All language subtitles for Youve fallen for me 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,880 --> 00:00:41,720 2 00:00:42,330 --> 00:00:48,140 Episode 4 - TOWARDS TOMORROW 3 00:01:03,820 --> 00:01:05,639 What's happening with the concert? 4 00:01:05,640 --> 00:01:08,270 I thought we'd all be in the Music team. 5 00:01:08,280 --> 00:01:11,500 Don't ask me. It's frustrating. 6 00:01:14,160 --> 00:01:15,379 [Conceited Prince] 7 00:01:14,160 --> 00:01:15,379 Who is it? 8 00:01:15,380 --> 00:01:17,069 Is it Shin? Quick, answer. 9 00:01:17,070 --> 00:01:19,899 Forget it. He'll want me to do something weird. 10 00:01:19,900 --> 00:01:21,209 I'll answer it. 11 00:01:21,210 --> 00:01:23,060 I said, forget it. 12 00:01:23,270 --> 00:01:24,429 Hello? 13 00:01:24,430 --> 00:01:25,569 Hey, Cha Bo Woon! 14 00:01:25,570 --> 00:01:27,200 Ah. 15 00:01:27,420 --> 00:01:28,619 Regular? 16 00:01:28,620 --> 00:01:31,449 I know. I'll tell her. 17 00:01:31,450 --> 00:01:33,819 - What did he say? - Well? 18 00:01:33,820 --> 00:01:36,379 He wants a cappuccino, regular size. 19 00:01:36,380 --> 00:01:37,529 What? 20 00:01:37,530 --> 00:01:39,519 Trendy taste is just like Shin. 21 00:01:39,520 --> 00:01:42,809 I'd be crazy to buy it. 22 00:01:42,810 --> 00:01:43,679 Let's go. 23 00:01:43,680 --> 00:01:45,859 Aren't you buying it? 24 00:01:45,860 --> 00:01:47,960 I'll say I'm in class. 25 00:01:47,990 --> 00:01:48,870 [Conceited Prince] 26 00:01:53,340 --> 00:01:54,859 Hello? 27 00:01:54,860 --> 00:01:58,219 I'm in class. I'll call later. 28 00:01:58,220 --> 00:02:02,030 So you're wandering around in class time. 29 00:02:02,390 --> 00:02:03,990 What...? 30 00:02:10,990 --> 00:02:13,050 It's Lee Shin! 31 00:02:16,980 --> 00:02:19,630 It's Lee Shin! 32 00:02:19,990 --> 00:02:23,460 Bring it in 10 minutes. Don't let the froth die. 33 00:02:35,430 --> 00:02:37,740 Hurry back, Kyu Won. 34 00:02:39,520 --> 00:02:42,190 - Cappuccino, regular. - Yes. 35 00:02:46,710 --> 00:02:49,530 He has a grudge against me. 36 00:02:53,980 --> 00:02:56,260 Cappuccino, please. 37 00:02:58,110 --> 00:03:00,120 Good morning. 38 00:03:26,820 --> 00:03:28,900 You're a Gugak student, right? 39 00:03:29,020 --> 00:03:30,530 Yes. 40 00:03:30,570 --> 00:03:32,389 Gayageum or geomungo? 41 00:03:32,390 --> 00:03:34,380 Gayageum. 42 00:03:34,860 --> 00:03:35,899 You didn't bring it today? 43 00:03:35,900 --> 00:03:38,420 I often see you carrying it. 44 00:03:38,630 --> 00:03:41,129 I only bring it for a special performance. 45 00:03:41,130 --> 00:03:43,999 There's one in the practice room. 46 00:03:47,390 --> 00:03:53,470 Do you know Kim Seok Hyun? 47 00:03:54,160 --> 00:03:58,290 Yes, because of some incidents. 48 00:04:00,320 --> 00:04:02,120 I see. 49 00:04:17,860 --> 00:04:19,950 Here, take it. 50 00:04:46,010 --> 00:04:48,990 So he was watching from here. 51 00:04:56,280 --> 00:04:58,760 What are you looking at? 52 00:04:58,870 --> 00:05:01,669 Where'd you go after making me hurry? 53 00:05:01,670 --> 00:05:03,420 Did you buy coffee? 54 00:05:04,960 --> 00:05:07,850 $2.80. 55 00:05:14,560 --> 00:05:17,420 Aren't you giving me change? 56 00:05:17,510 --> 00:05:20,590 So petty. It's 20 cents. 57 00:05:29,230 --> 00:05:32,000 Sorry. I'll give it next time. 58 00:05:32,560 --> 00:05:33,609 I charge interest. 59 00:05:33,610 --> 00:05:35,349 Stingy. 60 00:05:35,350 --> 00:05:38,380 And don't make me do this stuff anymore. 61 00:05:38,540 --> 00:05:39,959 Why don't we settle the bet? 62 00:05:39,960 --> 00:05:42,959 I'll pay you to void our agreement. 63 00:05:42,960 --> 00:05:44,820 How much will you pay? 64 00:05:44,860 --> 00:05:46,580 How much? 65 00:05:48,010 --> 00:05:50,500 About $5. 66 00:05:51,440 --> 00:05:53,279 I'll consider $100. 67 00:05:53,280 --> 00:05:54,729 You want $100? 68 00:05:54,730 --> 00:05:56,750 Hold on, Lee Shin! 69 00:05:59,010 --> 00:06:02,500 But do you sing well? 70 00:06:02,600 --> 00:06:03,959 What? 71 00:06:03,960 --> 00:06:04,979 Nothing. 72 00:06:04,980 --> 00:06:07,199 If you return my change tomorrow, it's 50 cents. 73 00:06:07,200 --> 00:06:08,919 What?! Ridiculous! 74 00:06:08,920 --> 00:06:11,650 Hey, you cheat! Stop there! 75 00:06:14,150 --> 00:06:15,749 This is your room. 76 00:06:15,750 --> 00:06:18,919 It has the basics. Tell me if you need anything. 77 00:06:18,920 --> 00:06:22,230 Not bad. And it's quiet. 78 00:06:23,410 --> 00:06:25,289 What do you plan next? 79 00:06:25,290 --> 00:06:26,830 What about? 80 00:06:27,580 --> 00:06:32,500 The Gugak Department kid has never acted before. 81 00:06:32,530 --> 00:06:36,649 That'll make it more interesting. 82 00:06:36,650 --> 00:06:38,910 She has good expression. 83 00:06:40,010 --> 00:06:42,349 That's only your opinion. 84 00:06:42,350 --> 00:06:46,480 Same for Ki Young. Be more realistic. 85 00:06:47,060 --> 00:06:51,150 You were casual with the audition. 86 00:06:51,610 --> 00:06:55,269 The Centennial concert can't be ruined by sloppiness. 87 00:06:55,270 --> 00:07:02,060 You ruined the last musical, Hyung, not me. 88 00:07:03,990 --> 00:07:08,240 I know you're worried but leave it to me. 89 00:07:08,740 --> 00:07:12,460 Hyung, you're tiring me. 90 00:07:13,670 --> 00:07:17,960 You don't call all the shots as director. 91 00:07:18,190 --> 00:07:20,910 I'm ultimately responsible. 92 00:07:21,620 --> 00:07:26,670 You should reconsider Ki Young and that Gugak kid. 93 00:07:27,040 --> 00:07:31,190 Lee Kyu Won is the Gugak kid. 94 00:07:35,020 --> 00:07:38,900 Is that so? Lee Kyu Won. 95 00:07:47,660 --> 00:07:51,919 What's this? Any ring-in wants to act. 96 00:07:51,920 --> 00:07:55,459 Isn't she that girl who replaced The Stupid's singer 97 00:07:55,460 --> 00:07:57,369 at the Gugak One Day Teahouse. 98 00:07:57,370 --> 00:07:58,759 She sang well. 99 00:07:58,760 --> 00:08:01,939 You can achieve that at karaoke. 100 00:08:01,940 --> 00:08:06,019 I bet she won't be the lead. 101 00:08:06,020 --> 00:08:07,409 What do you think, Han Hee Joo? 102 00:08:07,410 --> 00:08:09,949 Let her try if she can. 103 00:08:09,950 --> 00:08:11,899 You look angry. 104 00:08:11,900 --> 00:08:15,760 Of course- her lead position is threatened. 105 00:08:16,700 --> 00:08:20,470 Will our roles be in danger? 106 00:08:21,070 --> 00:08:22,489 What do we do? 107 00:08:22,490 --> 00:08:24,900 We'll get rid of her. 108 00:08:40,440 --> 00:08:41,980 Hello. 109 00:08:42,590 --> 00:08:44,549 Are you talking to me? 110 00:08:44,550 --> 00:08:45,579 Yes. 111 00:08:45,580 --> 00:08:47,960 As if... 112 00:08:49,990 --> 00:08:51,970 Gugak girl! 113 00:08:52,030 --> 00:08:54,989 What's your relationship with the Director? 114 00:08:54,990 --> 00:08:57,179 We have no relationship. 115 00:08:57,180 --> 00:09:01,080 Oh. No relationship but he looks out for you? 116 00:09:01,290 --> 00:09:02,609 Let me tell you, 117 00:09:02,610 --> 00:09:05,459 if you use the director to show off, you're dead! 118 00:09:05,460 --> 00:09:07,730 You'll be in hell. 119 00:09:12,070 --> 00:09:13,169 Attention! 120 00:09:13,170 --> 00:09:15,229 - Good morning! - Good morning! 121 00:09:15,230 --> 00:09:17,020 The script. 122 00:09:17,110 --> 00:09:19,149 The script will tell you 123 00:09:19,150 --> 00:09:21,819 it's about love and dreams. 124 00:09:21,820 --> 00:09:24,799 It's a love story. 125 00:09:24,800 --> 00:09:27,059 Before formal training, 126 00:09:27,060 --> 00:09:30,900 you'll do basic training. Any questions? 127 00:09:31,750 --> 00:09:33,719 Does the female lead get dumped? 128 00:09:33,720 --> 00:09:35,609 She left to pursue her dreams. 129 00:09:35,610 --> 00:09:37,719 Is love so wonderful? 130 00:09:37,720 --> 00:09:41,949 Sure. It doesn't suit me to cry over love. 131 00:09:41,950 --> 00:09:44,330 Who said you're the lead? 132 00:09:47,830 --> 00:09:48,919 Who is it? 133 00:09:48,920 --> 00:09:51,509 It will be decided on training performance. 134 00:09:51,510 --> 00:09:53,900 Don't get ahead of yourself. 135 00:09:56,300 --> 00:09:59,389 Why isn't Ki Young training? 136 00:09:59,390 --> 00:10:03,639 He can't be here until a few days later. 137 00:10:03,640 --> 00:10:07,390 Do you know Ki Young has stage fright? 138 00:10:07,640 --> 00:10:10,680 Is stage fright an incurable disease? 139 00:10:10,930 --> 00:10:12,620 He'll be here! 140 00:10:12,650 --> 00:10:16,200 Don't worry about it. Train well instead. 141 00:10:16,760 --> 00:10:18,919 I'll leave it to you. 142 00:10:18,920 --> 00:10:20,270 Alright. 143 00:10:22,410 --> 00:10:23,919 Everyone met each other? 144 00:10:23,920 --> 00:10:24,889 Yes. 145 00:10:24,890 --> 00:10:26,799 Good. We'll start easy 146 00:10:26,800 --> 00:10:28,339 and loosen our vocal cords. 147 00:10:28,340 --> 00:10:29,219 Okay. 148 00:10:29,220 --> 00:10:31,870 Good. Begin. 149 00:10:37,160 --> 00:10:39,429 Don't strain. Sing naturally. 150 00:10:39,430 --> 00:10:41,600 Ready, start. 151 00:10:42,740 --> 00:10:45,830 1, 2, 3. 152 00:10:48,790 --> 00:10:50,640 Again. 153 00:10:51,460 --> 00:10:54,410 1, 2, 3. 154 00:11:01,280 --> 00:11:03,539 Stop, stop. Hold on, wait a moment. 155 00:11:03,540 --> 00:11:04,959 Split up, then continue. 156 00:11:04,960 --> 00:11:07,899 Start from you. Start from you. Begin. 157 00:11:07,900 --> 00:11:10,650 Ready, start. 158 00:11:17,070 --> 00:11:18,599 That's enough. 159 00:11:18,600 --> 00:11:21,139 Everyone together. 160 00:11:21,140 --> 00:11:22,740 Kyu Won! 161 00:11:23,140 --> 00:11:24,929 How was it? Was it fun? 162 00:11:24,930 --> 00:11:27,679 I entered enemy territory alone. 163 00:11:27,680 --> 00:11:28,919 That's right. 164 00:11:28,920 --> 00:11:31,139 Because you only sing at karaoke, 165 00:11:31,140 --> 00:11:33,659 it must be hard. 166 00:11:33,660 --> 00:11:34,239 What? 167 00:11:34,240 --> 00:11:36,739 I'm saying this in case you have the wrong impression. 168 00:11:36,740 --> 00:11:40,259 I don't consider you a friend 169 00:11:40,260 --> 00:11:43,339 so don't speak to me. 170 00:11:43,340 --> 00:11:45,159 And I told you before 171 00:11:45,160 --> 00:11:47,539 not to cling to Shin. 172 00:11:47,540 --> 00:11:51,100 He had a big headache before you came on the scene. 173 00:11:51,670 --> 00:11:52,889 What's she saying? 174 00:11:52,890 --> 00:11:56,929 Lee Shin likes someone you can never match 175 00:11:56,930 --> 00:12:00,830 so give up! 176 00:12:02,350 --> 00:12:05,789 - Han Hee Joo. - What? 177 00:12:05,790 --> 00:12:08,479 I'm telling you this in case you're mistaken. 178 00:12:08,480 --> 00:12:11,289 I don't consider you a friend. 179 00:12:11,290 --> 00:12:13,919 As for Lee Shin, I don't want him. 180 00:12:13,920 --> 00:12:17,630 So don't pick on me. 181 00:12:18,490 --> 00:12:20,270 Let's go, Bo Woon. 182 00:12:24,530 --> 00:12:27,580 Really! So annoying! 183 00:12:27,780 --> 00:12:30,649 That was cool, Kyu Won. Let's go to Boss Gu's. 184 00:12:30,650 --> 00:12:32,699 I'm in no mood to hear that guy sing. 185 00:12:32,700 --> 00:12:36,690 Jun Hee's singing today. We have to go. Come on. 186 00:12:46,630 --> 00:12:49,829 ~ radiant star in the sky ~ 187 00:12:49,830 --> 00:12:53,289 ~ star shining far away from me ~ 188 00:12:53,290 --> 00:12:57,940 ~ seems you fell into my heart ~ 189 00:12:59,440 --> 00:13:02,659 ~ star engraved in my heart ~ 190 00:13:02,660 --> 00:13:05,289 ~ radiant star in my heart ~ 191 00:13:05,290 --> 00:13:10,990 ~ I think it might be you ~ 192 00:13:12,250 --> 00:13:16,269 ~ can you hear a quavering voice? ~ 193 00:13:16,270 --> 00:13:18,560 ~ oh, star ~ 194 00:13:18,630 --> 00:13:23,789 ~ can you feel my passionate heart? ~ 195 00:13:23,790 --> 00:13:27,439 ~ you're my Star ~ 196 00:13:27,440 --> 00:13:30,889 ~ from a distant past ~ 197 00:13:30,890 --> 00:13:37,289 ~ I know you're the love I've been dreaming of ~ 198 00:13:37,290 --> 00:13:40,229 ~ let us always be together ~ 199 00:13:40,230 --> 00:13:43,689 ~ even as time passes ~ 200 00:13:43,690 --> 00:13:48,249 ~ I hope you always shine in the same place ~ 201 00:13:48,250 --> 00:13:59,290 ~ my heart will only be given to you ~ 202 00:14:01,090 --> 00:14:02,329 The music score. 203 00:14:02,330 --> 00:14:05,129 Music score? You need to go back to the Music Department? 204 00:14:05,130 --> 00:14:07,889 Yes, I need to practise tonight. 205 00:14:07,890 --> 00:14:10,360 Jun Hee! 206 00:14:10,880 --> 00:14:12,319 You sang really well. 207 00:14:12,320 --> 00:14:15,049 Really? Was I good? 208 00:14:15,050 --> 00:14:16,650 You were great. 209 00:14:18,130 --> 00:14:20,139 Are you going home? I'll take you. 210 00:14:20,140 --> 00:14:21,659 Really? 211 00:14:21,660 --> 00:14:23,200 Hello. 212 00:14:23,850 --> 00:14:26,359 I just finished work. 213 00:14:26,360 --> 00:14:27,750 What happened? 214 00:14:28,040 --> 00:14:30,299 Are you hurt? I'll come now. 215 00:14:30,300 --> 00:14:31,369 Don't move. 216 00:14:31,370 --> 00:14:32,830 Let's go. 217 00:14:35,380 --> 00:14:37,229 Kyu Won, I'm going! 218 00:14:37,230 --> 00:14:38,879 Unni, goodbye! 219 00:14:38,880 --> 00:14:40,930 See you tomorrow! 220 00:14:45,580 --> 00:14:47,310 The music score! 221 00:14:56,580 --> 00:14:58,970 Ahjussi, hurry! 222 00:15:07,950 --> 00:15:09,570 Professor. 223 00:15:19,820 --> 00:15:24,460 Sorry. I had no-one else to contact. 224 00:15:25,630 --> 00:15:28,060 You're not hurt? 225 00:15:31,410 --> 00:15:33,719 It'd be good if you turned on the lights. 226 00:15:33,720 --> 00:15:35,249 I didn't know you were in here. 227 00:15:35,250 --> 00:15:39,160 I'm sorry. Next time I'll be careful. 228 00:15:39,230 --> 00:15:41,390 Let's go, Professor. 229 00:15:59,640 --> 00:16:01,650 Lee Shin. 230 00:16:12,600 --> 00:16:14,560 Thank you. 231 00:16:14,700 --> 00:16:16,960 Call me any time. 232 00:16:17,010 --> 00:16:19,950 I'll come straightaway. 233 00:16:20,320 --> 00:16:22,190 Go home safely. 234 00:16:53,720 --> 00:16:57,900 Is that Shin? 235 00:17:01,870 --> 00:17:05,329 Why are you here so late? Is something wrong? 236 00:17:05,330 --> 00:17:06,820 No. 237 00:17:06,830 --> 00:17:08,350 Just ... 238 00:17:09,600 --> 00:17:13,850 They said it's not visiting hours so I sat for a bit. 239 00:17:14,760 --> 00:17:16,900 If I'm disturbing you... 240 00:17:17,470 --> 00:17:19,140 Sit down. 241 00:17:19,430 --> 00:17:20,860 Okay. 242 00:17:25,500 --> 00:17:28,900 Did something good happen? 243 00:17:34,530 --> 00:17:38,279 I don't know what the Director is thinking. 244 00:17:38,280 --> 00:17:40,979 Weren't you glad you auditioned? 245 00:17:40,980 --> 00:17:42,920 You said it was fun. 246 00:17:42,960 --> 00:17:46,049 But I thought I'd be playing gayageum. 247 00:17:46,050 --> 00:17:51,100 Now I have to sing and dance. You know I can't dance. 248 00:17:51,810 --> 00:17:53,629 I know. 249 00:17:53,630 --> 00:17:55,520 What should I do? 250 00:17:56,450 --> 00:17:59,310 What to do? 251 00:18:02,040 --> 00:18:03,139 Dad. 252 00:18:03,140 --> 00:18:05,759 Kyu Won, sorry. Let's talk another time. 253 00:18:05,760 --> 00:18:07,659 Okay, I'll call again. 254 00:18:07,660 --> 00:18:09,480 Okay. 255 00:18:38,330 --> 00:18:40,480 Sun Gi? 256 00:18:42,840 --> 00:18:44,999 Sun Gi! 257 00:18:51,940 --> 00:18:52,799 You spotted me. 258 00:18:52,800 --> 00:18:55,860 What brings you here? How's school? 259 00:18:55,960 --> 00:18:59,699 I'm here on school business. 260 00:18:59,700 --> 00:19:02,120 You should've called me. 261 00:19:02,130 --> 00:19:05,690 I planned to call but it was too late. 262 00:19:06,160 --> 00:19:08,670 Let's have tea before you go. 263 00:19:08,750 --> 00:19:10,320 Alright. 264 00:19:16,110 --> 00:19:18,349 When will you come back to Seoul? 265 00:19:18,350 --> 00:19:20,789 Will you stay alone? 266 00:19:20,790 --> 00:19:23,550 Or you're waiting for romance? 267 00:19:24,100 --> 00:19:26,900 You've also been single for a long time. 268 00:19:27,050 --> 00:19:29,089 Won't you remarry? 269 00:19:29,090 --> 00:19:30,999 Remarry? 270 00:19:31,000 --> 00:19:33,710 Even the thought is tiring. 271 00:19:37,790 --> 00:19:42,950 Have you seen Hyun Soo in hospital yet? 272 00:19:43,990 --> 00:19:45,520 No... 273 00:19:46,680 --> 00:19:51,600 Oh yes, Shin, isn't it? Have you told him? 274 00:19:52,070 --> 00:19:54,500 Not yet. 275 00:19:54,500 --> 00:19:57,730 I don't know how to say it. 276 00:19:58,340 --> 00:20:01,109 Our family relationship is complicated 277 00:20:01,110 --> 00:20:03,900 and he's an alcoholic... 278 00:20:04,170 --> 00:20:06,730 I don't dare say it. 279 00:20:06,860 --> 00:20:10,830 Are you certain he doesn't know? 280 00:20:11,230 --> 00:20:13,230 I don't think he knows. 281 00:20:13,500 --> 00:20:15,829 That man won't tell him. 282 00:20:15,830 --> 00:20:19,690 But they're father and son. It's possible he guessed. 283 00:20:21,050 --> 00:20:23,080 It can't be. 284 00:20:23,180 --> 00:20:27,980 So you like a Dance Professor. 285 00:20:30,730 --> 00:20:32,110 Yes. 286 00:20:32,250 --> 00:20:37,020 I also had someone I liked in the past. 287 00:20:37,430 --> 00:20:40,650 It was a friend's girlfriend. 288 00:20:40,780 --> 00:20:45,320 In order to forget her, I married someone else 289 00:20:45,430 --> 00:20:47,680 but I kept thinking about her 290 00:20:48,060 --> 00:20:52,540 so I stole her away. 291 00:20:52,770 --> 00:20:58,360 So did you live with her? 292 00:20:58,510 --> 00:21:00,710 No. 293 00:21:01,940 --> 00:21:03,960 Why? 294 00:21:04,110 --> 00:21:06,119 I don't know. 295 00:21:06,120 --> 00:21:08,020 It's how it turned out. 296 00:21:10,360 --> 00:21:12,860 You were a bad guy. 297 00:21:12,820 --> 00:21:16,940 Right. I'm a bad guy. 298 00:21:19,620 --> 00:21:23,960 Don't be like that. Be good to her. 299 00:21:25,290 --> 00:21:28,900 I plan to be good to her. 300 00:21:59,570 --> 00:22:01,870 You're very late. 301 00:22:02,250 --> 00:22:03,700 Who was that? 302 00:22:04,040 --> 00:22:05,379 A friend. 303 00:22:05,380 --> 00:22:07,290 Have you eaten? 304 00:22:07,790 --> 00:22:09,510 Let's go in. 305 00:22:22,880 --> 00:22:24,750 A regular cappuccino. 306 00:22:35,970 --> 00:22:39,130 ~ since when was it 307 00:22:39,130 --> 00:22:43,050 ~ you started coming into my heart 308 00:22:41,690 --> 00:22:43,110 Here. 309 00:22:43,530 --> 00:22:46,950 ~ thump thump my heart beats 310 00:22:46,950 --> 00:22:50,880 ~ even your small smile 311 00:22:48,910 --> 00:22:50,430 20 cents. 312 00:22:51,320 --> 00:22:55,100 ~ in all that time you waited for me 313 00:22:55,220 --> 00:22:57,980 ~ A love like fate 314 00:22:56,250 --> 00:23:00,370 It's just 20 cents. Next time. 315 00:22:57,980 --> 00:23:01,850 ~ It was you; I can do it 316 00:23:01,860 --> 00:23:05,520 ~ Oh my love is you 317 00:23:05,520 --> 00:23:08,450 ~ You in my heart 318 00:23:08,450 --> 00:23:14,090 ~ are like a miracle 319 00:23:14,090 --> 00:23:14,650 ~ I love you 320 00:23:14,800 --> 00:23:17,950 ~ please be with me forever 321 00:23:17,950 --> 00:23:19,890 ~ Everyday loving me 322 00:23:19,890 --> 00:23:24,490 ~ I love you, just be my love ~ 323 00:23:27,680 --> 00:23:29,970 Shin hyung, really? 324 00:23:30,650 --> 00:23:32,670 - You want us to perform? - Yeah. 325 00:23:32,860 --> 00:23:34,019 It might be fun. 326 00:23:34,020 --> 00:23:36,649 Great! I wanted to do it. 327 00:23:36,650 --> 00:23:38,440 You really want to? 328 00:23:38,580 --> 00:23:39,499 Yeah! 329 00:23:39,500 --> 00:23:42,599 I don't mind, but don't you hate this stuff? 330 00:23:42,600 --> 00:23:45,579 Lee Shin is changing. 331 00:23:45,580 --> 00:23:49,729 Nothing like that. I just think it'll be fun. 332 00:23:49,730 --> 00:23:52,609 Is it because of Kyu Won unni? 333 00:23:52,610 --> 00:23:54,899 - What? - It can't be. 334 00:23:54,900 --> 00:23:57,680 Is it a girl? 335 00:23:59,780 --> 00:24:01,610 Nothing of the sort. 336 00:24:01,700 --> 00:24:03,940 - Definitely not. - Ok, it's not. 337 00:24:04,200 --> 00:24:06,630 I heard something. 338 00:24:06,780 --> 00:24:10,939 Director Kim Seok Hyun was one of a famous campus couple. 339 00:24:10,940 --> 00:24:14,209 Director? Director was in love? 340 00:24:14,210 --> 00:24:15,629 Who with? 341 00:24:15,630 --> 00:24:17,859 I don't know. 342 00:24:17,860 --> 00:24:20,330 Maybe someone in the same department? 343 00:24:20,590 --> 00:24:22,860 Then the Drama department? 344 00:24:34,210 --> 00:24:35,319 This is my spot. 345 00:24:35,320 --> 00:24:37,549 Go find another place. 346 00:24:37,550 --> 00:24:39,500 Where? 347 00:24:41,650 --> 00:24:43,019 Here? 348 00:24:43,020 --> 00:24:46,159 Sorry. That's my spot too. 349 00:24:46,160 --> 00:24:48,650 Why don't you go over there? 350 00:24:49,300 --> 00:24:51,329 Is all this space yours, Unni? 351 00:24:51,330 --> 00:24:52,930 That's right. 352 00:24:54,240 --> 00:24:56,680 If you don't want to practise, quit. 353 00:24:56,870 --> 00:24:57,939 Why should I quit? 354 00:24:57,940 --> 00:25:00,689 You relied on the Director to get you in. 355 00:25:00,690 --> 00:25:02,189 So give up. 356 00:25:02,190 --> 00:25:05,249 Isn't it true? It's why, 357 00:25:05,250 --> 00:25:07,409 when you rolled in, 358 00:25:07,410 --> 00:25:10,799 commoners like me pay the price! 359 00:25:10,800 --> 00:25:12,819 Isn't it because you lack ability? 360 00:25:12,820 --> 00:25:14,729 Look at this trash. 361 00:25:14,730 --> 00:25:16,179 Have you seen it? 362 00:25:16,180 --> 00:25:19,029 Have you seen me lack ability? 363 00:25:19,030 --> 00:25:21,210 You low-class... 364 00:25:22,940 --> 00:25:25,669 What did you do? You pushed me! 365 00:25:25,670 --> 00:25:27,690 So what? 366 00:25:27,750 --> 00:25:30,859 Let's make it clear. You started it. 367 00:25:30,860 --> 00:25:33,970 So? What will you do about it? 368 00:25:38,550 --> 00:25:41,440 You brat! Don't you know your place? 369 00:25:42,760 --> 00:25:45,940 It's disruptive! Go outside and fight! 370 00:25:46,790 --> 00:25:49,069 Hey! Get off me! 371 00:25:49,070 --> 00:25:50,630 I'm sorry. 372 00:25:50,880 --> 00:25:52,959 You brute.. 373 00:25:52,960 --> 00:25:56,599 What? You two are rebelling? 374 00:25:56,600 --> 00:25:57,489 What? 375 00:25:57,490 --> 00:25:59,640 You guys! 376 00:26:01,080 --> 00:26:03,620 Go for it! 377 00:26:10,870 --> 00:26:13,540 What's going on? Who's that? 378 00:26:17,750 --> 00:26:19,700 What's going on!? 379 00:26:23,120 --> 00:26:24,649 Yoon Soo. 380 00:26:24,650 --> 00:26:26,389 Sunbae. 381 00:26:26,390 --> 00:26:28,440 Don't you have practice? 382 00:26:29,500 --> 00:26:31,559 Something happened and it was cancelled. 383 00:26:31,560 --> 00:26:35,680 I see. It isn't going easily. 384 00:26:35,950 --> 00:26:37,749 I don't know yet. 385 00:26:37,750 --> 00:26:39,929 But it will be interesting. 386 00:26:39,930 --> 00:26:44,409 That's good. Are you free on Thursday? 387 00:26:44,410 --> 00:26:46,900 Shall we have dinner? 388 00:26:47,130 --> 00:26:48,800 Do you have plans? 389 00:26:48,810 --> 00:26:50,209 No, I don't. 390 00:26:50,210 --> 00:26:51,509 Then let's have dinner. 391 00:26:51,510 --> 00:26:54,520 I found a nice place. 392 00:26:55,480 --> 00:26:56,699 I'm sorry, I'm... 393 00:26:56,700 --> 00:26:58,490 Just have dinner. 394 00:26:58,640 --> 00:27:01,940 Give me an excuse to eat at a nice restaurant. 395 00:27:02,850 --> 00:27:04,900 It's settled. 396 00:27:07,210 --> 00:27:08,179 That's good. 397 00:27:08,180 --> 00:27:12,660 You're not primary schoolers. Great behaviour! 398 00:27:13,240 --> 00:27:15,549 Director, you're treating us like primary schoolers. 399 00:27:15,550 --> 00:27:17,039 Can we put our hands down? 400 00:27:17,040 --> 00:27:18,349 Since you acted like primary schoolers, 401 00:27:18,350 --> 00:27:19,889 then be punished like them. 402 00:27:19,890 --> 00:27:21,859 It's your fault, Director. 403 00:27:21,860 --> 00:27:22,659 Why? 404 00:27:22,660 --> 00:27:25,249 We all passed the audition. 405 00:27:25,250 --> 00:27:27,189 Of course we can't accept it. 406 00:27:27,190 --> 00:27:33,189 So because you can't accept it, 407 00:27:33,190 --> 00:27:34,509 you make a person an outcast? 408 00:27:34,510 --> 00:27:35,789 I'm the victim! 409 00:27:35,790 --> 00:27:36,589 Me, too! 410 00:27:36,590 --> 00:27:38,430 What did you do right? 411 00:27:38,530 --> 00:27:41,479 Count to 100 and reflect. 412 00:27:41,480 --> 00:27:43,010 Start counting! 413 00:27:43,330 --> 00:27:48,249 1, 2, 3, 4... 414 00:27:48,250 --> 00:27:50,659 - I'm watching you. - 5, 6... 415 00:27:50,660 --> 00:27:54,219 - Anyone cheating is 'out'. - 7, 8, 9... 416 00:27:54,220 --> 00:27:56,329 - Understood? - 10... 417 00:27:56,330 --> 00:28:00,179 11, 12, 13... 418 00:28:00,180 --> 00:28:02,709 14, 15... 419 00:28:02,710 --> 00:28:04,749 It's your fault! 420 00:28:04,750 --> 00:28:05,899 How is it my fault? 421 00:28:05,900 --> 00:28:07,599 Those older girls started it! 422 00:28:07,600 --> 00:28:09,049 As Unni said.. 423 00:28:09,050 --> 00:28:13,029 we're denied a chance because of people like you. 424 00:28:13,030 --> 00:28:16,409 Everyone here worked hard. 425 00:28:16,410 --> 00:28:20,220 Chase your own dream. 426 00:28:20,630 --> 00:28:21,949 Count faster! 427 00:28:21,950 --> 00:28:23,969 Why don't you count? 428 00:28:23,970 --> 00:28:26,000 36, 37. 429 00:28:28,660 --> 00:28:31,090 Those girls. All brawn, no brains. 430 00:28:33,540 --> 00:28:38,179 Shin, have you eaten? Shall we go eat? 431 00:28:38,180 --> 00:28:39,369 I ate. 432 00:28:39,370 --> 00:28:41,680 Let's have a drink. 433 00:28:41,990 --> 00:28:43,490 Forget it. 434 00:28:43,850 --> 00:28:49,160 Do you know who Professor Jung Yoon Soo used to date? 435 00:28:51,470 --> 00:28:55,210 She and Kim Seok Hyun were madly in love, 436 00:28:55,350 --> 00:28:57,579 but to chase her dream, 437 00:28:57,580 --> 00:29:00,350 she left for New York. 438 00:29:00,660 --> 00:29:01,319 What? 439 00:29:01,320 --> 00:29:05,610 It's true. We're performing Professor Jung's story. 440 00:29:06,310 --> 00:29:10,089 She's stronger than women who cling to men 441 00:29:10,090 --> 00:29:14,310 and she's not as fragile as you think she is. 442 00:29:14,740 --> 00:29:16,260 Hee Joo. 443 00:29:17,930 --> 00:29:23,589 Now I know why you have no friends. 444 00:29:23,590 --> 00:29:25,940 What? 445 00:29:26,200 --> 00:29:30,860 Dummy! I hope you die from your one-sided crush! 446 00:29:39,270 --> 00:29:41,420 Not bad. 447 00:29:41,940 --> 00:29:44,720 I said I didn't start it. 448 00:29:46,490 --> 00:29:49,620 What's this? You're a girl. Come here. 449 00:29:53,560 --> 00:29:55,329 You're playing a trick, aren't you? 450 00:29:55,330 --> 00:29:58,120 No, trust me. 451 00:30:02,720 --> 00:30:05,040 Stop it. 452 00:30:05,540 --> 00:30:09,490 It suits you. Go around like this. 453 00:30:09,570 --> 00:30:12,229 Forget it. Director, really... 454 00:30:12,230 --> 00:30:16,150 I was kidding. Let me fix it for you. 455 00:30:16,380 --> 00:30:18,200 No need. 456 00:30:18,940 --> 00:30:21,189 Cool down. I was joking. 457 00:30:21,190 --> 00:30:22,599 Whatever. 458 00:30:29,940 --> 00:30:31,690 What is it, Soo Myung? 459 00:30:32,840 --> 00:30:36,840 What? Is the injury serious? 460 00:30:37,320 --> 00:30:40,360 I got it. I'll come now. 461 00:30:43,390 --> 00:30:46,409 What? Are you looking for me? 462 00:30:46,410 --> 00:30:49,799 Just...I want to do the concert. 463 00:30:49,800 --> 00:30:52,750 Okay, great. 464 00:30:53,000 --> 00:30:55,160 Let's discuss it another time. 465 00:30:55,400 --> 00:30:57,580 I have a question. 466 00:30:58,120 --> 00:31:01,510 What is it? Can't it wait? 467 00:31:01,720 --> 00:31:08,900 Is it fun making a joke of the woman you once loved? 468 00:31:12,790 --> 00:31:18,840 Now I know why Professor Jung left. 469 00:31:19,820 --> 00:31:22,710 Wait a moment. Could you be... 470 00:31:22,730 --> 00:31:27,080 I like Professor Jung Yoon Soo. 471 00:31:33,450 --> 00:31:35,529 Professor Jung's popularity is rising... 472 00:31:35,530 --> 00:31:37,260 ...exploding. 473 00:31:46,310 --> 00:31:48,140 What happened? 474 00:31:48,800 --> 00:31:52,349 Um...we were roughhousing. 475 00:31:52,350 --> 00:31:53,970 Did you fight? 476 00:31:54,620 --> 00:31:57,640 We had a strong difference of opinion. 477 00:31:58,700 --> 00:31:59,999 - Is it broken? - No. 478 00:32:00,000 --> 00:32:02,970 It's only a slight fracture. 479 00:32:03,150 --> 00:32:04,669 How long must he stay like this? 480 00:32:04,670 --> 00:32:09,000 He'll wear a cast for a month but be out in a few days. 481 00:32:10,410 --> 00:32:12,810 At least he can make it to the show. 482 00:32:13,630 --> 00:32:15,430 Sorry. 483 00:33:17,210 --> 00:33:21,359 People like you deny others a chance! 484 00:33:21,360 --> 00:33:24,990 People here put in their best efforts. 485 00:33:47,760 --> 00:33:49,850 [ Gugak Finals ] 486 00:33:57,860 --> 00:33:59,770 Hey, Lee Shin! 487 00:35:17,350 --> 00:35:19,259 [ Applied Music Major Lee Shin's coffee ] 488 00:35:19,260 --> 00:35:20,639 [ I spat in it] 489 00:35:20,640 --> 00:35:22,420 [ ptooie! ptooie! ] 490 00:35:58,540 --> 00:36:00,240 Yes. 491 00:36:06,030 --> 00:36:09,970 Good morning. Are you free? 492 00:36:10,650 --> 00:36:12,290 Come in. 493 00:36:22,850 --> 00:36:23,879 About... 494 00:36:23,880 --> 00:36:26,250 Did you write your self-critique yet? 495 00:36:26,840 --> 00:36:28,560 No. 496 00:36:29,510 --> 00:36:34,920 I think it's best if I quit. 497 00:36:37,410 --> 00:36:39,960 You're suffering as an outcast? 498 00:36:40,140 --> 00:36:43,220 No. It's not that. 499 00:36:43,730 --> 00:36:47,489 I joined because I thought I'd perform Gugak. 500 00:36:47,490 --> 00:36:51,120 It's different than I expected 501 00:36:51,350 --> 00:36:54,530 and Gugak Finals are soon. 502 00:36:55,610 --> 00:36:58,409 What if I only want you to perform Gugak? 503 00:36:58,410 --> 00:36:59,810 What? 504 00:37:01,350 --> 00:37:03,050 No. 505 00:37:03,710 --> 00:37:05,019 Why? 506 00:37:05,020 --> 00:37:07,590 It's no fun without Lee Shin? 507 00:37:08,010 --> 00:37:11,120 No, it's not like that. 508 00:37:14,080 --> 00:37:20,940 I made trouble for people wanting to do well. 509 00:37:21,640 --> 00:37:22,519 I'm sorry. 510 00:38:18,550 --> 00:38:20,720 Coffee! 511 00:38:22,500 --> 00:38:23,909 - No! - Why? 512 00:38:23,910 --> 00:38:26,580 One sip, one! 513 00:38:27,030 --> 00:38:30,239 It has spit in it. 514 00:38:30,240 --> 00:38:31,780 Don't drink it. 515 00:38:32,040 --> 00:38:34,460 Stingy! 516 00:38:42,190 --> 00:38:43,979 Did he drink the coffee? 517 00:38:43,980 --> 00:38:46,520 What if someone else drank it? 518 00:38:46,960 --> 00:38:48,450 Whatever. 519 00:38:50,860 --> 00:38:53,310 You're not focusing! 520 00:38:53,330 --> 00:38:54,599 Wake up! 521 00:38:54,600 --> 00:38:56,020 Okay. 522 00:38:59,950 --> 00:39:04,089 1-2-3-4, 5-6-7-8. 523 00:39:04,090 --> 00:39:06,089 1, kick, 3, kick, 524 00:39:06,090 --> 00:39:08,719 5, 6, stop. Too slow. 525 00:39:08,720 --> 00:39:11,939 Sa Rang, too slow. Lift your head. Once more. 526 00:39:11,940 --> 00:39:16,139 Is it fun making a woman you once loved 527 00:39:16,140 --> 00:39:17,109 into a joke? 528 00:39:17,110 --> 00:39:20,019 Sa Rang, too slow. Hee Joo, more energy. 529 00:39:20,020 --> 00:39:24,079 1-2-3-4, 5-6-7-8. 530 00:39:24,080 --> 00:39:25,999 1, kick, 3, kick, 531 00:39:26,000 --> 00:39:28,990 5-6-7-8, stop. 532 00:39:29,630 --> 00:39:32,880 Well done. Stop there. 533 00:39:35,770 --> 00:39:38,970 Looks like Lee Kyu Won quit. 534 00:39:39,100 --> 00:39:42,239 She was scared off by me, Park Sa Rang. 535 00:39:42,240 --> 00:39:44,389 It's great. 536 00:39:44,390 --> 00:39:47,930 Did Lee Kyu Won give up? 537 00:39:48,730 --> 00:39:51,360 It lacks impact. 538 00:39:51,490 --> 00:39:54,259 - What? - Everybody's too slow. 539 00:39:54,260 --> 00:39:56,700 There's no unity. 540 00:39:56,810 --> 00:40:00,920 If you don't want to be sacked, work harder. 541 00:40:29,640 --> 00:40:33,810 The guys said you'd be here sleeping. 542 00:40:35,530 --> 00:40:37,660 You said you want to perform. 543 00:40:38,350 --> 00:40:39,730 Yes. 544 00:40:40,580 --> 00:40:42,930 On one condition. 545 00:40:44,210 --> 00:40:45,910 Follow me. 546 00:41:06,440 --> 00:41:08,140 Okay. 547 00:41:29,980 --> 00:41:32,530 What's this about? 548 00:41:32,710 --> 00:41:34,119 It's the concert. 549 00:41:34,120 --> 00:41:34,829 What? 550 00:41:34,830 --> 00:41:38,339 If you don't want to trouble others, practise hard. 551 00:41:38,340 --> 00:41:40,970 Leave the rest to me. 552 00:41:41,960 --> 00:41:43,890 I'm sorry. 553 00:41:46,920 --> 00:41:50,090 I didn't plan to use this method. 554 00:41:51,530 --> 00:41:54,960 Lee Shin wants to perform. 555 00:41:56,310 --> 00:42:00,920 I can guess why you you want to participate, 556 00:42:01,040 --> 00:42:04,420 but you can only take part if Lee Kyu Won does. 557 00:42:06,690 --> 00:42:07,819 What are you saying? 558 00:42:07,820 --> 00:42:11,600 Isn't she your slave? Persuade her properly. 559 00:42:11,830 --> 00:42:13,900 I'm off. 560 00:42:16,500 --> 00:42:18,500 Director! 561 00:42:25,510 --> 00:42:27,450 Convince me. 562 00:42:27,480 --> 00:42:29,030 I don't want to. 563 00:42:29,080 --> 00:42:31,999 - The Director said... - Whether you take part or not, 564 00:42:32,060 --> 00:42:33,930 I will be doing it. 565 00:42:39,910 --> 00:42:42,730 Maybe it's a good thing. 566 00:42:42,860 --> 00:42:44,350 What is? 567 00:42:44,530 --> 00:42:47,669 You're no match for Hee Joo. 568 00:42:47,670 --> 00:42:49,499 You saw how hard she works. 569 00:42:49,500 --> 00:42:51,590 Her dancing's even better. 570 00:42:52,640 --> 00:42:55,880 I can do well if I practise. 571 00:42:56,440 --> 00:43:01,000 Witch, crazy girl, practice freak, 572 00:43:01,300 --> 00:43:03,049 are her nicknames. 573 00:43:03,050 --> 00:43:06,320 She practises till she's exhausted. 574 00:43:09,160 --> 00:43:11,840 But as for you? 575 00:43:13,740 --> 00:43:15,910 Why did you sigh? 576 00:43:16,020 --> 00:43:17,359 I'm going to do it. 577 00:43:17,360 --> 00:43:19,220 You do what you like. 578 00:43:20,180 --> 00:43:21,519 Why? 579 00:43:21,520 --> 00:43:23,880 Why do you suddenly want to participate? 580 00:43:26,620 --> 00:43:29,000 There's someone I want to see. 581 00:43:29,210 --> 00:43:30,530 What? 582 00:43:36,380 --> 00:43:39,080 Someone he wants to see? 583 00:43:45,990 --> 00:43:47,999 Could it be... 584 00:43:49,000 --> 00:43:50,700 Impossible. 585 00:43:58,060 --> 00:44:00,069 This is the concert script 586 00:44:00,070 --> 00:44:01,909 and the score. 587 00:44:01,910 --> 00:44:03,500 Take a look. 588 00:44:06,070 --> 00:44:07,379 These things are useless. 589 00:44:07,380 --> 00:44:10,720 You need to look first to see if they're useless. 590 00:44:11,080 --> 00:44:13,089 I know you well. 591 00:44:13,090 --> 00:44:15,480 You can do it. 592 00:44:18,930 --> 00:44:20,820 I'm transferring. 593 00:44:21,320 --> 00:44:23,500 So do that... 594 00:44:23,710 --> 00:44:25,730 after the concert. 595 00:44:26,480 --> 00:44:30,210 Why are you so stubborn? I'm not willing! 596 00:44:31,980 --> 00:44:34,990 Even if you can give up on yourself easily, 597 00:44:35,010 --> 00:44:36,870 I can't. 598 00:44:36,910 --> 00:44:39,350 I picked you. 599 00:44:39,530 --> 00:44:42,260 If I have to force you, 600 00:44:42,330 --> 00:44:44,540 I'll make you go on stage. 601 00:45:14,390 --> 00:45:16,930 Is there anything you like? 602 00:45:18,320 --> 00:45:20,740 Can I see that one? 603 00:45:31,460 --> 00:45:33,760 There's someone I want to see. 604 00:45:47,340 --> 00:45:49,299 Grandpa. 605 00:45:49,300 --> 00:45:51,599 I want to ask something. 606 00:45:51,600 --> 00:45:54,680 Can I do the Gugak Finals next time...? 607 00:45:57,800 --> 00:45:59,940 Goodnight. 608 00:46:15,030 --> 00:46:17,119 Why are you scared? 609 00:46:17,120 --> 00:46:18,999 Have you decided? 610 00:46:19,550 --> 00:46:23,969 It's unfair if Lee Shin can't do it because of me. 611 00:46:23,970 --> 00:46:26,729 It's not only because of Lee Shin. 612 00:46:26,730 --> 00:46:29,300 It's about the scholarship. 613 00:46:29,540 --> 00:46:30,939 Go on. 614 00:46:30,940 --> 00:46:33,180 Don't be late. 615 00:46:33,390 --> 00:46:34,800 Okay. 616 00:46:39,970 --> 00:46:41,959 She didn't listen to me... 617 00:46:41,960 --> 00:46:43,920 Really. 618 00:46:47,720 --> 00:46:49,700 Hello. 619 00:46:51,210 --> 00:46:54,639 This won't do. 620 00:46:54,640 --> 00:46:57,299 Is this a community show? 621 00:46:57,300 --> 00:47:00,699 Quit when you want, join when you want? 622 00:47:00,700 --> 00:47:02,940 Sorry. 623 00:47:03,880 --> 00:47:06,629 Good morning! 624 00:47:06,630 --> 00:47:08,539 Did everyone practise hard? 625 00:47:08,540 --> 00:47:09,679 Yes. 626 00:47:09,680 --> 00:47:12,930 - Let's look. Get ready. - Yes. 627 00:47:14,880 --> 00:47:16,780 Let's start. 628 00:47:17,850 --> 00:47:19,959 5-6-7-8. 629 00:47:19,960 --> 00:47:24,409 1-2-3-4, 5-6-7-8. 630 00:47:24,410 --> 00:47:26,000 Stop. 631 00:47:26,270 --> 00:47:29,880 Kyu Won, follow Hee Joo. 632 00:47:29,950 --> 00:47:30,709 Okay. 633 00:47:30,710 --> 00:47:33,829 Start again. Ready? 634 00:47:33,830 --> 00:47:37,739 1-2-3-4, 5-6-7-8. 635 00:47:37,740 --> 00:47:39,750 1, kick... 636 00:47:41,610 --> 00:47:43,080 What is it? 637 00:47:44,190 --> 00:47:45,299 What are you doing? 638 00:47:45,300 --> 00:47:46,259 What did I do? 639 00:47:46,260 --> 00:47:48,749 Did you trip me, Unni? 640 00:47:48,750 --> 00:47:51,029 Get ready again. From the top. 641 00:47:51,030 --> 00:47:52,910 Stop dancing. 642 00:47:56,010 --> 00:47:58,390 Today's practice ends here. 643 00:47:58,720 --> 00:48:01,010 Everyone wait outside. 644 00:48:02,490 --> 00:48:04,540 I said to go outside! 645 00:48:09,820 --> 00:48:12,220 - Gosh.. - Annoying...really... 646 00:48:14,770 --> 00:48:17,819 Really! We got scolded because of her. 647 00:48:17,820 --> 00:48:20,390 I'm so mad! Really! 648 00:48:21,020 --> 00:48:23,650 Why's Lee Kyu Won the only special one? 649 00:48:26,310 --> 00:48:27,139 What? 650 00:48:27,140 --> 00:48:29,800 I see it too. 651 00:48:29,890 --> 00:48:33,180 Seok Hyun, you favour her. 652 00:48:33,850 --> 00:48:35,890 Professor Jung Yoon Soo. 653 00:48:37,940 --> 00:48:40,650 I'm asking because I'm unsure. 654 00:48:40,680 --> 00:48:42,610 Are you jealous of Lee Kyu Won? 655 00:48:43,740 --> 00:48:48,070 If that's the case, you shouldn't show it. 656 00:49:13,670 --> 00:49:16,470 What are you doing? Not coming? 657 00:49:33,170 --> 00:49:36,020 These people you see now 658 00:49:36,060 --> 00:49:39,219 are all trainees who've never graced a real stage. 659 00:49:39,220 --> 00:49:41,179 - Really? - It can't be! 660 00:49:41,180 --> 00:49:42,769 - How can that be? - She sings so well! 661 00:49:48,770 --> 00:49:51,079 Even if they work hard, 662 00:49:51,080 --> 00:49:55,080 a chance to go onstage is like catching a star. 663 00:49:56,430 --> 00:50:00,860 Han Hee Joo, do you have more talent than them? 664 00:50:00,940 --> 00:50:02,359 Are you confident? 665 00:50:02,360 --> 00:50:05,910 Many people have talent like yours. 666 00:50:06,020 --> 00:50:08,730 Don't show off with self-assumed talent. 667 00:50:10,070 --> 00:50:11,720 As for you. 668 00:50:12,260 --> 00:50:14,459 You can't get a role because of Kyu Won? 669 00:50:14,460 --> 00:50:15,849 You complain because you do stage make-up? 670 00:50:15,850 --> 00:50:19,800 Do you know how many want to be the make-up artist? 671 00:50:19,990 --> 00:50:22,989 Who are you to crush others' dreams? 672 00:50:22,990 --> 00:50:25,079 Are you so great? 673 00:50:25,080 --> 00:50:25,959 No. 674 00:50:25,960 --> 00:50:28,189 - Lee Kyu Won. - Yes? 675 00:50:28,190 --> 00:50:31,960 How long will you be dragged under their noses? 676 00:50:32,020 --> 00:50:34,509 You obviously have the least ability 677 00:50:34,510 --> 00:50:39,600 and you don't want to make problems for others? 678 00:50:39,750 --> 00:50:42,000 Lee Kyu Won, don't be mistaken. 679 00:50:42,290 --> 00:50:46,499 I chose you because of your courage to try new things, 680 00:50:46,500 --> 00:50:49,250 not because you have a lot of talent. 681 00:50:51,710 --> 00:50:53,920 All of you, listen up. 682 00:50:54,320 --> 00:50:56,239 Right now, you are nothing. 683 00:50:56,240 --> 00:51:00,810 Don't blame others. Improve your own skills. 684 00:51:02,180 --> 00:51:07,910 If you cause more trouble, I'll call off the show. 685 00:51:07,920 --> 00:51:11,999 If that's what you want, go ahead. 686 00:52:09,370 --> 00:52:12,350 ~ to head towards tomorrow ~ 687 00:52:12,350 --> 00:52:14,910 ~ I don't need the past ~ 688 00:52:14,910 --> 00:52:18,410 ~ or my difficult days ~ 689 00:52:18,410 --> 00:52:23,620 ~ to head towards tomorrow ~ 690 00:52:23,620 --> 00:52:30,200 ~ while looking at the street with the familiar sound of raindrops ~ 691 00:52:30,200 --> 00:52:35,930 ~ I found my dream that I had inadvertently passed by ~ 692 00:52:35,930 --> 00:52:42,860 ~ while walking with my head down carrying rain-soaked light on my back ~ 693 00:52:42,860 --> 00:52:47,940 ~ I sigh as I see my dreams that had been tossed away ~ 694 00:52:47,940 --> 00:52:54,750 ~ the world I used to see in my childhood dreams ~ 695 00:52:54,750 --> 00:53:02,540 ~ the unfamiliar street of my dreams ~ 696 00:53:02,550 --> 00:53:06,830 ~ to head towards tomorrow ~ 697 00:53:06,830 --> 00:53:09,970 ~ I don't need the past ~ 698 00:53:09,970 --> 00:53:12,930 ~ or my difficult days ~ 699 00:53:12,930 --> 00:53:16,110 ~ to head towards tomorrow ~ 700 00:53:16,110 --> 00:53:19,340 ~ to head towards tomorrow ~ 701 00:53:19,340 --> 00:53:22,030 ~ I don't need the past ~ 702 00:53:22,030 --> 00:53:25,090 ~ or my difficult days ~ 703 00:53:25,090 --> 00:53:33,000 ~ if I am to head towards tomorrow ~ 704 00:53:55,100 --> 00:53:57,930 Straighten up. Don't be scared. 705 00:54:00,280 --> 00:54:03,569 Go lower. Lower. 706 00:54:03,570 --> 00:54:04,239 Oh~oh! 707 00:54:04,240 --> 00:54:06,490 Stand up. 708 00:54:10,270 --> 00:54:12,799 Go lower. Lower. 709 00:54:12,800 --> 00:54:14,549 A bit lower. Go a bit lower. 710 00:54:14,550 --> 00:54:16,950 A bit more..more! 711 00:54:19,860 --> 00:54:21,370 Ouch...ouch... 712 00:54:22,950 --> 00:54:25,249 A bit lower. Go a bit lower. 713 00:54:25,250 --> 00:54:27,040 Go lower. 714 00:54:29,280 --> 00:54:30,399 A little bit more.. a bit more. 715 00:54:30,400 --> 00:54:33,380 That's right. Good. Go lower, lower. 716 00:54:34,590 --> 00:54:36,870 I did it, I did it! 717 00:54:37,180 --> 00:54:40,810 Good work. See, it can be done. 718 00:54:44,140 --> 00:54:46,540 Is someone outside? 719 00:54:47,800 --> 00:54:49,520 No? 720 00:54:54,380 --> 00:54:56,030 Are you alright? 721 00:54:56,060 --> 00:54:57,409 Yes, I'm fine. 722 00:54:57,410 --> 00:54:59,219 Thank you. 723 00:54:59,220 --> 00:55:00,399 You'll feel worse tomorrow. 724 00:55:00,400 --> 00:55:02,959 Massage your muscles before sleeping. 725 00:55:02,960 --> 00:55:04,839 Alright. Thank you. 726 00:55:04,840 --> 00:55:06,900 You did well. 727 00:55:27,560 --> 00:55:30,290 Why did he stop? 728 00:55:32,340 --> 00:55:34,960 What? What's there to look at? 729 00:55:37,760 --> 00:55:38,619 Want a ride? 730 00:55:38,620 --> 00:55:40,450 Who wants you...? 731 00:55:40,950 --> 00:55:42,310 What? 732 00:56:44,270 --> 00:56:46,870 Get off. 733 00:56:48,690 --> 00:56:50,800 Thanks. 734 00:56:51,460 --> 00:56:53,520 Are you 60 kgs? 735 00:56:53,730 --> 00:56:55,110 What? 736 00:56:56,900 --> 00:56:58,860 So heavy. 737 00:56:59,250 --> 00:57:01,810 You jerk...hey, Lee Shin! 738 00:57:06,830 --> 00:57:08,209 - What? - What did she say? 739 00:57:08,210 --> 00:57:11,299 - Did you see? - She was with Lee Shin. 740 00:57:11,300 --> 00:57:14,040 - What's she doing? - No kidding. 741 00:57:23,940 --> 00:57:25,289 Everyone ready? 742 00:57:25,290 --> 00:57:27,860 - Yes. - Yes. 743 00:58:35,710 --> 00:58:37,460 Good work. 744 00:58:37,860 --> 00:58:40,599 You too. 745 00:58:40,600 --> 00:58:42,240 Yoon Soo. 746 00:58:44,630 --> 00:58:47,920 I was out of line last time. 747 00:58:49,160 --> 00:58:54,060 I never thought I'd hear you say that. 748 00:58:56,610 --> 00:59:00,589 Do you have plans? Let's have a drink. 749 00:59:00,590 --> 00:59:04,870 I'm sorry. I have plans. 750 00:59:07,530 --> 00:59:09,230 Yes, you would. 751 00:59:09,460 --> 00:59:12,080 I knew you'd have plans. Go on then. 752 00:59:16,370 --> 00:59:18,260 Seok Hyun. 753 00:59:22,290 --> 00:59:28,210 I have red wine if it's convenient... 754 00:59:29,040 --> 00:59:31,690 No problem. 755 00:59:32,520 --> 00:59:34,910 I'll come to your place in an hour. 756 00:59:36,840 --> 00:59:38,860 See you later. 757 01:00:15,290 --> 01:00:19,390 Hello. Tae Jun sunbae... 758 01:00:19,910 --> 01:00:24,170 Are you unwell? 759 01:00:24,760 --> 01:00:26,850 Should I buy medicine? 760 01:00:27,250 --> 01:00:29,800 No need, it's fine. 761 01:00:29,980 --> 01:00:33,159 I'm sorry. Let's reschedule. 762 01:00:33,160 --> 01:00:38,820 It can't be helped. Don't take it to heart. 763 01:00:39,820 --> 01:00:42,220 Yes, yes, it's fine. 764 01:00:43,030 --> 01:00:45,920 Yes, take care. 765 01:01:09,130 --> 01:01:10,629 You look pathetic. 766 01:01:10,630 --> 01:01:12,550 Director! 767 01:01:13,250 --> 01:01:15,990 Hop in. I'll give you a lift. 768 01:01:16,160 --> 01:01:19,430 It's okay. I'll take the bus. 769 01:01:19,560 --> 01:01:23,400 You don't look fine. Get in. 770 01:01:24,210 --> 01:01:27,540 I won't refuse. 771 01:02:17,380 --> 01:02:20,980 How long do you plan to follow me? Go home. 772 01:02:25,190 --> 01:02:26,269 What is this? 773 01:02:26,270 --> 01:02:27,999 Open and see. 774 01:02:34,860 --> 01:02:36,979 I'll put it on for you. 775 01:02:36,980 --> 01:02:39,720 No need. I'll do it later. 776 01:02:49,050 --> 01:02:53,460 If people shun you again, tell me. 777 01:02:53,650 --> 01:02:57,200 Lee Kyu Won, the Director's backing you. 778 01:02:57,630 --> 01:02:59,689 That'd invite more bullying. 779 01:02:59,690 --> 01:03:05,050 Really? Then you can battle alone like St. Joan of Arc. 780 01:03:22,150 --> 01:03:26,219 Lee Shin likes someone you can't match up to. 781 01:03:26,220 --> 01:03:29,880 So forget it. 782 01:03:47,560 --> 01:03:49,310 What's wrong? 783 01:03:49,400 --> 01:03:51,310 Is it broken? 784 01:03:54,020 --> 01:03:59,199 Yoon Soo was every male student's dream girl. 785 01:03:59,200 --> 01:04:02,580 Kim Seok Hyun broke the defences of the Ice Princess. 786 01:03:36,950 --> 01:03:40,070 ~ You've fallen for me fallen for me 787 01:03:40,070 --> 01:03:42,970 ~ melted in my sweet love 788 01:03:43,160 --> 01:03:46,340 ~ You've fallen for me, fallen for me 789 01:03:46,340 --> 01:03:50,240 ~ mesmerized by my charming gaze 790 01:03:50,490 --> 01:03:56,890 ~ See my eyes, you fell for me 791 01:04:15,810 --> 01:04:19,230 ~ I fell in love with you too 792 01:04:19,230 --> 01:04:22,710 ~ Now I will confess I am in love with you 793 01:04:22,710 --> 01:04:25,830 ~ falling in love with you too 794 01:04:25,830 --> 01:04:29,010 ~ My heart says I am in love with you 51744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.