All language subtitles for black angels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:03:06,689 --> -00:03:05,939 [engine revving] 2 -00:03:05,855 --> -00:03:02,936 [music playing] 3 -00:02:57,430 --> -00:02:55,345 [engine revving] 4 -00:02:50,882 --> -00:02:49,964 [screeching tires] 5 -00:02:49,881 --> -00:02:48,963 [crash] 6 -00:02:43,875 --> -00:02:40,955 [engine revving] 7 -00:01:20,959 --> -00:01:20,083 [woman giggling] 8 -00:01:19,958 --> -00:01:16,663 Come here. 9 -00:01:16,579 --> -00:01:15,662 [screeching tires] 10 -00:01:12,575 --> -00:01:11,700 Ha, ha, ha, ha. 11 -00:01:05,986 --> -00:01:04,693 [crash] 12 -00:01:04,609 --> -00:01:01,898 What is it? 13 -00:01:01,773 --> -00:00:59,771 Somebody wants to get along as soon as I 14 -00:00:59,646 --> -00:00:58,603 teach somebody some manners. 15 -00:00:58,520 --> -00:00:57,727 But-- 16 -00:00:57,602 --> -00:00:56,893 Just do what I tell you. 17 -00:00:56,768 --> -00:00:56,017 Oh. 18 -00:00:48,551 --> -00:00:47,634 Hit the siren? 19 -00:00:47,550 --> -00:00:45,632 No. 20 -00:00:45,548 --> -00:00:42,629 [engine revving] 21 -00:00:33,161 --> -00:00:32,077 [screeching tires] 22 -00:00:25,570 --> -00:00:24,694 [screeching tires] 23 -00:00:10,221 --> -00:00:09,095 [screeching tires] 24 -00:00:02,213 --> -00:00:00,086 [screeching tires] 25 00:00:30,361 --> 00:00:33,239 [screaming] 26 00:00:33,322 --> 00:00:36,242 Jimmy, Jimmy! 27 00:00:39,328 --> 00:00:41,247 Damn, mama ah! 28 00:00:41,330 --> 00:00:44,667 Ah, toro, toro! 29 00:00:44,750 --> 00:00:47,837 [screaming] 30 00:00:52,132 --> 00:00:55,386 Oh, take this, please You know what happened to me? 31 00:00:55,511 --> 00:00:56,303 No. 32 00:00:56,387 --> 00:00:57,096 I went down to Choppers. 33 00:01:02,726 --> 00:01:03,477 Oh! 34 00:01:07,940 --> 00:01:11,026 [seagull cries] 35 00:01:20,452 --> 00:01:22,371 How do I look? 36 00:01:22,496 --> 00:01:24,582 Like a punk. 37 00:01:24,707 --> 00:01:26,667 This here punk is going to become 38 00:01:26,750 --> 00:01:28,961 president of the Choppers, baby, right on. 39 00:01:29,044 --> 00:01:30,296 Oh, wow. 40 00:01:30,379 --> 00:01:31,922 Knifer's getting soft. 41 00:01:32,047 --> 00:01:34,758 Besides, the gang is going to be mighty impressed to hear 42 00:01:34,884 --> 00:01:36,260 how I take Chainer. 43 00:01:36,385 --> 00:01:37,636 Chainer? 44 00:01:37,720 --> 00:01:38,846 Yeah. 45 00:01:38,929 --> 00:01:40,514 I'm doing a number one Chainer today. 46 00:01:40,598 --> 00:01:42,474 All by yourself? 47 00:01:42,558 --> 00:01:43,642 Yeah, why? 48 00:01:43,726 --> 00:01:45,060 I've got it all planned. 49 00:01:45,144 --> 00:01:47,229 I'm going to flush him out of his territory, 50 00:01:47,313 --> 00:01:50,566 and make him chase me, then trap him, pow! 51 00:01:50,649 --> 00:01:52,151 Why, Jimmy? 52 00:01:52,234 --> 00:01:54,278 Because Chainer is all white. 53 00:01:54,403 --> 00:01:57,698 And his white is pale, and pale is sick, 54 00:01:57,781 --> 00:01:59,575 and I hate all sickness. 55 00:01:59,658 --> 00:02:00,618 That's why. 56 00:02:00,743 --> 00:02:01,827 You hate, Jimmy. 57 00:02:01,911 --> 00:02:03,746 You hate too much. 58 00:02:03,871 --> 00:02:05,164 Not enough, baby. 59 00:02:05,247 --> 00:02:08,167 Whitey's gonna pay plenty before we're through. 60 00:02:08,250 --> 00:02:10,502 You've changed. 61 00:02:10,586 --> 00:02:12,212 I'm a new shade of black. 62 00:02:12,296 --> 00:02:13,255 An all new breed. 63 00:02:17,384 --> 00:02:20,888 [engine revving] 64 00:02:33,776 --> 00:02:37,279 [screeching tires] 65 00:02:55,714 --> 00:03:01,011 Oh, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy! 66 00:03:01,136 --> 00:03:02,638 [screeching tires] 67 00:03:06,308 --> 00:03:07,184 Wow, bitchin'. 68 00:03:14,692 --> 00:03:17,611 [engine revving] 69 00:03:19,113 --> 00:03:21,198 [screeching tires] 70 00:03:22,658 --> 00:03:24,159 [screeching tires] 71 00:03:24,284 --> 00:03:26,161 [crash] 72 00:03:30,082 --> 00:03:33,168 [screeching tires] 73 00:03:38,674 --> 00:03:40,551 [honking] 74 00:03:45,055 --> 00:03:48,183 [screeching tires] 75 00:03:51,645 --> 00:03:54,523 [honking] 76 00:04:11,206 --> 00:04:14,543 [sirens] 77 00:04:18,047 --> 00:04:19,548 Get off the road, you suit. 78 00:04:51,955 --> 00:04:54,458 [screeching tires] 79 00:04:57,586 --> 00:04:59,088 [honking] 80 00:05:01,965 --> 00:05:06,053 [bell ringing] 81 00:05:15,938 --> 00:05:18,065 [screeching tires] 82 00:05:28,534 --> 00:05:30,452 [screeching tires] 83 00:06:09,491 --> 00:06:12,369 [birds chirping] 84 00:06:24,673 --> 00:06:28,051 All right, Chopper, I'm gonna bust you wide open. 85 00:06:28,177 --> 00:06:30,304 You ain't bustin' nobody, Whitey. 86 00:06:33,348 --> 00:06:35,017 Why, you're just a punk kid. 87 00:06:35,142 --> 00:06:36,435 What are you trying to prove? 88 00:06:36,518 --> 00:06:40,022 I'm a Chopper, and I ain't scared of you, Chainer. 89 00:06:40,147 --> 00:06:41,690 You ain't, huh? 90 00:06:41,773 --> 00:06:44,359 Well maybe you'd be a lot better off if you were. 91 00:06:44,484 --> 00:06:46,195 Now if you tell me you're sorry you busted the window, 92 00:06:46,320 --> 00:06:48,238 I just might let you go, kid. 93 00:06:48,363 --> 00:06:50,032 I ain't scared of you. 94 00:06:50,157 --> 00:06:52,034 Now you want me to say I'm sorry, 95 00:06:52,117 --> 00:06:53,827 you've gotta make me say it! 96 00:06:53,911 --> 00:06:55,287 I'm giving you a break, take it. 97 00:06:55,370 --> 00:06:56,580 Now get out of here, kid! 98 00:07:05,923 --> 00:07:08,675 Ain't you had enough, boy? 99 00:07:08,759 --> 00:07:09,760 Never. 100 00:07:09,885 --> 00:07:10,886 I'll kill you, Chainer. 101 00:07:15,641 --> 00:07:18,393 You're forcing me to teach you a lesson, boy. 102 00:07:18,518 --> 00:07:20,229 Boy? 103 00:07:20,312 --> 00:07:21,813 Ah, son of a-- 104 00:07:28,070 --> 00:07:28,779 Oh. 105 00:07:45,212 --> 00:07:48,298 [engine revving] 106 00:07:58,767 --> 00:08:00,143 CHAINER: You figure now you're good enough 107 00:08:00,269 --> 00:08:01,603 to ride with the Choppers, huh? 108 00:08:01,728 --> 00:08:05,232 [laughter] 109 00:08:13,657 --> 00:08:14,950 Come and get it. 110 00:08:15,075 --> 00:08:16,576 Come to court and give me a ticket. 111 00:08:19,621 --> 00:08:20,956 [laughter] 112 00:08:21,039 --> 00:08:21,957 He got you got. 113 00:08:27,170 --> 00:08:27,921 Ha, ha, ha. 114 00:08:40,976 --> 00:08:44,896 Now that's better. 115 00:08:44,980 --> 00:08:48,483 Chopper colors on, there ain't nothin' you can't do. 116 00:08:59,995 --> 00:09:00,746 Ah! 117 00:09:09,796 --> 00:09:12,674 [engine revving] 118 00:09:23,060 --> 00:09:23,977 Get out of the way! 119 00:09:24,061 --> 00:09:24,811 Ah! 120 00:09:24,895 --> 00:09:26,563 [crash] 121 00:09:28,440 --> 00:09:30,901 [engine revving] 122 00:09:31,026 --> 00:09:32,319 You almost killed me! 123 00:09:32,402 --> 00:09:33,278 Look at my bike. 124 00:09:33,362 --> 00:09:34,613 I'll break your neck. 125 00:09:34,696 --> 00:09:36,490 I'll wrap that steering wheel around your head, 126 00:09:36,573 --> 00:09:39,034 you white piece of junk. 127 00:09:39,159 --> 00:09:41,620 [engine revving] 128 00:09:41,703 --> 00:09:44,581 [woman giggling] 129 00:09:47,459 --> 00:09:50,837 You're not such a tough guy when your gang's not around. 130 00:09:50,921 --> 00:09:52,923 Ha, ha. 131 00:09:53,048 --> 00:09:56,802 Besides, I've got you where I want you, now. 132 00:09:56,885 --> 00:09:58,595 Ha, ha, ha. 133 00:09:58,720 --> 00:09:59,554 Yeah? 134 00:09:59,638 --> 00:10:01,807 Yeah. 135 00:10:01,890 --> 00:10:02,891 Ha, ha. 136 00:10:02,974 --> 00:10:03,725 [slap] 137 00:10:03,809 --> 00:10:04,393 Ow. 138 00:10:04,518 --> 00:10:06,561 Don't play games, huh? 139 00:10:06,645 --> 00:10:08,188 Come here. 140 00:10:08,271 --> 00:10:10,148 Come on. 141 00:10:10,232 --> 00:10:10,982 [slap] 142 00:10:11,066 --> 00:10:11,817 Oh! 143 00:10:11,900 --> 00:10:12,901 You like that, huh? 144 00:10:13,026 --> 00:10:13,735 Mm-hmm. 145 00:10:13,860 --> 00:10:15,737 Mm, I know you do. 146 00:10:15,821 --> 00:10:17,697 [crash] 147 00:10:19,741 --> 00:10:22,619 [engine revving] 148 00:10:31,002 --> 00:10:33,505 [drunken humming] 149 00:10:39,386 --> 00:10:42,472 [engine revving] 150 00:10:49,354 --> 00:10:52,441 [drunken humming] 151 00:10:56,319 --> 00:10:59,823 [engine revving] 152 00:11:10,876 --> 00:11:11,793 I could do that! 153 00:11:15,297 --> 00:11:18,800 [engine revving] 154 00:12:32,040 --> 00:12:34,376 [engine revving] 155 00:12:34,459 --> 00:12:35,544 [screeching tires] 156 00:12:50,392 --> 00:12:52,894 [engine revving] 157 00:13:01,987 --> 00:13:03,446 [screeching tires] 158 00:13:04,364 --> 00:13:06,866 Don't try that. 159 00:13:06,950 --> 00:13:07,867 Don't try that! 160 00:13:11,329 --> 00:13:13,832 [screaming] 161 00:13:13,915 --> 00:13:15,834 [explosion] 162 00:13:19,462 --> 00:13:20,213 Shit. 163 00:14:03,590 --> 00:14:04,966 [police radio chatter] 164 00:14:05,091 --> 00:14:05,925 Let's go, Lieutenant. 165 00:14:06,009 --> 00:14:07,552 I want to check on Chainer's gang. 166 00:14:07,636 --> 00:14:09,304 Head to the park. 167 00:14:09,429 --> 00:14:15,143 Probably a garbage dump by now, long haired dirty freaks. 168 00:14:15,226 --> 00:14:18,104 [laughter] 169 00:14:23,568 --> 00:14:26,029 (GIGGLING) 170 00:14:37,457 --> 00:14:40,335 Well, well, well, lookey here. 171 00:14:40,418 --> 00:14:44,839 Look who's looking us over, the black angel, himself. 172 00:14:44,923 --> 00:14:48,760 Ha, ha look what the cat's dragged in. 173 00:14:48,843 --> 00:14:52,097 Lieutenant Hopper, super fuzz. 174 00:14:56,184 --> 00:14:59,646 [laughter] 175 00:15:01,940 --> 00:15:02,691 [crash] 176 00:15:02,774 --> 00:15:04,401 Where's that beer your ordered? 177 00:15:04,526 --> 00:15:05,694 [honking] 178 00:15:05,819 --> 00:15:09,239 You, hoo, the beer is coming, and so am I. 179 00:15:09,364 --> 00:15:11,116 Let's go out and get it. 180 00:15:11,199 --> 00:15:12,033 Let's go. 181 00:15:15,370 --> 00:15:16,996 Hi, gang. 182 00:15:17,080 --> 00:15:19,457 Oh, hi, simply hi. 183 00:15:19,541 --> 00:15:20,500 You're late. 184 00:15:20,583 --> 00:15:22,210 We don't like people to be late. 185 00:15:22,335 --> 00:15:23,753 Oh, I'm sorry sir. 186 00:15:23,878 --> 00:15:25,547 There's some beer in the back, and some ice, 187 00:15:25,630 --> 00:15:26,881 and I'll just go get it. 188 00:15:26,965 --> 00:15:28,717 Just a second, sweetheart. 189 00:15:28,800 --> 00:15:29,968 We'll get it. 190 00:15:30,051 --> 00:15:31,845 Wouldn't want to trouble you, now. 191 00:15:31,928 --> 00:15:33,805 Yes, sir, whatever you say, sir. 192 00:15:33,888 --> 00:15:35,849 How come you're late, huh? 193 00:15:35,932 --> 00:15:37,475 Well, sir, you see there was some mix up 194 00:15:37,559 --> 00:15:40,019 in traffic on the way out, sir. 195 00:15:40,103 --> 00:15:43,356 You know what we do to yo-yos that keep us waiting? 196 00:15:43,440 --> 00:15:45,066 Oh, no I don't, sir. 197 00:15:50,071 --> 00:15:50,822 [slap] 198 00:15:50,905 --> 00:15:52,449 Oh. 199 00:15:52,574 --> 00:15:55,410 Oh that smarts. 200 00:15:55,493 --> 00:15:56,369 Oh. 201 00:15:56,453 --> 00:15:59,330 [air horn] 202 00:16:06,337 --> 00:16:09,799 [train passing] 203 00:16:33,907 --> 00:16:38,286 You got a lot of nerve, chain rattler. 204 00:16:38,369 --> 00:16:40,622 Clickety, clickety. 205 00:16:40,747 --> 00:16:43,500 A lot of nerve to walk in here. 206 00:16:43,625 --> 00:16:45,460 One of your boys needs your help, Knifer. 207 00:16:45,585 --> 00:16:46,461 Oh yeah? 208 00:16:46,586 --> 00:16:47,796 What's the matter with him? 209 00:16:50,507 --> 00:16:52,634 He's dead, that's what. 210 00:16:52,717 --> 00:16:54,302 Dead? 211 00:16:54,427 --> 00:16:55,345 He tried to jump the ravine. 212 00:16:55,470 --> 00:16:57,305 The one by the river bed. 213 00:16:57,388 --> 00:16:58,139 Yeah? 214 00:16:58,264 --> 00:17:00,517 He tried and he missed. 215 00:17:00,642 --> 00:17:02,018 If you don't lift him out of there, 216 00:17:02,143 --> 00:17:03,728 it's gonna be pigs and the meat wagon. 217 00:17:03,812 --> 00:17:05,772 It's up to you. 218 00:17:05,855 --> 00:17:07,357 Get out of here, Chainer. 219 00:17:21,412 --> 00:17:22,705 Let him go. 220 00:17:31,714 --> 00:17:33,967 Hey, Chainer! 221 00:17:34,050 --> 00:17:37,679 You got a lot of nerve to come here. 222 00:17:37,762 --> 00:17:38,513 Yeah. 223 00:17:44,561 --> 00:17:46,020 [engine revving] 224 00:17:49,524 --> 00:17:50,817 [police radio chatter] 225 00:17:50,900 --> 00:17:52,193 Pick him up, Lieutenant? 226 00:17:52,318 --> 00:17:54,362 Cool it, let's give him some more rope. 227 00:17:54,487 --> 00:17:56,739 [police radio chatter] 228 00:17:56,865 --> 00:18:00,368 [engine revving] 229 00:18:15,717 --> 00:18:18,219 (WHISTLING) 230 00:18:23,057 --> 00:18:24,225 Who the hell's wasting a beer? 231 00:18:32,400 --> 00:18:35,236 That ain't beer, me love, it's champagne. 232 00:18:35,361 --> 00:18:38,364 I just blessed you, dear child, with my golden shower. 233 00:18:38,448 --> 00:18:40,241 This time I'm gonna kill you, Frenchie, you filthy 234 00:18:40,325 --> 00:18:41,534 no good egg suckin' finger lickin' 235 00:18:41,618 --> 00:18:43,161 snot pickin' scuzzy faced runt. 236 00:18:43,244 --> 00:18:44,245 [laughter] 237 00:18:44,370 --> 00:18:45,914 And I [inaudible] had to believe you were 238 00:18:45,997 --> 00:18:48,166 thinkin' of using a nasty word. 239 00:19:03,306 --> 00:19:05,266 Come on, now, I'll kill you, Frenchie. 240 00:19:05,350 --> 00:19:06,601 [cheering] 241 00:19:06,726 --> 00:19:08,394 Oh, I'm gonna cut your guts out. 242 00:19:08,478 --> 00:19:09,228 Come on. 243 00:19:09,312 --> 00:19:11,814 [cheering] 244 00:19:16,444 --> 00:19:17,195 Ah! 245 00:19:22,825 --> 00:19:23,576 Oh. 246 00:19:42,387 --> 00:19:43,137 Frenchie! 247 00:19:48,267 --> 00:19:48,851 Hey, baby. 248 00:19:48,977 --> 00:19:50,436 Hey, Big Jim. 249 00:19:50,520 --> 00:19:55,483 Fun is fun, but you touch, you even breathe your bad breath 250 00:19:55,608 --> 00:19:59,112 germs on that baby, and I'll eat your yellow heart 251 00:19:59,195 --> 00:20:03,157 for my din din, just like I done your buddy up in Bakersfield. 252 00:20:03,241 --> 00:20:04,659 Bet Chainer ain't forgettin' that. 253 00:20:04,742 --> 00:20:07,161 Go tell daddy Chainer I peed all over his little baby. 254 00:20:07,245 --> 00:20:08,705 Why don't you tell him, huh? 255 00:20:08,830 --> 00:20:12,000 Why don't you unless you're too Kentucky fried to face him. 256 00:20:12,083 --> 00:20:14,377 Yeah, and you think you want to take over. 257 00:20:14,502 --> 00:20:15,920 You think. 258 00:20:16,004 --> 00:20:18,548 Just wait around, big warlord Jim. 259 00:20:18,673 --> 00:20:19,882 Just wait around and see. 260 00:20:20,008 --> 00:20:21,592 For what? 261 00:20:21,676 --> 00:20:22,468 You ain't gonna be around. 262 00:20:26,014 --> 00:20:28,016 Hey, there, pray little boy. 263 00:20:32,520 --> 00:20:33,229 Frenchie. 264 00:20:39,861 --> 00:20:40,611 [thud] 265 00:20:40,695 --> 00:20:41,446 Wah! 266 00:20:55,960 --> 00:20:56,878 Chief. 267 00:20:56,961 --> 00:20:57,837 Chainer. 268 00:20:57,920 --> 00:21:00,381 Hey, friend. 269 00:21:00,465 --> 00:21:03,134 Hey. 270 00:21:03,217 --> 00:21:06,387 He-- he peed all over me. 271 00:21:11,726 --> 00:21:15,229 [crowd murmuring] 272 00:21:29,619 --> 00:21:30,912 Hey, wait a minute, man. 273 00:21:30,995 --> 00:21:34,332 I mean, well like, well like, you know. 274 00:21:34,415 --> 00:21:34,957 I mean. 275 00:21:35,083 --> 00:21:36,250 Hey, oh, by. 276 00:21:36,375 --> 00:21:36,918 Hey. 277 00:21:37,001 --> 00:21:38,836 Hey, now. 278 00:21:38,920 --> 00:21:41,339 I'll catch up with you later, huh? 279 00:21:41,422 --> 00:21:42,673 Hey, you guys. 280 00:21:42,757 --> 00:21:43,508 Hey, wait for me. 281 00:21:56,979 --> 00:22:00,441 [cheering] 282 00:22:07,949 --> 00:22:09,450 [engine revving] 283 00:22:15,540 --> 00:22:17,041 [engine revving] 284 00:22:30,471 --> 00:22:33,391 [engine revving] 285 00:22:51,826 --> 00:22:53,035 What have you got there? 286 00:22:53,161 --> 00:22:54,829 You wouldn't want to soil your hands? 287 00:22:54,954 --> 00:22:57,290 Oh, no, not Lieutenant Harper. 288 00:22:57,373 --> 00:22:58,708 Don't get smart with me! 289 00:22:58,833 --> 00:22:59,584 Yeah, 290 00:22:59,667 --> 00:23:00,585 [slap] 291 00:23:00,668 --> 00:23:03,129 That's a privilege only for the man. 292 00:23:03,212 --> 00:23:04,964 What ever happened to the law? 293 00:23:05,047 --> 00:23:06,674 He is the law. 294 00:23:06,799 --> 00:23:08,634 Oh. 295 00:23:08,718 --> 00:23:12,138 [laughter] 296 00:23:22,106 --> 00:23:24,984 Atta boy, Lieutenant Harper, check it out. 297 00:23:25,067 --> 00:23:26,777 And while you're at it, fix it, because I 298 00:23:26,861 --> 00:23:28,863 got air in my battery cable. 299 00:23:28,946 --> 00:23:32,200 [laughter] 300 00:23:41,792 --> 00:23:44,879 Hey, Lieutenant Harper, that's my momma's bike. 301 00:23:44,962 --> 00:23:46,422 Put some air in the tires. 302 00:23:46,547 --> 00:23:49,800 [laughter] 303 00:23:52,678 --> 00:23:55,890 Look out, Harper, you might become a junkie. 304 00:23:55,973 --> 00:23:59,435 [laughter] 305 00:24:14,242 --> 00:24:16,410 GANG: Goodbye, Lieutenant Harper, 306 00:24:16,494 --> 00:24:18,871 and have yourself a ball. 307 00:24:18,955 --> 00:24:24,168 Goodbye, Lieutenant Harper, and don't come back at all. 308 00:24:24,252 --> 00:24:27,755 [laughter] 309 00:24:32,843 --> 00:24:36,347 [engine revving] 310 00:24:51,779 --> 00:24:55,283 [engine revving] 311 00:24:59,787 --> 00:25:02,665 [music playing] 312 00:28:06,932 --> 00:28:10,436 [laughter] 313 00:28:16,484 --> 00:28:17,401 Frenchie. 314 00:28:20,070 --> 00:28:20,821 Yeah, Chief? 315 00:28:23,240 --> 00:28:26,994 Your beef with Big Jim, anything I should know about? 316 00:28:27,077 --> 00:28:29,538 Poor child's gonna die soon. 317 00:28:29,663 --> 00:28:32,500 And if I tell you no? 318 00:28:32,583 --> 00:28:34,752 That's stepping on my personal toes, Chainer. 319 00:28:34,835 --> 00:28:36,504 Just the same, I want you to cool it. 320 00:28:39,215 --> 00:28:40,466 BIG JIM: Give me him. 321 00:28:40,549 --> 00:28:43,010 [baby crying] 322 00:28:44,428 --> 00:28:46,180 Kiss and make up? 323 00:28:46,305 --> 00:28:47,515 No go. 324 00:28:47,640 --> 00:28:49,892 I'm sorry, Chainer, but no go. 325 00:28:50,017 --> 00:28:53,312 Then I gotta make it an order, Frenchie. 326 00:28:53,395 --> 00:28:54,897 Now you cool it 'till I say otherwise. 327 00:29:03,030 --> 00:29:07,618 Now I don't like the way Harper's been hovering over us. 328 00:29:07,701 --> 00:29:09,703 And one of the Choppers got killed today. 329 00:29:09,787 --> 00:29:10,704 Oh yeah? 330 00:29:10,788 --> 00:29:11,705 Great. 331 00:29:11,830 --> 00:29:13,040 That's the best news I've had all day. 332 00:29:13,123 --> 00:29:15,376 One less for us to handle. 333 00:29:15,501 --> 00:29:16,544 We stick together. 334 00:29:16,627 --> 00:29:18,879 No beefs between brothers, at least 335 00:29:18,963 --> 00:29:21,382 until I find out if there's going to be fun and games. 336 00:29:21,465 --> 00:29:23,717 Yeah, well, as long as you put it that way, 337 00:29:23,842 --> 00:29:26,554 like it's club business, then I guess. 338 00:29:26,637 --> 00:29:29,390 Only the minute you sound the all clear, 339 00:29:29,473 --> 00:29:30,891 I'm gonna to take him. 340 00:29:31,016 --> 00:29:32,518 Club business. 341 00:29:32,601 --> 00:29:34,311 And I've got to find out about his boy getting hit. 342 00:29:34,395 --> 00:29:35,813 Ah, you hit him? 343 00:29:35,896 --> 00:29:39,024 No, in fact I tried to lose him. 344 00:29:39,108 --> 00:29:41,652 Dumb kid went into the ravine by the winery. 345 00:29:41,735 --> 00:29:42,403 Ouch. 346 00:29:42,528 --> 00:29:43,862 Tried to follow me over. 347 00:29:43,946 --> 00:29:47,032 Ain't no deck of cards with five aces, Skullbones. 348 00:29:47,116 --> 00:29:50,035 I'm gonna slick your guts. 349 00:29:50,119 --> 00:29:54,999 Stick it out, One Eye, so I can cut it off. 350 00:29:55,082 --> 00:29:56,083 Bust them up, will ya? 351 00:29:56,208 --> 00:29:58,502 And pass the word, cool it for a day or so. 352 00:29:58,586 --> 00:30:00,421 Yeah, OK. 353 00:30:00,504 --> 00:30:03,257 Children, children, can it. 354 00:30:03,340 --> 00:30:04,133 Cool it! 355 00:30:04,258 --> 00:30:05,759 Chainer says you quit. 356 00:30:05,843 --> 00:30:09,722 I sure wouldn't give no ban like that. 357 00:30:09,805 --> 00:30:12,516 Maybe Chainer's getting soft. 358 00:30:16,353 --> 00:30:17,271 [baby crying] 359 00:30:17,354 --> 00:30:19,231 Let's have another one. 360 00:30:19,315 --> 00:30:22,109 Yeah, you wanna? 361 00:30:22,192 --> 00:30:22,943 BIG JIM: Yeah, why not? 362 00:30:23,027 --> 00:30:23,944 Chainer! 363 00:30:24,028 --> 00:30:25,946 Chainer! 364 00:30:26,030 --> 00:30:29,074 [engine revving] 365 00:30:29,158 --> 00:30:29,950 Chainer! 366 00:30:30,034 --> 00:30:31,493 Hey, Chainer! 367 00:30:35,789 --> 00:30:37,374 What's the matter, Victor? 368 00:30:37,458 --> 00:30:40,002 Some guy on a Limey being chased by Harper. 369 00:30:40,127 --> 00:30:41,128 So what? 370 00:30:41,253 --> 00:30:43,213 Well the dumb Limey's bringing Harper here. 371 00:30:43,297 --> 00:30:44,048 What? 372 00:30:52,765 --> 00:30:54,141 Shall I step on it? 373 00:30:54,266 --> 00:30:55,017 No. 374 00:30:58,812 --> 00:31:01,357 SGT. MORRIS: He should have lost us a long time ago. 375 00:31:01,482 --> 00:31:03,609 What do you think, Lieutenant? 376 00:31:03,692 --> 00:31:04,943 What do you think, Chainer? 377 00:31:05,027 --> 00:31:07,863 Some biker's leading Harper this way, why? 378 00:31:07,988 --> 00:31:10,199 It's an accident, the guy don't know it's our pad. 379 00:31:10,324 --> 00:31:11,075 An accident? 380 00:31:11,158 --> 00:31:12,743 I'll give him one. 381 00:31:12,826 --> 00:31:15,079 Quick, get this and stash him. 382 00:31:15,162 --> 00:31:16,205 Why should we? 383 00:31:16,330 --> 00:31:17,831 He's being chased by a black angel, that's why. 384 00:31:17,956 --> 00:31:18,874 That ain't good enough for me. 385 00:31:18,999 --> 00:31:20,376 Well, it's good enough for me. 386 00:31:20,501 --> 00:31:23,087 Now will you stash him, move it! 387 00:31:23,170 --> 00:31:26,048 [yelling] 388 00:31:26,173 --> 00:31:29,051 [engine revving] 389 00:31:32,179 --> 00:31:33,722 Hey, what's going on? 390 00:31:49,530 --> 00:31:55,244 Why, Lieutenant Harper, what a heartwarming welcome surprise. 391 00:31:55,369 --> 00:31:57,871 OK, where is he? 392 00:31:57,996 --> 00:31:59,206 Where's who? 393 00:31:59,331 --> 00:32:02,209 Come on, Chainer, where's the rider on the English bike? 394 00:32:02,292 --> 00:32:03,794 A Limey? 395 00:32:03,877 --> 00:32:06,547 Why, Lieutenant, we wouldn't let a Limey bike anywhere near us. 396 00:32:06,630 --> 00:32:08,590 It might crossbreed with one of our choppers, 397 00:32:08,716 --> 00:32:10,050 give us a litter of runts. 398 00:32:10,175 --> 00:32:11,844 We couldn't have that, now could we, fellas? 399 00:32:11,927 --> 00:32:12,803 No. 400 00:32:12,886 --> 00:32:13,429 No. 401 00:32:13,554 --> 00:32:15,013 No way. 402 00:32:15,097 --> 00:32:16,724 Sargent Morris, take a look around, see what you can find. 403 00:32:16,807 --> 00:32:18,475 Uh, uh, uh, uh. 404 00:32:18,559 --> 00:32:23,147 Lieutenant, I hate to trouble you, but this pad of ours 405 00:32:23,230 --> 00:32:23,939 is private property. 406 00:32:24,064 --> 00:32:25,983 It belongs to Philly Zolman. 407 00:32:26,066 --> 00:32:28,902 Now if it's all the same to you, I'd like to take 408 00:32:28,986 --> 00:32:30,779 a look at your search warrant. 409 00:32:30,904 --> 00:32:34,074 Always wanted to know what one looked like. 410 00:32:34,199 --> 00:32:39,580 Of course, if you don't happen to have one with you. 411 00:32:39,705 --> 00:32:43,917 Don't push me, Chainer, just don't push me. 412 00:32:44,042 --> 00:32:44,918 Why not? 413 00:32:45,043 --> 00:32:46,336 You push me. 414 00:32:46,420 --> 00:32:48,338 You push us. 415 00:32:48,422 --> 00:32:50,299 Look around? 416 00:32:50,424 --> 00:32:51,842 Forget it. 417 00:32:51,925 --> 00:32:54,928 Chainer, come here. 418 00:32:55,053 --> 00:32:56,680 Lieutenant! 419 00:32:56,764 --> 00:32:57,723 You come here. 420 00:33:02,936 --> 00:33:05,814 Saw you this morning, playing follow the leader 421 00:33:05,939 --> 00:33:07,274 with one of the Choppers. 422 00:33:07,399 --> 00:33:08,609 So? 423 00:33:08,734 --> 00:33:10,861 You might say Knifer's pretty uptight about it. 424 00:33:10,944 --> 00:33:14,281 You might even say he's been gathering a little war party, 425 00:33:14,364 --> 00:33:15,908 go after a little revenge. 426 00:33:15,991 --> 00:33:18,827 Whatever Knifer and his Choppers decide to do 427 00:33:18,952 --> 00:33:20,454 don't concern me in the least. 428 00:33:20,579 --> 00:33:25,292 It might concern you little more if he decides to move in. 429 00:33:25,417 --> 00:33:28,295 The Choppers and us, we've been coexisting for years, 430 00:33:28,420 --> 00:33:31,632 a nice, peaceful, coexistence. 431 00:33:31,757 --> 00:33:33,926 Just you leave us alone. 432 00:33:34,009 --> 00:33:36,929 Just the same, think about it. 433 00:33:56,740 --> 00:33:59,368 Such a shame you have to rush off. 434 00:33:59,493 --> 00:34:03,163 We were so hoping you could stay for din din. 435 00:34:03,247 --> 00:34:10,295 We're having fresh roast suckling pig. 436 00:34:10,379 --> 00:34:11,338 We'll be back. 437 00:34:11,463 --> 00:34:14,675 Oh, that's simply grand. 438 00:34:14,758 --> 00:34:18,011 We, all of us, relish these little visits. 439 00:34:18,136 --> 00:34:22,933 Now if you can make it next time, you let us know, 440 00:34:23,016 --> 00:34:26,103 and we'll come see you at your house. 441 00:34:31,525 --> 00:34:32,401 [slam] 442 00:34:35,487 --> 00:34:37,364 [engine revving] 443 00:34:42,202 --> 00:34:44,705 Why do you take that, Lieutenant? 444 00:34:44,788 --> 00:34:46,665 What's up? 445 00:34:46,748 --> 00:34:48,584 I've got my reasons. 446 00:34:48,709 --> 00:34:50,878 He tipped me off that the Choppers were on the warpath. 447 00:34:50,961 --> 00:34:53,922 Aw, that's sure as hell nothin' for us to worry about. 448 00:34:54,047 --> 00:34:55,382 Yeah, yeah, I know. 449 00:34:55,465 --> 00:34:59,761 But what I can't figure out is why is Harper so damn 450 00:34:59,887 --> 00:35:01,221 good to us all of the sudden? 451 00:35:05,392 --> 00:35:09,062 Well, who can guess what goes on in a cop's mind. 452 00:35:09,187 --> 00:35:11,773 Just the same, keep an eye on the farm. 453 00:35:11,899 --> 00:35:13,692 And maybe we'd better take a trip into town, 454 00:35:13,775 --> 00:35:15,235 see what kind of activity's going on. 455 00:35:15,360 --> 00:35:18,238 Sure, I can dig that. 456 00:35:18,363 --> 00:35:21,199 Now we got ourselves some company. 457 00:35:21,283 --> 00:35:24,161 [crowd chatter] 458 00:35:25,078 --> 00:35:25,746 Ha, ha! 459 00:35:25,871 --> 00:35:27,664 Oh, boy. 460 00:35:27,748 --> 00:35:29,249 Outta the haystack, Limey. 461 00:35:29,374 --> 00:35:30,417 Aw. 462 00:35:30,542 --> 00:35:32,252 Come on, let's go, Limey. 463 00:35:32,377 --> 00:35:35,422 [crowd taunting] 464 00:35:37,132 --> 00:35:38,300 What's your story, boy? 465 00:35:38,425 --> 00:35:40,469 Answers, baby, and they'd better be right. 466 00:35:40,594 --> 00:35:41,553 Name. 467 00:35:41,637 --> 00:35:43,555 Well, sir, they call me Johnny. 468 00:35:43,639 --> 00:35:44,389 Well, shut my mouth. 469 00:35:44,473 --> 00:35:45,265 Ha, ha. 470 00:35:49,603 --> 00:35:50,520 Johnny Reb, huh? 471 00:35:50,604 --> 00:35:53,273 Yep, Johnny Reb, all right. 472 00:35:53,398 --> 00:35:54,191 Who'd you ride with? 473 00:35:54,274 --> 00:35:54,900 Where you from? 474 00:35:54,983 --> 00:35:56,276 Dallas, Texas. 475 00:35:56,401 --> 00:35:57,527 I've been there. 476 00:35:57,611 --> 00:35:59,279 Spent a year there one day. 477 00:35:59,363 --> 00:36:02,282 [laughter] 478 00:36:04,785 --> 00:36:06,286 You on the run? 479 00:36:06,370 --> 00:36:06,954 Yep. 480 00:36:07,037 --> 00:36:08,330 CHAINER: Why? 481 00:36:08,455 --> 00:36:10,791 Well, I worked my old lady over with a ball bat. 482 00:36:10,874 --> 00:36:13,251 [laughter] 483 00:36:14,419 --> 00:36:16,129 Give him a hand and dig his wheels out. 484 00:36:16,213 --> 00:36:17,965 Big Jim, Frenchie, come here. 485 00:36:23,428 --> 00:36:24,304 [music playing] 486 00:36:24,388 --> 00:36:26,056 Hey, you guys, quit rockin' the bed. 487 00:36:26,139 --> 00:36:26,890 Hey! 488 00:36:33,188 --> 00:36:34,189 Well, what do you think? 489 00:36:34,314 --> 00:36:34,856 Trouble. 490 00:36:34,982 --> 00:36:36,108 Think it's a put on? 491 00:36:36,191 --> 00:36:38,068 Aw, leading Harper, coming right here, 492 00:36:38,151 --> 00:36:40,153 too much of a coincidence. 493 00:36:40,278 --> 00:36:41,989 Aw, he could be trying to follow Victor, 494 00:36:42,072 --> 00:36:43,949 hoping Victor would help him shake the fuzz. 495 00:36:44,032 --> 00:36:45,242 In the whole of Southern California, 496 00:36:45,325 --> 00:36:48,120 he manages to ride right here, with Harper 497 00:36:48,203 --> 00:36:49,496 nipping on his heels. 498 00:36:49,579 --> 00:36:50,956 I don't like it. 499 00:36:51,039 --> 00:36:53,417 Well, if he's a plant, who's he working for, Harper? 500 00:36:53,500 --> 00:36:54,126 Easy. 501 00:36:54,209 --> 00:36:55,544 Harper was chasing him. 502 00:36:55,669 --> 00:36:56,962 That means nothin', man. 503 00:36:57,045 --> 00:36:59,214 Well, he ain't from the Choppers, that's for sure. 504 00:36:59,339 --> 00:37:00,465 Why sure? 505 00:37:00,549 --> 00:37:02,676 Maybe he just don't have the suntan for it. 506 00:37:02,759 --> 00:37:05,470 Bah. 507 00:37:05,554 --> 00:37:08,473 Look, Harper says Knifer's getting itchy, 508 00:37:08,557 --> 00:37:10,100 and Johnny Reb's just libel to come in handy. 509 00:37:10,183 --> 00:37:12,019 Sort of a natural enemy, so to speak. 510 00:37:12,102 --> 00:37:15,647 I don't like it, Chainer. 511 00:37:15,731 --> 00:37:19,860 Well, Harper could be trying to get evidence from the inside, 512 00:37:19,985 --> 00:37:20,861 it's possible. 513 00:37:20,944 --> 00:37:22,696 How do we find out? 514 00:37:22,821 --> 00:37:24,740 That's easy, we ask him. 515 00:37:24,865 --> 00:37:26,783 Hey, Machete, bring Johnny Reb in here. 516 00:37:26,867 --> 00:37:29,619 [music playing] 517 00:37:37,711 --> 00:37:40,630 You crashed our pad, we'd like you to cooperate. 518 00:37:40,714 --> 00:37:42,549 Sure 'nuf. 519 00:37:42,632 --> 00:37:44,551 Empty your pockets, everything. 520 00:37:44,634 --> 00:37:46,344 Yeah, well, sure. 521 00:37:54,144 --> 00:37:55,812 Kinda short on bread, ain't you? 522 00:37:55,896 --> 00:37:57,397 I can make out all right. 523 00:37:57,522 --> 00:38:00,275 Hey, y'all don't think I'm some kind of cop or something, 524 00:38:00,400 --> 00:38:01,318 do you? 525 00:38:01,401 --> 00:38:03,111 What else have you got in your pockets. 526 00:38:03,236 --> 00:38:05,072 Well, I got me this here stuff. 527 00:38:08,241 --> 00:38:11,953 A couple of roaches, and some uppers. 528 00:38:12,079 --> 00:38:14,414 Yeah, I guess he ain't no cop. 529 00:38:14,498 --> 00:38:15,248 And this. 530 00:38:20,003 --> 00:38:20,962 You'll do. 531 00:38:25,217 --> 00:38:27,928 Well, sir, that's just fine. 532 00:38:28,011 --> 00:38:29,596 Does that mean that I can go on my way 533 00:38:29,679 --> 00:38:32,641 now, with your kind permission? 534 00:38:32,766 --> 00:38:34,810 Easy, Choppy, stay there, boy. 535 00:38:34,935 --> 00:38:36,895 Come on. 536 00:38:36,978 --> 00:38:38,438 It means you can ride with us if you want. 537 00:38:38,563 --> 00:38:42,109 Trial basis, then we see if you want to make it for good. 538 00:38:42,192 --> 00:38:45,237 You said trial basis, huh? 539 00:38:45,320 --> 00:38:51,243 Yeah, well, I just reckon I might give you guys a try. 540 00:38:51,326 --> 00:38:54,454 See if you're up to my standards. 541 00:38:54,579 --> 00:38:56,623 Take him around, make with the introductions. 542 00:38:56,748 --> 00:38:57,624 [growl] 543 00:39:01,002 --> 00:39:04,256 Easy, Chop, come on. 544 00:39:04,339 --> 00:39:06,800 Yeah, easy, Chop, lay down. 545 00:39:06,883 --> 00:39:09,136 Come on, that's it. 546 00:39:09,219 --> 00:39:11,972 I still say you should be careful. 547 00:39:12,055 --> 00:39:13,014 There's a couple of little things 548 00:39:13,140 --> 00:39:15,308 that don't tell us for sure. 549 00:39:15,392 --> 00:39:17,477 Frenchie, any cat that would work 550 00:39:17,602 --> 00:39:20,564 his old lady over with a ball bat can't be all that bad. 551 00:39:20,647 --> 00:39:21,565 Ha, ha, ha. 552 00:39:28,989 --> 00:39:30,282 Hey, you! 553 00:39:30,365 --> 00:39:32,492 Tell Knifer to come here, I want to talk to him. 554 00:39:32,617 --> 00:39:33,869 Right now, boy. 555 00:39:33,994 --> 00:39:35,829 Boy! 556 00:39:35,912 --> 00:39:38,415 Yes sir, master. 557 00:39:38,498 --> 00:39:40,417 Yes sir, master. 558 00:39:40,500 --> 00:39:42,419 Yes sir, master. 559 00:39:42,502 --> 00:39:44,421 Yes sir, master. 560 00:39:44,504 --> 00:39:45,839 Yes sir, master. 561 00:39:45,922 --> 00:39:49,217 Yes sir, master. 562 00:39:49,342 --> 00:39:51,678 Aren't you in the wrong part of town, Lieutenant? 563 00:39:51,803 --> 00:39:54,389 I see your boys chipped in to pay for the funeral. 564 00:39:54,514 --> 00:39:57,184 Yeah, we take care of our own. 565 00:39:57,267 --> 00:40:00,061 I've counted four funerals in the last six months. 566 00:40:00,187 --> 00:40:02,272 So, what's it to you? 567 00:40:02,355 --> 00:40:04,983 I just paid a little call on Chainer and his pack. 568 00:40:05,066 --> 00:40:06,902 They seem to be getting ready for something. 569 00:40:07,027 --> 00:40:07,861 So what? 570 00:40:07,986 --> 00:40:10,071 Just see you play it cool. 571 00:40:10,197 --> 00:40:12,741 It's my job to head off trouble, you hear? 572 00:40:12,866 --> 00:40:16,703 Listen, Charlie, we've had enough of your kind of help. 573 00:40:16,786 --> 00:40:19,581 300 years of your bullshit. 574 00:40:19,706 --> 00:40:23,210 From now on, we take care of our own! 575 00:40:29,883 --> 00:40:30,800 [slam] 576 00:40:31,885 --> 00:40:33,386 [engine revving] 577 00:40:34,304 --> 00:40:37,807 [music playing] 578 00:44:02,637 --> 00:44:04,139 What did the black angel want? 579 00:44:04,264 --> 00:44:05,974 Tip me off that Chainer's on the warpath. 580 00:44:06,099 --> 00:44:08,059 That's sure as hell nothing for us to worry about. 581 00:44:08,143 --> 00:44:11,438 Yeah, but what I can figure out is why the black angel 582 00:44:11,563 --> 00:44:13,022 is so good to us. 583 00:44:13,106 --> 00:44:15,108 Think we ought to fall over out Chainer's hang out 584 00:44:15,191 --> 00:44:15,942 and take a look. 585 00:44:16,067 --> 00:44:18,528 Yeah, let's do that. 586 00:44:18,611 --> 00:44:20,530 Only don't forget, I've got a good pair 587 00:44:20,613 --> 00:44:23,366 of eyes watching Chainer. 588 00:44:23,450 --> 00:44:24,784 [music playing] 589 00:44:24,868 --> 00:44:28,371 Sounds like Chainer's got his whole pack. 590 00:44:28,455 --> 00:44:29,706 [engine revving] 591 00:44:29,789 --> 00:44:30,582 Yeah! 592 00:44:42,010 --> 00:44:44,304 [music playing] 593 00:44:44,429 --> 00:44:46,931 [cheering] 594 00:44:47,015 --> 00:44:50,477 [engine revving] 595 00:45:06,326 --> 00:45:09,829 [music playing] 596 00:45:27,680 --> 00:45:29,390 Enough of you, Vlad. 597 00:45:32,268 --> 00:45:34,354 Give us some service over here! 598 00:45:34,437 --> 00:45:35,188 Coming! 599 00:45:41,653 --> 00:45:43,530 How you doing, Bubbly? 600 00:45:43,655 --> 00:45:45,740 How am I doing what? 601 00:45:45,865 --> 00:45:48,117 [laughter] 602 00:45:59,587 --> 00:46:01,673 How come she's working here? 603 00:46:01,756 --> 00:46:03,049 What's the matter with you? 604 00:46:03,132 --> 00:46:05,885 It's that new guy with Chainer. 605 00:46:05,969 --> 00:46:06,803 Bubbly? 606 00:46:06,886 --> 00:46:08,096 She's a gas. 607 00:46:08,221 --> 00:46:10,723 Aw, you ain't gonna let no confederate cap get to you, 608 00:46:10,848 --> 00:46:12,058 are you? 609 00:46:12,141 --> 00:46:15,395 Well, it ain't that, there's just somethin' about him. 610 00:46:15,478 --> 00:46:18,022 Yeah, but don't her kind belong with the gang 611 00:46:18,106 --> 00:46:19,357 you guys are watchin' for? 612 00:46:19,440 --> 00:46:22,527 By her kind, I take it you mean black people. 613 00:46:22,610 --> 00:46:23,903 Black people? 614 00:46:24,028 --> 00:46:27,115 Where I come from, there's only one word fer 'em. 615 00:46:27,240 --> 00:46:28,533 Hey! 616 00:46:28,616 --> 00:46:30,535 Can't you take the white sheet off for one minute? 617 00:46:30,618 --> 00:46:32,745 Any beef we have with Knifer has to do 618 00:46:32,829 --> 00:46:34,831 with territory, not color. 619 00:46:34,914 --> 00:46:37,834 If you were any kind of an artist, cracker, 620 00:46:37,917 --> 00:46:39,377 you'd know that black and white go good 621 00:46:39,460 --> 00:46:40,795 together when you let them. 622 00:46:40,920 --> 00:46:42,255 Bull shit. 623 00:46:42,380 --> 00:46:45,800 Hi ya, Bubbles, baby. 624 00:46:45,925 --> 00:46:48,845 Do you know there's something in what Johnny Reb says? 625 00:46:48,928 --> 00:46:50,930 If we were to tangle with the Choppers, 626 00:46:51,055 --> 00:46:54,726 sure as hell somebody would say it was on account of color. 627 00:46:54,809 --> 00:46:56,561 In this country a white man can't 628 00:46:56,644 --> 00:46:58,605 have a decent fight with a black man without everybody 629 00:46:58,688 --> 00:47:00,064 saying it's racial. 630 00:47:00,148 --> 00:47:05,445 Eh, I gotta go. 631 00:47:05,528 --> 00:47:07,030 Be right back. 632 00:47:07,113 --> 00:47:10,617 [music playing] 633 00:47:35,433 --> 00:47:36,726 I gotta go, too. 634 00:47:36,809 --> 00:47:39,937 What are you gonna do, help him? 635 00:47:40,021 --> 00:47:42,940 [laughter] 636 00:47:45,860 --> 00:47:48,363 What's the matter, sweet, jealous? 637 00:47:48,488 --> 00:47:51,741 [music playing] 638 00:48:05,922 --> 00:48:08,174 MAN: Watch the scum show off. 639 00:48:08,257 --> 00:48:10,134 [laughter] 640 00:48:11,678 --> 00:48:15,473 I think the Boy Scout wants to tell us somethin'. 641 00:48:15,556 --> 00:48:18,935 [laughter] 642 00:48:22,313 --> 00:48:24,857 I just figured it out. 643 00:48:24,982 --> 00:48:27,026 This place ain't big enough for the both of us. 644 00:48:27,151 --> 00:48:27,860 Yup. 645 00:48:32,365 --> 00:48:33,866 Clear out, scum. 646 00:48:36,703 --> 00:48:39,914 My goodness, how tall are you gentlemen? 647 00:48:40,039 --> 00:48:42,542 6' 5". 648 00:48:42,667 --> 00:48:45,545 6' 6". 649 00:48:45,670 --> 00:48:48,715 I didn't know they stacked it that high. 650 00:49:01,227 --> 00:49:05,064 [music playing] 651 00:50:33,319 --> 00:50:35,238 Ha, ha, come here, hun. 652 00:50:49,085 --> 00:50:49,836 Bum. 653 00:50:52,755 --> 00:50:54,382 OK, Choppers, come on. 654 00:50:54,507 --> 00:50:57,343 Come on. 655 00:50:57,468 --> 00:50:58,719 Come on, Chainer. 656 00:50:58,845 --> 00:50:59,929 Hold it, Reb. 657 00:51:00,012 --> 00:51:02,056 That's the oldest gag in the world. 658 00:51:02,181 --> 00:51:06,060 Follow them in the alley, and they're waiting for you. 659 00:51:06,185 --> 00:51:10,648 What's the matter, you turning chicken? 660 00:51:10,731 --> 00:51:13,901 What'd you say? 661 00:51:14,026 --> 00:51:14,944 What did you say? 662 00:51:19,156 --> 00:51:21,409 Don't push your luck, Reb. 663 00:51:21,534 --> 00:51:24,912 [music playing] 664 00:51:35,381 --> 00:51:36,757 You OK, Fixer? 665 00:51:36,883 --> 00:51:39,427 Like, wow, man. 666 00:51:39,552 --> 00:51:41,387 Oh boy. 667 00:51:41,470 --> 00:51:43,723 Hey, (WHISTLE) what happened? 668 00:51:43,848 --> 00:51:46,309 What took you guys so long? 669 00:51:46,392 --> 00:51:49,896 [laughter] 670 00:51:57,695 --> 00:52:00,197 Get out, get outta here. 671 00:52:00,281 --> 00:52:03,534 Look at this guy. 672 00:52:03,618 --> 00:52:05,536 Ah, I got this one myself. 673 00:52:05,620 --> 00:52:07,496 Take him away. 674 00:52:07,580 --> 00:52:08,497 Out! 675 00:52:08,581 --> 00:52:09,498 Out with the garbage. 676 00:52:09,582 --> 00:52:10,917 I don't want them here. 677 00:52:11,000 --> 00:52:13,753 What can I tell you? 678 00:52:13,878 --> 00:52:15,296 [laughter] 679 00:52:15,421 --> 00:52:16,881 [knocking] 680 00:52:18,716 --> 00:52:20,551 Ah, so it is. 681 00:52:20,635 --> 00:52:22,803 Come on, I'll buy you a beer. 682 00:52:22,929 --> 00:52:26,724 Aw, I've got my bike apart. 683 00:52:26,807 --> 00:52:27,558 I'm gonna bust. 684 00:52:30,770 --> 00:52:32,480 Come on, get the tables fixed. 685 00:52:32,605 --> 00:52:34,774 You should have seen the number I did on his face. 686 00:52:34,857 --> 00:52:35,900 Aw, ha. 687 00:52:50,039 --> 00:52:52,500 You guys been having some fun? 688 00:52:52,625 --> 00:52:54,293 Ah, just playin' around, Chainer. 689 00:52:54,418 --> 00:52:56,128 Why don't you guys help him clean it up, huh? 690 00:52:56,253 --> 00:52:56,963 Sure. 691 00:52:57,088 --> 00:52:59,715 Come on, baby, up, up, up, up. 692 00:52:59,799 --> 00:53:01,676 What did he try to pull? 693 00:53:01,801 --> 00:53:04,470 Knock it off, Frenchie, just drop it. 694 00:53:04,553 --> 00:53:08,182 Now listen, Johnny Reb is OK. 695 00:53:15,189 --> 00:53:17,316 OK? 696 00:53:17,441 --> 00:53:18,192 OK. 697 00:53:23,614 --> 00:53:26,951 Maybe we'd better go back to the farm and get set. 698 00:53:27,034 --> 00:53:29,662 I'd like to make one move to talk to Knifer. 699 00:53:29,745 --> 00:53:30,705 Get out of here, Chainer. 700 00:53:30,830 --> 00:53:32,665 Get out or get killed. 701 00:53:32,790 --> 00:53:33,499 And if it doesn't work, 702 00:53:33,624 --> 00:53:35,501 [smack] 703 00:53:35,626 --> 00:53:37,503 Come on, let's drink. 704 00:53:37,628 --> 00:53:41,507 [music playing] 705 00:53:44,969 --> 00:53:46,053 Ha, ha, ha, ha. 706 00:53:58,524 --> 00:53:59,400 Ha, ha, ha, ha. 707 00:54:04,864 --> 00:54:05,990 Ha, ha, ha. 708 00:54:10,286 --> 00:54:12,455 This morning I told you to go to the park. 709 00:54:12,538 --> 00:54:13,831 You didn't. 710 00:54:13,914 --> 00:54:17,209 Oh, does it mean I'm going to be punished? 711 00:54:17,334 --> 00:54:18,544 You're late. 712 00:54:18,669 --> 00:54:22,048 Oh, do I get a spanking and go to bed without my dinner? 713 00:54:22,131 --> 00:54:25,217 Somehow I always end up in bed. 714 00:54:29,180 --> 00:54:30,514 [smack] -Slut! 715 00:54:30,598 --> 00:54:31,515 Animal! 716 00:54:31,599 --> 00:54:32,475 Shut up! 717 00:54:32,558 --> 00:54:33,851 Don't tell me what to do. 718 00:54:33,934 --> 00:54:35,019 What did you say? 719 00:54:35,102 --> 00:54:36,812 I said, don't tell me what to do. 720 00:54:36,896 --> 00:54:37,813 [smack] 721 00:54:37,897 --> 00:54:39,982 [laughter] 722 00:54:44,236 --> 00:54:45,946 You slumming nympho. 723 00:54:46,072 --> 00:54:47,573 Nympho, maybe. 724 00:54:47,656 --> 00:54:48,532 Slumming, definitely. 725 00:54:56,540 --> 00:54:57,416 You bastard. 726 00:54:57,541 --> 00:55:00,211 Ha, ha, ha, ha. 727 00:55:00,294 --> 00:55:02,546 You Texas punching board. 728 00:55:02,630 --> 00:55:05,466 One of these days I'm gonna make a momma out of you. 729 00:55:05,591 --> 00:55:08,052 And I'll love every minute of it. 730 00:55:08,135 --> 00:55:09,428 Just tell me when. When? 731 00:55:09,512 --> 00:55:10,054 When? 732 00:55:10,137 --> 00:55:11,430 Did you hear that? 733 00:55:11,555 --> 00:55:15,017 I'm going to have all of you, ha, ha, ha, ha! 734 00:55:15,101 --> 00:55:16,352 Ha, ha, ha, ha. 735 00:55:16,435 --> 00:55:17,019 [smack] 736 00:55:17,103 --> 00:55:18,604 Kill you. 737 00:55:18,687 --> 00:55:21,607 [music playing] 738 00:55:55,933 --> 00:55:59,436 [cheering] 739 00:56:19,415 --> 00:56:22,710 [honking] 740 00:56:27,756 --> 00:56:29,008 Ha, ha ha. 741 00:56:29,091 --> 00:56:30,342 Get off of there. 742 00:56:30,426 --> 00:56:33,804 You'll leave your bad germs all over it. 743 00:56:33,888 --> 00:56:38,017 Wow, sorry gotta get a glove, quick! 744 00:56:38,142 --> 00:56:39,226 Let's go. 745 00:56:44,481 --> 00:56:46,233 All right, come on, that's enough. 746 00:56:46,358 --> 00:56:48,194 Will you kids let go? 747 00:56:48,277 --> 00:56:50,863 All right, look, I don't wanna call the cops. 748 00:56:50,988 --> 00:56:51,697 Enough! 749 00:56:51,822 --> 00:56:52,573 Let go! 750 00:56:52,698 --> 00:56:53,490 [siren] 751 00:56:53,574 --> 00:56:56,035 Do you want met to call the police? 752 00:56:56,118 --> 00:56:58,287 Hey, will you look there. 753 00:56:58,370 --> 00:56:59,705 The black angel, himself. 754 00:57:04,877 --> 00:57:07,254 You're a policeman, stop them. 755 00:57:11,634 --> 00:57:13,761 Well, that's what happens when you drive a Caddy. 756 00:57:13,886 --> 00:57:17,306 You got the door, you got the cops, just like that. 757 00:57:17,389 --> 00:57:25,564 [snap] 758 00:57:25,648 --> 00:57:27,650 [engine revving] 759 00:57:27,733 --> 00:57:28,484 Jackie! 760 00:57:31,320 --> 00:57:34,573 You're a policeman, go get them. 761 00:57:34,657 --> 00:57:36,951 One of those bums kidnapped my daughter. 762 00:57:37,076 --> 00:57:37,910 Kidnapped? 763 00:57:38,035 --> 00:57:39,578 Well, no, not exactly. 764 00:57:39,662 --> 00:57:41,622 They're taking my daughter off somewhere, 765 00:57:41,747 --> 00:57:44,166 and I don't even know where it is they're taking her. 766 00:57:52,049 --> 00:57:55,511 [engine revving] 767 00:58:09,316 --> 00:58:10,359 I'll catch up with ya. 768 00:58:17,449 --> 00:58:19,034 Chainer just took hisself a little detour, 769 00:58:19,118 --> 00:58:22,162 by way of Malibu hills. 770 00:58:22,288 --> 00:58:23,998 I wonder why he did that. 771 00:58:24,123 --> 00:58:26,458 [laughter] 772 00:58:27,918 --> 00:58:30,212 Maybe he wants us to think he's got nothing to worry about. 773 00:58:30,296 --> 00:58:33,424 [laughter] 774 00:58:35,884 --> 00:58:39,388 [engine revving] 775 00:58:52,192 --> 00:58:53,694 Sit right down here. 776 00:58:58,782 --> 00:58:59,658 [laughter] 777 00:58:59,783 --> 00:59:01,285 Give over the joints. 778 00:59:04,163 --> 00:59:06,040 You got some of those for Chainer? 779 00:59:06,165 --> 00:59:08,042 Yeah, hey, anything for Chainer. 780 00:59:08,167 --> 00:59:09,668 Take what you want. 781 00:59:09,752 --> 00:59:11,003 And one for me. 782 00:59:11,128 --> 00:59:13,005 Whatever turns you on, baby. 783 00:59:13,130 --> 00:59:15,799 [laughter] 784 00:59:15,883 --> 00:59:18,427 So I ducked down, and I give him a shot. 785 00:59:18,510 --> 00:59:20,220 And I jump up and I give him another shot. 786 00:59:20,346 --> 00:59:24,016 And that's the end of it. 787 00:59:24,141 --> 00:59:28,645 Hey, where's Johnny Reb? 788 00:59:28,729 --> 00:59:29,605 [engine revving] 789 00:59:30,356 --> 00:59:32,983 Yeah, where is he? 790 00:59:33,067 --> 00:59:34,318 He get lost? 791 00:59:34,401 --> 00:59:36,153 I don't know, he dropped out, took a side tour. 792 00:59:36,236 --> 00:59:37,363 [engine revving] 793 00:59:37,446 --> 00:59:38,781 Nobody drops out without Chainer's OK. 794 00:59:38,864 --> 00:59:39,865 [engine revving] 795 00:59:39,948 --> 00:59:41,992 Yeah, well he don't know the rules yet. 796 00:59:42,076 --> 00:59:45,371 [engine revving] 797 00:59:45,454 --> 00:59:48,957 [music playing] 798 01:01:45,157 --> 01:01:48,619 [chatter] 799 01:01:52,498 --> 01:01:53,749 What you got there? 800 01:01:53,832 --> 01:01:57,753 High octane uppers, enough for everybody. 801 01:01:57,836 --> 01:01:59,671 I ain't never seen nothin' like these before. 802 01:01:59,796 --> 01:02:01,965 High octane, man, latest thing out. 803 01:02:02,049 --> 01:02:04,843 We got a rule about nobody drops out of the fold 804 01:02:04,927 --> 01:02:05,844 during a ride. 805 01:02:05,928 --> 01:02:06,595 Yeah? 806 01:02:06,678 --> 01:02:09,181 Hey, well, I didn't know. 807 01:02:09,306 --> 01:02:11,350 Sure, OK this time. 808 01:02:11,433 --> 01:02:13,519 I thought maybe you went out for a chick. 809 01:02:13,644 --> 01:02:16,230 Oh, man, I know better than to bring somebody else 810 01:02:16,355 --> 01:02:18,148 around here, bird or nuttin'. 811 01:02:18,232 --> 01:02:19,358 Good. 812 01:02:19,441 --> 01:02:20,192 Where's yours? 813 01:02:20,275 --> 01:02:21,693 Took mine already. 814 01:02:21,777 --> 01:02:22,402 Five. 815 01:02:22,528 --> 01:02:24,363 I'm flyin', ye haw! 816 01:02:24,488 --> 01:02:25,197 [laughter] 817 01:02:25,322 --> 01:02:26,365 Well, here's to you. 818 01:02:26,448 --> 01:02:27,282 Thanks. 819 01:02:27,366 --> 01:02:29,535 Sure, man. 820 01:02:29,618 --> 01:02:32,704 Like I figure, y'all are nice enough to be hospitable, 821 01:02:32,788 --> 01:02:34,706 the least I can do is bring along a little 822 01:02:34,831 --> 01:02:36,375 somethin' to add to the party. 823 01:02:36,458 --> 01:02:37,501 Yeah. 824 01:02:37,584 --> 01:02:39,545 Well, John, make yourself to home. 825 01:02:39,670 --> 01:02:43,215 You know, what you need is something to, yeah. 826 01:02:43,340 --> 01:02:46,218 Ha, ha, ha, ha. 827 01:02:46,301 --> 01:02:49,137 Wallflower. 828 01:02:49,221 --> 01:02:50,931 She looks all right. 829 01:02:56,728 --> 01:03:00,065 Go ahead, help yourself. 830 01:03:00,190 --> 01:03:01,858 Whose old lady is it? 831 01:03:01,942 --> 01:03:03,068 Old lady? 832 01:03:03,151 --> 01:03:04,194 Ha, ha. 833 01:03:04,278 --> 01:03:05,612 You're learnin' fast. 834 01:03:05,737 --> 01:03:08,282 Nobody's, but she hangs around with the gang anyway. 835 01:03:08,407 --> 01:03:09,741 She's scared to death of the Choppers. 836 01:03:09,825 --> 01:03:11,952 Afraid the boogiemen are gonna get her. 837 01:03:12,077 --> 01:03:15,956 Ha, wrong color, she's got a thing about that. 838 01:03:16,081 --> 01:03:20,043 Where I come from, that's the way it is. 839 01:03:20,127 --> 01:03:21,253 That's why I thought of her. 840 01:03:21,378 --> 01:03:23,005 You two make a good pair. 841 01:03:23,088 --> 01:03:26,091 Go head, enjoy. 842 01:03:26,216 --> 01:03:27,092 All right. 843 01:03:48,030 --> 01:03:51,325 Hey, kid, come here. 844 01:03:51,450 --> 01:03:54,077 Pass them out, but give me one. 845 01:03:54,161 --> 01:03:55,454 OK. 846 01:03:55,579 --> 01:03:57,456 Give me another one. 847 01:03:57,581 --> 01:03:58,790 All right. 848 01:03:58,915 --> 01:03:59,666 Go. 849 01:04:08,133 --> 01:04:09,134 What did I tell you, Reb? 850 01:04:09,217 --> 01:04:10,135 All right. 851 01:04:10,218 --> 01:04:12,721 [laughter] 852 01:04:16,975 --> 01:04:20,479 Hey, Chainer, here's some uppers from Johnny Reb. 853 01:04:20,562 --> 01:04:21,313 Hey. 854 01:04:26,360 --> 01:04:27,277 Here. 855 01:04:27,361 --> 01:04:28,236 No, man. 856 01:04:28,320 --> 01:04:29,821 I don't want no uppers. 857 01:04:29,946 --> 01:04:30,822 Take it. 858 01:04:30,947 --> 01:04:32,658 Uh-uh. 859 01:04:32,741 --> 01:04:34,284 Frenchie, I told you to take it. 860 01:04:45,337 --> 01:04:46,588 I don't like it. 861 01:04:52,636 --> 01:04:53,387 Where'd you get them? 862 01:04:53,512 --> 01:04:54,221 Johnny Reb. 863 01:05:20,330 --> 01:05:22,249 Hey, Big Jim. 864 01:05:22,374 --> 01:05:24,251 You went and wrecked my fun. 865 01:05:24,376 --> 01:05:26,712 Oh, what did I do? 866 01:05:26,795 --> 01:05:28,380 I was gonna wait and see how long it 867 01:05:28,505 --> 01:05:29,798 took those two to get together. 868 01:05:29,881 --> 01:05:32,342 You had to go play Cupid. 869 01:05:32,426 --> 01:05:33,218 You mean stupid. 870 01:05:40,434 --> 01:05:42,102 Something itching you? 871 01:05:42,227 --> 01:05:44,062 As if you didn't know. 872 01:05:47,107 --> 01:05:50,360 [laughter] 873 01:05:53,780 --> 01:05:56,408 Hey, you guys, hey, you guys, look what I got. 874 01:05:56,491 --> 01:05:57,242 Uppers. 875 01:05:57,325 --> 01:05:58,201 Hey, come on. 876 01:05:58,285 --> 01:05:59,453 No, no, now wait a minute. 877 01:05:59,578 --> 01:06:01,747 I'll trade you some for some joints. 878 01:06:01,830 --> 01:06:05,917 I say when, baby, I way when. 879 01:06:06,042 --> 01:06:06,918 OK, now. 880 01:06:07,043 --> 01:06:08,295 [laughter] 881 01:06:13,383 --> 01:06:16,845 [chatter] 882 01:06:25,270 --> 01:06:26,104 Hey, boy. 883 01:06:28,815 --> 01:06:30,275 Yeah, Johnny, yeah? 884 01:06:35,906 --> 01:06:38,283 Let me have some uppers, for my girl. 885 01:06:41,703 --> 01:06:44,539 Ha, ha, ha, ha. 886 01:06:44,623 --> 01:06:45,749 Thank you, man. 887 01:06:49,878 --> 01:06:54,132 That Johnny Reb, he sure don't waste no time. 888 01:06:54,216 --> 01:06:56,760 Reb did say these were uppers, didn't he? 889 01:06:56,843 --> 01:06:58,470 Something bugging you, Frenchie? 890 01:06:58,595 --> 01:06:59,387 Maybe. 891 01:06:59,471 --> 01:07:00,305 Yeah. 892 01:07:00,388 --> 01:07:01,473 Maybe. 893 01:07:01,598 --> 01:07:03,225 Well, can it, whatever it is. 894 01:07:06,686 --> 01:07:08,146 You don't have to be from the south 895 01:07:08,271 --> 01:07:10,148 to be sensible about things like that. 896 01:07:13,235 --> 01:07:14,653 Where are you from? 897 01:07:14,736 --> 01:07:16,279 Sacramento. 898 01:07:16,363 --> 01:07:18,532 You better believe it, blacks know where 899 01:07:18,657 --> 01:07:20,408 they belong in Sacramento. 900 01:07:20,492 --> 01:07:23,912 Well, Big Jim was telling me how you hang around 901 01:07:23,995 --> 01:07:27,958 here because you want to be real sure none of them 902 01:07:28,041 --> 01:07:31,002 haters ever get near you. 903 01:07:31,127 --> 01:07:34,297 Well, there's some girls would, you know. 904 01:07:34,381 --> 01:07:37,217 Me, I think I'd kill myself before I'd ever let one of them 905 01:07:37,342 --> 01:07:38,093 even near. 906 01:07:38,176 --> 01:07:39,094 Yuck. 907 01:07:39,177 --> 01:07:41,638 JOHNNY REB: Ha, ha, ha, ha, ha. 908 01:07:41,721 --> 01:07:44,015 I know what you mean. 909 01:07:44,140 --> 01:07:47,477 WOMAN: I don't have anything against men, it's just blacks. 910 01:07:54,526 --> 01:07:55,861 Ha, ha. 911 01:07:55,944 --> 01:07:57,028 [engine revving] 912 01:07:57,153 --> 01:07:57,863 [scream] 913 01:07:57,946 --> 01:07:59,197 Let me go! Let me go! 914 01:07:59,322 --> 01:08:00,031 Help! 915 01:08:00,156 --> 01:08:01,449 Help! 916 01:08:01,533 --> 01:08:02,742 [screaming] 917 01:08:02,868 --> 01:08:03,577 [tires screeching] 918 01:08:03,702 --> 01:08:04,536 Let me go! 919 01:08:04,661 --> 01:08:05,537 Let me go! 920 01:08:05,662 --> 01:08:06,538 Get out. 921 01:08:06,621 --> 01:08:07,539 Let me go! 922 01:08:10,959 --> 01:08:12,419 Let me go, you animals! 923 01:08:12,544 --> 01:08:14,045 You punks. 924 01:08:20,385 --> 01:08:21,469 You animals. 925 01:08:21,553 --> 01:08:22,512 You black animals. 926 01:08:22,596 --> 01:08:23,388 A passer. 927 01:08:23,513 --> 01:08:24,264 A honky. 928 01:08:24,389 --> 01:08:25,098 Fake. 929 01:08:25,223 --> 01:08:25,724 Ape. 930 01:08:25,849 --> 01:08:26,558 King Kong. 931 01:08:26,683 --> 01:08:27,767 That's what you are. 932 01:08:27,893 --> 01:08:29,144 Right on, baby. 933 01:08:29,227 --> 01:08:31,563 Right on. 934 01:08:31,646 --> 01:08:32,522 [spit] 935 01:08:33,732 --> 01:08:35,483 How did you get out of the jungle? 936 01:08:35,567 --> 01:08:36,902 White trash. 937 01:08:36,985 --> 01:08:39,905 Who do you think you are, turning us on like this? 938 01:08:39,988 --> 01:08:41,406 We're not made of rock. 939 01:08:41,531 --> 01:08:43,033 But we're blood, baby, blood. 940 01:08:55,587 --> 01:09:00,258 Soul brother, we're gonna have us a honky tonight. 941 01:09:00,342 --> 01:09:02,218 A dynamite honky. 942 01:09:02,302 --> 01:09:04,596 Ha, ha, ha, ha. 943 01:09:04,721 --> 01:09:06,181 Uh! 944 01:09:06,264 --> 01:09:07,766 Ugh! 945 01:09:07,849 --> 01:09:08,600 Oh! 946 01:09:12,437 --> 01:09:15,649 They're the most down flyin' uppers I ever had. 947 01:09:15,774 --> 01:09:16,650 Yeah. 948 01:09:16,775 --> 01:09:18,944 Something still bugging you? 949 01:09:19,069 --> 01:09:21,529 Just curious about a couple of things, that's all. 950 01:09:21,613 --> 01:09:22,948 Like what? 951 01:09:23,031 --> 01:09:24,783 Like a guy drops out to pick up a stash of pills. 952 01:09:24,866 --> 01:09:26,284 Fine! Great! 953 01:09:26,409 --> 01:09:27,577 Fantastic! 954 01:09:27,661 --> 01:09:29,162 Of course, he's only been in town a couple of days, 955 01:09:29,287 --> 01:09:30,455 already he's got a connection. 956 01:09:30,538 --> 01:09:32,123 It ain't that hard to find a connection. 957 01:09:32,248 --> 01:09:36,252 So OK, a guy can find pills. 958 01:09:36,336 --> 01:09:37,712 When you checked his wallet today, 959 01:09:37,796 --> 01:09:39,297 you said yourself he was short of bread. 960 01:09:39,422 --> 01:09:42,676 So it's one thing to find pills, you ever 961 01:09:42,801 --> 01:09:44,928 hear of a pusher takin' credit cards? 962 01:09:45,011 --> 01:09:46,096 Ha, ha, ha, ha. 963 01:09:52,060 --> 01:09:53,144 Yeah, it is kind of strange. 964 01:09:55,689 --> 01:09:56,523 keep an eye on him. 965 01:12:06,861 --> 01:12:07,779 Ye haw! 966 01:12:14,828 --> 01:12:18,331 [engine revving] 967 01:12:23,461 --> 01:12:26,756 [music playing] 968 01:13:05,170 --> 01:13:07,672 What are you? 969 01:13:07,797 --> 01:13:09,674 Black, baby, black. 970 01:13:14,762 --> 01:13:16,681 Agh! 971 01:13:16,764 --> 01:13:18,683 Ha, ha, ha. 972 01:13:18,766 --> 01:13:20,852 Gah! 973 01:13:20,977 --> 01:13:21,686 Huh. 974 01:13:29,986 --> 01:13:32,363 Hey, Jim, you hear somethin'? 975 01:13:32,447 --> 01:13:36,242 Yeah, it sounded like Frenchie shoutin' somethin'. 976 01:13:36,367 --> 01:13:38,494 Go check on it, will ya? 977 01:13:38,578 --> 01:13:40,872 Yeah, yeah. 978 01:13:40,955 --> 01:13:42,415 All right. 979 01:13:42,540 --> 01:13:45,835 [engine revving] 980 01:14:01,476 --> 01:14:02,769 [cheering] 981 01:14:06,898 --> 01:14:10,360 [laughter] 982 01:14:12,237 --> 01:14:13,738 [cheering] 983 01:14:13,863 --> 01:14:15,365 (YAWN) 984 01:14:21,871 --> 01:14:23,331 Hey, Knifer, soul brother. 985 01:14:23,414 --> 01:14:25,083 Worked like a charm, man. 986 01:14:25,166 --> 01:14:26,376 Ha, ha. 987 01:14:26,459 --> 01:14:28,253 I thought you was gonna give yourself away. 988 01:14:28,378 --> 01:14:31,631 Hey, I've been passin' for Mr. Charlie for years. 989 01:14:31,756 --> 01:14:36,761 Oh my god, Choppers, Choppers, Choppers! 990 01:14:36,886 --> 01:14:37,971 (YAWN) 991 01:14:38,096 --> 01:14:39,764 Come on, you guys, you're on downers. 992 01:14:39,889 --> 01:14:40,765 Move it, everybody. 993 01:14:40,890 --> 01:14:41,933 Come on, get out of here. 994 01:14:42,058 --> 01:14:42,767 Choppers! 995 01:14:42,892 --> 01:14:43,601 Choppers! 996 01:14:43,726 --> 01:14:46,354 Choppers. 997 01:14:46,437 --> 01:14:47,772 Chainer! 998 01:14:47,855 --> 01:14:49,315 You guys move your ass. 999 01:14:49,440 --> 01:14:50,775 Get out of there. Come on. 1000 01:14:50,858 --> 01:14:51,776 Get out, go on. 1001 01:14:51,859 --> 01:14:52,777 Hey. 1002 01:14:52,860 --> 01:14:54,112 (YAWN) 1003 01:14:54,237 --> 01:14:55,738 [roar] 1004 01:14:55,822 --> 01:14:56,739 Come on. 1005 01:14:56,823 --> 01:14:58,116 Come on! 1006 01:14:58,241 --> 01:15:01,119 No, man, I ain't goin' nowhere. 1007 01:15:01,244 --> 01:15:04,122 [screaming] 1008 01:15:04,205 --> 01:15:05,456 You stay with that kid. 1009 01:15:05,581 --> 01:15:06,165 All right? 1010 01:15:06,291 --> 01:15:08,126 And don't you leave it. 1011 01:15:08,209 --> 01:15:11,671 [screaming] 1012 01:15:15,800 --> 01:15:17,302 [roar] 1013 01:15:18,177 --> 01:15:21,639 [yelling] 1014 01:15:29,480 --> 01:15:30,231 Knifer! 1015 01:15:33,151 --> 01:15:34,694 Burn, baby, burn! 1016 01:15:37,196 --> 01:15:40,700 Keep 'em high. 1017 01:15:40,825 --> 01:15:43,661 [yelling] 1018 01:15:43,786 --> 01:15:45,663 [growl] 1019 01:15:49,792 --> 01:15:52,670 Yeah! 1020 01:15:52,795 --> 01:15:54,088 [scream] 1021 01:15:54,172 --> 01:15:57,675 [yelling] 1022 01:15:58,509 --> 01:15:59,260 Ah! 1023 01:16:02,764 --> 01:16:04,682 [scream] 1024 01:17:06,077 --> 01:17:07,578 [roar] 1025 01:17:07,703 --> 01:17:10,957 [scream] 1026 01:17:25,054 --> 01:17:28,558 [hissing] 1027 01:17:36,065 --> 01:17:38,943 [scream] 1028 01:17:50,037 --> 01:17:53,541 [yelling] 1029 01:17:53,624 --> 01:17:54,917 [roar] 1030 01:17:59,422 --> 01:18:03,676 [music playing] 1031 01:18:20,276 --> 01:18:21,486 Not the baby! 1032 01:18:26,908 --> 01:18:28,868 Hey, man. 1033 01:18:28,993 --> 01:18:30,995 Jackie! 1034 01:18:31,078 --> 01:18:32,663 Daddy! 1035 01:18:32,747 --> 01:18:33,498 Get on. 1036 01:20:30,865 --> 01:20:33,576 [rattle] 65571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.