Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
My name is Onassis Hernandez.
2
00:01:21,042 --> 00:01:23,000
I am a Singapore Permanent Resident.
3
00:01:24,792 --> 00:01:25,833
I am
4
00:01:27,000 --> 00:01:28,083
I am…
5
00:01:30,833 --> 00:01:32,292
I am in this house,
6
00:01:33,167 --> 00:01:34,583
97 Stevens Road,
7
00:01:35,042 --> 00:01:36,333
which is not my house.
8
00:01:37,750 --> 00:01:39,458
This is the house of my landlady,
9
00:01:40,500 --> 00:01:41,542
Michelle Chan,
10
00:01:42,167 --> 00:01:43,958
and her husband Terence Chia.
11
00:01:46,083 --> 00:01:47,292
I will try to explain
12
00:01:48,208 --> 00:01:49,250
why I’m here
13
00:01:50,417 --> 00:01:52,125
and why I’m doing this.
14
00:01:53,708 --> 00:01:54,625
But first,
15
00:01:55,500 --> 00:01:57,042
I have a message for the police.
16
00:02:00,292 --> 00:02:01,375
These people,
17
00:02:02,500 --> 00:02:04,250
they are the real bad guys.
18
00:02:05,208 --> 00:02:06,792
They forced me to do this.
19
00:02:08,958 --> 00:02:09,417
I just…
20
00:02:09,875 --> 00:02:11,625
I am not doing this for the money.
21
00:02:12,333 --> 00:02:14,125
I’m not asking for money.
22
00:02:15,083 --> 00:02:16,750
I just want to leave this country
23
00:02:17,292 --> 00:02:18,500
safely with my son.
24
00:02:20,292 --> 00:02:21,625
So this is all I ask.
25
00:02:28,875 --> 00:02:31,000
I’ve been living in Singapore for twelve years now.
26
00:02:31,792 --> 00:02:33,375
The first two, three years…
27
00:02:33,917 --> 00:02:34,875
it was like...
28
00:02:37,042 --> 00:02:38,083
It was to escape.
29
00:02:38,958 --> 00:02:40,042
Escape Manila.
30
00:02:40,333 --> 00:02:42,792
To get fresh air in a brand new place.
31
00:02:45,250 --> 00:02:46,083
But then
32
00:02:47,292 --> 00:02:48,208
I married…
33
00:02:49,708 --> 00:02:51,375
I married a local here.
34
00:02:51,625 --> 00:02:53,167
Look, my whole belief system,
35
00:02:53,208 --> 00:02:55,333
after I said goodbye to television,
36
00:02:55,375 --> 00:02:57,042
just changed.
37
00:02:57,583 --> 00:02:59,000
My whole attitude towards life
38
00:02:59,042 --> 00:03:01,042
just changed completely.
39
00:03:01,792 --> 00:03:02,708
How so?
40
00:03:04,042 --> 00:03:05,125
Well…
41
00:03:05,667 --> 00:03:07,750
First of all, I came to the conclusion that
42
00:03:08,458 --> 00:03:10,500
this whole idea of
43
00:03:11,583 --> 00:03:13,208
being an ‘artiste’ was
44
00:03:13,667 --> 00:03:15,000
essentially rubbish.
45
00:03:15,333 --> 00:03:17,333
After a whole decade of doing all these
46
00:03:17,750 --> 00:03:19,542
mediocre TV shows,
47
00:03:20,458 --> 00:03:21,667
I guess I saw the light.
48
00:03:22,250 --> 00:03:23,375
But somewhere along the way
49
00:03:23,417 --> 00:03:25,958
things seemed to have gone horribly wrong for you.
50
00:03:26,333 --> 00:03:27,792
The food poisoning scandal.
51
00:03:28,583 --> 00:03:29,750
Everyone knows that the--
52
00:03:29,792 --> 00:03:32,000
The food poisoning scandal in your restaurant.
53
00:03:32,042 --> 00:03:34,167
Everyone knows that the food poisoning
54
00:03:34,208 --> 00:03:36,708
was not due to negligence on my part.
55
00:03:37,500 --> 00:03:39,583
I was sabotaged. It was…
56
00:03:40,250 --> 00:03:42,458
Of course there’s a part of me that
57
00:03:42,500 --> 00:03:43,958
wishes…
58
00:03:45,000 --> 00:03:48,625
that just wishes it was all a bad dream.
59
00:03:50,667 --> 00:03:51,875
But that’s just stupid.
60
00:03:52,958 --> 00:03:54,417
You cannot wish things away.
61
00:03:55,333 --> 00:03:57,208
All those awful things did happen.
62
00:04:03,250 --> 00:04:04,000
Good evening.
63
00:04:04,583 --> 00:04:05,583
In tonight’s programme,
64
00:04:05,625 --> 00:04:09,458
we speak to three survivors of a bizarre hostage situation
65
00:04:09,792 --> 00:04:12,333
that took place in Singapore over a year ago.
66
00:04:13,000 --> 00:04:15,250
How did one man’s financial woes
67
00:04:15,292 --> 00:04:17,708
spiral into a harrowing crisis
68
00:04:17,750 --> 00:04:19,375
that captivated the world?
69
00:04:20,000 --> 00:04:21,167
I’m Anita Kapoor
70
00:04:21,500 --> 00:04:23,292
and this is The Late Interview.
71
00:04:30,083 --> 00:04:31,042
Onassis.
72
00:04:32,500 --> 00:04:33,583
Open the door.
73
00:04:35,625 --> 00:04:36,375
Onassis,
74
00:04:36,917 --> 00:04:37,833
I know you’re inside.
75
00:04:39,583 --> 00:04:40,750
Don’t think you can hide forever!
76
00:04:47,208 --> 00:04:48,542
You don’t reply to my SMS.
77
00:04:48,917 --> 00:04:50,125
You don’t answer my calls.
78
00:04:50,750 --> 00:04:51,833
How long do you think you can avoid me?
79
00:04:51,875 --> 00:04:52,917
I was not avoiding you.
80
00:04:53,333 --> 00:04:54,333
What other excuses do you have now?
81
00:04:54,375 --> 00:04:55,583
No excuses.
82
00:04:56,292 --> 00:04:57,083
Have you considered my--
83
00:04:57,125 --> 00:04:58,375
Your what? Consider your what?
84
00:04:58,417 --> 00:05:00,083
I was asking for three more months.
85
00:05:00,125 --> 00:05:01,583
I already gave you three months.
86
00:05:01,958 --> 00:05:03,333
But business is really bad.
87
00:05:03,375 --> 00:05:04,625
Business is bad, business is bad.
88
00:05:04,667 --> 00:05:06,333
Your business has been bad for how many months already?
89
00:05:06,375 --> 00:05:07,583
How many times must I tell you
90
00:05:07,625 --> 00:05:09,667
the current market rate is already twenty per cent higher--
91
00:05:09,708 --> 00:05:12,083
I know what the current market rate is, okay!
92
00:05:15,208 --> 00:05:15,917
Sorry.
93
00:05:16,333 --> 00:05:17,000
Mrs Heng…
94
00:05:18,000 --> 00:05:19,083
How long have I been your tenant?
95
00:05:19,125 --> 00:05:20,792
- No…
- Ten years?
96
00:05:20,833 --> 00:05:22,833
Please… Mrs Heng, can you make an exception…
97
00:05:22,875 --> 00:05:24,167
I’ve already done that for three months.
98
00:05:24,208 --> 00:05:25,250
- Two months?
- No.
99
00:05:25,292 --> 00:05:26,167
- One?
- No.
100
00:05:26,208 --> 00:05:26,667
You cannot just--
101
00:05:26,708 --> 00:05:27,375
I cannot what?
102
00:05:27,417 --> 00:05:28,875
I cannot just what, Mr Onassis!
103
00:05:28,917 --> 00:05:30,542
You should be happy I haven’t kicked you out!
104
00:05:30,583 --> 00:05:32,000
What other excuses do you have now?
105
00:05:32,583 --> 00:05:33,750
You think I don't have bills to pay!
106
00:05:33,792 --> 00:05:35,958
You think my diabetes medicine is free!
107
00:05:36,333 --> 00:05:37,083
Isn’t that…
108
00:05:37,583 --> 00:05:38,333
subsidized?
109
00:05:39,417 --> 00:05:41,875
Suck my father’s cock, all right!
110
00:05:42,458 --> 00:05:44,542
Can you stop licking like a dog and be a man!
111
00:05:44,792 --> 00:05:47,000
Suck your mother’s pubes, okay!
112
00:05:47,042 --> 00:05:48,708
If you can’t pay the new rate in one week
113
00:05:48,750 --> 00:05:49,542
I will kick you out!
114
00:05:49,583 --> 00:05:50,292
Stop!
115
00:05:50,458 --> 00:05:51,167
Please…
116
00:05:51,375 --> 00:05:52,208
Stop!
117
00:05:56,458 --> 00:05:57,375
We’ll talk later.
118
00:06:10,792 --> 00:06:11,417
Thanks.
119
00:06:13,042 --> 00:06:14,708
Are we going to be homeless?
120
00:06:15,542 --> 00:06:16,458
Of course not.
121
00:06:17,667 --> 00:06:19,125
She’s just being melodramatic.
122
00:06:20,167 --> 00:06:21,208
You know how she is.
123
00:06:21,833 --> 00:06:23,167
What is ‘cheebye moh’?
124
00:06:23,542 --> 00:06:25,083
Something you will never have.
125
00:06:26,625 --> 00:06:28,250
Anyway, I was just bluffing
126
00:06:28,958 --> 00:06:31,708
to see if we can get our old rate back for a few more months.
127
00:06:31,750 --> 00:06:33,208
What’s the new rate?
128
00:06:34,042 --> 00:06:35,125
Don't even think about it.
129
00:06:35,500 --> 00:06:36,667
Maybe we should call my mother.
130
00:06:38,083 --> 00:06:39,250
Why did you say that, huh?
131
00:06:40,333 --> 00:06:41,125
Why did you suddenly say that?
132
00:06:41,542 --> 00:06:42,875
Maybe she can help us get money.
133
00:06:44,708 --> 00:06:45,333
How?
134
00:06:45,958 --> 00:06:47,125
Her rich boyfriend.
135
00:06:49,167 --> 00:06:50,125
Who said he’s rich.
136
00:06:50,208 --> 00:06:50,625
You did!
137
00:06:50,708 --> 00:06:53,125
You’re always calling him a rich douchebag lawyer.
138
00:06:58,917 --> 00:06:59,958
Did you see her?
139
00:07:01,125 --> 00:07:03,083
Did she come to school looking for you?
140
00:07:03,792 --> 00:07:04,417
No.
141
00:07:04,708 --> 00:07:06,625
It’s okay, you can tell me.
142
00:07:07,000 --> 00:07:08,875
No, but we can still call her, right?
143
00:07:09,333 --> 00:07:09,917
No.
144
00:07:10,417 --> 00:07:10,875
Why?
145
00:07:11,250 --> 00:07:11,792
No.
146
00:07:12,042 --> 00:07:12,583
Why?
147
00:07:12,917 --> 00:07:14,417
No! We’re not desperate.
148
00:07:14,458 --> 00:07:15,708
Yeah, right.
149
00:07:15,750 --> 00:07:16,375
Oi!
150
00:07:16,792 --> 00:07:18,083
I’m not stupid, Tatay.
151
00:07:18,125 --> 00:07:19,958
We don’t have Fruit Loops for breakfast anymore
152
00:07:20,000 --> 00:07:21,500
and I hate kaya bread!
153
00:07:22,875 --> 00:07:24,333
How can you hate kaya bread?
154
00:07:24,875 --> 00:07:26,125
Who hates kaya bread?
155
00:07:26,167 --> 00:07:26,917
Tatay!
156
00:07:27,375 --> 00:07:28,333
Anak!
157
00:07:33,667 --> 00:07:34,875
Popoy, I’m sorry.
158
00:07:35,792 --> 00:07:37,458
But we are not that desperate.
159
00:07:37,792 --> 00:07:39,125
I know you’re not stupid
160
00:07:39,917 --> 00:07:41,208
so let’s talk man to man.
161
00:07:42,458 --> 00:07:48,333
Listen to me.
162
00:07:48,375 --> 00:07:50,375
We are going to be fine.
163
00:07:50,417 --> 00:07:52,417
Liar.
164
00:07:52,458 --> 00:07:52,833
May I reach into my pocket?
165
00:07:53,500 --> 00:07:54,333
Don't shoot.
166
00:07:58,708 --> 00:07:59,750
Fruit Loops.
167
00:08:05,958 --> 00:08:07,375
You didn’t wash your hands.
168
00:08:07,958 --> 00:08:09,333
You’re not eating the box!
169
00:08:31,417 --> 00:08:32,125
Hi.
170
00:08:34,583 --> 00:08:35,792
- Pastor Tong.
- Michelle.
171
00:08:36,042 --> 00:08:36,583
I’m so sorry…
172
00:08:36,625 --> 00:08:37,875
I shouldn’t have bothered you.
173
00:08:37,917 --> 00:08:39,042
No, really it’s fine.
174
00:08:39,083 --> 00:08:40,542
You must be so busy.
175
00:08:40,583 --> 00:08:41,250
I’m never busy.
176
00:08:41,292 --> 00:08:42,833
I’m the worst property agent in the world.
177
00:08:42,875 --> 00:08:43,750
I’m so sorry. I…
178
00:08:45,208 --> 00:08:45,958
Please, sit down.
179
00:08:46,500 --> 00:08:47,542
Really, it’s fine.
180
00:08:49,792 --> 00:08:51,708
Actually, can I just have a black coffee.
181
00:08:51,917 --> 00:08:52,375
Sure.
182
00:08:52,417 --> 00:08:53,167
Thank you.
183
00:08:55,042 --> 00:08:56,292
So… talk to me.
184
00:08:56,333 --> 00:08:58,000
You sounded very upset on the phone.
185
00:08:58,958 --> 00:09:00,917
Oh, no… I’m okay...
186
00:09:02,292 --> 00:09:03,292
I’m sorry, it’s just that…
187
00:09:04,833 --> 00:09:06,583
It’s just that I had…like a...
188
00:09:06,625 --> 00:09:09,042
You know when everything suddenly…
189
00:09:09,583 --> 00:09:10,667
Hey, hey...
190
00:09:11,667 --> 00:09:13,292
No, really, please… it’s okay.
191
00:09:13,917 --> 00:09:14,833
I’m glad you called.
192
00:09:14,875 --> 00:09:16,833
I’m always glad when my flock calls.
193
00:09:16,875 --> 00:09:18,833
It means you’re not bottling things up.
194
00:09:19,625 --> 00:09:20,417
That’s good.
195
00:09:21,458 --> 00:09:22,292
I know you’ve been through a lot.
196
00:09:22,333 --> 00:09:24,292
Just take a breath
197
00:09:24,708 --> 00:09:25,583
and talk to me.
198
00:09:26,542 --> 00:09:27,667
I know it’s been hard.
199
00:09:34,958 --> 00:09:35,542
Why?
200
00:09:38,375 --> 00:09:40,042
You always say ‘my flock’.
201
00:09:42,333 --> 00:09:43,375
But you are my flock.
202
00:09:43,417 --> 00:09:44,667
I’m pastor, you’re…
203
00:09:44,708 --> 00:09:45,667
you’re my flock.
204
00:09:48,417 --> 00:09:50,917
It’s nice seeing you in work clothes...
205
00:09:50,958 --> 00:09:52,042
Very trendy.
206
00:09:56,333 --> 00:09:57,750
You want to tell me what’s wrong?
207
00:09:58,875 --> 00:09:59,833
I mean... it’s the same thing
208
00:09:59,875 --> 00:10:01,375
you’ve heard it all before.
209
00:10:02,167 --> 00:10:03,167
I’m…
210
00:10:03,208 --> 00:10:04,625
I’m frustrated…
211
00:10:04,667 --> 00:10:06,000
I’m trapped…
212
00:10:06,708 --> 00:10:08,167
I feel like such a broken record.
213
00:10:08,208 --> 00:10:09,000
But…
214
00:10:09,583 --> 00:10:11,125
what happened before you called me?
215
00:10:12,167 --> 00:10:13,667
You said you were at the library.
216
00:10:15,083 --> 00:10:16,917
Well, I was at the library
217
00:10:17,958 --> 00:10:20,083
forcing myself to mark a few papers.
218
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
An old student came up to me.
219
00:10:23,708 --> 00:10:25,542
Well, he said he was an old student.
220
00:10:25,917 --> 00:10:26,875
Noel Ong.
221
00:10:27,792 --> 00:10:28,625
But I…
222
00:10:29,500 --> 00:10:31,042
I couldn’t recognize him at all.
223
00:10:31,667 --> 00:10:33,125
I had no idea who he was.
224
00:10:33,167 --> 00:10:34,542
So I did the thing, you know…
225
00:10:34,583 --> 00:10:35,583
“How are you?”
226
00:10:35,875 --> 00:10:36,625
“What are you doing?”
227
00:10:36,667 --> 00:10:37,792
Blah blah blah…
228
00:10:38,750 --> 00:10:40,000
He said he writes music.
229
00:10:40,750 --> 00:10:42,667
He’s a guitarist in a rock band
230
00:10:42,708 --> 00:10:45,042
and they play every night at some bar.
231
00:10:46,458 --> 00:10:47,208
So I said,
232
00:10:47,750 --> 00:10:48,833
“Wow, Noel,
233
00:10:49,583 --> 00:10:50,792
bold career choice!”
234
00:10:52,625 --> 00:10:53,667
And then you know what?
235
00:10:56,958 --> 00:10:59,708
When I said that, he just looked…stunned.
236
00:11:01,125 --> 00:11:01,958
And then he said,
237
00:11:03,458 --> 00:11:04,667
“What do you mean, Miss Chan?
238
00:11:06,292 --> 00:11:07,583
You were the one who said
239
00:11:07,625 --> 00:11:11,167
we must have the guts to pursue our dreams.
240
00:11:12,000 --> 00:11:14,542
It was because of you that I became a musician.”
241
00:11:18,625 --> 00:11:19,917
Can you imagine that?
242
00:11:22,875 --> 00:11:25,167
I used to inspire my students.
243
00:11:25,708 --> 00:11:28,375
Now I can’t even remember the good ones.
244
00:11:28,417 --> 00:11:30,208
Hey... it’s okay.
245
00:11:31,000 --> 00:11:32,542
I mean, who the fuck is Noel Ong!
246
00:11:32,583 --> 00:11:33,417
Hey, hey...
247
00:11:35,417 --> 00:11:36,375
I hate myself.
248
00:11:36,417 --> 00:11:37,250
Listen...
249
00:11:37,667 --> 00:11:38,542
Listen...
250
00:11:39,792 --> 00:11:41,292
You’ve been under a lot of pressure at home.
251
00:11:41,333 --> 00:11:43,917
It’s been, what, five months since you lost the baby?
252
00:11:45,542 --> 00:11:47,333
You’ve had a lot to deal with,
253
00:11:47,375 --> 00:11:48,542
way too much.
254
00:11:48,583 --> 00:11:51,542
Lord knows anyone in your shoes is entitled to a meltdown.
255
00:11:54,500 --> 00:11:55,625
Just take a breath.
256
00:12:01,167 --> 00:12:02,250
Would you like to pray?
257
00:12:02,292 --> 00:12:04,250
It’s okay if you don't want to.
258
00:12:07,250 --> 00:12:08,333
We can talk about…
259
00:12:18,667 --> 00:12:19,417
Thank you.
260
00:13:28,833 --> 00:13:29,792
Now,
261
00:13:31,042 --> 00:13:32,792
You’ve all probably heard by now
262
00:13:33,542 --> 00:13:35,083
and if you haven’t then you’re too slow
263
00:13:35,583 --> 00:13:37,167
and you don't belong in this business.
264
00:13:37,708 --> 00:13:39,042
Sentosa Cove,
265
00:13:39,958 --> 00:13:40,792
sold for
266
00:13:40,833 --> 00:13:42,208
thirty
267
00:13:42,250 --> 00:13:43,542
million
268
00:13:43,583 --> 00:13:44,208
dollars.
269
00:13:44,458 --> 00:13:45,458
That’s right.
270
00:13:45,500 --> 00:13:47,542
Thirty big ones.
271
00:13:48,250 --> 00:13:49,875
Sold to a couple from Indonesia.
272
00:13:49,917 --> 00:13:50,958
How did I do it?
273
00:13:51,917 --> 00:13:52,958
How did I…
274
00:13:53,667 --> 00:13:54,500
reel them in?
275
00:13:54,833 --> 00:13:55,917
That’s what you want to know, right?
276
00:13:56,333 --> 00:13:59,250
That’s what you all want to know, right?
277
00:13:59,292 --> 00:14:00,292
Well, I could tell you.
278
00:14:00,875 --> 00:14:03,083
Yeah, I could tell you but then I might have to kill you.
279
00:14:04,500 --> 00:14:07,125
Well then before I kill you, let’s just have a little chat.
280
00:14:08,458 --> 00:14:09,542
So, first things first.
281
00:14:09,583 --> 00:14:13,292
What is the First Law of the Wealth Paradigm?
282
00:14:13,333 --> 00:14:14,625
Come on, I know you all know it.
283
00:14:14,667 --> 00:14:15,875
What is the First Law?
284
00:14:15,917 --> 00:14:19,083
The Money Blueprint is everything.
285
00:14:19,125 --> 00:14:19,958
That’s right.
286
00:14:20,000 --> 00:14:23,125
The Money Blueprint is everything.
287
00:14:23,167 --> 00:14:25,542
The Money Blueprint is
288
00:14:25,583 --> 00:14:26,333
everything.
289
00:14:26,375 --> 00:14:27,625
And what is the Money Blueprint?
290
00:14:28,958 --> 00:14:29,833
Software.
291
00:14:29,875 --> 00:14:31,333
That’s right, software.
292
00:14:31,375 --> 00:14:36,000
Software that is already embedded in your subconscious mind.
293
00:14:37,417 --> 00:14:39,833
And it’s this software, ladies and gentlemen,
294
00:14:41,333 --> 00:14:44,458
beyond anything and everything else combined
295
00:14:44,500 --> 00:14:48,250
that will ultimately decide whether you succeed
296
00:14:48,708 --> 00:14:49,333
or you fail.
297
00:14:49,375 --> 00:14:50,625
Whether you win
298
00:14:51,083 --> 00:14:51,917
or you lose.
299
00:14:52,292 --> 00:14:53,208
Because, let me tell you.
300
00:14:53,833 --> 00:14:55,792
You can know everything about marketing,
301
00:14:55,833 --> 00:14:57,958
everything about choosing the best leads,
302
00:14:58,000 --> 00:14:59,083
about closing.
303
00:14:59,125 --> 00:15:01,750
You can own a big fuck off company.
304
00:15:01,792 --> 00:15:03,958
You can have the best stock in the whole world.
305
00:15:04,000 --> 00:15:04,708
But…
306
00:15:05,500 --> 00:15:07,792
without your Money Blueprint
307
00:15:08,167 --> 00:15:09,583
preset
308
00:15:09,625 --> 00:15:11,917
for the highest level of success
309
00:15:12,708 --> 00:15:13,417
you will never,
310
00:15:13,458 --> 00:15:16,292
I repeat, you will never
311
00:15:17,458 --> 00:15:19,000
make a fuckload of money.
312
00:15:20,625 --> 00:15:21,583
Let’s face it.
313
00:15:22,125 --> 00:15:23,875
That’s what we’re all here to do, right?
314
00:15:23,917 --> 00:15:24,792
Am I right?
315
00:15:26,583 --> 00:15:27,542
And you know what?
316
00:15:28,000 --> 00:15:31,458
If by some pure dumb luck
317
00:15:31,500 --> 00:15:35,542
you manage to cheat the gods and make a killing
318
00:15:36,625 --> 00:15:38,292
but you don’t have your Money Blueprint sorted
319
00:15:38,333 --> 00:15:40,458
I’m sorry I have some bad news for you:
320
00:15:41,000 --> 00:15:42,750
You’re going to lose it all.
321
00:15:42,792 --> 00:15:43,667
That’s right.
322
00:15:44,333 --> 00:15:45,042
But…
323
00:15:46,375 --> 00:15:48,083
There is some good news.
324
00:15:48,125 --> 00:15:50,208
Yes, I have some good news for you.
325
00:15:50,250 --> 00:15:51,667
And I’m going to share it with you
326
00:15:51,708 --> 00:15:53,667
because that’s the kind of guy I am.
327
00:15:53,708 --> 00:15:55,542
That’s the kind of guy I am!
328
00:15:59,417 --> 00:16:00,833
And what is the good news?
329
00:16:01,583 --> 00:16:04,167
The good news is there is a solution.
330
00:16:04,208 --> 00:16:05,458
There is a solution.
331
00:16:05,500 --> 00:16:06,625
And the solution is
332
00:16:07,500 --> 00:16:09,208
The Wealth Paradigm.
333
00:16:09,250 --> 00:16:09,958
That’s right.
334
00:16:10,792 --> 00:16:11,792
So if
335
00:16:12,292 --> 00:16:13,958
you are willing to listen,
336
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
if you are willing to learn,
337
00:16:16,042 --> 00:16:19,458
I can help you reset your Money Blueprint
338
00:16:19,500 --> 00:16:22,167
and help you create natural
339
00:16:22,208 --> 00:16:22,917
automatic
340
00:16:22,958 --> 00:16:25,333
and permanent success.
341
00:16:26,083 --> 00:16:26,542
Smell it?
342
00:16:26,583 --> 00:16:27,458
Can you smell it already?
343
00:16:27,500 --> 00:16:28,292
Can you smell it?
344
00:16:29,167 --> 00:16:29,917
That’s right.
345
00:16:30,292 --> 00:16:34,458
We, together, can change our Money Blueprint.
346
00:16:34,500 --> 00:16:35,125
Right here.
347
00:16:35,792 --> 00:16:36,583
Right now.
348
00:16:37,042 --> 00:16:37,875
Today.
349
00:16:38,208 --> 00:16:39,292
It’s guaranteed!
350
00:16:39,542 --> 00:16:43,250
- Are we going to do it!
- Yes!
351
00:16:43,750 --> 00:16:47,000
Yes, yes, yes…
352
00:16:55,000 --> 00:16:57,208
Sky! Sky! Sky…
353
00:17:05,833 --> 00:17:06,583
Michelle…
354
00:17:07,167 --> 00:17:08,958
I’m gonna come…
355
00:17:09,000 --> 00:17:09,917
No, wait…
356
00:17:10,250 --> 00:17:11,125
You cannot come inside me.
357
00:17:11,167 --> 00:17:11,917
Then, how?
358
00:17:11,958 --> 00:17:12,750
Wait, wait, wait!
359
00:17:58,875 --> 00:17:59,833
Oi, Ping!
360
00:18:00,917 --> 00:18:01,917
Very free, is it?
361
00:18:03,083 --> 00:18:04,375
There are no customers.
362
00:18:06,958 --> 00:18:08,875
No customers, no customers.
363
00:18:09,458 --> 00:18:11,000
But there is nobody.
364
00:18:11,042 --> 00:18:12,708
I know there is nobody.
365
00:18:12,750 --> 00:18:14,208
But if there is no customers,
366
00:18:14,250 --> 00:18:17,375
you have to invite people in so there will be customers.
367
00:18:18,167 --> 00:18:21,500
Why don't you give out flyers, huh, with a smile on your face?
368
00:18:22,833 --> 00:18:24,458
They say Chinese people are hardworking.
369
00:18:24,500 --> 00:18:27,208
Maybe you should open your eyes wider
370
00:18:27,250 --> 00:18:31,125
to see that there is work to be done.
371
00:18:31,417 --> 00:18:33,042
My eyes are open.
372
00:18:33,625 --> 00:18:35,833
Why do you always treat me like shit?
373
00:18:36,250 --> 00:18:37,125
Bloody hell…
374
00:18:37,167 --> 00:18:38,250
Because you are shit.
375
00:18:38,917 --> 00:18:40,625
You look like shit, you smell like shit.
376
00:18:41,208 --> 00:18:43,042
Your kind, you even eat shit.
377
00:18:44,417 --> 00:18:45,750
If you don’t like Chinese people,
378
00:18:45,792 --> 00:18:46,958
why don't you hire Filipinos?
379
00:18:47,250 --> 00:18:48,667
If Filipino people don’t eat shit,
380
00:18:48,708 --> 00:18:49,875
why don’t you hire Filipinos?
381
00:18:50,083 --> 00:18:50,875
Maybe I will.
382
00:18:51,542 --> 00:18:54,667
If you continue being like this, maybe I will hire Filipinos.
383
00:18:55,208 --> 00:18:56,583
Then you can go
384
00:18:56,625 --> 00:18:58,458
fuck off back to your Ching Chong Chai province
385
00:18:58,500 --> 00:19:00,375
wherever the fuck that is.
386
00:19:00,583 --> 00:19:01,792
I quit.
387
00:19:02,000 --> 00:19:02,875
Quit!
388
00:19:02,917 --> 00:19:03,750
Go! Quit!
389
00:19:14,167 --> 00:19:15,042
Come on over!
390
00:19:15,083 --> 00:19:16,917
Tasty Filipino food…
391
00:19:16,958 --> 00:19:18,167
Porko’s…
392
00:19:19,917 --> 00:19:20,708
What?
393
00:19:21,750 --> 00:19:22,458
But Mr Lim,
394
00:19:22,958 --> 00:19:24,458
I applied one year ago…
395
00:19:25,917 --> 00:19:26,750
Hernandez.
396
00:19:27,000 --> 00:19:28,333
Onassis Hernandez.
397
00:19:30,042 --> 00:19:30,958
No… not PR.
398
00:19:31,458 --> 00:19:32,417
I’m already a PR.
399
00:19:32,458 --> 00:19:33,250
Pink IC.
400
00:19:34,875 --> 00:19:37,625
I understand there is no fixed timeline.
401
00:19:38,417 --> 00:19:39,083
But
402
00:19:39,125 --> 00:19:40,458
just generally
403
00:19:40,500 --> 00:19:41,292
tell me how long…
404
00:19:41,333 --> 00:19:42,958
Six months? Eighteen months?
405
00:19:45,208 --> 00:19:45,917
Hello?
406
00:19:48,000 --> 00:19:48,708
Hello?
407
00:20:27,375 --> 00:20:28,333
Tito Porko.
408
00:20:32,625 --> 00:20:34,458
I will not go down.
409
00:20:52,750 --> 00:20:53,458
Haz…
410
00:20:54,083 --> 00:20:54,792
Where’s Lee?
411
00:20:55,167 --> 00:20:56,042
He quit, boss.
412
00:20:56,083 --> 00:20:57,083
You didn’t pay him.
413
00:20:57,375 --> 00:20:58,458
Fucking hell.
414
00:20:58,958 --> 00:21:00,292
But it’s true, boss.
415
00:21:04,500 --> 00:21:05,250
Move, move.
416
00:21:09,708 --> 00:21:10,750
What’s that?
417
00:21:11,417 --> 00:21:12,042
Boss?
418
00:21:12,458 --> 00:21:14,333
This is Ah Tiong.
419
00:21:15,167 --> 00:21:15,958
You know,
420
00:21:16,292 --> 00:21:18,083
when Tito Porko first move to Singapore
421
00:21:18,125 --> 00:21:19,833
and opened his foodcart,
422
00:21:20,167 --> 00:21:22,583
he bought this cleaver from a shop in…
423
00:21:22,917 --> 00:21:23,625
Chinatown.
424
00:21:24,542 --> 00:21:27,667
He called it ‘his first local assistant’, Ah Tiong.
425
00:21:28,208 --> 00:21:31,417
Ten years later, he upgraded to a hawker stall
426
00:21:31,458 --> 00:21:33,750
and still he was using Ah Tiong.
427
00:21:34,042 --> 00:21:36,667
Twelve years later, he opened this restaurant,
428
00:21:37,042 --> 00:21:37,917
and guess what?
429
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
He sold his hawker stall?
430
00:21:40,042 --> 00:21:42,375
Still using Ah Tiong, stupid!
431
00:21:43,625 --> 00:21:45,833
And still as sharp as ever.
432
00:21:46,792 --> 00:21:47,125
Corn.
433
00:21:48,083 --> 00:21:51,417
Later, when Uncle Porko decided to retire,
434
00:21:51,708 --> 00:21:54,292
he handed his business to his son J.T.
435
00:21:54,542 --> 00:21:58,500
And he said, ‘If Porko is retiring, Ah Tiong is retiring.’
436
00:21:58,958 --> 00:21:59,542
Chicken.
437
00:22:01,083 --> 00:22:02,417
Then why is it here with you?
438
00:22:02,958 --> 00:22:06,167
Well… J.T was not really interested in the business.
439
00:22:06,708 --> 00:22:07,875
When Uncle Porko died,
440
00:22:07,917 --> 00:22:10,708
he sold his share, took off and gave me this knife.
441
00:22:12,458 --> 00:22:14,708
You know, Ah Tiong is a survivor.
442
00:22:15,333 --> 00:22:16,167
No…
443
00:22:16,792 --> 00:22:19,250
Ah Tiong is a winner.
444
00:22:21,125 --> 00:22:22,292
Say it, Haz.
445
00:22:23,667 --> 00:22:24,542
Ah Tiong…
446
00:22:25,042 --> 00:22:25,917
Ah Tiong…
447
00:22:26,292 --> 00:22:27,125
With more life.
448
00:22:27,500 --> 00:22:28,792
With more life, with more gusto.
449
00:22:28,833 --> 00:22:30,000
C’mon, Ah Tiong…
450
00:22:30,042 --> 00:22:31,000
Ah Tiong…
451
00:22:31,042 --> 00:22:33,833
- is a winner.
- is a winner.
452
00:22:34,042 --> 00:22:38,167
Ah Tiong will bring the crowds back.
453
00:22:38,208 --> 00:22:39,583
Bring them all back.
454
00:22:39,625 --> 00:22:40,625
Bring them all--
455
00:22:40,667 --> 00:22:41,625
Enough, enough. Pork.
456
00:22:50,708 --> 00:22:52,083
Hey, we have good adobo.
457
00:22:52,667 --> 00:22:54,917
Delicious Filipino food…
458
00:22:58,958 --> 00:23:00,458
Hi, thanks so much for coming.
459
00:23:00,500 --> 00:23:01,917
It was electrifying, wasn’t it?
460
00:23:03,000 --> 00:23:03,667
What’s your name?
461
00:23:04,083 --> 00:23:06,250
Chee Keong…
462
00:23:07,000 --> 00:23:08,333
There you go, thank you very much.
463
00:23:08,542 --> 00:23:09,667
Thank you, take care.
464
00:23:10,250 --> 00:23:11,208
Hi, what’s your name?
465
00:23:12,125 --> 00:23:13,500
Rockson. Oh, it’s you.
466
00:23:14,000 --> 00:23:16,208
Rockson… there you go.
467
00:23:16,708 --> 00:23:17,417
Thank you very much.
468
00:23:17,750 --> 00:23:18,625
Take care of yourself.
469
00:23:18,917 --> 00:23:19,917
Hello, what’s your name?
470
00:23:20,250 --> 00:23:21,333
Xiao Xiong.
471
00:23:23,042 --> 00:23:24,083
How do you spell that?
472
00:23:24,458 --> 00:23:26,375
B-A-B-Y B-E-A-R.
473
00:23:27,417 --> 00:23:28,500
Baby Bear?
474
00:23:29,417 --> 00:23:30,500
Right, okay.
475
00:23:33,708 --> 00:23:34,833
You are so inspiring.
476
00:23:35,083 --> 00:23:36,333
Thank you very much.
477
00:23:38,042 --> 00:23:38,583
There you go.
478
00:23:39,000 --> 00:23:40,292
Can you also write it in Chinese?
479
00:23:41,417 --> 00:23:42,417
Write your name in Chinese?
480
00:23:42,458 --> 00:23:43,125
Yes, please.
481
00:23:43,833 --> 00:23:44,500
Baby Bear?
482
00:23:44,542 --> 00:23:45,542
Xiao Xiong.
483
00:23:47,667 --> 00:23:48,083
Okay.
484
00:23:59,542 --> 00:24:01,375
You don’t know how to write ‘xiong’ (bear)?
485
00:24:04,292 --> 00:24:05,000
Sorry, no.
486
00:24:05,500 --> 00:24:06,583
I can help you.
487
00:24:07,083 --> 00:24:07,917
Yes, please.
488
00:24:10,458 --> 00:24:11,292
So sorry…
489
00:24:13,792 --> 00:24:15,458
You cannot write Chinese?
490
00:24:15,750 --> 00:24:17,167
Nah…SJI boy…
491
00:24:17,417 --> 00:24:18,500
You know, St. Joseph’s?
492
00:24:20,250 --> 00:24:21,667
Not personally.
493
00:24:24,833 --> 00:24:26,042
You’re not even joking. Okay.
494
00:24:26,750 --> 00:24:28,708
But I know Mr Chow.
495
00:24:33,000 --> 00:24:35,417
Sorry, are you a friend of Mr Chow?
496
00:24:37,250 --> 00:24:39,292
My boss is a friend of Mr Chow.
497
00:24:39,333 --> 00:24:41,333
Mr Chow says haibai.
498
00:24:42,125 --> 00:24:42,500
Wait…
499
00:24:43,083 --> 00:24:45,417
Mr Chow says ‘haibai’?
500
00:24:46,583 --> 00:24:47,417
Hi...
501
00:24:47,958 --> 00:24:48,833
Bye...
502
00:24:50,875 --> 00:24:52,375
My boss has taken his business.
503
00:24:52,917 --> 00:24:53,625
I mean…
504
00:24:54,583 --> 00:24:56,542
taken over his business.
505
00:24:58,083 --> 00:24:59,208
Take over.
506
00:25:05,500 --> 00:25:06,167
Anyway,
507
00:25:07,542 --> 00:25:08,625
here’s my card.
508
00:25:11,375 --> 00:25:12,625
It’s not the same.
509
00:25:12,667 --> 00:25:14,625
Me writing my name and you writing my name…
510
00:25:14,875 --> 00:25:15,833
It’s not the same.
511
00:25:16,375 --> 00:25:17,208
Thank you.
512
00:25:17,708 --> 00:25:18,750
Bye bye.
513
00:25:27,125 --> 00:25:28,583
Shit!
514
00:25:33,750 --> 00:25:36,458
No… my baby…
515
00:25:36,875 --> 00:25:38,708
Fuck…
516
00:25:59,167 --> 00:26:00,542
Thanks for the ride.
517
00:26:00,583 --> 00:26:01,250
Sure.
518
00:26:03,292 --> 00:26:04,083
You okay?
519
00:26:04,125 --> 00:26:04,667
Yeah.
520
00:26:06,583 --> 00:26:07,667
So…see you tomorrow?
521
00:26:08,208 --> 00:26:10,042
Tomorrow I have to take my mum and sister to temple.
522
00:26:11,042 --> 00:26:12,292
To temple?
523
00:26:12,333 --> 00:26:14,917
Yes, they go to Tai Yong Gong in Kallang.
524
00:26:16,292 --> 00:26:18,667
You never told me that your mum and sis were Taoists.
525
00:26:18,708 --> 00:26:19,542
Buddhists.
526
00:26:20,417 --> 00:26:21,792
I don’t foist my beliefs on them.
527
00:26:25,625 --> 00:26:26,625
That’s really…
528
00:26:27,958 --> 00:26:29,250
ecumenical of you.
529
00:26:29,875 --> 00:26:30,542
Yup.
530
00:26:33,708 --> 00:26:35,083
Okay, how about Wednesday?
531
00:26:41,625 --> 00:26:42,500
Are you okay?
532
00:26:44,333 --> 00:26:45,542
Wen, what’s wrong?
533
00:26:46,875 --> 00:26:47,708
Michelle…
534
00:26:50,042 --> 00:26:51,625
I think this is a mistake.
535
00:26:52,333 --> 00:26:53,125
I’m sorry…
536
00:26:54,167 --> 00:26:54,833
This is a mistake and
537
00:26:54,875 --> 00:26:56,292
I don’t think we should see each other anymore.
538
00:26:57,125 --> 00:27:00,167
I think we both know that we succumbed to the…
539
00:27:02,500 --> 00:27:04,125
Look, it was good while it lasted but…
540
00:27:05,667 --> 00:27:07,042
I’ll see you in church, okay, just…
541
00:27:07,083 --> 00:27:08,292
I’m sorry...
542
00:27:08,333 --> 00:27:09,000
Thank you.
543
00:27:14,833 --> 00:27:15,917
So…
544
00:27:16,958 --> 00:27:18,125
all this was…
545
00:27:20,042 --> 00:27:20,958
I’m sorry.
546
00:27:21,000 --> 00:27:22,042
Then why did you…
547
00:27:27,250 --> 00:27:28,208
So this is it?
548
00:27:28,250 --> 00:27:30,708
Michelle, I am a pastor.
549
00:27:30,750 --> 00:27:32,333
I am your pastor.
550
00:27:32,375 --> 00:27:34,458
This is an abuse of my...
551
00:27:35,417 --> 00:27:36,583
I’m not just letting myself down, okay.
552
00:27:36,625 --> 00:27:38,083
I’m letting the whole church down.
553
00:27:39,875 --> 00:27:41,500
Letting the church down.
554
00:27:41,542 --> 00:27:42,708
People depend on me.
555
00:27:42,750 --> 00:27:44,042
Yes, and I depend on you!
556
00:27:44,792 --> 00:27:45,875
What are you talking about?
557
00:27:46,208 --> 00:27:46,708
You’re a married woman!
558
00:27:46,750 --> 00:27:48,042
Your husband is less than fifty metres down the road…
559
00:27:48,083 --> 00:27:49,417
- He’s just waiting for you at home…
- Wait… Don’t…
560
00:27:49,458 --> 00:27:50,500
Don’t use my husband, okay…
561
00:27:50,542 --> 00:27:52,000
- because this isn’t about my husband.
- Okay…
562
00:27:52,042 --> 00:27:53,167
I’m sorry… You’re right.
563
00:27:53,208 --> 00:27:55,125
But this… this is still wrong.
564
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
And you tell me now?
565
00:27:59,458 --> 00:28:00,417
It’s not too late.
566
00:28:01,375 --> 00:28:02,292
You tell me now!
567
00:28:02,333 --> 00:28:03,833
The Lord will forgive us if we just… if…
568
00:28:04,583 --> 00:28:05,375
if we repent.
569
00:28:05,417 --> 00:28:07,875
Not after we fucked for the first time…
570
00:28:07,917 --> 00:28:08,958
- I’m sorry.
- Nor the second,
571
00:28:09,000 --> 00:28:10,542
nor the third, nor the fourth…
572
00:28:10,583 --> 00:28:11,958
Look, I said I’m sorry… but this is a sin!
573
00:28:12,000 --> 00:28:13,500
We’re just… we’re living in sin!
574
00:28:14,417 --> 00:28:15,708
Well, you didn’t think it was a sin
575
00:28:15,750 --> 00:28:17,208
when you had your cock in my mouth!
576
00:28:17,250 --> 00:28:18,042
For goodness sake, Michelle…
577
00:28:18,083 --> 00:28:19,625
Can you not talk like that, please.
578
00:28:20,875 --> 00:28:22,458
Oh, I’m sorry…
579
00:28:23,167 --> 00:28:24,792
I’m so sorry, Pastor.
580
00:28:24,833 --> 00:28:26,042
Am I being too vulgar?
581
00:28:26,083 --> 00:28:27,750
- Am I?
- You don’t do that…
582
00:28:27,792 --> 00:28:31,000
- Am I offending your sweet, delicate…
- There’s no reason for you to take this turn…
583
00:28:31,042 --> 00:28:32,500
- your sensitive…
- Can you not…
584
00:28:32,542 --> 00:28:34,292
- your good Christian heart
- I don't have to sit here and listen to you
585
00:28:34,333 --> 00:28:35,500
- with my potty mouth
- talk to me like this…
586
00:28:35,542 --> 00:28:36,792
- with my… vulgarity
- Shut the…
587
00:28:36,833 --> 00:28:39,583
- with my fucking sinner’s mouth…
- Shut up! Shut up! Shut up!
588
00:29:06,458 --> 00:29:07,292
Marie,
589
00:29:08,083 --> 00:29:08,958
what are you doing?
590
00:29:09,625 --> 00:29:11,125
Sir asked me to clean, Ma’am.
591
00:29:11,833 --> 00:29:13,208
It’s late, go to sleep, okay.
592
00:29:13,250 --> 00:29:14,250
Okay… Yes, Ma’am.
593
00:30:13,792 --> 00:30:14,458
Ruby,
594
00:30:15,042 --> 00:30:15,792
do that tomorrow.
595
00:30:15,833 --> 00:30:16,792
It’s okay, Ma’am.
596
00:30:27,125 --> 00:30:28,375
Listen, woman…
597
00:30:28,958 --> 00:30:30,500
Stop crying and answer me.
598
00:30:32,208 --> 00:30:34,667
Do you even listen at my workshops?
599
00:30:35,167 --> 00:30:36,958
No… No excuses, okay.
600
00:30:37,000 --> 00:30:38,917
I don't give a shit if you are pregnant.
601
00:30:38,958 --> 00:30:40,167
It’s not my problem.
602
00:30:40,625 --> 00:30:41,958
Listen, Irene, it’s very simple.
603
00:30:42,375 --> 00:30:44,875
If your numbers don’t go up by your second trimester
604
00:30:44,917 --> 00:30:47,125
I am kicking your fat ass off the team.
605
00:30:49,625 --> 00:30:50,417
Where have you been all day?
606
00:30:50,458 --> 00:30:52,167
You look…nice.
607
00:30:53,708 --> 00:30:54,708
Just church.
608
00:30:56,292 --> 00:30:58,292
Anyway, we need to talk about the flat, okay.
609
00:31:00,958 --> 00:31:01,667
Well…
610
00:31:02,375 --> 00:31:04,083
good evening, honey.
611
00:31:04,125 --> 00:31:06,542
I’m sorry…
612
00:31:09,208 --> 00:31:11,167
Anyway, we really need to talk about the flat, okay.
613
00:31:13,500 --> 00:31:14,833
I’m sorry, but we do!
614
00:31:15,208 --> 00:31:16,375
What’s there to talk about?
615
00:31:16,708 --> 00:31:18,125
The Lings are renewing.
616
00:31:19,250 --> 00:31:20,292
Really? Since when?
617
00:31:21,167 --> 00:31:22,333
Since yesterday.
618
00:31:22,917 --> 00:31:24,167
At the new rate?
619
00:31:24,792 --> 00:31:26,292
Old rate. For six months.
620
00:31:26,708 --> 00:31:27,833
Are you crazy?
621
00:31:27,875 --> 00:31:29,458
What? I promised them months ago!
622
00:31:29,500 --> 00:31:30,583
They just had twins!
623
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Anyway, if you’re thinking what I think you’re thinking…
624
00:31:33,042 --> 00:31:34,333
The answer is no. Okay, Terence.
625
00:31:34,375 --> 00:31:35,417
You are not selling the flat.
626
00:31:35,458 --> 00:31:36,750
It’s my parents’ flat.
627
00:31:37,792 --> 00:31:38,875
Michelle, listen…
628
00:31:38,917 --> 00:31:41,000
Michelle… this is no time to get sentimental
629
00:31:41,042 --> 00:31:43,875
over some stupid Housing Board flat in Tiong Bahru. Please!
630
00:31:43,917 --> 00:31:46,083
Does that flat really mean so little to you, Terence?
631
00:31:46,125 --> 00:31:47,458
Listen… you don’t understand.
632
00:31:47,500 --> 00:31:49,042
They came for me today.
633
00:31:50,875 --> 00:31:52,083
They vandalized my Porsche
634
00:31:52,125 --> 00:31:54,333
in the middle of Central carpark.
635
00:31:54,375 --> 00:31:55,708
I had to tow the bloody thing away…
636
00:31:55,750 --> 00:31:58,750
God, I hope nobody posts the bloody pictures online.
637
00:32:00,042 --> 00:32:00,958
You know what?
638
00:32:01,000 --> 00:32:02,458
I hope it was worth it.
639
00:32:02,500 --> 00:32:05,333
I hope you had a real adrenaline rush at the poker table--
640
00:32:05,375 --> 00:32:07,083
God, how many times do we have to go through this?
641
00:32:07,125 --> 00:32:09,125
You know it was a one-off!
642
00:32:09,167 --> 00:32:11,125
Well, it was one hell of a one-off!
643
00:32:11,917 --> 00:32:13,708
How many times you want to hear this?
644
00:32:14,417 --> 00:32:15,500
You want me to say it, okay.
645
00:32:15,875 --> 00:32:17,250
You want me to apologize again, I will.
646
00:32:18,000 --> 00:32:19,708
Alright, Michelle. I’m sorry.
647
00:32:19,750 --> 00:32:22,875
Now I’m begging you to help me solve this problem.
648
00:32:23,667 --> 00:32:24,792
Why don’t you sell the Porsche?
649
00:32:25,667 --> 00:32:27,708
It’s not going to cover it.
650
00:32:27,750 --> 00:32:28,917
What do you mean ‘it’s not going to cover’?
651
00:32:28,958 --> 00:32:31,208
Terence, how much exactly do you owe this guy?
652
00:32:33,167 --> 00:32:34,000
There’s another guy.
653
00:32:34,292 --> 00:32:36,000
There’s a new guy. He’s from China.
654
00:32:36,042 --> 00:32:38,625
And China has taken over the local so…
655
00:32:39,500 --> 00:32:40,792
now I owe China.
656
00:32:42,750 --> 00:32:43,750
How much?
657
00:32:43,792 --> 00:32:45,458
And please… Terence,
658
00:32:45,500 --> 00:32:49,792
This has got to be the last time I’m asking you, okay?
659
00:32:51,333 --> 00:32:53,042
Three hundred and fifty grand.
660
00:32:54,000 --> 00:32:54,833
I swear.
661
00:33:04,500 --> 00:33:07,125
I don’t know how to help you... seriously, Terence.
662
00:33:10,750 --> 00:33:12,333
We have no more savings.
663
00:33:13,292 --> 00:33:14,792
I have no more savings.
664
00:33:17,708 --> 00:33:19,417
Okay, you know what, we’ll sell the house.
665
00:33:19,458 --> 00:33:20,708
Oh, c’mon. There’s no time…
666
00:33:20,750 --> 00:33:22,375
- We can’t sell this house.
- We let go of the maids.
667
00:33:22,417 --> 00:33:24,167
We sell your paintings.
668
00:33:24,208 --> 00:33:26,042
We sell… the furniture.
669
00:33:26,083 --> 00:33:27,875
We sell the fucking furniture!
670
00:33:59,292 --> 00:34:01,083
Listen, Michelle. I’m sorry.
671
00:34:02,500 --> 00:34:04,292
Alright… I’m really sorry.
672
00:34:04,333 --> 00:34:05,333
I fucked up.
673
00:34:07,833 --> 00:34:09,125
But we’re going to be okay.
674
00:34:10,417 --> 00:34:11,875
We’re going to be more than okay.
675
00:34:13,333 --> 00:34:14,458
You know how I know?
676
00:34:15,708 --> 00:34:17,250
Because I’m sitting on these stocks…
677
00:34:18,333 --> 00:34:19,333
Please… just listen.
678
00:34:19,375 --> 00:34:20,417
I’m sitting on these stocks,
679
00:34:20,458 --> 00:34:22,375
which I know on very sound intelligence,
680
00:34:22,417 --> 00:34:25,625
are going to triple in value in less than one year.
681
00:34:27,500 --> 00:34:30,167
So all we need to do is just… sit tight
682
00:34:31,250 --> 00:34:32,458
and ka-ching.
683
00:34:33,083 --> 00:34:34,083
I promise.
684
00:34:36,125 --> 00:34:38,292
In the meantime, I just have to get this fucking
685
00:34:38,958 --> 00:34:41,375
Shanghai Shylock off my back.
686
00:34:41,875 --> 00:34:43,500
So… here’s the plan.
687
00:34:44,000 --> 00:34:46,292
I have at least two buyers
688
00:34:46,333 --> 00:34:47,792
and I know someone in the Housing Board
689
00:34:47,833 --> 00:34:51,083
who can help us expedite the paperwork. But…
690
00:34:52,417 --> 00:34:53,667
What I need you to do is
691
00:34:54,375 --> 00:34:56,750
to go and talk to the Lings
692
00:34:56,792 --> 00:34:58,083
- Terence.
- very nicely…
693
00:34:58,833 --> 00:34:59,750
Terence.
694
00:35:01,708 --> 00:35:03,667
You are not selling my parents’ flat.
695
00:35:03,708 --> 00:35:05,375
For fuck’s sake, Michelle!
696
00:35:21,208 --> 00:35:22,042
Hello?
697
00:35:22,083 --> 00:35:23,208
Cindy? It’s Ona.
698
00:35:23,958 --> 00:35:24,833
Sorry to…
699
00:35:26,125 --> 00:35:28,042
I know you’re busy so I’m gonna cut to the chase.
700
00:35:29,292 --> 00:35:31,208
I’m in a bit of trouble and I need your help.
701
00:35:31,458 --> 00:35:32,500
The restaurant.
702
00:35:33,500 --> 00:35:34,625
Salmonella, right?
703
00:35:35,333 --> 00:35:36,542
You know about the restaurant?
704
00:35:37,042 --> 00:35:37,667
How?
705
00:35:37,917 --> 00:35:40,083
Yeah… I saw it in the news.
706
00:35:40,667 --> 00:35:42,542
You… you saw me in the news.
707
00:35:43,292 --> 00:35:43,667
Yeah.
708
00:35:44,292 --> 00:35:47,208
You didn’t think, maybe, call and ask--
709
00:35:47,250 --> 00:35:49,083
Are you going to start with the emotional blackmail again?
710
00:35:50,042 --> 00:35:50,875
So?
711
00:35:51,542 --> 00:35:52,542
You’re in some kind of trouble.
712
00:35:52,583 --> 00:35:53,458
You need money?
713
00:35:53,583 --> 00:35:54,250
Actually…
714
00:35:54,292 --> 00:35:55,083
But it’s not my money.
715
00:35:55,125 --> 00:35:56,125
It’s Ryan’s, you know.
716
00:35:57,292 --> 00:35:58,292
You don’t have to be so…
717
00:35:59,833 --> 00:36:00,875
Are… are you…
718
00:36:01,583 --> 00:36:02,667
Are you doing yoga?
719
00:36:03,667 --> 00:36:04,708
Yah. Why?
720
00:36:05,167 --> 00:36:06,000
What are you wearing?
721
00:36:06,042 --> 00:36:08,375
Ona, it’s none of your business!
722
00:36:10,083 --> 00:36:10,792
Look, C…
723
00:36:11,792 --> 00:36:13,667
I wouldn’t be asking if it wasn’t for Popoy.
724
00:36:15,542 --> 00:36:17,458
He was the one who put the idea in my head.
725
00:36:17,875 --> 00:36:19,167
He’s getting to that age.
726
00:36:20,083 --> 00:36:22,125
You know, he’s starting to ask questions about you…
727
00:36:23,458 --> 00:36:24,417
About us…
728
00:36:25,500 --> 00:36:28,083
But… I never say anything bad about you, okay.
729
00:36:29,417 --> 00:36:31,250
I always tell him it was my fault, I…
730
00:36:32,875 --> 00:36:33,625
upset you.
731
00:36:34,833 --> 00:36:38,167
I upset you and you had every right to be mad at me for--
732
00:36:38,917 --> 00:36:40,042
How much do you need?
733
00:36:41,333 --> 00:36:43,083
Don’t you even want to know how he is?
734
00:36:44,667 --> 00:36:46,292
C, I know it’s hard…
735
00:36:46,333 --> 00:36:48,583
Let’s just keep this short and simple okay, Ona?
736
00:36:48,917 --> 00:36:49,917
How much do you need?
737
00:36:50,167 --> 00:36:50,875
Eighty thousand.
738
00:36:51,208 --> 00:36:52,458
Eighty thousand!
739
00:36:52,792 --> 00:36:53,625
Ninety.
740
00:36:54,208 --> 00:36:54,667
Five.
741
00:36:54,708 --> 00:36:56,208
Ona, are you mad?
742
00:36:56,250 --> 00:36:57,083
I know it sounds--
743
00:36:57,125 --> 00:36:58,458
A hundred thousand!
744
00:36:58,500 --> 00:36:59,333
You know I’ll pay you back.
745
00:36:59,750 --> 00:37:02,792
I can lend you ten, maybe twenty thousand but…
746
00:37:02,833 --> 00:37:04,083
a hundred thousand?
747
00:37:04,125 --> 00:37:04,958
Ona…
748
00:37:05,250 --> 00:37:06,500
if the restaurant is not working out,
749
00:37:06,542 --> 00:37:07,583
why don't you just shut it down!
750
00:37:07,625 --> 00:37:08,500
Cut your losses!
751
00:37:08,542 --> 00:37:09,792
You don’t understand.
752
00:37:10,250 --> 00:37:11,333
It’s not just about the money.
753
00:37:11,375 --> 00:37:12,083
Then what is it about?
754
00:37:12,458 --> 00:37:13,917
Your uncle’s ‘legacy’? Your heritage?
755
00:37:14,458 --> 00:37:15,958
You’re gonna give me that story again?
756
00:37:16,250 --> 00:37:17,750
It’s a coffeeshop in a shopping mall!
757
00:37:18,208 --> 00:37:18,875
You know what?
758
00:37:19,083 --> 00:37:19,750
Forget it.
759
00:37:20,000 --> 00:37:20,958
Just forget it.
760
00:37:21,458 --> 00:37:22,625
Sorry I called.
761
00:37:23,333 --> 00:37:24,708
But thanks for reminding me
762
00:37:25,125 --> 00:37:27,167
it’s a good thing you left.
763
00:37:40,667 --> 00:37:43,333
You’re a monster… you’re a monster…
764
00:37:46,708 --> 00:37:47,958
You’re a monster!
765
00:37:51,167 --> 00:37:51,875
Not now!
766
00:37:52,333 --> 00:37:53,667
Shall I come back later?
767
00:37:54,542 --> 00:37:55,875
Oh! Shit! I mean…
768
00:37:56,292 --> 00:37:56,958
No…
769
00:38:04,667 --> 00:38:05,625
Here you go.
770
00:38:08,583 --> 00:38:09,583
Only so little?
771
00:38:10,333 --> 00:38:12,500
Well, if you want quick cash then yes.
772
00:38:14,292 --> 00:38:14,958
I mean…
773
00:38:16,375 --> 00:38:16,958
Listen…
774
00:38:19,333 --> 00:38:20,667
At such short notice,
775
00:38:20,750 --> 00:38:21,875
the guy knew something was up.
776
00:38:22,250 --> 00:38:23,875
If you’d given me one more week,
777
00:38:23,917 --> 00:38:25,542
I’m sure I could have gotten more money for you.
778
00:38:25,875 --> 00:38:27,750
- Your boss would’ve gotten more…
- The balance is…
779
00:38:29,292 --> 00:38:30,958
Two hundred and eighty thousand.
780
00:38:31,000 --> 00:38:31,542
Alright.
781
00:38:33,292 --> 00:38:33,958
Listen, Baby.
782
00:38:34,000 --> 00:38:34,667
Mister Baby.
783
00:38:34,708 --> 00:38:35,375
Bear.
784
00:38:36,833 --> 00:38:37,958
I have money.
785
00:38:38,667 --> 00:38:42,167
But it’s just locked up in certain assets right now.
786
00:38:42,208 --> 00:38:44,458
So, if you give me three months, just three months,
787
00:38:44,500 --> 00:38:46,500
I’m sure I can get you every last cent--
788
00:38:54,208 --> 00:38:55,417
Is that a bullet?
789
00:38:55,458 --> 00:38:56,458
Is that a real bullet?
790
00:38:56,500 --> 00:38:57,792
This is Singapore. Why have you got a bullet?
791
00:38:57,833 --> 00:38:59,625
- Where did you get that bullet?
- Mister Sky.
792
00:39:05,333 --> 00:39:06,333
I have some…
793
00:39:06,917 --> 00:39:08,000
paintings at home.
794
00:39:08,750 --> 00:39:10,958
I’m sure they’re worth… at least…
795
00:39:11,875 --> 00:39:12,375
one hundred thousand.
796
00:39:12,417 --> 00:39:13,125
So…
797
00:39:13,250 --> 00:39:14,417
you give me one hundred thousand in…
798
00:39:16,667 --> 00:39:17,083
One week.
799
00:39:17,125 --> 00:39:17,792
What?
800
00:39:18,750 --> 00:39:19,625
One week.
801
00:39:20,208 --> 00:39:21,333
One week?
802
00:39:24,875 --> 00:39:26,417
I was going to give you two weeks.
803
00:39:26,875 --> 00:39:28,333
But one week is good.
804
00:39:28,958 --> 00:39:30,208
My boss will be happy.
805
00:39:31,167 --> 00:39:32,042
And the rest?
806
00:39:40,708 --> 00:39:43,042
My wife has a flat in Tiong Bahru.
807
00:39:43,542 --> 00:39:45,708
I’m sure I can convince her to sell it.
808
00:39:47,000 --> 00:39:47,708
There is a small problem.
809
00:39:47,750 --> 00:39:50,792
The tenants, the Lings, they’ve just renewed the lease.
810
00:39:50,833 --> 00:39:51,875
So…
811
00:39:53,042 --> 00:39:53,958
You know…
812
00:39:55,000 --> 00:39:58,250
Somehow, if you can… you know.
813
00:40:00,083 --> 00:40:01,708
I mean… I’m open to suggestions.
814
00:40:08,667 --> 00:40:10,083
I’ll help you.
815
00:40:17,208 --> 00:40:18,833
Nobody gets hurt, okay!
816
00:40:19,542 --> 00:40:20,500
Over the past few weeks,
817
00:40:20,542 --> 00:40:22,083
we’ve touched on what it means
818
00:40:22,583 --> 00:40:25,792
to be an authentic disciple by not only
819
00:40:26,250 --> 00:40:29,583
listening to but applying biblical truths.
820
00:40:29,625 --> 00:40:30,500
This week,
821
00:40:30,750 --> 00:40:33,833
we’ll like to touch on the subject of what it means
822
00:40:34,417 --> 00:40:36,750
to be within an accountable relationship.
823
00:40:37,708 --> 00:40:39,417
We here at the Church feel that
824
00:40:40,125 --> 00:40:42,375
this is best exemplified by your relationship
825
00:40:43,000 --> 00:40:44,083
with a cell group
826
00:40:45,333 --> 00:40:46,708
or with your pastor.
827
00:40:51,417 --> 00:40:52,875
The Church is often
828
00:40:52,917 --> 00:40:54,583
referred to as the Body of Christ.
829
00:40:55,042 --> 00:40:56,875
That is why we feel the…
830
00:41:01,500 --> 00:41:02,708
You can’t be serious.
831
00:41:02,750 --> 00:41:04,000
I am serious.
832
00:41:04,042 --> 00:41:04,667
Michelle--
833
00:41:05,208 --> 00:41:06,708
It wouldn’t be a sin then, right?
834
00:41:06,750 --> 00:41:07,292
Michelle--
835
00:41:07,333 --> 00:41:09,500
If I divorce him, I leave him…
836
00:41:10,083 --> 00:41:10,875
Don’t you think… I mean…
837
00:41:10,917 --> 00:41:12,125
Look, it’s only been… what…
838
00:41:12,167 --> 00:41:13,667
So what, Wen? So what?
839
00:41:13,708 --> 00:41:15,250
So, you’re being very impulsive.
840
00:41:15,292 --> 00:41:16,292
Just come with me.
841
00:41:16,833 --> 00:41:17,792
Michelle, this is…
842
00:41:17,833 --> 00:41:18,667
This is crazy.
843
00:41:19,333 --> 00:41:19,958
Crazy?
844
00:41:20,792 --> 00:41:22,125
Hey, you’re the one who shares the same bedroom
845
00:41:22,167 --> 00:41:24,042
with your mother and you’re calling me crazy.
846
00:41:28,708 --> 00:41:30,708
I’m so sorry… I’m sorry, Wen.
847
00:41:30,750 --> 00:41:31,750
I’m so sorry…
848
00:41:31,792 --> 00:41:32,625
I know I shouldn’t have said…
849
00:41:32,667 --> 00:41:34,250
I know she’s not well.
850
00:41:34,292 --> 00:41:36,208
I know that was a low blow. I’m sorry…
851
00:41:36,250 --> 00:41:37,708
But please, please…
852
00:41:39,083 --> 00:41:40,000
Just come with me.
853
00:41:40,042 --> 00:41:41,292
Why do we have to leave the country?
854
00:41:42,250 --> 00:41:43,583
Because I’m doing something!
855
00:41:44,167 --> 00:41:45,167
I’m doing it!
856
00:41:46,917 --> 00:41:47,625
Look…
857
00:41:48,625 --> 00:41:50,125
All you have to do is come with me.
858
00:41:50,167 --> 00:41:51,750
We’ll fly off to some island, okay?
859
00:41:51,792 --> 00:41:53,917
We’ll fly off to Gili Meno.
860
00:41:54,750 --> 00:41:55,292
Okay?
861
00:41:57,833 --> 00:42:00,292
We’ll do nothing but make love for weeks.
862
00:42:00,708 --> 00:42:04,292
And after that… we can plan for our future together.
863
00:42:04,583 --> 00:42:05,167
Or not.
864
00:42:10,417 --> 00:42:12,000
We can do anything we want.
865
00:42:14,167 --> 00:42:15,917
I don’t even know where Gili Meno is.
866
00:42:17,125 --> 00:42:18,625
Just come with me.
867
00:42:22,500 --> 00:42:23,792
What if I say I can’t?
868
00:42:34,417 --> 00:42:35,708
Then you stay
869
00:42:36,250 --> 00:42:37,583
and I’ll go anyway.
870
00:42:39,833 --> 00:42:41,625
And I’ll never come back.
871
00:43:07,458 --> 00:43:08,375
Michelle.
872
00:44:17,917 --> 00:44:20,625
Bartender, double vodka guava juice please.
873
00:44:20,667 --> 00:44:21,167
Pink.
874
00:44:25,208 --> 00:44:26,083
Bad day?
875
00:44:34,458 --> 00:44:35,292
Me too.
876
00:44:37,042 --> 00:44:39,042
I just came from a party next door.
877
00:44:39,875 --> 00:44:42,167
What. A crap. Party.
878
00:44:44,667 --> 00:44:46,417
These boutique launches,
879
00:44:47,167 --> 00:44:49,792
they always attract the biggest posers.
880
00:44:50,875 --> 00:44:51,583
You know the type?
881
00:44:52,708 --> 00:44:53,250
You know the type…
882
00:44:53,292 --> 00:44:55,375
where the girls all dress like Christians.
883
00:44:55,792 --> 00:44:56,500
And the guys…
884
00:44:57,667 --> 00:44:59,208
Oh my god, the guys…
885
00:45:00,875 --> 00:45:03,500
with their ties and their ear studs…
886
00:45:04,667 --> 00:45:05,833
What does that mean?
887
00:45:06,583 --> 00:45:07,417
Sorry?
888
00:45:08,000 --> 00:45:09,042
“Dressed like Christians.”
889
00:45:10,125 --> 00:45:11,542
What the hell does that mean?
890
00:45:13,583 --> 00:45:14,583
I mean I’m Catholic…
891
00:45:14,625 --> 00:45:16,333
but even I think it’s offensive.
892
00:45:17,542 --> 00:45:18,875
And why would you go to a party
893
00:45:19,292 --> 00:45:20,208
you know is going to be
894
00:45:20,750 --> 00:45:22,167
crappy and full of posers.
895
00:45:23,500 --> 00:45:24,583
What does that make you?
896
00:45:38,833 --> 00:45:39,542
Shit…
897
00:45:42,083 --> 00:45:44,250
Sorry… you were just being sociable.
898
00:45:44,292 --> 00:45:45,875
No… you’re right. I sound like a…
899
00:45:47,292 --> 00:45:47,833
Forget it.
900
00:45:50,542 --> 00:45:51,542
Can we start over?
901
00:45:55,542 --> 00:45:56,250
Okay.
902
00:46:05,292 --> 00:46:07,458
Bartender, double vodka guava juice please.
903
00:46:07,500 --> 00:46:07,958
Pink.
904
00:46:09,083 --> 00:46:09,625
You want one?
905
00:46:10,000 --> 00:46:10,583
No.
906
00:46:11,417 --> 00:46:12,958
- C’mon let me buy you a drink.
- No, I’m okay.
907
00:46:13,208 --> 00:46:14,333
It’s just a drink.
908
00:46:14,375 --> 00:46:15,250
Scotch.
909
00:46:18,833 --> 00:46:20,708
So, what do I do with all these lawsuits?
910
00:46:21,542 --> 00:46:22,625
I’m the victim here
911
00:46:23,000 --> 00:46:24,750
but instead of arresting the real culprit,
912
00:46:25,292 --> 00:46:27,292
I get sued out of my pants.
913
00:46:27,542 --> 00:46:28,542
It’s fucked up right?
914
00:46:29,083 --> 00:46:30,333
So, I talked to my lawyer, no…
915
00:46:30,875 --> 00:46:32,375
I begged my lawyer,
916
00:46:33,167 --> 00:46:35,292
to see if there’s any way we can argue that
917
00:46:35,375 --> 00:46:37,042
my cook was clinically insane.
918
00:46:37,458 --> 00:46:39,792
I mean, this psycho from China,
919
00:46:39,875 --> 00:46:42,292
he willfully collected his own shit
920
00:46:42,958 --> 00:46:44,708
and stirred it into my adobo.
921
00:46:45,167 --> 00:46:47,000
He pooed in my adobo.
922
00:46:47,375 --> 00:46:48,542
Who the hell does that?
923
00:46:48,917 --> 00:46:50,417
Only someone who’s really cuckoo.
924
00:46:50,458 --> 00:46:51,833
So, did your guy go for it?
925
00:46:52,083 --> 00:46:53,500
The insanity argument.
926
00:46:54,583 --> 00:46:55,250
No.
927
00:46:56,375 --> 00:46:58,083
He says the judge won’t buy it.
928
00:46:58,125 --> 00:46:59,708
“Your cook clinically insane.
929
00:47:00,208 --> 00:47:02,125
How can your cook be clinically insane?
930
00:47:02,208 --> 00:47:03,958
I mean, these fuckers put melamine
931
00:47:04,042 --> 00:47:05,833
into milk for their own babies
932
00:47:05,917 --> 00:47:08,667
and they won’t even blink their eyes for half a second.
933
00:47:08,792 --> 00:47:11,625
You think putting shit in your food is insane?
934
00:47:11,708 --> 00:47:13,333
In their culture, it’s probably just…
935
00:47:14,125 --> 00:47:14,875
seasoning.”
936
00:47:14,917 --> 00:47:15,625
Hey!
937
00:47:16,750 --> 00:47:18,583
It’s his words, not mine.
938
00:47:19,500 --> 00:47:20,292
I’m screwed.
939
00:47:21,208 --> 00:47:22,708
No, you’re not screwed.
940
00:47:23,167 --> 00:47:23,917
I’m finished.
941
00:47:24,667 --> 00:47:26,333
Everything is going to be fine.
942
00:47:26,792 --> 00:47:27,625
You’ll see.
943
00:47:28,708 --> 00:47:30,875
With all due respect to a beautiful lady,
944
00:47:32,208 --> 00:47:33,083
you don’t know shit.
945
00:47:34,958 --> 00:47:36,208
You don’t know me.
946
00:47:37,667 --> 00:47:39,667
Well, tell me something about you that I don’t know.
947
00:47:41,125 --> 00:47:42,000
Well…
948
00:47:43,833 --> 00:47:45,667
I’m the sort of person who...
949
00:47:47,042 --> 00:47:48,167
I’m stingy.
950
00:47:48,542 --> 00:47:50,917
No, not really stingy.
951
00:47:51,792 --> 00:47:54,542
I’m thrifty, but in a weird sort of way.
952
00:47:55,417 --> 00:47:56,042
You see…
953
00:47:56,625 --> 00:47:58,875
Once in a while, I’ll go out there
954
00:47:58,917 --> 00:48:01,667
and I’ll buy something really extravagant.
955
00:48:01,708 --> 00:48:02,875
What, like a car?
956
00:48:03,583 --> 00:48:05,417
No. Like a dress.
957
00:48:05,917 --> 00:48:07,542
Like a thousand-dollar dress.
958
00:48:07,833 --> 00:48:10,542
So, clearly I’m not stingy.
959
00:48:11,917 --> 00:48:13,083
But when I’m at home,
960
00:48:13,667 --> 00:48:15,542
I’m totally obsessed about the way
961
00:48:15,583 --> 00:48:17,167
we spend the little things.
962
00:48:17,208 --> 00:48:19,833
Like toilet paper, like electricity…
963
00:48:20,458 --> 00:48:21,500
And I hate wasting food.
964
00:48:21,833 --> 00:48:22,542
I hate it.
965
00:48:22,875 --> 00:48:25,333
I’m always eating my boyfriend’s leftovers.
966
00:48:25,875 --> 00:48:26,958
Isn’t that weird?
967
00:48:30,667 --> 00:48:31,375
No.
968
00:48:36,417 --> 00:48:37,042
Listen…
969
00:48:38,625 --> 00:48:39,833
I think I can help you.
970
00:48:40,542 --> 00:48:41,708
Not with your business, okay.
971
00:48:41,750 --> 00:48:42,750
But with your rent.
972
00:48:44,083 --> 00:48:46,750
What, you have a spare apartment lying around?
973
00:48:46,792 --> 00:48:48,083
As it happens, I do.
974
00:48:48,583 --> 00:48:50,542
It’s a four-room walk-up in Tiong Bahru.
975
00:48:51,208 --> 00:48:52,000
Tiong Bahru.
976
00:48:52,792 --> 00:48:53,708
I don’t think so.
977
00:48:54,333 --> 00:48:55,375
$1,700 a month.
978
00:48:55,417 --> 00:48:56,667
$1,700!
979
00:48:57,625 --> 00:48:58,292
That’s like…
980
00:48:59,083 --> 00:49:00,167
half the market rate.
981
00:49:03,583 --> 00:49:04,833
You’re not bullshitting me, right?
982
00:49:05,792 --> 00:49:07,167
This is all happy drunky talk?
983
00:49:07,250 --> 00:49:08,125
No…
984
00:49:08,958 --> 00:49:09,917
You know what?
985
00:49:10,417 --> 00:49:12,833
You can sublet one of the rooms if you don’t need it.
986
00:49:12,875 --> 00:49:13,875
I’ll close one eye.
987
00:49:16,667 --> 00:49:18,000
You can call my agent.
988
00:49:22,750 --> 00:49:23,375
Here.
989
00:49:32,208 --> 00:49:33,417
Why are you helping me?
990
00:49:34,250 --> 00:49:34,833
We just met.
991
00:49:35,208 --> 00:49:35,958
Spare me that.
992
00:49:36,792 --> 00:49:38,250
I said I could help you.
993
00:49:38,708 --> 00:49:39,583
I mean it.
994
00:49:41,833 --> 00:49:43,500
But I’d like some assurance on your part.
995
00:49:43,875 --> 00:49:45,875
So if you can… you can…
996
00:49:45,917 --> 00:49:47,292
pay me six months’ deposit?
997
00:49:47,333 --> 00:49:48,500
Six months?
998
00:49:48,875 --> 00:49:50,250
Yes, as a mark of trust.
999
00:49:50,958 --> 00:49:52,458
How do I know if you’re a good tenant?
1000
00:49:53,125 --> 00:49:54,333
It’s a two-way street.
1001
00:50:01,833 --> 00:50:02,500
Okay.
1002
00:50:03,750 --> 00:50:04,625
I’ll take a look.
1003
00:50:08,542 --> 00:50:09,708
To strangers?
1004
00:50:20,167 --> 00:50:21,333
There I was, thinking…
1005
00:50:21,542 --> 00:50:23,417
it was going to be the luckiest day of my life.
1006
00:50:25,333 --> 00:50:26,458
Quite sad, really.
1007
00:50:27,167 --> 00:50:28,042
Sad?
1008
00:50:29,250 --> 00:50:30,292
It’s sad, right?
1009
00:50:31,000 --> 00:50:32,042
You’re lonely.
1010
00:50:32,667 --> 00:50:34,375
You meet a woman in a bar.
1011
00:50:34,667 --> 00:50:35,667
You seem to connect.
1012
00:50:37,583 --> 00:50:38,833
But what does she offer you?
1013
00:50:39,667 --> 00:50:40,542
Love?
1014
00:50:41,417 --> 00:50:42,875
Or even just sex.
1015
00:50:44,208 --> 00:50:44,958
No!
1016
00:50:45,625 --> 00:50:46,750
She offers you…
1017
00:50:47,833 --> 00:50:49,292
a discount on the rent.
1018
00:50:49,667 --> 00:50:51,292
Was I surprised that she was capable of
1019
00:50:51,500 --> 00:50:52,750
swindling another person?
1020
00:50:54,542 --> 00:50:56,000
Well, yes. I was.
1021
00:50:57,000 --> 00:50:57,833
Very surprised.
1022
00:50:57,917 --> 00:50:59,958
I had to leave before Terence destroyed me.
1023
00:51:00,708 --> 00:51:02,458
I’d given him all my savings
1024
00:51:02,500 --> 00:51:03,583
and Tong Wen was going to give
1025
00:51:03,625 --> 00:51:05,417
what little he had to his mother.
1026
00:51:06,542 --> 00:51:08,417
And anyway, it was my decision to leave
1027
00:51:08,458 --> 00:51:10,625
so I had to pay for my own escape.
1028
00:51:11,042 --> 00:51:12,958
Once she gets it into her head to do something
1029
00:51:13,750 --> 00:51:16,417
and she persuades herself that it’s true, then…
1030
00:51:18,458 --> 00:51:19,042
But…
1031
00:51:20,500 --> 00:51:23,042
I was the one who drove her to it, so…
1032
00:51:23,333 --> 00:51:24,167
I think at that time,
1033
00:51:24,208 --> 00:51:26,583
the fact that Onassis had a son, I…
1034
00:51:28,125 --> 00:51:29,333
I just blocked it out.
1035
00:51:31,000 --> 00:51:32,708
I just… blocked it out.
1036
00:51:33,708 --> 00:51:34,167
Oi!
1037
00:51:34,458 --> 00:51:35,792
Your grandfather’s road, is it?
1038
00:51:36,375 --> 00:51:37,083
Fuck you!
1039
00:51:37,208 --> 00:51:39,000
Yah, your grandfather’s road, is it?
1040
00:51:39,208 --> 00:51:40,042
Fuck you!
1041
00:51:41,083 --> 00:51:43,542
Oi, what did I tell you about the ‘F’ word?
1042
00:51:44,250 --> 00:51:45,833
It’s NC16.
1043
00:51:46,250 --> 00:51:47,125
M18.
1044
00:51:47,542 --> 00:51:48,542
How old are you?
1045
00:51:48,583 --> 00:51:49,625
Sorry, Tatay.
1046
00:51:50,000 --> 00:51:52,167
And why do you have to bring that thing everywhere you go?
1047
00:51:52,583 --> 00:51:54,458
Kids in the U.S. always bring guns to school.
1048
00:51:54,917 --> 00:51:56,375
Only the psycho ones.
1049
00:51:57,125 --> 00:51:58,958
Besides, this is not the U.S,
1050
00:51:59,000 --> 00:52:00,042
this is Singapore.
1051
00:52:00,583 --> 00:52:03,458
Here, exams kill people, not guns.
1052
00:52:03,750 --> 00:52:05,292
C’mon, Anak. Just leave it.
1053
00:52:06,458 --> 00:52:07,708
Did you do your Chinese essay?
1054
00:52:07,750 --> 00:52:09,375
Why don’t we go and live in Manila?
1055
00:52:10,292 --> 00:52:11,500
Are you serious?
1056
00:52:12,083 --> 00:52:13,542
I just got us a new flat.
1057
00:52:14,042 --> 00:52:15,417
I’m getting the keys today
1058
00:52:15,458 --> 00:52:18,042
and now you’re telling me you want to go and live in Manila?
1059
00:52:19,500 --> 00:52:20,125
Why?
1060
00:52:21,167 --> 00:52:22,250
You’re not happy?
1061
00:52:23,542 --> 00:52:24,333
Believe me.
1062
00:52:24,792 --> 00:52:26,625
This flat is beautiful.
1063
00:52:26,667 --> 00:52:27,458
You will love it.
1064
00:52:27,750 --> 00:52:29,042
We’ve got four rooms.
1065
00:52:29,333 --> 00:52:30,792
Four rooms, Anak!
1066
00:52:31,500 --> 00:52:33,375
You can have your own room now, if you want.
1067
00:52:34,000 --> 00:52:35,125
And the living room…
1068
00:52:35,417 --> 00:52:37,750
it’s big enough for a ping pong table, okay.
1069
00:52:38,208 --> 00:52:39,000
Sure, or not?
1070
00:52:39,042 --> 00:52:40,500
Two ping pong tables!
1071
00:52:40,625 --> 00:52:43,500
And the last tenant left his hundred-inch television behind.
1072
00:52:43,542 --> 00:52:46,458
Can you imagine what the soccer matches will be like?
1073
00:52:47,250 --> 00:52:49,125
Our luck is changing, Popoy.
1074
00:52:50,042 --> 00:52:50,917
Who knows…
1075
00:52:50,958 --> 00:52:52,875
Maybe tomorrow, ICA will call to say
1076
00:52:52,917 --> 00:52:55,000
they are giving me my pink IC.
1077
00:52:55,500 --> 00:52:57,167
What’s so good about a Pink IC?
1078
00:52:58,042 --> 00:52:58,792
What is this?
1079
00:52:59,125 --> 00:53:00,042
Social Studies?
1080
00:53:00,625 --> 00:53:01,250
Look…
1081
00:53:01,833 --> 00:53:03,958
it’s not that I don’t want to be a Filipino.
1082
00:53:04,750 --> 00:53:05,333
But…
1083
00:53:05,792 --> 00:53:08,292
I want to be a Singaporean, like you. Who wouldn’t?
1084
00:53:08,667 --> 00:53:09,167
Why?
1085
00:53:10,083 --> 00:53:11,250
What’s wrong with this place?
1086
00:53:11,917 --> 00:53:12,875
It’s okay.
1087
00:53:13,042 --> 00:53:13,583
It’s…
1088
00:53:14,000 --> 00:53:15,125
It’s okay??
1089
00:53:18,042 --> 00:53:19,542
Everything here is clean.
1090
00:53:20,375 --> 00:53:21,375
Everything works.
1091
00:53:21,417 --> 00:53:23,625
I don’t have to worry about you taking the bus.
1092
00:53:24,375 --> 00:53:25,500
The roads are smooth.
1093
00:53:25,792 --> 00:53:26,917
Traffic is great.
1094
00:53:27,083 --> 00:53:27,875
Oi!
1095
00:53:28,333 --> 00:53:30,167
Are you driving a car or a turtle!
1096
00:53:33,833 --> 00:53:34,542
You know what…
1097
00:53:34,917 --> 00:53:36,958
I grew up in a pretty good part of Manila
1098
00:53:37,417 --> 00:53:38,875
and even that was shitty.
1099
00:53:39,333 --> 00:53:40,417
Phone cables everywhere…
1100
00:53:40,458 --> 00:53:41,958
they’re like giant spider webs.
1101
00:53:43,083 --> 00:53:45,208
And the roads are full of potholes.
1102
00:53:45,250 --> 00:53:46,500
It’s like driving on the moon.
1103
00:53:47,333 --> 00:53:48,708
Everywhere is dirty.
1104
00:53:49,167 --> 00:53:50,000
Polluted.
1105
00:53:51,417 --> 00:53:52,292
Chaotic.
1106
00:53:52,875 --> 00:53:53,750
And the corruption.
1107
00:53:53,792 --> 00:53:55,708
Oh my golly, the corruption.
1108
00:53:58,208 --> 00:53:59,750
Do you even know what corruption is?
1109
00:54:00,667 --> 00:54:03,083
Can I have two dollars. And…
1110
00:54:03,125 --> 00:54:04,833
eighty cents for a mini Mars bar?
1111
00:54:06,833 --> 00:54:07,875
That’s exactly it.
1112
00:55:12,000 --> 00:55:13,167
Sorry, I was…
1113
00:55:15,125 --> 00:55:16,458
This looks like loansharks.
1114
00:55:16,958 --> 00:55:18,333
No shit, Alfred Einstein.
1115
00:55:19,667 --> 00:55:20,542
You got the keys?
1116
00:55:21,375 --> 00:55:22,042
Yes.
1117
00:55:24,458 --> 00:55:25,458
It’s Albert.
1118
00:55:26,000 --> 00:55:26,583
What?
1119
00:55:26,875 --> 00:55:28,583
Albert Einstein, not Alfred Einstein.
1120
00:55:28,792 --> 00:55:29,958
Okay professor, just…
1121
00:55:32,458 --> 00:55:33,458
Just give it to me.
1122
00:55:49,458 --> 00:55:50,750
You want a girl?
1123
00:55:53,708 --> 00:55:54,833
Can we talk in my car?
1124
00:56:03,417 --> 00:56:04,833
What the fuck was that?
1125
00:56:07,500 --> 00:56:08,875
What the fuck was that!
1126
00:56:08,917 --> 00:56:09,583
I don’t know.
1127
00:56:12,750 --> 00:56:13,417
Did you see…
1128
00:56:14,417 --> 00:56:15,500
what they did to my place?
1129
00:56:17,125 --> 00:56:17,958
My place.
1130
00:56:22,833 --> 00:56:23,792
Who are those girls?
1131
00:56:24,250 --> 00:56:25,167
I don’t know!
1132
00:56:26,667 --> 00:56:27,208
You don’t know?
1133
00:56:27,375 --> 00:56:27,875
I don’t know.
1134
00:56:27,917 --> 00:56:29,458
I’m as stunned as you!
1135
00:56:45,958 --> 00:56:46,917
She’s not picking up.
1136
00:56:49,958 --> 00:56:50,833
All right…
1137
00:56:53,917 --> 00:56:54,708
Who are you?
1138
00:56:57,417 --> 00:56:58,792
Are you a real property agent?
1139
00:56:58,833 --> 00:57:00,000
Yes! Yes, I am!
1140
00:57:00,042 --> 00:57:01,417
See, here’s my license…
1141
00:57:03,042 --> 00:57:03,833
Who’s Michelle?
1142
00:57:03,875 --> 00:57:04,917
She’s my client.
1143
00:57:04,958 --> 00:57:05,917
Is that really her flat?
1144
00:57:05,958 --> 00:57:06,583
Yes!
1145
00:57:09,500 --> 00:57:10,917
I gave this woman
1146
00:57:11,792 --> 00:57:13,000
$10,000 in cash.
1147
00:57:13,792 --> 00:57:14,750
It’s all I had.
1148
00:57:16,958 --> 00:57:17,750
I did it
1149
00:57:18,500 --> 00:57:20,708
because she said it was a good deal
1150
00:57:22,250 --> 00:57:23,500
and she looked pretty honest.
1151
00:57:27,000 --> 00:57:28,125
Now, you tell me.
1152
00:57:29,292 --> 00:57:30,458
Is this a good deal…
1153
00:57:31,958 --> 00:57:33,000
or am I being screwed.
1154
00:57:33,042 --> 00:57:34,750
No. No, you’re not. The flat is hers--
1155
00:57:34,792 --> 00:57:37,208
Then who the fuck are those women upstairs!
1156
00:57:37,250 --> 00:57:38,542
I really don’t know!
1157
00:57:43,708 --> 00:57:44,875
You call her right now.
1158
00:57:45,875 --> 00:57:47,125
You call her from your phone
1159
00:57:47,750 --> 00:57:48,792
and put it on speaker.
1160
00:57:49,333 --> 00:57:50,000
Okay.
1161
00:57:54,667 --> 00:57:55,417
Okay?
1162
00:57:58,250 --> 00:58:00,208
Hello. Taxi? Cancel booking.
1163
00:58:00,250 --> 00:58:01,708
Don’t need to come anymore, okay?
1164
00:58:01,750 --> 00:58:02,333
Thank you.
1165
00:58:10,833 --> 00:58:13,375
Now you tell me what’s going on, right now.
1166
00:58:13,417 --> 00:58:14,000
I don’t know.
1167
00:58:14,042 --> 00:58:15,292
Hey…
1168
00:58:16,292 --> 00:58:17,875
- Are you in this together?
- I…
1169
00:58:17,917 --> 00:58:20,500
- She told you not to come.
- I don’t…
1170
00:58:20,542 --> 00:58:21,417
- Where?
- I don’t know.
1171
00:58:21,458 --> 00:58:23,000
- Not to come where?
- Just let go of me!
1172
00:58:23,042 --> 00:58:24,625
- You better show me…
- Let go…
1173
00:58:24,667 --> 00:58:25,833
You better take me to her… Hey!
1174
00:58:35,167 --> 00:58:36,125
Why are you trying to run away!
1175
00:58:36,167 --> 00:58:37,000
I wasn’t!
1176
00:58:37,042 --> 00:58:38,125
You were grabbing me!
1177
00:58:41,625 --> 00:58:42,125
No!
1178
00:58:47,042 --> 00:58:48,292
Why the fuck are you running away?
1179
00:58:48,333 --> 00:58:49,125
I wasn’t…
1180
00:58:49,167 --> 00:58:49,917
trying to run…
1181
00:58:49,958 --> 00:58:50,583
away!
1182
00:58:50,625 --> 00:58:51,792
- You were grabbing me!
- Drive!
1183
00:58:52,833 --> 00:58:54,375
- What is that! What is that!
- Drive!
1184
00:58:54,417 --> 00:58:55,083
Is that a gun! Is that a gun!
1185
00:58:55,125 --> 00:58:55,917
Why do you have a gun in Singapore!
1186
00:58:55,958 --> 00:58:57,042
Oh my geez!
1187
00:58:57,083 --> 00:58:57,875
- You have a gun…
- Drive!
1188
00:58:57,917 --> 00:58:58,750
Okay…
1189
00:59:00,375 --> 00:59:01,833
Just take me to her, fuckface!
1190
00:59:01,875 --> 00:59:02,500
Okay!
1191
00:59:02,542 --> 00:59:03,792
Wait! I’m starting…
1192
00:59:06,417 --> 00:59:06,917
Alright!
1193
00:59:07,375 --> 00:59:08,375
I’m… going!
1194
00:59:10,667 --> 00:59:12,458
Now, you better tell me the fucking truth.
1195
00:59:13,708 --> 00:59:15,958
The paperwork you drew up for me…
1196
00:59:16,750 --> 00:59:17,792
It’s fake?
1197
00:59:18,583 --> 00:59:19,458
It’s bullshit?
1198
00:59:19,500 --> 00:59:20,042
Yes.
1199
00:59:20,250 --> 00:59:21,667
Sorry, we didn’t mean to hurt anyone…
1200
00:59:23,542 --> 00:59:25,958
Motherfucker! You fucking pussy coward!
1201
00:59:28,208 --> 00:59:30,458
You still say you’re a real property agent!
1202
00:59:30,500 --> 00:59:32,125
I am! You see my license…
1203
00:59:32,167 --> 00:59:33,542
Look… Okay, when she told me about you,
1204
00:59:33,583 --> 00:59:35,250
I realized you were the guy from the papers a few months ago.
1205
00:59:35,292 --> 00:59:37,375
The guy being sued for the salmonella epidemic.
1206
00:59:38,958 --> 00:59:40,958
Epidemic? It’s not an epidemic…
1207
00:59:41,000 --> 00:59:42,083
- Alright… Any…
- Six cases is not…
1208
00:59:42,125 --> 00:59:43,958
Anyway, I told her that we have to pick someone else.
1209
00:59:44,000 --> 00:59:46,042
I said… this guy, he’s going to be desperate for cash himself
1210
00:59:46,083 --> 00:59:47,458
and we have to pick someone else.
1211
00:59:47,458 --> 00:59:48,333
What did she say?
1212
00:59:49,667 --> 00:59:51,000
You said, pick someone else.
1213
00:59:51,417 --> 00:59:51,875
What did she say?
1214
00:59:51,917 --> 00:59:52,458
She didn’t say anything.
1215
00:59:52,500 --> 00:59:54,333
She didn’t… She’s desperate too.
1216
00:59:54,667 --> 00:59:56,125
Bitch. That fucking bitch.
1217
00:59:56,167 --> 00:59:57,208
That motherfucking bitch!
1218
00:59:57,250 --> 00:59:58,583
You don’t call her that! Because…
1219
00:59:59,375 --> 01:00:00,875
Her situation is not great either.
1220
01:00:00,917 --> 01:00:02,000
You have to believe me. You will not believe--
1221
01:00:02,042 --> 01:00:04,458
You think I give a fuck about her situation right now??
1222
01:00:04,500 --> 01:00:05,083
No.
1223
01:00:07,125 --> 01:00:08,000
You guys…
1224
01:00:09,375 --> 01:00:10,417
You’re not human.
1225
01:00:11,292 --> 01:00:12,583
You don't even have a heart.
1226
01:00:13,458 --> 01:00:15,500
There are a thousand rich guys out there
1227
01:00:15,542 --> 01:00:16,500
for you to cheat…
1228
01:00:17,125 --> 01:00:18,458
but do you cheat them?
1229
01:00:18,792 --> 01:00:19,417
No.
1230
01:00:20,125 --> 01:00:22,083
You choose the fucking foreigner.
1231
01:00:22,375 --> 01:00:22,708
It’s not because--
1232
01:00:22,750 --> 01:00:24,167
The fucking guy who has been kicked to the…
1233
01:00:24,208 --> 01:00:25,625
to the curb… to the fucking curb.
1234
01:00:28,875 --> 01:00:30,458
That bitch thinks I’m so stupid,
1235
01:00:30,792 --> 01:00:33,292
that I’m so horny that she can just walk into a bar,
1236
01:00:34,000 --> 01:00:35,458
show up in a sexy dress
1237
01:00:35,500 --> 01:00:37,458
and think I’m gonna just grab any deal she offers?
1238
01:00:37,500 --> 01:00:38,292
You did.
1239
01:00:39,708 --> 01:00:41,583
Well, you still chose the fucking wrong guy!
1240
01:00:44,542 --> 01:00:45,708
I just want that money…
1241
01:00:45,750 --> 01:00:47,375
I just need that money…
1242
01:00:51,250 --> 01:00:52,417
You’re gonna give it back to me.
1243
01:00:54,792 --> 01:00:55,750
‘Cos if you don’t…
1244
01:00:57,333 --> 01:00:58,958
I’m gonna make sure…
1245
01:00:59,083 --> 01:01:00,583
you fucking regret it.
1246
01:02:24,000 --> 01:02:24,917
Shit…
1247
01:02:53,000 --> 01:02:53,417
Hey.
1248
01:02:53,458 --> 01:02:54,000
Hey…
1249
01:02:55,583 --> 01:02:56,500
What are you doing back?
1250
01:02:56,833 --> 01:02:58,375
Forgot my file and
1251
01:02:58,417 --> 01:03:00,833
I spilled my bloody coffee in the taxi.
1252
01:03:01,083 --> 01:03:03,542
I tell you, these fucking cabbies, they’re useless.
1253
01:03:03,833 --> 01:03:05,500
The guy brakes like a fucking epileptic
1254
01:03:06,167 --> 01:03:07,917
And all the time he’s just whining about the government.
1255
01:03:09,417 --> 01:03:11,417
Government this, government that…
1256
01:03:11,458 --> 01:03:11,667
Please… just shut the fuck up, Uncle, and drive.
1257
01:03:11,958 --> 01:03:12,542
I’m already late.
1258
01:03:12,583 --> 01:03:13,750
You’re gonna kill us both.
1259
01:03:14,542 --> 01:03:17,000
His taxi smells like a Housing Board void deck.
1260
01:03:17,042 --> 01:03:19,208
I swear something was rotting in the trunk.
1261
01:03:19,958 --> 01:03:21,917
And at the traffic light, he even had the cheek to ask me
1262
01:03:22,000 --> 01:03:23,625
to please take a photograph with him.
1263
01:03:23,958 --> 01:03:26,750
And then he continues to bitch about the government.
1264
01:03:27,375 --> 01:03:28,750
I don’t understand these people, you know.
1265
01:03:28,792 --> 01:03:30,000
They can bitch about the government,
1266
01:03:30,042 --> 01:03:31,167
then they vote for the government
1267
01:03:31,208 --> 01:03:32,958
and then they bitch about the government again.
1268
01:03:33,000 --> 01:03:34,042
I don't understand!
1269
01:03:34,875 --> 01:03:37,625
I tell you… the bloody Transport Minister, whatever his name is,
1270
01:03:37,667 --> 01:03:39,000
better do something about it.
1271
01:03:39,458 --> 01:03:43,833
First, please make sure that every taxi driver knows how to drive.
1272
01:03:44,125 --> 01:03:46,083
And second, please make sure every taxi driver
1273
01:03:46,125 --> 01:03:47,750
knows how to speak bloody English…
1274
01:03:53,500 --> 01:03:54,542
How come you’re not in school?
1275
01:03:56,333 --> 01:03:57,792
Not feeling well, so…
1276
01:03:58,292 --> 01:03:59,292
Are you okay? What’s wrong?
1277
01:03:59,542 --> 01:04:01,000
I’m okay. Just a migraine.
1278
01:04:01,042 --> 01:04:02,083
So I took medical leave.
1279
01:04:04,083 --> 01:04:05,042
Listen, you just rest.
1280
01:04:05,750 --> 01:04:06,500
Okay, I…
1281
01:04:07,083 --> 01:04:07,750
I gotta go.
1282
01:04:10,333 --> 01:04:11,000
See you.
1283
01:04:25,542 --> 01:04:26,292
Fuck!
1284
01:04:39,500 --> 01:04:40,250
What is this?
1285
01:04:41,542 --> 01:04:44,542
Just some clothes I was gonna give to the Salvation Army.
1286
01:04:45,208 --> 01:04:45,833
Oh really.
1287
01:04:49,083 --> 01:04:50,083
The Salvation Army.
1288
01:04:50,792 --> 01:04:51,167
And…
1289
01:04:51,958 --> 01:04:53,125
were you also going to give away
1290
01:04:53,542 --> 01:04:54,792
cash to the Salvation Army?
1291
01:04:54,958 --> 01:04:55,917
- Terence.
- Listen…
1292
01:04:55,958 --> 01:04:57,500
We’re already damn near dry of cash
1293
01:04:57,542 --> 01:04:58,292
and you were gonna give away…
1294
01:04:58,750 --> 01:04:59,625
how much is this?
1295
01:05:01,042 --> 01:05:02,375
Michelle, what’s going on?
1296
01:05:03,208 --> 01:05:05,125
Were you gonna just up and leave without telling me?
1297
01:05:05,208 --> 01:05:07,375
- As if I don’t have enough shit to deal with already!
- I need some time away!
1298
01:05:07,417 --> 01:05:09,667
Terence… I just need some time away, okay?
1299
01:05:09,958 --> 01:05:10,542
Time away?
1300
01:05:10,708 --> 01:05:11,250
Where are you gonna go?
1301
01:05:11,708 --> 01:05:12,792
Just a short trip.
1302
01:05:13,625 --> 01:05:14,667
Don’t bullshit me, okay.
1303
01:05:14,708 --> 01:05:16,042
Just tell me the truth, please.
1304
01:05:16,750 --> 01:05:17,750
Am I interrupting?
1305
01:05:22,917 --> 01:05:24,167
No… Mister Baby Bear.
1306
01:05:24,833 --> 01:05:26,417
The gate open. The door open.
1307
01:05:26,458 --> 01:05:27,500
Very open house.
1308
01:05:31,000 --> 01:05:32,083
You’re going somewhere?
1309
01:05:32,917 --> 01:05:34,542
No, but she is…
1310
01:05:34,583 --> 01:05:35,667
No, no, that money…
1311
01:05:45,000 --> 01:05:46,750
You can deduct that from my account, right?
1312
01:05:48,500 --> 01:05:49,500
You’re in trouble.
1313
01:05:50,000 --> 01:05:50,667
No, she’s in trouble.
1314
01:05:51,000 --> 01:05:52,708
No. You’re in trouble.
1315
01:05:54,167 --> 01:05:57,042
You still have so many paintings in your house.
1316
01:05:59,708 --> 01:06:01,250
Yah. Listen, I…
1317
01:06:02,375 --> 01:06:03,333
It’s not very easy to find buyers…
1318
01:06:03,375 --> 01:06:05,292
You said $100,000 in one week.
1319
01:06:05,750 --> 01:06:06,708
You said.
1320
01:06:07,417 --> 01:06:08,708
Yes, I know I said--
1321
01:06:08,875 --> 01:06:09,917
But it’s now three weeks!
1322
01:06:10,208 --> 01:06:11,250
Are you toying with me??
1323
01:06:12,708 --> 01:06:13,625
Listen…
1324
01:06:14,500 --> 01:06:16,958
I sold my Porsche, right?
1325
01:06:18,542 --> 01:06:19,417
Look…
1326
01:06:20,083 --> 01:06:21,375
- Whatever you’re thinking of doing,
- Keep talking, keep talking…
1327
01:06:21,417 --> 01:06:22,583
- please don’t do it, okay…
- Go on…
1328
01:06:23,000 --> 01:06:23,750
Still talking!
1329
01:06:24,917 --> 01:06:26,292
Oh my god, is that a real gun!
1330
01:06:26,333 --> 01:06:27,458
Listen… Mister Baby Bear,
1331
01:06:27,500 --> 01:06:28,833
there is… no need for this, okay.
1332
01:06:28,875 --> 01:06:29,875
I… I promise.
1333
01:06:30,125 --> 01:06:31,500
You’ll… get your $100,000
1334
01:06:31,542 --> 01:06:32,250
- in two days.
- No.
1335
01:06:32,417 --> 01:06:33,625
Now, it’s $120,000.
1336
01:06:34,125 --> 01:06:35,500
$120,000.
1337
01:06:36,125 --> 01:06:38,625
I… I already have two potential buyers…
1338
01:06:50,417 --> 01:06:52,292
Hello. Taxi? Cancel booking.
1339
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
Don’t need to come anymore, okay?
1340
01:06:53,875 --> 01:06:54,417
Thank you.
1341
01:06:55,458 --> 01:06:56,042
Who is it?
1342
01:06:57,167 --> 01:06:58,292
Taxi. I…
1343
01:06:58,333 --> 01:06:59,833
Why did you sound so strange?
1344
01:07:00,542 --> 01:07:01,750
Yeah, why did you sound so strange?
1345
01:07:02,792 --> 01:07:03,333
Why?
1346
01:07:03,875 --> 01:07:05,417
Because you have a gun pointed at my husband.
1347
01:07:07,375 --> 01:07:08,708
- Was that really taxi?
- Woah…
1348
01:07:08,750 --> 01:07:11,000
- Yes! Yes!
- Mister Baby Bear…
1349
01:07:11,042 --> 01:07:12,667
- Who is it?
- No, no, no…
1350
01:07:12,708 --> 01:07:14,208
- It was a friend.
- Please, please…
1351
01:07:14,250 --> 01:07:15,375
It was a church friend.
1352
01:07:15,417 --> 01:07:17,542
It really was a church friend!
1353
01:07:20,542 --> 01:07:22,583
Why did you pretend he was a taxi driver?
1354
01:07:24,958 --> 01:07:25,833
Why?
1355
01:07:49,083 --> 01:07:49,792
I see.
1356
01:07:50,458 --> 01:07:51,125
Now I understand.
1357
01:07:52,542 --> 01:07:53,417
Understand… understand what?
1358
01:07:53,500 --> 01:07:54,375
You shut up!
1359
01:07:56,375 --> 01:07:58,583
You and your wife’s problems, not my business.
1360
01:07:58,958 --> 01:08:00,542
My business is money.
1361
01:08:01,417 --> 01:08:02,542
You pay me in two days.
1362
01:08:02,583 --> 01:08:04,583
Then sell her flat and pay me the rest.
1363
01:08:04,833 --> 01:08:05,500
Wait, wait…
1364
01:08:06,875 --> 01:08:07,750
What flat?
1365
01:08:08,333 --> 01:08:09,292
Tiong Bahru.
1366
01:08:11,125 --> 01:08:12,708
Sky told me the tenant is no good.
1367
01:08:12,750 --> 01:08:13,458
So…
1368
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
I made them…
1369
01:08:16,542 --> 01:08:18,375
Now, you can sell the flat.
1370
01:08:18,667 --> 01:08:19,792
How much does he owe you?
1371
01:08:20,000 --> 01:08:20,625
No, wait.
1372
01:08:21,125 --> 01:08:22,833
How much did he borrow in the first place?
1373
01:08:23,000 --> 01:08:24,042
$400,000.
1374
01:08:25,083 --> 01:08:27,083
With 20% interest per month
1375
01:08:27,375 --> 01:08:29,167
plus two months’ late payment,
1376
01:08:29,208 --> 01:08:30,375
the total is…
1377
01:08:30,958 --> 01:08:32,333
$432,000.
1378
01:08:48,542 --> 01:08:49,208
And you…
1379
01:08:49,250 --> 01:08:50,625
My tenants have not…
1380
01:08:52,000 --> 01:08:53,625
They’re in China visiting relatives.
1381
01:08:53,917 --> 01:08:55,125
Then tell them to leave!
1382
01:09:11,958 --> 01:09:12,667
No police.
1383
01:09:21,833 --> 01:09:22,500
This is it.
1384
01:09:22,917 --> 01:09:23,667
She lives here?
1385
01:09:26,208 --> 01:09:27,292
What the fuck…
1386
01:09:28,417 --> 01:09:29,042
Get out.
1387
01:09:30,792 --> 01:09:31,417
Out!
1388
01:10:03,542 --> 01:10:04,708
Oh, you have friends…
1389
01:10:04,750 --> 01:10:06,083
Everybody! Stay calm!
1390
01:10:06,125 --> 01:10:06,917
He has a gun.
1391
01:10:06,958 --> 01:10:07,875
Nobody panic.
1392
01:10:07,917 --> 01:10:09,750
Michelle, just give him back the money and he’ll go.
1393
01:10:09,792 --> 01:10:10,583
He has a gun?
1394
01:10:10,708 --> 01:10:11,333
He has a gun?
1395
01:10:11,458 --> 01:10:12,125
You have a gun?
1396
01:10:12,583 --> 01:10:12,917
He has a gun?
1397
01:10:12,958 --> 01:10:14,167
This is Singapore! Why do you have a gun?
1398
01:10:14,250 --> 01:10:14,792
Mister…
1399
01:10:15,917 --> 01:10:16,667
is it true?
1400
01:10:17,708 --> 01:10:18,250
Who are you?
1401
01:10:18,792 --> 01:10:20,250
He’s a…friend. Who are you?
1402
01:10:21,000 --> 01:10:22,208
I recognize you from somewhere.
1403
01:10:24,000 --> 01:10:24,792
You’re the guy on TV…
1404
01:10:25,417 --> 01:10:26,500
that actor, Terence Cao.
1405
01:10:26,750 --> 01:10:28,042
Chia! Terence Chia!
1406
01:10:28,292 --> 01:10:29,500
Just call me Sky, okay?
1407
01:10:29,542 --> 01:10:30,333
Are you the syndicate leader?
1408
01:10:30,625 --> 01:10:31,667
Wait, wait… This is my house.
1409
01:10:31,708 --> 01:10:32,917
What syndicate? What are you talking about?
1410
01:10:33,208 --> 01:10:34,125
How do you know this woman?
1411
01:10:35,000 --> 01:10:36,167
Is her name really Michelle?
1412
01:10:36,333 --> 01:10:37,375
Yah, she’s my wife.
1413
01:10:38,125 --> 01:10:39,083
You’re her husband?
1414
01:10:40,292 --> 01:10:41,542
She said she had a boyfriend.
1415
01:10:42,042 --> 01:10:42,708
She did?
1416
01:10:43,375 --> 01:10:44,250
Could be this guy.
1417
01:10:46,792 --> 01:10:47,583
Your wife
1418
01:10:47,958 --> 01:10:49,708
and this bullshit property agent
1419
01:10:49,875 --> 01:10:50,458
cheated me…
1420
01:10:50,500 --> 01:10:51,292
Wait…
1421
01:10:51,875 --> 01:10:52,542
Property agent?
1422
01:10:52,583 --> 01:10:53,792
I thought you said he’s your pastor?
1423
01:10:53,833 --> 01:10:54,542
He is.
1424
01:10:55,125 --> 01:10:55,667
Which company?
1425
01:10:55,708 --> 01:10:56,208
Apex.
1426
01:10:56,625 --> 01:10:57,500
Fucking Apex!
1427
01:10:57,542 --> 01:10:58,917
You’re a pastor?
1428
01:10:58,958 --> 01:10:59,833
I am… I’m her pastor.
1429
01:10:59,875 --> 01:11:02,042
I’m also a property agent, just not her property agent.
1430
01:11:02,083 --> 01:11:03,333
They rented me a flat.
1431
01:11:03,625 --> 01:11:04,917
She claims it’s her flat.
1432
01:11:04,958 --> 01:11:06,125
It is my flat, Onassis.
1433
01:11:06,792 --> 01:11:07,958
When I show up
1434
01:11:08,417 --> 01:11:10,417
the front door has paint splashed all over
1435
01:11:10,917 --> 01:11:12,917
- and there are a bunch of prostitutes
- Wait, wait.
1436
01:11:12,958 --> 01:11:14,125
squatting in the living room!
1437
01:11:14,167 --> 01:11:14,750
Prostitutes?
1438
01:11:15,167 --> 01:11:16,875
That’s what happens when you go with fucking Apex.
1439
01:11:18,208 --> 01:11:18,792
You know what?
1440
01:11:19,208 --> 01:11:20,292
I don't really care…
1441
01:11:20,417 --> 01:11:22,375
what criminal business you are all into.
1442
01:11:22,667 --> 01:11:23,667
I don’t give a fuck about that.
1443
01:11:23,708 --> 01:11:24,875
I just need my ten grand back.
1444
01:11:24,917 --> 01:11:26,333
And I’m not leaving this house
1445
01:11:26,667 --> 01:11:27,875
- without my…
- Sir.
1446
01:11:29,917 --> 01:11:30,708
Your money…
1447
01:11:31,458 --> 01:11:32,250
is here.
1448
01:11:32,875 --> 01:11:33,958
Why do you have my money?
1449
01:11:34,000 --> 01:11:35,125
Are you the syndicate leader?
1450
01:11:35,583 --> 01:11:37,000
Are you PRC syndicate?
1451
01:11:37,625 --> 01:11:38,458
Onassis, look. There is no syndicate…
1452
01:11:38,500 --> 01:11:39,458
Mister.
1453
01:11:40,167 --> 01:11:42,917
Maybe all this business is none of my business.
1454
01:11:43,667 --> 01:11:45,292
But this man said you have a gun.
1455
01:11:45,333 --> 01:11:47,542
Only criminals and police have guns.
1456
01:11:48,083 --> 01:11:49,917
Are you a criminal? Or…
1457
01:11:50,792 --> 01:11:51,750
Are you police?
1458
01:11:52,458 --> 01:11:53,208
I’m not police.
1459
01:11:53,250 --> 01:11:53,917
Mister Baby Bear…
1460
01:11:53,958 --> 01:11:55,417
He’s an ordinary guy.
1461
01:11:55,458 --> 01:11:57,125
- He owns a restaurant…
- With gun?
1462
01:11:57,167 --> 01:11:57,792
Yah, with gun?
1463
01:11:57,833 --> 01:11:59,250
What kind of ordinary guy has a gun!
1464
01:11:59,292 --> 01:12:00,125
- This is Singapore…
- Enough!
1465
01:12:00,167 --> 01:12:01,167
Fuck! He has a gun!
1466
01:12:02,125 --> 01:12:03,792
Enough talking! Put the money on the table!
1467
01:12:04,083 --> 01:12:04,792
Just give him the money!
1468
01:12:04,833 --> 01:12:05,542
Yah, there’s no need for this.
1469
01:12:05,583 --> 01:12:06,417
Just give him the money.
1470
01:12:06,458 --> 01:12:07,292
What’s $10,000 to you?
1471
01:12:07,333 --> 01:12:08,625
Think of the bigger picture. You read my book…
1472
01:12:08,667 --> 01:12:10,708
On the fucking table!
1473
01:12:11,625 --> 01:12:12,208
Okay.
1474
01:12:22,667 --> 01:12:23,667
Put it down.
1475
01:12:24,167 --> 01:12:24,833
Why does he have a gun!
1476
01:12:24,875 --> 01:12:25,625
Why does everybody have a gun!
1477
01:12:25,667 --> 01:12:27,375
This is Singapore! Nobody’s suppose to have a gun!
1478
01:12:27,417 --> 01:12:29,500
Look, Mister Baby Bear, this man is innocent.
1479
01:12:29,542 --> 01:12:32,125
I don’t like other people taking my boss’ money.
1480
01:12:32,167 --> 01:12:33,083
Look, Mister.
1481
01:12:33,458 --> 01:12:34,417
I’m not a gangster.
1482
01:12:34,958 --> 01:12:35,917
Clearly you are.
1483
01:12:36,833 --> 01:12:37,833
But I don’t judge.
1484
01:12:38,500 --> 01:12:39,417
I see what’s happening here.
1485
01:12:40,042 --> 01:12:41,667
These two, they owe you money
1486
01:12:41,708 --> 01:12:43,792
and they scammed me to pay you.
1487
01:12:44,042 --> 01:12:46,708
But I’m in a serious financial difficulty at the moment
1488
01:12:47,042 --> 01:12:48,708
so I need this $10,000.
1489
01:12:49,625 --> 01:12:50,625
Let me just take this money
1490
01:12:51,125 --> 01:12:51,625
and go
1491
01:12:51,667 --> 01:12:53,625
and I promise I will say
1492
01:12:54,083 --> 01:12:55,417
nothing about what’s happened here.
1493
01:12:55,833 --> 01:12:56,583
Just…
1494
01:12:57,750 --> 01:12:58,875
I have a son.
1495
01:12:59,875 --> 01:13:00,625
My gun…
1496
01:13:01,875 --> 01:13:03,000
It’s my son’s toy pistol.
1497
01:13:03,042 --> 01:13:03,583
You can check.
1498
01:13:15,125 --> 01:13:15,667
Can I just…
1499
01:13:16,000 --> 01:13:17,167
take the money and go?
1500
01:13:17,208 --> 01:13:18,750
I promise. I won’t say a word.
1501
01:13:19,208 --> 01:13:21,208
He says he won’t say anything.
1502
01:13:22,750 --> 01:13:23,750
Okay, you can go.
1503
01:13:23,792 --> 01:13:24,458
But…
1504
01:13:26,042 --> 01:13:27,667
the money is mine.
1505
01:13:29,542 --> 01:13:30,250
Please…
1506
01:13:31,083 --> 01:13:33,208
I… I need this money.
1507
01:13:33,500 --> 01:13:34,500
I cannot leave this…
1508
01:13:34,542 --> 01:13:36,417
- house without the money.
- You are already so lucky…
1509
01:13:37,292 --> 01:13:38,500
I’m letting you go.
1510
01:13:39,042 --> 01:13:40,542
So go.
1511
01:13:41,333 --> 01:13:42,625
Onassis, I have some money.
1512
01:13:42,667 --> 01:13:44,000
It’s not much but I can transfer it to you…
1513
01:13:44,042 --> 01:13:46,125
No. You will not.
1514
01:13:48,917 --> 01:13:50,208
If you call the police,
1515
01:13:50,250 --> 01:13:51,875
think about your son.
1516
01:13:57,375 --> 01:13:58,250
Onassis…
1517
01:14:01,583 --> 01:14:03,167
I’m so sorry.
1518
01:14:06,292 --> 01:14:07,500
Can you just go?
1519
01:14:25,375 --> 01:14:27,333
She says you are her pastor?
1520
01:14:27,625 --> 01:14:28,125
Yes.
1521
01:14:29,042 --> 01:14:29,792
I’m also her friend.
1522
01:14:30,292 --> 01:14:32,167
She asked me to help… she needed some help…
1523
01:14:32,208 --> 01:14:33,542
And you are so helpful because…
1524
01:14:33,583 --> 01:14:34,625
I told you, I’m her friend.
1525
01:14:37,833 --> 01:14:40,083
You were going to leave with her.
1526
01:14:43,250 --> 01:14:44,167
Is that true?
1527
01:14:46,167 --> 01:14:47,667
I just helped her to get the money from Onassis.
1528
01:14:47,708 --> 01:14:48,667
I just helped her as a friend.
1529
01:14:48,708 --> 01:14:49,375
No.
1530
01:14:51,458 --> 01:14:52,958
He was going to leave with me.
1531
01:14:58,417 --> 01:14:59,708
I’m sorry, Terence.
1532
01:15:01,875 --> 01:15:02,667
Sorry.
1533
01:15:04,958 --> 01:15:05,833
Forgive me.
1534
01:15:07,792 --> 01:15:08,583
Sorry.
1535
01:15:09,833 --> 01:15:10,792
You’re sorry.
1536
01:16:04,042 --> 01:16:05,500
You cut off his fucking hand!
1537
01:16:06,542 --> 01:16:08,125
We need something. We need something…
1538
01:16:09,333 --> 01:16:10,167
We need to tie up his arm…
1539
01:16:10,208 --> 01:16:11,250
We need something to tie up his arm…
1540
01:16:11,667 --> 01:16:12,958
Towels in the suitcase…
1541
01:16:29,583 --> 01:16:30,375
Is he dead?
1542
01:16:32,458 --> 01:16:33,417
Still breathing.
1543
01:16:37,333 --> 01:16:38,292
Who else lives here?
1544
01:16:40,167 --> 01:16:40,875
Parents?
1545
01:16:41,917 --> 01:16:42,750
We live alone.
1546
01:16:44,000 --> 01:16:44,667
Maid?
1547
01:16:46,083 --> 01:16:47,667
We… had to let them go.
1548
01:16:48,917 --> 01:16:49,625
Them?
1549
01:16:50,708 --> 01:16:51,542
What do you mean ‘them’?
1550
01:16:53,625 --> 01:16:54,542
We had two.
1551
01:16:58,042 --> 01:16:59,500
You had two maids.
1552
01:17:00,000 --> 01:17:01,458
You had two maids, you live in this house
1553
01:17:01,542 --> 01:17:02,667
and you still had the guts to…
1554
01:17:12,583 --> 01:17:13,208
Move.
1555
01:17:15,417 --> 01:17:16,250
Move!
1556
01:18:29,542 --> 01:18:30,500
My name is
1557
01:18:31,333 --> 01:18:32,667
Onassis Hernandez.
1558
01:18:33,833 --> 01:18:36,292
Watching this, reliving this memory,
1559
01:18:36,792 --> 01:18:38,625
what’s going through your mind right now?
1560
01:18:40,000 --> 01:18:40,792
Onassis.
1561
01:18:43,125 --> 01:18:44,042
I wish…
1562
01:18:47,750 --> 01:18:49,375
I wish there was a way I could erase it.
1563
01:18:50,417 --> 01:18:51,417
Well it’s…
1564
01:18:52,542 --> 01:18:54,458
It’s like watching…
1565
01:18:55,667 --> 01:18:57,417
It’s like watching somebody else’s life.
1566
01:18:58,875 --> 01:19:00,083
Michelle?
1567
01:19:07,292 --> 01:19:10,000
These people are the real criminals, not me!
1568
01:19:11,583 --> 01:19:13,000
They are property scammers
1569
01:19:13,042 --> 01:19:15,708
and they cheated me of $10,000.
1570
01:19:17,000 --> 01:19:18,667
My… life savings.
1571
01:19:22,917 --> 01:19:23,792
So, for the police,
1572
01:19:24,875 --> 01:19:26,125
I will repeat myself.
1573
01:19:26,625 --> 01:19:28,208
I only have one demand.
1574
01:19:29,417 --> 01:19:30,333
Bring me my son
1575
01:19:30,375 --> 01:19:32,167
and send me a helicopter with a pilot.
1576
01:19:33,750 --> 01:19:35,667
The helicopter must arrive within four hours,
1577
01:19:35,917 --> 01:19:37,542
before 8.07pm.
1578
01:19:38,917 --> 01:19:40,792
Only the pilot will know my destination.
1579
01:19:42,542 --> 01:19:44,208
If you don't meet this demand,
1580
01:19:45,458 --> 01:19:47,958
if you don't give me the only thing I ask for,
1581
01:19:49,208 --> 01:19:51,042
I will start hurting these people.
1582
01:19:51,917 --> 01:19:54,833
I will cut off a hand from these people every half an hour
1583
01:19:55,042 --> 01:19:58,542
until you provide a safe departure for me and my son.
1584
01:20:00,792 --> 01:20:01,583
Finally…
1585
01:20:02,375 --> 01:20:05,583
this part of the message is for my son, Popoy.
1586
01:20:08,583 --> 01:20:11,167
Anak, if you are watching this…
1587
01:20:12,833 --> 01:20:13,792
Don’t be scared, okay.
1588
01:20:14,833 --> 01:20:16,125
I’m sorry I had to do this.
1589
01:20:16,792 --> 01:20:18,167
But Tatay didn’t have a choice.
1590
01:20:18,917 --> 01:20:20,833
Okay so just… stay home,
1591
01:20:21,208 --> 01:20:22,125
be cool, okay?
1592
01:20:22,583 --> 01:20:23,917
Someone will bring you to me.
1593
01:20:24,667 --> 01:20:26,375
That video was posted on Facebook
1594
01:20:26,708 --> 01:20:28,917
by restaurant owner Onassis Hernandez,
1595
01:20:28,958 --> 01:20:30,375
who is at the centre of a hostage situation
1596
01:20:30,417 --> 01:20:32,542
- Oh, child…
- taking place at 97 Stevens Road,
1597
01:20:32,583 --> 01:20:35,042
- I’m so sorry…
- the home of former actor Terence Chia.
1598
01:20:39,333 --> 01:20:40,625
Onassis Hernandez!
1599
01:20:40,833 --> 01:20:42,167
Look I just want to talk!
1600
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
Onassis, I’m Inspector Azman…
1601
01:20:46,333 --> 01:20:46,750
Look…
1602
01:20:47,625 --> 01:20:50,000
Onassis, I’m Inspector Azman, okay.
1603
01:20:50,292 --> 01:20:51,250
I’m in charge here.
1604
01:20:51,583 --> 01:20:55,500
Now, I promise I’m gonna try my best
1605
01:20:55,750 --> 01:20:57,208
to get you out of here safely, okay?
1606
01:20:57,500 --> 01:20:59,542
But first, first things first,
1607
01:21:00,375 --> 01:21:01,042
I need to see if everybody in there is okay.
1608
01:21:01,083 --> 01:21:03,083
Please.
1609
01:21:11,792 --> 01:21:13,042
Okay, I’m coming in, alright?
1610
01:21:14,583 --> 01:21:15,167
Slow down…
1611
01:21:15,208 --> 01:21:15,833
Lock the door.
1612
01:21:15,875 --> 01:21:16,750
Okay, okay.
1613
01:21:32,417 --> 01:21:34,083
That's enough… Move…
1614
01:21:40,958 --> 01:21:41,708
Onassis.
1615
01:21:42,583 --> 01:21:43,833
The guy needs medical attention.
1616
01:21:43,875 --> 01:21:44,542
I know.
1617
01:21:45,750 --> 01:21:46,917
But he’s not going to get any
1618
01:21:47,250 --> 01:21:48,875
until you give me what I ask for.
1619
01:21:50,792 --> 01:21:52,125
Listen, Onassis…
1620
01:21:52,458 --> 01:21:53,667
Can I call you Onassis?
1621
01:21:55,917 --> 01:21:57,875
Look, we’ve checked the flat at Tiong Bahru, okay.
1622
01:21:58,125 --> 01:21:58,917
Found the girls.
1623
01:21:58,958 --> 01:22:00,917
Even the officer-in-charge there, my colleague,
1624
01:22:01,375 --> 01:22:03,167
he’s informed me that those girls are illegals.
1625
01:22:03,625 --> 01:22:06,292
Now those girls have also identified their employer
1626
01:22:06,333 --> 01:22:07,792
as that guy in there.
1627
01:22:07,833 --> 01:22:09,083
Do you know who that guy is?
1628
01:22:09,458 --> 01:22:11,250
He’s the No. 3 guy in a PRC syndicate
1629
01:22:11,292 --> 01:22:12,625
that we’ve been tracking for months.
1630
01:22:13,333 --> 01:22:15,292
Now, you’ve actually helped us identify
1631
01:22:15,333 --> 01:22:17,125
and arrest a major criminal here.
1632
01:22:17,417 --> 01:22:18,042
So…
1633
01:22:18,917 --> 01:22:19,833
you can help me?
1634
01:22:20,750 --> 01:22:21,792
You can bring me my son?
1635
01:22:22,917 --> 01:22:24,375
And you can get me that helicopter?
1636
01:22:24,625 --> 01:22:25,583
Your son is fine.
1637
01:22:25,625 --> 01:22:27,292
He’s on the way, okay.
1638
01:22:27,583 --> 01:22:28,708
I’m trying with the helicopter.
1639
01:22:28,750 --> 01:22:29,458
I’m trying.
1640
01:22:30,208 --> 01:22:31,667
I don’t care how you make it happen,
1641
01:22:31,708 --> 01:22:32,667
just make it happen.
1642
01:22:32,708 --> 01:22:34,125
Okay, but I need more than three hours.
1643
01:22:34,667 --> 01:22:36,375
Listen, I know why you’re doing this.
1644
01:22:36,417 --> 01:22:37,750
I know you acted out of desperation
1645
01:22:37,792 --> 01:22:38,583
and you didn’t mean any harm
1646
01:22:38,625 --> 01:22:40,375
but I need you to work with me here.
1647
01:22:41,250 --> 01:22:42,125
Out of goodwill,
1648
01:22:42,750 --> 01:22:44,458
why don’t you just give me one hostage?
1649
01:22:46,875 --> 01:22:47,875
You bring me my son.
1650
01:22:49,958 --> 01:22:51,000
You let him talk to me.
1651
01:22:51,583 --> 01:22:53,292
And then maybe I’ll give you one hostage.
1652
01:22:53,542 --> 01:22:54,333
Okay.
1653
01:22:55,625 --> 01:22:57,250
But I’m going to need more time.
1654
01:23:05,083 --> 01:23:06,458
Just cooperate…
1655
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
and do as I say…
1656
01:23:08,583 --> 01:23:09,250
and you’ll be fine…
1657
01:23:10,917 --> 01:23:11,958
Everything’s going to be fine.
1658
01:23:28,125 --> 01:23:29,792
Why the hell did you have to do that?
1659
01:23:31,583 --> 01:23:33,417
Spill everything to the world like that.
1660
01:23:35,500 --> 01:23:36,750
Even if we get out of here,
1661
01:23:36,792 --> 01:23:38,167
how the hell are we gonna live?
1662
01:23:38,208 --> 01:23:40,000
How are we gonna show our faces in public?
1663
01:23:41,625 --> 01:23:42,583
We’re fucked.
1664
01:23:43,708 --> 01:23:44,208
No.
1665
01:23:44,958 --> 01:23:45,792
You’re fucked.
1666
01:23:47,833 --> 01:23:50,417
Do you really think that guy’s gonna get you a helicopter?
1667
01:23:51,167 --> 01:23:52,625
So you can fly out of here?
1668
01:23:53,792 --> 01:23:55,000
Get real, okay!
1669
01:23:56,375 --> 01:23:58,208
This is Singapore, alright.
1670
01:23:58,250 --> 01:23:59,417
This isn’t the bloody Philippines.
1671
01:23:59,458 --> 01:24:01,458
We don’t do negotiation here.
1672
01:24:01,958 --> 01:24:05,417
We don’t turn a hostage situation into a fucking soap opera.
1673
01:24:07,750 --> 01:24:08,625
You know what he’s gonna do?
1674
01:24:09,000 --> 01:24:10,417
He’s gonna send the commandos in here.
1675
01:24:10,458 --> 01:24:12,250
And they’re gonna spray a dozen bullets in your chest.
1676
01:24:12,708 --> 01:24:14,125
And maybe us too while they’re at it.
1677
01:24:14,500 --> 01:24:15,167
Maybe.
1678
01:24:15,458 --> 01:24:16,375
But whose fault is that?
1679
01:24:18,750 --> 01:24:20,625
Why don't you ask your wife and her lover.
1680
01:24:21,125 --> 01:24:22,000
Whose fault is that?
1681
01:24:22,250 --> 01:24:23,792
Fuck you...
1682
01:24:24,000 --> 01:24:25,667
Fuck all of you!
1683
01:24:25,708 --> 01:24:26,750
- Shut up!
- Terence…
1684
01:24:30,042 --> 01:24:30,792
Hey, Michelle.
1685
01:24:31,333 --> 01:24:32,417
Your boyfriend over there…
1686
01:24:33,125 --> 01:24:34,125
Is he a good fuck?
1687
01:24:35,750 --> 01:24:36,583
Does he have a big cock?
1688
01:24:37,500 --> 01:24:38,083
How big is it?
1689
01:24:38,125 --> 01:24:39,875
Three inches? Four inches?
1690
01:24:40,583 --> 01:24:41,583
Do you suck his balls?
1691
01:24:42,333 --> 01:24:43,208
- I bet you like that right?
- Terence!
1692
01:24:43,250 --> 01:24:44,917
- I bet you let him sit on your face, right?
- Shut up!
1693
01:24:44,958 --> 01:24:45,667
You like that?
1694
01:24:45,708 --> 01:24:48,792
Hey, you know why my wife is so good at conning people?
1695
01:24:49,208 --> 01:24:51,000
You know why she’s so good with her mouth?
1696
01:24:52,250 --> 01:24:53,042
She’s got a secret.
1697
01:24:53,833 --> 01:24:54,708
Come here, I’ll tell you what it is.
1698
01:24:54,750 --> 01:24:55,125
Come…
1699
01:24:55,167 --> 01:24:55,750
You’ll love it.
1700
01:25:03,125 --> 01:25:04,417
Fucking let us go!
1701
01:25:04,958 --> 01:25:06,042
Motherfucker!
1702
01:25:17,667 --> 01:25:19,625
Don’t make it harder than it already is.
1703
01:26:21,333 --> 01:26:22,250
How do you work this?
1704
01:26:23,458 --> 01:26:24,625
The red button.
1705
01:26:27,083 --> 01:26:28,667
…it's a disturbing video and,
1706
01:26:28,833 --> 01:26:30,500
assuming it isn’t a hoax,
1707
01:26:30,583 --> 01:26:33,667
the anti-immigration lobby is gonna have a field day with it.
1708
01:26:34,292 --> 01:26:35,375
But the question is…
1709
01:26:35,667 --> 01:26:37,292
why would you put up a video like that
1710
01:26:37,625 --> 01:26:38,708
when there’s no message,
1711
01:26:38,958 --> 01:26:40,750
there’s no indication whether the person
1712
01:26:40,792 --> 01:26:43,125
behind the camera is an accomplice or a victim…
1713
01:26:43,333 --> 01:26:45,042
I mean, was the person who posted the…
1714
01:26:50,417 --> 01:26:51,000
Onassis.
1715
01:26:51,375 --> 01:26:52,292
Onassis!
1716
01:28:07,000 --> 01:28:08,500
- Ruby, listen to me.
- Where is the other maid?
1717
01:28:08,542 --> 01:28:09,833
- She’s the only one here.
- There’s no other maid, okay.
1718
01:28:09,875 --> 01:28:11,333
- Ruby, I’m so sorry.
- Onassis. Onassis!
1719
01:28:11,375 --> 01:28:13,833
- Please don’t hurt her.
- Ruby, you do exactly as he says.
1720
01:28:13,875 --> 01:28:14,875
Onassis…
1721
01:29:54,167 --> 01:29:54,833
Hello, C.
1722
01:29:54,917 --> 01:29:57,958
Ona, please tell me this is some kind of joke.
1723
01:29:58,042 --> 01:29:58,542
Hang on.
1724
01:30:04,875 --> 01:30:05,708
This is no joke.
1725
01:30:05,958 --> 01:30:07,833
Why? Why are you doing this?
1726
01:30:07,875 --> 01:30:08,750
It’s a long story.
1727
01:30:09,000 --> 01:30:09,625
Ona…
1728
01:30:09,875 --> 01:30:12,583
You’re… just having a bad day.
1729
01:30:12,917 --> 01:30:13,583
A bad day.
1730
01:30:13,625 --> 01:30:15,083
A bad month! A bad year!
1731
01:30:15,125 --> 01:30:17,083
I don't know! But this is crazy, Ona!
1732
01:30:17,542 --> 01:30:18,333
Okay, listen.
1733
01:30:18,542 --> 01:30:20,583
Just give me… fifteen minutes.
1734
01:30:20,833 --> 01:30:22,083
Okay? I’ll come down…
1735
01:30:22,125 --> 01:30:24,125
Don’t come here, just stay away.
1736
01:30:24,167 --> 01:30:25,042
What are you going to do?
1737
01:30:27,208 --> 01:30:27,833
What I said.
1738
01:30:28,375 --> 01:30:30,708
No! Ona, no! You can’t do that!
1739
01:30:30,917 --> 01:30:31,875
It’s too late, C.
1740
01:30:31,917 --> 01:30:32,750
Listen…
1741
01:30:35,750 --> 01:30:37,042
I know…
1742
01:30:41,000 --> 01:30:43,833
I know I wasn’t a good wife to you but
1743
01:30:43,875 --> 01:30:45,125
I can help you.
1744
01:30:45,333 --> 01:30:46,917
Just turn yourself in.
1745
01:30:46,958 --> 01:30:47,583
No.
1746
01:30:47,875 --> 01:30:49,375
Ryan knows a lot of good lawyers.
1747
01:30:49,708 --> 01:30:50,167
No.
1748
01:30:50,750 --> 01:30:52,667
Ona, this isn’t going to work!
1749
01:30:52,958 --> 01:30:53,958
It has to work!
1750
01:30:56,167 --> 01:30:57,583
This has to work…
1751
01:30:58,125 --> 01:30:59,333
or I’ll lose Popoy.
1752
01:31:00,417 --> 01:31:02,500
I asked for your help once…
1753
01:31:03,625 --> 01:31:05,542
…and you made me feel like a piece of shit.
1754
01:31:05,583 --> 01:31:07,792
I know, I’m sorry…
1755
01:31:08,458 --> 01:31:10,667
So you cannot tell me what to do. You just can’t.
1756
01:31:12,417 --> 01:31:13,583
You know how you can help me?
1757
01:31:19,500 --> 01:31:21,458
If I don’t manage… to get out of this…
1758
01:31:23,542 --> 01:31:25,083
Can you let Popoy stay with you?
1759
01:31:27,208 --> 01:31:30,000
Yes...yes, I’ll take care of Popoy.
1760
01:31:32,875 --> 01:31:34,375
If you get out of this, Ona…
1761
01:31:35,667 --> 01:31:37,292
you’re going to be famous.
1762
01:31:37,625 --> 01:31:38,542
Right…
1763
01:31:40,042 --> 01:31:43,250
Everybody will want to come to your restaurant now.
1764
01:31:45,958 --> 01:31:46,750
And if not…
1765
01:31:47,958 --> 01:31:49,000
I just want you to know.
1766
01:31:50,167 --> 01:31:51,042
I love you.
1767
01:33:12,333 --> 01:33:13,542
Beslan, Nairobi,
1768
01:33:13,708 --> 01:33:17,083
and now incredibly, Singapore. A Filipino immigrant…
1769
01:33:17,125 --> 01:33:20,583
… the hijacking of Singapore Airlines SQ117 in 1991,
1770
01:33:20,917 --> 01:33:23,708
there has been no incidents involving hostages.
1771
01:33:24,167 --> 01:33:27,125
…or face prosecution for gathering illegally.
1772
01:33:27,417 --> 01:33:29,875
So far no one has moved and it remains to be seen
1773
01:33:29,917 --> 01:33:31,875
if the police will take physical action
1774
01:33:32,083 --> 01:33:33,750
or exercise calm and restraint.
1775
01:33:33,792 --> 01:33:35,583
…we’re now hearing reports of attacks
1776
01:33:35,625 --> 01:33:37,292
against foreign businesses…
1777
01:34:44,125 --> 01:34:45,583
Where were you going to go, Michelle?
1778
01:34:52,375 --> 01:34:53,083
To Gili Meno.
1779
01:34:59,333 --> 01:35:01,000
We always talked about going there.
1780
01:35:07,625 --> 01:35:08,708
Have you got your tickets?
1781
01:35:09,375 --> 01:35:09,958
Yes.
1782
01:35:11,958 --> 01:35:13,333
Which airline? SQ?
1783
01:35:15,833 --> 01:35:16,500
Jetstar.
1784
01:35:22,708 --> 01:35:23,958
How could you, Michelle.
1785
01:35:26,667 --> 01:35:29,625
I know I can… be a real asshole, okay.
1786
01:35:31,583 --> 01:35:33,375
But I could never be unfaithful to you.
1787
01:35:43,958 --> 01:35:45,250
I know.
1788
01:35:48,583 --> 01:35:49,417
Then why?
1789
01:35:58,250 --> 01:36:00,375
Terence, do you really not know why?
1790
01:36:06,292 --> 01:36:08,125
It was you, okay??
1791
01:36:21,042 --> 01:36:22,167
Listen, about the flat…
1792
01:36:25,625 --> 01:36:27,042
I don't know what I was thinking.
1793
01:36:27,375 --> 01:36:28,958
I know how much it means to you.
1794
01:36:30,708 --> 01:36:32,000
It’s all yours now.
1795
01:36:35,083 --> 01:36:35,875
What’s mine?
1796
01:36:36,208 --> 01:36:36,875
The flat.
1797
01:36:39,875 --> 01:36:41,208
I transferred my half over
1798
01:36:41,250 --> 01:36:43,375
and told the lawyer to call you after I’d…
1799
01:36:46,458 --> 01:36:48,042
after I had gone.
1800
01:36:57,833 --> 01:36:59,375
After this is over…
1801
01:36:59,917 --> 01:37:01,083
will you still leave?
1802
01:37:03,042 --> 01:37:04,000
With him?
1803
01:37:07,417 --> 01:37:08,083
She won’t.
1804
01:37:31,583 --> 01:37:32,792
Don’t look at me like that.
1805
01:37:35,042 --> 01:37:35,792
Water.
1806
01:37:52,042 --> 01:37:52,875
Hey…
1807
01:37:55,375 --> 01:37:58,042
You…owe me a hand.
1808
01:38:02,667 --> 01:38:03,917
I want to go to the toilet.
1809
01:38:06,375 --> 01:38:07,542
Or I’ll just shit here.
1810
01:38:13,417 --> 01:38:14,292
Fuck…
1811
01:38:15,167 --> 01:38:16,000
Fuck…
1812
01:38:24,542 --> 01:38:25,542
I’m gonna trust you
1813
01:38:25,958 --> 01:38:27,250
not to screw me
1814
01:38:28,000 --> 01:38:29,583
more than you already have.
1815
01:38:42,000 --> 01:38:43,042
What are you doing?
1816
01:38:45,375 --> 01:38:46,208
Get the gun.
1817
01:38:47,292 --> 01:38:48,458
Take him to the toilet.
1818
01:38:49,333 --> 01:38:49,875
What?
1819
01:38:50,333 --> 01:38:51,167
Get the gun.
1820
01:38:51,417 --> 01:38:52,250
Point it at him.
1821
01:38:52,458 --> 01:38:53,500
And take him to the toilet.
1822
01:38:55,750 --> 01:38:56,542
Why don’t you do it?
1823
01:38:57,042 --> 01:38:58,333
I’m not gonna touch that gun.
1824
01:39:00,375 --> 01:39:01,792
You’re Mister Tough Guy, right?
1825
01:39:02,500 --> 01:39:04,208
You’re the one who wants to beat up people.
1826
01:39:04,333 --> 01:39:05,000
Here’s your chance.
1827
01:39:05,208 --> 01:39:05,833
Get the gun.
1828
01:39:06,167 --> 01:39:06,958
Point it at him.
1829
01:39:07,625 --> 01:39:08,875
And take him to the toilet.
1830
01:39:09,875 --> 01:39:10,958
Okay, just…
1831
01:39:11,750 --> 01:39:12,958
Please don’t hurt her, okay.
1832
01:39:17,292 --> 01:39:18,125
Fuck’s sake…
1833
01:39:25,667 --> 01:39:26,625
Fuck…
1834
01:39:31,333 --> 01:39:33,292
Okay… just…
1835
01:39:34,458 --> 01:39:36,917
so you know…I’m really hopeless at this kind of thing, okay.
1836
01:39:36,958 --> 01:39:39,208
I was… you know I fucking hated National Service…
1837
01:39:45,500 --> 01:39:46,542
What the fuck was that??
1838
01:39:50,583 --> 01:39:51,625
Hold your positions!
1839
01:39:51,833 --> 01:39:52,708
Fuck…
1840
01:39:56,500 --> 01:39:57,625
Fuck…fuck!
1841
01:39:59,708 --> 01:40:01,125
I’ll get the… I’ll get the first aid kit.
1842
01:40:03,833 --> 01:40:04,917
I want to go to the toilet!
1843
01:40:04,958 --> 01:40:06,292
Shut the fuck up!
1844
01:40:06,708 --> 01:40:07,208
Stupid…
1845
01:40:07,417 --> 01:40:09,292
I’m sorry, it was an accident, I swear.
1846
01:40:09,583 --> 01:40:10,958
You almost shot your own wife.
1847
01:40:13,875 --> 01:40:14,750
Onassis.
1848
01:40:16,833 --> 01:40:17,875
Hey, Onassis!
1849
01:40:18,833 --> 01:40:19,708
You come with me.
1850
01:40:24,167 --> 01:40:25,083
Onassis, you there!
1851
01:40:25,917 --> 01:40:28,125
Onassis! Hey! What the fuck man??
1852
01:40:28,875 --> 01:40:29,708
Is anybody hurt?
1853
01:40:30,750 --> 01:40:31,500
Nobody’s hurt!
1854
01:40:31,542 --> 01:40:33,208
Fuck, Onassis! You got a gun in there??
1855
01:40:33,500 --> 01:40:34,500
It’s not mine!
1856
01:40:35,250 --> 01:40:36,125
It’s the Chinaman’s!
1857
01:40:36,542 --> 01:40:37,083
Let me in!
1858
01:40:37,750 --> 01:40:38,667
We’ll talk this way!
1859
01:40:39,542 --> 01:40:40,958
Look, listen…Onassis…
1860
01:40:42,292 --> 01:40:43,667
You're gonna come down here…
1861
01:40:44,250 --> 01:40:45,667
…and give me the gun.
1862
01:40:46,583 --> 01:40:47,458
Come down here! C'mon!
1863
01:40:47,500 --> 01:40:48,208
Let's give him the gun…
1864
01:40:48,250 --> 01:40:49,042
No… No, Terrence.
1865
01:40:49,083 --> 01:40:50,083
Come one, we gotta give…
1866
01:40:50,500 --> 01:40:51,000
No!
1867
01:40:53,083 --> 01:40:55,208
You’re not gonna get anything until you meet my demands!
1868
01:40:55,875 --> 01:40:56,833
Onassis…
1869
01:40:57,125 --> 01:40:58,708
This is an escalation!
1870
01:40:59,167 --> 01:40:59,833
You understand!
1871
01:41:01,000 --> 01:41:01,708
Fuck you!
1872
01:41:02,500 --> 01:41:03,417
Where is my son!
1873
01:41:03,833 --> 01:41:05,083
Give me the gun!
1874
01:41:08,208 --> 01:41:08,958
You think I’m an idiot??
1875
01:41:09,000 --> 01:41:10,917
Hey, relax! Relax, man! Relax!
1876
01:41:11,833 --> 01:41:12,333
Relax!
1877
01:41:12,375 --> 01:41:13,375
Don't do anything stupid!
1878
01:41:14,125 --> 01:41:15,792
Where is my son.
1879
01:41:15,833 --> 01:41:17,292
Okay, we’ll call your mobile!
1880
01:41:25,125 --> 01:41:26,125
Sorry, man.
1881
01:41:35,042 --> 01:41:35,667
Ruby…
1882
01:41:36,250 --> 01:41:36,958
Are you okay?
1883
01:41:37,167 --> 01:41:38,000
Yes, Ma’am.
1884
01:41:47,500 --> 01:41:48,125
Come, Popoy.
1885
01:41:53,333 --> 01:41:53,958
Tatay.
1886
01:41:55,208 --> 01:41:55,792
Hey…
1887
01:41:57,042 --> 01:41:58,417
Tatay, are you okay?
1888
01:41:59,333 --> 01:42:00,250
I’m okay.
1889
01:42:01,292 --> 01:42:02,875
Is that Mrs Heng with you?
1890
01:42:03,875 --> 01:42:05,083
Old rate! Onassis!
1891
01:42:05,292 --> 01:42:06,708
We’ll go back to the old rate!
1892
01:42:07,333 --> 01:42:08,292
Tell her it’s okay.
1893
01:42:08,500 --> 01:42:09,000
Tatay…
1894
01:42:09,833 --> 01:42:10,792
what are you doing?
1895
01:42:11,542 --> 01:42:12,042
What?
1896
01:42:12,292 --> 01:42:13,333
Why must you do this?
1897
01:42:16,125 --> 01:42:17,125
I didn’t have a choice.
1898
01:42:17,958 --> 01:42:19,750
All my friends say you’re a terrorist.
1899
01:42:20,375 --> 01:42:22,083
I’m not…I’m not a terrorist!
1900
01:42:23,583 --> 01:42:24,625
Listen to me, okay? Please.
1901
01:42:25,125 --> 01:42:26,708
In a while, they’re flying in a helicopter.
1902
01:42:27,333 --> 01:42:28,958
Remember you wanted to ride in one?
1903
01:42:29,125 --> 01:42:29,958
Here’s your chance.
1904
01:42:30,042 --> 01:42:30,958
Where are we going, Tatay?
1905
01:42:33,083 --> 01:42:33,750
I don’t know yet.
1906
01:42:35,125 --> 01:42:35,792
Manila?
1907
01:42:37,667 --> 01:42:38,542
Maybe…
1908
01:42:39,667 --> 01:42:40,250
Only the pilot--
1909
01:42:40,375 --> 01:42:41,875
I don’t want to go to Manila, Tatay.
1910
01:42:42,083 --> 01:42:43,000
I want to stay here.
1911
01:42:44,042 --> 01:42:45,750
This morning you told me you wanted to--
1912
01:42:45,792 --> 01:42:47,000
I still have school, Tatay.
1913
01:42:47,458 --> 01:42:48,958
I haven’t finished my science project.
1914
01:42:49,667 --> 01:42:51,417
Tatay, please come out!
1915
01:42:52,583 --> 01:42:54,417
Anak... I can’t.
1916
01:42:55,417 --> 01:42:56,125
I just…
1917
01:42:58,292 --> 01:42:59,250
Listen to me.
1918
01:43:00,750 --> 01:43:02,500
We have no choice and we have to do this.
1919
01:43:02,542 --> 01:43:04,000
So you have to be brave.
1920
01:43:04,917 --> 01:43:06,833
You sit tight until the helicopter comes.
1921
01:43:07,333 --> 01:43:08,042
Okay?
1922
01:43:10,333 --> 01:43:11,208
You trust me?
1923
01:43:13,208 --> 01:43:14,083
Yes.
1924
01:43:16,000 --> 01:43:17,042
I love you.
1925
01:43:29,417 --> 01:43:31,208
Okay, Onassis. Look…
1926
01:43:31,708 --> 01:43:33,333
so now you’ve spoken to Popoy, right?
1927
01:43:33,750 --> 01:43:34,458
Come on.
1928
01:43:35,167 --> 01:43:36,500
Let me have a hostage, Onassis.
1929
01:43:36,833 --> 01:43:37,750
Give me a hostage.
1930
01:43:38,917 --> 01:43:40,458
We could do with some goodwill here.
1931
01:43:41,625 --> 01:43:42,375
Onassis…
1932
01:43:42,625 --> 01:43:43,542
Turn over the gangster.
1933
01:43:43,583 --> 01:43:44,500
Let me have the gangster.
1934
01:43:44,917 --> 01:43:45,750
Take the maid.
1935
01:43:46,500 --> 01:43:47,125
The who??
1936
01:43:48,250 --> 01:43:50,500
Who the fuck else do you have up there?
1937
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
Okay, we got a maid coming out. The maid.
1938
01:44:02,167 --> 01:44:03,792
Now, I gave you a hostage.
1939
01:44:04,542 --> 01:44:05,583
You have exactly…
1940
01:44:05,833 --> 01:44:08,000
forty seven minutes to get that chopper here.
1941
01:44:08,042 --> 01:44:08,750
No.
1942
01:44:09,125 --> 01:44:10,125
What do you mean, ‘no’?
1943
01:44:12,000 --> 01:44:13,167
If you don’t get me the chopper,
1944
01:44:13,333 --> 01:44:15,208
- I will start hacking…
- Onassis. Onassis…
1945
01:44:15,792 --> 01:44:17,542
you’re not gonna get any helicopter.
1946
01:44:18,208 --> 01:44:19,583
I ask for one thing.
1947
01:44:19,708 --> 01:44:20,625
Just one thing.
1948
01:44:20,667 --> 01:44:21,958
Onassis. Look.
1949
01:44:22,542 --> 01:44:23,625
You know what the government is like.
1950
01:44:25,375 --> 01:44:26,458
I’ve tried my best.
1951
01:44:27,417 --> 01:44:28,375
I told them…
1952
01:44:28,708 --> 01:44:29,833
you don’t want any money.
1953
01:44:29,875 --> 01:44:30,833
You’re not asking for money.
1954
01:44:30,875 --> 01:44:33,500
Just give this guy his helicopter. But they said no.
1955
01:44:33,833 --> 01:44:35,167
But here’s what they have to offer.
1956
01:44:35,500 --> 01:44:36,708
Who exactly is ‘they’?
1957
01:44:37,250 --> 01:44:38,333
The Home Affairs Ministry.
1958
01:44:38,375 --> 01:44:39,792
The Home Affairs Minister himself.
1959
01:44:39,833 --> 01:44:41,583
That’s right. From the top.
1960
01:44:45,208 --> 01:44:46,125
What’s the offer?
1961
01:44:46,625 --> 01:44:47,333
You surrender.
1962
01:44:47,458 --> 01:44:49,042
Hey… listen to me now.
1963
01:44:49,708 --> 01:44:51,000
Hang on. Listen to me first.
1964
01:44:51,583 --> 01:44:52,292
You surrender.
1965
01:44:52,333 --> 01:44:55,833
But we will release you to the Philippine Embassy after that.
1966
01:44:56,458 --> 01:44:58,875
From there, they will take you and your boy to Manila.
1967
01:44:59,292 --> 01:45:01,167
We’ll let your government decide your fate.
1968
01:45:01,208 --> 01:45:02,083
My government?
1969
01:45:02,500 --> 01:45:03,708
They are more sympathetic.
1970
01:45:04,208 --> 01:45:05,458
Your whole country is more sympathetic.
1971
01:45:05,500 --> 01:45:06,250
Bullshit!
1972
01:45:07,250 --> 01:45:09,542
The moment I step out there, they’re gonna take me out.
1973
01:45:09,583 --> 01:45:12,333
Onassis, I am not bullshitting, okay.
1974
01:45:13,542 --> 01:45:15,667
Allah is my witness.
1975
01:45:16,417 --> 01:45:17,417
If you don’t accept the deal,
1976
01:45:17,667 --> 01:45:19,792
you throw an arm out at 8:07p.m.
1977
01:45:19,875 --> 01:45:22,167
Otherwise, I will personally escort
1978
01:45:22,208 --> 01:45:24,375
you and your son to the Ambassador’s office, okay?
1979
01:45:44,875 --> 01:45:45,792
What do you think?
1980
01:45:48,167 --> 01:45:49,750
I think you should accept the offer.
1981
01:45:52,708 --> 01:45:53,458
It’s a trap.
1982
01:45:54,375 --> 01:45:55,875
Wait… maybe not.
1983
01:45:56,417 --> 01:45:58,250
Michelle’s right. I think you should accept the offer.
1984
01:45:58,708 --> 01:45:59,917
Yes, you should accept.
1985
01:45:59,958 --> 01:46:02,042
Who the fuck asked you, Baby Shit!
1986
01:46:03,417 --> 01:46:05,500
...protests continue in several major cities,
1987
01:46:05,833 --> 01:46:07,333
calling for the Singapore government
1988
01:46:07,375 --> 01:46:10,042
to release Mr Hernandez to the Philippine Embassy.
1989
01:46:10,292 --> 01:46:12,167
So far the Ministry of Home Affairs in Singapore
1990
01:46:12,208 --> 01:46:14,625
has not replied to queries from the BBC.
1991
01:46:18,083 --> 01:46:19,125
Who are these people?
1992
01:46:21,833 --> 01:46:22,833
I don’t know these people.
1993
01:46:23,875 --> 01:46:24,875
And the people outside.
1994
01:46:26,875 --> 01:46:28,917
Who cares about the people outside, Onassis.
1995
01:46:31,125 --> 01:46:31,917
Look at this.
1996
01:46:35,167 --> 01:46:37,042
Just turn yourself over to the Embassy.
1997
01:46:38,042 --> 01:46:39,333
They’ll bring you back to Manila
1998
01:46:40,000 --> 01:46:41,958
and probably won’t even press charges.
1999
01:46:42,917 --> 01:46:44,250
And even if they do, you can just
2000
01:46:44,292 --> 01:46:45,583
pay off the judge or something, right?
2001
01:46:46,375 --> 01:46:47,667
I don’t want to go back.
2002
01:46:48,708 --> 01:46:49,958
This is back.
2003
01:46:51,042 --> 01:46:52,000
This…
2004
01:46:57,917 --> 01:46:59,250
I’m not going to prison.
2005
01:47:00,792 --> 01:47:02,625
I am not gonna lose my son.
2006
01:47:05,375 --> 01:47:07,042
I’m not going to prison, I’m…
2007
01:47:09,667 --> 01:47:10,500
I’m not.
2008
01:47:17,917 --> 01:47:18,458
Onassis,
2009
01:47:19,667 --> 01:47:20,750
So what’s your decision.
2010
01:47:21,917 --> 01:47:23,042
Where is my helicopter?
2011
01:47:23,542 --> 01:47:25,625
Hey… stop fucking around.
2012
01:47:26,833 --> 01:47:27,542
I’m not bullshitting--
2013
01:47:27,583 --> 01:47:28,000
Shut up.
2014
01:47:28,250 --> 01:47:29,208
Shut up, Azman!
2015
01:47:31,125 --> 01:47:32,875
I don’t care what your Minister promises.
2016
01:47:33,875 --> 01:47:34,625
I don’t believe you.
2017
01:47:35,083 --> 01:47:37,833
I want that helicopter.
2018
01:47:38,125 --> 01:47:39,042
Onassis…
2019
01:47:40,042 --> 01:47:40,583
No.
2020
01:47:40,792 --> 01:47:42,083
Do you really want the whole world to see
2021
01:47:42,125 --> 01:47:43,750
an arm tossed out of the front door?
2022
01:47:44,250 --> 01:47:45,833
In front of all the cameras? Huh?
2023
01:47:46,875 --> 01:47:49,333
Shit hits the fan for the world’s safest city.
2024
01:47:51,000 --> 01:47:51,917
Your investors…
2025
01:47:52,542 --> 01:47:53,458
Your reputation, huh?
2026
01:47:54,208 --> 01:47:55,333
Just like that.
2027
01:47:55,375 --> 01:47:57,458
Your whole fucking economy!
2028
01:47:57,542 --> 01:48:00,125
You fucking stop talking. You listen to me right now, okay.
2029
01:48:00,333 --> 01:48:02,208
I’ve done everything I can.
2030
01:48:02,708 --> 01:48:03,583
You understand?
2031
01:48:03,625 --> 01:48:05,708
I need you to make a decision right now!
2032
01:48:06,708 --> 01:48:09,250
Either you let me take you to the Philippine Embassy
2033
01:48:09,292 --> 01:48:10,542
or we’ll come in and take you--
2034
01:48:11,083 --> 01:48:13,292
Fucking liar! Fucking liar!
2035
01:48:28,292 --> 01:48:29,625
God help me.
2036
01:48:47,583 --> 01:48:50,000
Wait, wait… listen, listen… I… I need my hands.
2037
01:48:50,458 --> 01:48:51,083
Okay?
2038
01:48:51,917 --> 01:48:53,833
And Michelle too. She’s a drama teacher.
2039
01:48:55,417 --> 01:48:56,000
Take his.
2040
01:48:56,542 --> 01:48:58,042
You already have one of my hands.
2041
01:48:58,375 --> 01:49:00,583
If you take the other one, I won’t be able to take a piss!
2042
01:49:00,958 --> 01:49:03,000
Who the fuck cares whether you can or cannot take a piss!
2043
01:49:03,125 --> 01:49:03,792
Fuck you!
2044
01:49:03,875 --> 01:49:04,542
Fuck you back!
2045
01:49:04,667 --> 01:49:05,208
- Take mine!
- Fuck!
2046
01:49:05,583 --> 01:49:06,250
No.
2047
01:49:06,667 --> 01:49:07,333
Take mine.
2048
01:49:07,375 --> 01:49:07,708
No.
2049
01:49:07,792 --> 01:49:08,375
Take it!
2050
01:49:08,417 --> 01:49:08,750
No!
2051
01:49:08,792 --> 01:49:09,708
Take it.
2052
01:50:18,875 --> 01:50:20,042
Tell them I’m up here.
2053
01:50:21,583 --> 01:50:23,167
Don’t want the church to see me on TV.
2054
01:50:27,417 --> 01:50:28,083
Don’t.
2055
01:52:24,250 --> 01:52:24,833
Onassis!
2056
01:52:26,250 --> 01:52:26,750
Please…
2057
01:52:27,375 --> 01:52:28,083
step forward.
2058
01:52:32,958 --> 01:52:34,042
Mr and Mrs Chia,
2059
01:52:34,417 --> 01:52:35,833
please step away from Onassis.
2060
01:52:37,083 --> 01:52:38,667
Just come over and get us, okay?
2061
01:52:39,250 --> 01:52:40,917
Guys, guys, holster your weapons.
2062
01:52:41,417 --> 01:52:42,000
Holster your weapons.
2063
01:52:42,042 --> 01:52:43,375
It’s cool. It’s cool. It’s cool.
2064
01:52:43,417 --> 01:52:44,292
Holster your weapons.
2065
01:52:44,875 --> 01:52:45,542
It’s okay.
2066
01:52:47,292 --> 01:52:47,917
Onassis.
2067
01:52:48,625 --> 01:52:49,250
Onassis.
2068
01:52:50,167 --> 01:52:50,750
Now…
2069
01:52:51,208 --> 01:52:52,000
step forward.
2070
01:53:23,042 --> 01:53:23,667
Onassis.
2071
01:53:24,417 --> 01:53:25,042
Please.
2072
01:53:30,833 --> 01:53:31,375
Sir!
2073
01:53:32,375 --> 01:53:33,458
Put the knife down.
2074
01:53:36,583 --> 01:53:38,292
Please, put down your weapon.
2075
01:53:40,292 --> 01:53:41,125
Put the knife down.
2076
01:53:42,542 --> 01:53:43,917
Guys, guys, it’s okay.
2077
01:53:43,958 --> 01:53:45,000
Holster, holster your weapons!
2078
01:53:45,292 --> 01:53:46,250
Holster your weapons.
2079
01:53:48,667 --> 01:53:49,167
Sir.
2080
01:53:49,625 --> 01:53:51,125
I need you to put the weapon down.
2081
01:53:51,917 --> 01:53:52,417
Sir.
2082
01:53:52,792 --> 01:53:53,667
I need you…
2083
01:53:54,875 --> 01:53:55,917
I need you,
2084
01:53:56,333 --> 01:53:57,417
to put down the knife.
2085
01:53:58,083 --> 01:53:58,875
Put down the knife now.
2086
01:53:59,167 --> 01:53:59,958
M2 Shoot to Kill.
2087
01:54:00,000 --> 01:54:01,917
I repeat. M2 Shoot to Kill.
2088
01:54:40,750 --> 01:54:41,333
Tatay.
2089
01:54:41,583 --> 01:54:42,208
Anak.
2090
01:54:43,958 --> 01:54:45,417
- Anak…
- Tatay…
2091
01:54:45,458 --> 01:54:47,417
Your mum’s gonna take care of you. Be brave…
2092
01:54:53,458 --> 01:54:55,167
Tatay…
2093
01:55:02,333 --> 01:55:04,583
Onassis, you never made it to the Philippine Embassy.
2094
01:55:06,250 --> 01:55:06,708
No.
2095
01:55:08,167 --> 01:55:09,500
In fact, you did time.
2096
01:55:10,125 --> 01:55:12,167
Well, you all did time for your crimes.
2097
01:55:12,542 --> 01:55:13,208
Terence and Michelle,
2098
01:55:13,250 --> 01:55:15,125
how did you actually cope with prison life?
2099
01:55:15,917 --> 01:55:17,125
Prison was a very…
2100
01:55:17,583 --> 01:55:19,042
very humbling experience.
2101
01:55:20,042 --> 01:55:22,542
At first it was really depressing.
2102
01:55:23,417 --> 01:55:25,042
After a while, I don’t know…
2103
01:55:25,917 --> 01:55:27,375
I read a lot of books…
2104
01:55:28,042 --> 01:55:28,833
And…
2105
01:55:29,417 --> 01:55:30,375
I had time to…
2106
01:55:30,458 --> 01:55:31,625
think about my life and
2107
01:55:32,125 --> 01:55:33,292
reflect on my actions.
2108
01:55:34,250 --> 01:55:36,458
I decided that when I got out,
2109
01:55:37,667 --> 01:55:38,750
things were gonna change.
2110
01:55:39,125 --> 01:55:41,667
I won’t pretend that… it wasn’t hard.
2111
01:55:43,458 --> 01:55:46,250
I mean you can drive yourself crazy with your own thoughts.
2112
01:55:47,292 --> 01:55:49,542
I kept thinking, I’ll be out in a few months
2113
01:55:49,583 --> 01:55:53,125
but Tong Wen’s gonna be stuck in there for years.
2114
01:55:54,250 --> 01:55:56,292
I’ll always feel guilty about that.
2115
01:55:57,000 --> 01:55:58,042
What do you want me to say?
2116
01:56:00,250 --> 01:56:00,792
What the f***
2117
01:56:00,833 --> 01:56:01,750
do you want me to say?
2118
01:56:02,625 --> 01:56:04,417
And whilst you were serving out your sentence,
2119
01:56:04,458 --> 01:56:06,125
your son, Popoy,
2120
01:56:06,708 --> 01:56:09,500
was placed in the care of your ex-wife, Cindy.
2121
01:56:11,000 --> 01:56:12,417
That was the silver lining.
2122
01:56:13,250 --> 01:56:15,042
It made things a lot easier knowing that,
2123
01:56:15,750 --> 01:56:17,000
Popoy was okay.
2124
01:56:17,667 --> 01:56:19,000
So what are your plans now?
2125
01:56:20,833 --> 01:56:22,333
Well, you’ve heard about the movie.
2126
01:56:23,167 --> 01:56:24,583
Yes, a remarkable story.
2127
01:56:24,625 --> 01:56:27,208
A telemovie is being made about your experiences
2128
01:56:27,250 --> 01:56:29,750
and the director has asked you to play yourselves in it.
2129
01:56:30,583 --> 01:56:31,375
Why do it?
2130
01:56:31,917 --> 01:56:33,208
Well, for me, it’s a bit like
2131
01:56:34,542 --> 01:56:37,125
going back to my roots as an actor.
2132
01:56:37,833 --> 01:56:39,958
Which is not as weird as you think because…
2133
01:56:40,875 --> 01:56:42,833
It’s not like I’m playing myself.
2134
01:56:42,875 --> 01:56:45,833
I’m playing this character called ‘Sky’.
2135
01:56:46,917 --> 01:56:48,833
I do think it’s a bit weird.
2136
01:56:49,208 --> 01:56:53,083
And I wasn’t going to do it if Onassis had any objections.
2137
01:56:53,125 --> 01:56:53,833
But he said…
2138
01:56:54,583 --> 01:56:55,458
He said it was okay.
2139
01:56:56,292 --> 01:56:57,042
Onassis?
2140
01:56:58,125 --> 01:56:59,083
The money is good.
2141
01:57:00,458 --> 01:57:02,500
But definitely it’s gonna be a one-off gig for me.
2142
01:57:03,250 --> 01:57:06,083
The restaurant is still my core business.
2143
01:57:06,833 --> 01:57:08,125
How are things at the restaurant?
2144
01:57:08,875 --> 01:57:10,250
We received a lot of donations. I mean,
2145
01:57:10,708 --> 01:57:11,583
me and my partner.
2146
01:57:12,333 --> 01:57:13,833
It was hard at first but…
2147
01:57:14,250 --> 01:57:15,958
it’s pretty much back on track now.
2148
01:57:35,292 --> 01:57:37,375
Onassis, do you in any way feel…
2149
01:57:38,042 --> 01:57:40,083
betrayed by the Singapore government?
2150
01:57:40,958 --> 01:57:41,417
No.
2151
01:57:44,208 --> 01:57:45,833
They could have given me a longer sentence.
2152
01:57:47,333 --> 01:57:48,083
And it could’ve been worse.
2153
01:57:48,125 --> 01:57:49,250
They could’ve deported me.
2154
01:57:50,417 --> 01:57:51,292
But they didn’t.
2155
01:57:52,958 --> 01:57:54,958
What of your citizenship application?
2156
01:57:55,000 --> 01:57:56,500
What’s happening there?
2157
01:57:58,125 --> 01:58:00,917
I haven’t heard anything from them…so I guess it’s still pending.
2158
01:58:02,708 --> 01:58:03,583
Still hoping?
142475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.