yours.
224
00:12:58,240 --> 00:12:59,674
MALE MEDICAL OFFICER:
Are you alright there, love?
225
00:12:59,720 --> 00:13:01,393
FEMALE MEDICAL OFFICER:
Is it Mrs Stone?
226
00:13:03,320 --> 00:13:05,675
ALICE SOBS WITHIN FLAT
227
00:13:12,720 --> 00:13:13,755
KNOCK ON DOOR
228
00:13:13,800 --> 00:13:14,995
GENEVIEVE:
Karen?
229
00:13:16,600 --> 00:13:18,398
You have to get up.
You really have to.
230
00:13:18,440 --> 00:13:19,919
KNOCKING RESUMES
231
00:13:19,960 --> 00:13:20,870
Karen!
232
00:13:20,920 --> 00:13:22,194
GENEVIEVE WIGGLES DOORKNOB
233
00:13:22,240 --> 00:13:24,072
INSISTENT KNOCKING
- Karen!
234
00:13:27,000 --> 00:13:27,910
Karen!
235
00:13:28,840 --> 00:13:31,309
They want you out there sharpish
to give the nation your thoughts.
236
00:13:31,360 --> 00:13:33,920
DAVID: OK.
- And also Genevieve rang.
237
00:13:33,960 --> 00:13:36,076
Saying what?
My cheques aren't big enough?
238
00:13:36,120 --> 00:13:37,076
No, Karen's still in bed.
239
00:13:37,120 --> 00:13:39,396
And somebody needs to take Lucy
to the hospital for her appointment.
240
00:13:39,880 --> 00:13:41,279
Do I need to know all this stuff?
241
00:13:41,320 --> 00:13:42,799
I mean, come on,
it's perfectly obvious.
242
00:13:42,840 --> 00:13:45,434
It's a bid for attention from a woman
I left seven years ago.
243
00:13:45,480 --> 00:13:47,278
I'm sure.
But what do you want me to say?
244
00:13:48,560 --> 00:13:50,437
A couple of days ago,
I made a wrong turn.
245
00:13:50,480 --> 00:13:53,871
I had Suki Vincent in my bed
and I let her go.
246
00:13:53,920 --> 00:13:55,877
Why did you do that, David?
It's not rational.
247
00:13:55,920 --> 00:13:58,514
Tell that French au pair
to get my ex-wife out of bed.
248
00:14:00,000 --> 00:14:01,513
What's your reaction to
the overnight news
249
00:14:01,560 --> 00:14:04,200
that Asif wasn't in fact
an asylum seeker?
250
00:14:04,240 --> 00:14:06,516
OK, so he turned out to be
an economic migrant.
251
00:14:06,560 --> 00:14:09,393
But that doesn't mean he wasn't
entitled to the full protection of the law.
252
00:14:10,040 --> 00:14:11,519
But it is different, isn't it?
253
00:14:11,560 --> 00:14:13,358
Can't we just say he was a human being
254
00:14:13,800 --> 00:14:16,235
who was shot down on a British street?
255
00:14:16,280 --> 00:14:18,396
It doesn't matter where he came from.
256
00:14:18,440 --> 00:14:20,954
We really are turning
into a nasty little country.
257
00:14:21,960 --> 00:14:23,155
I'll call you back.
- And isn't it time
258
00:14:23,200 --> 00:14:26,431
we had an immigration policy
that wasn't just crass xenophobia?
259
00:14:26,480 --> 00:14:30,758
I've been arguing for some time
that we need to fulfil our obligations
260
00:14:30,800 --> 00:14:32,871
and I'm not just talking about
moral obligations
261
00:14:32,920 --> 00:14:36,436
I'm talking about legal obligations,
promises that were made
262
00:14:36,480 --> 00:14:38,790
that we seem conveniently
to have forgotten.
263
00:14:38,840 --> 00:14:42,754
Now, I believe that when the history
of this time comes to be written
264
00:14:42,800 --> 00:14:46,919
we will feel ashamed of how few refugees
we let in to this country
265
00:14:46,960 --> 00:14:49,679
and how badly we treated them
when they were here.
266
00:14:51,720 --> 00:14:53,631
INTERVIEWER:
Thank you, David, that's great.
267
00:14:58,240 --> 00:14:59,992
You're having a marvellous run,
aren't you?
268
00:15:00,680 --> 00:15:01,909
Man shot down in the street.
269
00:15:01,960 --> 00:15:04,031
The next day spent looking
for a woman and you don't...
270
00:15:04,080 --> 00:15:05,912
Where was she all day, by the way?
- We don't yet know.
271
00:15:05,960 --> 00:15:08,349
You don't find her till she turns up dead.
It's brilliant.
272
00:15:09,280 --> 00:15:11,396
Anyone else you've got your sights on?
273
00:15:11,440 --> 00:15:12,874
I think we should warn them,
don't you?
274
00:15:12,920 --> 00:15:14,752
Since you seem to be a bit
of a kiss of death.
275
00:15:14,800 --> 00:15:17,872
Aren't the first 24 hours meant to be
the best time to solve a crime
276
00:15:17,920 --> 00:15:19,194
not make it worse?
277
00:15:19,720 --> 00:15:21,233
How many more
are we planning to lose?
278
00:15:22,600 --> 00:15:23,874
Have you anything to say?
279
00:15:26,080 --> 00:15:27,912
So, let's sum up.
First murder.
280
00:15:28,920 --> 00:15:31,196
A woman, perhaps,
but you're not sure.
281
00:15:31,240 --> 00:15:32,275
Possibly.
282
00:15:32,320 --> 00:15:33,913
Perhaps with an army background.
283
00:15:33,960 --> 00:15:35,951
We put a call into military police,
alerting them.
284
00:15:36,000 --> 00:15:37,593
Anyone gone AWOL, anyone missing.
285
00:15:37,640 --> 00:15:39,358
Some involvement as yet unclear
286
00:15:39,400 --> 00:15:42,040
with refugee traffic
and also a drug distribution business.
287
00:15:42,080 --> 00:15:44,640
I think we should be going after Karen Mars.
- Tell me why.
288
00:15:44,680 --> 00:15:46,751
The killer has to know when and where
the pizza's going to be delivered.
289
00:15:46,800 --> 00:15:48,552
How can it work unless
the killing's a set-up?
290
00:15:48,600 --> 00:15:50,398
Kip?
- I don't agree.
291
00:15:50,440 --> 00:15:52,875
Everyone at the pizza place knows
that Karen makes the same order
292
00:15:52,920 --> 00:15:54,911
same time every week.
And why?
293
00:15:54,960 --> 00:15:56,519
Cause the dope comes with it.
294
00:15:56,560 --> 00:15:58,597
I'm sorry, but no one
commits murder for dope.
295
00:15:58,640 --> 00:16:01,200
Not any dope I've ever smoked.
- Nor me.
296
00:16:01,240 --> 00:16:02,913
What I want to know is
297
00:16:02,960 --> 00:16:06,078
does anyone really believe
this could be a British soldier?
298
00:16:07,400 --> 00:16:08,879
Complicit in people-smuggling?
299
00:16:08,920 --> 00:16:10,991
Going out to kill a refugee in the street?
300
00:16:12,400 --> 00:16:13,470
I don't think so.
301
00:16:13,520 --> 00:16:15,830
So, second murder,
what's the approach on that?
302
00:16:15,880 --> 00:16:18,952
Laurie Stone's body
was thrown from a moving vehicle.
303
00:16:19,000 --> 00:16:22,197
We're searching CCTV footage,
garages, approach roads.
304
00:16:22,240 --> 00:16:23,913
We can do the car regs on ANPR.
305
00:16:23,960 --> 00:16:25,792
We're searching the body
for DNA traces.
306
00:16:25,840 --> 00:16:28,480
Ranks off. You know what I find
especially annoying?
307
00:16:28,520 --> 00:16:29,794
What annoys you?
308
00:16:30,640 --> 00:16:35,396
All the while we're sat here defining
just how large a Horlicks we're making
309
00:16:35,440 --> 00:16:38,239
there's a woman locked up in Harlsfleet
who knows all the answers.
310
00:16:38,280 --> 00:16:39,509
Fatima Asif.
311
00:16:40,640 --> 00:16:41,914
She knows everything.
312
00:16:43,000 --> 00:16:44,274
She's not speaking.
313
00:16:49,760 --> 00:16:51,239
What was all that about?
- What?
314
00:16:51,280 --> 00:16:52,554
That bit at the end?
- RAKHEE: Nathan.
315
00:16:52,600 --> 00:16:54,637
Oh.
- The Vietnamese girl's finally arrived.
316
00:16:54,680 --> 00:16:55,795
OK.
317
00:16:55,840 --> 00:16:57,114
She's brought along her vicar.
318
00:16:58,240 --> 00:17:00,470
Rakhee, give them a call at Harlsfleet.
319
00:17:00,520 --> 00:17:02,033
Get me another appointment
as soon as possible.
320
00:17:02,080 --> 00:17:04,230
Sure.
- Oh, don't tell anyone else.
321
00:17:08,640 --> 00:17:09,994
INDISTINCT RADIO CHATTER
322
00:17:13,720 --> 00:17:15,199
Ah, good.
323
00:17:15,240 --> 00:17:17,470
We met on the pavement, remember?
You were pretty far gone.
324
00:17:18,240 --> 00:17:20,880
We need you to go over your story,
every detail
325
00:17:20,920 --> 00:17:22,319
and we need you to work
with a police artist.
326
00:17:22,360 --> 00:17:23,873
Give us an impression.
It's going to take time.
327
00:17:23,920 --> 00:17:25,911
Is it alright if I come in with her?
328
00:17:25,960 --> 00:17:26,870
Is she of age?
329
00:17:27,760 --> 00:17:28,716
She's 23.
330
00:17:28,760 --> 00:17:30,910
Then I don't think we're going to need you,
thanks for offering.
331
00:17:30,960 --> 00:17:33,759
And I wouldn't hang around either
because this is going to be a very long day.
332
00:17:34,080 --> 00:17:36,754
Please remember,
she's doing this voluntarily.
333
00:17:36,800 --> 00:17:39,360
No, she isn't.
She was found with a stash of drugs.
334
00:17:39,400 --> 00:17:40,754
She's doing it because it's the law.
335
00:17:41,360 --> 00:17:42,919
Miss Xuan Huy.
Would you like to step this way?
336
00:17:42,960 --> 00:17:44,314
SIREN WAILS
337
00:17:48,600 --> 00:17:50,955
She's impossible.
- I'm sorry?
338
00:17:51,000 --> 00:17:52,718
My friend. She means well.
339
00:17:52,760 --> 00:17:53,909
But she doesn't understand.
340
00:17:54,720 --> 00:17:56,119
I got here from Vietnam.
341
00:17:57,000 --> 00:17:59,799
I'm tougher than she thinks.
- Yeah. That's my impression, too.
342
00:18:03,200 --> 00:18:05,919
This isn't the best restaurant
in the town by any means.
343
00:18:05,960 --> 00:18:07,598
But it is one of the nicest.
344
00:18:08,280 --> 00:18:10,590
Because they have tablecloths
and proper napkins.
345
00:18:12,720 --> 00:18:14,631
I can't bear to eat without linen.
346
00:18:16,680 --> 00:18:18,034
Do you know what you're having?
347
00:18:19,480 --> 00:18:21,357
I always think steak is for men.
348
00:18:22,240 --> 00:18:23,753
Your father ate steak.
349
00:18:24,520 --> 00:18:25,590
I'd have fish.
350
00:18:27,600 --> 00:18:29,193
Or macaroni cheese.
351
00:18:32,880 --> 00:18:34,314
I still make macaroni.
352
00:18:35,000 --> 00:18:36,559
Properly, not bought in.
353
00:18:38,520 --> 00:18:39,635
Occasionally.
354
00:18:43,600 --> 00:18:45,273
Now everyone's gone...
355
00:18:48,240 --> 00:18:49,275
Yes.
356
00:18:53,840 --> 00:18:55,797
I haven't cleared out your brother's room.
357
00:18:57,160 --> 00:18:58,116
No?
358
00:18:59,160 --> 00:19:00,275
I've left it.
359
00:19:02,560 --> 00:19:03,880
I'm sure that's best.
360
00:19:08,040 --> 00:19:09,439
I read a book about bereavement.
361
00:19:18,640 --> 00:19:20,517
Don't do it until you feel you need to.
362
00:19:26,200 --> 00:19:27,873
The regiment did nothing.
363
00:19:30,440 --> 00:19:32,158
They sent me a letter first off.
364
00:19:32,880 --> 00:19:33,836
I remember.
365
00:19:34,600 --> 00:19:37,160
Then a visit from a Lieutenant Colonel.
366
00:19:39,600 --> 00:19:41,352
His uniform was dirty.
367
00:19:42,640 --> 00:19:44,551
He said he visited relatives all day.
368
00:19:46,080 --> 00:19:47,354
That's his job.
369
00:19:48,360 --> 00:19:49,509
Had he known Michael?
370
00:19:50,480 --> 00:19:51,629
I couldn't say.
371
00:19:54,360 --> 00:19:55,794
He died for nothing, didn't he?
372
00:19:56,480 --> 00:19:58,596
Michael died fighting for his country.
373
00:20:01,720 --> 00:20:02,630
Yes.
374
00:20:06,160 --> 00:20:07,594
WAITRESS:
May I take your order please?
375
00:20:09,880 --> 00:20:11,473
Have you decided what you want?
376
00:20:11,520 --> 00:20:14,876
ELEANOR:
Yes, I'll have the fish.
377
00:20:15,760 --> 00:20:17,671
INDISTINCT CHATTER
378
00:20:19,600 --> 00:20:21,750
Your father had an interesting view.
379
00:20:23,120 --> 00:20:27,353
He said, 'If you left any institution
without bitterness
380
00:20:27,400 --> 00:20:28,879
it meant you'd beaten it.
381
00:20:28,920 --> 00:20:32,515
If you were bitter,
the institution had won."
382
00:20:34,840 --> 00:20:36,114
I know you.
383
00:20:38,520 --> 00:20:41,239
I should think you'd be bored
now you're back from your tour.
384
00:20:41,600 --> 00:20:42,510
Nothing to do.
385
00:20:43,600 --> 00:20:44,795
You like doing.
386
00:20:46,720 --> 00:20:47,835
I'm not bored.
387
00:20:49,080 --> 00:20:50,673
Aimless, maybe.
388
00:20:53,640 --> 00:20:55,392
I want to go back to the battlefront.
389
00:20:56,640 --> 00:20:57,835
I'm not sure they'll let me.
390
00:20:59,120 --> 00:21:00,440
Why not?
391
00:21:00,480 --> 00:21:01,356
Oh, you know.
392
00:21:02,160 --> 00:21:03,230
Office politics.
393
00:21:04,120 --> 00:21:05,110
Who's in, who's out.
394
00:21:05,160 --> 00:21:06,719
Are you out?
395
00:21:08,480 --> 00:21:11,393
You know me, Mum,
I've never been in.
396
00:21:16,000 --> 00:21:17,991
You've a lot to give, Sandrine.
397
00:21:19,040 --> 00:21:20,269
Don't let it waste.
398
00:21:28,360 --> 00:21:29,270
MAN:
Stroke! Come on!
399
00:21:35,280 --> 00:21:37,237
You haven't told me why you're here.
400
00:21:38,080 --> 00:21:38,911
Oh?
401
00:21:39,480 --> 00:21:40,550
Today.
402
00:21:41,520 --> 00:21:45,354
There's a man advising me at work
403
00:21:45,400 --> 00:21:47,869
who said perhaps
I should come home for a while.
404
00:21:51,920 --> 00:21:53,558
I'm not sure I'd want that.
405
00:21:55,120 --> 00:21:59,432
It's very kind of you
but you're an independent girl.
406
00:22:00,360 --> 00:22:01,873
Do you mind?
- No.
407
00:22:04,960 --> 00:22:06,997
ELEANOR: Don't you think
we should deal with this separately?
408
00:22:09,520 --> 00:22:11,238
I can't bear to be looked at.
409
00:22:12,560 --> 00:22:13,550
By anyone.
410
00:22:14,280 --> 00:22:16,157
I don't want my grief to be seen.
411
00:22:19,240 --> 00:22:21,800
Of course if you feel differently...
- No.
412
00:22:23,280 --> 00:22:24,953
You must say
if that's what you want.
413
00:22:25,680 --> 00:22:27,239
No. I'll do something else.
414
00:22:45,840 --> 00:22:47,433
So it's agreed, yep?
415
00:22:47,480 --> 00:22:49,710
Suki, you might want to come see this.
416
00:22:49,760 --> 00:22:51,273
Right, we'll talk later.
417
00:22:53,560 --> 00:22:55,437
DAVID ON TV: OK, so he turned
out to be an economic migrant,
418
00:22:55,480 --> 00:22:58,518
But that doesn't mean he wasn't
entitled to the full protection of the law.
419
00:22:58,560 --> 00:23:00,358
INTERVIEWER:
But it is different, isn't it?
420
00:23:01,080 --> 00:23:04,835
Can't we just say he was a human being
that was shot down on a British street?
421
00:23:04,880 --> 00:23:06,359
It doesn't matter where he came from.
422
00:23:06,400 --> 00:23:08,755
We really are turning into
a nasty little country.
423
00:23:09,560 --> 00:23:11,631
And isn't it time...
- Did he really just say that?
424
00:23:11,680 --> 00:23:14,069
... that wasn't just crass xenophobia?
425
00:23:14,120 --> 00:23:18,000
You know, the world is full of decent
honest people just like you and me
426
00:23:18,040 --> 00:23:20,998
who want nothing more than to make
a decent life for themselves.
427
00:23:21,040 --> 00:23:22,155
Why can't we just admit that?
428
00:23:22,880 --> 00:23:27,795
Now, I've been arguing for some time
that we need to fulfil our obligations
429
00:23:27,840 --> 00:23:29,558
and I'm not just talking about morals...
- Was that about your brother?
430
00:23:29,600 --> 00:23:30,635
Yes.
431
00:23:32,480 --> 00:23:33,993
I don't understand.
432
00:23:34,640 --> 00:23:37,314
They kill my brother
and then they put me in prison.
433
00:23:37,840 --> 00:23:38,750
It's not prison.
434
00:23:39,240 --> 00:23:41,277
Believe me, prison's better than this.
435
00:23:41,320 --> 00:23:43,152
In prison you know
when you're gonna get out.
436
00:23:43,200 --> 00:23:46,511
... ashamed of how few refugees
we let into this country
437
00:23:46,560 --> 00:23:49,678
and how badly we treated them
when they were here!
438
00:23:52,120 --> 00:23:53,519
MONA NARRATES IN ARABIC
439
00:24:22,800 --> 00:24:23,995
CAR HORN HONKS
440
00:24:27,520 --> 00:24:30,034
Sandrine, where are you going?
Can I give you a lift?
441
00:24:47,680 --> 00:24:49,159
How did you know where I was?
442
00:24:49,960 --> 00:24:52,031
I spoke to your mother.
- Oh.
443
00:24:54,440 --> 00:24:57,000
She and I talk most days,
since your father died.
444
00:24:58,520 --> 00:24:59,999
She told me where you were having lunch.
445
00:25:00,960 --> 00:25:02,712
Asked me to keep an eye out for you.
446
00:25:14,400 --> 00:25:17,119
Peter, I'm not feeling great.
Can we stop and talk?
447
00:25:19,320 --> 00:25:20,230
Yeah, sure.
448
00:25:24,800 --> 00:25:27,155
PHONE RINGS
- Congratulations.
449
00:25:27,200 --> 00:25:28,634
You've really pushed
the envelope this time.
450
00:25:28,680 --> 00:25:30,637
Meaning?
- Deborah's off the scale.
451
00:25:30,680 --> 00:25:32,034
Like I give a damn.
452
00:25:32,080 --> 00:25:33,878
That interview.
- What about it?
453
00:25:33,920 --> 00:25:36,878
I don't think she cared for you calling
Britain 'a nasty little country.'
454
00:25:36,920 --> 00:25:38,752
Oh, God, did I say that?
455
00:25:38,800 --> 00:25:40,359
First thing tomorrow
she's insisting on a meeting.
456
00:25:40,400 --> 00:25:41,390
No excuses.
457
00:25:41,960 --> 00:25:43,871
When?
- Five thirty.
458
00:25:43,920 --> 00:25:46,116
Five thirty?
Is she out of her mind?
459
00:25:46,160 --> 00:25:48,800
No, out of her bath at five
and prepped like an animal.
460
00:25:48,840 --> 00:25:51,036
She's going to eat four men
stronger than you before breakfast.
461
00:25:52,000 --> 00:25:54,230
Oh, and there's more bad news
from the grumpy French girl.
462
00:25:54,280 --> 00:25:56,749
Karen still isn't up and Genevieve
doesn't know what to do.
463
00:25:57,840 --> 00:25:59,797
Right, that's it.
This time I'm going round.
464
00:25:59,840 --> 00:26:01,751
I'm going to sort this out
once and for all.
465
00:26:01,800 --> 00:26:03,950
Are you sure?
Isn't that what she wants?
466
00:26:18,840 --> 00:26:20,433
Alright, tell me,
is she still in the bedroom?
467
00:26:20,480 --> 00:26:22,596
She's not going to see you,
she's shut herself in.
468
00:26:22,640 --> 00:26:25,280
Will you do me a favour and take
those fucking buds out your ears?!
469
00:26:26,640 --> 00:26:28,153
Er, just so you know
470
00:26:28,200 --> 00:26:29,679
there's something else
she's not telling you.
471
00:26:30,400 --> 00:26:31,310
What?
472
00:26:31,360 --> 00:26:32,395
About the pizza.
473
00:26:32,440 --> 00:26:34,431
What do I need to know about the pizza?
474
00:26:36,240 --> 00:26:37,196
Karen!
475
00:26:39,440 --> 00:26:40,350
Karen!
476
00:26:42,760 --> 00:26:44,034
Oh, hi, David.
477
00:26:44,080 --> 00:26:45,832
I didn't know you were coming round.
- I wasn't.
478
00:26:45,880 --> 00:26:48,076
But Genevieve called me
and said that you weren't getting up
479
00:26:48,120 --> 00:26:50,157
and the baby needed to go
to the hospital.
480
00:26:50,400 --> 00:26:51,879
I don't know what she's talking about.
The baby's fine.
481
00:26:51,920 --> 00:26:53,115
She's sleeping.
482
00:26:53,560 --> 00:26:55,039
So she hasn't got a doctor's
appointment?
483
00:26:55,080 --> 00:26:56,434
Well, I cancelled it.
Come and have a drink.
484
00:26:56,480 --> 00:26:57,709
I don't want a drink!
485
00:26:58,200 --> 00:27:00,840
And now she's telling me stuff
that I... I just can't believe.
486
00:27:00,880 --> 00:27:02,757
Oh, yeah, what sort of stuff is that?
487
00:27:02,800 --> 00:27:04,393
About your pizza.
488
00:27:05,760 --> 00:27:07,910
What about my pizza?
- And what comes with it.
489
00:27:07,960 --> 00:27:10,713
Oh, Christ, is that what this is about?
490
00:27:10,760 --> 00:27:13,673
What's wrong with drifting off
at the end of the day?
491
00:27:13,720 --> 00:27:15,552
What, you're upset
because I smoked a bit of weed?
492
00:27:15,600 --> 00:27:18,911
You like to stay stressed
in the evenings, don't you?
493
00:27:18,960 --> 00:27:23,158
Talking politics with your friends
in M&S suits?
494
00:27:23,200 --> 00:27:25,953
I don't mind that you ordered dope
with your pizza, Karen.
495
00:27:26,000 --> 00:27:28,833
What I do mind is if you fail
to mention the fact to the police!
496
00:27:28,880 --> 00:27:30,075
Why? Why should I mention it?
497
00:27:30,120 --> 00:27:32,680
Because I'm in the Shadow Cabinet,
that's why!
498
00:27:33,400 --> 00:27:35,038
The police coming round here to bust you!
499
00:27:35,080 --> 00:27:37,913
Right, so this isn't about me,
this is about you!
500
00:27:37,960 --> 00:27:41,396
No, it isn't. It is about honesty
and it is about principle!
501
00:27:41,440 --> 00:27:42,555
Oh, principle.
502
00:27:42,600 --> 00:27:45,433
Principle, you mean like when
you decided to fuck my best friend?
503
00:27:45,480 --> 00:27:46,390
That kind of principle?
504
00:27:46,440 --> 00:27:48,716
After I'd left you, Karen.
After!
505
00:27:48,760 --> 00:27:51,354
Yeah, you left it a full three weeks!
506
00:27:51,400 --> 00:27:53,914
You were a fling, she was a fling, so what?
507
00:27:53,960 --> 00:27:55,997
Yes, but I was a fling with a child,
remember?
508
00:27:56,040 --> 00:27:57,030
Who you never see!
509
00:27:59,160 --> 00:28:00,639
No, Genevieve, you need to hear this
510
00:28:00,680 --> 00:28:02,512
cause she knows bloody well
what this is about.
511
00:28:02,560 --> 00:28:04,676
You lost your job and you didn't tell me.
512
00:28:04,720 --> 00:28:07,360
Well, why should I tell you?
Your words: I was a fling!
513
00:28:07,400 --> 00:28:09,038
So what business is it of yours?
514
00:28:10,800 --> 00:28:13,918
You... you don't even try
to understand me.
515
00:28:13,960 --> 00:28:15,871
You don't know what it is I go through!
516
00:28:16,640 --> 00:28:17,960
What is it that you go through?
517
00:28:18,800 --> 00:28:20,279
No, really, I'm asking.
518
00:28:20,320 --> 00:28:22,197
Because a lot of people grow up
in a war zone.
519
00:28:22,240 --> 00:28:25,039
A lot of people grow up under fire.
They lose their family.
520
00:28:25,080 --> 00:28:27,435
They inherit a lot of money
which they try their very best
521
00:28:27,480 --> 00:28:28,834
to get through as fast as they can.
522
00:28:28,880 --> 00:28:33,113
But they don't all deliberately fuck up
every situation that they walk into!
523
00:28:35,320 --> 00:28:38,711
You're both heartless, the two of you.
524
00:28:38,760 --> 00:28:40,034
You're loveless.
525
00:28:40,800 --> 00:28:44,191
And if you just stood by me,
if you just gave me some trust!
526
00:28:44,800 --> 00:28:47,838
You're an addict, Karen.
You're an addict.
527
00:28:48,480 --> 00:28:50,596
I know that, David.
528
00:28:50,800 --> 00:28:53,314
And it's all some crazy revenge on me.
529
00:28:53,360 --> 00:28:54,509
You throw away your job...
530
00:28:54,560 --> 00:28:56,756
I was working in a shop!
It's oh-so wonderfull
531
00:28:56,800 --> 00:28:58,199
You throw away your life
532
00:28:58,240 --> 00:29:01,198
because you're so furious
that I don't love you.
533
00:29:02,120 --> 00:29:03,315
But I don't love you.
534
00:29:06,240 --> 00:29:07,639
I know that too.
535
00:29:10,560 --> 00:29:12,756
I'm going to take Elfie away.
If this happens again.
536
00:29:12,800 --> 00:29:13,870
I mean it.
537
00:29:13,920 --> 00:29:16,196
Oh, yeah? Take her away.
Take her away to what?
538
00:29:16,240 --> 00:29:20,279
You know, I keep reading
that you're a socialist, David.
539
00:29:20,320 --> 00:29:21,390
So it says in the paper.
540
00:29:21,440 --> 00:29:24,159
Aren't socialists meant
to care about other people?
541
00:29:24,200 --> 00:29:25,395
Aren't they meant to be committed?
542
00:29:25,440 --> 00:29:29,832
The only thing you're committed to
is ducking and diving.
543
00:29:29,880 --> 00:29:32,520
Never answering your phone.
Lying about where you are.
544
00:29:32,560 --> 00:29:35,871
You know, if you have a spare moment,
I might introduce you to your daughter!
545
00:29:35,920 --> 00:29:39,038
Three times you said you'd take her
to see Beauty and the Beast at the cinema.
546
00:29:39,080 --> 00:29:41,196
Three times you've cancelled.
When are you going to take her, David?
547
00:29:41,240 --> 00:29:43,470
Next year? The year after?
Fuck!
548
00:29:47,560 --> 00:29:50,871
Well, you handled that brilliantly.
549
00:29:51,520 --> 00:29:52,510
Thank you.
550
00:29:56,640 --> 00:29:57,675
DOOR SLAMS
551
00:29:57,720 --> 00:29:59,552
BABY CRIES
552
00:30:01,640 --> 00:30:03,074
SANDRINE: I've been calling you.
- I know.
553
00:30:03,120 --> 00:30:05,953
I've been calling you over and over.
- Sandrine, we have to be careful.
554
00:30:06,000 --> 00:30:08,276
So what's the answer?
- The answer is yes.
555
00:30:09,280 --> 00:30:10,429
Thank God.
556
00:30:11,440 --> 00:30:12,635
I needed to be sure.
557
00:30:12,680 --> 00:30:14,830
Asif pretended to be an asylum seeker.
558
00:30:14,880 --> 00:30:16,632
He said he was Syrian.
He wasn't.
559
00:30:17,560 --> 00:30:20,074
You wanted to kill a terrorist and you did.
560
00:30:20,840 --> 00:30:22,114
Are you sure?
- Certain.
561
00:30:23,680 --> 00:30:24,954
Do you feel better?
562
00:30:26,200 --> 00:30:27,474
No.
563
00:30:30,480 --> 00:30:32,118
Peter, sometimes I'm frightened.
564
00:30:33,080 --> 00:30:34,514
It's just so obvious.
565
00:30:34,560 --> 00:30:36,153
They're trying to kill us.
566
00:30:36,200 --> 00:30:38,237
They're trying to take
everything from us.
567
00:30:38,280 --> 00:30:40,430
It's a way of life they want to destroy.
568
00:30:40,480 --> 00:30:42,517
I'm beginning to think
they've already destroyed it.
569
00:30:43,360 --> 00:30:45,636
I look around and everyone's
carrying on as normal.
570
00:30:45,680 --> 00:30:47,239
But this isn't normal.
571
00:30:47,280 --> 00:30:48,873
Is that what's upsetting you?
572
00:30:49,840 --> 00:30:51,911
I'm trying to convince them
I need to go back.
573
00:30:51,960 --> 00:30:53,519
I need to fight.
574
00:30:53,560 --> 00:30:54,595
But I'm not succeeding.
575
00:31:00,240 --> 00:31:03,312
Your father was my best friend.
576
00:31:03,840 --> 00:31:05,751
We went everywhere together.
You know that.
577
00:31:06,200 --> 00:31:08,589
He said you saved his life.
- Yeah, I did.
578
00:31:09,160 --> 00:31:10,753
In a street fight in Londonderry.
579
00:31:11,320 --> 00:31:12,833
He was a wonderful man.
580
00:31:14,360 --> 00:31:18,194
But at a certain point, even to him,
I said, �Ralph, you have to let go.
581
00:31:18,800 --> 00:31:19,949
It's just a job."
582
00:31:21,080 --> 00:31:23,913
I don't think I could do anything else.
- You might have to.
583
00:31:25,440 --> 00:31:27,272
I'm saying that for your own good.
584
00:31:34,760 --> 00:31:37,513
There's a man at work
who's obsessing on me.
585
00:31:38,280 --> 00:31:40,635
Has he hurt you?
- No, he's low-level.
586
00:31:40,680 --> 00:31:42,193
He's low-level sexual scum.
587
00:31:42,240 --> 00:31:43,878
If you need help, you let me know.
588
00:31:43,920 --> 00:31:45,638
No, I can handle him.
- Good.
589
00:31:46,520 --> 00:31:50,036
�Cause I'm ready to kill anyone
who harms you or your mother.
590
00:31:51,840 --> 00:31:52,955
Thanks, Peter.
591
00:32:29,000 --> 00:32:30,559
SHE INHALES SHARPLY
592
00:32:32,480 --> 00:32:34,551
I think we're done with you, Linh.
Thank you very much,
593
00:32:34,600 --> 00:32:35,999
You OK?
- Yeah.
594
00:32:36,520 --> 00:32:38,716
Funny actually.
I feel pretty good.
595
00:32:39,440 --> 00:32:41,351
No reason you shouldn't.
You can go home now.
596
00:32:48,800 --> 00:32:49,835
Here.
597
00:32:54,440 --> 00:32:57,034
Well, I don't think we can put this out,
do you?
598
00:32:57,080 --> 00:32:58,479
It's all a bit Crimewatch.
599
00:33:00,240 --> 00:33:02,754
Do you know where Kip's gone?
- No.
600
00:33:02,800 --> 00:33:03,949
She didn't say.
601
00:33:05,560 --> 00:33:08,074
Nathan, someone called
Sam Spence phoned.
602
00:33:08,120 --> 00:33:09,076
Can you call him back?
603
00:33:13,360 --> 00:33:15,351
TYRES SQUEAL
604
00:33:20,920 --> 00:33:22,513
CHURCH BELL TOLLS
605
00:33:33,760 --> 00:33:34,909
CAR DOOR OPENS
606
00:33:38,360 --> 00:33:39,509
CAR DOOR SHUTS
607
00:33:50,000 --> 00:33:51,115
Sam.
608
00:33:51,880 --> 00:33:52,995
Berna.
609
00:33:54,760 --> 00:33:56,239
You always said, didn't you?
610
00:33:56,760 --> 00:33:58,831
You always promised
when it got to the point
611
00:33:58,880 --> 00:34:01,554
where my life was in danger,
you'd take me out.
612
00:34:04,480 --> 00:34:06,039
The second murder was a fuck-up.
613
00:34:07,680 --> 00:34:08,636
Who did it?
614
00:34:09,720 --> 00:34:10,949
Who do you think?
615
00:34:13,960 --> 00:34:15,598
Your childhood friends?
616
00:34:18,120 --> 00:34:20,031
Don't get me wrong, they're butchers.
617
00:34:20,600 --> 00:34:23,114
But we grew up together
and that's why they trust me.
618
00:34:23,840 --> 00:34:26,150
We had the same childhood
in Kirikkaale.
619
00:34:26,800 --> 00:34:27,915
Never been.
620
00:34:27,960 --> 00:34:29,189
Worst place on earth.
621
00:34:30,520 --> 00:34:31,999
We all came to England together.
622
00:34:33,120 --> 00:34:37,432
Every morning we wake up
and we're not in Turkey, we're happy.
623
00:34:39,400 --> 00:34:42,392
Face it, we made mistakes,
you and me.
624
00:34:44,720 --> 00:34:46,597
You know what I'm talking about.
625
00:34:47,920 --> 00:34:48,876
Bari.
626
00:34:48,920 --> 00:34:50,558
Yes, Bari.
627
00:34:50,600 --> 00:34:52,830
Bari wasn't a mistake.
- SHE SCOFFS
628
00:34:52,880 --> 00:34:54,075
I had no choice.
629
00:34:54,800 --> 00:34:57,394
The Italian police had names.
They were going to send you to jail.
630
00:34:58,640 --> 00:34:59,994
I can't allow that.
631
00:35:02,680 --> 00:35:05,240
You and I have put five years into this.
632
00:35:06,640 --> 00:35:08,119
Westbourne's on to me.
633
00:35:08,160 --> 00:35:10,515
He called a meeting,
which he never does.
634
00:35:11,440 --> 00:35:13,158
And every time he brings up Bari.
635
00:35:13,200 --> 00:35:14,520
How did I get the tip-off?
636
00:35:14,560 --> 00:35:16,915
Well, did you tell him the story?
- Yes.
637
00:35:16,960 --> 00:35:18,189
But he doesn't believe me.
638
00:35:19,520 --> 00:35:21,796
You're a good actress.
- Not good enough.
639
00:35:24,400 --> 00:35:26,118
Do you know who did the pizza guy?
640
00:35:27,120 --> 00:35:29,634
Westbourne's like you,
strictly need-to-know.
641
00:35:29,680 --> 00:35:31,273
He gives nothing away.
642
00:35:32,640 --> 00:35:34,677
Clearly, it's going to depend
on the police.
643
00:35:34,720 --> 00:35:35,949
Are they anywhere near?
644
00:35:37,360 --> 00:35:38,714
Not last night they weren't.
645
00:35:39,360 --> 00:35:41,112
Who's the investigating officer?
646
00:35:42,160 --> 00:35:43,514
Kip Glaspie.
647
00:35:44,480 --> 00:35:45,754
Used to be a teacher.
648
00:35:46,840 --> 00:35:49,229
Her husband's
head of a primary school.
649
00:35:50,920 --> 00:35:52,149
Typical new intake.
650
00:35:53,000 --> 00:35:55,469
Feeling sorry for the people
they're meant to police.
651
00:35:56,600 --> 00:35:57,795
Who's her boss?
652
00:35:58,400 --> 00:36:01,279
Jack Haley. PR man.
653
00:36:01,320 --> 00:36:02,469
It's not his fault.
654
00:36:03,600 --> 00:36:05,034
That's the job nowadays.
655
00:36:06,600 --> 00:36:10,992
They're in the perception business,
like everyone else.
656
00:36:11,040 --> 00:36:12,474
But if they get close.
657
00:36:13,840 --> 00:36:15,353
That's what I need, Sam.
658
00:36:16,520 --> 00:36:19,399
I need police progress monitored.
- Sure.
659
00:36:19,440 --> 00:36:20,919
Closely.
- Sure.
660
00:36:20,960 --> 00:36:23,270
So I know when the net's drawing in.
661
00:36:23,320 --> 00:36:25,470
And I need you to tell me
as soon as you know.
662
00:36:25,520 --> 00:36:27,431
It's going to save my life.
- Just...
663
00:36:28,760 --> 00:36:29,909
Trust me.
664
00:36:39,120 --> 00:36:41,714
SOLDIER YELLS ORDERS
665
00:36:41,760 --> 00:36:43,353
SOUND OF SOLDIERS MARCHING
666
00:37:18,080 --> 00:37:19,036
Sandrine?
667
00:37:45,280 --> 00:37:46,270
You're back.
668
00:37:46,920 --> 00:37:47,955
Mm-hm.
669
00:37:48,840 --> 00:37:50,194
I'm expecting the bishop.
670
00:37:52,640 --> 00:37:53,516
How'd it go?
671
00:37:54,400 --> 00:37:55,276
Fine.
672
00:37:55,920 --> 00:37:58,070
What, you helped them?
- Yeah.
673
00:37:59,600 --> 00:38:01,159
CHURCH BELL TOLLS
674
00:38:02,160 --> 00:38:05,835
I'm... gonna speak to David again.
675
00:38:05,880 --> 00:38:08,076
Don't speak to David.
- Why not?
676
00:38:08,120 --> 00:38:08,951
I don't want it.
677
00:38:09,560 --> 00:38:11,358
But it was you who asked me
to speak to him.
678
00:38:11,400 --> 00:38:13,471
In your country everything's a deal.
679
00:38:14,360 --> 00:38:16,829
Who you know.
What they can do for you.
680
00:38:18,280 --> 00:38:19,475
I'm not a beggar.
681
00:38:19,520 --> 00:38:21,591
It isn't begging, Linh,
it's using the system.
682
00:38:22,360 --> 00:38:24,590
What, you want to fix things
with your old boyfriend?
683
00:38:24,640 --> 00:38:26,278
JANE CHUCKLES
He wasn't my boyfriend!
684
00:38:27,400 --> 00:38:30,279
We were on some committee together,
we had some late nights.
685
00:38:30,320 --> 00:38:33,790
Red wine, too much self-pity,
but from both of us.
686
00:38:33,840 --> 00:38:34,830
That's all.
687
00:38:35,960 --> 00:38:37,155
He's a mess.
688
00:38:39,360 --> 00:38:40,316
It wasn't love.
689
00:38:44,920 --> 00:38:46,069
I'd rather go home.
690
00:38:46,880 --> 00:38:48,359
I want to be legal.
691
00:38:50,360 --> 00:38:51,919
Am I allowed to say this?
692
00:38:53,280 --> 00:38:54,600
I'd like you to stay.
693
00:38:56,240 --> 00:38:57,799
DOORBELL CHIMES
694
00:38:57,840 --> 00:38:59,353
That's the bishop.
695
00:38:59,400 --> 00:39:00,674
I'll get it.
696
00:39:00,720 --> 00:39:03,189
It's better you don't.
- No, Jane, it's better I do.
697
00:39:04,000 --> 00:39:05,911
KETTLE WHISTLES
698
00:39:08,920 --> 00:39:10,319
Bishop.
- Yes.
699
00:39:10,360 --> 00:39:11,316
I'm Linh.
700
00:39:11,360 --> 00:39:13,112
It's a pleasure to meet you, Linh.
701
00:39:13,160 --> 00:39:14,389
I've heard a lot about you.
702
00:39:15,000 --> 00:39:15,990
Come in.
703
00:39:20,600 --> 00:39:23,319
Hello, Rufus, I've just made tea.
704
00:39:29,360 --> 00:39:30,509
I'll be upstairs.
705
00:39:31,560 --> 00:39:32,880
I hope I'll see you again.
706
00:39:34,240 --> 00:39:35,275
LINH CHUCKLES
707
00:39:39,400 --> 00:39:40,629
You'd better get on with it, then.
708
00:39:41,320 --> 00:39:44,392
Jane, you know what the issue is.
709
00:39:45,280 --> 00:39:47,271
I wrote you a formal letter, remember?
710
00:39:47,320 --> 00:39:49,197
I answered it.
- I know you did.
711
00:39:49,240 --> 00:39:51,038
Your letter's on file. I have it.
712
00:39:52,040 --> 00:39:53,758
So tell me. What's changed?
713
00:39:55,160 --> 00:39:56,719
I'll tell you what's changed.
714
00:39:58,000 --> 00:40:02,119
The woman you live with
has been found with Class A drugs
715
00:40:02,160 --> 00:40:04,436
on a pavement,
in the middle of the night.
716
00:40:04,480 --> 00:40:07,950
And it appears she's overstaying
in the UK without permission.
717
00:40:09,360 --> 00:40:10,873
I'm a good priest, Rufus.
718
00:40:11,520 --> 00:40:12,919
I know you are.
719
00:40:13,760 --> 00:40:15,637
Pastorally.
- I know what I'm doing.
720
00:40:16,520 --> 00:40:18,511
I help people. I'm valuable.
721
00:40:20,240 --> 00:40:23,198
As for the rest of it,
the private stuff is unimportant.
722
00:40:23,240 --> 00:40:25,231
It's private.
- You can say that.
723
00:40:25,280 --> 00:40:27,157
It's me who has to deal with
the parishioners.
724
00:40:27,200 --> 00:40:28,349
There are rules.
725
00:40:28,400 --> 00:40:29,674
And if you enforce those rules
726
00:40:29,720 --> 00:40:31,870
can you honestly say this parish
will be better off?
727
00:40:32,720 --> 00:40:34,552
Yeah, but that isn't the point.
728
00:40:35,400 --> 00:40:38,552
Look, when we discussed this
a few months ago, you made me a promise.
729
00:40:39,320 --> 00:40:40,390
It was a promise
730
00:40:41,440 --> 00:40:44,432
that you wouldn't draw attention
to your arrangements.
731
00:40:44,480 --> 00:40:46,073
You'd keep things low-key.
732
00:40:46,800 --> 00:40:49,918
And now, Linh's in newspapers
all over the parish,
733
00:40:49,960 --> 00:40:51,314
Low-key?
734
00:40:51,360 --> 00:40:52,589
I don't think so.
735
00:40:52,640 --> 00:40:53,960
Our church is thriving here.
736
00:40:55,040 --> 00:40:56,633
We're serving the poor. We're...
737
00:40:58,200 --> 00:41:00,032
We're doing what Christ wanted us to.
738
00:41:01,800 --> 00:41:04,076
Does it really matter if I sleep with a woman?
739
00:41:04,120 --> 00:41:06,236
It matters if you're seen to sleep
with a woman.
740
00:41:07,920 --> 00:41:09,354
We had a deal, Jane.
741
00:41:10,440 --> 00:41:11,271
Did we?
742
00:41:12,080 --> 00:41:13,354
You know we did.
743
00:41:14,680 --> 00:41:17,911
You'll find it in Paul's Letter
to the Ephesians
744
00:41:17,960 --> 00:41:19,792
or somewhere, I don't care where.
745
00:41:20,960 --> 00:41:22,109
�Do what you like
746
00:41:22,400 --> 00:41:24,596
but for goodness sake,
keep it to yourself.'
747
00:41:25,800 --> 00:41:27,552
Ah.
- As far as I'm concerned
748
00:41:27,600 --> 00:41:28,954
that's Gospel.
749
00:41:34,560 --> 00:41:35,834
I live with a man.
750
00:41:35,880 --> 00:41:37,439
You know that.
- ldo.
751
00:41:40,320 --> 00:41:41,151
He's my...
752
00:41:42,080 --> 00:41:43,036
companion.
753
00:41:43,840 --> 00:41:44,830
Yes.
754
00:41:45,840 --> 00:41:48,400
When he comes to church,
John stands at the back.
755
00:41:49,560 --> 00:41:52,598
We can sleep in the same bed,
church doesn't mind.
756
00:41:52,640 --> 00:41:55,758
Just as long as we don't touch genitals,
nobody objects.
757
00:41:59,760 --> 00:42:00,875
That's the rule.
758
00:42:03,240 --> 00:42:05,800
Now you can call it hypocrisy.
759
00:42:06,680 --> 00:42:08,273
I call it sensitivity.
760
00:42:08,320 --> 00:42:10,197
Rufus, people no longer believe
in institutions
761
00:42:10,240 --> 00:42:12,231
and it's for exactly the reasons
you're giving me.
762
00:42:13,720 --> 00:42:15,472
Everything's fudge and falsity.
763
00:42:15,520 --> 00:42:17,352
Do you know, Jane,
I believe the opposite.
764
00:42:18,320 --> 00:42:22,279
It's only what you call fudge and falsity
which is holding things together at all.
765
00:42:22,320 --> 00:42:26,951
I can't have a priest
who openly sleeps with a girlfriend
766
00:42:27,000 --> 00:42:31,233
who's an illegal immigrant
and who's found stoned in the street.
767
00:42:32,840 --> 00:42:35,275
I can't have that.
768
00:42:37,000 --> 00:42:39,116
So what do you want me to do?
769
00:42:53,720 --> 00:42:54,915
DOOR BUZZER
770
00:43:15,760 --> 00:43:16,830
You're alone this time.
771
00:43:17,560 --> 00:43:18,675
Yes.
772
00:43:19,480 --> 00:43:20,595
The men are not with you.
773
00:43:21,400 --> 00:43:22,356
No.
774
00:43:23,440 --> 00:43:25,113
Is there a reason for that?
775
00:43:33,120 --> 00:43:34,872
I made a friend here called Gillian.
776
00:43:36,120 --> 00:43:37,440
I told her your name.
777
00:43:37,480 --> 00:43:40,154
She says, 'Kip Glaspie, great athlete.'
778
00:43:41,240 --> 00:43:42,435
Well, I wouldn't say great.
779
00:43:43,760 --> 00:43:46,354
On television, you fall on your back
and bounce.
780
00:43:49,880 --> 00:43:51,279
It's famous footage.
781
00:43:52,320 --> 00:43:54,152
Because it's painful to watch.
782
00:43:54,200 --> 00:43:55,873
You hurt when you see it.
783
00:43:58,040 --> 00:43:59,599
Look, I'll show you.
It's on my phone.
784
00:44:03,160 --> 00:44:05,720
ANNOUNCER 1: And here comes
Great Britain's Kip Glaspie...
785
00:44:05,760 --> 00:44:06,670
Is that you?
786
00:44:07,280 --> 00:44:08,554
KIP: It certainly is.
787
00:44:08,960 --> 00:44:11,270
And here she comes for
the approach...
788
00:44:11,320 --> 00:44:12,549
And... Oh, no! She's down!
789
00:44:12,600 --> 00:44:13,590
ANNOUNCER 2:
Oh, my God!
790
00:44:13,640 --> 00:44:15,119
ANNOUNCER 1: She is down!
- FATIMA LAUGHS
791
00:44:15,160 --> 00:44:17,834
That has got to hurt!
I think she might have bounced.
792
00:44:17,880 --> 00:44:19,917
It's very funny.
- I know.
793
00:44:21,600 --> 00:44:23,034
Why have it on your phone?
794
00:44:24,960 --> 00:44:25,995
Because...
795
00:44:26,920 --> 00:44:29,275
I don't know, it'll always
be something that happened to me.
796
00:44:29,960 --> 00:44:30,995
What about you?
797
00:44:31,680 --> 00:44:33,318
I'm not famous for anything.
798
00:44:33,360 --> 00:44:35,271
No, I mean, what did you do?
Before?
799
00:44:37,880 --> 00:44:39,837
I wanted to study at Baghdad University.
800
00:44:40,360 --> 00:44:41,191
Agronomy.
801
00:44:42,080 --> 00:44:43,479
Make the desert fertile.
802
00:44:44,920 --> 00:44:46,149
That was the plan.
803
00:44:47,720 --> 00:44:48,994
But that wasn't possible.
804
00:44:50,320 --> 00:44:52,118
Obviously, the Americans came in.
805
00:44:58,960 --> 00:45:01,110
Gillian's lived here her whole life.
806
00:45:02,240 --> 00:45:03,594
Now they're throwing her out.
807
00:45:05,160 --> 00:45:06,992
She has no rights without papers.
808
00:45:07,600 --> 00:45:10,194
Thirty years count for nothing.
809
00:45:10,240 --> 00:45:11,116
It happens.
810
00:45:12,680 --> 00:45:13,875
It's always the same.
811
00:45:14,640 --> 00:45:17,029
People get picked up
when they make a mistake.
812
00:45:18,400 --> 00:45:20,198
What have you come to ask me today?
813
00:45:23,640 --> 00:45:25,119
I need those names.
814
00:45:26,080 --> 00:45:27,639
What are you offering me in return?
815
00:45:28,640 --> 00:45:31,678
Fatima, it must have occurred to you
that even if you do get out of here
816
00:45:31,720 --> 00:45:34,872
there's no question of you
being able to stay in the UK.
817
00:45:34,920 --> 00:45:38,550
Because until we find your brother's killer,
you're never going to be safe.
818
00:45:39,120 --> 00:45:40,110
I know that.
819
00:45:40,840 --> 00:45:41,875
So?
820
00:45:42,360 --> 00:45:44,112
That's what Abdullah said
when we got here.
821
00:45:44,160 --> 00:45:47,312
The very same thing.
We can never be safe.
822
00:45:48,280 --> 00:45:50,476
Abdullah said that the smugglers
were bound to find us.
823
00:45:50,520 --> 00:45:51,919
Because you knew who they were?
824
00:45:53,920 --> 00:45:55,593
Abdullah knew who the boss was.
825
00:45:57,320 --> 00:45:58,515
He wanted to make a deal.
826
00:45:59,600 --> 00:46:00,795
What was he? Crazy?
827
00:46:01,440 --> 00:46:02,350
No.
828
00:46:02,400 --> 00:46:03,993
Desperate.
829
00:46:07,240 --> 00:46:09,356
Mona is pregnant, did you guess?
830
00:46:09,400 --> 00:46:10,595
I thought she might be.
831
00:46:11,480 --> 00:46:12,436
Yeah.
832
00:46:13,920 --> 00:46:15,752
How many months?
- Eight.
833
00:46:16,200 --> 00:46:17,110
And you?
834
00:46:19,320 --> 00:46:20,230
Just six.
835
00:46:22,880 --> 00:46:24,109
Mona was raped.
836
00:46:25,720 --> 00:46:27,074
She was raped in Baghdad.
837
00:46:28,200 --> 00:46:30,555
It's a disgrace for our family.
We had to leave.
838
00:46:32,000 --> 00:46:34,196
We cannot go back, whatever happens.
839
00:46:36,360 --> 00:46:39,239
I told Abdullah.
I told him over and over.
840
00:46:39,280 --> 00:46:41,351
England is a big country.
We can get lost.
841
00:46:42,360 --> 00:46:43,395
He said, 'They'll find us."
842
00:46:44,320 --> 00:46:46,709
Did he find him?
Did he find the boss?
843
00:46:47,840 --> 00:46:50,400
Fatima, you're being offered a chance.
Take it.
844
00:46:51,360 --> 00:46:55,240
There's no tape. There's no recording.
This meeting never happened.
845
00:46:56,800 --> 00:46:58,279
Are you offering me residence?
846
00:46:59,040 --> 00:47:00,110
And for Mona?
847
00:47:01,600 --> 00:47:03,113
You have to trust me.
848
00:47:03,160 --> 00:47:04,434
How can I trust you?
849
00:47:05,320 --> 00:47:07,038
Do you have power?
- No.
850
00:47:07,080 --> 00:47:09,310
Then...
- But I know people who do.
851
00:47:10,440 --> 00:47:13,159
You have to trust the kind of person I am.
852
00:47:14,480 --> 00:47:16,869
That's what it comes down to,
you have to look at me.
853
00:47:19,440 --> 00:47:20,999
It comes down to people.
854
00:47:33,080 --> 00:47:34,115
Good.
855
00:47:35,440 --> 00:47:36,874
Then we're making a deal.
856
00:47:37,400 --> 00:47:39,073
Nathan, we've got an address,
I've texted you.
857
00:47:39,120 --> 00:47:40,599
The Newbury Hotel.
858
00:47:40,640 --> 00:47:43,029
I need uniformed officers, a warrant,
the whole fucking thing.
859
00:47:43,920 --> 00:47:44,796
I'll tell you later.
860
00:47:51,160 --> 00:47:53,310
You're not going to like this.
She's rung again.
861
00:47:54,520 --> 00:47:56,670
Deborah?
- No, the au pair.
862
00:47:56,720 --> 00:47:58,233
She says Karen never came back.
863
00:47:58,280 --> 00:48:00,271
Do you have any idea where she is?
864
00:48:01,680 --> 00:48:03,000
HE SIGHS
865
00:48:03,040 --> 00:48:03,996
Yeah.
866
00:48:04,360 --> 00:48:06,033
I can make a pretty good guess.
867
00:48:20,640 --> 00:48:22,677
LOUD CLUB MUSIC
868
00:48:34,640 --> 00:48:35,755
How did you find me?
869
00:48:36,400 --> 00:48:37,799
Well, it's not the first time, is it?
870
00:48:38,200 --> 00:48:40,510
Look, I'm... I'm on a roll.
OK, don't spoil it.
871
00:48:40,560 --> 00:48:41,709
I've had a great night.
872
00:48:43,240 --> 00:48:47,393
David, I am on an incredible streak.
873
00:48:47,440 --> 00:48:48,510
This... this is happening.
874
00:48:48,560 --> 00:48:50,915
OK, this... this is my chance
to put things right.
875
00:48:52,000 --> 00:48:53,752
Where did you get it?
- What?
876
00:48:53,800 --> 00:48:55,473
The money.
- I'm winning.
877
00:48:55,520 --> 00:48:58,080
I know that.
But where did you get the original stake?
878
00:48:58,120 --> 00:48:59,713
You've been broke for months!
879
00:48:59,760 --> 00:49:02,195
I had to pay off gangsters.
Russians!
880
00:49:02,240 --> 00:49:05,119
David, finally something goes right.
It goes right.
881
00:49:05,160 --> 00:49:06,719
Now just let me have this spin.
882
00:49:07,480 --> 00:49:11,314
A man gets shot on your doorstep
and all of a sudden you've got loads of cash.
883
00:49:11,360 --> 00:49:13,636
Am we're supposed to believe that that's
just coincidence, are we?
884
00:49:13,680 --> 00:49:15,830
Do you really think that has
something to do with me?
885
00:49:16,320 --> 00:49:18,357
Where did you get it?
- It's none of your business.
886
00:49:18,400 --> 00:49:19,879
Where did you get it?
887
00:49:19,920 --> 00:49:21,240
Come on.
- No, get off.
888
00:49:21,280 --> 00:49:23,396
We're leaving! We are leaving!
- No, get off!
889
00:49:23,440 --> 00:49:25,750
We are...
- Just let go! Stop!
890
00:49:26,800 --> 00:49:29,997
Karen...
- Fuck! Get off of me! Get off!
891
00:49:30,040 --> 00:49:31,872
We are leaving.
- Get off!
892
00:49:31,920 --> 00:49:34,560
Stop! Both leave now.
Cash your chips.
893
00:49:43,640 --> 00:49:45,119
DISTANT SIREN WAILS
894
00:49:47,480 --> 00:49:49,710
Kip, alright?
- Yeah. We're all briefed?
895
00:49:50,240 --> 00:49:51,639
NATHAN: Yeah.
- Right, here we go.
896
00:49:51,680 --> 00:49:52,829
INDISTINCT RADIO CHATTER
897
00:50:08,960 --> 00:50:10,109
Yes, please, how can I help?
898
00:50:10,160 --> 00:50:12,276
We're looking to interview
some of your employees.
899
00:50:13,240 --> 00:50:15,516
I don't think that's going to be possible.
900
00:50:16,120 --> 00:50:18,873
OK. Well, then we'll go out
and come back in through the front.
901
00:50:18,920 --> 00:50:21,036
Loudly. Lots of glasses knocked over.
902
00:50:25,320 --> 00:50:27,675
I hope you have authorisation.
903
00:50:27,720 --> 00:50:29,711
Who's got the warrant?
- Let's go.
904
00:50:30,760 --> 00:50:33,070
You had someone working here
called Fatima Asif.
905
00:50:35,520 --> 00:50:37,591
Everyone here is freelance.
- Don't bullshit me.
906
00:50:37,640 --> 00:50:39,551
You know who I'm talking about.
She has a locker.
907
00:50:40,920 --> 00:50:43,275
I can't open it for you
if that's what you want.
908
00:50:44,080 --> 00:50:46,037
OK, just to be clear,
we're going to charge you
909
00:50:46,080 --> 00:50:47,434
for employing illegal immigrants.
910
00:50:48,400 --> 00:50:51,040
We don't do any such thing.
- No?
911
00:50:51,080 --> 00:50:52,309
We'll start interviews.
912
00:50:52,360 --> 00:50:54,749
In an hour you may find
you have no staff at all.
913
00:50:54,800 --> 00:50:57,030
You'll be cleaning
the fucking toilets on your own.
914
00:51:18,200 --> 00:51:20,077
What is this? Cleaning materials?
915
00:51:20,120 --> 00:51:21,633
They provide their own.
916
00:51:22,320 --> 00:51:24,834
Out of their wages?
- They're self-employed.
917
00:51:24,880 --> 00:51:26,279
They don't have to work here.
918
00:51:27,240 --> 00:51:28,674
Get the fuck out.
919
00:51:40,360 --> 00:51:41,509
Fatima's phone.
920
00:51:51,000 --> 00:51:53,150
Do you want a ft?
- She had that all along?
921
00:51:53,200 --> 00:51:55,476
Yeah, but she'd hidden it.
- Yeah, I know she'd hidden it.
922
00:51:55,520 --> 00:51:57,716
She didn't want to have it on her.
- Yeah, I know that.
923
00:51:57,760 --> 00:51:58,795
Too big a risk.
924
00:51:58,840 --> 00:52:01,559
Kip, you may be a flyer
but I'm not as stupid as you think I am.
925
00:52:01,600 --> 00:52:02,670
I don't think you're stupid.
926
00:52:02,720 --> 00:52:04,154
You went down to Harlsfleet
without me.
927
00:52:04,200 --> 00:52:06,589
You made her a promise, didn't you?
- I went down to talk to her,
928
00:52:06,640 --> 00:52:07,994
I know how you did this.
- Come on, Nathan...
929
00:52:08,040 --> 00:52:09,599
I know what you did.
Fuck you, Kip.
930
00:52:09,640 --> 00:52:11,631
Fuck you and your methods.
This is how it is with you,
931
00:52:11,680 --> 00:52:13,956
It's always on your own terms
and fuck everyone else.
932
00:52:14,000 --> 00:52:15,991
Nathan...
- No, fuck you, Kip. Fuck you.
933
00:52:29,120 --> 00:52:30,599
BIRD'S WINGS FLUTTER
934
00:52:45,920 --> 00:52:47,354
OUTGOING CALL RING
935
00:52:51,400 --> 00:52:53,596
GERALD: Kip, / found you.
I've been trying all day.
936
00:52:53,640 --> 00:52:56,359
Yeah, I'm not going to make it.
I need to work.
937
00:52:56,400 --> 00:52:58,073
I need to think and to work.
938
00:52:58,120 --> 00:52:59,599
Oh, that's the third night in a row.
939
00:52:59,640 --> 00:53:00,755
I know. I'm sorry.
940
00:53:01,640 --> 00:53:03,517
Are you alright? I'm worried.
Is something upsetting you?
941
00:53:04,240 --> 00:53:06,356
I promise it's fine.
I'd say if it wasn't.
942
00:53:06,400 --> 00:53:07,799
I know, I know you would.
943
00:53:09,560 --> 00:53:10,880
Look after yourself.
944
00:53:11,840 --> 00:53:12,955
CALL END BEEP
945
00:53:16,760 --> 00:53:18,637
MAN IN VIDEO:
Where are you from?
946
00:53:18,680 --> 00:53:20,956
FATIMA SPEAKS ARABIC
947
00:53:25,080 --> 00:53:26,275
WOMAN IN VIDEO:
Where is your money?
948
00:53:27,040 --> 00:53:28,189
Do you have enough?
949
00:53:30,320 --> 00:53:33,597
ABDULLAH SPEAKS ARABIC
950
00:53:38,560 --> 00:53:40,312
MAN IN VIDEO:
No, no, no. �3,000 each.
951
00:53:40,360 --> 00:53:42,715
3,000 for you,
3,000 for your wife.
952
00:53:42,760 --> 00:53:44,990
FATIMA SPEAKS ARABIC
953
00:53:46,520 --> 00:53:48,033
MAN IN VIDEO:
You pay for both of them?
954
00:53:48,080 --> 00:53:49,832
INDISTINCT DIALOGUE
955
00:54:02,320 --> 00:54:05,233
FATIMA SPEAKS ARABIC
956
00:54:13,000 --> 00:54:18,120
THEY SPEAK ARABIC
957
00:54:28,080 --> 00:54:31,038
INDISTINCT YELLING IN ARABIC
958
00:54:44,600 --> 00:54:46,830
INDISTINCT YELLING CONTINUES
959
00:54:55,000 --> 00:54:56,752
WOMEN SCREAM
960
00:55:04,760 --> 00:55:05,955
GUNSHOT
961
00:55:06,040 --> 00:55:08,475
WOMEN SCREAM
962
00:55:17,080 --> 00:55:18,309
BIRD'S WINGS FLUTTER
70835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.