Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,860
♪♪
2
00:00:08,060 --> 00:00:10,580
How dark seems the night,
3
00:00:10,780 --> 00:00:13,580
when we comprehend
the dangers therein.
4
00:00:13,780 --> 00:00:15,260
More fear!
5
00:00:15,460 --> 00:00:18,420
- And how small
and alone is man,
6
00:00:18,620 --> 00:00:22,380
when at the mercy
of a ravenous beast!
7
00:00:22,580 --> 00:00:27,700
Will this great and terrible
bear tear apart...
8
00:00:27,900 --> 00:00:29,700
Well, keep going!
9
00:00:29,900 --> 00:00:34,140
- Tear apart my very soul --
Honestly?
10
00:00:34,340 --> 00:00:36,660
- Look, is this the best
we can do,
11
00:00:36,860 --> 00:00:39,060
great and terrible bear-wise?
12
00:00:39,260 --> 00:00:41,100
On our budget, yes.
13
00:00:41,300 --> 00:00:42,700
- She's trying to make me
wear a dress.
14
00:00:42,900 --> 00:00:45,900
- It's a to-- It's a toga.
- You'll look heroic, darling.
15
00:00:46,100 --> 00:00:48,020
- Look, just take your position
behind the boulder.
16
00:00:48,220 --> 00:00:49,300
What if I'm on the boulder?
17
00:00:49,500 --> 00:00:51,020
This is my scene.
18
00:00:51,220 --> 00:00:53,380
It won't be a
soliloquy with him
19
00:00:53,580 --> 00:00:56,060
- preening himself on a rock.
- "Preening"?
20
00:00:56,260 --> 00:00:59,620
- Just stand behind the boulder
if you please.
21
00:00:59,820 --> 00:01:01,520
Right, from the top!
22
00:01:03,880 --> 00:01:06,020
- How dark seems the night --
23
00:01:06,220 --> 00:01:08,260
- Sorry.
Um, just need a minute
24
00:01:08,460 --> 00:01:10,060
to set up the great
and terrible bear again.
25
00:01:10,260 --> 00:01:12,700
Refreshments incoming!
26
00:01:12,900 --> 00:01:14,460
Oh, don't bother, Derek.
27
00:01:14,660 --> 00:01:17,380
Apparently it's time
for another break.
28
00:01:17,580 --> 00:01:19,180
Tea drinking,
29
00:01:19,380 --> 00:01:21,740
about the only thing
you lot do with any conviction.
30
00:01:21,940 --> 00:01:23,500
- Just popping out
for more yellow.
31
00:01:23,700 --> 00:01:26,660
Thought the back cloth needed
a jolly sun in the sky.
32
00:01:26,860 --> 00:01:30,340
- "The Cursed Arrow" is a
tragedy, Miss Thimble.
33
00:01:30,540 --> 00:01:35,100
- But you said "a child sky
over desolate heath."
34
00:01:35,300 --> 00:01:39,380
- A wild sky, Dottie,
and the playwright said it.
35
00:01:39,580 --> 00:01:42,220
- Well, I suppose that
makes sense.
36
00:01:42,420 --> 00:01:45,100
- One wild sky coming up.
- Sir.
37
00:01:45,300 --> 00:01:47,460
- I brought it straight over, sir.
- Aha!
38
00:01:47,660 --> 00:01:52,580
Well, the regional arts fund are
offering a very generous grant
39
00:01:52,780 --> 00:01:55,480
for "most promising
cultural endeavour."
40
00:01:57,360 --> 00:01:58,460
- I don't quite follow, sir.
Is this a police --
41
00:01:58,660 --> 00:02:00,020
- What?
- Is it a police matter?
42
00:02:00,220 --> 00:02:01,700
- No, no, no, no, no,
no, no.
43
00:02:01,900 --> 00:02:04,960
[ Clears throat ]
And the grant committee...
44
00:02:08,080 --> 00:02:10,380
The grant committee will be
45
00:02:10,580 --> 00:02:13,260
coming to
our first performance.
46
00:02:13,460 --> 00:02:14,980
- Ooh!
- [ Laughs ]
47
00:02:15,180 --> 00:02:21,060
Yes, our beg-borrow-and-steal
years will soon be over!
48
00:02:21,260 --> 00:02:23,420
Stay and give us your critique
on act one.
49
00:02:23,620 --> 00:02:25,380
- No, sir, I can't.
I'm a bit busy at the moment.
50
00:02:25,580 --> 00:02:27,100
Right.
51
00:02:27,300 --> 00:02:31,140
Pressure's on, company --
deliver a cracking performance
52
00:02:31,340 --> 00:02:36,460
and we'll take the sad out
of G-SADS once and for all!
53
00:02:36,660 --> 00:02:37,940
[ Laughs ]
54
00:02:38,140 --> 00:02:39,460
[ Applause ]
55
00:02:39,660 --> 00:02:49,420
♪♪
56
00:02:49,620 --> 00:02:59,540
♪♪
57
00:02:59,740 --> 00:03:09,340
♪♪
58
00:03:09,540 --> 00:03:13,420
- Tis true I neglect
my manly duties
59
00:03:13,620 --> 00:03:16,620
and allow my womenfolk to pine,
60
00:03:16,820 --> 00:03:20,100
but can any mortal resist
61
00:03:20,300 --> 00:03:24,060
the lure of
the ultimate prize?
62
00:03:24,260 --> 00:03:26,020
More pathos, less panto.
63
00:03:26,220 --> 00:03:28,840
And where are the lights?
64
00:03:30,680 --> 00:03:34,140
This is a serious drama,
not burlesque!
65
00:03:34,340 --> 00:03:35,500
[ Grunts ]
66
00:03:35,700 --> 00:03:38,100
Or a Nazi interrogation.
67
00:03:38,300 --> 00:03:39,540
I'm coming up.
68
00:03:39,740 --> 00:03:41,760
- We're coming through.
Come on, chaps!
69
00:03:43,440 --> 00:03:44,700
- Convent cast-offs!
70
00:03:44,900 --> 00:03:46,580
Should get a few togas
out of this lot.
71
00:03:46,780 --> 00:03:48,620
- Perfect.
- Wish I could help more, but...
72
00:03:48,820 --> 00:03:50,540
- Oh, you're on.
- Oh.
73
00:03:50,740 --> 00:03:52,460
- It's basically a semi-circle
with a flat bit at the bottom,
74
00:03:52,660 --> 00:03:53,860
one size fits all.
75
00:03:54,060 --> 00:03:56,620
You are a godsend, Sister.
76
00:03:56,820 --> 00:03:59,620
Oh! Godsend.
[ Laughs ]
77
00:03:59,820 --> 00:04:03,540
- Ambrose Chance must be spinning
in his grave.
78
00:04:03,740 --> 00:04:06,420
- Ah, yes,
the esteemed playwright.
79
00:04:06,620 --> 00:04:08,820
Great Slaughter's
most famous son.
80
00:04:09,020 --> 00:04:10,580
Some might say second
most famous,
81
00:04:10,780 --> 00:04:13,820
after Monty the albino shire
horse, but let's not dwell.
82
00:04:14,020 --> 00:04:16,380
I hope this will pass muster.
83
00:04:16,580 --> 00:04:21,180
♪♪
84
00:04:21,380 --> 00:04:23,500
It's...magnificent.
85
00:04:23,700 --> 00:04:25,940
[ Babbles indistinctly ]
86
00:04:26,140 --> 00:04:28,420
- I think a round of applause
is in order.
87
00:04:28,620 --> 00:04:30,260
[ Applause ]
88
00:04:30,460 --> 00:04:33,920
- Positions, company!
From Mateo's entrance.
89
00:04:42,760 --> 00:04:45,020
Who this way comes?
90
00:04:45,220 --> 00:04:48,100
Tis Mateo, a huntsman.
91
00:04:48,300 --> 00:04:52,020
- See how he sharpens
his arrows,
92
00:04:52,220 --> 00:04:56,400
unaware this innocent quiver
will seal his fate.
93
00:04:59,040 --> 00:05:02,580
- Tis true I neglect
my manly duties
94
00:05:02,780 --> 00:05:05,620
and allow my womenfolk to pine,
95
00:05:05,820 --> 00:05:11,900
but can any mortal resist
the lure of the ultimate prize,
96
00:05:12,100 --> 00:05:17,080
a creature so white it must have
been hewn from moonlight.
97
00:05:19,680 --> 00:05:29,140
♪♪
98
00:05:29,340 --> 00:05:32,300
- Pick them up
and carry on, man!
99
00:05:32,500 --> 00:05:34,460
Shoot me, darling.
100
00:05:34,660 --> 00:05:38,380
♪♪
101
00:05:38,580 --> 00:05:39,860
Oh.
102
00:05:40,060 --> 00:05:44,860
♪♪
103
00:05:45,060 --> 00:05:48,380
Ah, someone has returned.
104
00:05:48,580 --> 00:05:50,300
- How are you,
my brave soldier?
105
00:05:50,500 --> 00:05:52,540
- No.
- You gave us quite a fright.
106
00:05:52,740 --> 00:05:55,140
- Steady.
- No, no, no, it can't be.
107
00:05:55,340 --> 00:05:56,880
Where are you going?
108
00:06:00,440 --> 00:06:02,020
- The artistic temperament, eh?
[ Chuckles ]
109
00:06:02,220 --> 00:06:04,660
- Now where's he going?
- I think he needed some air.
110
00:06:04,860 --> 00:06:09,020
- And I need a large whiskey,
but we've got a play to put on.
111
00:06:09,220 --> 00:06:10,980
- Might be time to call it a day,
Chief Constable.
112
00:06:11,180 --> 00:06:12,500
[ Sighs ]
113
00:06:12,700 --> 00:06:17,820
♪♪
114
00:06:18,020 --> 00:06:20,860
Excuse me. Thank you.
115
00:06:21,060 --> 00:06:24,140
I'm going in there.
Thank you!
116
00:06:24,340 --> 00:06:25,900
[ Slide whistle ]
117
00:06:26,100 --> 00:06:29,700
Excellent. Bow and arrow?
118
00:06:29,900 --> 00:06:30,900
[ Twang ]
119
00:06:31,100 --> 00:06:34,100
Perfect.
Stag runs into clearing?
120
00:06:34,300 --> 00:06:36,340
[ Hoofbeats ]
121
00:06:36,540 --> 00:06:37,700
Needs work.
122
00:06:37,900 --> 00:06:40,160
Right, knife into flesh?
123
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
Ooh, marvellous!
124
00:06:44,020 --> 00:06:45,180
[ Laughs ]
125
00:06:45,380 --> 00:06:48,940
And finally, a roaring fire?
126
00:06:49,140 --> 00:06:50,540
[ Crinkling ]
127
00:06:50,740 --> 00:06:52,340
Jolly well done, old chap!
128
00:06:52,540 --> 00:06:54,860
Right then, Derek,
let's get this on, shall we?
129
00:06:55,060 --> 00:06:56,900
We have to raise our game.
130
00:06:57,100 --> 00:06:58,660
The smell should fade.
131
00:06:58,860 --> 00:07:00,860
I really don't want to.
132
00:07:01,060 --> 00:07:02,380
Pull your finger out, man,
133
00:07:02,580 --> 00:07:06,500
- and remember what I taught you.
- But...
134
00:07:06,700 --> 00:07:08,980
- We've been in worse
predicaments than this before
135
00:07:09,180 --> 00:07:11,660
and come out victorious.
136
00:07:11,860 --> 00:07:14,140
Alright, I'll do it.
137
00:07:14,340 --> 00:07:18,580
- Excellent.
Company, gather ye round.
138
00:07:18,780 --> 00:07:23,940
Now, we come to the technically
most demanding scene.
139
00:07:24,140 --> 00:07:26,900
Callista stabs Mateo
140
00:07:27,100 --> 00:07:30,420
in a tragic moment
of bloody vengeance.
141
00:07:30,620 --> 00:07:32,420
Positions!
142
00:07:32,620 --> 00:07:34,020
- Please, I just wish you would
tell me what's going on.
143
00:07:34,220 --> 00:07:36,820
- Just leave it. Trust me,
you don't want to know.
144
00:07:37,020 --> 00:07:38,360
- Come on, please.
- Lights!
145
00:07:43,560 --> 00:07:47,140
- I come to you in spirit form
to offer you a choice.
146
00:07:47,340 --> 00:07:51,720
Admit it was your arrow that
slayed me, or feel my vengeance.
147
00:07:53,360 --> 00:07:56,660
- I take my orders not from
she-demons,
148
00:07:56,860 --> 00:07:59,260
but from mortal men.
149
00:07:59,460 --> 00:08:00,740
Line!
150
00:08:00,940 --> 00:08:03,900
[ Babbles indistinctly ]
151
00:08:04,100 --> 00:08:05,980
Thank you, Tom.
152
00:08:06,180 --> 00:08:08,260
What's done cannot be undone.
153
00:08:08,460 --> 00:08:10,220
Then your fate is sealed!
154
00:08:10,420 --> 00:08:11,540
[ Thunder crashes ]
155
00:08:11,740 --> 00:08:13,420
Aah!
156
00:08:13,620 --> 00:08:14,980
- Oh, come on, man, you look like
you're waiting for a bus.
157
00:08:15,180 --> 00:08:18,220
Aaah, my life ebbs away.
158
00:08:18,420 --> 00:08:21,340
Is this guilt pouring
from my veins?
159
00:08:21,540 --> 00:08:24,380
Eee gods, lights!
160
00:08:24,580 --> 00:08:28,300
Lewis, Lewis. Thank you.
161
00:08:28,500 --> 00:08:31,900
Lewis, far be it from me
162
00:08:32,100 --> 00:08:34,340
to put pressure on an actor,
163
00:08:34,540 --> 00:08:38,660
but imagine the entire future
of G-SADS,
164
00:08:38,860 --> 00:08:42,700
the -- the hopes and dreams
of a community,
165
00:08:42,900 --> 00:08:46,060
rest on your performance.
166
00:08:46,260 --> 00:08:49,100
Yes? Good.
I'll call an early lunch.
167
00:08:49,300 --> 00:08:50,380
You can run your lines
with Myrna.
168
00:08:50,580 --> 00:08:53,940
Oh, a-a-a-and listen...
169
00:08:54,140 --> 00:08:56,460
do it for her.
170
00:08:56,660 --> 00:08:58,700
Do it for Ambrose.
171
00:08:58,900 --> 00:09:01,540
Do it for the Loch Ness monster
for all I care,
172
00:09:01,740 --> 00:09:03,860
just don't step on this stage
173
00:09:04,060 --> 00:09:06,420
till you are ready
to give us some drama.
174
00:09:06,620 --> 00:09:14,820
♪♪
175
00:09:15,020 --> 00:09:17,460
- I rue the day I convinced
Ambrose's widow
176
00:09:17,660 --> 00:09:19,140
to let us have that play.
177
00:09:19,340 --> 00:09:21,100
It should have stayed in
the drawer where she found it.
178
00:09:21,300 --> 00:09:23,820
- [ Chuckles ] It was rather
a coup, though, Vera.
179
00:09:24,020 --> 00:09:25,900
His only unperformed work.
180
00:09:26,100 --> 00:09:28,380
- Maybe it was never performed
because it's so terrible.
181
00:09:28,580 --> 00:09:30,620
- Wait! Let me explain!
It's not what you think!
182
00:09:30,820 --> 00:09:34,180
♪♪
183
00:09:34,380 --> 00:09:39,180
- It seems "The Cursed Arrow"
is cursed in more ways than one.
184
00:09:39,380 --> 00:09:40,820
We have a problem.
185
00:09:41,020 --> 00:09:44,660
- Just add feuding thespians
to our list of woes
186
00:09:44,860 --> 00:09:47,860
and we shall soldier on
in true G-SADS spirit.
187
00:09:48,060 --> 00:09:51,440
No, an even bigger problem.
188
00:09:52,880 --> 00:09:54,380
BAPs.
189
00:09:54,580 --> 00:09:56,140
Ah.
190
00:09:56,340 --> 00:09:59,060
- Crack yer head in a paper bag.
BAPs!
191
00:09:59,260 --> 00:10:01,660
Barnsford Amateur Players.
192
00:10:01,860 --> 00:10:05,220
- Oh, dear.
- Oh, dear with tights on.
193
00:10:05,420 --> 00:10:07,020
They're doing "King Lear."
194
00:10:07,220 --> 00:10:09,660
First performance on Saturday.
195
00:10:09,860 --> 00:10:11,060
- Are they after
the grant money?
196
00:10:11,260 --> 00:10:12,660
Is Roger Farnaby a Scotsman?
197
00:10:12,860 --> 00:10:14,340
Is he a Scotsman?
198
00:10:14,540 --> 00:10:17,380
- No idea. All I know
is he's Hector's nemesis.
199
00:10:17,580 --> 00:10:20,540
So I expect complete focus,
200
00:10:20,740 --> 00:10:24,140
which means leaving your egos
201
00:10:24,340 --> 00:10:29,100
and petty squabbles
at the stage door, understood?
202
00:10:29,300 --> 00:10:32,900
Now, the death scene
is our ace in the hole,
203
00:10:33,100 --> 00:10:36,380
so please,
let us make it convincing.
204
00:10:36,580 --> 00:10:38,340
- That won't be a problem.
- Good. Right.
205
00:10:38,540 --> 00:10:41,180
Greek chorus, to your places.
We'll run from page 48.
206
00:10:41,380 --> 00:10:46,140
♪♪
207
00:10:46,340 --> 00:10:50,580
- But soft, what messenger
from the netherworld approaches?
208
00:10:50,780 --> 00:10:54,300
- She who was wronged
has returned for vengeance.
209
00:10:54,500 --> 00:10:58,620
- Mateo, I come to you in spirit
form to offer you a choice.
210
00:10:58,820 --> 00:11:02,580
Admit it was your arrow that
slayed me, or feel my vengeance.
211
00:11:02,780 --> 00:11:07,060
- I take my orders not from
she-demons, but from mortal men.
212
00:11:07,260 --> 00:11:09,520
What's done cannot be undone.
213
00:11:10,920 --> 00:11:12,180
Then your fate is sealed!
214
00:11:12,380 --> 00:11:13,940
[ Thunder crashes ]
215
00:11:14,140 --> 00:11:19,540
♪♪
216
00:11:19,740 --> 00:11:22,040
Oh, eureka!
217
00:11:24,440 --> 00:11:27,320
- [ Whispers ]
My very life ebbs away.
218
00:11:30,080 --> 00:11:33,020
His very life ebbs away!
219
00:11:33,220 --> 00:11:36,240
Is this guilt pouring
from his veins?
220
00:11:38,560 --> 00:11:41,260
- Lewis!
- Cut! Bravo!
221
00:11:41,460 --> 00:11:45,100
Well done, Lewis.
Best performance so far.
222
00:11:45,300 --> 00:11:47,180
More corn syrup in the blood,
perhaps?
223
00:11:47,380 --> 00:11:51,700
- Right you are.
- Right, let's go again and die
224
00:11:51,900 --> 00:11:55,540
inside the spotlight
this time, please.
225
00:11:55,740 --> 00:11:57,580
- Oh, my.
Someone call an ambulance!
226
00:11:57,780 --> 00:12:00,860
[ Screams ]
227
00:12:01,060 --> 00:12:03,620
[ Camera shutter clicking ]
228
00:12:03,820 --> 00:12:05,660
Very little blood loss,
229
00:12:05,860 --> 00:12:07,660
which would suggest the blade
penetrated straight to the heart
230
00:12:07,860 --> 00:12:10,100
or possibly the aortic root,
231
00:12:10,300 --> 00:12:13,660
resulting in more or less
instant death.
232
00:12:13,860 --> 00:12:14,940
[ Camera shutter clicks ]
233
00:12:15,140 --> 00:12:17,660
- Is that glue?
- Apparently so, yes.
234
00:12:17,860 --> 00:12:20,580
Mass-produced prop dagger
that's been tampered with.
235
00:12:20,780 --> 00:12:22,260
By Myrna?
236
00:12:22,460 --> 00:12:24,980
- She's adamant she's
never seen it before.
237
00:12:25,180 --> 00:12:27,100
- I'm not sure if this is
relevant, but, Sister, remember
238
00:12:27,300 --> 00:12:29,220
Lewis did have
a strange turn yesterday.
239
00:12:29,420 --> 00:12:31,660
- He collapsed on stage.
- Oh, yes.
240
00:12:31,860 --> 00:12:34,580
After seeing the backdrop
for the first time.
241
00:12:34,780 --> 00:12:35,380
[ Camera shutter clicks ]
242
00:12:35,580 --> 00:12:37,060
How odd.
243
00:12:37,260 --> 00:12:40,340
Button, search Lewis'
lodgings, will you?
244
00:12:40,540 --> 00:12:42,500
I'll see if our hapless killer
can enlighten us.
245
00:12:42,700 --> 00:12:43,780
On it, sir.
246
00:12:43,980 --> 00:12:52,660
♪♪
247
00:12:52,860 --> 00:12:56,740
- I've been reading about this
new American method acting.
248
00:12:56,940 --> 00:12:59,420
I was so immersed in the moment,
I had no idea
249
00:12:59,620 --> 00:13:02,360
I had an actual deadly weapon
in my hand.
250
00:13:04,560 --> 00:13:07,620
- Apparently Lewis collapsed
yesterday.
251
00:13:07,820 --> 00:13:10,860
Do you know why?
252
00:13:11,060 --> 00:13:13,120
- No.
He wouldn't talk about it.
253
00:13:15,080 --> 00:13:18,940
Then this morning
he was in an odd mood.
254
00:13:19,140 --> 00:13:22,700
Snippy, not himself at all.
255
00:13:22,900 --> 00:13:25,320
- Is that why you two
argued earlier today?
256
00:13:29,480 --> 00:13:32,860
- I left my bobby pins
in the dressing room,
257
00:13:33,060 --> 00:13:35,460
went back to fetch them,
and walked in on him and Hildy.
258
00:13:35,660 --> 00:13:39,540
♪♪
259
00:13:39,740 --> 00:13:42,580
[ Crying ]
260
00:13:42,780 --> 00:13:44,320
Take your time.
261
00:13:47,440 --> 00:13:49,360
- I thought he was going
to propose.
262
00:13:51,600 --> 00:13:53,180
To me.
263
00:13:53,380 --> 00:13:54,740
- That must have been
quite a shock.
264
00:13:54,940 --> 00:13:56,200
[ Sniffles ]
265
00:13:58,600 --> 00:14:02,780
But I'd never have done
anything to hurt him.
266
00:14:02,980 --> 00:14:07,660
Lewis wasn't perfect,
but I loved him.
267
00:14:07,860 --> 00:14:09,780
[ Sniffles ]
268
00:14:09,980 --> 00:14:11,900
I only agreed to be in
this wretched play
269
00:14:12,100 --> 00:14:13,860
so that we could be together.
270
00:14:14,060 --> 00:14:18,740
♪♪
271
00:14:18,940 --> 00:14:24,140
[ Babbling indistinctly ]
272
00:14:24,340 --> 00:14:26,380
- It was an expletive
deleted bloodbath
273
00:14:26,580 --> 00:14:28,060
he'll never unsee
and no mistake.
274
00:14:28,260 --> 00:14:29,740
- Right, okay.
Thank you, Tom.
275
00:14:29,940 --> 00:14:31,980
Um, if you remember anything
else, please let me know.
276
00:14:32,180 --> 00:14:34,180
Or anyone else that's on duty.
277
00:14:34,380 --> 00:14:36,660
- Right, let's all get
this place shipshape again
278
00:14:36,860 --> 00:14:38,580
so we can crack on.
279
00:14:38,780 --> 00:14:41,980
- Sir, might a hiatus
be necessary,
280
00:14:42,180 --> 00:14:43,660
you know,
pending investigations?
281
00:14:43,860 --> 00:14:45,780
- Where's your Blitz
spirit, man?
282
00:14:45,980 --> 00:14:48,020
What is "necessary"
is a bucket of sawdust
283
00:14:48,220 --> 00:14:50,140
and a can-do attitude,
eh, Pargiter?
284
00:14:50,340 --> 00:14:52,380
- Well, uh...
- [ Babbles indistinctly ]
285
00:14:52,580 --> 00:14:56,000
- Although of course, G-SADS
are now one man down.
286
00:14:57,640 --> 00:14:59,740
Yes.
287
00:14:59,940 --> 00:15:02,700
You'll do.
288
00:15:02,900 --> 00:15:06,260
I will, of course,
take Lewis' role,
289
00:15:06,460 --> 00:15:08,900
and you will be our new
Second Huntsman,
290
00:15:09,100 --> 00:15:10,780
no audition required.
291
00:15:10,980 --> 00:15:14,660
[ Chuckles ]
Congratulations, and well done.
292
00:15:14,860 --> 00:15:16,140
No, no, sir. I can't.
293
00:15:16,340 --> 00:15:17,940
Acting really
is not my cup of tea.
294
00:15:18,140 --> 00:15:19,900
- We'll have a one-to-one
rehearsal
295
00:15:20,100 --> 00:15:21,460
first thing in the morning.
296
00:15:21,660 --> 00:15:23,860
And as your commanding officer,
that's an order.
297
00:15:24,060 --> 00:15:24,900
[ Clears throat ] Good!
298
00:15:25,100 --> 00:15:27,700
Onwards, company!
299
00:15:27,900 --> 00:15:33,940
♪♪
300
00:15:34,140 --> 00:15:37,180
One spare, as requested.
301
00:15:37,380 --> 00:15:40,060
I suppose it's not a "spare"
anymore.
302
00:15:40,260 --> 00:15:43,260
- What was your relationship like
with Lewis?
303
00:15:43,460 --> 00:15:46,380
- I know you two were --
- Strictly no-strings.
304
00:15:46,580 --> 00:15:48,500
Myrna was saving herself
for marriage, bless her,
305
00:15:48,700 --> 00:15:52,380
so Lewis had quite the itch.
306
00:15:52,580 --> 00:15:55,000
It's a shame Myrna walked in
when she did.
307
00:15:58,840 --> 00:16:00,860
I know what I saw.
308
00:16:01,060 --> 00:16:02,300
Why wouldn't they believe me?
309
00:16:02,500 --> 00:16:04,100
My advice is stop fidgeting
310
00:16:04,300 --> 00:16:06,980
till I've finished
pinning this hem.
311
00:16:07,180 --> 00:16:10,220
- Have you ever doubted
yourself,
312
00:16:10,420 --> 00:16:13,760
your memories,
your sense of reality?
313
00:16:17,200 --> 00:16:19,900
Don't feel guilty.
314
00:16:20,100 --> 00:16:21,580
Let me take your mind off
whatever it is
315
00:16:21,780 --> 00:16:23,540
that's bothering you.
316
00:16:23,740 --> 00:16:25,340
[ Footsteps approaching ]
317
00:16:25,540 --> 00:16:28,580
- Lewis?
- Ah, we were, um...
318
00:16:28,780 --> 00:16:32,140
- Stage blood.
I was putting it up his toga.
319
00:16:32,340 --> 00:16:35,100
- How could you?
- No, no.
320
00:16:35,300 --> 00:16:37,180
Maybe it's best she knows.
321
00:16:37,380 --> 00:16:39,540
Then you and I can --
322
00:16:39,740 --> 00:16:42,420
There is no you and I.
323
00:16:42,620 --> 00:16:45,260
Myrna, wait!
324
00:16:45,460 --> 00:16:46,380
Lewis!
325
00:16:46,580 --> 00:16:49,340
♪♪
326
00:16:49,540 --> 00:16:51,340
[ Sighs ]
327
00:16:51,540 --> 00:16:52,620
He was acting really strange,
328
00:16:52,820 --> 00:16:55,580
but he trotted after her
like a lapdog,
329
00:16:55,780 --> 00:16:58,140
so I went for a smoke.
330
00:16:58,340 --> 00:17:00,140
For a whole hour?
331
00:17:00,340 --> 00:17:04,180
- I was also prepping makeup,
styling wigs, sewing costumes,
332
00:17:04,380 --> 00:17:06,700
painting props,
cleaning the toilets.
333
00:17:06,900 --> 00:17:09,220
Welcome to Amateur Dramatics.
334
00:17:09,420 --> 00:17:14,900
- Considering your, um,
mutual scratching,
335
00:17:15,100 --> 00:17:17,620
you don't seem too bothered
by Lewis' death.
336
00:17:17,820 --> 00:17:20,100
No, I'm not bothered.
337
00:17:20,300 --> 00:17:22,460
I'm devastated,
338
00:17:22,660 --> 00:17:24,900
but it wouldn't do to let
Myrna see that, now would it?
339
00:17:25,100 --> 00:17:30,940
♪♪
340
00:17:31,140 --> 00:17:33,700
- She's definitely more upset
than she's letting on.
341
00:17:33,900 --> 00:17:35,100
Who else is in the frame?
342
00:17:35,300 --> 00:17:36,340
- Everyone who didn't spend
the duration
343
00:17:36,540 --> 00:17:38,580
of the lunch break
in the foyer.
344
00:17:38,780 --> 00:17:39,940
The thing is,
they rehearsed before lunch
345
00:17:40,140 --> 00:17:41,260
and the dagger was un-doctored,
346
00:17:41,460 --> 00:17:42,940
so the perpetrator must have
made the switch
347
00:17:43,140 --> 00:17:45,260
between 12:00 and 1:00 p.m.
348
00:17:45,460 --> 00:17:47,140
Captain Pargiter apparently
always spends
349
00:17:47,340 --> 00:17:48,540
his lunch breaks at home.
350
00:17:48,740 --> 00:17:50,220
Derek was painting
the boulder backstage.
351
00:17:50,420 --> 00:17:52,020
And Hildy was mostly
in the dressing room,
352
00:17:52,220 --> 00:17:54,580
and, unfortunately for her,
353
00:17:54,780 --> 00:17:58,540
Myrna's alibi
is the murder victim's.
354
00:17:58,740 --> 00:18:00,260
What about the dagger?
355
00:18:00,460 --> 00:18:02,220
- Myrna always left it
in the same place,
356
00:18:02,420 --> 00:18:05,100
the props table in the wings,
stage right.
357
00:18:05,300 --> 00:18:07,620
- Um, may I?
- No, I --
358
00:18:07,820 --> 00:18:10,340
- Blunt sprung blade, retracts
into the handle on impact.
359
00:18:10,540 --> 00:18:12,500
Harmless and pretty foolproof,
as you can see.
360
00:18:12,700 --> 00:18:14,620
Our murder weapon,
on the other hand,
361
00:18:14,820 --> 00:18:16,500
tempered steel blade,
362
00:18:16,700 --> 00:18:17,980
glued into position
at the handle
363
00:18:18,180 --> 00:18:20,540
using a fast-setting epoxy.
364
00:18:20,740 --> 00:18:23,580
A simple adaptation that would
nevertheless
365
00:18:23,780 --> 00:18:26,580
have involved thought,
planning, and manual dexterity.
366
00:18:26,780 --> 00:18:28,260
And time.
367
00:18:28,460 --> 00:18:31,500
- Well, depending on
our perpetrator's skill,
368
00:18:31,700 --> 00:18:34,300
I'd estimate 5 to 10 minutes
to replace the blade
369
00:18:34,500 --> 00:18:36,540
and wait for the glue to set.
370
00:18:36,740 --> 00:18:37,900
Obviously not a permanent bond,
371
00:18:38,100 --> 00:18:40,180
but strong enough
for a fatal, single use.
372
00:18:40,380 --> 00:18:42,100
Hmm. Any fingerprints?
373
00:18:42,300 --> 00:18:43,820
Oh, yes, mostly bloody,
374
00:18:44,020 --> 00:18:46,420
and nearly all, apart
from the victim's, Myrna's.
375
00:18:46,620 --> 00:18:49,740
- Hmm, our innocent
proxy murderer.
376
00:18:49,940 --> 00:18:52,020
- Lewis' diary
from when he was a boy.
377
00:18:52,220 --> 00:18:54,020
- Good work, Button.
- Bravo!
378
00:18:54,220 --> 00:18:55,700
This was on his bed.
379
00:18:55,900 --> 00:18:59,020
He must have looked at it,
traumatised, last night.
380
00:18:59,220 --> 00:19:03,060
- "Ma doesn't believe me,
but I know what I saw."
381
00:19:03,260 --> 00:19:04,860
Hmm.
382
00:19:05,060 --> 00:19:07,980
"There were two of them,
bent over, digging.
383
00:19:08,180 --> 00:19:10,460
I could see a lump.
384
00:19:10,660 --> 00:19:12,820
They dragged it into the hole.
385
00:19:13,020 --> 00:19:15,580
I think it was a dead body."
386
00:19:15,780 --> 00:19:18,180
June 6, 1935.
387
00:19:18,380 --> 00:19:20,460
- Are there any missing persons
unaccounted from that time?
388
00:19:20,660 --> 00:19:23,220
- Lowsley was a beat copper
back in 1935.
389
00:19:23,420 --> 00:19:26,140
Maybe he's got some intel.
390
00:19:26,340 --> 00:19:28,060
And I know exactly
where to find him.
391
00:19:28,260 --> 00:19:32,140
- Kenny Buck,
18 when he went missing,
392
00:19:32,340 --> 00:19:34,780
used to grub about
Great Slaughter
393
00:19:34,980 --> 00:19:39,580
with his ne'er-do-well pals,
pilfering and pick-pocketing.
394
00:19:39,780 --> 00:19:41,420
Can't remember much else
395
00:19:41,620 --> 00:19:46,020
except that he was a right...
royal headache.
396
00:19:46,220 --> 00:19:48,180
- Perhaps a trawl of
the police files
397
00:19:48,380 --> 00:19:50,460
might yield some
useful information?
398
00:19:50,660 --> 00:19:53,440
- Rather you than me.
- Will you excuse me, gents?
399
00:19:57,400 --> 00:19:59,780
- We're throwing caution
to the wind.
400
00:19:59,980 --> 00:20:01,860
We're doing no such thing.
401
00:20:02,060 --> 00:20:04,540
It's just been
a very taxing day.
402
00:20:04,740 --> 00:20:06,540
- At the risk of taxing
you further,
403
00:20:06,740 --> 00:20:10,300
um, might I ask you about
your magnificent rendering
404
00:20:10,500 --> 00:20:12,020
of the Plain of Aegis?
405
00:20:12,220 --> 00:20:14,860
Oh, that.
406
00:20:15,060 --> 00:20:16,900
I just read
what it said in the play
407
00:20:17,100 --> 00:20:19,620
and sploshed some paint around.
408
00:20:19,820 --> 00:20:21,660
- It reminds me somewhat
of a real place.
409
00:20:21,860 --> 00:20:24,140
Ingleby Heath, in fact.
410
00:20:24,340 --> 00:20:27,580
- Ah, yes.
Now you come to mention it.
411
00:20:27,780 --> 00:20:29,580
- Might it be possible to borrow
a copy of the play
412
00:20:29,780 --> 00:20:32,260
- until tomorrow?
- Be my guest.
413
00:20:32,460 --> 00:20:35,100
I'm the only cast member
who's off-book,
414
00:20:35,300 --> 00:20:36,900
as we say in the theatre.
415
00:20:37,100 --> 00:20:39,980
- I shall take utmost care
as I burn the midnight oil.
416
00:20:40,180 --> 00:20:43,660
- Uh, tonight's dinner is
kidney pie.
417
00:20:43,860 --> 00:20:46,580
I'm afraid my purse
wouldn't stretch to the steak.
418
00:20:46,780 --> 00:20:48,700
- Don't be late.
- Terribly sorry, Mrs. Clam,
419
00:20:48,900 --> 00:20:49,940
but I shall be spending
the evening
420
00:20:50,140 --> 00:20:51,540
in the police records office.
421
00:20:51,740 --> 00:20:54,020
- Extra helping for you then,
Inspector Gillespie.
422
00:20:54,220 --> 00:20:56,700
Mm.
423
00:20:56,900 --> 00:20:59,000
Callista...
424
00:21:00,320 --> 00:21:04,060
[ Yawns ]
Callista raises the, um...
425
00:21:04,260 --> 00:21:06,660
the what?
426
00:21:06,860 --> 00:21:08,060
Callista raises...
427
00:21:08,260 --> 00:21:09,660
[ Clock chimes ]
428
00:21:09,860 --> 00:21:12,660
Oh, gosh, is that the time?
429
00:21:12,860 --> 00:21:16,500
I really should, um,
just for a moment...
430
00:21:16,700 --> 00:21:19,140
♪♪
431
00:21:19,340 --> 00:21:20,980
Hello, and welcome,
Ambrose Chance,
432
00:21:21,180 --> 00:21:22,900
to this special dead playwrights
episode
433
00:21:23,100 --> 00:21:25,260
of "Questions for Thespians."
434
00:21:25,460 --> 00:21:28,700
[ Applause ]
435
00:21:28,900 --> 00:21:30,300
[ Applause stops ]
436
00:21:30,500 --> 00:21:32,660
First question,
what's the real reason
437
00:21:32,860 --> 00:21:35,300
"The Cursed Arrow" has been
hidden in a drawer until now?
438
00:21:35,500 --> 00:21:36,740
[ Buzzer ]
Oh, a strategist,
439
00:21:36,940 --> 00:21:38,660
ladies and gentlemen.
Let's try another.
440
00:21:38,860 --> 00:21:41,100
If the Plain of Aegis on the
backdrop is an actual place,
441
00:21:41,300 --> 00:21:43,220
are the two huntsmen
based on real --
442
00:21:43,420 --> 00:21:45,100
Bonus point for this
next question,
443
00:21:45,300 --> 00:21:47,780
did you, Ambrose Chance,
know local teenager Kenny Buck?
444
00:21:47,980 --> 00:21:51,060
[ Buzzer ]
Wait! Buck...stag.
445
00:21:51,260 --> 00:21:52,660
Um, does the white stag
in the play represent --
446
00:21:52,860 --> 00:21:54,180
- Sister?
- Quickest on the buzzer
447
00:21:54,380 --> 00:21:55,780
for a bonus point!
448
00:21:55,980 --> 00:21:57,860
- I'm sorry?
- Oh.
449
00:21:58,060 --> 00:22:00,220
Oh, my.
450
00:22:00,420 --> 00:22:02,940
I think I've just had
my own epiphany.
451
00:22:03,140 --> 00:22:06,140
Anyway, yes,
how did you get on?
452
00:22:06,340 --> 00:22:08,060
- No epiphanies,
but I did discover
453
00:22:08,260 --> 00:22:09,380
that Kenny got himself
mixed up
454
00:22:09,580 --> 00:22:11,500
with a London gang
called "The Magpies."
455
00:22:11,700 --> 00:22:13,460
Um, he returned back to
Great Slaughter
456
00:22:13,660 --> 00:22:15,020
to look after his sick
mother a few months
457
00:22:15,220 --> 00:22:16,300
before he disappeared.
458
00:22:16,500 --> 00:22:18,420
- Well, I'll wager
that what 8-year-old
459
00:22:18,620 --> 00:22:22,260
Lewis described in his diary
was Kenny's final resting place.
460
00:22:22,460 --> 00:22:28,260
Lewis was simply not believed
and forgot about it until he saw
461
00:22:28,460 --> 00:22:29,620
Miss Thimble's backdrop.
462
00:22:29,820 --> 00:22:31,020
- And the next day,
he ended up dead.
463
00:22:31,220 --> 00:22:33,740
So these murders
must be linked.
464
00:22:33,940 --> 00:22:35,580
Let's share the news with Sam.
465
00:22:35,780 --> 00:22:38,340
Right, you hop in the sidecar,
we'll be there in a jiff.
466
00:22:38,540 --> 00:22:40,620
- I can't, I have rehearsals
with CC Lowsley
467
00:22:40,820 --> 00:22:42,940
and I don't know my lines.
468
00:22:43,140 --> 00:22:44,580
- Well, is just as well
you have the dauntless Tom
469
00:22:44,780 --> 00:22:45,900
Thomas as line prompt then.
470
00:22:46,100 --> 00:22:47,860
Yeah, that's what I fear.
471
00:22:48,060 --> 00:22:50,740
- So you think this play will
lead us to Kenny Buck's body?
472
00:22:50,940 --> 00:22:52,500
- Well, the play is about
two huntsmen
473
00:22:52,700 --> 00:22:54,740
who become obsessed
with a white stag.
474
00:22:54,940 --> 00:22:57,020
Okay, stag, buck. Go on.
475
00:22:57,220 --> 00:22:58,940
- Well, they fire a brace of
arrows at it,
476
00:22:59,140 --> 00:23:00,540
but as the animal gasps
its last breath,
477
00:23:00,740 --> 00:23:02,940
it transforms
into an innocent maiden.
478
00:23:03,140 --> 00:23:04,620
Now you've lost me.
479
00:23:04,820 --> 00:23:06,900
- The stag turned maiden could be
a metaphor
480
00:23:07,100 --> 00:23:10,020
for a blameless innocent,
possibly a play on words,
481
00:23:10,220 --> 00:23:13,580
chaste as in decorous,
and chased as in hunted.
482
00:23:13,780 --> 00:23:17,620
Either way, the
huntsmen dispute over
whose was the deadly arrow.
483
00:23:17,820 --> 00:23:20,500
They quickly bury her and speak
no more of their crime.
484
00:23:20,700 --> 00:23:22,660
Given that the play was written
in cathartic style,
485
00:23:22,860 --> 00:23:25,620
- it would appear to be --
- A confession?
486
00:23:25,820 --> 00:23:27,420
Indeed.
487
00:23:27,620 --> 00:23:30,460
- So we've got a dead suspect
in Ambrose Chance,
488
00:23:30,660 --> 00:23:32,180
but who's our other huntsman?
489
00:23:32,380 --> 00:23:35,300
- Well, that, Inspector,
is the ten-bonus-point question.
490
00:23:35,500 --> 00:23:39,500
Ah, behold!
491
00:23:39,700 --> 00:23:43,340
The mythical Plain of Aegis,
if I'm not mistaken.
492
00:23:43,540 --> 00:23:49,100
Right, yes, see the burial
mounds, identical positions.
493
00:23:49,300 --> 00:23:52,620
The standing stones and large
boulder is still here.
494
00:23:52,820 --> 00:23:54,620
There are the three
pine trees, look.
495
00:23:54,820 --> 00:23:57,540
So Little Lewis must have
been standing here when he --
496
00:23:57,740 --> 00:24:00,700
Wait...
497
00:24:00,900 --> 00:24:03,620
That's Captain Pargiter's
house.
498
00:24:03,820 --> 00:24:06,520
More to the point,
that's his land.
499
00:24:11,320 --> 00:24:13,340
- I was about to leave
for the theatre.
500
00:24:13,540 --> 00:24:15,660
Whitcomb, would you get us
some more coffee?
501
00:24:15,860 --> 00:24:17,420
Thank you but no
502
00:24:17,620 --> 00:24:19,100
I don't want to take up
any precious rehearsal time.
503
00:24:19,300 --> 00:24:22,820
- Yes, first performance
tomorrow,
504
00:24:23,020 --> 00:24:25,260
what with the grant committee
and a full house,
505
00:24:25,460 --> 00:24:28,540
the pressure is on somewhat.
506
00:24:28,740 --> 00:24:30,700
Of course we're still reeling
from the loss
507
00:24:30,900 --> 00:24:33,020
of our leading man.
508
00:24:33,220 --> 00:24:35,420
- I heard there was some friction
between you two?
509
00:24:35,620 --> 00:24:39,740
- Only the usual jovial
thespian rivalry.
510
00:24:39,940 --> 00:24:42,980
Tragic business, really.
511
00:24:43,180 --> 00:24:45,660
- And, um, why did you go home
for lunch yesterday?
512
00:24:45,860 --> 00:24:48,100
Always do, anything to avoid
513
00:24:48,300 --> 00:24:52,260
Mrs. Clam's
mystery-meat sandwiches.
514
00:24:52,460 --> 00:24:54,100
- Captain, might we have
your permission
515
00:24:54,300 --> 00:24:57,620
to excavate an area
on Ingleby Heath?
516
00:24:57,820 --> 00:24:58,980
Sounds ominous.
517
00:24:59,180 --> 00:25:00,580
- Yes, we're re-opening the case
518
00:25:00,780 --> 00:25:02,500
into the disappearance
of Kenny Buck.
519
00:25:02,700 --> 00:25:04,860
Buck...
520
00:25:05,060 --> 00:25:07,620
Buck, yes, I remember.
521
00:25:07,820 --> 00:25:09,260
Long time ago, though?
522
00:25:09,460 --> 00:25:12,020
We have new information.
523
00:25:12,220 --> 00:25:14,140
I see.
524
00:25:14,340 --> 00:25:16,740
I met Kenny once or twice
during my time
525
00:25:16,940 --> 00:25:19,860
as patron of the church's
Wayward Youth Project.
526
00:25:20,060 --> 00:25:21,420
Seemed nice enough
527
00:25:21,620 --> 00:25:22,860
fell in with the wrong crowd,
obviously,
528
00:25:23,060 --> 00:25:24,660
but then so did a lot of boys
529
00:25:24,860 --> 00:25:27,660
who lost their fathers
during the war.
530
00:25:27,860 --> 00:25:29,900
And you think he's...
531
00:25:30,100 --> 00:25:33,300
- We think it's a strong
possibility, yes.
532
00:25:33,500 --> 00:25:35,620
Poor lad.
533
00:25:35,820 --> 00:25:40,980
One can't help but wish
you don't find him out there.
534
00:25:41,180 --> 00:25:43,540
- Do you remember anything
else about the case, Captain?
535
00:25:43,740 --> 00:25:46,340
- Nothing specific,
lot of trouble
536
00:25:46,540 --> 00:25:48,940
on the heath
during those problem years.
537
00:25:49,140 --> 00:25:52,580
Reported a few incidents
myself, in fact.
538
00:25:52,780 --> 00:25:55,220
Thank you.
539
00:25:55,420 --> 00:25:57,860
Oh, you didn't know
Ambrose Chance, did you?
540
00:25:58,060 --> 00:26:02,700
- Not well, our paths crossed
at functions and whatnot.
541
00:26:02,900 --> 00:26:04,220
Why do you ask?
542
00:26:04,420 --> 00:26:05,960
Just ticking boxes.
543
00:26:14,240 --> 00:26:16,460
Is there any point
digging deeper?
544
00:26:16,660 --> 00:26:18,900
- The play's quite specific
about a shallow grave;
545
00:26:19,100 --> 00:26:20,820
the huntsmen buried the stag
where it fell,
546
00:26:21,020 --> 00:26:24,180
by the tree on the right.
547
00:26:24,380 --> 00:26:27,320
- Let's take a break, boys.
Regroup in ten.
548
00:26:41,360 --> 00:26:42,700
Is there a reason
549
00:26:42,900 --> 00:26:45,140
you're digging
around outside of the cordon?
550
00:26:45,340 --> 00:26:49,160
- Silly mistake, stage left
and stage right are opposite.
551
00:27:02,800 --> 00:27:06,000
A bullet. Hidden under three
decades of bark.
552
00:27:09,080 --> 00:27:13,220
- Lads, we've been digging
under the wrong tree.
553
00:27:13,420 --> 00:27:15,940
- Good dress rehearsal,
everyone but more
tears in the third act.
554
00:27:16,140 --> 00:27:19,940
Tomorrow is the big day.
Curtain up.
555
00:27:20,140 --> 00:27:22,980
And I want each and every one
of you here rested
556
00:27:23,180 --> 00:27:25,500
and word perfect. Hildy?
557
00:27:25,700 --> 00:27:28,100
I've got a wobbly rampart,
stage right.
558
00:27:28,300 --> 00:27:30,220
Be right there.
559
00:27:30,420 --> 00:27:33,380
He's in high dudgeon.
Or is it low.
560
00:27:33,580 --> 00:27:34,940
One of the dudgeons anyway.
561
00:27:35,140 --> 00:27:38,100
He's just discovered BAPS
have a dramaturg.
562
00:27:38,300 --> 00:27:41,100
- Oh.
- Do you need any help, Myrna?
563
00:27:41,300 --> 00:27:44,760
- I can do it, thank you.
- Suit yourself.
564
00:27:59,160 --> 00:28:01,120
This must not be easy for you?
565
00:28:03,280 --> 00:28:04,660
- Sometimes I don't know
how to put one foot
566
00:28:04,860 --> 00:28:07,740
in front of the other.
567
00:28:07,940 --> 00:28:09,480
But I'd rather keep busy.
568
00:28:11,920 --> 00:28:15,920
- The truth will out, Myrna,
be sure of that.
569
00:28:20,560 --> 00:28:24,620
- Can't be easy for you either,
stepping in at the last minute?
570
00:28:24,820 --> 00:28:26,320
Any more costumes?
571
00:28:32,120 --> 00:28:33,820
What kind of bird is that?
572
00:28:34,020 --> 00:28:37,460
- I wish I knew, that'll teach me
for getting drunk in Blackpool
573
00:28:37,660 --> 00:28:39,060
on my 18th birthday.
574
00:28:39,260 --> 00:28:41,900
- You can take this.
- Thank you.
575
00:28:42,100 --> 00:28:45,860
♪♪
576
00:28:46,060 --> 00:28:48,820
- Seems like we're running out
of daylight and morale.
577
00:28:49,020 --> 00:28:52,460
- And orange squash.
No one likes the lemon.
578
00:28:52,660 --> 00:28:54,740
- Are you sure we haven't missed
something in the text?
579
00:28:54,940 --> 00:28:57,780
No other coded meanings
or hidden information?
580
00:28:57,980 --> 00:28:59,660
Well, it's hard to know.
581
00:28:59,860 --> 00:29:02,780
Classics, unlike viticulture,
not being an exact science.
582
00:29:02,980 --> 00:29:06,580
- Sir?
- Finally.
583
00:29:06,780 --> 00:29:12,100
♪♪
584
00:29:12,300 --> 00:29:17,540
♪♪
585
00:29:17,740 --> 00:29:19,640
Trowel please, Peggy?
586
00:29:20,920 --> 00:29:24,340
- Sister.
- Thank you.
587
00:29:24,540 --> 00:29:31,020
♪♪
588
00:29:31,220 --> 00:29:37,700
♪♪
589
00:29:37,900 --> 00:29:41,140
One tibia.
590
00:29:41,340 --> 00:29:44,220
What's this?
591
00:29:44,420 --> 00:29:47,140
One pair of glasses.
592
00:29:47,340 --> 00:29:49,160
And one mystery solved.
593
00:29:56,720 --> 00:29:59,260
- You can't ascertain cause
of death from this, can you?
594
00:29:59,460 --> 00:30:00,980
- Well, there certainly isn't
an arrow
595
00:30:01,180 --> 00:30:04,100
conveniently protruding
from his chest cavity but...
596
00:30:04,300 --> 00:30:08,580
Oh! Aha!
597
00:30:08,780 --> 00:30:09,860
A rifle bullet?
598
00:30:10,060 --> 00:30:12,260
9 mm would be my guess,
599
00:30:12,460 --> 00:30:15,300
though hard to say exactly
given the degree of corrosion,
600
00:30:15,500 --> 00:30:17,540
but I'll try to clean it up
and get some more detail.
601
00:30:17,740 --> 00:30:20,860
Morning Team, how are -- ugh,
602
00:30:21,060 --> 00:30:22,860
you never get used to some of
these things on this job.
603
00:30:23,060 --> 00:30:25,980
Quite so.
604
00:30:26,180 --> 00:30:28,500
Derek has a tattoo of a bird.
605
00:30:28,700 --> 00:30:30,180
A Magpie.
606
00:30:30,380 --> 00:30:32,420
- Kenny's gang?
- Are you sure?
607
00:30:32,620 --> 00:30:36,300
- Well, the records show
that Kenny here,
608
00:30:36,500 --> 00:30:38,620
and Derek got a warning
for getting into a fight
609
00:30:38,820 --> 00:30:42,380
at a cinema a week
before Kenny disappeared.
610
00:30:42,580 --> 00:30:45,220
Top marks, Felix!
611
00:30:45,420 --> 00:30:48,820
- I guess we'd better talk
to our erstwhile Magpie.
612
00:30:49,020 --> 00:30:53,020
- Alright, so I knocked about
with that lot and yes,
613
00:30:53,220 --> 00:30:57,140
I'll admit, there were bad blood
between me and Kenny.
614
00:30:57,340 --> 00:30:59,620
He had a gift of getting
on the wrong side of people.
615
00:30:59,820 --> 00:31:02,180
People like who?
616
00:31:02,380 --> 00:31:03,660
Ambrose Chance?
617
00:31:03,860 --> 00:31:05,340
- Ambrose wouldn't have wasted
his time
618
00:31:05,540 --> 00:31:07,900
- on a scrote like Kenny.
- But you would?
619
00:31:08,100 --> 00:31:11,580
- No, I gave up my gang
proclivities decades ago,
620
00:31:11,780 --> 00:31:15,380
thanks to the church
and the Wayward Youth Project.
621
00:31:15,580 --> 00:31:17,460
- So you must have known
Captain Pargiter, back then?
622
00:31:17,660 --> 00:31:19,060
Yes, Sir.
623
00:31:19,260 --> 00:31:22,580
I was also in his regiment --
Glorious Glosters.
624
00:31:22,780 --> 00:31:25,620
Me and Kenny,
sorry, Kenny and I,
625
00:31:25,820 --> 00:31:28,540
used to do odd jobs
around the estate.
626
00:31:28,740 --> 00:31:30,380
And Ambrose and the Captain
even let us
627
00:31:30,580 --> 00:31:32,620
shoot the odd
round of clay pigeons.
628
00:31:32,820 --> 00:31:35,300
- Sorry, Ambrose Chance
and Captain Pargiter
629
00:31:35,500 --> 00:31:38,260
- knew each other?
- Yes. They were friends.
630
00:31:38,460 --> 00:31:41,500
Ambrose was an arse
but he was great fun.
631
00:31:41,700 --> 00:31:43,140
[ Knock on door ]
632
00:31:43,340 --> 00:31:44,620
- Curtains up in an hour
and a half.
633
00:31:44,820 --> 00:31:46,020
Chief says you're to bring
his cast and crew
634
00:31:46,220 --> 00:31:47,780
back to the theatre PDQ.
635
00:31:47,980 --> 00:31:49,380
- Fair enough,
I need to interrogate
636
00:31:49,580 --> 00:31:50,860
one of his leading men anyway.
637
00:31:51,060 --> 00:31:52,600
Break a leg with that, Sir.
638
00:31:53,720 --> 00:31:55,860
♪♪
639
00:31:56,060 --> 00:31:57,340
Had I known, had I known.
640
00:31:57,540 --> 00:31:59,580
that at nightfall
a great and terrible...
641
00:31:59,780 --> 00:32:03,380
- Red Lorry, yellow lorry,
red lorry, yellow lorry...
642
00:32:03,580 --> 00:32:06,420
- La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
643
00:32:06,620 --> 00:32:10,680
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
644
00:32:12,840 --> 00:32:16,940
- Red Lorry, yellow lorry,
red lorry,
645
00:32:17,140 --> 00:32:19,900
- yellow lorry...
- Finally!
646
00:32:20,100 --> 00:32:22,300
- What time d'you call this?
- I'm sorry, Sir.
647
00:32:22,500 --> 00:32:25,220
- Gillespie. Haven't you made
enough disruption for one day?
648
00:32:25,420 --> 00:32:26,620
This can't wait, I'm afraid.
649
00:32:26,820 --> 00:32:31,000
- Gosh, it's like
Laurel and Hardy round here!
650
00:32:37,200 --> 00:32:39,060
- We found Kenny's body
on his land,
651
00:32:39,260 --> 00:32:40,860
he lied about
knowing Ambrose Chance.
652
00:32:41,060 --> 00:32:44,140
He was obviously trying
to silence Lewis.
653
00:32:44,340 --> 00:32:45,980
- Should I get Peggy
to shut the house
654
00:32:46,180 --> 00:32:48,820
- and send everybody home?
- You'll do no such thing!
655
00:32:49,020 --> 00:32:51,940
Look, that's the grant
committee and you're
not even in costume!
656
00:32:52,140 --> 00:32:53,420
Skidaddle!
657
00:32:53,620 --> 00:32:57,580
♪♪
658
00:32:57,780 --> 00:33:01,500
Do none of you people respect
the sanctity of the theatre?
659
00:33:01,700 --> 00:33:03,700
This couldn't wait.
660
00:33:03,900 --> 00:33:05,660
I'm all ears, Sister.
661
00:33:05,860 --> 00:33:07,180
- There's evidence
of an entry wound
662
00:33:07,380 --> 00:33:09,020
at the edge of Kenny's scapula.
663
00:33:09,220 --> 00:33:10,660
Bone fragments
from the sixth rib,
664
00:33:10,860 --> 00:33:13,260
- where the bullet exited.
- Meaning?
665
00:33:13,460 --> 00:33:17,100
- Meaning, with a few trajectory
calculations
666
00:33:17,300 --> 00:33:20,180
I can say without doubt
that Kenny was shot in the back.
667
00:33:20,380 --> 00:33:23,780
As if he was running away.
After all, Kenny was a Magpie.
668
00:33:23,980 --> 00:33:26,140
I'd say that he was
caught stealing --
669
00:33:26,340 --> 00:33:29,500
- Pargiter's no murderer.
- You can't deny he is a hunter.
670
00:33:29,700 --> 00:33:30,980
- Yes,
but where's your evidence?
671
00:33:31,180 --> 00:33:33,460
You're holding it, Sir.
672
00:33:33,660 --> 00:33:35,340
Five minutes till curtain up.
673
00:33:35,540 --> 00:33:38,780
- Bring me a matching gun
or a confession,
674
00:33:38,980 --> 00:33:40,500
then you can take him.
675
00:33:40,700 --> 00:33:43,580
♪♪
676
00:33:43,780 --> 00:33:45,580
- Fancy a trip
to the Captain's gun cabinet?
677
00:33:45,780 --> 00:33:48,660
Yes, please.
678
00:33:48,860 --> 00:33:51,380
Right, places, everyone!
679
00:33:51,580 --> 00:33:53,460
Make sure you nail
that first line, Dottie.
680
00:33:53,660 --> 00:33:56,740
- Will do.
- Curtain, Derek.
681
00:33:56,940 --> 00:34:01,380
♪♪
682
00:34:01,580 --> 00:34:06,120
♪♪
683
00:34:08,440 --> 00:34:11,580
- What's the line again?
- Save us, Vera.
684
00:34:11,780 --> 00:34:15,860
[ Thunder sheet rumbles ]
685
00:34:16,060 --> 00:34:18,500
Welcome to this,
686
00:34:18,700 --> 00:34:21,460
a warning rendered in words,
687
00:34:21,660 --> 00:34:24,620
a carnival of souls.
688
00:34:24,820 --> 00:34:30,220
Is this a tale of treachery,
or of a man wronged?
689
00:34:30,420 --> 00:34:35,540
Only the Gods know what smoke
and mirrors we mortals weave.
690
00:34:35,740 --> 00:34:41,540
Oh, oh...
691
00:34:41,740 --> 00:34:44,500
What treasures and mysteries
692
00:34:44,700 --> 00:34:49,100
abound within this sphere,
to be but discovered
693
00:34:49,300 --> 00:34:54,920
and conquered
by a vigourous youth such as I!
694
00:34:57,680 --> 00:35:01,460
- Hmm, the ethics of lock
picking are somewhat complex.
695
00:35:01,660 --> 00:35:04,380
- Can't you just say
a few hail Marys?
696
00:35:04,580 --> 00:35:06,380
- Unfortunately, the Lord
doesn't operate on a buy
697
00:35:06,580 --> 00:35:08,260
now pay later basis.
698
00:35:08,460 --> 00:35:09,420
Bingo!
699
00:35:09,620 --> 00:35:12,580
Yes!
700
00:35:12,780 --> 00:35:14,300
Quite an arsenal.
701
00:35:14,500 --> 00:35:18,020
- Couple of shot guns,
but no rifle.
702
00:35:18,220 --> 00:35:20,700
- Wait. Perhaps our murder weapon
has been staring us
703
00:35:20,900 --> 00:35:23,100
in the face this entire time.
704
00:35:23,300 --> 00:35:24,860
Wrong calibre.
705
00:35:25,060 --> 00:35:27,220
- Actually, it's what's missing
that caught my eye.
706
00:35:27,420 --> 00:35:31,220
See the photograph,
and the empty scabbard?
707
00:35:31,420 --> 00:35:33,420
The bayonet's been removed.
708
00:35:33,620 --> 00:35:37,180
- Yes.
And used to kill Lewis Garner.
709
00:35:37,380 --> 00:35:39,420
- We should be able to get
back for the interval.
710
00:35:39,620 --> 00:35:47,980
♪♪
711
00:35:48,180 --> 00:35:56,460
♪♪
712
00:35:56,660 --> 00:36:03,440
♪♪
713
00:36:05,680 --> 00:36:07,740
- You'd better be bringing me
a choc-ice, Gillespie,
714
00:36:07,940 --> 00:36:09,820
and not another
half-baked supposition?
715
00:36:10,020 --> 00:36:11,660
- Pargiter is definitely
our man.
716
00:36:11,860 --> 00:36:15,300
- Can he please be our man,
just till the end of the show?
717
00:36:15,500 --> 00:36:17,620
He's a double murderer, Sir.
718
00:36:17,820 --> 00:36:21,060
- Surely protocol would dictate --
- Let me worry about protocol.
719
00:36:21,260 --> 00:36:23,180
You worry about
your lacklustre performance,
720
00:36:23,380 --> 00:36:26,140
Livingstone.
721
00:36:26,340 --> 00:36:28,660
Surround the theatre,
you can take him
722
00:36:28,860 --> 00:36:30,980
as soon as the curtain falls.
723
00:36:31,180 --> 00:36:34,460
Depart.
724
00:36:34,660 --> 00:36:37,460
- Ladies and gentlemen,
please take your seats,
725
00:36:37,660 --> 00:36:40,140
the performance
is about to continue.
726
00:36:40,340 --> 00:36:42,260
- Let's hope this is fast
and painless.
727
00:36:42,460 --> 00:36:45,340
[ Applause ]
728
00:36:45,540 --> 00:36:49,520
♪♪
729
00:36:54,320 --> 00:36:59,340
- What great adventures await us,
on this...
730
00:36:59,540 --> 00:37:01,340
[ Babbles indistinctly ]
731
00:37:01,540 --> 00:37:04,380
Broccoli?
732
00:37:04,580 --> 00:37:06,140
Bright day.
733
00:37:06,340 --> 00:37:09,700
Oh. Bright day!
734
00:37:09,900 --> 00:37:13,780
How lucky we are
to have such...
735
00:37:13,980 --> 00:37:16,580
Youth and purpose.
736
00:37:16,780 --> 00:37:19,700
- Yawning purpose.
- Youth and purpose!
737
00:37:19,900 --> 00:37:23,920
- Youth and purpose!
As we stride forth...
738
00:37:29,120 --> 00:37:31,180
You've been called.
739
00:37:31,380 --> 00:37:33,220
- You sure you're alright
to do this?
740
00:37:33,420 --> 00:37:35,300
The show must go on.
741
00:37:35,500 --> 00:37:37,940
You're a trooper.
742
00:37:38,140 --> 00:37:40,620
Myrna, you were always
the one...
743
00:37:40,820 --> 00:37:44,020
- I know.
I'm doing this for him.
744
00:37:44,220 --> 00:37:45,660
He'd be proud.
745
00:37:45,860 --> 00:37:49,740
But don't do it for him.
Do it for yourself.
746
00:37:49,940 --> 00:37:52,500
Okay. Go on.
747
00:37:52,700 --> 00:37:56,500
♪♪
748
00:37:56,700 --> 00:37:59,780
How dark seems the night,
749
00:37:59,980 --> 00:38:03,820
when we comprehend
the danger therein.
750
00:38:04,020 --> 00:38:07,700
And how small and alone is man,
751
00:38:07,900 --> 00:38:10,580
when at the mercy
of a ravenous beast!
752
00:38:10,780 --> 00:38:13,980
[ Doll squeaks ]
753
00:38:14,180 --> 00:38:16,940
Had I known that at nightfall
754
00:38:17,140 --> 00:38:19,500
a great and terrible bear
755
00:38:19,700 --> 00:38:23,580
would tear apart my very soul.
756
00:38:23,780 --> 00:38:26,660
- Hold your nerve,
noble shepherd.
757
00:38:26,860 --> 00:38:28,980
[ Bear growls ]
758
00:38:29,180 --> 00:38:31,780
- Oh. Um...
- Stop that Shepherd!
759
00:38:31,980 --> 00:38:35,380
- It shall be the, um, the
policeman with the handcuffs!
760
00:38:35,580 --> 00:38:38,860
- Stop!
- Hark? Is that thunder I hear?
761
00:38:39,060 --> 00:38:41,380
- You have no proof!
- We have all the proof we need.
762
00:38:41,580 --> 00:38:45,100
- Grab him Felix!
- Ah, you are mistaken Mateo.
763
00:38:45,300 --> 00:38:48,380
Tis but the terrible bear
after all.
764
00:38:48,580 --> 00:38:50,300
Who knew his presence
would be such sweet relief?
765
00:38:50,500 --> 00:38:52,860
Get away from me Gillespie!
766
00:38:53,060 --> 00:38:56,020
- Behold,
what nightmarish visions
767
00:38:56,220 --> 00:39:01,260
may befall
the insubordinate mind.
768
00:39:01,460 --> 00:39:03,980
- Sorry.
- Friends!
769
00:39:04,180 --> 00:39:06,580
Let us start anew!
770
00:39:06,780 --> 00:39:08,180
From page 41.
771
00:39:08,380 --> 00:39:12,900
- Rather let us, let us exit,
being pursued by a bear.
772
00:39:13,100 --> 00:39:16,180
Or rather pursuing,
pursuing the bear.
773
00:39:16,380 --> 00:39:19,260
- Methinks the second huntsman
is, in all regards,
774
00:39:19,460 --> 00:39:20,980
is in the wrong play.
775
00:39:21,180 --> 00:39:22,460
♪♪
776
00:39:22,660 --> 00:39:26,460
Stop him!
777
00:39:26,660 --> 00:39:30,220
- The Shepherd returneth
to his flock
778
00:39:30,420 --> 00:39:34,180
great be that the fates
allow him to tend them
779
00:39:34,380 --> 00:39:37,560
before the conclusion
of our tale.
780
00:39:40,000 --> 00:39:42,840
[ Scattered applause ]
781
00:39:46,200 --> 00:39:49,540
- Curtains for you, Shepherd.
I mean, Captain.
782
00:39:49,740 --> 00:39:53,380
- I supposed you're both
very pleased with yourselves?
783
00:39:53,580 --> 00:39:56,940
An arresting performance, Sir.
784
00:39:57,140 --> 00:39:59,340
You shot a teenager
in the back.
785
00:39:59,540 --> 00:40:02,460
A boy, who you were supposed
to be helping.
786
00:40:02,660 --> 00:40:04,740
I did help Kenny,
787
00:40:04,940 --> 00:40:08,260
and he repaid me
by breaking into my home.
788
00:40:08,460 --> 00:40:11,180
- He was unarmed
and running away.
789
00:40:11,380 --> 00:40:14,580
- A man has a right to protect
his own property.
790
00:40:14,780 --> 00:40:18,780
We caught the little
deviant redhanded.
791
00:40:18,980 --> 00:40:20,300
Oi!
792
00:40:20,500 --> 00:40:23,340
So then Ambrose,
fancy another trophy?
793
00:40:23,540 --> 00:40:25,640
- So you hunted him down
like an animal?
794
00:40:26,880 --> 00:40:28,440
[ Gunshot ]
795
00:40:32,120 --> 00:40:33,720
[ Clattering ]
796
00:40:34,560 --> 00:40:36,780
- You can't prove it was
my bullet that killed him.
797
00:40:36,980 --> 00:40:38,700
- We won't need to in order
to send you down
798
00:40:38,900 --> 00:40:41,260
for a very long time.
799
00:40:41,460 --> 00:40:43,580
- We'll see what my solicitors
have to say about that.
800
00:40:43,780 --> 00:40:47,940
- It must have been a relief
when Ambrose died,
801
00:40:48,140 --> 00:40:49,680
taking your secret with him.
802
00:40:52,000 --> 00:40:54,240
If only there hadn't been
a witness.
803
00:40:58,520 --> 00:41:02,140
- You're the second huntsman.
- What are you on about, man?
804
00:41:02,340 --> 00:41:04,940
I'm the shepherd. Learn
the script for heavens sake.
805
00:41:05,140 --> 00:41:09,760
- This play, it's Ambrose's
confession, isn't it?
806
00:41:12,520 --> 00:41:15,900
Oh, you didn't realise?
807
00:41:16,100 --> 00:41:17,580
The whole time we've been
rehearsing,
808
00:41:17,780 --> 00:41:20,460
you didn't have a clue.
809
00:41:20,660 --> 00:41:23,020
Well, I remembered everything,
810
00:41:23,220 --> 00:41:26,900
the moment I saw that backdrop.
811
00:41:27,100 --> 00:41:29,780
You're a murderer.
812
00:41:29,980 --> 00:41:33,220
I'm a decorated veteran.
813
00:41:33,420 --> 00:41:36,580
- Then let's see
what the police think.
814
00:41:36,780 --> 00:41:40,900
- Who's going to believe
the testimony of a child,
815
00:41:41,100 --> 00:41:44,640
30 years after the event?
816
00:41:48,600 --> 00:41:52,960
I'd be very careful
if I were you.
817
00:41:55,360 --> 00:41:58,080
So you silenced him, right?
818
00:41:59,720 --> 00:42:03,740
You doctored the dagger
and you used poor Myrna
819
00:42:03,940 --> 00:42:05,640
to do your dirty work.
820
00:42:07,840 --> 00:42:10,780
Hopefully Myrna will be
able to start again.
821
00:42:10,980 --> 00:42:13,900
Unlike those two men whose
lives you ended on a whim.
822
00:42:14,100 --> 00:42:18,940
- No need to get sentimental,
Inspector Gillespie.
823
00:42:19,140 --> 00:42:20,460
Preston Hadley Pargiter,
824
00:42:20,660 --> 00:42:22,260
I'm arresting you for
the murders of Kenny Buck
825
00:42:22,460 --> 00:42:23,580
and Lewis Garner.
826
00:42:23,780 --> 00:42:24,620
You are not obliged
to say anything
827
00:42:24,820 --> 00:42:26,460
unless you wish to do so
828
00:42:26,660 --> 00:42:27,900
but anything you do say
may be put into writing
829
00:42:28,100 --> 00:42:29,420
and given in evidence.
830
00:42:29,620 --> 00:42:34,100
♪♪
831
00:42:34,300 --> 00:42:37,580
- Chins up, G-SADS,
only three more shows to go.
832
00:42:37,780 --> 00:42:39,860
But we've lost half our cast.
833
00:42:40,060 --> 00:42:46,100
- I could perform it as a one man
play experimental, you know?
834
00:42:46,300 --> 00:42:47,420
Give BAPS a run
for it's money.
835
00:42:47,620 --> 00:42:49,940
- We're already
a laughing stock.
836
00:42:50,140 --> 00:42:51,680
No offence.
837
00:42:54,640 --> 00:42:56,380
Oh, Morning all.
838
00:42:56,580 --> 00:42:58,020
The good news is
I brought some leftover madeira
839
00:42:58,220 --> 00:43:02,140
cake from the polio fundraiser.
840
00:43:02,340 --> 00:43:04,140
And the bad news.
841
00:43:04,340 --> 00:43:08,020
- Ah, well, I trust Roger Farnaby
will be happy
842
00:43:08,220 --> 00:43:11,000
having something
more to gloat about.
843
00:43:14,000 --> 00:43:18,460
- "The Cursed Arrow fell well
short of its target...
844
00:43:18,660 --> 00:43:20,660
turgid and incomprehensible"?
845
00:43:20,860 --> 00:43:23,100
Who wrote this drivel?
"However...
846
00:43:23,300 --> 00:43:25,740
"It was agreed that the play
had surreal
847
00:43:25,940 --> 00:43:29,820
echoes of early Beckett."
848
00:43:30,020 --> 00:43:33,020
"While the cast were
somewhat unpolished
849
00:43:33,220 --> 00:43:38,460
and with, um,
blah, blah, blah, blah, blah,
850
00:43:38,660 --> 00:43:42,380
it was thought that Mr.
Livingstone was a rare talent
851
00:43:42,580 --> 00:43:46,460
with a remarkable gift
for the avant-garde."
852
00:43:46,660 --> 00:43:48,020
"...with all things considered,
853
00:43:48,220 --> 00:43:50,260
we are very pleased
to confirm G-SADS
854
00:43:50,460 --> 00:43:53,620
the worthy recipient
of the inaugural grant
855
00:43:53,820 --> 00:43:57,180
for Most Promising
Cultural Endeavour."
856
00:43:57,380 --> 00:43:59,520
No! Never!
857
00:44:03,400 --> 00:44:05,340
Onwards!
858
00:44:05,540 --> 00:44:13,380
♪♪
859
00:44:13,580 --> 00:44:21,420
♪♪
860
00:44:21,620 --> 00:44:29,500
♪♪
861
00:44:29,700 --> 00:44:37,540
♪♪
862
00:44:37,740 --> 00:44:45,560
♪♪
63075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.