All language subtitles for Chicago Confidential 1957 Sidney.Salkow - Brian Keith, Beverly Garland, Dick Foran, Douglas Kennedy, Paul Lang DualEng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:21,843 --> 00:01:25,715 Chicago, Illinois, one of the giants of industry among the cities of the world. 3 00:01:27,413 --> 00:01:31,200 The heart of all shipping on the Great Lakes. 4 00:01:31,288 --> 00:01:33,420 A colossus of big business and finance. 5 00:01:34,727 --> 00:01:37,033 A city of gaiety, 6 00:01:37,121 --> 00:01:39,481 with a legion of fine restaurants, theaters and night clubs. 7 00:01:40,428 --> 00:01:42,822 Millions of workers, 8 00:01:42,910 --> 00:01:45,433 a high percentage of them members of various unions and guilds. 9 00:01:46,827 --> 00:01:49,263 Most of these unions are decent and honest, 10 00:01:49,351 --> 00:01:51,831 working in behalf of their members. 11 00:01:51,919 --> 00:01:53,268 Some are not. 12 00:02:49,855 --> 00:02:51,856 Hello, State's Attorney's office? 13 00:02:51,944 --> 00:02:55,381 My name is Partos, Mickey Partos. 14 00:02:55,469 --> 00:02:56,775 No, Mr. Fremont wouldn't know me. 15 00:02:56,863 --> 00:02:58,341 Just tell him this is important, 16 00:02:58,429 --> 00:02:59,822 very important. 17 00:03:01,782 --> 00:03:04,479 Mr. Fremont? Mickey Partos. 18 00:03:04,567 --> 00:03:07,569 I'm the treasurer of the Workers National Brotherhood. 19 00:03:07,657 --> 00:03:10,790 Mr. Fremont, I have to see you. 20 00:03:10,878 --> 00:03:15,839 I have evidence that proves racketeers are trying to take over our union. 21 00:03:15,927 --> 00:03:18,843 Yes. Yes, it's in a set of books I kept. 22 00:03:20,672 --> 00:03:24,370 No, I can't come to your office. How about your house? 23 00:03:25,111 --> 00:03:26,896 Tonight? Yeah. 24 00:03:28,246 --> 00:03:31,814 Yeah, I'll bring the books, everything. 25 00:03:31,902 --> 00:03:34,338 But you gotta keep my name out of it. 26 00:03:34,426 --> 00:03:37,908 Yeah, this is confidential. Understand? Confidential. 27 00:03:40,042 --> 00:03:42,391 Okay, tonight. 28 00:03:51,053 --> 00:03:52,925 On the night of May 6th, 29 00:03:53,013 --> 00:03:55,144 the treasurer of the Workers National Brotherhood, 30 00:03:55,232 --> 00:03:57,581 a man named Mickey Partos, 31 00:03:57,669 --> 00:04:00,411 was bound for an important meeting at the home of James Fremont, 32 00:04:00,499 --> 00:04:02,718 State's Attorney for Cook County, Illinois. 33 00:05:45,052 --> 00:05:46,922 All right, now plant the gun. 34 00:06:01,243 --> 00:06:03,027 The murdered man, Mickey Partos, 35 00:06:03,115 --> 00:06:05,639 was supposed to meet that same night 36 00:06:05,727 --> 00:06:08,447 with the president of the Workers National Brotherhood, Arthur Blane. 37 00:06:16,348 --> 00:06:18,479 We should have heard from Mickey by now, Laura. 38 00:06:18,567 --> 00:06:21,395 Maybe he called here while we were on our way back from my apartment. 39 00:06:21,483 --> 00:06:22,701 Maybe. 40 00:06:30,581 --> 00:06:32,713 Those books are dynamite. 41 00:06:32,801 --> 00:06:34,749 I shouldn't have let Mickey handle it. I should've done it myself. 42 00:06:34,759 --> 00:06:36,456 Artie, Artie, you couldn't. 43 00:06:36,544 --> 00:06:38,284 Harrison had you watched like a hawk. 44 00:06:38,372 --> 00:06:40,329 He's had this office wired, your house covered. 45 00:06:40,417 --> 00:06:42,028 He knows every move you make. 46 00:06:42,116 --> 00:06:44,204 Mickey and I have been together a long time. 47 00:06:44,292 --> 00:06:45,901 I know. 48 00:06:45,989 --> 00:06:47,460 We came up through the ranks together. 49 00:06:47,470 --> 00:06:50,037 It's been a long time. 50 00:06:50,125 --> 00:06:52,343 Laura, I could have fought harder in that election. 51 00:06:52,431 --> 00:06:54,249 I might have turned enough votes away from Harrison 52 00:06:54,259 --> 00:06:56,087 so that he'd never been vice president. 53 00:06:56,175 --> 00:06:58,124 You couldn't know that he'd sell out the way he did. 54 00:06:58,134 --> 00:07:00,352 Honey, it's my business to know what goes on here. 55 00:07:00,440 --> 00:07:03,442 Artie, look, will you stop blaming yourself? 56 00:07:03,530 --> 00:07:06,530 Art, when this is over we're gonna get married and take that trip to Europe. 57 00:07:06,794 --> 00:07:07,883 Well? 58 00:07:17,807 --> 00:07:19,591 What do you want here, Harrison? 59 00:07:19,679 --> 00:07:21,637 We'd better have a talk. 60 00:07:25,294 --> 00:07:27,469 I'll be at my apartment. Call me. 61 00:07:27,557 --> 00:07:28,689 Sure. 62 00:07:31,171 --> 00:07:32,736 Good night, Laura. 63 00:07:41,573 --> 00:07:42,921 What do you want? 64 00:07:43,010 --> 00:07:45,446 You made a mistake. 65 00:07:45,534 --> 00:07:48,493 You shouldn't have sent Mickey to the State's Attorney. 66 00:07:49,844 --> 00:07:51,541 Do you know that? 67 00:07:51,629 --> 00:07:53,978 You had your chance, Artie. We wanted to include you. 68 00:07:54,066 --> 00:07:56,111 Now it's too late. 69 00:07:56,199 --> 00:07:58,983 Include me in what? In robbing my own unions? 70 00:07:59,071 --> 00:08:01,726 Stealing over a half a million dollars from the welfare fund? 71 00:08:01,814 --> 00:08:03,554 There's no proof of that. 72 00:08:03,642 --> 00:08:05,643 Isn't there? 73 00:08:05,731 --> 00:08:08,950 Mickey kept another set of books, books that you never saw. 74 00:08:10,084 --> 00:08:11,302 We saw them. 75 00:08:12,478 --> 00:08:15,655 All right, there's other evidence. 76 00:08:15,743 --> 00:08:17,744 Evidence of how you and your thugs 77 00:08:17,832 --> 00:08:20,051 forced manufacturers to permit betting books and numbers 78 00:08:20,139 --> 00:08:22,836 to operate right in their own plants. 79 00:08:22,924 --> 00:08:26,188 Signed statements of how you were setting up a vice operation, 80 00:08:26,276 --> 00:08:29,887 importing B girls and making them work in every saloon in this town. 81 00:08:29,975 --> 00:08:33,544 There's no proof of anything. Anything, understand? 82 00:08:33,632 --> 00:08:37,157 And if you're counting on the State's Attorney, don't. 83 00:08:39,857 --> 00:08:41,423 Where's Mickey Partos? 84 00:08:45,123 --> 00:08:48,952 There you are, Artie, $50,000. It's all yours. 85 00:08:49,040 --> 00:08:50,823 Take it. And start running. 86 00:08:52,219 --> 00:08:54,438 Running? 87 00:08:54,526 --> 00:08:57,658 You're not going to be around here for the union election in June. 88 00:08:59,792 --> 00:09:03,055 I'm going to run the WNB, not you! 89 00:09:04,753 --> 00:09:07,321 And you think you can get rid of me with this? 90 00:09:08,976 --> 00:09:10,977 You have your choice. 91 00:09:11,065 --> 00:09:13,346 Take it and get out of the country in the next seven hours 92 00:09:13,373 --> 00:09:15,678 or stay here and take whatever happens. 93 00:09:16,680 --> 00:09:19,161 Get out, Harrison. Get out. 94 00:09:21,208 --> 00:09:23,034 You can still make it, Artie. 95 00:09:23,123 --> 00:09:26,734 Seven hours. You won't have any longer than that. 96 00:09:31,219 --> 00:09:35,179 Remember, you had your chance. 97 00:09:35,267 --> 00:09:38,748 Where's Mickey? What've you done with him? 98 00:09:38,836 --> 00:09:42,534 Mickey? Mickey never got to Fremont. 99 00:09:43,275 --> 00:09:44,624 Mickey's dead. 100 00:09:50,892 --> 00:09:54,679 It's a shame. Somebody caught up with him, I guess. 101 00:09:54,767 --> 00:09:57,248 Somebody who didn't like him. 102 00:09:57,336 --> 00:09:59,946 It doesn't pay to make the wrong kind of enemies. 103 00:10:04,212 --> 00:10:07,562 Meanwhile, on the dock where Mickey Partos was killed, 104 00:10:07,650 --> 00:10:11,437 the accidental presence of an old derelict known as Candymouth Duggan, 105 00:10:11,525 --> 00:10:13,700 was destined to have a decided effect 106 00:10:13,788 --> 00:10:16,138 on the infiltration of gangsterism 107 00:10:16,226 --> 00:10:18,358 into Chicago's labor union structure. 108 00:10:58,012 --> 00:11:00,883 Early the next morning, the murder was discovered. 109 00:11:00,971 --> 00:11:04,192 But the unidentified body recovered from the submerged car 110 00:11:04,280 --> 00:11:07,674 gave no immediate indication of the importance of the case. 111 00:11:07,762 --> 00:11:11,547 What about the gun? Smith and Wesson, huh? 112 00:11:11,635 --> 00:11:13,984 Did you check the registration? 113 00:11:14,072 --> 00:11:15,726 Okay, Mac, get on it and get back to me, 114 00:11:16,859 --> 00:11:18,207 Oh, Captain, 115 00:11:20,385 --> 00:11:21,907 Ballistics says the bullet was fired 116 00:11:21,995 --> 00:11:23,605 from a .22 Smith and Wesson long rifle. 117 00:11:23,693 --> 00:11:25,737 - What've you got? - Well... 118 00:11:25,825 --> 00:11:27,774 This is the left thumb from a guy by the name of Mickey Partos, 119 00:11:27,784 --> 00:11:29,568 this is the left thumb print from the body. 120 00:11:29,656 --> 00:11:31,831 Now see these three contra forks? - Yeah. 121 00:11:31,919 --> 00:11:33,746 One above the other? 122 00:11:33,834 --> 00:11:35,313 Yeah. Both the same. 123 00:11:35,401 --> 00:11:37,446 Yeah. The dead guy is Partos, all right. 124 00:11:37,534 --> 00:11:38,838 Any record? 125 00:11:38,926 --> 00:11:40,450 Oh, just normal classification. 126 00:11:40,538 --> 00:11:42,453 A union executive treasurer. 127 00:11:42,541 --> 00:11:44,890 - Union? - WNB. 128 00:11:44,978 --> 00:11:48,023 Notify the State's Attorney's office. 129 00:11:48,111 --> 00:11:49,982 That's where I'll be if you want anything else. 130 00:11:53,987 --> 00:11:55,118 Okay. 131 00:11:56,512 --> 00:11:57,599 Hi, Jake. 132 00:11:59,080 --> 00:12:00,167 Jim. 133 00:12:00,256 --> 00:12:02,083 Call me back, will you? 134 00:12:04,391 --> 00:12:06,000 From that mob of newspaper guys outside, 135 00:12:06,088 --> 00:12:07,568 it looks like you're on to a hot one. 136 00:12:08,744 --> 00:12:10,397 Hotter than I want. 137 00:12:10,485 --> 00:12:12,660 How do you figure it? 138 00:12:15,403 --> 00:12:18,666 You know how the rackets are operating on the unions in other cities. 139 00:12:18,754 --> 00:12:22,889 - Yeah. - Blackmail, prostitution, dope, gambling. 140 00:12:22,977 --> 00:12:24,891 - They don't miss any bets. - That's right. 141 00:12:24,979 --> 00:12:28,112 That's why Mickey Partos was coming to see me last night. 142 00:12:28,200 --> 00:12:29,940 See you? 143 00:12:30,028 --> 00:12:33,335 He told me the mob was taking over his union. 144 00:12:33,423 --> 00:12:36,208 He was bringing me evidence to prove it. 145 00:12:36,296 --> 00:12:39,211 What kind of ax was Partos grinding? 146 00:12:39,299 --> 00:12:41,082 I don't know, but he was after somebody. 147 00:12:41,170 --> 00:12:43,347 Artie Blane? The head man. 148 00:12:43,435 --> 00:12:45,218 Maybe. 149 00:12:45,306 --> 00:12:46,994 It can't just be local guys pulling this off. 150 00:12:47,004 --> 00:12:49,092 We ran the syndicate mugs out of Chicago long ago. 151 00:12:49,180 --> 00:12:50,520 And it looks like they're coming back 152 00:12:50,530 --> 00:12:52,444 through the unions, doesn't it? 153 00:12:52,532 --> 00:12:54,533 And all we got is a stiff in the morgue 154 00:12:54,621 --> 00:12:56,569 and the fact that the murder weapon was a Smith and Wesson. 155 00:12:56,579 --> 00:12:59,451 Yeah. Without Partos's evidence, I'm a dead duck. 156 00:13:02,369 --> 00:13:04,066 Oh, I'll make an investigation 157 00:13:04,154 --> 00:13:07,243 of Blane and the rest of the union top brass. 158 00:13:07,331 --> 00:13:09,062 It'll be a lot of questions and phony answers. 159 00:13:09,072 --> 00:13:10,246 Right. 160 00:13:10,334 --> 00:13:12,030 The only wedge we've got, Jake, 161 00:13:12,118 --> 00:13:14,164 is to find the guy who killed Mickey Partos. 162 00:13:14,252 --> 00:13:16,862 So get a hold of that gun, will you? 163 00:13:16,950 --> 00:13:18,386 We'll bear down. 164 00:13:19,953 --> 00:13:21,127 And, Jake, listen. 165 00:13:21,215 --> 00:13:23,042 Yeah. 166 00:13:23,130 --> 00:13:25,263 I don't have to tell you how important this is, do I? 167 00:13:26,353 --> 00:13:29,050 Sure. 168 00:13:29,138 --> 00:13:33,098 We could wake up tomorrow and find that the United States doesn't own Chicago anymore. 169 00:13:35,362 --> 00:13:37,624 That same morning, in the home of Alan Dixon, 170 00:13:37,712 --> 00:13:39,714 a disbarred lawyer 171 00:13:39,802 --> 00:13:42,282 and once one of the masterminds of the old Capone gang, 172 00:13:42,370 --> 00:13:47,070 another meeting took place, concerning the gun that killed Mickey Partos. 173 00:13:47,158 --> 00:13:50,160 The gun should have been put in the car with Partos, not on the dock. 174 00:13:50,248 --> 00:13:51,640 We'll locate it, Mr. Dixon. 175 00:13:51,728 --> 00:13:54,122 I want the police to locate it. 176 00:13:54,210 --> 00:13:55,819 That's why we planted it. 177 00:13:55,907 --> 00:13:57,865 The word's out in all the joints we control. 178 00:13:57,953 --> 00:14:01,216 It'll turn up and we'll make sure that the police get it. 179 00:14:01,304 --> 00:14:05,134 We have nothing until the Partos killing is hung on Blane. 180 00:14:05,222 --> 00:14:07,050 Just remember that. 181 00:14:07,138 --> 00:14:08,912 Well, we could have saved ourselves a lot of trouble 182 00:14:08,922 --> 00:14:11,446 by getting rid of Blane instead of Partos. 183 00:14:13,971 --> 00:14:16,973 Killing Blane wouldn't have killed the votes of the men who back him. 184 00:14:18,542 --> 00:14:20,456 If Blane goes to jail for murder, 185 00:14:20,544 --> 00:14:22,825 that means all his loyal supporters will go down with him. 186 00:14:22,894 --> 00:14:26,549 None of them will stand a chance of being elected to office. 187 00:14:26,637 --> 00:14:29,814 That's how you'll get to be elected WNB president. 188 00:14:29,902 --> 00:14:32,992 Yeah. Well, you're running the show. 189 00:14:33,863 --> 00:14:35,168 Keep that in mind. 190 00:14:37,954 --> 00:14:39,651 That's the way the syndicate wants it. 191 00:14:44,222 --> 00:14:47,791 We've only started to build our organization in this town. 192 00:14:47,879 --> 00:14:50,838 The day Blane is convicted, we'll go into high gear. 193 00:14:55,191 --> 00:14:57,106 Find that gun. 194 00:14:57,194 --> 00:14:58,934 I don't want to hear from you till you do. 195 00:15:23,223 --> 00:15:24,703 Hey, honey, how about a bite of that? 196 00:15:24,746 --> 00:15:26,573 Are you kidding? You got a nerve. 197 00:15:26,661 --> 00:15:27,748 Milt? 198 00:15:29,185 --> 00:15:30,185 No. 199 00:15:31,537 --> 00:15:32,798 Milt? 200 00:15:32,886 --> 00:15:34,451 Beat it, you stink up the joint. 201 00:15:34,540 --> 00:15:36,018 How many times have I told you? 202 00:15:36,106 --> 00:15:37,706 You want a handout, go to the back door. 203 00:15:37,718 --> 00:15:39,158 Please, Milt. Just one, a short one. 204 00:15:39,241 --> 00:15:40,458 Milt, Milt. 205 00:15:44,376 --> 00:15:46,813 Straight, Milt. Skip the ice. And I'll pay you tomorrow. 206 00:15:46,901 --> 00:15:48,771 Oh, sure. Only tomorrow never gets here. 207 00:15:48,859 --> 00:15:51,210 Milt, please! 208 00:15:51,298 --> 00:15:53,290 Listen, you still owe a week's rent for that dump you live in upstairs. 209 00:15:53,300 --> 00:15:55,423 You're supposed to be working here. This ain't no charity home. 210 00:15:55,433 --> 00:15:56,912 Milt, you can trust me. 211 00:15:57,000 --> 00:15:58,870 You're not supposed to drink. 212 00:15:58,958 --> 00:16:00,958 You're just supposed to make the customers thirsty. 213 00:16:01,700 --> 00:16:02,962 Please, Milt. 214 00:16:04,095 --> 00:16:06,139 All right. But this is the last one. 215 00:16:15,978 --> 00:16:16,978 - Thanks. - Hm. 216 00:16:18,764 --> 00:16:20,199 You still here? 217 00:16:22,506 --> 00:16:25,160 Oh, so now you're gonna knock over the place? 218 00:16:31,952 --> 00:16:36,391 I found it, Milt. The other night, on the dock. 219 00:16:36,479 --> 00:16:38,523 Understand? The other night. 220 00:16:38,612 --> 00:16:42,006 Yeah, I think you latched on to something, Candymouth. 221 00:16:42,094 --> 00:16:44,487 It must be worth a lot to somebody, huh, Milt? 222 00:16:44,575 --> 00:16:46,794 Maybe somebody like Artie Blane. 223 00:16:46,882 --> 00:16:49,318 Maybe I could get it to him, huh? 224 00:16:49,406 --> 00:16:53,497 Maybe I could get back in the union. What did you say, Milt? 225 00:16:53,585 --> 00:16:55,108 Will you help me? 226 00:16:56,807 --> 00:16:58,242 Yeah, I'll help you. 227 00:17:07,470 --> 00:17:08,819 Help yourself. 228 00:17:10,343 --> 00:17:11,952 Come on, drink up. 229 00:17:34,762 --> 00:17:36,720 Let me talk to Harrison. 230 00:17:36,808 --> 00:17:38,983 Yeah, it's important, very important. 231 00:17:39,071 --> 00:17:40,724 Tell him it's Milt. 232 00:17:43,336 --> 00:17:44,685 Mr. Harrison? 233 00:17:46,252 --> 00:17:48,211 I think I got something you're looking for. 234 00:17:56,612 --> 00:17:57,612 Thanks. 235 00:18:05,884 --> 00:18:07,623 Here's to you, mate. 236 00:18:13,762 --> 00:18:15,067 Let's see it. 237 00:18:18,028 --> 00:18:19,594 How'd it get here? 238 00:18:19,682 --> 00:18:21,248 A rummy found it on the pier. 239 00:18:21,989 --> 00:18:23,641 Who is he? 240 00:18:23,730 --> 00:18:26,036 He used to be a member of the WNB years ago. 241 00:18:26,124 --> 00:18:28,212 They threw him out for hitting the bottle. 242 00:18:28,300 --> 00:18:30,040 What'd he see? 243 00:18:30,128 --> 00:18:31,912 I don't know. But he's in the back. 244 00:18:43,404 --> 00:18:45,188 Come in. Have a drink, huh? 245 00:18:47,713 --> 00:18:51,324 Milt says you found this on the pier the other night, after Partos was killed? 246 00:18:51,412 --> 00:18:52,500 That's right. 247 00:18:52,588 --> 00:18:53,980 What else did you see? 248 00:18:55,417 --> 00:18:57,114 Nothing. 249 00:18:57,202 --> 00:18:59,160 All I seen was the gun. That's all. Nothing else. 250 00:18:59,248 --> 00:19:01,162 You didn't see a car? 251 00:19:01,250 --> 00:19:04,731 I told you. That's all I seen. There's nothing else. 252 00:19:06,517 --> 00:19:08,649 Yeah, you told me. On your feet. 253 00:19:11,174 --> 00:19:12,522 On your feet. 254 00:19:17,267 --> 00:19:18,442 Once more. 255 00:19:20,490 --> 00:19:22,099 I'll never remember it, I tell ya... 256 00:19:22,187 --> 00:19:23,927 I have trouble remembering things. 257 00:19:24,015 --> 00:19:26,495 We'll try once more. 258 00:19:26,583 --> 00:19:29,223 You know what will happen to you if you don't go through with this. 259 00:19:35,593 --> 00:19:42,165 I was out taking a walk, getting some air 260 00:19:42,253 --> 00:19:45,386 when this car drives out on the pier. Right? 261 00:19:45,474 --> 00:19:46,866 That's right. 262 00:19:46,954 --> 00:19:49,042 Artie Blane was driving it. 263 00:19:53,091 --> 00:19:55,701 Don't tell me. Then... 264 00:19:55,789 --> 00:19:58,139 Oh, yeah. 265 00:19:58,227 --> 00:20:01,621 He got out and he started looking around for something, see? 266 00:20:01,710 --> 00:20:03,754 He was looking for that gun. 267 00:20:03,843 --> 00:20:05,922 See, I remembered it. I did just what you said, didn't I? 268 00:20:05,932 --> 00:20:07,062 Finish it. 269 00:20:09,413 --> 00:20:11,807 Uh... 270 00:20:11,895 --> 00:20:16,159 Blane didn't find the gun, and after he left I wondered what he was looking for. 271 00:20:16,247 --> 00:20:19,423 So I did some looking around myself 272 00:20:20,773 --> 00:20:22,775 and that's how come I found it. 273 00:20:24,040 --> 00:20:25,170 It's beginning to penetrate. 274 00:20:27,217 --> 00:20:30,741 When Fremont questions you about your drinking, what will you tell him? 275 00:20:30,829 --> 00:20:32,743 I ain't had a drink in weeks. 276 00:20:32,831 --> 00:20:34,005 Right? 277 00:20:36,444 --> 00:20:39,098 Work with him. All night, if you have to. 278 00:20:39,186 --> 00:20:41,448 And get him a bath and some clothes. 279 00:20:42,711 --> 00:20:44,713 And then the final step. 280 00:20:44,801 --> 00:20:47,001 In the morning, make sure the police locate Blane's car. 281 00:20:54,421 --> 00:20:55,900 Jim, we've got something. 282 00:20:55,988 --> 00:20:58,598 The car that pushed Partos off the dock. 283 00:20:58,686 --> 00:21:00,992 Bumper marks, scratches, paint, they all match. 284 00:21:02,604 --> 00:21:05,433 The car's in the name of Artie Blane. 285 00:21:05,521 --> 00:21:07,130 You mean Blane did it himself? 286 00:21:07,218 --> 00:21:09,785 Why not? Maybe he couldn't trust anybody else. 287 00:21:09,873 --> 00:21:11,395 He's your pigeon, Jim. 288 00:21:12,615 --> 00:21:13,876 Yeah. 289 00:21:15,271 --> 00:21:17,533 Yeah, maybe that's what Partos wanted to tell me. 290 00:21:18,883 --> 00:21:20,449 The car was reported stolen a week ago. 291 00:21:20,537 --> 00:21:22,059 But Blane could have had that set up. 292 00:21:23,975 --> 00:21:25,716 Yeah? 293 00:21:25,804 --> 00:21:27,370 Something here on the Partos case 294 00:21:27,458 --> 00:21:28,493 that might interest you, Mr. Fremont. 295 00:21:28,503 --> 00:21:29,503 Come in, Evans. 296 00:21:34,422 --> 00:21:35,770 Mr. Fremont. 297 00:21:35,858 --> 00:21:37,990 Hi. 298 00:21:38,078 --> 00:21:40,558 Mr. Duggan here saw Blane on the pier the other night. 299 00:21:40,646 --> 00:21:42,517 He also found this. 300 00:21:43,955 --> 00:21:46,609 It's registered to Blane. It's the murder weapon. 301 00:21:48,003 --> 00:21:51,092 Ballistics report, Mr. Duggan's statement. 302 00:21:52,486 --> 00:21:53,660 Thank you. 303 00:21:55,838 --> 00:21:57,360 Sit down, will you, Mr. Duggan. 304 00:21:57,448 --> 00:21:58,709 Thanks. 305 00:22:01,626 --> 00:22:02,626 Black and white. 306 00:22:04,151 --> 00:22:05,890 Let Blane try to wiggle out of this one. 307 00:22:08,940 --> 00:22:11,681 Mr. Duggan, it says here that you recognized Blane. 308 00:22:12,639 --> 00:22:13,639 That's right. 309 00:22:15,729 --> 00:22:16,816 How did you know him? 310 00:22:17,775 --> 00:22:19,297 I used to belong to the WNB. 311 00:22:19,385 --> 00:22:21,431 I've seen Artie Blane lots of times. 312 00:22:23,129 --> 00:22:25,609 You hang around the docks a lot? 313 00:22:25,697 --> 00:22:29,135 Well, I got friends there. They give me jobs now and then. 314 00:22:30,790 --> 00:22:32,095 What're you questioning me for? 315 00:22:32,183 --> 00:22:34,098 I come here to help you. 316 00:22:34,186 --> 00:22:36,230 Well, it's just formality, Mr. Duggan. 317 00:22:36,318 --> 00:22:37,971 No reason for you to be frightened. 318 00:22:38,059 --> 00:22:40,930 Who's frightened? 319 00:22:41,715 --> 00:22:42,845 Sure. 320 00:22:46,721 --> 00:22:48,361 How long's it been since you had a drink? 321 00:22:49,942 --> 00:22:51,160 Liquor? 322 00:22:51,553 --> 00:22:53,206 Yeah. 323 00:22:53,294 --> 00:22:56,078 Oh, weeks. I ain't had a drink for weeks. 324 00:22:58,429 --> 00:22:59,429 Well? 325 00:23:01,346 --> 00:23:03,478 I think Mr. Duggan is going to be able to help us. 326 00:23:05,176 --> 00:23:06,524 Pick up Blane, will you, Jake? 327 00:23:12,489 --> 00:23:14,447 Relax your hand. 328 00:23:14,535 --> 00:23:17,711 Look, Fremont, I'm not going to give you any song and dance, 329 00:23:17,799 --> 00:23:20,149 that's what you get from everybody you arrest. 330 00:23:20,237 --> 00:23:22,064 I'm leveling with you. 331 00:23:22,152 --> 00:23:24,805 I'm being framed and you're falling for it. 332 00:23:24,893 --> 00:23:28,245 It was your gun and your car and you were seen by a witness. 333 00:23:28,333 --> 00:23:30,290 Do you think I'd kill Mickey? 334 00:23:30,378 --> 00:23:33,381 I'm the guy that was sending him to you with that evidence. 335 00:23:33,469 --> 00:23:36,558 Blane, if you got any defense, you can use it in court. 336 00:23:38,039 --> 00:23:39,606 - You won't listen? - Nope. 337 00:23:44,699 --> 00:23:47,527 Okay. I'll be able to sleep nights. 338 00:24:08,334 --> 00:24:09,334 Hey. 339 00:24:11,685 --> 00:24:13,339 Well, good evening. 340 00:24:13,427 --> 00:24:14,427 Hi. 341 00:24:15,777 --> 00:24:17,213 What are you doing up? 342 00:24:17,301 --> 00:24:19,346 I thought you'd be asleep by now. 343 00:24:19,434 --> 00:24:21,131 All good wives wait up for their husbands. 344 00:24:21,219 --> 00:24:22,567 Oh, yeah. 345 00:24:22,655 --> 00:24:23,742 Been working on the case? 346 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 Nope. 347 00:24:26,572 --> 00:24:29,965 Now, if you intend for that to sound mysterious, it does. 348 00:24:31,578 --> 00:24:33,483 I was thinking maybe we ought to move out of this place. 349 00:24:33,493 --> 00:24:35,277 I think it's getting a little stuffy. 350 00:24:35,365 --> 00:24:36,800 A little stuffy? 351 00:24:36,888 --> 00:24:39,716 Yeah, compared to the governor's mansion. 352 00:24:41,328 --> 00:24:43,416 Jim, you're not serious. 353 00:24:43,504 --> 00:24:46,681 Those political boys who came to see me tonight were serious. 354 00:24:46,769 --> 00:24:48,770 Biggest wheels in the state, sweetie. 355 00:24:49,989 --> 00:24:52,382 They tell me the nomination's a cinch! 356 00:24:52,470 --> 00:24:53,992 But why now, all of a sudden? 357 00:24:54,908 --> 00:24:57,041 The trial. 358 00:24:57,129 --> 00:24:59,208 According to them, if I convict Blane, I'm as good as elected. 359 00:24:59,218 --> 00:25:00,610 Oh, honey, this is wonderful. 360 00:25:00,698 --> 00:25:02,264 Wonderful. It's all we ever worked for. 361 00:25:02,352 --> 00:25:04,744 Well, the hard work is just beginning. 362 00:25:04,832 --> 00:25:08,226 It's not work stamping on a mess like the corruption in the WNB, 363 00:25:08,314 --> 00:25:10,307 or putting guys like Artie Blane where they belong. 364 00:25:10,317 --> 00:25:13,580 Boy, will that get you the union vote. 365 00:25:13,668 --> 00:25:16,715 I mean it. That's not supposed to be a campaign speech. 366 00:25:16,803 --> 00:25:18,630 It's not bad though, is it? 367 00:25:18,718 --> 00:25:22,242 Terrific! Honest James Fremont, the people's choice. 368 00:25:23,026 --> 00:25:24,376 Shall we drink on it? 369 00:25:24,464 --> 00:25:26,334 Make it long, tall and cool. 370 00:25:33,603 --> 00:25:35,256 By the morning of the third day, 371 00:25:35,344 --> 00:25:37,521 the evidence that had piled up against Blane 372 00:25:37,609 --> 00:25:41,873 seemed to give State's Attorney, Fremont, an airtight case. 373 00:25:41,961 --> 00:25:45,312 That afternoon, Blane's attorney produced two surprise witnesses 374 00:25:45,400 --> 00:25:47,401 in Blane's defense. 375 00:25:47,489 --> 00:25:50,361 The first of these was Laura Barton. 376 00:25:50,449 --> 00:25:52,711 Now you say Mr. Blane came to your apartment 377 00:25:52,799 --> 00:25:55,540 to discuss plans for your marriage next month. 378 00:25:55,628 --> 00:25:57,935 What time did he arrive there? 379 00:25:58,023 --> 00:26:01,330 Right after a business call he made, 9:00. 380 00:26:01,418 --> 00:26:04,334 Just how do you fix the time so accurately? 381 00:26:04,422 --> 00:26:07,424 Mr. Blane had just gotten in when the 9:00 news came on television. 382 00:26:07,512 --> 00:26:10,253 Did either of you see or talk to any other person? 383 00:26:10,341 --> 00:26:13,734 Yes, I made a late dinner, but I'd forgotten to buy cigarettes. 384 00:26:13,822 --> 00:26:17,913 So, Artie... I mean Mr. Blane, called to Sylvia Clarkson. 385 00:26:18,001 --> 00:26:19,742 And who is Miss Clarkson? 386 00:26:19,830 --> 00:26:21,309 She has the apartment next to mine. 387 00:26:21,397 --> 00:26:23,050 It's around the corner of the light well. 388 00:26:23,138 --> 00:26:25,270 I can... I can call to her from my window. 389 00:26:27,185 --> 00:26:30,058 And what did Mr. Blane say? 390 00:26:30,146 --> 00:26:31,625 Well, as near as I can remember, 391 00:26:31,713 --> 00:26:33,139 he said, "If you can spare them, Sylvia, 392 00:26:33,149 --> 00:26:34,889 "bring over a couple of packs." 393 00:26:34,977 --> 00:26:37,021 And what did Sylvia say? 394 00:26:37,109 --> 00:26:40,374 She said, "Sure thing, Mr. Blane," or something like that. 395 00:26:40,462 --> 00:26:42,725 Then she brought them to the door and I took them. 396 00:26:42,813 --> 00:26:44,770 Now, Miss Barton, you have stated 397 00:26:44,858 --> 00:26:47,904 that Mr. Blane came to your apartment at 9:00. 398 00:26:47,992 --> 00:26:49,340 What time did he leave? 399 00:26:49,428 --> 00:26:50,428 11:00. 400 00:26:50,516 --> 00:26:52,082 11:00. 401 00:26:52,170 --> 00:26:53,649 And now let me ask you again, 402 00:26:53,737 --> 00:26:56,566 and let me remind you that you are under oath. 403 00:26:57,785 --> 00:26:59,569 During those two hours, 404 00:26:59,657 --> 00:27:02,703 did Mr. Blane leave the apartment at any time? 405 00:27:03,401 --> 00:27:04,401 He did not. 406 00:27:04,489 --> 00:27:06,359 Thank you. 407 00:27:06,447 --> 00:27:08,101 The second of the surprise witnesses 408 00:27:08,189 --> 00:27:10,408 was Sylvia Clarkson, a nightclub singer, 409 00:27:10,496 --> 00:27:12,453 who substantiated for the defense 410 00:27:12,541 --> 00:27:15,108 what Laura Barton had testified. 411 00:27:15,196 --> 00:27:19,025 Her testimony severely damaged the case presented by James Fremont. 412 00:27:20,898 --> 00:27:23,031 One of the sensations of the trial 413 00:27:23,119 --> 00:27:25,381 was the move by Emery Morgan, counsel for the defense, 414 00:27:25,469 --> 00:27:27,296 in presenting two new witnesses, 415 00:27:27,384 --> 00:27:29,733 Laura Barton and Sylvia Clarkson. 416 00:27:29,821 --> 00:27:31,741 When Miss Barton took the stand, she was asked... 417 00:27:35,175 --> 00:27:38,090 Jim, Sylvia Clarkson. 418 00:27:39,484 --> 00:27:41,311 Could her testimony have been bought? 419 00:27:42,401 --> 00:27:44,402 I don't know about her. 420 00:27:44,490 --> 00:27:46,273 Money could be that important to her. 421 00:27:48,843 --> 00:27:51,367 I don't feel that way about Laura Barton. 422 00:27:51,455 --> 00:27:54,021 She's very much in love with Blane. 423 00:27:54,109 --> 00:27:57,242 Wouldn't that be incentive enough for her to perjure herself? 424 00:27:58,853 --> 00:28:00,855 You would feel that way about it, wouldn't you? 425 00:28:10,911 --> 00:28:13,392 Hello? Yeah, Jake. 426 00:28:15,699 --> 00:28:18,135 A tape recorder. Where'd you find it? 427 00:28:19,442 --> 00:28:20,529 Yeah. 428 00:28:21,836 --> 00:28:24,665 Look, meet me at the office. 429 00:28:24,753 --> 00:28:26,842 Yeah, yeah. I'll leave right now. 430 00:28:26,930 --> 00:28:27,973 Thanks, Jake. 431 00:28:30,847 --> 00:28:32,848 You heard that, didn't you? 432 00:28:32,936 --> 00:28:34,545 Are you really going down to the office? 433 00:28:34,633 --> 00:28:35,851 Got to, honey. 434 00:28:35,939 --> 00:28:37,243 Can't it wait till morning? 435 00:28:37,331 --> 00:28:39,246 Jake's turned up some new evidence. 436 00:28:40,640 --> 00:28:42,772 It's gonna make a liar out of Laura Barton. 437 00:28:42,860 --> 00:28:43,990 Don't wait up. 438 00:28:46,255 --> 00:28:48,300 The prosecution quickly established 439 00:28:48,388 --> 00:28:50,694 that the tape recorder belonged to Laura Barton 440 00:28:50,782 --> 00:28:53,001 and had been given to her by Blane 441 00:28:53,089 --> 00:28:56,614 10 days before the murder of Mickey Partos. 442 00:28:56,702 --> 00:28:59,573 I'll ask you to listen to this voice and tell me if you recognize it. 443 00:29:02,055 --> 00:29:04,047 Hate to bother you, Syl, but we ran out of cigarettes. 444 00:29:04,057 --> 00:29:05,977 If you can spare them, lend us a couple of packs. 445 00:29:07,236 --> 00:29:08,836 Do you recognize the voice, Miss Barton? 446 00:29:09,586 --> 00:29:11,674 I don't know. 447 00:29:11,762 --> 00:29:13,624 Miss Barton, isn't it true that Arthur Blane made that recording 448 00:29:13,634 --> 00:29:14,954 prior to the night of the murder? 449 00:29:14,983 --> 00:29:16,636 No. 450 00:29:16,724 --> 00:29:18,107 And you used it to deceive Miss Clarkson 451 00:29:18,117 --> 00:29:19,397 and establish an alibi for Blane 452 00:29:19,423 --> 00:29:20,632 when he went out to kill Mickey Partos? 453 00:29:20,642 --> 00:29:22,686 That's not true! 454 00:29:22,774 --> 00:29:25,114 He did leave your apartment before 11:00 that night, didn't he? 455 00:29:25,124 --> 00:29:27,605 No, he didn't. 456 00:29:27,693 --> 00:29:29,555 Then you played that recording to make the girl next door think he was still there. 457 00:29:29,565 --> 00:29:30,870 That's a lie. 458 00:29:30,958 --> 00:29:32,341 But he'd already gone out, hadn't he? 459 00:29:32,351 --> 00:29:34,308 He didn't come back for an hour. 460 00:29:34,396 --> 00:29:35,997 That's what happened that night, Miss Barton, isn't it? 461 00:29:36,007 --> 00:29:38,127 No, it isn't! He was there. He was there all the time. 462 00:29:43,318 --> 00:29:47,627 The tape recorder completely discounted the testimony of Laura Barton. 463 00:29:47,715 --> 00:29:51,066 There remained but one more witness who had to be eliminated, 464 00:29:51,154 --> 00:29:52,633 Sylvia Clarkson. 465 00:30:05,300 --> 00:30:06,387 No marks. 466 00:30:13,179 --> 00:30:14,658 We've been reading about you. 467 00:30:15,660 --> 00:30:17,313 You done real good in court. 468 00:30:19,055 --> 00:30:21,012 Only you done real good for the wrong side. 469 00:30:24,278 --> 00:30:27,759 Okay, that's a sample of what it's like. 470 00:30:29,720 --> 00:30:31,851 Now, tomorrow, 471 00:30:31,939 --> 00:30:34,724 you're going back to answer questions for Fremont. 472 00:30:35,943 --> 00:30:37,858 You're gonna remember it different. 473 00:30:39,339 --> 00:30:42,036 You never saw Blane that night. 474 00:30:43,865 --> 00:30:46,432 You're gonna say you made a mistake 475 00:30:46,520 --> 00:30:49,697 when you said you saw Blane in Laura Barton's apartment. 476 00:30:52,441 --> 00:30:53,746 Right? 477 00:30:58,099 --> 00:31:01,667 You be a good girl, we don't bother you no more. 478 00:31:17,904 --> 00:31:19,992 The complete shattering of the Blane defense 479 00:31:20,080 --> 00:31:22,386 came when Sylvia Clarkson admitted 480 00:31:22,474 --> 00:31:25,476 that it might have been Blane's recorded voice she heard, 481 00:31:25,564 --> 00:31:28,349 and that she probably only thought she'd seen Blane 482 00:31:28,437 --> 00:31:30,700 in Laura Barton's apartment that night. 483 00:31:41,409 --> 00:31:44,150 Gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 484 00:31:46,066 --> 00:31:47,327 We have, Your Honor. 485 00:31:48,546 --> 00:31:50,330 The defendant will rise and face the bar. 486 00:31:54,598 --> 00:31:57,078 What is your verdict? 487 00:31:57,166 --> 00:32:00,168 We, the Jury, find the defendant, Arthur Blane, 488 00:32:00,256 --> 00:32:02,649 guilty of murder in the first degree, as charged. 489 00:32:05,870 --> 00:32:07,088 Court stands adjourned. 490 00:32:18,668 --> 00:32:22,193 The last obstacle's been removed. Everybody's happy. 491 00:32:23,456 --> 00:32:25,283 Everybody except Blane, of course. 492 00:32:26,589 --> 00:32:29,243 We get complete control of WNB. 493 00:32:29,331 --> 00:32:31,245 Fremont gets to be governor, 494 00:32:31,333 --> 00:32:34,641 the union gets a complete whitewashing. 495 00:32:34,729 --> 00:32:37,418 And even the ones who are forced to go along with our little enterprise 496 00:32:37,428 --> 00:32:39,168 stand to make more money. 497 00:32:40,693 --> 00:32:42,694 The airline charters all arranged? 498 00:32:42,782 --> 00:32:45,435 Just completed the last one today. From Miami to Havana. 499 00:32:45,523 --> 00:32:47,438 Good. 500 00:32:47,526 --> 00:32:51,007 Then we're ready to start servicing our foreign customers. 501 00:32:51,095 --> 00:32:54,141 I'm going to give you a file of all our accounts in foreign countries. 502 00:32:56,580 --> 00:32:58,668 They'll pay high prices for American girls. 503 00:33:02,326 --> 00:33:04,066 You select the girls. 504 00:33:05,329 --> 00:33:06,851 Arrange all the necessary papers. 505 00:33:06,939 --> 00:33:08,157 Right. 506 00:33:11,335 --> 00:33:13,554 It's a clear road from here, Harrison. 507 00:33:13,642 --> 00:33:15,121 Clear and well-paved. 508 00:33:16,471 --> 00:33:18,517 We can start to spread out now. 509 00:33:20,302 --> 00:33:22,651 Send out orders. All the way down the line. 510 00:33:23,741 --> 00:33:25,132 Get started. 511 00:33:25,220 --> 00:33:27,092 I'll got on it first thing tomorrow. 512 00:33:27,180 --> 00:33:28,397 Today. 513 00:33:30,618 --> 00:33:31,618 Okay. 514 00:33:34,709 --> 00:33:36,492 With the conviction of Arthur Blane, 515 00:33:36,580 --> 00:33:38,495 the racketeer element in the WNB 516 00:33:38,583 --> 00:33:41,151 began to widen its activities. 517 00:33:41,239 --> 00:33:44,067 All manufacturers dealing with the union were terrorized 518 00:33:44,155 --> 00:33:46,200 into allowing bookie and numbers rackets 519 00:33:46,288 --> 00:33:47,723 to operate in their factories. 520 00:33:49,204 --> 00:33:51,422 Bars were forced to put B girls to work, 521 00:33:51,510 --> 00:33:55,732 making the proprietors part of the vice racket whether they wanted it or not. 522 00:33:55,820 --> 00:33:58,169 And the girls, as well as the proprietors, 523 00:33:58,257 --> 00:34:02,087 had to pay off weekly to union collectors. 524 00:34:02,175 --> 00:34:06,136 Every worker in the entire membership received quiet threats. 525 00:34:06,224 --> 00:34:09,356 "Contribute to the Ken Harrison union election fund 526 00:34:09,444 --> 00:34:11,358 "or suffer the consequences." 527 00:34:11,446 --> 00:34:13,883 All this was accomplished 528 00:34:13,971 --> 00:34:16,929 with the efficiency of men who knew how to use terror as a threat. 529 00:34:17,017 --> 00:34:18,932 And the more terror existed, 530 00:34:19,020 --> 00:34:21,370 the less the police had to go on. 531 00:34:21,458 --> 00:34:24,069 There wasn't one bit of evidence or testimony 532 00:34:24,157 --> 00:34:28,551 that could trace the violence to the Workers National Brotherhood. 533 00:34:28,639 --> 00:34:30,640 "And Fremont has done a monumental job 534 00:34:30,728 --> 00:34:33,775 "in striking at the very heart of racketeering in unions, 535 00:34:35,517 --> 00:34:37,605 "the so-called executives who run them." 536 00:34:38,825 --> 00:34:39,825 You listening? 537 00:34:40,871 --> 00:34:43,394 I read it twice. 538 00:34:43,482 --> 00:34:47,182 You know, you'll be the youngest governor this state ever had. 539 00:34:49,272 --> 00:34:51,969 Jake, I want to get elected. I wouldn't kid you about that. 540 00:34:52,057 --> 00:34:54,580 I'm not kidding myself, either. 541 00:34:54,668 --> 00:34:57,889 I've done a lot of soul-searching on myself about this. 542 00:34:57,977 --> 00:34:59,760 And it's not just ambition. 543 00:34:59,849 --> 00:35:01,809 I really believe that my ideas can help the state. 544 00:35:02,940 --> 00:35:04,984 You know, I told you. 545 00:35:05,072 --> 00:35:06,507 Yeah? 546 00:35:06,595 --> 00:35:07,813 A Miss Barton's here, sir. 547 00:35:09,381 --> 00:35:10,991 Send her in. 548 00:35:11,079 --> 00:35:12,950 Laura Barton? 549 00:35:13,038 --> 00:35:15,343 Yeah. She's called up every day since the trial ended. 550 00:35:15,431 --> 00:35:17,955 Brother, they never give up. Want me to leave? 551 00:35:18,043 --> 00:35:20,603 No, stick around. She's probably going to start calling me names. 552 00:35:22,177 --> 00:35:23,832 Maybe you can pick up some new ones. 553 00:35:23,920 --> 00:35:25,355 Come in, Miss Barton. 554 00:35:29,186 --> 00:35:30,839 You know Captain Parker? 555 00:35:31,797 --> 00:35:33,146 Sit down, please. 556 00:35:33,234 --> 00:35:34,451 Thank you. 557 00:35:36,934 --> 00:35:38,761 Now what can I do for you? 558 00:35:38,849 --> 00:35:40,809 Mr. Fremont, you made a mistake about Artie Blane. 559 00:35:40,895 --> 00:35:43,026 Well, that makes 13 of us, doesn't it? 560 00:35:43,114 --> 00:35:45,290 There were 12 people on the jury. 561 00:35:45,378 --> 00:35:48,119 Artie was with me that night. He couldn't have killed Mickey Partos. 562 00:35:48,207 --> 00:35:49,730 We've been all through that. 563 00:35:49,818 --> 00:35:51,471 Mr. Fremont, listen to me. 564 00:35:51,559 --> 00:35:54,170 You listen to me, Miss Barton. 565 00:35:54,258 --> 00:35:58,217 Every time a man is convicted, a lot of friends and relatives show up here. 566 00:35:58,305 --> 00:36:01,003 They scream that the guilty man's been railroaded or framed 567 00:36:01,091 --> 00:36:04,660 or beaten up by the police to get a confession. 568 00:36:04,748 --> 00:36:07,219 But they never have a shred of evidence to back up that accusation. 569 00:36:07,229 --> 00:36:10,189 Now, if you can show me some new evidence, Miss Barton, I'll listen to you. 570 00:36:11,320 --> 00:36:13,495 Mr. Fremont, that wasn't a trial. 571 00:36:13,583 --> 00:36:15,934 The public convicted Artie before that trial began. 572 00:36:16,022 --> 00:36:19,328 You and the public and the newspapers. You just crucified him. 573 00:36:19,416 --> 00:36:21,678 You and your investigation of the unions. 574 00:36:21,766 --> 00:36:23,976 Look, if you're really interested in getting the thieves in the unions, 575 00:36:23,986 --> 00:36:26,162 then why don't you get the right men? 576 00:36:26,250 --> 00:36:28,930 What do you want to do? Find out the truth after he's been executed? 577 00:36:29,863 --> 00:36:31,038 You through? 578 00:36:31,126 --> 00:36:33,214 No, I'm not. 579 00:36:33,302 --> 00:36:35,076 That wasn't Artie Blane's voice you heard on that tape recorder. 580 00:36:35,086 --> 00:36:36,739 It had to be somebody else's. 581 00:36:36,827 --> 00:36:39,611 I know because Artie Blane was with me. 582 00:36:39,699 --> 00:36:43,486 Even... Even your own witness established the time Mickey Partos was killed. 583 00:36:43,574 --> 00:36:46,054 And at that time Artie Blane was with me! 584 00:36:48,406 --> 00:36:49,928 Miss Blane, I'm a public servant, 585 00:36:50,016 --> 00:36:51,930 and I'm paid to see that justice is done. 586 00:36:52,018 --> 00:36:54,325 I wish I could convince you of that. 587 00:36:54,413 --> 00:36:57,502 Well, you're not going to convince me of it until Artie goes free. 588 00:36:57,590 --> 00:36:59,451 All right, I'll see what I can do to convince you. 589 00:36:59,461 --> 00:37:02,507 Jake, get a man from Polygraph 590 00:37:02,595 --> 00:37:04,552 with a tape recorder, will you? 591 00:37:04,640 --> 00:37:07,077 What are you going to do? 592 00:37:07,165 --> 00:37:10,125 I'll try to prove to you that was Blane's voice you heard on the recording. 593 00:37:11,171 --> 00:37:12,258 - Evans. - Yes, sir. 594 00:37:13,782 --> 00:37:16,044 Get the head man at Ryder Sound Research, please. 595 00:37:16,132 --> 00:37:17,132 Yes, sir. 596 00:37:18,352 --> 00:37:20,919 This is a busy office, Miss Barton. 597 00:37:21,008 --> 00:37:23,400 You're wasting time with this demand. 598 00:37:23,488 --> 00:37:25,968 I don't mind having a killer like Artie Blane on my conscience, 599 00:37:26,013 --> 00:37:27,926 but I don't want you on my conscience. 600 00:37:30,105 --> 00:37:32,454 Are you afraid of the truth, Mr. Fremont? 601 00:37:33,935 --> 00:37:35,327 I'll be waiting to hear from you. 602 00:37:40,551 --> 00:37:44,075 Brother, they just never give up. 603 00:38:04,578 --> 00:38:05,708 Plug it in. 604 00:38:08,060 --> 00:38:10,801 You mind telling me what this is all about? 605 00:38:10,889 --> 00:38:13,892 Laura Barton seems to think that you got short changed. 606 00:38:13,980 --> 00:38:15,820 We want to see that you get your money's worth. 607 00:38:15,852 --> 00:38:17,374 You mean she found some new evidence? 608 00:38:17,462 --> 00:38:19,102 Why don't you level with yourself, Blane? 609 00:38:19,116 --> 00:38:21,987 What could she possibly find? 610 00:38:22,076 --> 00:38:25,208 Then what are you doing here? Just come to dig my grave a little deeper? 611 00:38:25,296 --> 00:38:26,776 All set, Mr. Fremont. 612 00:38:26,864 --> 00:38:27,864 Give me the mike. 613 00:38:28,953 --> 00:38:30,823 What is this? 614 00:38:30,911 --> 00:38:34,393 Speak clearly into the mike and say this, please. 615 00:38:34,481 --> 00:38:36,091 What for? Just say them. 616 00:38:39,444 --> 00:38:40,879 "I hate to bother you, Syl, 617 00:38:40,967 --> 00:38:42,247 "but we ran out of cigarettes..." 618 00:38:42,273 --> 00:38:43,534 Start again. 619 00:38:45,624 --> 00:38:46,885 "Hate to bother you, Syl, 620 00:38:46,973 --> 00:38:48,713 "but we ran out of cigarettes. 621 00:38:48,801 --> 00:38:51,019 "If you can spare them, lend us a couple of packs." 622 00:38:51,761 --> 00:38:53,154 Okay, Martin? 623 00:38:53,242 --> 00:38:55,287 We'd better make another one to be sure. 624 00:38:55,375 --> 00:38:57,071 A little louder this time. 625 00:38:58,029 --> 00:38:59,291 "Hate to bother you, Syl, 626 00:38:59,379 --> 00:39:01,119 "but we ran out of cigarettes. 627 00:39:01,207 --> 00:39:03,024 "If you can spare them, lend us a couple of packs." 628 00:39:03,034 --> 00:39:04,122 Okay. 629 00:39:06,691 --> 00:39:09,389 All right, I did what you wanted, now what was it for? 630 00:39:09,477 --> 00:39:11,652 Laura Barton wants proof that you're innocent. 631 00:39:11,740 --> 00:39:15,222 So we're gonna let the sound laboratory prove that you're not. 632 00:39:32,851 --> 00:39:36,681 We're all ready, Jim. Just waiting for you to get here. 633 00:39:36,769 --> 00:39:38,326 Dr. Charing's going to run the test for us himself. 634 00:39:38,336 --> 00:39:39,684 - Doctor. - Hello, Mr. Fremont. 635 00:39:39,772 --> 00:39:41,860 - How are you today? - Fine, thanks. 636 00:39:41,948 --> 00:39:43,592 Now, look, we can't leave any room for doubt on this, Doctor. 637 00:39:43,602 --> 00:39:45,386 Is this a conclusive test? 638 00:39:45,474 --> 00:39:47,562 - The results will be positive, Mr. Fremont. - Hm. 639 00:39:47,650 --> 00:39:51,653 These oscilloscopes reproduce the entire range of the human voice. 640 00:39:51,741 --> 00:39:55,354 And they measure the base response, medium range and high ends. 641 00:39:55,442 --> 00:39:56,703 What are high ends, sir? 642 00:39:56,791 --> 00:39:58,967 You'd call them high frequencies. 643 00:39:59,055 --> 00:40:02,884 The machines accurately analyze any sound. 644 00:40:02,972 --> 00:40:06,540 Two sounds may appear absolutely identical to the human ear, 645 00:40:06,628 --> 00:40:08,977 but the machines can separate the component parts 646 00:40:09,065 --> 00:40:11,720 that go to make up the sounds. Understand? 647 00:40:11,808 --> 00:40:14,244 Yeah. I think so. 648 00:40:14,332 --> 00:40:15,463 Oh, sit down, please. 649 00:40:15,551 --> 00:40:16,987 - Thank you. - Captain? 650 00:40:17,075 --> 00:40:18,684 Oh, no, thanks. I'll just stand here. 651 00:40:18,772 --> 00:40:22,558 Now, the alpha sounds. 652 00:40:22,646 --> 00:40:26,650 The recording you brought into court will appear on this screen. 653 00:40:26,738 --> 00:40:30,741 The beta sounds, the recording you made of Blane's voice in jail, 654 00:40:30,829 --> 00:40:32,221 will appear on this screen. 655 00:40:33,353 --> 00:40:35,485 Start the first recorder, please. 656 00:40:39,666 --> 00:40:44,844 You are now watching a graph of the voice introduced as testimony at the trial. 657 00:40:44,932 --> 00:40:46,715 The beta recording, please. 658 00:40:53,463 --> 00:40:56,465 Now you are watching a graph of the voice of Mr. Blane, 659 00:40:56,553 --> 00:40:58,120 the one you made in his cell. 660 00:40:59,514 --> 00:41:01,341 They look the same to me. 661 00:41:01,429 --> 00:41:03,561 I sure couldn't tell the difference. 662 00:41:03,649 --> 00:41:06,869 Watch, gentlemen, I will now reproduce both recordings. 663 00:41:11,353 --> 00:41:15,182 You are now watching images of the whole speeches from both recordings. 664 00:41:18,971 --> 00:41:21,407 There are differences in the speech components, 665 00:41:21,495 --> 00:41:23,496 like with your fingerprints, Captain. 666 00:41:23,584 --> 00:41:25,977 Let me show you. 667 00:41:26,065 --> 00:41:29,286 I've taken a sample word from each of the two recordings. 668 00:41:29,374 --> 00:41:32,376 The single word "cigarettes." 669 00:41:32,464 --> 00:41:35,161 Now, let me show you both those images. 670 00:41:35,249 --> 00:41:36,249 Martin. 671 00:41:45,914 --> 00:41:49,525 This is the voice you brought into the court room. 672 00:41:49,613 --> 00:41:52,180 This is the voice you recorded in jail. 673 00:42:03,412 --> 00:42:04,934 As you can see, gentlemen, 674 00:42:05,022 --> 00:42:08,025 the two images are not the same. 675 00:42:08,113 --> 00:42:10,113 The imitation of Blane's voice was an excellent one 676 00:42:10,158 --> 00:42:12,116 to the human ear. 677 00:42:12,204 --> 00:42:15,337 But the high frequency sibilance is much less pronounced 678 00:42:15,425 --> 00:42:17,730 in this beta recording. 679 00:42:17,818 --> 00:42:23,825 This indicates a decided difference in mouth cavity and teeth separation. 680 00:42:23,913 --> 00:42:28,221 The two recordings couldn't possibly have been made by the same man. 681 00:42:34,360 --> 00:42:35,640 You're sure, aren't you, Doctor? 682 00:42:36,971 --> 00:42:39,494 The equipment can't possibly lie. 683 00:42:50,160 --> 00:42:51,943 Artie Blane could be innocent. 684 00:42:54,773 --> 00:42:55,904 Yeah. 685 00:43:01,172 --> 00:43:02,477 Brother, what a mess. 686 00:43:03,305 --> 00:43:04,523 Now what do we do, Jim? 687 00:43:05,830 --> 00:43:07,396 We start all over again, Jake. 688 00:43:09,137 --> 00:43:10,964 Review all the evidence and testimony. 689 00:43:11,052 --> 00:43:14,099 First, we have to find the guy that made this recording. 690 00:43:14,187 --> 00:43:17,102 You better turn the town inside out. 691 00:43:17,190 --> 00:43:21,541 Hit the nightclubs, theaters, booking agents. 692 00:43:21,629 --> 00:43:24,502 I want a rundown on every performer that does imitations. 693 00:43:24,590 --> 00:43:26,635 And pick up that little tramp, Candymouth. 694 00:43:26,723 --> 00:43:29,943 Okay. Oh, Jim. 695 00:43:30,031 --> 00:43:32,206 The newspapers will think this is a phony. 696 00:43:32,294 --> 00:43:33,903 They'll claim there was a pay off. 697 00:43:34,818 --> 00:43:36,645 Yeah, I know. 698 00:43:36,733 --> 00:43:39,344 Laura Barton said I was gonna be afraid of the truth. 699 00:43:40,738 --> 00:43:42,478 Get going, will you, Jake? 700 00:43:50,488 --> 00:43:51,488 Well, Doctor, 701 00:43:53,100 --> 00:43:54,840 Artie Blane's got a lot to thank you for. 702 00:43:55,973 --> 00:43:57,147 So have I. 703 00:44:11,425 --> 00:44:13,600 We've got trouble. 704 00:44:13,688 --> 00:44:16,734 That girl we planted in the police file room, she's come up with one. 705 00:44:16,822 --> 00:44:18,345 Get to the point. 706 00:44:18,433 --> 00:44:20,565 The cops are looking for Candymouth Duggan. 707 00:44:20,653 --> 00:44:22,305 Fremont wants to question him again. 708 00:44:22,393 --> 00:44:24,046 Why? 709 00:44:24,134 --> 00:44:26,309 I've tried to find out. Everybody's clammed up. 710 00:44:26,397 --> 00:44:31,578 Don't wait to find out. Get to Duggan, get to him first. 711 00:44:31,666 --> 00:44:34,581 I'll expect to read the results in the morning papers. 712 00:44:36,018 --> 00:44:37,192 All right. 713 00:44:48,380 --> 00:44:49,511 Milt! 714 00:44:53,646 --> 00:44:54,646 Milt! 715 00:44:56,214 --> 00:44:57,345 Milt! 716 00:44:58,391 --> 00:45:01,611 Well, well, my best customer. 717 00:45:01,699 --> 00:45:04,962 Oh, well, sure, why not? Come on in, buddy. 718 00:45:09,664 --> 00:45:11,013 - Here we are. - Oh. 719 00:45:12,146 --> 00:45:15,278 A whole bottle? Are you kidding, Milt? 720 00:45:15,366 --> 00:45:18,760 A whole bottle? What happened to you? Something good, huh? 721 00:45:18,848 --> 00:45:20,675 Oh, a girl, huh? 722 00:45:24,246 --> 00:45:26,508 Do me a favor, will you, Milt? 723 00:45:26,596 --> 00:45:29,293 My hands are a little shaky. Pour the first one, huh? 724 00:45:31,080 --> 00:45:34,691 Sure, pal. Maybe I ought to feed it to you, too. 725 00:45:34,779 --> 00:45:37,608 I know, I gotta start tapering off. 726 00:45:49,796 --> 00:45:50,797 I'm sorry, Milt. 727 00:45:52,800 --> 00:45:56,150 Come here. You don't have to worry about it. 728 00:46:02,898 --> 00:46:05,813 You just sit there and take it nice and easy. 729 00:46:07,294 --> 00:46:08,729 There you are. 730 00:46:08,817 --> 00:46:09,991 Thanks, Milt. 731 00:46:10,079 --> 00:46:11,603 Okay, pal. Just get happy. 732 00:46:11,691 --> 00:46:12,691 Thanks. 733 00:46:19,221 --> 00:46:21,831 Let me talk to Harrison. Yeah, it's Milt. 734 00:46:23,878 --> 00:46:26,662 Hello, Harrison? He's here. 735 00:46:28,971 --> 00:46:30,449 Yeah, he's in the back room. 736 00:46:31,843 --> 00:46:33,584 Don't worry, I'll keep him there. 737 00:46:36,066 --> 00:46:38,633 Listen. Please... 738 00:46:41,027 --> 00:46:42,768 ...just not around here. 739 00:47:51,541 --> 00:47:53,455 Did you check it all the way through, Jake? 740 00:47:53,543 --> 00:47:56,110 But good. Nothing. 741 00:47:56,199 --> 00:47:58,496 Not a thing to tell us whether Duggan wandered onto the tracks, 742 00:47:58,506 --> 00:47:59,812 or fell off the viaduct. 743 00:47:59,900 --> 00:48:01,248 Or got himself pushed off. 744 00:48:01,336 --> 00:48:03,293 Could have been anything. 745 00:48:03,381 --> 00:48:05,330 The medical examiner said he had a skinful of whiskey. 746 00:48:05,340 --> 00:48:07,036 Well, that figures, too. 747 00:48:08,735 --> 00:48:10,648 Yeah. 748 00:48:10,737 --> 00:48:11,945 Lieutenant Traynor's here to see you. 749 00:48:11,955 --> 00:48:13,304 What's it about? 750 00:48:13,392 --> 00:48:15,132 Oh, he's working on the imitators. 751 00:48:15,220 --> 00:48:16,699 Send him right in. 752 00:48:18,964 --> 00:48:19,964 Come in, Lieutenant. 753 00:48:21,532 --> 00:48:22,793 Mr. Fremont, Captain. 754 00:48:22,881 --> 00:48:24,229 What've you got? 755 00:48:24,317 --> 00:48:25,797 Well, I don't know whether it's much. 756 00:48:25,842 --> 00:48:27,494 A fellow named Kerry Jordan. 757 00:48:27,582 --> 00:48:30,280 He works at a place called The Green Dragon cafe. 758 00:48:30,368 --> 00:48:32,978 He made a bank deposit of $500, June 28th. 759 00:48:34,372 --> 00:48:36,025 The last week of the trial. 760 00:48:36,113 --> 00:48:37,757 We've been able to check back a few years. 761 00:48:37,767 --> 00:48:39,508 It's the biggest deposit he ever made. 762 00:48:39,596 --> 00:48:40,901 Any record? 763 00:48:40,989 --> 00:48:42,903 Well, reform school twice, 764 00:48:42,991 --> 00:48:44,687 assault and battery in Detroit. 765 00:48:44,776 --> 00:48:46,385 Slugged a cafe manager. 766 00:48:46,473 --> 00:48:47,821 The charges were withdrawn. 767 00:48:47,909 --> 00:48:49,309 The manager needed him in the show. 768 00:48:49,389 --> 00:48:51,390 Jordan's supposed to be pretty good. 769 00:48:51,478 --> 00:48:52,958 That answer anything for you? 770 00:48:53,960 --> 00:48:56,918 Just the date of the deposit. 771 00:48:57,006 --> 00:49:00,314 You know, Duggan might've been killed because of a leak someplace. 772 00:49:00,402 --> 00:49:01,968 Can you pick up the Clarkson girl 773 00:49:02,056 --> 00:49:03,438 without putting a report through the department? 774 00:49:03,448 --> 00:49:05,755 Yeah. 775 00:49:05,843 --> 00:49:08,627 Okay, we'll screen everybody on the force, right down to the janitors. 776 00:49:08,715 --> 00:49:10,542 Handle that, Traynor, and handle it right. 777 00:49:12,502 --> 00:49:13,807 Kerry Jordan. 778 00:49:15,113 --> 00:49:17,158 Now what? 779 00:49:17,246 --> 00:49:20,903 Now we'll find out if Blane knows anything about this guy. 780 00:49:20,991 --> 00:49:23,819 This guy does imitations, his name is Jordan. 781 00:49:23,907 --> 00:49:24,907 Jordan. 782 00:49:26,039 --> 00:49:27,561 Jordan. 783 00:49:27,649 --> 00:49:29,781 The name doesn't do a thing. 784 00:49:29,869 --> 00:49:31,688 Well, try to think back. This couldn't have been too long ago. 785 00:49:31,698 --> 00:49:33,394 Because it must be somebody you talked to. 786 00:49:33,482 --> 00:49:35,483 He'd had to hear your voice to do the imitation. 787 00:49:35,571 --> 00:49:37,302 Oh, I've met and talked to a lot of entertainers. 788 00:49:37,312 --> 00:49:39,009 Just because a guy does imitations, 789 00:49:39,097 --> 00:49:41,926 there's no reason why it should stick in my mind. 790 00:49:42,014 --> 00:49:45,060 Maybe if you could bring this Jordan in here I'd recognize his face. 791 00:49:45,148 --> 00:49:46,496 What do you think, Jake? 792 00:49:46,584 --> 00:49:48,585 No. It'd be a sure tip off, Blane. 793 00:49:48,673 --> 00:49:50,993 They'd run so far for cover, we'd never catch up with them. 794 00:49:51,459 --> 00:49:52,676 He's right. 795 00:49:57,118 --> 00:49:58,118 Laura. 796 00:49:59,642 --> 00:50:02,166 Laura and I went everywhere together. 797 00:50:02,254 --> 00:50:03,951 Maybe she'd recognize this Jordan. 798 00:50:05,040 --> 00:50:06,910 Yeah. Guard! 799 00:50:08,130 --> 00:50:10,045 Jake, get a hold of Laura Barton. 800 00:50:10,133 --> 00:50:13,135 Have her meet me at that Green Dragon place tonight, 8:15. 801 00:50:13,223 --> 00:50:14,527 We can give it a try. 802 00:50:30,982 --> 00:50:32,939 As Al Jolson used to say, 803 00:50:33,027 --> 00:50:35,987 "Wait a minute, folks. I said, wait a minute, 804 00:50:36,075 --> 00:50:37,466 "you ain't heard nothing yet." 805 00:50:39,992 --> 00:50:41,244 Now, who else would you like to hear? 806 00:50:41,254 --> 00:50:42,167 Do Robinson. 807 00:50:42,255 --> 00:50:43,821 Edward G. Robinson. 808 00:50:43,910 --> 00:50:46,172 Edward G, Robinson? Okay. 809 00:50:53,355 --> 00:50:55,399 All right, you guys, outside. 810 00:50:55,487 --> 00:50:58,054 Remember, I'm top man around here and what I say goes. 811 00:50:58,142 --> 00:50:59,142 Yeah. 812 00:51:00,144 --> 00:51:01,405 No? 813 00:51:06,848 --> 00:51:07,848 Yeah. 814 00:51:10,678 --> 00:51:11,765 Yeah. 815 00:51:13,116 --> 00:51:14,476 - Table please. - This way, please. 816 00:51:18,600 --> 00:51:19,687 Do Cary Grant. 817 00:51:24,780 --> 00:51:27,087 I tell you I love you, Judy. 818 00:51:27,175 --> 00:51:29,308 I catch you kissing somebody else, 819 00:51:29,396 --> 00:51:31,310 I will punch you, Judy. 820 00:51:31,398 --> 00:51:34,008 That's right, I'll be punching, Judy. 821 00:51:35,880 --> 00:51:37,011 He look familiar? 822 00:51:39,928 --> 00:51:44,150 Well, now we invite you to dance, folks, and I'll see you later. 823 00:51:44,238 --> 00:51:46,892 When I return... I'll be back. 824 00:51:46,981 --> 00:51:48,720 Everybody dance. 825 00:52:07,830 --> 00:52:09,527 Scotch and soda? 826 00:52:09,615 --> 00:52:11,703 Two scotch and sodas, please. 827 00:52:11,791 --> 00:52:13,487 They must be wise or something. 828 00:52:16,187 --> 00:52:19,667 Look, for the 500 bucks you paid me 829 00:52:19,755 --> 00:52:22,106 I don't want to get in trouble with the cops. 830 00:52:22,194 --> 00:52:23,314 I'm gonna clear out of here. 831 00:52:23,369 --> 00:52:25,326 Don't be a fool, Jordan. 832 00:52:25,414 --> 00:52:27,734 You run now, they'll be sure that you're the one they want. 833 00:52:27,764 --> 00:52:30,028 Stay there, go out and do another show. 834 00:52:30,986 --> 00:52:33,031 All right. 835 00:52:33,119 --> 00:52:37,514 No, I won't talk to them. Okay, I'll wait here. 836 00:52:37,602 --> 00:52:40,213 But you better think up something good if there's trouble. 837 00:52:56,188 --> 00:52:58,354 - The police have located the Clarkson girl. - Where is she? 838 00:52:58,364 --> 00:53:01,019 She has a room in a flop house hotel over a waterfront saloon. 839 00:53:01,107 --> 00:53:02,151 Here's the address. 840 00:53:04,023 --> 00:53:05,415 Shanghai Low. 841 00:53:05,503 --> 00:53:07,286 A real joint. 842 00:53:07,374 --> 00:53:09,201 The police have located the Clarkson girl. 843 00:53:09,289 --> 00:53:10,856 - Where is she? - Okay. 844 00:53:12,555 --> 00:53:13,555 Waiter! 845 00:53:15,471 --> 00:53:16,602 Give me the check. 846 00:53:39,759 --> 00:53:41,325 Well, I'm back again, you lucky people. 847 00:53:41,413 --> 00:53:43,632 Anybody at all. Just sing it out. 848 00:53:43,720 --> 00:53:45,329 Do Jimmy Durante. 849 00:53:45,417 --> 00:53:48,463 Durante? All right. Jimmy Durante. 850 00:53:51,554 --> 00:53:52,991 Nothing, huh? 851 00:53:55,212 --> 00:53:57,343 The more I think, the less I... 852 00:53:57,431 --> 00:54:00,433 The less I can remember where I could have seen him. 853 00:54:00,521 --> 00:54:04,350 Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do. 854 00:54:04,438 --> 00:54:06,614 I'll go, I'll stay. 855 00:54:08,051 --> 00:54:09,291 Come on, let's get out of here. 856 00:54:09,314 --> 00:54:10,966 Do Rin Tin Tin. 857 00:54:11,054 --> 00:54:13,405 I can't bark like a dog, but I can howl like a wolf. 858 00:54:13,493 --> 00:54:16,234 That wolf joke. He's used it before. 859 00:54:16,931 --> 00:54:18,802 Oh, I remember now. 860 00:54:18,890 --> 00:54:20,326 It was at the Elliot home. 861 00:54:20,414 --> 00:54:22,328 There was entertainment and he was there. 862 00:54:22,416 --> 00:54:24,616 He kept talking to Artie. He was very interested in him. 863 00:54:26,071 --> 00:54:28,029 When was the party? 864 00:54:28,117 --> 00:54:29,757 It was two days before Mickey was killed. 865 00:54:31,339 --> 00:54:33,296 Well, that's about it for now, folks. 866 00:54:34,081 --> 00:54:35,169 Why don't you all dance? 867 00:54:35,257 --> 00:54:36,996 Do Artie Blane! 868 00:54:40,305 --> 00:54:41,784 Do Artie Blane. 869 00:54:47,835 --> 00:54:49,096 Look at him. 870 00:54:54,625 --> 00:54:55,713 I'll be back. 871 00:55:03,940 --> 00:55:06,246 Uh... Back here is for the entertainers only. 872 00:55:06,334 --> 00:55:07,639 Yeah, I know. 873 00:55:09,729 --> 00:55:10,729 I want Jordan. 874 00:55:11,732 --> 00:55:12,906 Official business? 875 00:55:12,994 --> 00:55:13,994 What's it to you? 876 00:55:14,082 --> 00:55:15,082 Well, you got a warrant? 877 00:55:15,170 --> 00:55:16,215 Want me to get one? 878 00:55:17,652 --> 00:55:19,087 Second door. 879 00:55:19,175 --> 00:55:20,306 Thank you. 880 00:55:36,150 --> 00:55:37,239 Hey! 881 00:55:48,555 --> 00:55:50,340 Shut up! You wanna start a riot? 882 00:55:53,735 --> 00:55:54,822 Mr. Fremont. 883 00:55:55,868 --> 00:55:57,260 I'm all right. I'm all right. 884 00:56:00,265 --> 00:56:01,395 He's dead. 885 00:56:03,921 --> 00:56:04,921 Call the police. 886 00:56:05,923 --> 00:56:07,489 Go on, call the police! 887 00:56:09,318 --> 00:56:11,319 Looks like the end of the line, doesn't it? 888 00:56:13,017 --> 00:56:15,585 Not if Sylvia Clarkson's still alive. Come on. 889 00:56:18,851 --> 00:56:21,331 You know that plane ain't gonna wait all night. 890 00:56:25,336 --> 00:56:28,252 This ain't no joy ride. So get in, go ahead. 891 00:56:33,693 --> 00:56:35,607 Park it in the back. Wait for me. 892 00:56:44,880 --> 00:56:47,578 Follow the dame. I'll get word to Harrison about him. 893 00:56:53,933 --> 00:56:55,021 What'll you have? 894 00:56:55,109 --> 00:56:56,283 Scotch. 895 00:56:56,371 --> 00:56:58,677 Hi, honey. Buy me a drink? 896 00:57:00,201 --> 00:57:02,943 Yeah, sure. Give her a... Scotch all right? 897 00:57:03,031 --> 00:57:04,161 Yeah. 898 00:57:18,308 --> 00:57:20,397 Well, I hope you get rich. 899 00:57:20,485 --> 00:57:22,783 They got nerve. Who wants to work in a crummy saloon in Manila? 900 00:57:22,793 --> 00:57:24,881 What's the difference? 901 00:57:24,969 --> 00:57:28,145 All you gotta do is learn how to say "Buy me a drink" in Spanish. 902 00:57:28,233 --> 00:57:32,149 I only know one word in Spanish. Si.Yes. 903 00:57:32,237 --> 00:57:34,500 Honey, that's one word you'd better forget. 904 00:57:34,588 --> 00:57:36,459 Hey, that's good. 905 00:57:36,547 --> 00:57:38,635 What's with them? They taking a trip? 906 00:57:38,723 --> 00:57:42,596 Oh, who cares? Me, I like it here. 907 00:57:46,559 --> 00:57:48,603 I've been looking for Sylvia. 908 00:57:48,691 --> 00:57:50,910 Sylvie, you know where she is? 909 00:57:50,998 --> 00:57:53,391 Baby, you're with me. 910 00:57:54,349 --> 00:57:55,741 Buy me another? 911 00:57:57,483 --> 00:57:58,700 Be my guest. 912 00:58:03,926 --> 00:58:05,840 What's the matter? 913 00:58:05,928 --> 00:58:07,920 That guy out there at the bar, don't you know who he is? 914 00:58:07,930 --> 00:58:08,973 No. 915 00:58:14,024 --> 00:58:15,677 Well, who is he? 916 00:58:15,765 --> 00:58:17,069 Just the State's Attorney. 917 00:58:17,157 --> 00:58:18,244 Fremont? 918 00:58:23,729 --> 00:58:25,776 You looking for somebody? 919 00:58:25,864 --> 00:58:27,386 Yeah, a friend. 920 00:58:27,474 --> 00:58:29,170 I'm friendly. 921 00:58:29,258 --> 00:58:31,564 Yeah, I know. But I'm supposed to meet Sylvie. 922 00:58:31,652 --> 00:58:33,610 Oh, that new fancy dame. 923 00:58:33,698 --> 00:58:35,002 Yeah, you know where she is? 924 00:58:36,831 --> 00:58:38,529 I don't remember so good. 925 00:58:43,230 --> 00:58:46,189 She's in her room upstairs, 14. 926 00:58:46,277 --> 00:58:48,148 Those stairs will get you there. 927 00:58:48,236 --> 00:58:50,716 I told him I didn't want to go, I got friends here. 928 00:58:50,804 --> 00:58:53,546 You think your friends can keep you from having your head caved in? 929 00:59:12,089 --> 00:59:13,742 Fremont! 930 00:59:13,830 --> 00:59:14,830 Yeah. 931 00:59:15,832 --> 00:59:17,397 What do you say we talk? 932 00:59:17,486 --> 00:59:19,313 Don't move, mister. That goes for you, too. 933 00:59:19,401 --> 00:59:21,402 Stay put. Now, outside. 934 00:59:39,946 --> 00:59:42,425 Oh, you. Come on, you're coming with me. Come on! 935 00:59:42,514 --> 00:59:46,213 No! No, I'm not going anywhere. Get out! Get out of here. 936 00:59:46,301 --> 00:59:48,608 You perjured yourself on the stand, you lied. 937 00:59:48,696 --> 00:59:51,828 No... No, I didn't. 938 00:59:51,916 --> 00:59:53,395 You can't prove I did. 939 00:59:53,483 --> 00:59:56,137 You lied. A man's gonna die because of that. 940 01:00:00,622 --> 01:00:02,579 I don't want any more trouble. 941 01:00:02,667 --> 01:00:04,755 Get out, get out! 942 01:00:04,843 --> 01:00:06,583 Oh, you're scared, aren't you? 943 01:00:07,672 --> 01:00:10,546 You're really scared. 944 01:00:10,634 --> 01:00:13,754 They told you they'd kill you if you didn't testify against Blane, didn't they? 945 01:00:13,767 --> 01:00:15,246 That's it, isn't it? Isn't it? 946 01:00:15,334 --> 01:00:17,944 No. No, I told the truth. 947 01:00:18,032 --> 01:00:19,859 Oh, you did. 948 01:00:19,947 --> 01:00:22,950 We happen to know that, that tape recording was a fake. 949 01:00:23,038 --> 01:00:25,518 Now do you think they're gonna let you live with what you know? 950 01:00:26,302 --> 01:00:27,651 What do you mean? 951 01:00:27,739 --> 01:00:30,132 I mean, they've killed Candymouth. 952 01:00:30,220 --> 01:00:31,864 They just killed the man who made the recording. 953 01:00:31,874 --> 01:00:33,394 Now who do you think is gonna be next? 954 01:00:34,398 --> 01:00:36,836 No. No. 955 01:00:38,316 --> 01:00:40,361 You're trying to trick me. 956 01:00:40,449 --> 01:00:42,489 You want to take a look at the bodies in the morgue? 957 01:00:47,456 --> 01:00:49,589 They said they'd let me go when this is over. 958 01:00:50,809 --> 01:00:52,680 They said they'd let me go. 959 01:00:52,768 --> 01:00:54,168 Then you admit they threatened you? 960 01:01:02,692 --> 01:01:08,522 Mr. Fremont, I don't want Artie Blane to die. 961 01:01:08,611 --> 01:01:13,093 But if they've killed all those other people, what chance have I got? 962 01:01:13,181 --> 01:01:15,421 You'll have police protection. Nothing can happen to you. 963 01:01:20,146 --> 01:01:21,276 What do you want me to do? 964 01:01:22,365 --> 01:01:24,453 I want you to tell me the truth. 965 01:01:24,541 --> 01:01:27,718 I want you to tell me how they forced you to testify against Blane. 966 01:01:27,806 --> 01:01:29,198 I want a full statement. 967 01:01:30,897 --> 01:01:32,027 Well? 968 01:01:34,423 --> 01:01:35,597 All right. 969 01:01:37,034 --> 01:01:39,079 Look. 970 01:01:39,167 --> 01:01:41,996 This is my home address. You go there and wait for me. 971 01:01:42,084 --> 01:01:43,336 Is there a back way out of here? 972 01:01:43,346 --> 01:01:44,346 Uh-huh. 973 01:01:45,391 --> 01:01:47,044 Take a cab. Come on. 974 01:01:52,094 --> 01:01:54,967 Go on. Hurry. 975 01:02:02,933 --> 01:02:03,933 That'll be Harrison. 976 01:02:10,637 --> 01:02:12,333 - Where is he? - He's upstairs. 977 01:02:13,771 --> 01:02:14,815 No, wait. 978 01:02:20,082 --> 01:02:21,082 Check the room. 979 01:02:32,313 --> 01:02:33,836 What's the matter? She brush you off? 980 01:02:33,924 --> 01:02:35,621 Oh, yeah, you know. 981 01:02:35,710 --> 01:02:37,014 You still got me, baby. 982 01:02:37,102 --> 01:02:38,450 Come on, buy me a little drink. 983 01:02:43,892 --> 01:02:45,196 Did he get to the girl? 984 01:02:45,284 --> 01:02:47,330 Gilkey's out cold. The girl's gone. 985 01:02:47,418 --> 01:02:48,801 Yeah, that's why he's stalling around. 986 01:02:48,811 --> 01:02:50,594 To give her a good start. 987 01:02:50,682 --> 01:02:53,031 He won't go anywhere. Duncan's got his car covered. 988 01:02:53,119 --> 01:02:54,511 All right, go after him. 989 01:02:54,599 --> 01:02:56,253 But get that Clarkson girl. 990 01:02:56,341 --> 01:02:57,384 What do we do with her? 991 01:02:57,472 --> 01:02:58,821 Take her to the airport. 992 01:02:58,909 --> 01:03:00,229 The airport? With all those dames? 993 01:03:00,259 --> 01:03:01,781 I said the airport. Now, move. 994 01:03:04,785 --> 01:03:05,916 Did you see her? 995 01:03:06,004 --> 01:03:06,917 - Yeah, she'll cooperate. - Oh. 996 01:03:07,005 --> 01:03:08,309 Where is she? 997 01:03:08,397 --> 01:03:10,050 I sent her on ahead to my house. 998 01:03:10,138 --> 01:03:11,978 I got to get to a phone and call Jake. Come on. 999 01:03:34,949 --> 01:03:35,949 Where is she? 1000 01:03:38,563 --> 01:03:39,563 Sylvia? 1001 01:03:40,957 --> 01:03:42,305 Talk. 1002 01:03:45,744 --> 01:03:46,788 Talk! 1003 01:03:46,876 --> 01:03:47,876 Talk! 1004 01:03:47,964 --> 01:03:50,139 Stop it, you'll kill him! 1005 01:03:50,227 --> 01:03:53,752 Sure, we'll stop. You tell us where she is. 1006 01:03:53,840 --> 01:03:56,581 I don't know, I don't know. 1007 01:03:56,669 --> 01:03:59,150 Please don't hit him anymore. 1008 01:03:59,238 --> 01:04:02,806 I don't know, I don't know. Just leave him alone. 1009 01:04:02,894 --> 01:04:03,894 Okay. 1010 01:04:08,335 --> 01:04:09,814 Please, stop it! 1011 01:04:15,342 --> 01:04:17,604 Stop it! Please! 1012 01:04:17,693 --> 01:04:22,002 All right, I'll tell you. Don't hit him anymore. 1013 01:04:26,964 --> 01:04:27,964 Okay. 1014 01:04:29,967 --> 01:04:32,709 She... She's at his house, where he lives. 1015 01:04:34,320 --> 01:04:35,712 All right, kid. 1016 01:04:35,800 --> 01:04:37,932 But you just go along for insurance. 1017 01:05:46,880 --> 01:05:47,880 Jake. 1018 01:05:49,884 --> 01:05:52,538 Jake, forget about Jordan. Just get over to my house. 1019 01:05:54,323 --> 01:05:56,150 Yeah, my house, quick. 1020 01:06:09,732 --> 01:06:10,819 Jim. 1021 01:06:13,301 --> 01:06:14,779 - You all right? - Jim, you're face. 1022 01:06:14,867 --> 01:06:16,391 Where's Sylvia Clarkson? 1023 01:06:16,479 --> 01:06:18,306 Jim, what happened? 1024 01:06:18,394 --> 01:06:19,263 Will you answer me? Where is she? Did she get here? 1025 01:06:19,351 --> 01:06:21,048 About five minutes ago. 1026 01:06:21,136 --> 01:06:22,136 Hey. 1027 01:06:24,182 --> 01:06:25,356 What's going on here? 1028 01:06:25,444 --> 01:06:27,446 I found the Clarkson girl. 1029 01:06:27,534 --> 01:06:29,223 She told me she'd talk. I sent her over here for safekeeping. 1030 01:06:29,233 --> 01:06:30,833 I'm trying to find out what happened to her. 1031 01:06:30,843 --> 01:06:32,322 A couple a men forced their way in. 1032 01:06:32,410 --> 01:06:34,063 She fought them and I tried to help. 1033 01:06:34,151 --> 01:06:36,108 But they said they'd kill me if I interfered. 1034 01:06:36,196 --> 01:06:38,632 I could see they had Laura Barton in the car outside. 1035 01:06:38,720 --> 01:06:40,069 They took both girls. 1036 01:06:40,157 --> 01:06:41,506 Where? 1037 01:06:41,594 --> 01:06:42,942 I don't know. 1038 01:06:43,030 --> 01:06:44,900 Did they say anything? Anything at all? 1039 01:06:44,989 --> 01:06:47,643 Well, the Clarkson girl was screaming. 1040 01:06:47,731 --> 01:06:49,906 There was something about a plane. 1041 01:06:49,995 --> 01:06:53,084 I'll call headquarters and have them ground every outbound plane. 1042 01:06:53,172 --> 01:06:54,692 Jim, I'm going to get you to a doctor. 1043 01:06:54,739 --> 01:06:55,739 I have to go with Jake. 1044 01:06:56,350 --> 01:06:58,307 Don't. 1045 01:06:58,395 --> 01:07:00,715 Helen, if anything happens to those women, I'm responsible. 1046 01:07:00,745 --> 01:07:01,745 I'm responsible. 1047 01:07:03,183 --> 01:07:05,401 Use every car in the area. Get right on it. 1048 01:07:07,231 --> 01:07:09,146 - Jake. - Yeah. 1049 01:07:09,234 --> 01:07:12,410 Send a squad car to the Fremont house, I want it covered. 1050 01:07:17,982 --> 01:07:22,987 Cars 104 and 109. Emergency. 1051 01:07:23,075 --> 01:07:24,989 Proceed to airport. 1052 01:07:25,077 --> 01:07:26,773 Car 104 reporting. 1053 01:07:26,861 --> 01:07:28,472 We're on our way to the airport. 1054 01:07:32,781 --> 01:07:34,609 Keep in touch with the control tower. 1055 01:07:34,697 --> 01:07:37,177 I want to make sure no plane leaves the ground. 1056 01:07:44,142 --> 01:07:45,272 Where we stopping first? 1057 01:07:45,360 --> 01:07:47,449 San Diego. We refuel there. 1058 01:07:47,537 --> 01:07:49,007 Well, where do you pick up the other plane? 1059 01:07:49,017 --> 01:07:50,627 Hey, what's Harrison doing here? 1060 01:08:02,119 --> 01:08:03,359 Smitty and Duncan get here yet? 1061 01:08:03,425 --> 01:08:04,903 No, were they supposed to? 1062 01:08:04,991 --> 01:08:06,244 Get those women off the field. - What? 1063 01:08:06,254 --> 01:08:07,776 Out of the plane and into that bus. 1064 01:08:07,864 --> 01:08:09,952 Okay. 1065 01:08:10,040 --> 01:08:11,076 Take them into town. Spread them around. Drop them anywhere. 1066 01:08:11,086 --> 01:08:12,826 Sure, boss. 1067 01:08:12,914 --> 01:08:14,959 What's up? Is the flight canceled? 1068 01:08:15,047 --> 01:08:16,734 Don't you worry about that, you just be ready to take off. 1069 01:08:16,744 --> 01:08:18,354 Where to? 1070 01:08:18,442 --> 01:08:20,202 We'll tell you later. Now warm up the motors. 1071 01:08:21,488 --> 01:08:23,837 Come on, girls, get outta the plane. 1072 01:08:23,925 --> 01:08:25,274 Come on, come on. 1073 01:09:07,279 --> 01:09:08,279 Where did you find them? 1074 01:09:08,324 --> 01:09:09,411 Fremont's house. 1075 01:09:09,499 --> 01:09:10,803 Fremont! Anybody see you? 1076 01:09:10,891 --> 01:09:12,370 Yeah, his wife. 1077 01:09:12,458 --> 01:09:13,938 Get them on the plane. 1078 01:09:14,026 --> 01:09:15,409 Please, I did everything you wanted. 1079 01:09:15,419 --> 01:09:16,767 Let me go. Let me go. 1080 01:09:18,249 --> 01:09:20,337 Please, I did everything you wanted! 1081 01:09:36,878 --> 01:09:38,966 You're never satisfied, are you? 1082 01:09:39,054 --> 01:09:42,361 You got Artie, now you have to get me. 1083 01:09:42,449 --> 01:09:44,973 You can't go on killing everybody, Harrison. 1084 01:09:45,061 --> 01:09:46,444 Someday they're gonna catch up with you. 1085 01:09:46,454 --> 01:09:47,802 On the plane. 1086 01:09:56,421 --> 01:09:57,901 What do we do with them? 1087 01:09:57,989 --> 01:09:59,598 Lose them. Lose them, do you understand? 1088 01:09:59,686 --> 01:10:01,287 So long as they're alive, we're in trouble. 1089 01:10:01,297 --> 01:10:02,549 Then you and Duncan get out of the country. 1090 01:10:02,559 --> 01:10:04,821 Out of the country? 1091 01:10:04,909 --> 01:10:07,249 Fremont's wife saw you. What do you want to do? Hang? Now get going! 1092 01:10:07,259 --> 01:10:11,350 No. No, please! Please, no. 1093 01:10:17,750 --> 01:10:19,394 We're not going to get out of here, Mr. Harrison. 1094 01:10:19,404 --> 01:10:21,100 Why not? 1095 01:10:21,188 --> 01:10:22,920 The control tower's ordered every plane grounded. 1096 01:10:22,930 --> 01:10:24,965 You taking orders from me or from the control tower? 1097 01:10:24,975 --> 01:10:26,280 Now get this crate in the air! 1098 01:10:26,368 --> 01:10:27,716 I'll lose my license... 1099 01:10:27,804 --> 01:10:29,324 You still want to argue? Now get going! 1100 01:10:36,466 --> 01:10:37,554 The cops! 1101 01:10:44,432 --> 01:10:47,651 Cars 104 and 107, block the runway. 1102 01:10:58,752 --> 01:10:59,752 That's them up ahead. 1103 01:11:03,062 --> 01:11:04,367 They're getting away. 1104 01:11:11,462 --> 01:11:12,462 Hang on. 1105 01:11:14,291 --> 01:11:15,683 They're gaining on us. 1106 01:11:56,730 --> 01:11:57,817 Get him! 1107 01:12:20,409 --> 01:12:23,934 Ken Harrison, badly wounded, lived for three days. 1108 01:12:24,022 --> 01:12:26,197 Before he died, 1109 01:12:26,285 --> 01:12:28,591 he gave the police and State's Attorney James Fremont 1110 01:12:28,679 --> 01:12:31,899 enough information to completely crush the crime organizations 1111 01:12:31,987 --> 01:12:34,946 set up by the union mobsters. 1112 01:12:35,034 --> 01:12:38,210 Artie Blane, cleared of complicity in the Partos murder, 1113 01:12:38,298 --> 01:12:41,823 regained the presidency of the WNB. in a unanimous vote. 1114 01:12:43,653 --> 01:12:45,958 And on James Fremont's desk, 1115 01:12:46,046 --> 01:12:48,658 was proof that the high offices of our land 1116 01:12:48,746 --> 01:12:50,355 cannot be corrupted 1117 01:12:50,443 --> 01:12:52,705 if men of courage are willing to fight 1118 01:12:52,793 --> 01:12:54,577 for what is right and decent. 1118 01:12:55,305 --> 01:13:55,307 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 83240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.