Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
Listen, lady, you've got
responsibilities.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,600
I think she was looking
for this, you know.
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,640
I mean, there is enough info
here to put the lot of them away.
4
00:00:10,640 --> 00:00:14,480
We need to find out what's going
on, and prove it, and then be like,
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,720
"Bam, bitch, there's your leverage.
Help us out, or
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,600
"read about it in the Daily Mail."
Look, we're not here to negotiate.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,520
I'm here because I want out.
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,840
That would be a grave mistake.
9
00:00:23,840 --> 00:00:27,200
A guy showed up to visit
Celia Herrington, so I followed him.
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,600
Oh, my days.
11
00:00:42,520 --> 00:00:45,200
Signature.
I wasn't expecting anything.
12
00:01:00,480 --> 00:01:03,240
HE WHISTLES
13
00:01:13,440 --> 00:01:16,360
And you're sure the sign
said Ministry of Defence?
14
00:01:16,360 --> 00:01:19,160
Definitely.
It wasn't, like, a paintball centre,
15
00:01:19,160 --> 00:01:21,200
or some dudes just advertising
16
00:01:21,200 --> 00:01:23,680
a taekwondo session
in a barn someplace?
17
00:01:23,680 --> 00:01:27,640
Dom, it was a military base,
OK? Barbed wire. Guys with guns.
18
00:01:27,640 --> 00:01:29,080
Real deal. OK.
19
00:01:29,080 --> 00:01:31,360
This is huge.
20
00:01:31,360 --> 00:01:33,280
This isn't just some
bent coppers any more.
21
00:01:33,280 --> 00:01:35,520
This goes all the way to the top.
22
00:01:35,520 --> 00:01:37,280
God, I've always wanted to say that.
23
00:01:37,280 --> 00:01:38,400
All right.
24
00:01:38,400 --> 00:01:40,960
We definitely have enough
information now for Kirsty.
25
00:01:40,960 --> 00:01:43,760
She's basically
going to have to help us, or hear
26
00:01:43,760 --> 00:01:47,280
about it on the Evening News, baby.
27
00:01:47,280 --> 00:01:49,200
I'm sorry. I've gotten used to it.
28
00:01:49,200 --> 00:01:51,520
You see what they've turned us into?
29
00:01:51,520 --> 00:01:53,720
We are getting out of this.
30
00:01:53,720 --> 00:01:55,640
All right. What are you doing?
31
00:01:55,640 --> 00:01:59,360
I am texting Kirsty
to meet us today.
32
00:01:59,360 --> 00:02:00,760
Yes. Good. Yes.
33
00:02:00,760 --> 00:02:04,240
Today, though, because today's
payday and we have two grand's worth
34
00:02:04,240 --> 00:02:05,440
of gear to shift.
35
00:02:05,440 --> 00:02:08,360
What's our best ever day's takings?
36
00:02:08,360 --> 00:02:11,640
500 and something. 314.
37
00:02:11,640 --> 00:02:15,440
We need Kirsty's help today.
That's where we are now, OK?
38
00:02:15,440 --> 00:02:17,560
We've put all our money
on Red Seven. Sorry,
39
00:02:17,560 --> 00:02:20,800
it's an insensitive reference,
given your gambling addiction.
40
00:02:20,800 --> 00:02:23,040
It's OK, roulette wasn't my game.
What was your game?
41
00:02:23,040 --> 00:02:25,880
It was Foxy Bingo.
They made it seem so light-hearted.
42
00:02:25,880 --> 00:02:27,880
Oh, oh, oh! There's
the dot-dot-dots! OK.
43
00:02:27,880 --> 00:02:30,240
She's texting. Oh, she's stopped.
44
00:02:30,240 --> 00:02:32,160
Argh! She's texting again.
45
00:02:32,160 --> 00:02:34,560
Argh, she's stopped.
I hate it when people do this.
46
00:02:34,560 --> 00:02:37,000
PHONE PINGS
Oh, OK, OK.
47
00:02:37,000 --> 00:02:39,200
"Meet me at 2pm."
48
00:02:39,200 --> 00:02:40,360
Yes.
49
00:02:40,360 --> 00:02:42,560
I knew you were more than
who you said you was,
50
00:02:42,560 --> 00:02:44,640
you thirsty Kirsty bitch!
51
00:02:44,640 --> 00:02:45,840
Yeah.
52
00:02:47,040 --> 00:02:49,480
We need to stash the dossier
at your church.
53
00:02:49,480 --> 00:02:51,520
What? Mm-hm. Dom,
54
00:02:51,520 --> 00:02:54,520
church is for prayer
and for worship.
55
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
And on Thursday mornings, pilates.
56
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
It is not for stashing things.
57
00:02:58,440 --> 00:03:00,960
Yeah, that's why it's
a good hiding place.
58
00:03:00,960 --> 00:03:02,560
It's safe, nobody goes.
59
00:03:02,560 --> 00:03:05,000
OK, rude and factually wrong.
60
00:03:07,440 --> 00:03:08,920
Dom, who are those people?
61
00:03:12,920 --> 00:03:14,320
Run! What do you mean? Run!
62
00:03:14,320 --> 00:03:15,720
Oh, my gosh.
63
00:03:15,720 --> 00:03:17,120
Oh, my gosh.
64
00:03:22,280 --> 00:03:24,040
Keep running!
65
00:03:31,480 --> 00:03:33,360
INDISTINCT
66
00:03:36,320 --> 00:03:38,160
HE WHIMPERS
67
00:04:01,960 --> 00:04:05,840
He was shooting a gun at us, he was
shooting! Let's get out of here.
68
00:04:28,800 --> 00:04:31,480
Any frightening government
out there? No, I think we're safe.
69
00:04:31,480 --> 00:04:33,800
But if they did shoot at us
in the church, the bullets
70
00:04:33,800 --> 00:04:35,640
would just change course
mid-air because,
71
00:04:35,640 --> 00:04:37,760
you know, we're in a church
and no weapons formed...
72
00:04:37,760 --> 00:04:39,080
OK, we don't have time for this.
73
00:04:39,080 --> 00:04:41,160
Sorry, sometimes I don't
even know I'm doing it.
74
00:04:51,520 --> 00:04:57,160
So what's this information
you want to share with me?
75
00:04:57,160 --> 00:05:02,800
OK, we know this goes all the way
up to government level.
76
00:05:07,560 --> 00:05:09,080
Was that it?
77
00:05:09,080 --> 00:05:10,120
Well, um...
78
00:05:11,120 --> 00:05:13,960
Well, the Brightmarsh Gang are
being allowed to deal drugs
79
00:05:13,960 --> 00:05:15,160
on the estate.
80
00:05:15,160 --> 00:05:17,360
And that's what Clinton
Blair was investigating.
81
00:05:17,360 --> 00:05:20,480
And... And... And Superintendent
Edwards is involved.
82
00:05:20,480 --> 00:05:23,120
And her contact is a woman
in an old people's home
83
00:05:23,120 --> 00:05:25,040
named Celia Herrington.
84
00:05:25,040 --> 00:05:28,640
Oh, you recognise that name?
I saw that.
85
00:05:28,640 --> 00:05:30,680
You saw that! There was a tell.
86
00:05:32,280 --> 00:05:37,040
OK, this all sounds
highly intriguing, as ever.
87
00:05:37,040 --> 00:05:38,440
But like I said last time,
88
00:05:38,440 --> 00:05:41,600
me and Clinton, we just
went on a few dates.
89
00:05:41,600 --> 00:05:44,680
Come on, we know you know.
90
00:05:44,680 --> 00:05:46,960
You know we know you know.
91
00:05:46,960 --> 00:05:51,120
Just give us a fricking bone here!
Sh! Sorry.
92
00:05:53,040 --> 00:05:54,280
Celia Herrington.
93
00:05:56,600 --> 00:05:59,320
She ran the Central Asia
desk at MI6, OK?
94
00:05:59,320 --> 00:06:02,000
She retired about 15 years ago,
95
00:06:02,000 --> 00:06:04,560
although she's clearly
still meddling.
96
00:06:04,560 --> 00:06:09,120
So MI6 are allowing drug
dealing on Brightmarsh - why?
97
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
Wait, are you MI6? She's MI6.
98
00:06:11,120 --> 00:06:13,640
You need to put this down right now.
99
00:06:13,640 --> 00:06:16,440
OK, we will if you just
get us out of this.
100
00:06:17,480 --> 00:06:20,320
You really don't get it
at all, do you?
101
00:06:20,320 --> 00:06:22,280
Kirsty, please.
102
00:06:22,280 --> 00:06:23,600
We're desperate.
103
00:06:23,600 --> 00:06:27,200
Look, we are up turd creek and
paddles are a distant memory.
104
00:06:27,200 --> 00:06:29,520
And I am trying to help you here.
105
00:06:29,520 --> 00:06:32,080
Clinton Blair, he was just
about the best police officer
106
00:06:32,080 --> 00:06:34,920
I have ever met.
And he lost his life to this.
107
00:06:34,920 --> 00:06:38,760
They killed him and made
up that corruption shit.
108
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
Exactly.
109
00:06:40,600 --> 00:06:42,840
Who? MI6?
110
00:06:44,360 --> 00:06:45,680
The police?
111
00:06:45,680 --> 00:06:48,680
The Tories? The water company?
112
00:06:48,680 --> 00:06:51,000
I'm really sorry you guys
got dragged into this.
113
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
I am.
114
00:06:52,200 --> 00:06:54,760
But however bad things seem
now, they could get a hell
115
00:06:54,760 --> 00:06:56,360
of a lot worse. Trust me.
116
00:06:57,360 --> 00:07:00,880
These guys, you can't beat them.
117
00:07:00,880 --> 00:07:02,800
We gave it a really good go and...
118
00:07:06,000 --> 00:07:07,040
I'm sorry.
119
00:07:13,120 --> 00:07:14,160
So what now?
120
00:07:17,800 --> 00:07:21,480
Now we've got nine hours to
sell a shit ton of heroin.
121
00:07:33,160 --> 00:07:35,280
Always a pleasure doing
business with you, Dennis.
122
00:07:35,280 --> 00:07:37,640
OK, let's get this man high.
Oh, there's another 20 there.
123
00:07:37,640 --> 00:07:40,200
You can get another bag for that.
No, I need that for the shower.
124
00:07:40,200 --> 00:07:42,760
You know what? You're going to
stay at my dad's garage tonight.
125
00:07:42,760 --> 00:07:45,240
It's much more spacious, and
you can play with his domino set,
126
00:07:45,240 --> 00:07:48,280
so everyone wins. Come on. OK,
get the money. Thank you. Goodbye.
127
00:07:48,280 --> 00:07:49,720
How much?
128
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
Not nearly enough.
129
00:07:51,520 --> 00:07:52,880
Oh, Shaky Jake.
130
00:07:52,880 --> 00:07:55,680
Yes! Jake, my man.
131
00:07:55,680 --> 00:07:58,880
I know you're up for some...
Jake? Shit. Jake?
132
00:07:58,880 --> 00:08:01,320
Call an ambulance,
call an ambulance.
133
00:08:01,320 --> 00:08:02,880
Jake? Jake?
134
00:08:02,880 --> 00:08:04,080
DIAL TONE
135
00:08:04,080 --> 00:08:05,400
Ambulance, please.
136
00:08:07,000 --> 00:08:08,480
Yeah. Hello? Um...
137
00:08:08,480 --> 00:08:11,800
There's a guy that's just collapsed.
We're on the Brightmarsh Estate,
138
00:08:11,800 --> 00:08:13,760
on the Gladstone House end.
139
00:08:13,760 --> 00:08:15,200
Is he breathing? Yeah.
140
00:08:15,200 --> 00:08:17,080
Yes, he is.
141
00:08:17,080 --> 00:08:20,120
I think it might have been
something he took, though.
142
00:08:20,120 --> 00:08:22,440
Right. OK, that's brilliant.
143
00:08:22,440 --> 00:08:24,840
They're coming. They've got
one right around the corner.
144
00:08:24,840 --> 00:08:26,400
All right. OK. You hold on in there.
145
00:08:26,400 --> 00:08:27,880
Everything's going to be OK.
146
00:08:27,880 --> 00:08:28,920
PHONE VIBRATES
147
00:08:30,080 --> 00:08:34,200
Yep. Dominique. Who's this?
148
00:08:34,200 --> 00:08:36,160
My name is Celia Herrington.
149
00:08:36,160 --> 00:08:37,720
SIRENS
150
00:08:39,920 --> 00:08:42,480
No idea who you are.
You sure you got the right number?
151
00:08:42,480 --> 00:08:45,640
I'm calling to apologise
for the rather heavy-handed approach
152
00:08:45,640 --> 00:08:47,160
of my colleague earlier.
153
00:08:47,160 --> 00:08:49,480
You mean the guy who
tried to shoot us?
154
00:08:49,480 --> 00:08:53,520
I'm calling because I believe
we may be able to help one another.
155
00:08:53,520 --> 00:08:57,360
Go on. I think, by now, you must
know that we're rather interested
156
00:08:57,360 --> 00:09:00,320
in a dossier you have.
I might know what you mean.
157
00:09:00,320 --> 00:09:03,000
I'm aware of your situation.
158
00:09:03,000 --> 00:09:07,880
And in exchange for the dossier,
I can arrange for you to be relieved
159
00:09:07,880 --> 00:09:11,800
of your obligations
to the Brightmarsh Gang. For good?
160
00:09:11,800 --> 00:09:13,080
Immediately?
161
00:09:13,080 --> 00:09:15,800
As soon as we have the dossier.
162
00:09:15,800 --> 00:09:18,320
That's all we need. You'll be free.
163
00:09:18,320 --> 00:09:20,120
Where do we meet you? Tomorrow, 4pm,
164
00:09:20,120 --> 00:09:23,120
at the Hainsworth Club
on Burlington Road. But wait...
165
00:09:25,440 --> 00:09:27,840
They're going to take him
in for observation.
166
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
I guess we go back to selling...
167
00:09:32,640 --> 00:09:34,840
No, we don't.
What are you talking about?
168
00:09:34,840 --> 00:09:36,000
I just got a phone call.
169
00:10:12,480 --> 00:10:13,520
OK.
170
00:10:21,520 --> 00:10:22,640
Hi.
171
00:10:22,640 --> 00:10:24,240
Are you dropping off a parcel?
172
00:10:24,240 --> 00:10:26,400
No, I'm here to see a lady.
173
00:10:26,400 --> 00:10:27,720
Celia Herrington.
174
00:10:27,720 --> 00:10:29,880
Oh, sorry.
175
00:10:29,880 --> 00:10:32,920
It's just you look a bit like one
of our delivery drivers who...
176
00:10:32,920 --> 00:10:34,720
No, sorry. I didn't mean that.
177
00:10:34,720 --> 00:10:36,240
I mean, you don't look like them.
178
00:10:36,240 --> 00:10:38,680
You just have... Just stop. Yeah.
179
00:10:40,480 --> 00:10:43,040
Ms Herrington
is in the Chamberlain room.
180
00:10:43,040 --> 00:10:44,800
First floor, second on your right.
181
00:10:54,720 --> 00:10:55,760
Dominique.
182
00:10:57,560 --> 00:11:00,120
I'm Celia. This is my associate,
Marcus.
183
00:11:04,760 --> 00:11:06,280
This is nice.
184
00:11:06,280 --> 00:11:08,840
All the clubs I know
open up at midnight
185
00:11:08,840 --> 00:11:10,760
and smell of Sambuca and farts.
186
00:11:10,760 --> 00:11:12,800
So big improvements.
187
00:11:12,800 --> 00:11:15,120
Will your friend,
Kayode, be joining us?
188
00:11:15,120 --> 00:11:17,240
Hope so, cos he's got the dossier.
189
00:11:17,240 --> 00:11:21,320
So, you know, be awkward
if he doesn't come, right?
190
00:11:21,320 --> 00:11:22,640
If you don't mind.
191
00:11:22,640 --> 00:11:24,680
And turn round. Lovely.
192
00:11:24,680 --> 00:11:28,720
Oh, normally expect dinner first,
but what the heck?
193
00:11:28,720 --> 00:11:30,080
It's been about six months.
194
00:11:30,080 --> 00:11:31,920
Just be gentle.
195
00:11:31,920 --> 00:11:34,520
All right, well, we'll keep hold
of this. No, what the fuck?
196
00:11:34,520 --> 00:11:37,040
I've got six months
in that contract there.
197
00:11:37,040 --> 00:11:38,880
You can have it back at the end.
Oh, right, OK.
198
00:11:38,880 --> 00:11:42,160
Would you like a refreshment?
What? A drink.
199
00:11:42,160 --> 00:11:43,240
Ooh.
200
00:11:43,240 --> 00:11:45,400
Could I have some chips?
201
00:11:45,400 --> 00:11:47,240
Food? Oh, yes. Cool.
202
00:11:47,240 --> 00:11:48,960
Chips, not fries, yeah?
203
00:11:48,960 --> 00:11:50,360
Just bare ketchup.
204
00:11:50,360 --> 00:11:52,760
Slather that shit all over it.
205
00:11:52,760 --> 00:11:56,560
Thank you. Hi. Can't do black people
time for a white people meeting.
206
00:11:56,560 --> 00:11:59,160
Well, it was just one of those
things. I'm really sorry I'm late.
207
00:11:59,160 --> 00:12:01,120
I was on the Northern line,
but there was delays.
208
00:12:01,120 --> 00:12:03,200
And then I got the purple
one, but it went westbound
209
00:12:03,200 --> 00:12:05,080
instead of eastbound.
It was a whole thing.
210
00:12:05,080 --> 00:12:08,560
OK, this dude's gonna take your
phone and feel you up. Hurry up.
211
00:12:12,240 --> 00:12:14,040
Is that Henry VIII?
Winston Churchill.
212
00:12:14,040 --> 00:12:16,720
Divorced, married, died, divorced,
married, survived.
213
00:12:16,720 --> 00:12:19,240
Beheaded! And sit down! Sorry.
214
00:12:20,920 --> 00:12:22,120
Why does she get chips?
215
00:12:22,120 --> 00:12:24,760
I want chips! Can I get chips?
Can I have a chip? No.
216
00:12:24,760 --> 00:12:26,440
I really want chips.
217
00:12:26,440 --> 00:12:28,240
I want chips! OK.
218
00:12:28,240 --> 00:12:30,480
What is that?
I asked for ketchup, and that's
219
00:12:30,480 --> 00:12:31,880
just some brown shit.
220
00:12:31,880 --> 00:12:33,640
Kitchen makes its own.
221
00:12:33,640 --> 00:12:35,840
Invest in a bottle of Heinz, man.
222
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
I mean, this is a nice establishment.
223
00:12:37,840 --> 00:12:41,560
You don't want to do this cheap,
you see what I'm saying?
224
00:12:41,560 --> 00:12:45,000
Can I give you my gum?
No? Inappropriate?
225
00:12:45,000 --> 00:12:46,680
That's fine. I'll just keep it here.
226
00:12:46,680 --> 00:12:48,920
Shall we get to the matter
in hand? The dossier.
227
00:12:48,920 --> 00:12:52,640
Yes, Kay, the dossier, go.
I haven't got it. What? What?
228
00:12:52,640 --> 00:12:55,440
It's in a secret location.
Whose whereabouts
229
00:12:55,440 --> 00:12:58,200
I will reveal under one condition.
It's in the back room of the
230
00:12:58,200 --> 00:13:00,760
Renewed Sanctified International
Church in Hackney.
231
00:13:00,760 --> 00:13:04,080
No, no, it's not, though.
It's not because I moved it.
232
00:13:04,080 --> 00:13:06,680
Kay, what are you doing?
233
00:13:06,680 --> 00:13:10,960
I will reveal the location of the
dossier when our hosts tell us
234
00:13:10,960 --> 00:13:13,160
exactly what's going on.
235
00:13:13,160 --> 00:13:15,680
OK, so what exactly are
we cooperating with
236
00:13:15,680 --> 00:13:18,520
if we give you this dossier?
I'm afraid we can't tell you that.
237
00:13:18,520 --> 00:13:21,520
That wasn't part of the deal. Yes,
Kay, that wasn't part of the deal.
238
00:13:21,520 --> 00:13:25,280
And I can promise you, it's in
your best interests not to know.
239
00:13:25,280 --> 00:13:28,400
She can promise us, it's not
in our best interests to know.
240
00:13:28,400 --> 00:13:30,760
Well, no deal, then.
241
00:13:30,760 --> 00:13:33,160
OK. Just - out. No, no.
242
00:13:33,160 --> 00:13:36,520
I am a man of deep spiritual
convictions, and I need to know
243
00:13:36,520 --> 00:13:38,440
that, whatever I'm
participating with,
244
00:13:38,440 --> 00:13:40,000
I can square it with the big man.
245
00:13:40,000 --> 00:13:43,360
I assure you, you'll be acting
in the national interest.
246
00:13:43,360 --> 00:13:45,160
You're embarrassing me. No. Sh!
247
00:13:46,840 --> 00:13:47,920
Look, I don't...
248
00:13:47,920 --> 00:13:51,320
I don't know what you guys
are up to, OK? I don't know.
249
00:13:51,320 --> 00:13:53,600
I wish I did, but I don't, OK?
250
00:13:53,600 --> 00:13:56,080
But I think you're allowing drugs
251
00:13:56,080 --> 00:13:59,120
to be dealt on the
Brightmarsh Estate,
252
00:13:59,120 --> 00:14:03,120
and I don't see
how that's in anyone's interest, OK?
253
00:14:03,120 --> 00:14:05,680
Drugs are bad.
254
00:14:10,640 --> 00:14:12,600
You're right, Kay.
255
00:14:12,600 --> 00:14:15,240
On both counts. We are allowing it,
256
00:14:15,240 --> 00:14:17,280
and drugs are bad.
257
00:14:17,280 --> 00:14:20,200
But the thing is, you see,
in our line of business, you sort
258
00:14:20,200 --> 00:14:21,920
of have to see the bigger picture.
259
00:14:26,280 --> 00:14:28,040
Have you heard of the Taliban, Kay?
260
00:14:29,280 --> 00:14:31,240
Yes. Mm.
261
00:14:31,240 --> 00:14:35,480
Bad guys. Terrorise women,
chop off people's heads.
262
00:14:35,480 --> 00:14:40,160
Not particularly forgiving
towards Christians.
263
00:14:40,160 --> 00:14:41,480
Yeah, that's true.
264
00:14:41,480 --> 00:14:42,800
Now, there is some good news.
265
00:14:42,800 --> 00:14:45,600
The good news is that there
are people in Afghanistan
266
00:14:45,600 --> 00:14:49,760
who are trying to fight back.
Great. Except...
267
00:14:52,800 --> 00:14:57,240
..these aren't the sort of people
you want to be seen giving money to.
268
00:14:57,240 --> 00:15:00,320
For example, they are at the top
of the heroin pyramid
269
00:15:00,320 --> 00:15:02,360
when it comes to
production worldwide.
270
00:15:02,360 --> 00:15:05,400
So we need to think creatively.
271
00:15:05,400 --> 00:15:08,800
Instead of giving them money,
272
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
we allow them to sell
273
00:15:12,400 --> 00:15:18,160
their product in carefully-selected
areas in a controlled manner.
274
00:15:18,160 --> 00:15:21,880
Brightmarsh Estate. There we go.
275
00:15:21,880 --> 00:15:24,440
Regrettably, there are always
casualties in war.
276
00:15:26,600 --> 00:15:28,520
Well, I'm sold. No, I'm not sure.
277
00:15:28,520 --> 00:15:30,200
Kay. Excuse me.
278
00:15:30,200 --> 00:15:33,440
Me and my colleague are just going
to discuss the aforementioned
279
00:15:33,440 --> 00:15:36,160
concerns and get back to you
about all that, tout suite,
280
00:15:36,160 --> 00:15:38,320
with the dossier.
281
00:15:38,320 --> 00:15:40,000
Fuck. Two minutes.
282
00:15:40,000 --> 00:15:42,120
Can I get some chips to take away?
Shut up!
283
00:15:44,920 --> 00:15:47,040
As soon as we find the location
of the dossier,
284
00:15:47,040 --> 00:15:48,680
insist on giving them a lift home.
285
00:15:48,680 --> 00:15:50,880
Dispatch them however you see fit.
286
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
You can tell it's from a bag. Ugh.
287
00:15:58,680 --> 00:16:00,480
All right. We've got about 30 seconds
288
00:16:00,480 --> 00:16:02,520
before they realise
we ain't coming back.
289
00:16:02,520 --> 00:16:05,520
There's the mic. Did you get it?
Every word.
290
00:16:05,520 --> 00:16:07,520
Nice. OK.
291
00:16:07,520 --> 00:16:08,760
Hey!
292
00:16:08,760 --> 00:16:11,160
Go. Go, go, go, go, go.
293
00:16:11,160 --> 00:16:13,400
Go, go, go! Go, go!
294
00:16:15,040 --> 00:16:16,880
Fuck. Driver!
295
00:16:22,640 --> 00:16:26,200
I'm going looking for Dom and Kay.
They told me to meet them here.
296
00:16:26,200 --> 00:16:28,880
Are you here to meet friends
or here to worship?
297
00:16:30,320 --> 00:16:31,960
I'm going to go with worship.
298
00:16:31,960 --> 00:16:34,960
And you need a Bible. I forgot mine.
299
00:16:34,960 --> 00:16:36,400
I'm sure. All right.
300
00:16:36,400 --> 00:16:38,680
We're here to praise the Lord.
301
00:16:46,480 --> 00:16:47,760
Speed up!
302
00:16:50,040 --> 00:16:53,520
Come on, speed it up! Let's speed
it up, let's speed it up!
303
00:16:53,520 --> 00:16:54,800
Do you see them?
304
00:16:54,800 --> 00:16:56,520
Turn in there!
305
00:16:58,920 --> 00:17:00,440
Fuck!
306
00:17:04,640 --> 00:17:06,320
Oh. Stop and search, guys.
307
00:17:06,320 --> 00:17:08,680
You've been selected
entirely at random.
308
00:17:08,680 --> 00:17:10,960
Yes, absolutely, sir. Fuck off.
309
00:17:12,320 --> 00:17:13,960
Oh, I'm so sorry.
310
00:17:13,960 --> 00:17:15,000
Don't run!
311
00:17:17,440 --> 00:17:18,920
Just get in the back.
312
00:17:36,760 --> 00:17:38,240
Oh, hey.
313
00:17:38,240 --> 00:17:40,280
What's your name?
314
00:17:40,280 --> 00:17:41,800
TJ, right?
315
00:17:41,800 --> 00:17:43,440
King size chocolate bar
of your choice
316
00:17:43,440 --> 00:17:45,640
if you want our bikes for
us, yeah? King size, yeah?
317
00:17:45,640 --> 00:17:48,280
Yeah, king size! Bye, TJ! Bye, TJ!
318
00:17:51,720 --> 00:17:54,800
Let us praise the Lord today
so that the living God
319
00:17:54,800 --> 00:17:57,040
will inhabit our praises.
320
00:17:57,040 --> 00:17:58,400
Is that not so?
321
00:17:58,400 --> 00:18:00,280
I can't believe we
got away with that.
322
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
You get in the car.
323
00:18:04,400 --> 00:18:07,240
Oh, right. Because I know we
owe you money for yesterday.
324
00:18:07,240 --> 00:18:08,440
We'll talk about that later.
325
00:18:08,440 --> 00:18:10,600
What was you doing at the
police station yesterday?
326
00:18:10,600 --> 00:18:12,680
We found a wallet. You know,
I wanted to keep it,
327
00:18:12,680 --> 00:18:16,160
but this guy, he wanted
to hand it in. Yeah. Get in the car.
328
00:18:16,160 --> 00:18:17,680
What, in the boot?
329
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
Yes, the boot. Get in!
330
00:18:19,120 --> 00:18:21,280
I'm a very big guy.
This is a very tight space.
331
00:18:21,280 --> 00:18:22,400
Yeah, and I don't want to.
332
00:18:22,400 --> 00:18:24,560
Can you shut the fuck up
and get in the car? Get in.
333
00:18:24,560 --> 00:18:26,160
I don't like... I'm a very big...
334
00:18:26,160 --> 00:18:27,320
I cannot do it.
335
00:18:27,320 --> 00:18:30,040
I can't do it. Don't do this to me!
336
00:18:31,880 --> 00:18:35,360
Police! Stay where you are! Stay
where you are or I'll Taser you!
337
00:18:35,360 --> 00:18:36,720
Stay where you are!
338
00:18:36,720 --> 00:18:39,280
KNOCKING
339
00:18:39,280 --> 00:18:41,840
Hello?
340
00:18:41,840 --> 00:18:43,560
Hello?
341
00:18:43,560 --> 00:18:46,080
OK. Did you just break wind?
I'm so sorry. I know.
342
00:18:46,080 --> 00:18:49,520
I just said I shouldn't
have had that... What the fuck?
343
00:18:49,520 --> 00:18:50,760
Hold your breath.
344
00:18:50,760 --> 00:18:51,960
Hang on. Wait, wait.
345
00:18:53,800 --> 00:18:55,160
Oh!
346
00:18:56,520 --> 00:18:57,760
There we are.
347
00:18:57,760 --> 00:19:00,560
Renewed Sanctified
International Church.
348
00:19:08,400 --> 00:19:11,520
Musical statues, musical statues.
Has he gone? Yeah.
349
00:19:11,520 --> 00:19:14,320
Please open, please. Oh, freedom.
350
00:19:14,320 --> 00:19:15,800
OK. OK.
351
00:19:15,800 --> 00:19:18,040
Legs!
352
00:19:18,040 --> 00:19:19,640
Oh, God.
353
00:19:19,640 --> 00:19:22,160
You're taking me with you!
You're taking me with you!
354
00:19:22,160 --> 00:19:26,360
THEY YELP
355
00:19:26,360 --> 00:19:30,040
Oh, my arse. Ow! Everything hurts.
356
00:19:30,040 --> 00:19:32,080
OK, come on, come on.
357
00:19:32,080 --> 00:19:34,840
Round the back! Round the back?
358
00:19:37,720 --> 00:19:45,720
SINGING
359
00:19:54,640 --> 00:19:56,800
Is it all there?
It's all in there. Are you sure?
360
00:19:56,800 --> 00:19:59,080
It's all in there, Dom.
I'm going to text Kirsty
361
00:19:59,080 --> 00:20:00,520
and tell her to meet us here.
362
00:20:00,520 --> 00:20:02,040
Don't bother.
363
00:20:03,320 --> 00:20:05,160
Now hand it over or I shoot.
364
00:20:05,160 --> 00:20:07,960
Please, please don't think
I don't know how to use it.
365
00:20:07,960 --> 00:20:09,840
Because I do. I've done the course.
366
00:20:09,840 --> 00:20:11,360
You can't shoot us at a church.
367
00:20:12,640 --> 00:20:13,680
Really?
368
00:20:14,880 --> 00:20:17,880
I'm a humanistic atheist.
So that is no deterrent.
369
00:20:17,880 --> 00:20:22,080
No. I mean, the thing about church
is you can always get a witness.
370
00:20:22,080 --> 00:20:26,600
Answer me! I have a soul
that needs to be saved.
371
00:20:26,600 --> 00:20:27,960
Praise the Lord.
372
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
Brothers and sisters.
373
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
Today is a wonderful day.
374
00:20:31,960 --> 00:20:34,200
There is singing in Heaven today.
375
00:20:34,200 --> 00:20:36,040
Brothers and sisters.
376
00:20:36,040 --> 00:20:38,640
Because... What? Marcus.
377
00:20:38,640 --> 00:20:41,800
Marcus has accepted the Lord Jesus
into his life
378
00:20:41,800 --> 00:20:44,960
and his heart! Glory!
379
00:20:44,960 --> 00:20:47,520
Glory be to God!
380
00:20:47,520 --> 00:20:50,040
Glory be to God in the highest
381
00:20:50,040 --> 00:20:53,960
Hallelujah
382
00:20:53,960 --> 00:20:57,880
Glory be to God in the highest
383
00:20:57,880 --> 00:21:00,720
Hallelujah
384
00:21:00,720 --> 00:21:04,520
Hallelujah
385
00:21:04,520 --> 00:21:07,720
Hallelujah
386
00:21:07,720 --> 00:21:11,120
Hallelujah
387
00:21:11,120 --> 00:21:14,920
Hallelujah
388
00:21:14,920 --> 00:21:18,680
Hallelujah
389
00:21:18,680 --> 00:21:22,440
Hallelujah
390
00:21:22,440 --> 00:21:24,800
Hallelujah...
391
00:21:27,920 --> 00:21:30,760
And they really admit
the whole thing? Yeah.
392
00:21:30,760 --> 00:21:32,040
How did you do it?
393
00:21:32,040 --> 00:21:34,760
Occasionally it pays
to be underestimated.
394
00:21:34,760 --> 00:21:36,680
Well, congratulations.
395
00:21:38,360 --> 00:21:40,480
Clinton would have been
proud of you both.
396
00:21:44,120 --> 00:21:46,000
Stay right...
397
00:21:46,000 --> 00:21:48,480
Looking for this?
398
00:21:49,600 --> 00:21:51,200
You got his...
399
00:21:51,200 --> 00:21:52,520
He's got your gun!
400
00:21:52,520 --> 00:21:55,320
That's right. And it's going
in the weapons amnesty box.
401
00:21:55,320 --> 00:21:57,800
Fuck that! Fucking hell.
402
00:21:57,800 --> 00:22:00,280
Piss off, you posh bitch.
403
00:22:00,280 --> 00:22:03,120
It's all right. And I don't normally
swear in front of a church,
404
00:22:03,120 --> 00:22:05,720
but you've got me that mad. OK. OK.
405
00:22:05,720 --> 00:22:08,120
Go. Stop. Dom, be careful, please.
406
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Get in your nice car and leave now.
407
00:22:10,440 --> 00:22:11,960
I'll shoot you sideways.
408
00:22:11,960 --> 00:22:14,800
Put it down. Goodness.
409
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
We did it!
410
00:22:19,760 --> 00:22:24,080
Oh, that's really nice of you.
411
00:23:50,800 --> 00:23:53,320
Thank you for coming.
I've been so worried.
412
00:23:53,320 --> 00:23:54,840
No problem at all, Mr Singh.
413
00:23:54,840 --> 00:23:56,920
Now, when did you first
realise he was missing?
414
00:23:56,920 --> 00:23:59,040
When he didn't come home
for his dinner last night.
415
00:23:59,040 --> 00:24:00,240
That's not like him.
416
00:24:00,240 --> 00:24:01,680
He's a good boy.
417
00:24:01,680 --> 00:24:03,520
You will find him, won't you?
418
00:24:03,520 --> 00:24:06,920
Mrs Singh, I promise you,
we will do everything we can.
419
00:24:06,920 --> 00:24:09,240
Yeah. Thank you.
420
00:24:09,240 --> 00:24:12,000
And is he microchipped? Yes.
421
00:24:12,000 --> 00:24:14,160
And my phone number
is on his little collar.
422
00:24:14,160 --> 00:24:15,840
Leave it with us. Bye, Mrs Singh.
423
00:24:15,840 --> 00:24:17,680
Thank you. Thank you so much.
424
00:24:18,840 --> 00:24:20,880
It's good to be back
in the old routine, isn't it?
425
00:24:20,880 --> 00:24:22,280
Everything back to normal.
426
00:24:22,280 --> 00:24:23,920
Good morning, Officer.
427
00:24:23,920 --> 00:24:25,200
Good morning, Auntie.
428
00:24:25,200 --> 00:24:26,640
Hey, Kay! Yeah.
429
00:24:26,640 --> 00:24:28,680
Whoa, whoa, whoa.
430
00:24:28,680 --> 00:24:30,400
Football!
431
00:24:30,400 --> 00:24:34,040
Keep away from the windows, lads.
Regular hours.
432
00:24:34,040 --> 00:24:36,320
Get some air whenever we want.
433
00:24:36,320 --> 00:24:38,520
Look, I know it's not
adrenaline-soaked,
434
00:24:38,520 --> 00:24:40,720
but I think we've had
enough excitement
435
00:24:40,720 --> 00:24:42,200
for a lifetime, don't you?
436
00:24:42,200 --> 00:24:43,240
Yeah, I guess so.
437
00:24:47,480 --> 00:24:49,760
I think I might have a job
for you two.
438
00:24:49,760 --> 00:24:51,760
Hop in. I'll tell you
more on the way.
439
00:25:02,480 --> 00:25:05,320
We do still need to find that lady's
cat, though. Kay, shut up.
440
00:25:05,320 --> 00:25:07,080
People's fur babies
mean a lot to them.
441
00:25:07,080 --> 00:25:09,520
Kay, this is a cool moment,
and you're pissing on it.
442
00:25:09,520 --> 00:25:12,840
Well, I'm sorry if it's not cool
to have a sense of responsibility.
443
00:25:12,840 --> 00:25:16,120
We can do it on Saturdays.
You can do it on Saturdays, Kay.
444
00:25:16,120 --> 00:25:18,440
I've got a life,
and allergies. Disappointing.
445
00:25:18,440 --> 00:25:20,680
Kirsty, do you definitely need
both of us?
446
00:25:20,680 --> 00:25:22,920
Because it was me who came up
with the whole sting idea.
447
00:25:22,920 --> 00:25:25,280
Excuse me. Kirsty. Kirsty,
can you shut him up?
448
00:25:25,280 --> 00:25:26,320
Stop talking.
449
00:25:26,370 --> 00:25:30,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.