All language subtitles for Black Ops s01e03.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,040 Good afternoon, madam. Yeah, stay street smart. 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,360 I need two officers to infiltrate a gang dealing drugs 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,440 on Brightmarsh Estate. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,120 We're just doing a spot of drug dealing. 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,120 This mission, it doesn't exist. 6 00:00:12,240 --> 00:00:15,280 I need you to bury this body. THEY SCREAM 7 00:00:15,280 --> 00:00:18,320 We need to find out who Clinton was talking to. 8 00:00:18,320 --> 00:00:20,760 That person can get us out of this mess. Oh, crap. 9 00:00:20,760 --> 00:00:23,080 What? Needs his finger for everything. 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,480 THEY GRUNT AND SCREAM 11 00:00:24,480 --> 00:00:27,160 I mean, there is enough info here to put the lot of them away. 12 00:00:27,160 --> 00:00:29,200 DRILL WHIRS 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,360 I don't think he is investigating the gang. 14 00:00:31,360 --> 00:00:33,720 I think he's investigating the pigs. 15 00:00:36,200 --> 00:00:38,320 La-ah-ah 16 00:00:39,440 --> 00:00:42,800 Ah-ah, ah-ah-ah 17 00:00:44,280 --> 00:00:46,240 La-ah, ah-ah-ah 18 00:00:47,920 --> 00:00:51,920 La-ah, oh-oh 19 00:00:53,120 --> 00:00:57,720 Oh, oh, oh, oh, oh. 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,080 There's nothing there. 21 00:01:02,200 --> 00:01:03,960 I hacked off his finger for nothing. 22 00:01:03,960 --> 00:01:06,640 KNOCK AT DOOR Dom? Don't come in! 23 00:01:06,640 --> 00:01:08,800 I-I've got my arse out. Oh. 24 00:01:08,800 --> 00:01:11,120 Have you seen the pickle jar? 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,080 CAR ALARM BLARES 26 00:01:22,080 --> 00:01:23,960 CAR HORN BEEPS 27 00:01:28,480 --> 00:01:30,000 Kay, Kay! What...? 28 00:01:30,000 --> 00:01:31,600 What's happening? 29 00:01:31,600 --> 00:01:32,760 I'm sorry, Pastor Tomi. 30 00:01:32,760 --> 00:01:35,800 Why are you waxing my car at 7am? 31 00:01:35,800 --> 00:01:38,040 It's a service to God to wax your car, Pastor Tomi. 32 00:01:38,040 --> 00:01:41,120 I know, but why do you have to do it at 7am? 33 00:01:41,120 --> 00:01:44,360 I feel like I've been letting my discipleship slide lately, 34 00:01:44,360 --> 00:01:46,040 but spiritually, I've been in a malaise. 35 00:01:46,040 --> 00:01:48,200 I don't know what... Kay, Kay, Kay, Kay, Kay. What? 36 00:01:48,200 --> 00:01:50,240 It's streaking. Oh, sorry. 37 00:01:50,240 --> 00:01:52,480 Not... not to get all Nebuchadnezzar on your ass, 38 00:01:52,480 --> 00:01:54,360 but the kids notice streaks, huh? 39 00:01:54,360 --> 00:01:56,640 And where there are streaks, their ears are blocked 40 00:01:56,640 --> 00:01:58,320 to the message of God. 41 00:01:58,320 --> 00:02:00,960 I'm on it, Pastor T. Oh, and, Kay? 42 00:02:00,960 --> 00:02:02,720 You are loved. 43 00:02:03,920 --> 00:02:06,000 Hallelujah. 44 00:02:06,000 --> 00:02:09,880 Hallelujah... 45 00:02:09,880 --> 00:02:12,200 DOOR SHUTS LOUDLY Good night... morning. I... 46 00:02:12,200 --> 00:02:13,560 7am. 47 00:02:16,600 --> 00:02:19,040 Pastor T says I'm loved 48 00:02:19,040 --> 00:02:21,080 Pastor T says she love me, so... 49 00:02:21,080 --> 00:02:23,080 PHONE VIBRATES 50 00:02:26,400 --> 00:02:28,640 Hello. Where are you? 51 00:02:28,640 --> 00:02:30,680 I'm looking at an empty corner. 52 00:02:30,680 --> 00:02:33,200 Yeah. No. Er, yeah. We're going to be there later. 53 00:02:33,200 --> 00:02:36,160 It's just, er... you know, strategic. 54 00:02:36,160 --> 00:02:38,960 We're creating scarcity. It drives prices up. 55 00:02:38,960 --> 00:02:41,560 Yeah, well, you'd better have my money by tomorrow night, 56 00:02:41,560 --> 00:02:43,440 or I'm going to fuck you lot up, yeah? 57 00:02:43,440 --> 00:02:46,800 Fuck us up, like not consider us for promotion? 58 00:02:46,800 --> 00:02:48,040 Hello? 59 00:02:51,400 --> 00:02:53,040 RINGTONE: The Lord is good... 60 00:02:54,080 --> 00:02:55,640 Hi, Dom. Thanks for calling me. 61 00:02:55,640 --> 00:02:58,080 You don't need to say that every time I ring you. 62 00:02:58,080 --> 00:03:00,840 Listen, we need to get out there and sell our package. 63 00:03:00,840 --> 00:03:02,520 I can't right now. 64 00:03:02,520 --> 00:03:04,760 I'm waxing Youth Pastor Tomi's Audi. 65 00:03:04,760 --> 00:03:09,000 What? We have a package to shift, for real this time. 66 00:03:09,000 --> 00:03:10,840 There's no Clinton to give us the money. 67 00:03:10,840 --> 00:03:12,360 I'm well aware there's no Clinton, 68 00:03:12,360 --> 00:03:14,840 having spent an entire night BURYING him. 69 00:03:14,840 --> 00:03:18,000 And that's exactly why I'm now immersed in spiritual duty. 70 00:03:18,000 --> 00:03:21,560 How is it spiritual duty to wax some dude's Audi? 71 00:03:21,560 --> 00:03:24,400 Because that dude is Youth Pastor Tomi. 72 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 Kay, you know what happens 73 00:03:26,400 --> 00:03:29,200 when you don't hand over your money on payday? 74 00:03:29,200 --> 00:03:31,800 OK, boys, I'll be honest. 75 00:03:31,800 --> 00:03:33,840 It's going to be a little... short. 76 00:03:33,840 --> 00:03:35,680 Put your hand out. Come on, boys. Man... 77 00:03:35,680 --> 00:03:37,720 Hey, put your hand out, man. 78 00:03:40,640 --> 00:03:43,000 HE SCREAMS 79 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 Give me half an hour to finish up. 80 00:03:56,600 --> 00:03:58,760 SIREN BLARES Right, I need a description, please. 81 00:03:58,760 --> 00:04:01,520 Yeah. Two of them, a guy and a girl. 82 00:04:01,520 --> 00:04:03,240 Late twenties. Mm-hm. 83 00:04:03,240 --> 00:04:05,720 Is it racist to say they were black? 84 00:04:05,720 --> 00:04:07,120 Not if they were black. 85 00:04:07,120 --> 00:04:09,320 Well, yeah, they were black. 86 00:04:09,320 --> 00:04:11,440 And she kind of looked like, er... 87 00:04:11,440 --> 00:04:14,040 Is it racist to say she looked like Missy Elliott? 88 00:04:14,040 --> 00:04:16,120 Well, not if she looked like Missy Elliott. 89 00:04:16,120 --> 00:04:18,720 Well, yeah, she did. Um... 90 00:04:18,720 --> 00:04:21,720 He was wearing a onesie with... with spaceships on it. 91 00:04:23,280 --> 00:04:25,600 Is it racist to say he looked like, erm... 92 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 ..Tupac Shakur? 93 00:04:29,520 --> 00:04:31,840 Point is, they were street guys. 94 00:04:31,840 --> 00:04:34,040 You know, urban. 95 00:04:35,520 --> 00:04:36,880 Want a bite of my eclair? 96 00:04:36,880 --> 00:04:39,080 No. Are you hearing what I'm saying? 97 00:04:39,080 --> 00:04:41,400 Yes. Yes. You went through his texts. Through his texts, 98 00:04:41,400 --> 00:04:42,720 his WhatsApp, his email - 99 00:04:42,720 --> 00:04:44,800 there is absolutely nothing on his phone. 100 00:04:44,800 --> 00:04:48,560 Well, have you tried searching Brightmarsh on his emails? 101 00:04:48,560 --> 00:04:51,600 Oh, my gosh, Kay, another genius idea! OK. 102 00:04:51,600 --> 00:04:53,880 I mean, I was sitting there thinking, "How do we get back 103 00:04:53,880 --> 00:04:56,080 "our lives from the brink of death?" 104 00:04:56,080 --> 00:04:58,160 And it never occurred to me to do this... 105 00:04:58,160 --> 00:05:02,000 What was it? Searching his emails thing you speak of. OK, fine. 106 00:05:02,000 --> 00:05:03,840 And how am I spelling Brightmarsh? 107 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 Officer Ogundare. 108 00:05:05,000 --> 00:05:07,920 Ah, Aunty. Oh, I'm so happy to see you. 109 00:05:07,920 --> 00:05:09,640 Someone has to do something. 110 00:05:09,640 --> 00:05:12,200 This estate used to be so nice. 111 00:05:12,200 --> 00:05:15,920 But now, I'm so frightened to go to the shop. Mm. 112 00:05:15,920 --> 00:05:18,280 There are needles in the grass where the children play. 113 00:05:18,280 --> 00:05:19,720 I'm so sorry. That's really bad. 114 00:05:19,720 --> 00:05:22,200 And when I call the police, they just do nothing. 115 00:05:22,200 --> 00:05:23,960 Yeah. OK, so... so... so the thing is, 116 00:05:23,960 --> 00:05:25,520 I'm not actually a PCSO any more. 117 00:05:25,520 --> 00:05:27,760 Oh. But you were so good. 118 00:05:27,760 --> 00:05:29,800 Thank you. No, I do miss it. 119 00:05:29,800 --> 00:05:32,160 So, what are you doing now? Hey! 120 00:05:32,160 --> 00:05:34,800 Oh, sorry, I don't have any change. 121 00:05:34,800 --> 00:05:37,080 Oh, no, don't mess about, boss. I need my hit. 122 00:05:37,080 --> 00:05:38,720 Aunty, I don't know this man. 123 00:05:38,720 --> 00:05:40,680 Kay? Yeah, I got you. 124 00:05:43,200 --> 00:05:45,240 There you go. Bye, Aunty. 125 00:05:47,760 --> 00:05:49,080 She has got a point, though. 126 00:05:49,080 --> 00:05:53,800 I think the cops are allowing drugs to be dealt on Brightmarsh. 127 00:05:53,800 --> 00:05:55,840 What do you think, Shakes? 128 00:05:55,840 --> 00:05:57,040 Speaking truth. 129 00:05:59,880 --> 00:06:01,480 DI Blair. 130 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 Hmm. 131 00:06:02,560 --> 00:06:04,240 DI Blair. 132 00:06:04,240 --> 00:06:05,760 DI... KNOCK AT DOOR 133 00:06:05,760 --> 00:06:09,000 Sorry, ma'am. Last week's overtime just needs your signature. Right. 134 00:06:09,000 --> 00:06:12,480 Yes. Oh, DI Blair didn't report for his shift today. 135 00:06:12,480 --> 00:06:14,280 DI Blair? Yeah, I presume he's unwell, 136 00:06:14,280 --> 00:06:16,080 but no-one's heard from him. 137 00:06:16,080 --> 00:06:18,040 Right. OK, right. Well, yes. 138 00:06:18,040 --> 00:06:19,720 Thank you. Oh. 139 00:06:29,480 --> 00:06:31,920 INDISTINCT CHATTER 140 00:06:31,920 --> 00:06:34,520 Oh, thank you. 141 00:06:34,520 --> 00:06:36,400 Jesus loves you anyway. 142 00:06:36,400 --> 00:06:37,920 What are you doing? What? 143 00:06:37,920 --> 00:06:39,920 You just showed that guy something. Oh, yeah. 144 00:06:39,920 --> 00:06:42,440 It was these copies of Youth Pastor Tomi's EP. 145 00:06:42,440 --> 00:06:44,760 Trying to raise money for a full-length album. 146 00:06:44,760 --> 00:06:46,480 Well, can you not? It's weird. 147 00:06:46,480 --> 00:06:47,920 It might scare customers off. 148 00:06:47,920 --> 00:06:49,920 I don't think you could put these customers off. 149 00:06:49,920 --> 00:06:51,480 Just trying to get the shakes to stop. 150 00:06:51,480 --> 00:06:52,960 Well, who buys CDs now anyway? 151 00:06:52,960 --> 00:06:55,760 Youth pastor? This dude looks 50 years old. 152 00:06:55,760 --> 00:06:57,360 No, no, no, he gets through to the kids 153 00:06:57,360 --> 00:06:58,920 through his lyrical stylings, OK? 154 00:06:58,920 --> 00:07:00,880 He's the first man to put the Gospel to drill, 155 00:07:00,880 --> 00:07:04,000 and he's doubled our 15-to-35s in a year. 156 00:07:04,000 --> 00:07:06,600 Look, this is the one way I can mitigate how bad I feel 157 00:07:06,600 --> 00:07:07,840 about what we're doing here. 158 00:07:07,840 --> 00:07:10,760 Right, customer. Put that shit away. Don't make people uncomfortable. 159 00:07:10,760 --> 00:07:12,280 Look at that. Talk about transport. 160 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 Punters travelling from far and wide. 161 00:07:13,960 --> 00:07:17,120 Yeah, well, you know, we're good at our jobs. What can I say? 162 00:07:17,120 --> 00:07:19,560 It's all about good customer service, keep telling you. 163 00:07:19,560 --> 00:07:21,440 All right? 164 00:07:21,440 --> 00:07:22,560 You got shit, yeah? 165 00:07:22,560 --> 00:07:24,240 Yes, we have got shit. 166 00:07:24,240 --> 00:07:27,480 Yes, we have S-H-I-T, and we have gospel rap. 167 00:07:27,480 --> 00:07:30,720 But focusing on the S-H-I-T, how much do you want? 168 00:07:30,720 --> 00:07:33,280 All right, sweet. Well, how much you got, innit? 169 00:07:33,280 --> 00:07:35,280 Oh, you're in luck, cos we've got a lot. 170 00:07:35,280 --> 00:07:37,040 Oh, yeah, well, how much is a lot, though? 171 00:07:37,040 --> 00:07:39,080 Well, I mean, there's this. Hold that. 172 00:07:39,080 --> 00:07:42,640 Oh, yeah, that's calm, that is. And then there is this one, so... 173 00:07:42,640 --> 00:07:45,920 Yeah, yeah, well, I think I'll take all of it. 174 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 Yeah, yeah, yeah, yeah. OK, big spender. 175 00:07:47,880 --> 00:07:50,520 So, wait, I'll calculate that. That's going to cost about... 176 00:07:50,520 --> 00:07:52,440 Let me get that money for you, yeah? Gun. Gun. 177 00:07:52,440 --> 00:07:54,880 Yes. I'm standing right next to you. I see it. 178 00:07:54,880 --> 00:07:57,680 Hey. OK, mate, you know what? I like the look of you. 179 00:07:57,680 --> 00:08:00,920 10% off if you shake my hand right now. 180 00:08:00,920 --> 00:08:03,480 Come on, 20% off, and.... 181 00:08:03,480 --> 00:08:05,720 ..we'll throw in one of his CDs. 182 00:08:05,720 --> 00:08:08,440 Nah, you, man, ain't cut out for this game, innit? 183 00:08:08,440 --> 00:08:11,640 OK, 30% and you can touch my left boob. 184 00:08:11,640 --> 00:08:13,160 It is the better one. 185 00:08:14,640 --> 00:08:16,040 Argh! 186 00:08:17,920 --> 00:08:21,520 OK. Fake gun. Hope your mother's proud of you. 187 00:08:21,520 --> 00:08:24,640 Please don't take our drugs! SHE SOBS 188 00:08:24,640 --> 00:08:27,160 Oh, fuck. Oh, fuck. 189 00:08:27,160 --> 00:08:28,720 Oh, fuck! 190 00:08:28,720 --> 00:08:31,120 This is all your fault! How was it my fault? 191 00:08:31,120 --> 00:08:32,960 You distracted me with those CDs. 192 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 Well, you were the one that were waving the drugs 193 00:08:34,960 --> 00:08:37,240 right in front of him. Well, you should have stopped me. 194 00:08:37,240 --> 00:08:39,120 I mean, what's the point in working in pairs 195 00:08:39,120 --> 00:08:41,360 if one doesn't stop the other from doing stupid shit? 196 00:08:41,360 --> 00:08:43,880 I stopped you doing your stupid shit. Like what? 197 00:08:43,880 --> 00:08:46,480 Selling those CDs! OK, look, we need to think constructively. 198 00:08:46,480 --> 00:08:48,400 We need to come up with a plan. Agreed. 199 00:08:48,400 --> 00:08:50,720 I mean, this sort of thing must happen all the time. Yeah. 200 00:08:50,720 --> 00:08:52,880 Right. The gang must have a protocol in place. 201 00:08:52,880 --> 00:08:54,840 I mean, let's not forget we're in a gang, yeah? 202 00:08:54,840 --> 00:08:56,440 All for one. One for all. 203 00:08:56,440 --> 00:08:58,160 OK, it's a criminal enterprise, Kay, 204 00:08:58,160 --> 00:09:00,000 it's not The Three Musketeers. 205 00:09:00,000 --> 00:09:02,600 Yeah, but they must have insurance against this type of thing. 206 00:09:02,600 --> 00:09:04,480 Oh, what, like a Churchill of the underworld? 207 00:09:04,480 --> 00:09:07,400 Their insurance is, we don't give them three grand tomorrow, 208 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 they break our legs. 209 00:09:09,520 --> 00:09:11,040 So, what are we going to do? 210 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 SHE SIGHS 211 00:09:16,360 --> 00:09:18,880 Well, I think I'm at least entitled to know what it's for. 212 00:09:18,880 --> 00:09:21,840 I mean, some people might say you shouldn't have kids 213 00:09:21,840 --> 00:09:25,200 if you're not prepared to, like, shell out three K now and then 214 00:09:25,200 --> 00:09:26,760 without giving them a grilling. 215 00:09:26,760 --> 00:09:30,160 Dom, there's actually something your father needs to tell you. 216 00:09:30,160 --> 00:09:33,200 Oh, no, you're not pregnant, are you? 217 00:09:33,200 --> 00:09:35,200 I hear those geriatric births are a bitch. 218 00:09:35,200 --> 00:09:36,880 I've got to have surgery on my heart. 219 00:09:36,880 --> 00:09:38,720 Coronary artery bypass graft. 220 00:09:38,720 --> 00:09:41,080 Yeah, it's a major operation. 221 00:09:41,080 --> 00:09:43,400 Yes, I know. Thank you. SHE TUTS 222 00:09:43,400 --> 00:09:45,320 Sorry about her, Dad. Carry on. 223 00:09:45,320 --> 00:09:47,840 He has to avoid all stress. 224 00:09:47,840 --> 00:09:49,120 That's doctor's orders. 225 00:09:49,120 --> 00:09:52,280 So, we all need to be extra kind to your dad for now. 226 00:09:52,280 --> 00:09:54,840 All right, feel free to hijack my father's medical condition 227 00:09:54,840 --> 00:09:56,960 to morally lord it over me, Julie. 228 00:09:56,960 --> 00:09:58,200 Dom. 229 00:09:58,200 --> 00:09:59,680 So, what do you need the money for? 230 00:09:59,680 --> 00:10:01,480 I am starting a business. 231 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 What business? It's called... 232 00:10:06,280 --> 00:10:08,440 ..Coffee Go. Yeah, it's an app. 233 00:10:08,440 --> 00:10:13,480 It's, like, if you want a coffee, but can't be arsed to get it, 234 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 we'll go and get it. 235 00:10:14,800 --> 00:10:18,040 Oh, I'll have a mocha. 236 00:10:18,040 --> 00:10:19,960 SHE COUGHS Basic bitch. 237 00:10:19,960 --> 00:10:21,280 And how much will that be? 238 00:10:21,280 --> 00:10:24,880 Well, firstly, Julie, I don't get the mochas, you know, 239 00:10:24,880 --> 00:10:26,480 because I'm the CEO. Right. 240 00:10:26,480 --> 00:10:28,560 Don't humour her, Julie. She's obviously lying. 241 00:10:28,560 --> 00:10:30,840 What do you want the money for? 242 00:10:30,840 --> 00:10:34,200 You want to go to Ayia Napa with your mates in the summer. 243 00:10:34,200 --> 00:10:35,240 Yeah. 244 00:10:36,280 --> 00:10:37,960 Charmel's 30th. 245 00:10:37,960 --> 00:10:40,320 I suggest you get a job and start saving. 246 00:10:41,320 --> 00:10:44,080 Right, I've taken a load of shit to the pawnbrokers, 247 00:10:44,080 --> 00:10:46,000 and that's everything I own except my bed. 248 00:10:46,000 --> 00:10:48,200 And Cash Converters don't take beds, by the way. 249 00:10:48,200 --> 00:10:50,200 And I'm just shy of 1,500. 250 00:10:50,200 --> 00:10:52,960 Great. Great. So, let's tally up everything you own. 251 00:10:52,960 --> 00:10:55,720 OK, well, the only thing I have of monetary value 252 00:10:55,720 --> 00:10:58,200 is this laptop, but I need it 253 00:10:58,200 --> 00:10:59,880 because I'm editing a music video 254 00:10:59,880 --> 00:11:01,920 for Youth Pastor Tomi. Youth Pastor Tomi. 255 00:11:01,920 --> 00:11:03,200 Right. 256 00:11:03,200 --> 00:11:05,400 MUSIC PLAYS OVER LAPTOP 257 00:11:05,400 --> 00:11:06,880 Er, so... 258 00:11:06,880 --> 00:11:09,160 ..this album you guys are raising money for - 259 00:11:09,160 --> 00:11:11,000 how much have you got so far? 260 00:11:11,000 --> 00:11:12,520 Nearly 4,000. Target's 20. 261 00:11:12,520 --> 00:11:16,960 20 thou...? Kay, you can record a song on a computer these days. 262 00:11:16,960 --> 00:11:20,080 OK. It's got to sound professional for its spiritual message to reach 263 00:11:20,080 --> 00:11:21,960 the widest possible audience. 264 00:11:21,960 --> 00:11:23,680 Ed Sheeran records at Abbey Road. 265 00:11:23,680 --> 00:11:25,240 So, are you telling me 266 00:11:25,240 --> 00:11:27,320 that Ed Sheeran deserves better than God? 267 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Think hard before you answer me, Dom. 268 00:11:29,480 --> 00:11:31,480 OK, where's this money, Kay? 269 00:11:31,480 --> 00:11:34,280 Why? Because we're going to help ourselves to a loan from it. 270 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 HE CHUCKLES No. Impossible. 271 00:11:36,000 --> 00:11:37,320 Why? Where is it? 272 00:11:37,320 --> 00:11:38,720 Because it's in the church hall 273 00:11:38,720 --> 00:11:41,200 in the cupboard where we keep the ping pong bats. 274 00:11:41,200 --> 00:11:42,320 So why is it impossible? 275 00:11:42,320 --> 00:11:44,640 It's Youth Pastor Tomi's album fund! 276 00:11:44,640 --> 00:11:46,920 Oh, Christ's sake. Yep. That's the name of the album. 277 00:11:46,920 --> 00:11:49,800 We have until tonight to deliver the money. 278 00:11:49,800 --> 00:11:52,640 Sh! We have less than half. How are you so calm? 279 00:11:52,640 --> 00:11:55,680 I have prayed, and I believe, with all my heart, 280 00:11:55,680 --> 00:11:58,120 that He will deliver us a solution to this. 281 00:11:58,120 --> 00:11:59,480 We just have to have faith. 282 00:11:59,480 --> 00:12:02,040 Now, if you'll excuse me, I have to get ready 283 00:12:02,040 --> 00:12:04,320 for Youth Ministry this evening. 284 00:12:06,600 --> 00:12:08,000 Hello. Hello. 285 00:12:08,000 --> 00:12:09,840 Help yourself to some biscuits and crisps. 286 00:12:09,840 --> 00:12:13,040 Oh, and don't forget Jesus Is A Vibe, 17.99. 50% off. 287 00:12:13,040 --> 00:12:15,560 It's really... Are these free? What are you doing here? 288 00:12:15,560 --> 00:12:18,840 You've been trying to get me to come to your church for years. Here I am. 289 00:12:18,840 --> 00:12:20,240 No. "No"? 290 00:12:20,240 --> 00:12:23,440 Isn't there something in the Bible about not turning people away? 291 00:12:23,440 --> 00:12:26,040 You're thinking of the verse right now, aren't you? 292 00:12:26,040 --> 00:12:27,320 Ha! 293 00:12:29,200 --> 00:12:32,040 These people are, like, your community, right? 294 00:12:32,040 --> 00:12:33,400 Your friends? 295 00:12:33,400 --> 00:12:36,960 I'm sure if you told them what you were going through 296 00:12:36,960 --> 00:12:40,600 and, you know, what you've done, they'll help, right? 297 00:12:40,600 --> 00:12:42,760 Don't! Stop. That's not funny. 298 00:12:42,760 --> 00:12:45,600 I'm not joking. You tell me where the ping-pong cupboard is right now, 299 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 or I'll tell them what you do after Bible study. 300 00:12:47,600 --> 00:12:49,840 Right. That's it. Time to go. Not going. 301 00:12:49,840 --> 00:12:52,760 Don't... Time to go, though. I want to know where... Time to go! 302 00:12:52,760 --> 00:12:56,440 I want to go... Hey! Hey! Hey! Ha-ha! Oh, you brought us a newbie. 303 00:12:56,440 --> 00:12:58,840 Yeah, guilty! 304 00:12:58,840 --> 00:13:00,320 This is Pastor Tomi? 305 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 Yeah. Pastor T? 306 00:13:02,320 --> 00:13:06,080 Oh, my God. This guy is always talking about you. 307 00:13:06,080 --> 00:13:07,400 I'm such a fan. 308 00:13:07,400 --> 00:13:10,760 Also, Jesus Is A Vibe has not been off my Discman. 309 00:13:10,760 --> 00:13:13,560 Tune. Thank you. 310 00:13:15,360 --> 00:13:17,160 Welcome. Oh, thank you. 311 00:13:18,200 --> 00:13:19,600 Welcome. 312 00:13:20,920 --> 00:13:22,840 Kay, light massage. I'm on in five. 313 00:13:22,840 --> 00:13:23,880 Yes. 314 00:13:26,200 --> 00:13:27,360 Oh. 315 00:13:28,520 --> 00:13:30,960 Oh. Tell me! Tell me where it is! 316 00:13:30,960 --> 00:13:32,080 Tell me! 317 00:13:32,080 --> 00:13:35,760 GOSPEL MUSIC PLAYS 318 00:13:35,760 --> 00:13:37,280 MUSIC STOPS 319 00:13:37,280 --> 00:13:40,160 Say hallelujah! CONGREGATION: Hallelujah! 320 00:13:40,160 --> 00:13:41,640 Saints. 321 00:13:41,640 --> 00:13:44,400 Why are we so afraid of God's blessings? 322 00:13:44,400 --> 00:13:49,880 God gave us the wisdom to build the computer. 323 00:13:49,880 --> 00:13:51,400 Mm-hm. MAN: Preach! 324 00:13:51,400 --> 00:13:52,960 God loves things. 325 00:13:54,000 --> 00:13:56,040 God loves products. 326 00:13:57,360 --> 00:13:58,800 Mmm? The Bible is a... 327 00:13:58,800 --> 00:14:00,280 Product. 328 00:14:00,280 --> 00:14:01,600 The Bible is a... 329 00:14:01,600 --> 00:14:03,760 Product! These patent leather shoes are a... 330 00:14:03,760 --> 00:14:05,120 Product! 331 00:14:05,120 --> 00:14:07,440 Pastor Tomi's 12 Weeks To Prosperity programme is a... 332 00:14:07,440 --> 00:14:08,680 Product! 333 00:14:08,680 --> 00:14:10,960 The Audi Cabriolet is a vehicle 334 00:14:10,960 --> 00:14:14,440 for vanquishing the villainy of Satan. 335 00:14:14,440 --> 00:14:16,680 Say hallelujah! Hallelujah! 336 00:14:16,680 --> 00:14:18,600 Especially when I'm in the driving seat. 337 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 And that is why we are looking to raise at least £20,000 338 00:14:21,680 --> 00:14:25,200 for me to record an album to sing of His glory here on Earth 339 00:14:25,200 --> 00:14:26,880 and top the charts in heaven. 340 00:14:26,880 --> 00:14:29,120 Say hallelujah. Hallelujah! 341 00:14:29,120 --> 00:14:33,040 Now, let's take a moment to honour a very special young man, 342 00:14:33,040 --> 00:14:34,560 Brother Kayode. 343 00:14:34,560 --> 00:14:38,000 He's one of our most prolific fundraisers. 344 00:14:38,000 --> 00:14:42,760 And tonight, he is being made a senior vice president. 345 00:14:42,760 --> 00:14:45,120 CHEERING AND APPLAUSE 346 00:14:46,400 --> 00:14:50,880 All in recognition of his exemplary fundraising efforts, 347 00:14:50,880 --> 00:14:54,040 not to mention the considerable donations he has made 348 00:14:54,040 --> 00:14:56,480 from his own pockets. Say Kayode! Kayode! 349 00:14:56,480 --> 00:14:57,720 Let us bow our heads and pray. 350 00:14:57,720 --> 00:15:02,320 Dear Lord, we ask that you bless the street teamers this week 351 00:15:02,320 --> 00:15:05,680 in their fundraising efforts that will help augment 352 00:15:05,680 --> 00:15:08,640 the Pastor Tomi Recording Contract Fund. 353 00:15:08,640 --> 00:15:10,440 Pastor, Pastor? Mm? 354 00:15:11,760 --> 00:15:12,960 And also, please make sure 355 00:15:12,960 --> 00:15:16,160 that Jason's mother survives her lung transplant. Hallelujah. Amen. 356 00:15:16,160 --> 00:15:17,440 Amen. 357 00:15:17,440 --> 00:15:18,600 Beloved ones, 358 00:15:18,600 --> 00:15:21,680 is there anyone who has anything to share in fellowship, 359 00:15:21,680 --> 00:15:24,600 freely, of their own accord? Please, speak. 360 00:15:25,800 --> 00:15:27,040 Yes. 361 00:15:27,040 --> 00:15:28,480 Hi, Pastor. 362 00:15:28,480 --> 00:15:31,320 I'm Dom. Long-time sinner. First-time worshipper. 363 00:15:31,320 --> 00:15:32,720 Welcome, Dom. 364 00:15:32,720 --> 00:15:35,000 CHEERING AND APPLAUSE 365 00:15:36,560 --> 00:15:40,120 I have a situation I'd like to bring to the group. 366 00:15:40,120 --> 00:15:46,560 I have a friend, you know, good guy, Christian guy, and, well, 367 00:15:46,560 --> 00:15:51,480 for reasons beyond his control, he has accrued a drug debt. 368 00:15:51,480 --> 00:15:53,600 The ping-pong cupboard's over there! 369 00:15:53,600 --> 00:15:56,240 Kayode. Hmm? Dom, is still talking. 370 00:15:56,240 --> 00:15:58,160 Sorry, Pastor Tomi. I'm sorry, everybody. 371 00:15:58,160 --> 00:16:00,760 I just... I just realised that she... 372 00:16:00,760 --> 00:16:03,120 Because she's a first-time person here at the church, 373 00:16:03,120 --> 00:16:05,400 that she hasn't received her orientation. 374 00:16:05,400 --> 00:16:08,280 So... I haven't. HE CLEARS HIS THROAT 375 00:16:08,280 --> 00:16:11,880 So, the toilets are back there, and teas and coffees 376 00:16:11,880 --> 00:16:13,040 are through there. 377 00:16:13,040 --> 00:16:16,720 And give me a shout if you need some help around the urn. 378 00:16:16,720 --> 00:16:18,000 Please, continue. 379 00:16:19,560 --> 00:16:21,040 Oh, God, it's gone. 380 00:16:21,040 --> 00:16:23,520 Your friend who is a Christian has accrued a what? 381 00:16:23,520 --> 00:16:24,840 A drug debt. 382 00:16:24,840 --> 00:16:27,040 Drug debt. That's it. Thank you. 383 00:16:27,040 --> 00:16:32,520 So, my friend, he might have sorted it out now, I think. 384 00:16:32,520 --> 00:16:35,560 I'm thinking, in this moment, yeah... I think we're good. 385 00:16:35,560 --> 00:16:37,720 And that is because you've been purified. 386 00:16:37,720 --> 00:16:40,280 Everyone say hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. 387 00:16:40,280 --> 00:16:42,880 Praise and Worship team are ready to take us out again. 388 00:16:42,880 --> 00:16:44,960 MUSIC STARTS Yeah. Oh, yeah. 389 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 Lower Lower, lower 390 00:16:46,960 --> 00:16:49,160 Lower Lower, lower, lower 391 00:16:49,160 --> 00:16:50,840 Lower Lower, lower 392 00:16:50,840 --> 00:16:52,680 Lower, yeah! Lower, lower 393 00:16:52,680 --> 00:16:55,600 Lower Lower, lower... 394 00:16:55,600 --> 00:16:57,520 See you next Sunday. All right? 395 00:16:57,520 --> 00:16:59,160 Get home safe, OK? 396 00:16:59,160 --> 00:17:00,200 Shall we? 397 00:17:01,320 --> 00:17:03,440 It's locked, and it's staying that way. 398 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Yeah, but... 399 00:17:06,080 --> 00:17:08,000 ..you probably have the key on you, don't you? 400 00:17:08,000 --> 00:17:10,240 And lying's a sin, Kay. 401 00:17:10,240 --> 00:17:12,040 SHE SIGHS OK. 402 00:17:12,040 --> 00:17:14,600 You raised half of that money. 403 00:17:14,600 --> 00:17:16,720 Some of it is your money. 404 00:17:16,720 --> 00:17:19,160 And it's for a nonsense cause. 405 00:17:19,160 --> 00:17:20,800 I mean, come on. SHE CHUCKLES 406 00:17:20,800 --> 00:17:22,160 The guy is clearly a sham. 407 00:17:22,160 --> 00:17:24,560 Where in the Bible does it say God loves products? 408 00:17:24,560 --> 00:17:27,080 As Pastor Tomi said, Jesus didn't live in a time 409 00:17:27,080 --> 00:17:29,120 where people were blessed with products. 410 00:17:29,120 --> 00:17:31,520 OK. Wait. What are you doing? Where's the key, Kay? 411 00:17:31,520 --> 00:17:33,200 Are you frisking me? Yeah. Where is it? 412 00:17:33,200 --> 00:17:36,040 No, don't frisk me. You can't just frisk without probable cause, Dom. 413 00:17:36,040 --> 00:17:38,760 Yes, I can do it with permission. No! Don't! That's legal. 414 00:17:38,760 --> 00:17:41,120 THEY GRUNT 415 00:17:41,120 --> 00:17:43,600 Argh! Ow! 416 00:17:44,880 --> 00:17:46,160 You bit me. 417 00:17:46,160 --> 00:17:47,880 Kay, we have no choice. 418 00:17:47,880 --> 00:17:49,560 There's always a choice. 419 00:17:49,560 --> 00:17:51,040 What? What do we do instead, then? 420 00:17:51,040 --> 00:17:52,720 I told you. Have faith. 421 00:17:52,720 --> 00:17:54,200 God will come through for us. 422 00:17:54,200 --> 00:17:56,120 Are you...? OK, I am done with this. 423 00:17:56,120 --> 00:17:57,360 I've raised my half. 424 00:17:57,360 --> 00:17:59,800 I'm going to take that to Breeze and tell him to come after you 425 00:17:59,800 --> 00:18:01,120 for your half. Fine. 426 00:18:01,120 --> 00:18:02,280 Not fine, Kay! 427 00:18:02,280 --> 00:18:04,600 They will beat the living shit out of you. 428 00:18:04,600 --> 00:18:06,480 I have faith. Oh, my God. 429 00:18:06,480 --> 00:18:08,040 You're delusional. 430 00:18:08,040 --> 00:18:09,760 OK. 431 00:18:09,760 --> 00:18:11,040 Wait up. 432 00:18:11,040 --> 00:18:12,320 I'm coming. 433 00:18:16,520 --> 00:18:18,160 Stop. 434 00:18:18,160 --> 00:18:20,080 Look. What? 435 00:18:22,680 --> 00:18:25,120 There's a pound coin on the floor. 436 00:18:26,320 --> 00:18:27,600 Huh? 437 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 And it was outside a newsagent's. 438 00:18:29,800 --> 00:18:33,640 Newsagents tend to trade in pound sterling, Kay. 439 00:18:33,640 --> 00:18:36,320 What's your point? No, no, no. Don't you see? 440 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 This? This is the miracle. 441 00:18:39,640 --> 00:18:41,760 Er... Yes! 442 00:18:41,760 --> 00:18:43,280 £1. 443 00:18:43,280 --> 00:18:45,320 What? SHE SIGHS 444 00:18:45,320 --> 00:18:47,400 STAFF: Have a good luck. 445 00:18:50,560 --> 00:18:52,600 What is that? Scratch card. 446 00:18:52,600 --> 00:18:55,160 Do you have anything sharp or... 447 00:18:55,160 --> 00:18:57,200 Ooh! Your nail. Can I have your nail, please? 448 00:18:58,400 --> 00:19:00,760 OK. Yeah, that's nice. 449 00:19:04,600 --> 00:19:08,360 Prepare to witness the power of faith. 450 00:19:09,560 --> 00:19:11,080 Yeah. 451 00:19:21,320 --> 00:19:23,600 Well, we've still got 40 minutes, so... 452 00:19:24,760 --> 00:19:26,200 Yeah. See you, Kay. 453 00:19:26,200 --> 00:19:27,520 No... Dom. 454 00:19:27,520 --> 00:19:29,440 Dom. 455 00:19:29,440 --> 00:19:31,480 Look, He will come through for me. 456 00:19:31,480 --> 00:19:33,120 I'm telling you. 457 00:19:45,160 --> 00:19:46,800 SHE GRUNTS 458 00:19:50,920 --> 00:19:52,640 OK. OK. 459 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 Dom? Oh, my God! 460 00:19:55,920 --> 00:19:58,160 Do not do that again. 461 00:19:58,160 --> 00:20:00,120 What are you doing here? 462 00:20:00,120 --> 00:20:01,800 I came to get the money, OK? 463 00:20:01,800 --> 00:20:04,280 Because I don't want to see you get your hands broken, 464 00:20:04,280 --> 00:20:05,720 even though you deserve it. 465 00:20:05,720 --> 00:20:07,840 And I'm sorry, but, also, I'm not sorry. 466 00:20:07,840 --> 00:20:09,200 So... 467 00:20:09,200 --> 00:20:10,840 Wait, what are you doing here? 468 00:20:11,920 --> 00:20:13,520 I came to get the money. 469 00:20:16,840 --> 00:20:18,640 Let's get this over with. 470 00:20:27,200 --> 00:20:29,960 You know, God forgives those who trespass 471 00:20:29,960 --> 00:20:33,680 and walk through the valley of the shadows of stuff. 472 00:20:33,680 --> 00:20:36,240 The Bible's very clear about that. 473 00:20:47,800 --> 00:20:50,760 PCSOs Dom and Kayode. 474 00:20:50,760 --> 00:20:53,520 Tev was just about to put you on his naughty list. 475 00:20:53,520 --> 00:20:55,320 It's a Google doc. 476 00:20:55,320 --> 00:20:57,200 Yeah, it's all there. 477 00:21:00,080 --> 00:21:03,840 Nice. Nice. 478 00:21:03,840 --> 00:21:06,360 I knew you wouldn't let us down, fam. 479 00:21:08,240 --> 00:21:09,680 Keep it. 480 00:21:11,240 --> 00:21:13,360 Thanks. We're upping your pack. 481 00:21:13,360 --> 00:21:15,200 What? No! 482 00:21:15,200 --> 00:21:18,120 Excuse me? I just mean we... 483 00:21:18,120 --> 00:21:19,600 ..we can't sell all that. 484 00:21:19,600 --> 00:21:20,840 This is too much. 485 00:21:22,080 --> 00:21:26,560 And... and, you know, I mean, what's a bit more money, right? 486 00:21:26,560 --> 00:21:29,400 I mean, is it going to make any of us happier? Shut up. 487 00:21:29,400 --> 00:21:31,120 I'll see you in a week. Mm-hm. 488 00:21:31,120 --> 00:21:33,040 Don't be late. 489 00:21:33,040 --> 00:21:34,440 Don't be short. 490 00:21:40,520 --> 00:21:42,880 We are not cut out for this shit. 491 00:21:42,880 --> 00:21:45,280 Can't wait to get the hell out of this mess. 492 00:21:51,240 --> 00:21:53,320 "I intend to repay the money, 493 00:21:53,320 --> 00:21:57,880 "but nonetheless, I have fallen far short in my discipleship. 494 00:21:57,880 --> 00:22:01,120 "I must return to you my medal and the cherished office 495 00:22:01,120 --> 00:22:02,960 "of Senior Vice President." 496 00:22:04,440 --> 00:22:06,600 How the hell did we get here, Hooty? SHE CRIES 497 00:22:08,080 --> 00:22:10,200 How the hell did we get here? 498 00:22:11,640 --> 00:22:13,160 PHONE CHIMES 499 00:22:13,160 --> 00:22:14,400 Oh. 500 00:22:14,400 --> 00:22:17,440 Have some self-respect, Thirsty Kirsty! 501 00:22:23,200 --> 00:22:25,440 DANCE MUSIC THROBS INSIDE HOUSE 502 00:22:36,080 --> 00:22:37,760 Hello. 503 00:22:37,760 --> 00:22:39,160 Hi. 504 00:22:47,360 --> 00:22:48,960 You Dave's Net with the ketamine? 505 00:22:48,960 --> 00:22:50,800 Please say yes. 506 00:22:50,800 --> 00:22:53,360 Sorry. I'm just... I'm just looking for Youth Pastor Tomi. 507 00:22:53,360 --> 00:22:54,960 Have you... have you seen him? 508 00:23:03,000 --> 00:23:05,720 Have you seen Youth Pastor Tomi? Youth Pastor... Youth Pastor... 509 00:23:05,720 --> 00:23:07,000 No? 510 00:23:26,880 --> 00:23:29,960 HE SNIFFS Youth Pastor Tomi! Oh! 511 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 Kay. 512 00:23:32,480 --> 00:23:35,280 Welcome to the youth outreach programme. 513 00:23:35,280 --> 00:23:37,400 HE YELLS 514 00:23:42,960 --> 00:23:44,920 There was... there was drugs. 515 00:23:44,920 --> 00:23:47,000 There was... there was nudity. 516 00:23:47,000 --> 00:23:49,360 Nobody was using a coaster. SHE SCOFFS 517 00:23:49,360 --> 00:23:51,920 And he was using the church money to fund all of this! 518 00:23:51,920 --> 00:23:54,160 He's a complete fraud! Oh, my gosh. 519 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 Who could have guessed it? I know. 520 00:23:56,440 --> 00:23:59,800 Pastor Tomi, the man who lifted me out of a gambling addiction. 521 00:23:59,800 --> 00:24:03,520 Wait, what? Anyway, the church council now know everything. 522 00:24:03,520 --> 00:24:05,560 He's... he's been suspended. 523 00:24:05,560 --> 00:24:07,040 Oh. 524 00:24:09,480 --> 00:24:10,920 Kay, 525 00:24:10,920 --> 00:24:12,800 if we hadn't taken the money, 526 00:24:12,800 --> 00:24:14,880 you wouldn't have written the letter. 527 00:24:14,880 --> 00:24:17,520 You would never have gone to Pastor Tomi's flat. 528 00:24:17,520 --> 00:24:20,160 And you would never have discovered the party with the drugs 529 00:24:20,160 --> 00:24:23,120 and - your words - nudey ladies. 530 00:24:23,120 --> 00:24:26,240 And he would just still be out here taking money from the congregation 531 00:24:26,240 --> 00:24:28,200 to fund his sinful lifestyle. 532 00:24:28,200 --> 00:24:29,960 So... 533 00:24:29,960 --> 00:24:31,000 Huh. 534 00:24:33,000 --> 00:24:34,960 God works in mysterious ways! 535 00:24:34,960 --> 00:24:36,520 HE LAUGHS 536 00:24:36,520 --> 00:24:37,880 OK, glad you got your mojo back. 537 00:24:37,880 --> 00:24:42,120 Glory, glory, hallelu-uuu... Too much, too much, Kay! 538 00:24:42,120 --> 00:24:43,920 Sorry. You always have to go too far. 539 00:24:43,920 --> 00:24:45,800 PHONE CHIMES 540 00:24:45,800 --> 00:24:47,560 Oh, that's Clinton's phone. 541 00:24:47,560 --> 00:24:50,120 Well, it could be a clue. It's not a clue. 542 00:24:50,120 --> 00:24:53,200 It's some cam with an anxious attachment style. 543 00:24:54,520 --> 00:24:56,320 I only ever date black women. 544 00:24:57,320 --> 00:24:58,720 Give me that. 545 00:25:01,720 --> 00:25:05,080 Clinton told me he only ever dated black women. 546 00:25:05,080 --> 00:25:06,320 Right? Well... 547 00:25:09,120 --> 00:25:11,680 ..that is a white lady. 548 00:25:11,680 --> 00:25:13,600 Yes, definitely a white lady. 549 00:25:13,600 --> 00:25:15,720 But then again, I thought Meghan Markle... Kay, 550 00:25:15,720 --> 00:25:16,960 it's a white lady. 551 00:25:16,960 --> 00:25:18,560 And, and look at this. 552 00:25:18,560 --> 00:25:19,960 Look at all these messages. 553 00:25:19,960 --> 00:25:24,440 But... but no flirting, no banter, not even an aubergine emoji. 554 00:25:24,440 --> 00:25:28,360 I think this is the person that Clinton was working with. 555 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 I think this is the person that we've been looking for. 556 00:25:30,640 --> 00:25:32,920 This is the person who's going to get us out of this shit! 557 00:25:32,920 --> 00:25:34,360 Kay, you are a genius. 558 00:25:34,360 --> 00:25:37,720 Well, that's what happens when you're filled with the spirit. 559 00:25:37,720 --> 00:25:38,920 So, what do we do? 560 00:25:38,920 --> 00:25:41,480 We're going to text Thirsty Kirsty. 561 00:25:41,480 --> 00:25:42,840 OK. 562 00:25:44,440 --> 00:25:45,640 What shall we send? 563 00:25:45,640 --> 00:25:48,680 "Hey." "Hey, baby-licious." 564 00:25:48,680 --> 00:25:50,920 "Hey," send. 565 00:25:50,970 --> 00:25:55,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.