All language subtitles for bare knuckles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:42,394 --> 00:01:44,555 - Yes, sir. We sent the report in. 3 00:01:44,555 --> 00:01:46,114 You got anything for me? 4 00:01:46,114 --> 00:01:47,957 Well, we had to wait for the blood sample. 5 00:01:47,957 --> 00:01:49,570 - All for you. - Thank you, beautiful. 6 00:01:49,570 --> 00:01:51,510 - We can't control the lab. Yes, sir. 7 00:01:55,981 --> 00:01:59,063 - It's about time we got this sucker. It's about time. 8 00:02:02,160 --> 00:02:04,770 Type this up, will you, Madge? This is fine. 9 00:02:04,770 --> 00:02:08,240 Officer, would you read this gentleman his rights, please? 10 00:02:08,240 --> 00:02:09,080 And then book him. 11 00:02:09,080 --> 00:02:10,570 - Now wait a minute. 12 00:02:10,570 --> 00:02:11,660 - No, you wait a minute. 13 00:02:11,660 --> 00:02:14,150 I got you, punk, and I got you dirty. 14 00:02:14,150 --> 00:02:16,970 So just play out the game. You know the rules. 15 00:02:16,970 --> 00:02:17,803 Get him out of here! 16 00:02:17,803 --> 00:02:18,963 - Come on, let's go. Move! 17 00:02:21,589 --> 00:02:23,350 - I'll be back out in the bricks in one hour, 18 00:02:23,350 --> 00:02:25,290 and I'll be lookin' for you. 19 00:02:25,290 --> 00:02:26,530 - You do that. 20 00:02:26,530 --> 00:02:29,760 - From the looks of you, you better hope you don't find him. 21 00:02:29,760 --> 00:02:32,313 - Come on, let's go. Get out of here, let's go. 22 00:02:34,159 --> 00:02:39,159 - Well what are you waiting for, bounty hunter, a gold star? 23 00:02:41,140 --> 00:02:44,210 - Nah, the reward will do. 24 00:02:44,210 --> 00:02:47,650 - Well, you'll have to fill out the civilian arrest forms. 25 00:02:47,650 --> 00:02:50,550 Oh, very good. 26 00:02:50,550 --> 00:02:54,590 I see you remember all our little rules around here. 27 00:02:54,590 --> 00:02:56,723 Too bad you never play by them out there. 28 00:03:04,194 --> 00:03:05,530 You know something, Kane? 29 00:03:05,530 --> 00:03:06,987 There's really no difference between you 30 00:03:06,987 --> 00:03:09,160 and the crud you drag in here. 31 00:03:09,160 --> 00:03:11,130 No difference at all. 32 00:03:11,130 --> 00:03:12,375 - Well, there's one. 33 00:03:12,375 --> 00:03:14,565 Oh yeah? What's that? 34 00:03:14,565 --> 00:03:16,394 - He's in there. I'm out here. 35 00:04:10,392 --> 00:04:11,225 Gibby. 36 00:04:12,350 --> 00:04:13,730 Making the rent again, Zach? 37 00:04:13,730 --> 00:04:15,480 - Just another night at the movies. 38 00:04:17,660 --> 00:04:18,690 - It's yours. 39 00:04:18,690 --> 00:04:19,523 - Thanks, kid. 40 00:06:08,430 --> 00:06:11,840 - Now just sit here a minute and I'll get you some coffee. 41 00:06:11,840 --> 00:06:13,350 - Why don't you go by way of Brazil? 42 00:06:13,350 --> 00:06:14,313 - Very funny. 43 00:06:16,220 --> 00:06:19,120 - Roger, did anyone ever tell you you're a bore? 44 00:06:19,120 --> 00:06:21,640 - No one talks to me like that, understand? 45 00:06:21,640 --> 00:06:23,557 - Get your hand off me. 46 00:06:26,200 --> 00:06:27,033 - Jennifer. 47 00:06:31,610 --> 00:06:32,810 Jennifer, let's go. 48 00:06:32,810 --> 00:06:34,000 I don't want to go. 49 00:06:34,000 --> 00:06:35,070 I said let's go! 50 00:06:35,070 --> 00:06:36,760 - You go by yourself. I've had it. 51 00:06:36,760 --> 00:06:37,613 Let me go! 52 00:06:43,740 --> 00:06:46,573 - Jennifer. Jennifer! 53 00:06:48,160 --> 00:06:52,170 Get out of my way. Jennifer, get in the damn car. 54 00:06:52,170 --> 00:06:53,540 - Pal, how about a pepperoni and mushroom, huh? 55 00:06:53,540 --> 00:06:57,220 - This is none of your business. Jennifer! 56 00:06:57,220 --> 00:06:58,938 - Salami and black olive? 57 00:06:58,938 --> 00:07:00,417 - Look, I told you! 58 00:07:00,417 --> 00:07:05,417 - Get your hands off me. 59 00:07:08,017 --> 00:07:11,247 Now go cool down. Get goin'. 60 00:07:34,850 --> 00:07:35,993 - My purse. 61 00:08:42,204 --> 00:08:45,204 You want to invite a lady to dinner? 62 00:09:02,636 --> 00:09:06,053 Now all we need is some wine and candles. 63 00:09:55,457 --> 00:09:57,340 Did you make any of this? 64 00:09:58,300 --> 00:09:59,743 - Yeah, some of it. 65 00:10:01,326 --> 00:10:02,493 - Who are you? 66 00:10:04,500 --> 00:10:05,700 - A local wine merchant. 67 00:10:10,480 --> 00:10:12,358 - I don't even know your name. 68 00:10:12,358 --> 00:10:13,950 - It's Kane. 69 00:10:13,950 --> 00:10:14,880 - Kane? - Mhm. 70 00:10:16,076 --> 00:10:19,170 - As in Abel? 71 00:10:19,170 --> 00:10:22,430 As in candy? As in citizen? 72 00:10:25,920 --> 00:10:26,983 - As in blind man's. 73 00:10:32,160 --> 00:10:35,550 - You scare the hell out of me. What do you do? 74 00:10:38,107 --> 00:10:39,524 - The best I can. 75 00:10:40,920 --> 00:10:42,500 - You could hurt me, you know. 76 00:10:43,423 --> 00:10:45,590 - I wouldn't do that. 77 00:10:45,590 --> 00:10:47,003 - Not the me on the outside. 78 00:10:48,090 --> 00:10:51,103 The me on the inside, the one nobody sees. 79 00:10:53,540 --> 00:10:54,720 - I wouldn't do that. 80 00:10:58,617 --> 00:11:01,737 Bus from El Paso now arriving at gate four. 81 00:11:01,737 --> 00:11:04,237 Bus from El Paso now arriving. 82 00:13:14,107 --> 00:13:15,107 - Oh! Oh no! 83 00:13:17,230 --> 00:13:19,230 Oh! Oh, help me, please! 84 00:13:24,884 --> 00:13:25,717 Help! 85 00:13:46,060 --> 00:13:49,883 - Deke, I know I've seen that man before. 86 00:13:51,334 --> 00:13:52,800 - Come on, Barbara, will you let it alone? 87 00:13:52,800 --> 00:13:54,100 - The way he stared at me. 88 00:13:56,254 --> 00:14:00,383 I'm scared. I'm scared to death. 89 00:14:45,619 --> 00:14:49,209 - And just where the hell do you think you're going? 90 00:14:49,209 --> 00:14:53,459 - I'm splittin'. I'm telling you, I know that face. 91 00:14:57,240 --> 00:14:59,553 I'm not sticking around till he reminds me. 92 00:15:01,790 --> 00:15:03,400 - You're crazy. 93 00:15:03,400 --> 00:15:05,071 So what the hell am I supposed to tell the band 94 00:15:05,071 --> 00:15:07,140 when you don't show up for work tonight? 95 00:15:07,140 --> 00:15:09,803 - Tell them anything. Tell them I've got laryngitis. 96 00:15:10,650 --> 00:15:13,580 Look, Deke, don't you understand? 97 00:15:13,580 --> 00:15:17,060 Even if I'm wrong, I have to protect myself. 98 00:15:17,060 --> 00:15:19,393 Nobody came to her rescue. 99 00:15:23,230 --> 00:15:26,010 And this little songbird knows a couple of places to go 100 00:15:26,010 --> 00:15:29,612 until that crazy man is locked up. 101 00:17:27,779 --> 00:17:29,150 We're investigating a murder. 102 00:17:29,150 --> 00:17:31,713 Where were you last Thursday night? 103 00:17:31,713 --> 00:17:33,380 I was at my sister's house. 104 00:17:33,380 --> 00:17:35,080 Before I answer any more of your questions, 105 00:17:35,080 --> 00:17:37,090 I'd like to call my attorney. 106 00:17:37,090 --> 00:17:40,430 - Anything you tell us will be held strictly in confidence. 107 00:17:40,430 --> 00:17:41,263 - Oh yeah. 108 00:17:41,263 --> 00:17:42,820 Till tomorrow morning when I read it in the paper. 109 00:17:42,820 --> 00:17:44,090 - I said anything you tell us 110 00:17:44,090 --> 00:17:46,630 will be strictly confidential, Miss Lindsay. 111 00:17:46,630 --> 00:17:49,220 - And I told you I was at my sister's house. 112 00:17:49,220 --> 00:17:50,680 Well, somebody was here. 113 00:17:50,680 --> 00:17:53,140 - Well, if you got to know, it was my roommate. 114 00:17:53,140 --> 00:17:55,320 She's a singer, and she was probably rehearsing. 115 00:17:55,320 --> 00:17:56,770 Well, maybe we could talk to her 116 00:17:56,770 --> 00:17:57,850 for a few minutes. 117 00:17:57,850 --> 00:18:00,950 - Sure, you can talk to her, but first you got to find her. 118 00:18:00,950 --> 00:18:03,720 She's out there someplace walking in the city. 119 00:18:03,720 --> 00:18:04,850 What's her name? 120 00:18:04,850 --> 00:18:05,683 Barbara. 121 00:18:05,683 --> 00:18:06,516 Barbara what? 122 00:18:06,516 --> 00:18:07,800 Barbara Darrow. 123 00:18:07,800 --> 00:18:09,430 Thanks for the information, Miss. 124 00:18:09,430 --> 00:18:13,063 - Anytime, honey. I'm never too busy to help the law. 125 00:19:41,322 --> 00:19:43,072 - How you doing, Leo? 126 00:19:43,975 --> 00:19:45,770 - What do you want, Kane? 127 00:19:45,770 --> 00:19:46,603 - Is Black in? 128 00:19:47,712 --> 00:19:48,545 - You got a piece? 129 00:19:48,545 --> 00:19:49,440 - Yeah. 130 00:19:49,440 --> 00:19:50,273 - I'll take it. 131 00:19:50,273 --> 00:19:51,270 - You'll have to. 132 00:20:41,609 --> 00:20:42,442 Black? 133 00:20:58,476 --> 00:21:03,316 - Little out of your territory, aren't you, Kane? 134 00:21:03,316 --> 00:21:07,003 - Yeah, well, the jungle runs in all directions. 135 00:21:08,480 --> 00:21:13,313 - And what are you doing in mine? Did you miss me? 136 00:21:14,350 --> 00:21:15,700 - Oh yeah, my heart bleeds. 137 00:21:19,946 --> 00:21:20,996 I need a little help. 138 00:21:22,280 --> 00:21:26,970 - That's interesting. I thought you usually worked alone. 139 00:21:26,970 --> 00:21:28,263 - Whenever I can. 140 00:21:30,830 --> 00:21:31,780 - What do you need? 141 00:21:37,437 --> 00:21:40,303 I need to find that girl before the heat gets her. 142 00:21:47,390 --> 00:21:49,400 - What's in it for me? 143 00:21:49,400 --> 00:21:50,233 - The usual. 144 00:21:53,310 --> 00:21:54,360 - No good, pal. 145 00:21:58,050 --> 00:22:00,160 - What's gonna do it? 146 00:22:00,160 --> 00:22:02,243 - I'd say about 50%. 147 00:22:06,378 --> 00:22:10,640 - That's 7,500. What makes you think it's worth it? 148 00:22:10,640 --> 00:22:13,643 - Because if it wasn't, you wouldn't be here. 149 00:22:28,980 --> 00:22:33,980 - All right, but for that kind of cut, you ride shotgun. 150 00:22:35,033 --> 00:22:37,040 - Let the good times roll, pal. 151 00:23:50,833 --> 00:23:53,600 Boy, it looks like a real whip and chains for you. 152 00:23:54,600 --> 00:23:56,761 A fairy in hobnail boots. 153 00:23:56,761 --> 00:23:57,594 - Yeah. 154 00:24:02,581 --> 00:24:06,610 Well, what do you say? Want to go catch his act? 155 00:24:06,610 --> 00:24:10,044 - You take the first dance. I'll be along. 156 00:24:10,044 --> 00:24:11,697 - Don't you leave me in that place alone. 157 00:24:14,320 --> 00:24:15,829 - Don't let it get to you. 158 00:24:32,953 --> 00:24:34,086 - What'll it be? 159 00:24:34,086 --> 00:24:34,919 - Beer. 160 00:24:37,302 --> 00:24:39,210 - You're new here, huh? 161 00:24:39,210 --> 00:24:40,840 - Yeah, but I got a lot of friends that hang out here. 162 00:24:40,840 --> 00:24:42,083 - Oh yeah? - Yeah. 163 00:24:46,339 --> 00:24:48,839 - Is that one of your friends? 164 00:24:50,379 --> 00:24:52,908 - He ain't bad, is he? 165 00:24:52,908 --> 00:24:55,170 I tell you what, get me his phone number, 166 00:24:55,170 --> 00:24:56,380 and I'll work on it. 167 00:24:56,380 --> 00:24:57,583 - Hey, come on. 168 00:25:09,440 --> 00:25:12,967 - Cedric, darling, I think that our friend Max 169 00:25:12,967 --> 00:25:16,230 has a new secret admirer. 170 00:25:16,230 --> 00:25:18,643 - Oh, which one, Bruno? 171 00:25:19,930 --> 00:25:21,340 - That delightful looking number 172 00:25:21,340 --> 00:25:22,980 standing over there at the bar 173 00:25:25,930 --> 00:25:29,721 Max, darling, I do think you ought to invite him over. 174 00:25:29,721 --> 00:25:31,830 Hee's very good-looking. 175 00:25:31,830 --> 00:25:33,043 - No, I don't think so. 176 00:25:42,670 --> 00:25:43,520 - Thank you, pal. 177 00:25:55,180 --> 00:25:57,730 - Nevermind, I think he just saved you the trouble. 178 00:26:02,640 --> 00:26:03,473 - Hey, Atlas. 179 00:26:05,020 --> 00:26:06,880 - Something I can do for you? 180 00:26:06,880 --> 00:26:09,403 - How about you and me going outside for a little talk? 181 00:26:12,321 --> 00:26:13,720 - Are you a cop? 182 00:26:13,720 --> 00:26:14,720 - No, I ain't a cop. 183 00:26:16,430 --> 00:26:17,627 - Well, what do you want to talk about? 184 00:26:17,627 --> 00:26:19,630 Something about a guy and a girl. 185 00:26:19,630 --> 00:26:22,290 - Max, darling, you didn't tell us you'd gone straight. 186 00:26:22,290 --> 00:26:23,123 - Shut up. 187 00:26:26,270 --> 00:26:29,353 Well, now I'll tell you, muscle head. 188 00:26:31,400 --> 00:26:33,150 Why don't you just get out of here? 189 00:26:39,006 --> 00:26:39,839 Well? 190 00:26:41,094 --> 00:26:43,177 - Well, it's your bottle. 191 00:27:26,614 --> 00:27:28,514 - All right, hold it. Carnival's over. 192 00:27:33,990 --> 00:27:36,400 I thought you said you just wanted to talk? 193 00:27:36,400 --> 00:27:37,773 - Yeah, well, I tied. 194 00:27:41,730 --> 00:27:44,183 Hey, Atlas, listen to me. 195 00:27:45,200 --> 00:27:47,080 As I was saying before we got interrupted, 196 00:27:47,080 --> 00:27:48,580 let's have a little talk, huh? 197 00:27:49,620 --> 00:27:50,453 Come on! 198 00:27:59,609 --> 00:28:00,942 - You need this? 199 00:28:03,920 --> 00:28:05,570 - What does this make us, Bloods? 200 00:28:06,830 --> 00:28:08,870 - That's one hell of a knuckle drill to go through 201 00:28:09,910 --> 00:28:12,030 just to find out you're chasing a white boy. 202 00:28:12,030 --> 00:28:14,480 - Listen, this white boy is worth 15 grand to us. 203 00:28:16,889 --> 00:28:18,668 - So what else we got? 204 00:28:18,668 --> 00:28:20,773 - We've got that girl singer. Let's go find her. 205 00:28:21,660 --> 00:28:23,038 - I'm working on it. 206 00:28:23,038 --> 00:28:24,780 - Well, let's do it fast. 207 00:28:24,780 --> 00:28:26,710 I got a feeling this guy we're after is nuts, 208 00:28:26,710 --> 00:28:28,860 and he's gonna get started again real soon. 209 00:28:41,940 --> 00:28:43,310 - Hi. 210 00:28:43,310 --> 00:28:47,123 Hi. I think I'd like a massage. 211 00:28:47,963 --> 00:28:51,100 - It's pretty late. I was just about to close. 212 00:28:51,100 --> 00:28:56,043 Oh, I see. Well, what about one of the other girls? 213 00:28:57,089 --> 00:28:58,889 - I'm it, honey, and I'm going home. 214 00:29:05,078 --> 00:29:07,495 You could come back tomorrow. 215 00:29:15,480 --> 00:29:18,723 Well, looks like I'm back in business again, lover. 216 00:29:22,860 --> 00:29:24,200 Why don't you go back and undress? 217 00:29:24,200 --> 00:29:26,650 I'll be with you just as soon as I lock the door. 218 00:29:38,369 --> 00:29:42,940 I hope you're ready for me, honey, because... 219 00:29:42,940 --> 00:29:43,773 Hello? 220 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 Lover? 221 00:30:01,710 --> 00:30:04,816 Come on, sugar, I'll make you feel real good. 222 00:30:51,260 --> 00:30:53,610 - They will catch you, my friend. 223 00:30:53,610 --> 00:30:57,240 - Mother is very wealthy, and I am very quick. 224 00:30:57,240 --> 00:30:59,230 Two reasons why I think not, Kido. 225 00:30:59,230 --> 00:31:00,580 - You must stop this thing. 226 00:31:02,490 --> 00:31:06,180 - I can't. You know I can't. 227 00:31:06,180 --> 00:31:08,153 - You must stop or you will die. 228 00:31:10,810 --> 00:31:15,810 - Kido. Kido, I want you to speak to cook immediately. 229 00:31:15,930 --> 00:31:18,713 I have warned her for the last time. 230 00:31:19,940 --> 00:31:22,540 If she doesn't prepare the menus in this house 231 00:31:22,540 --> 00:31:24,640 to my exact specifications, 232 00:31:24,640 --> 00:31:27,810 then she can just go find employment someplace else. 233 00:31:27,810 --> 00:31:29,110 Yes, Mrs. Devlin. 234 00:31:32,110 --> 00:31:34,900 - Bring me another double bloody. 235 00:31:34,900 --> 00:31:38,113 I have a splitting headache. Now! 236 00:31:45,880 --> 00:31:48,207 And how is my handsome son this morning, hm? 237 00:31:50,060 --> 00:31:52,129 You were out very late. 238 00:31:52,129 --> 00:31:52,962 Yes, I was. 239 00:31:52,962 --> 00:31:54,270 - Did you have a nice time? 240 00:31:59,120 --> 00:32:00,530 Where did you go? 241 00:32:00,530 --> 00:32:01,990 - Just out. 242 00:32:01,990 --> 00:32:03,340 Well, out where? 243 00:32:06,070 --> 00:32:07,780 - I just went out, Mother. 244 00:32:07,780 --> 00:32:11,450 - Richard, you know that I don't like that tone of voice. 245 00:32:11,450 --> 00:32:12,813 - Then stop asking questions. 246 00:32:14,080 --> 00:32:16,690 - Young man, I'm worried about your behavior. 247 00:32:16,690 --> 00:32:17,890 You know, it's not quite 248 00:32:17,890 --> 00:32:20,373 what Dr. Keller led me to believe it should be. 249 00:32:21,766 --> 00:32:22,700 - So? 250 00:32:22,700 --> 00:32:25,570 - So I'm afraid that if we don't begin to see 251 00:32:25,570 --> 00:32:29,790 a marked improvement in your behavior, well, it just may be 252 00:32:29,790 --> 00:32:33,693 necessary to have you readmitted to the hospital. 253 00:32:34,560 --> 00:32:39,220 I am simply not prepared to put up with the kinds of trouble 254 00:32:39,220 --> 00:32:40,853 that you can get into. 255 00:32:44,377 --> 00:32:47,570 - You're not going to put me anywhere. Not ever again. 256 00:32:47,570 --> 00:32:48,570 - Aren't I? 257 00:32:48,570 --> 00:32:51,100 - No, not ever. 258 00:32:51,100 --> 00:32:53,240 One time through your private little nut house 259 00:32:53,240 --> 00:32:55,240 is all you're going to get. 260 00:32:55,240 --> 00:33:00,240 So you will call no one. You will speak to no one. 261 00:33:00,300 --> 00:33:02,760 You will go on as everything was Sunday brunch 262 00:33:02,760 --> 00:33:06,733 and sex orgies just like always, won't you, Mother? 263 00:33:07,786 --> 00:33:08,744 - Yes. 264 00:33:08,744 --> 00:33:10,643 - Oh good. Oh good. 265 00:33:17,150 --> 00:33:22,150 I've always loved your hair, even when I was so very little. 266 00:33:25,050 --> 00:33:27,650 I've always wondered what you'd look like 267 00:33:27,650 --> 00:33:30,530 after one of your gentlemen friends got through with you. 268 00:33:30,530 --> 00:33:34,043 Funny why they all leave so quickly, isn't it? 269 00:33:36,840 --> 00:33:37,890 Good morning, Mother. 270 00:33:56,760 --> 00:33:59,000 - You play with vengeance today, my young friend. 271 00:33:59,000 --> 00:34:01,150 - Am I moving too quickly for you, teacher? 272 00:34:02,322 --> 00:34:04,406 I can still break you in half. 273 00:34:07,317 --> 00:34:10,910 - Even at the hospital, I trained every day. 274 00:34:10,910 --> 00:34:14,144 My speed and power now even amaze me, Kido. 275 00:34:22,469 --> 00:34:26,552 - Don't force me to teach you a lesson with pain. 276 00:34:33,430 --> 00:34:37,370 - In 15 years, you taught me everything you know. 277 00:34:37,370 --> 00:34:39,827 You should've saved something for today. 278 00:35:09,677 --> 00:35:13,094 Richard. Richard, it's Mother. 279 00:35:17,928 --> 00:35:19,345 Richard. Richard! 280 00:35:34,768 --> 00:35:38,101 Richard, I want you. Come here, Richard. 281 00:35:42,898 --> 00:35:44,981 Come here. Come here now. 282 00:37:05,923 --> 00:37:06,756 - Hey! 283 00:37:08,529 --> 00:37:10,342 Call the police. 284 00:37:17,130 --> 00:37:21,883 Okay, come on out. I know you're here. 285 00:37:24,977 --> 00:37:26,310 I said come out. 286 00:38:26,851 --> 00:38:29,632 - Man, I hope you got the right broad. 287 00:38:29,632 --> 00:38:31,140 - Don't even worry about it. 288 00:38:31,140 --> 00:38:33,593 My information source is extremely together. 289 00:38:34,890 --> 00:38:38,490 Word is that she's been hanging out with these ghetto clowns 290 00:38:38,490 --> 00:38:39,990 ever since that first killing. 291 00:38:41,888 --> 00:38:43,890 - What about the layout of this building? 292 00:38:43,890 --> 00:38:47,180 - It's a room somewhere on the top two floors. 293 00:38:47,180 --> 00:38:49,570 I think we can get in from the roof. 294 00:38:49,570 --> 00:38:52,250 - Good. You take the top, I'll do the bottom. 295 00:38:53,995 --> 00:38:56,795 - Hey, you know these dudes can get dangerous, you know? 296 00:38:58,006 --> 00:39:01,423 - Well, that's why I got you, sweetheart. 297 00:39:50,400 --> 00:39:52,030 - You better have a good reason for listening at 298 00:39:52,030 --> 00:39:55,453 that door, turkey, or you're gonna be in for a tough ride. 299 00:40:11,530 --> 00:40:12,813 Looky here what I found. 300 00:40:49,330 --> 00:40:52,043 - Maybe he's looking for the party down the hall. 301 00:40:56,800 --> 00:40:57,753 Is that it, Jack? 302 00:40:59,037 --> 00:41:01,221 You lookin' for a trip pad, 303 00:41:01,221 --> 00:41:04,683 and you just happened to stop here by mistake. 304 00:41:22,030 --> 00:41:24,218 Or maybe it was something more interesting 305 00:41:24,218 --> 00:41:27,260 that brought you out on a miserable night like tonight, huh? 306 00:41:47,410 --> 00:41:48,760 - You looking for somebody? 307 00:41:51,460 --> 00:41:52,560 - A girl. 308 00:41:52,560 --> 00:41:54,673 - You in the wrong place, Jack. 309 00:41:55,550 --> 00:41:57,138 - Am I? 310 00:41:58,690 --> 00:42:01,773 - The man say you're in the wrong place. Believe it. 311 00:42:05,218 --> 00:42:06,301 - Ox. Get up. 312 00:42:37,603 --> 00:42:39,900 - You're a tough one, ain't you, daddy? 313 00:42:39,900 --> 00:42:42,683 What's the matter, didn't you get enough of a workout? 314 00:42:43,970 --> 00:42:45,540 - You guys did all right. 315 00:42:45,540 --> 00:42:49,490 - Well, we appreciate your good review, 316 00:42:49,490 --> 00:42:52,150 but that still don't tell me how come you know 317 00:42:52,150 --> 00:42:55,490 we got a certain young lady staying with us. 318 00:42:55,490 --> 00:42:57,343 - I shack up with a crystal ball. 319 00:43:00,360 --> 00:43:05,257 - Don't smartmouth me, honky. Now what do you want with her? 320 00:43:07,457 --> 00:43:09,085 - I'm looking for a guy. 321 00:43:09,085 --> 00:43:11,403 - Supposin' she don't know no guy. 322 00:43:11,403 --> 00:43:13,130 - Then what's she doing hidin' out? 323 00:43:13,130 --> 00:43:15,500 - Who says she is? - I do. 324 00:43:15,500 --> 00:43:17,190 - Well, that piece of information 325 00:43:17,190 --> 00:43:19,410 is gonna cost you, Mr. Charlie. 326 00:43:19,410 --> 00:43:21,400 Why don't you gentlemen take our guest 327 00:43:21,400 --> 00:43:24,117 and see if he wouldn't like to pay the price. 328 00:43:51,673 --> 00:43:56,673 Hello, bright boy. You have a nice rest? 329 00:44:01,789 --> 00:44:03,251 - Yeah. 330 00:44:03,251 --> 00:44:04,918 - That's the groove. 331 00:44:05,960 --> 00:44:08,310 I don't believe you met our little house guest. 332 00:44:10,050 --> 00:44:11,253 This is Barbara. 333 00:44:12,560 --> 00:44:15,083 She is the one you been looking for, isn't she? 334 00:44:21,060 --> 00:44:22,659 - Yeah. 335 00:44:22,659 --> 00:44:26,740 - Good because I'd hate to see you die 336 00:44:26,740 --> 00:44:29,383 before you get what you came for. 337 00:44:31,700 --> 00:44:34,083 Barbara, say hello to the man. 338 00:44:34,083 --> 00:44:36,687 He's gone through a lot of trouble to meet you. 339 00:44:38,560 --> 00:44:39,393 - Hello. 340 00:44:40,620 --> 00:44:41,763 - My pleasure. 341 00:44:45,565 --> 00:44:49,815 - It won't be, I can absolutely guarantee you that. 342 00:44:52,600 --> 00:44:53,595 Kill him. 343 00:46:45,290 --> 00:46:46,890 - Where the hell were you? 344 00:46:46,890 --> 00:46:48,363 - Hey, man, you got lost. 345 00:46:50,310 --> 00:46:52,963 You know, I don't want to run with you anymore. 346 00:46:53,890 --> 00:46:55,752 It's too damn exhausting. 347 00:46:55,752 --> 00:46:58,112 - You ain't earned your half yet, pal. 348 00:46:58,112 --> 00:46:59,730 We still got to get up there and get to that girl. 349 00:46:59,730 --> 00:47:01,313 - Hey, you go get her, cowboy. 350 00:47:02,230 --> 00:47:05,703 'Cause you do this for fun. I do it only for a living. 351 00:47:18,070 --> 00:47:23,070 I figure I just earned my half. You send it to me. 352 00:47:24,500 --> 00:47:26,380 - You figure we're even now, huh? 353 00:47:26,380 --> 00:47:27,630 - You're alive, ain't ya? 354 00:47:30,700 --> 00:47:33,633 See you around, blood. 355 00:47:39,861 --> 00:47:40,694 - Yeah. 356 00:48:54,366 --> 00:48:55,990 Now listen to me! Listen to me! 357 00:48:55,990 --> 00:48:59,005 I'm gonna ask you one time. Who killed that girl? 358 00:48:59,005 --> 00:49:00,790 Who killed her? 359 00:49:00,790 --> 00:49:03,220 - Richard Devlin. - How do you know that? 360 00:49:03,220 --> 00:49:05,340 - He comes to the club where I work. 361 00:49:05,340 --> 00:49:07,930 - Then why didn't your friends bust him? 362 00:49:07,930 --> 00:49:10,022 Why didn't they bust him? 363 00:49:10,022 --> 00:49:12,842 - They were going to. They were going to... 364 00:49:12,842 --> 00:49:15,960 - They were gonna what? Tell me! 365 00:49:15,960 --> 00:49:17,560 - They were gonna blackmail him. 366 00:49:24,000 --> 00:49:25,197 - Yeah, why not? 367 00:49:29,695 --> 00:49:31,543 - What am I supposed to do now? 368 00:49:31,543 --> 00:49:33,460 - Ask your friend here. 369 00:50:14,379 --> 00:50:16,379 I'm coming. 370 00:50:23,040 --> 00:50:24,419 - Hi. 371 00:50:24,419 --> 00:50:25,640 - Zach. 372 00:50:25,640 --> 00:50:27,290 - Got a minute for an old friend? 373 00:50:30,240 --> 00:50:32,490 - You look like you could use a week. 374 00:50:32,490 --> 00:50:33,323 - I'll take it. 375 00:50:40,950 --> 00:50:42,590 - Should I call a doctor? 376 00:50:42,590 --> 00:50:45,187 - I didn't come here to see a doctor. 377 00:50:45,187 --> 00:50:46,173 - But you're hurt. 378 00:50:51,008 --> 00:50:52,170 - I could use a drink. 379 00:50:52,170 --> 00:50:56,080 - What would you like, a resuscitator on the rocks? 380 00:51:01,430 --> 00:51:02,903 - Do I bug you, baby? 381 00:51:07,050 --> 00:51:11,717 - I'm Sorry. It's just I'm not used to this sort of thing. 382 00:51:13,815 --> 00:51:16,898 - I know. I shouldn't have come here. 383 00:51:19,538 --> 00:51:22,621 Do yourself a favor, forget about me. 384 00:51:29,925 --> 00:51:30,758 - Zach. 385 00:51:36,639 --> 00:51:37,472 I can't. 386 00:51:40,810 --> 00:51:43,613 Everything in the world tells me I should, but I just can't. 387 00:51:51,787 --> 00:51:52,620 Stay. 388 00:52:00,475 --> 00:52:02,392 - How about that drink? 389 00:52:04,760 --> 00:52:06,547 - One drink comin' up. 390 00:53:09,762 --> 00:53:11,012 Good afternoon. 391 00:53:12,163 --> 00:53:13,560 - What time is it? 392 00:53:13,560 --> 00:53:14,863 - The day after yesterday. 393 00:53:17,580 --> 00:53:20,830 Tell you one thing, Kane. When you sleep, you sleep. 394 00:53:20,830 --> 00:53:23,703 Here, it's black. 395 00:53:28,817 --> 00:53:30,243 That's you, tough guy. 396 00:53:31,220 --> 00:53:34,623 Black coffee, straight whiskey. 397 00:53:39,650 --> 00:53:40,750 Unfiltered cigarettes. 398 00:53:48,726 --> 00:53:51,950 You don't use much window dressing, do you? 399 00:53:51,950 --> 00:53:52,783 - Not much. 400 00:53:58,523 --> 00:54:00,730 - I think your ribs are cracked. 401 00:54:00,730 --> 00:54:01,880 - I'm just gettin' old. 402 00:54:03,036 --> 00:54:07,073 - Yeah, just gettin' old. 403 00:54:09,370 --> 00:54:12,563 Damn it, what am I doing? 404 00:54:15,290 --> 00:54:18,930 I'm getting hung up on a guy that I don't know who he is. 405 00:54:18,930 --> 00:54:20,450 I don't know what he does. 406 00:54:20,450 --> 00:54:21,940 I don't know when he'll be here. 407 00:54:21,940 --> 00:54:24,450 When he is, I don't even know if he'll be in one piece. 408 00:54:24,450 --> 00:54:25,283 Jesus! 409 00:54:35,760 --> 00:54:37,130 You going somewhere? 410 00:54:37,130 --> 00:54:38,733 - Like you said, babe, you know... 411 00:54:38,733 --> 00:54:40,783 - I know what I said, and you stay there. 412 00:54:42,740 --> 00:54:44,743 I watched you lie in pain all night, 413 00:54:45,865 --> 00:54:48,250 and all I could do was wipe your face with a wet towel. 414 00:54:48,250 --> 00:54:50,770 I said I don't know what to do with you, Kane. 415 00:54:50,770 --> 00:54:52,693 You're making me crazier than you are. 416 00:54:54,670 --> 00:54:55,503 - Come here. 417 00:54:57,400 --> 00:54:59,093 - Sandy, you're an absolute doll. 418 00:55:00,040 --> 00:55:01,740 Thank you for coming to my rescue. 419 00:55:03,090 --> 00:55:04,550 Oh, I'm sure it'll be a lovely party. 420 00:55:04,550 --> 00:55:06,050 When did Pamela not throw one? 421 00:55:08,000 --> 00:55:12,383 Okay, fine, see you there tomorrow. Bye bye. 422 00:55:24,870 --> 00:55:25,703 Guess what. 423 00:55:27,220 --> 00:55:28,053 - What? 424 00:55:29,884 --> 00:55:32,190 - The Devlins are having a party tomorrow night, 425 00:55:32,190 --> 00:55:33,923 and we are invited. 426 00:55:35,264 --> 00:55:39,400 - What do you mean? What do you mean we are invited? 427 00:55:39,400 --> 00:55:41,800 I told you to get me invited. I don't want you there. 428 00:55:41,800 --> 00:55:43,163 - But it's perfect, Zach. 429 00:55:44,230 --> 00:55:46,000 They don't exactly run a tour service, you know. 430 00:55:46,000 --> 00:55:49,490 - Now listen to me a second. This is not fun and games. 431 00:55:49,490 --> 00:55:52,080 This is a killer we're talking about. This guy's crazy. 432 00:55:52,080 --> 00:55:55,280 - Well, if you want to blow it, then blow it. 433 00:55:55,280 --> 00:55:57,760 But this is your opportunity to get a good, close look 434 00:55:57,760 --> 00:56:01,163 at Richard, and you need me in order to go to that party. 435 00:56:02,949 --> 00:56:05,553 Besides, what can he possibly do with a houseful of people? 436 00:56:07,271 --> 00:56:08,438 - I know know. 437 00:56:09,463 --> 00:56:11,597 That's what I don't like. 438 00:56:38,628 --> 00:56:40,183 Darling Jennifer. 439 00:56:40,183 --> 00:56:42,036 - Hello. - How lovely you could come. 440 00:56:42,036 --> 00:56:44,950 - Oh, I'm so glad to be here. 441 00:56:44,950 --> 00:56:47,100 Pamela, I'd like you to meet Mr. Zachary Kane. 442 00:56:47,100 --> 00:56:48,583 Zach, this is Pamela Devlin. 443 00:56:49,712 --> 00:56:50,583 - Welcome aboard. 444 00:56:56,484 --> 00:57:00,120 I don't believe either of you have met my son, Richard. 445 00:57:00,120 --> 00:57:04,103 Richard, I'd like to introduce to you Miss Jennifer Randall. 446 00:57:04,103 --> 00:57:04,936 - Hello. 447 00:57:04,936 --> 00:57:06,060 And Mister... 448 00:57:07,350 --> 00:57:08,183 - Kane. 449 00:57:09,590 --> 00:57:10,457 - How do you do? 450 00:57:14,090 --> 00:57:17,200 - Excuse me, I see some guests arriving. 451 00:57:17,200 --> 00:57:20,853 Have a lovely time, and I'll talk to you later. 452 00:57:26,604 --> 00:57:29,653 David, how are you, sweetheart? 453 00:57:30,607 --> 00:57:31,440 - How have you been, Pam? 454 00:57:31,440 --> 00:57:34,780 - You gorgeous hunk of man, where have you been? 455 00:57:36,420 --> 00:57:37,870 - Mother likes pretty people. 456 00:57:38,940 --> 00:57:40,880 - I'm dying for some champagne. 457 00:57:40,880 --> 00:57:43,160 - The place is floating in it. 458 00:58:12,330 --> 00:58:15,823 - Zach, I really don't think he could be the killer. 459 00:58:24,330 --> 00:58:26,140 - He's the one, all right. 460 00:58:26,140 --> 00:58:27,493 - How can you be so sure? 461 00:58:28,627 --> 00:58:30,610 - I make my bread by knowing. 462 00:58:33,624 --> 00:58:35,456 - You're the boss. 463 00:58:35,456 --> 00:58:36,706 - That's right. 464 01:00:28,921 --> 01:00:32,350 Beautiful setup, same as ours. 465 01:00:40,243 --> 01:00:45,243 ♪ Oh once I had a little bird ♪ 466 01:00:46,635 --> 01:00:51,635 ♪ He tried so hard to fly ♪ 467 01:00:53,518 --> 01:00:56,185 ♪ He changed in ♪ 468 01:00:58,309 --> 01:00:59,383 Hi. 469 01:01:00,410 --> 01:01:02,930 - Hi. You scared me. 470 01:01:02,930 --> 01:01:05,060 - Was there something you wanted, Miss Randall? 471 01:01:05,060 --> 01:01:06,523 - I think I'm lost. 472 01:01:08,000 --> 01:01:10,060 - Yes, it is a big house, isn't it. 473 01:01:10,060 --> 01:01:11,950 Please, come in. 474 01:01:11,950 --> 01:01:12,783 - Thank you. 475 01:01:14,550 --> 01:01:18,220 - This is our game room. 476 01:01:19,211 --> 01:01:20,044 - It's lovely. 477 01:01:27,280 --> 01:01:28,280 - Do you play games? 478 01:01:29,120 --> 01:01:30,577 - Depends on the rules. 479 01:01:36,950 --> 01:01:38,400 - Are you having a nice time? 480 01:01:39,250 --> 01:01:41,083 - Yes, it's a lovely party. 481 01:01:50,217 --> 01:01:52,610 What do you think of Mother? 482 01:01:52,610 --> 01:01:53,663 - She's a sweetheart. 483 01:01:55,270 --> 01:01:57,163 - Yes, she is, isn't she? 484 01:02:03,940 --> 01:02:08,740 What do you know of me? 485 01:02:08,740 --> 01:02:09,963 - Really not very much. 486 01:02:14,060 --> 01:02:15,510 - Why are you here, Jennifer? 487 01:02:18,800 --> 01:02:22,093 - Having a good, making friends. 488 01:02:24,480 --> 01:02:25,313 - Friends. 489 01:02:36,290 --> 01:02:39,483 I don't make friends easily. 490 01:02:40,830 --> 01:02:42,130 I tend to put people off. 491 01:02:42,130 --> 01:02:46,407 They seem to grow apprehensive whenever we're alone. 492 01:02:49,590 --> 01:02:50,423 Like now. 493 01:02:59,420 --> 01:03:01,270 Do I make you apprehensive, Jennifer? 494 01:03:03,520 --> 01:03:04,353 - A little. 495 01:03:05,790 --> 01:03:06,623 - Why? 496 01:03:09,500 --> 01:03:10,540 - Because... 497 01:03:12,390 --> 01:03:13,283 - Because? 498 01:03:19,160 --> 01:03:21,210 You could do better than that, can't you? 499 01:03:22,950 --> 01:03:25,659 - I don't understand. 500 01:03:25,659 --> 01:03:27,576 - You don't understand. 501 01:03:31,090 --> 01:03:35,920 Just like all of them, aren't you? 502 01:03:35,920 --> 01:03:37,050 - All of whom? 503 01:03:37,050 --> 01:03:40,253 - My mother and her friends. 504 01:03:43,990 --> 01:03:48,700 Whores, fancy clothes, drinking champagne. 505 01:03:53,620 --> 01:03:56,143 You think it's class, don't you? 506 01:04:06,240 --> 01:04:07,363 - I'd like to leave. 507 01:04:10,490 --> 01:04:13,320 - Why? So you can run back to the boyfriend? 508 01:04:13,320 --> 01:04:15,397 - So I can do whatever I please. 509 01:04:27,160 --> 01:04:27,993 - Mother. 510 01:04:33,352 --> 01:04:35,685 Please let me stay with you. 511 01:04:37,640 --> 01:04:40,400 Don't leave me alone again tonight. 512 01:04:40,400 --> 01:04:43,043 Remember how warm you used to say I was then? 513 01:04:48,875 --> 01:04:51,188 Just let me stay with you tonight. 514 01:04:51,188 --> 01:04:56,188 I promise I won't be afraid. 515 01:04:58,750 --> 01:05:03,750 Please let me stay with you. 516 01:05:06,155 --> 01:05:09,655 Please let me stay with you tonight, Mama. 517 01:05:14,080 --> 01:05:19,080 ♪ Oh once I had a little bird ♪ 518 01:05:23,768 --> 01:05:28,768 ♪ He tried so hard to fly ♪ 519 01:05:31,256 --> 01:05:36,256 ♪ But then he changed into a rat ♪ 520 01:05:41,080 --> 01:05:44,580 ♪ That made me tell a lie ♪ 521 01:05:52,649 --> 01:05:54,149 - Let's stop here. 522 01:06:03,889 --> 01:06:06,289 All right, look, I'll walk back there from here. 523 01:06:07,857 --> 01:06:10,050 You drive carefully. I'll see you later. 524 01:06:10,050 --> 01:06:12,670 - Zach, I mean it. He's dangerous. 525 01:06:12,670 --> 01:06:15,100 He needs help. Call the police and let them handle it. 526 01:06:15,100 --> 01:06:16,550 - Jennifer, I'm telling you for the last time, 527 01:06:16,550 --> 01:06:18,600 I don't want you to get any more involved with this. 528 01:06:18,600 --> 01:06:21,133 - How can I not get involved? I love you. 529 01:06:22,230 --> 01:06:25,150 - Love has nothing to do with it. I'm in a rough business. 530 01:06:25,150 --> 01:06:27,964 I don't need a woman telling me how to do it. 531 01:06:27,964 --> 01:06:29,550 - Then he'll have to go out and kill somebody else 532 01:06:29,550 --> 01:06:31,950 before you can get your blood money. 533 01:06:31,950 --> 01:06:33,100 Can you live with that? 534 01:06:40,670 --> 01:06:45,110 - Jennifer, just drive on home. I'll see you later. 535 01:06:45,110 --> 01:06:46,140 - Zach, please. 536 01:06:46,140 --> 01:06:47,440 Do as I tell you. 537 01:09:16,590 --> 01:09:18,510 - Perhaps it would be nice if our friend was found 538 01:09:18,510 --> 01:09:19,960 lying face down in the ocean. 539 01:09:31,300 --> 01:09:33,500 You should have never come for me, Mr. Kane. 540 01:09:34,400 --> 01:09:36,910 By the time your buddy floats to the surface, 541 01:09:36,910 --> 01:09:39,560 your lungs will be filled with saltwater 542 01:09:39,560 --> 01:09:42,201 and the fish will have eaten your eyes. 543 01:09:47,810 --> 01:09:49,710 I'll be home late again tonight, Kido. 544 01:11:52,197 --> 01:11:53,030 - Hello? 545 01:11:56,818 --> 01:11:57,651 Zach? 546 01:12:06,169 --> 01:12:07,669 Zach, is that you? 547 01:12:47,157 --> 01:12:48,324 Oh my god, no. 548 01:13:02,949 --> 01:13:03,782 No! 549 01:13:11,790 --> 01:13:14,060 Hey, what the hell are you doing? 550 01:13:44,340 --> 01:13:47,863 - That's right, it's 467 Brighton Terrace. 551 01:13:48,980 --> 01:13:52,196 Yes, I know. - Hey, where's Jennifer? 552 01:13:52,196 --> 01:13:53,964 Who you talking to, man? - Please. 553 01:13:53,964 --> 01:13:56,464 - Get the hell out of the way. 554 01:14:33,496 --> 01:14:34,329 Oh my god. 555 01:14:39,952 --> 01:14:40,952 Oh, my baby. 556 01:15:24,274 --> 01:15:25,107 Shit. 557 01:19:26,513 --> 01:19:29,430 Move it, move it, move it, move it! 558 01:28:59,059 --> 01:28:59,892 Come on! 559 01:29:00,305 --> 01:30:00,605 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7ard4 Help other users to choose the best subtitles 37886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.