All language subtitles for Treasure Island - 1934.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,476 --> 00:01:45,876 - Happy birthday, Mrs. Hawkins. - Yes, Mrs. Hawkins. 2 00:01:46,045 --> 00:01:47,910 Younger every year. 3 00:01:48,514 --> 00:01:50,812 None of your frippery, John Harrow. 4 00:01:50,983 --> 00:01:53,747 But music and friends do make you feel... 5 00:01:55,455 --> 00:01:58,425 - Where's Jim? - He's in the kitchen, I think. 6 00:01:58,592 --> 00:02:00,287 Just put a head on that one, John. 7 00:02:04,965 --> 00:02:06,626 It's going to thunder and lightning. 8 00:02:06,800 --> 00:02:09,826 Then you best go lock yourself up in a closet. 9 00:02:11,371 --> 00:02:13,134 You made that cake? 10 00:02:13,307 --> 00:02:15,708 No, I didn't. And I'll thank you not to say I did. 11 00:02:15,877 --> 00:02:18,744 Jim Hawkins made a cake! 12 00:02:18,913 --> 00:02:20,471 Jim Hawkins made a cake! 13 00:02:20,648 --> 00:02:22,343 No, I didn't. 14 00:02:22,517 --> 00:02:24,451 Only girls make cakes. 15 00:02:24,619 --> 00:02:26,610 My mother made this cake herself. 16 00:02:29,591 --> 00:02:32,254 Surely she had to have a cake for her birthday. 17 00:02:32,428 --> 00:02:35,397 Jim Hawkins dropped a cake! 18 00:02:35,865 --> 00:02:37,628 Jim Hawkins dropped a cake! 19 00:02:37,800 --> 00:02:40,769 Jim Hawkins dropped a cake! 20 00:02:42,438 --> 00:02:44,167 Stop following me around. 21 00:02:44,340 --> 00:02:46,205 Upon my soul! 22 00:02:48,378 --> 00:02:50,938 Why, Jim, you didn't go and bake a...? 23 00:02:51,114 --> 00:02:53,878 Here's the cake you made, Mother. I trust it's good. 24 00:02:54,050 --> 00:02:55,608 It's the best cake ever. 25 00:02:55,785 --> 00:03:00,813 I raise a mug to Jim Hawkins, proprietor of the Admiral Benbow. 26 00:03:00,991 --> 00:03:02,219 - Jim. - Speech! 27 00:03:02,392 --> 00:03:04,758 - Come on, get up. - Speech, speech. 28 00:03:04,929 --> 00:03:07,989 Well, I don't know what to say, but ever since Father died... 29 00:03:08,166 --> 00:03:12,830 ...and with Mother having to do the work, I'm truly glad each time she gets older. 30 00:03:13,004 --> 00:03:15,996 I mean, then I get older too. 31 00:03:16,174 --> 00:03:21,043 And soon I'll be able to do all the work and won't have to make speeches. 32 00:03:24,850 --> 00:03:26,681 Here she comes. 33 00:03:26,852 --> 00:03:29,377 Everybody to the taproom. We'll cut the cake in there. 34 00:03:29,555 --> 00:03:31,887 Everybody take a seat. 35 00:03:32,057 --> 00:03:33,718 Oh, Jim, there go the shutters. 36 00:03:33,892 --> 00:03:37,350 - Go up and close them, will you? - At your service, ma'am. 37 00:03:49,175 --> 00:03:52,144 - Now what? - I'm scared. Aren't you scared? 38 00:03:52,312 --> 00:03:54,337 No, I'm not. 39 00:03:57,384 --> 00:04:00,046 It's girls that make me nervous. 40 00:04:00,221 --> 00:04:03,782 Why don't you go downstairs, where there's more room to be scared in. 41 00:04:48,005 --> 00:04:50,633 - I want a bunk with a sea view. - This way, sir. 42 00:04:50,807 --> 00:04:52,900 Have you seen this man around here before? 43 00:04:53,076 --> 00:04:55,169 He looks like a seafaring man. 44 00:04:55,345 --> 00:04:57,973 He certainly doesn't belong to these parts. 45 00:04:58,148 --> 00:04:59,172 Hey! 46 00:05:00,150 --> 00:05:01,845 I want a noggin of rum. 47 00:05:02,019 --> 00:05:03,681 Yes, sir. 48 00:05:08,626 --> 00:05:10,491 Mind, you clod. 49 00:05:10,662 --> 00:05:13,290 Have an eye to that chest. 50 00:05:13,464 --> 00:05:17,025 Here. Now, you never made this voyage, you understand? 51 00:05:17,201 --> 00:05:19,670 You never seen me and you don't know nothing. 52 00:05:19,838 --> 00:05:21,567 Get out. 53 00:05:31,917 --> 00:05:34,078 What are you looking for? 54 00:05:34,853 --> 00:05:37,982 Strangers, sonny, strangers. 55 00:05:38,158 --> 00:05:41,889 I don't like strangers coming aboard me suddenly. 56 00:05:42,062 --> 00:05:46,158 Makes my spine jump like a porpoise, it does. 57 00:05:46,333 --> 00:05:50,099 - What might your name be? - Jim Hawkins. 58 00:05:50,270 --> 00:05:54,674 Now, look here, Jim, you and me's going to be mates. 59 00:05:54,842 --> 00:05:58,778 You'll get a silver four-penny bit every month... 60 00:05:58,946 --> 00:06:03,542 ...if you watches out for strangers and comes and lets the old captain know... 61 00:06:03,718 --> 00:06:05,879 ...when they tops the horizon. 62 00:06:06,053 --> 00:06:10,115 - Well, what manner of strangers? - Seafaring men. 63 00:06:10,292 --> 00:06:13,921 Well, all seafaring men? 64 00:06:14,096 --> 00:06:15,620 No, no, no, son. 65 00:06:15,797 --> 00:06:19,733 There's a special cut of the jib to these seafaring men. 66 00:06:19,901 --> 00:06:23,496 But most especially, I want you to keep your eye open... 67 00:06:23,672 --> 00:06:26,733 ...for a seafaring man with one leg. 68 00:06:26,909 --> 00:06:28,934 - A seafaring man with one leg? - Aye. 69 00:06:29,112 --> 00:06:32,411 Upon my word, sir, what shall I tell them? What do they want? 70 00:06:32,582 --> 00:06:34,379 Never you mind what they want. 71 00:06:34,650 --> 00:06:38,017 You go on down below and get me a noggin of rum. 72 00:06:38,187 --> 00:06:41,953 A double noggin, Jim, because I'm becalmed. 73 00:06:42,125 --> 00:06:46,654 Becalmed on a sea of troubles, and I've got to fill my sails again. 74 00:06:46,830 --> 00:06:48,525 Yes, sir. 75 00:06:48,999 --> 00:06:50,967 Who is he, Jim? What did he say? 76 00:06:51,135 --> 00:06:56,368 I don't know. Something about seafaring men with no ears and no legs and no... 77 00:06:59,109 --> 00:07:01,943 Hey, drop anchor, matey. 78 00:07:02,113 --> 00:07:05,514 We'll fill the cask where you lie. 79 00:07:08,887 --> 00:07:11,822 Rum for all hands, say I. 80 00:07:12,690 --> 00:07:16,182 Here's a new port all full of pretty wenches... 81 00:07:16,361 --> 00:07:19,627 ...and strong young buckoes. 82 00:07:19,799 --> 00:07:23,428 Clear the decks for pleasant action. 83 00:07:23,602 --> 00:07:28,005 Fill a pretty belly with grog and that's what makes the world... 84 00:07:28,174 --> 00:07:31,268 ...spin on its poles, say I. 85 00:07:33,379 --> 00:07:35,177 Hey, belay there. 86 00:07:35,348 --> 00:07:38,340 - The rum. - I'm not much on strong liquor, sir. 87 00:07:38,518 --> 00:07:40,645 Besides, we have to go now. It's getting... 88 00:07:40,821 --> 00:07:42,413 "Go," say ye? 89 00:07:43,023 --> 00:07:45,583 You'll stay. 90 00:07:46,993 --> 00:07:49,393 You'll all stay. 91 00:07:49,563 --> 00:07:54,058 Sit yourselves down on your binnacles. 92 00:07:54,435 --> 00:07:57,563 Jim, matey, the rum. 93 00:07:58,272 --> 00:08:01,173 I ain't like all seafaring men. 94 00:08:02,210 --> 00:08:06,010 Genteel, I am, and a dove at heart, mates. 95 00:08:06,180 --> 00:08:12,279 Why, I know some seafaring men, them as boarded a Spanish brig... 96 00:08:12,454 --> 00:08:18,552 ...all loaded down with Castilian dons and their beauteous ladies. 97 00:08:18,727 --> 00:08:21,195 And what did they do? 98 00:08:21,363 --> 00:08:24,527 Genteel like me, ye thinks? 99 00:08:24,701 --> 00:08:30,606 No. They slices them dons like bread loaves... 100 00:08:30,773 --> 00:08:33,469 ...and feeds them to the sharks. 101 00:08:33,877 --> 00:08:37,540 And what did they do to the beauteous ladies? 102 00:08:37,714 --> 00:08:41,481 Why, after courting their favor, as it were... 103 00:08:41,652 --> 00:08:44,485 ...saving your presence, matey... 104 00:08:44,655 --> 00:08:48,819 ...they slits the veins of their pearly white arms... 105 00:08:48,993 --> 00:08:54,693 ...and uses their blue blood to warm their rum. 106 00:08:56,300 --> 00:08:59,031 And then what did they do, matey? 107 00:08:59,204 --> 00:09:02,901 Bless my soul, sir, what else was left? 108 00:09:03,074 --> 00:09:08,273 There was the song, Jim. Singing by all hands. 109 00:09:21,861 --> 00:09:25,422 Now, come on. We'll all tip the stave. 110 00:09:25,598 --> 00:09:27,395 Come on! 111 00:09:33,106 --> 00:09:35,472 Come on, sing! 112 00:09:55,063 --> 00:09:58,260 Bottle of rum, you old hag! 113 00:09:58,433 --> 00:10:01,300 - Bottle of rum! - "Bottle of rum!" 114 00:10:01,469 --> 00:10:05,133 We'll tip it again now. Come on! 115 00:10:21,357 --> 00:10:23,622 - Dr. Livesey. - Mrs. Hawkins. 116 00:10:23,793 --> 00:10:27,627 It was Mother's birthday. We were just having a little entertainment, doctor. 117 00:10:27,797 --> 00:10:29,389 Well, my compliments, Mrs. Hawkins. 118 00:10:29,566 --> 00:10:31,659 - A little brandy, Jim. - My pleasure, sir. 119 00:10:32,669 --> 00:10:36,161 Come on, mates. Now we'll tip it again. 120 00:10:39,810 --> 00:10:45,339 - Thought sure we were in for a storm, but... - Hey! Silence there between decks. 121 00:10:45,516 --> 00:10:46,847 You addressing me, sir? 122 00:10:47,018 --> 00:10:51,853 Is it blowing a gale of wind you can't hear me? What did I say? 123 00:10:52,023 --> 00:10:53,115 I have only this to say: 124 00:10:53,290 --> 00:10:56,351 I don't know you. But by your look, if you continue drinking rum... 125 00:10:56,528 --> 00:10:59,759 ...the world will soon be rid of a very dirty scoundrel. 126 00:11:01,099 --> 00:11:03,932 I'll split you double, you... 127 00:11:04,102 --> 00:11:05,763 If you do not lower that cutlass... 128 00:11:05,937 --> 00:11:09,703 ...I promise on my honor that you shall hang at the next assizes. 129 00:11:21,254 --> 00:11:22,653 And furthermore, sir... 130 00:11:22,822 --> 00:11:25,518 ...I'm not only a doctor, I'm magistrate here. 131 00:11:25,692 --> 00:11:28,490 And if I catch another breath of complaint against you... 132 00:11:28,661 --> 00:11:32,792 ...if only for a piece of incivility like this, I'll have you routed out of here. 133 00:11:32,966 --> 00:11:35,196 Let that suffice? 134 00:11:36,136 --> 00:11:38,866 I ask your patience, sir. 135 00:11:39,039 --> 00:11:42,372 Just a squall from a poor old sailor man... 136 00:11:42,543 --> 00:11:46,605 ...who took too much rum over his bowsprit. 137 00:11:46,781 --> 00:11:49,079 I ask your pardon. 138 00:11:49,651 --> 00:11:52,211 It was a nice party. 139 00:11:52,387 --> 00:11:54,184 Don't worry, Mrs. Hawkins. Don't worry. 140 00:11:54,355 --> 00:11:56,255 - Goodbye. - Thank you. 141 00:12:00,095 --> 00:12:03,293 Praise be, Jim, the man was only full of talk. 142 00:12:03,466 --> 00:12:08,267 But bless my soul, sir. He certainly can sing. 143 00:12:45,476 --> 00:12:47,410 Well, sonny. 144 00:12:53,318 --> 00:12:54,842 Come here. 145 00:12:55,020 --> 00:12:57,318 Come here, sonny. A little closer. 146 00:12:58,056 --> 00:12:59,284 Here. 147 00:12:59,458 --> 00:13:04,953 - Now, is this here table for my mate Bill? - I don't know your mate Bill. 148 00:13:05,531 --> 00:13:09,194 - But don't Bill live here? - No. Nobody but the captain. 149 00:13:09,368 --> 00:13:10,961 Oh, captain, it is? 150 00:13:11,471 --> 00:13:13,939 Truly, sir. I can... 151 00:13:15,642 --> 00:13:21,444 Here comes my old mate Bill now. Bless his heart, to be sure. 152 00:13:25,385 --> 00:13:28,378 Jim, lad! The rum. 153 00:13:28,556 --> 00:13:31,081 I'm becalmed again. 154 00:13:32,760 --> 00:13:36,025 Come, Bill. You know me. 155 00:13:36,197 --> 00:13:39,166 You know an old shipmate, surely. 156 00:13:39,333 --> 00:13:43,498 - Black Dog. - Black Dog as ever was. 157 00:13:43,672 --> 00:13:46,539 Come for to see his old shipmate Billy. 158 00:13:46,708 --> 00:13:51,509 - Well, speak up. - The porter, sonny. Porter. 159 00:13:57,319 --> 00:13:58,843 Well? 160 00:13:59,020 --> 00:14:02,718 Now, Bill, I've been after you, now. 161 00:14:03,826 --> 00:14:06,488 No, by the powers, and there's an end to it! 162 00:14:06,662 --> 00:14:10,655 If it comes to swinging, swing one, swing all. 163 00:14:11,734 --> 00:14:15,261 I'll part your dirty wig! 164 00:14:22,279 --> 00:14:24,338 Out, you blubberous barnacle. 165 00:14:24,514 --> 00:14:26,505 Next time I'll sever your gullet. 166 00:14:26,683 --> 00:14:28,844 - Humor him, Jim. I'll be back. - Where you going? 167 00:14:29,019 --> 00:14:31,579 To Mr. Doolittle's. I'll get him to ride to Livesey's... 168 00:14:31,755 --> 00:14:35,157 ...so he and his constables can come and get that man out of here at once. 169 00:14:39,264 --> 00:14:42,427 Rum, Jim. Rum. 170 00:14:43,668 --> 00:14:44,965 Are you hurt? 171 00:14:45,136 --> 00:14:49,266 I gotta get away from here, Jim. I gotta slip my hawsers. 172 00:14:49,440 --> 00:14:52,672 Captain, you've been drinking too much. Remember, the doctor said... 173 00:14:52,845 --> 00:14:57,544 Doctors is all swabs. I've lived on rum, I tell you. 174 00:14:57,716 --> 00:15:00,913 It's been meat and drink to me, man and wife. 175 00:15:01,120 --> 00:15:04,214 And I needs rum now, Jim. 176 00:15:04,723 --> 00:15:08,285 - Mother locked up all the rum. She said... - I've got to have it, Jim. 177 00:15:08,461 --> 00:15:09,792 I gotta have it. 178 00:15:09,963 --> 00:15:12,830 Look. See how me fingers fidget? 179 00:15:12,999 --> 00:15:16,127 I can't stop it, Jim. I gotta have a drain of rum. 180 00:15:16,303 --> 00:15:18,771 If I don't, I'll have the horrors. 181 00:15:18,939 --> 00:15:24,845 And then I'll see Flint there behind you in the corner, just as plain as print. 182 00:15:25,012 --> 00:15:28,504 - Well, is Flint the one-legged man? - No, no, but he'll be there too. 183 00:15:28,683 --> 00:15:31,345 Both of them will be there if you don't get me the rum. 184 00:15:31,519 --> 00:15:35,717 Oh, go on, quick. Before they come in and slips me the black spot. 185 00:15:35,890 --> 00:15:39,519 - Well, what's the black spot? - It's a summons, Jim. A summons. 186 00:15:39,694 --> 00:15:44,189 - Do they wanna kill you? - No, no, it's my sea chest they're after. 187 00:15:44,366 --> 00:15:47,927 - What's in the sea chest? - Pieces of eight. 188 00:15:48,103 --> 00:15:53,564 Pearls as big as ostrich eggs. All the gold your heart can desire. 189 00:15:53,742 --> 00:15:58,180 - And just for a little noggin of rum, Jim. - Would a half a noggin do? 190 00:15:59,349 --> 00:16:01,874 That's my matey. 191 00:16:02,051 --> 00:16:05,509 - There we go, lad. - Wait here. I'll see. 192 00:16:16,133 --> 00:16:19,227 Will any kind friend inform a poor blind man... 193 00:16:19,403 --> 00:16:22,770 ...who has lost the precious sight of his eyes in the gracious defense... 194 00:16:22,940 --> 00:16:28,207 ...of his native country, England, and God bless King George... 195 00:16:28,379 --> 00:16:31,816 ...where in whatever part of this country he may now be. 196 00:16:31,983 --> 00:16:36,352 You are at the Admiral Benbow, Black Hill Cove, sir. 197 00:16:36,955 --> 00:16:39,355 I hear a voice. 198 00:16:39,524 --> 00:16:41,754 A young voice. 199 00:16:41,926 --> 00:16:47,762 Will ye not take my hand, me kind young friend, and lead me in? 200 00:16:48,634 --> 00:16:50,363 Certainly, sir. 201 00:16:50,770 --> 00:16:52,897 I... I... 202 00:16:53,072 --> 00:16:55,768 Now, boy, take me to the captain. 203 00:16:55,941 --> 00:17:00,969 - Well, no, sir. Upon my word, I dare not. - Take me in straight or I'll break your arm. 204 00:17:01,147 --> 00:17:02,876 Oh, it isn't for yourself, I mean. 205 00:17:03,049 --> 00:17:06,577 - He has his cutlass. Another gentleman... - Come, now, march. 206 00:17:06,753 --> 00:17:08,744 Yes, sir. 207 00:17:15,429 --> 00:17:20,059 Hi, Bill. Your old friend Pew. Now, sit where you are, Bill. 208 00:17:20,233 --> 00:17:21,701 Gentlemanly-like. 209 00:17:21,869 --> 00:17:25,430 I can't see, but I can hear even a finger stirring. 210 00:17:25,606 --> 00:17:29,042 Business is business. Now, right up to him. 211 00:17:34,882 --> 00:17:37,316 Aye, Bill. 212 00:17:37,485 --> 00:17:43,083 Now, boy, take his hand and bring it close to mine. 213 00:17:47,896 --> 00:17:51,992 There. That's done. That's done. 214 00:18:07,517 --> 00:18:08,984 We'll do him yet! 215 00:18:14,925 --> 00:18:19,385 Not a doubloon. I fought and bled for it. 216 00:18:19,563 --> 00:18:23,465 It's mine. Every farthing of it. 217 00:18:23,634 --> 00:18:24,828 Mine! 218 00:18:25,002 --> 00:18:28,665 I'm swing on Execution Dock... 219 00:18:35,013 --> 00:18:37,174 Jim, what's happened? 220 00:18:40,986 --> 00:18:42,851 Why, he's dead. 221 00:18:43,021 --> 00:18:45,752 "You have till 10 tonight." 222 00:18:46,993 --> 00:18:48,790 Black spot. 223 00:18:55,535 --> 00:18:57,969 And they'll be back again too. 224 00:18:58,137 --> 00:19:01,129 - Who will be? - The men that wanted to kill the captain. 225 00:19:01,307 --> 00:19:03,572 They wanna own the treasure in his chest upstairs. 226 00:19:03,744 --> 00:19:06,212 - Let's get out of here. - No. The captain owes us money. 227 00:19:06,380 --> 00:19:08,712 We'll go get what he owes us. They can't take that. 228 00:19:08,882 --> 00:19:10,144 Jim, I'm so frightened. 229 00:19:10,317 --> 00:19:12,251 I'll see no harm comes to you, Mother. 230 00:19:12,419 --> 00:19:14,353 I'm not afraid. 231 00:19:19,761 --> 00:19:21,888 - We shouldn't, Jim, they'll... - Come on, Mother. 232 00:19:22,063 --> 00:19:28,002 He says there's gold and silver and pearls as big as ostrich eggs. 233 00:19:33,942 --> 00:19:35,466 We'll show them we're honest. 234 00:19:35,643 --> 00:19:38,977 We'll take what is our due and not a farthing over. 235 00:19:41,483 --> 00:19:44,247 Why, there's nothing there at all. 236 00:19:46,222 --> 00:19:48,122 There's some coins, though. 237 00:19:56,566 --> 00:19:57,794 Open the door! 238 00:19:59,369 --> 00:20:00,597 There's something. 239 00:20:02,472 --> 00:20:04,463 I'll take what I have. 240 00:20:05,108 --> 00:20:07,372 Up. Down with it! 241 00:20:12,950 --> 00:20:15,646 In! In! In! 242 00:20:20,524 --> 00:20:22,685 - Bill's dead. - Well, search him... 243 00:20:22,860 --> 00:20:24,794 ...some of you brass-brained lubbers. 244 00:20:24,962 --> 00:20:26,327 - Get the chest! - Aye, aye, sir. 245 00:20:26,498 --> 00:20:29,763 - Jim, I'm going to faint. - No, Mother. Here. 246 00:20:30,736 --> 00:20:31,964 Down with the door! 247 00:20:32,137 --> 00:20:35,937 They've been here before. Someone's turned out the chest alow and aloft. 248 00:20:36,108 --> 00:20:38,303 - Is it there? - There's some money. 249 00:20:38,477 --> 00:20:42,743 Not money, you squid. Flint's fist. Flint's fist! 250 00:20:42,914 --> 00:20:46,407 You below! Is it down there? 251 00:20:46,586 --> 00:20:51,785 It's that whining little sneaking brat. I should have torn his arm off. 252 00:20:52,325 --> 00:20:54,452 I should have put his eyes out! 253 00:20:55,061 --> 00:20:57,029 Scatter and find him! 254 00:21:00,167 --> 00:21:02,260 - We'll have to budge, mates. - What? 255 00:21:05,306 --> 00:21:06,603 Give him the whip. 256 00:21:06,774 --> 00:21:11,802 Wait. Johnny. Black Dog. Wallace. 257 00:21:11,979 --> 00:21:14,470 You wouldn't leave old Pew, would you, mates? 258 00:21:21,956 --> 00:21:23,651 After them, boys. 259 00:21:24,292 --> 00:21:26,055 Scour the thickets. 260 00:21:26,761 --> 00:21:28,251 Jim! 261 00:21:29,664 --> 00:21:31,154 Jim! 262 00:21:32,867 --> 00:21:34,495 Mrs. Hawkins! 263 00:21:34,670 --> 00:21:37,195 Here we are, Dr. Livesey. Here we are. 264 00:21:37,373 --> 00:21:40,342 - Oh, dearie me, dearie me. - Who were they? 265 00:21:40,509 --> 00:21:43,034 They wanted to kill the captain. But he dropped dead... 266 00:21:43,212 --> 00:21:45,874 ...just like you said he would. - Well, what did they say? 267 00:21:46,048 --> 00:21:48,881 Well, they wanted something up in his chest upstairs. 268 00:21:49,051 --> 00:21:51,816 Flint's fist or something, I don't know. This is all I took. 269 00:21:51,988 --> 00:21:55,651 - Do you suppose that could be anything? - Flint's fist? 270 00:21:55,826 --> 00:21:59,353 Well, there's only one Flint. I know that. 271 00:22:02,899 --> 00:22:06,767 Why, it's only a map. What are those funny red crosses there? 272 00:22:06,937 --> 00:22:08,667 "Bulk of treasure." 273 00:22:09,273 --> 00:22:10,604 Bless my... 274 00:22:10,775 --> 00:22:13,403 Quickly. Into the coach, both of you. 275 00:22:13,745 --> 00:22:16,680 - Vance, back here at once. - Well, where are we going, doctor? 276 00:22:16,848 --> 00:22:19,646 To Squire Trelawney's. Jim, my boy, you may have stumbled... 277 00:22:19,817 --> 00:22:21,751 ...on the secret of the century. 278 00:22:21,919 --> 00:22:25,447 - It's it. It's it, I tell you. - Squire Trelawney, are you sure? 279 00:22:25,624 --> 00:22:29,219 Sure? The actual chart of Flint's treasure. 280 00:22:29,395 --> 00:22:32,592 The very island it's buried on. Latitude. Longitude. 281 00:22:32,765 --> 00:22:35,859 Jim, now, look here. The very blockhouse and stockade... 282 00:22:36,034 --> 00:22:38,298 ...where the infamous pirate held off attack. 283 00:22:38,470 --> 00:22:40,905 Squire, you get so confoundedly overheated. 284 00:22:41,074 --> 00:22:45,340 - What do you propose to do? - Why, bless me for a fat mole, we'll... 285 00:22:45,512 --> 00:22:48,345 We'll dig it up. Won't we, Jim? Won't we, young Hawkins? 286 00:22:48,515 --> 00:22:51,075 - I have my own shovel, sir. - Shovel? Shovel? 287 00:22:51,251 --> 00:22:54,220 You'll have more than that. You'll be the richest lad in England. 288 00:22:54,387 --> 00:22:57,356 - In the whole world. - But, squire, a moment, now. 289 00:22:57,524 --> 00:22:58,753 We'll need a ship. 290 00:22:58,926 --> 00:23:01,417 - We'll need a crew. - Tomorrow I leave for Bristol. 291 00:23:01,595 --> 00:23:04,120 In two weeks from today, I'll have the finest ship... 292 00:23:04,298 --> 00:23:05,959 ...and the choicest crew in England. 293 00:23:06,133 --> 00:23:09,933 Those cutthroats who attacked tonight have shown us that they'll stop at nothing. 294 00:23:10,104 --> 00:23:11,503 Others too, perhaps. 295 00:23:11,672 --> 00:23:16,201 - We must proceed with absolute secrecy. - Exactly, sir. Exactly. 296 00:23:16,378 --> 00:23:19,370 Sphinxes, all. Do you hear that, Jim? Sphinxes. Sphinxes, all. 297 00:23:19,548 --> 00:23:21,482 There's just one man I'm afraid of. 298 00:23:21,650 --> 00:23:23,982 And who's that, sir? Who's that? Name the dog. 299 00:23:24,152 --> 00:23:26,450 You, sir. For you cannot hold your tongue. 300 00:23:26,621 --> 00:23:30,955 I? I? Why, doctor, blast me, I... 301 00:23:31,527 --> 00:23:34,860 Livesey, you're always in the right of it. 302 00:23:35,031 --> 00:23:37,465 I'll be as silent as a grave. 303 00:23:54,685 --> 00:23:56,277 Tallyho, Jim. 304 00:23:56,453 --> 00:23:59,013 - How are you, my boy? - It was a wondrous ride, sir. 305 00:23:59,189 --> 00:24:02,090 - Where's our ship? We all ready to sail? - Not for several days. 306 00:24:02,259 --> 00:24:04,250 Dr. Livesey won't be here till Saturday. 307 00:24:04,428 --> 00:24:06,488 - Hunter. - Where's our ship, sir? 308 00:24:06,664 --> 00:24:08,825 Ship? Ship? 309 00:24:09,000 --> 00:24:10,558 There she lies. 310 00:24:10,735 --> 00:24:15,263 The good ship 'Hispaniola'. And a tighter craft never sailed the seven seas. 311 00:24:15,440 --> 00:24:17,840 Bless my soul, sir. 312 00:24:23,916 --> 00:24:26,749 All right, now, give them another broadside. All together. 313 00:24:26,919 --> 00:24:29,319 One, two, th... 314 00:24:36,562 --> 00:24:39,999 Well, sonny, was you aiming to blow the other leg off? 315 00:24:40,734 --> 00:24:42,531 I don't think it's loaded. 316 00:24:42,702 --> 00:24:46,035 Well, you ought to be certain. 317 00:24:46,206 --> 00:24:49,198 You be the captain of that ship, now, be'n't you? 318 00:24:49,376 --> 00:24:53,005 - Well, I... - Come on, Jim, I'll show you to your... 319 00:24:53,179 --> 00:24:55,740 Oh, he wanted to know if I was captain. 320 00:24:55,917 --> 00:24:58,943 My captain is on his way from Dover. Is there anything I can do? 321 00:24:59,120 --> 00:25:03,352 No, thank ye, sir. Just an old sailor hobbled down... 322 00:25:03,524 --> 00:25:08,552 ...to get a smell of the salt air and cast these eyes on a trim craft... 323 00:25:08,729 --> 00:25:12,029 ...the likes of which you sure have got here. 324 00:25:12,200 --> 00:25:15,431 Yes, I think I have a good eye for a ship. 325 00:25:15,604 --> 00:25:19,233 Do you mind if I just come aboard, please? 326 00:25:19,408 --> 00:25:22,036 Just for a spell. 327 00:25:22,711 --> 00:25:25,612 Yes, you're... You're welcome, my man. Of course. 328 00:25:25,781 --> 00:25:27,408 - Squire, sir. - This way. 329 00:25:27,583 --> 00:25:31,645 - Squire. - This way, my friend. Any assistance? 330 00:25:33,489 --> 00:25:35,923 Well, well... 331 00:25:36,092 --> 00:25:38,287 Silver's the name. 332 00:25:38,461 --> 00:25:41,862 Long John Silver, they calls me. 333 00:25:42,031 --> 00:25:45,000 - At your service, sir. - Mr. Silver, sir. 334 00:25:45,168 --> 00:25:47,569 Trelawney's my name. Squire Trelawney. 335 00:25:47,738 --> 00:25:51,504 And this is our cabin boy, Jim. Jim Hawkins. 336 00:25:52,543 --> 00:25:56,411 Aye, matey. Smart as paint, I'll warrant, huh? 337 00:25:56,580 --> 00:25:58,445 Smart enough to see you've only one leg. 338 00:25:58,616 --> 00:26:00,584 - Jim, boy. - Yes, sir. 339 00:26:00,751 --> 00:26:02,720 You're pretty smart, Jim. 340 00:26:02,887 --> 00:26:05,447 So was that French gunner who touched off the ball... 341 00:26:05,624 --> 00:26:10,789 ...that blew that old leg of mine overboard. - You served in the navy, my man? 342 00:26:10,962 --> 00:26:13,590 Aye, aye, sir. Under Admiral Hawke, off Biscay. 343 00:26:13,765 --> 00:26:17,098 - Under the immortal Hawke? - Aye, aye, sir. 344 00:26:17,268 --> 00:26:20,727 Are there many one-legged seafaring men? 345 00:26:21,107 --> 00:26:24,167 Why, the country's full of them, matey. 346 00:26:24,343 --> 00:26:27,437 Just like storks on a roof. 347 00:26:28,581 --> 00:26:31,812 Truly, Mr. Silver, I'm sorry for my bluntness. 348 00:26:31,984 --> 00:26:35,442 Here, matey, you try this out. 349 00:26:46,333 --> 00:26:50,064 Of course, you realize we can only sign on able-bodied men. 350 00:26:50,237 --> 00:26:55,141 Oh, bless me, sir. I didn't think when I came hobbling down here... 351 00:26:55,309 --> 00:26:58,540 ...that you'd have any use for this timber leg and me. 352 00:26:58,713 --> 00:27:00,704 Oh, no, no. 353 00:27:04,218 --> 00:27:06,413 Now, you don't happen to have... 354 00:27:06,587 --> 00:27:10,217 ...a cook onboard, do you? - Cook? Why, no, not yet. 355 00:27:10,392 --> 00:27:16,558 Well, squire, I own a little sailor's tavern up here, and I can make salt pork... 356 00:27:16,732 --> 00:27:19,166 ...taste just like roast pheasant. 357 00:27:19,334 --> 00:27:24,033 Why, damn me, Silver, if you want the berth, you're hereby made ship's cook. 358 00:27:25,040 --> 00:27:28,602 Silver, this port is full of the most unreliable men. 359 00:27:28,778 --> 00:27:32,908 Of the dozen or so that I signed on, eight have never come back. 360 00:27:33,083 --> 00:27:35,244 Disappeared entirely. 361 00:27:35,418 --> 00:27:37,943 Oh, no. 362 00:27:38,121 --> 00:27:40,988 Now, ain't that a shame. 363 00:27:41,658 --> 00:27:45,186 I wonder what could have happened to them. 364 00:27:46,430 --> 00:27:48,022 Shiftless idiots. 365 00:27:48,365 --> 00:27:51,357 How many men might you be needing, squire? 366 00:27:51,535 --> 00:27:56,973 I should like a round score of stout fellows, in case of savages or buccaneers. 367 00:27:57,141 --> 00:28:00,270 Oh, now, you be scared of pirates, huh? 368 00:28:00,445 --> 00:28:02,970 Well, Silver, one never knows. 369 00:28:03,148 --> 00:28:07,608 Not presuming, sir, but I know every able-bodied seafaring man... 370 00:28:07,786 --> 00:28:09,219 ...in the town of Bristol. 371 00:28:09,387 --> 00:28:12,356 What say you that I fetch a flock of them right down here to you? 372 00:28:12,524 --> 00:28:14,389 Fetch them down. Fetch them down, Silver. 373 00:28:14,559 --> 00:28:18,291 Why, strike me pink. We may get Smollett's entire crew for him... 374 00:28:18,464 --> 00:28:21,262 ...and be able to sail sooner, eh, Jim? 375 00:28:21,934 --> 00:28:24,095 Aye. Aye, aye, sir. 376 00:28:24,270 --> 00:28:28,229 With your eye for seamen, sir... Here, matey. 377 00:28:31,511 --> 00:28:33,240 There you are. 378 00:28:34,248 --> 00:28:36,239 Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver? 379 00:28:36,416 --> 00:28:38,850 - Well, Jim... - Oh, no. No, no, no. 380 00:28:39,019 --> 00:28:41,783 - There's a lot to be done. - But, sir, I want to go. Please. 381 00:28:41,955 --> 00:28:44,423 Oh, now, take the boy along, Silver. Take him along. 382 00:28:44,591 --> 00:28:46,786 Show him the port, the ships. 383 00:28:46,960 --> 00:28:50,020 Start his education for him. - All right. 384 00:28:50,297 --> 00:28:52,357 Come on, matey. Come on. 385 00:28:53,101 --> 00:28:56,264 That's the way it be, matey. That's the way it be. 386 00:28:56,437 --> 00:28:59,668 Then you surely would have been a captain if you hadn't lost your leg. 387 00:29:01,009 --> 00:29:04,274 Come on, lads, come on. Overboard with ye. 388 00:29:05,446 --> 00:29:10,248 Oh, yes, I'd be captain. I'd be captain, matey. 389 00:29:10,920 --> 00:29:16,085 Here. Help yourself to a boatswain's pipe. 390 00:29:16,992 --> 00:29:18,960 There you are. Here. 391 00:29:21,096 --> 00:29:23,587 - Thank you. - Let me show you how to blow it. 392 00:29:29,406 --> 00:29:32,204 - Oh, thank you, Mr. Silver. - Now you blow it. 393 00:29:53,698 --> 00:29:59,660 This is my little inn, Jim, as I keep for sailors as ain't appreciated. 394 00:30:02,474 --> 00:30:07,343 Mateys, this is Jim Hawkins, ship's boy off the 'Hispaniola'. 395 00:30:07,512 --> 00:30:10,208 - Hi there. - Aye, lad. 396 00:30:10,382 --> 00:30:15,013 You might be glad to know that I've been made ship's cook. 397 00:30:18,725 --> 00:30:24,686 Just friends, Jim. All happy to know that old John's gonna get his health back. 398 00:30:24,864 --> 00:30:28,300 They wouldn't be needing any other hands, would they, John? 399 00:30:28,468 --> 00:30:31,336 Them as is worthy, George. 400 00:30:31,505 --> 00:30:34,201 I've just been yarning with the ship's owner. 401 00:30:34,375 --> 00:30:38,903 Maybe I can convince him of your high qualities, them as has them. 402 00:30:39,980 --> 00:30:41,948 Oh, John. 403 00:30:42,116 --> 00:30:45,244 That's the kind of joke, Long John. 404 00:30:46,553 --> 00:30:51,787 Now, this here is Dandy Dawson. A gentleman, is Dandy. 405 00:30:51,960 --> 00:30:54,554 Took to the sea for the love of it, he says. 406 00:30:54,729 --> 00:30:56,594 Wouldn't harm a cockroach. 407 00:30:57,499 --> 00:31:01,196 - Your servant, sonny. - My pleasure, Mr. Dawson. 408 00:31:01,369 --> 00:31:04,931 And this is William O'Brien. 409 00:31:05,341 --> 00:31:10,074 Now, William is a lay reader in the church, is William. 410 00:31:10,246 --> 00:31:12,942 Lost his ear defending a woman. 411 00:31:13,115 --> 00:31:17,279 A maid in Santiago that he had taken unto his heart, as it were. 412 00:31:17,453 --> 00:31:20,616 - As it were, sonny. - Bless my soul. 413 00:31:20,790 --> 00:31:23,726 And, matey, this is Israel Hands. 414 00:31:23,894 --> 00:31:30,390 Ugly Israel, we calls him, but as honest a man as you'll find in the room, Jim. 415 00:31:34,071 --> 00:31:35,698 My pleasure, Mr. Hands. 416 00:31:36,406 --> 00:31:40,343 You come on a fair breeze, Master Hawkins. 417 00:31:41,112 --> 00:31:42,340 Where's John? 418 00:31:44,215 --> 00:31:45,876 Stop him! Stop him! 419 00:31:46,250 --> 00:31:50,243 Here, here. Jim, Jim, Jim. Here, here. Who is he? 420 00:31:50,421 --> 00:31:53,356 - It's Black Dog. - Who? Black Dog? Who? 421 00:31:53,524 --> 00:31:55,686 - What's he done? - He was one of the buccaneers... 422 00:31:55,861 --> 00:31:57,658 A buccaneer? 423 00:31:57,830 --> 00:32:01,322 Not one of the pirates that Squire Trelawney was telling us about? 424 00:32:01,500 --> 00:32:02,728 Yes. He ought to be caught. 425 00:32:02,901 --> 00:32:05,995 Now, have any of you ever seen the likes of him before? 426 00:32:06,171 --> 00:32:09,902 - No, John. - He ain't a friend of anybody in here, be he? 427 00:32:10,075 --> 00:32:12,738 - No. - No, John. 428 00:32:12,912 --> 00:32:17,315 That's good. That's good for all of you. 429 00:32:17,484 --> 00:32:23,423 If I ever catch any of you running alongside the likes of that, why, I'll... 430 00:32:26,159 --> 00:32:29,789 A scurvy pirate in my inn. 431 00:32:33,200 --> 00:32:34,428 You wait here, matey. 432 00:32:34,602 --> 00:32:36,399 I'll run and get me sea bag and me bird. 433 00:32:36,570 --> 00:32:39,869 And we'll go right up and tell the squire about this. 434 00:32:41,842 --> 00:32:43,070 Blimey. 435 00:32:43,677 --> 00:32:45,338 Pirates. 436 00:32:45,513 --> 00:32:48,483 Those are pretty boots, Master Hawkins. 437 00:32:48,650 --> 00:32:52,245 Yes. My mother gave them to me before I left. 438 00:32:52,687 --> 00:32:58,421 And the same size our foot is. Alike as two sister craft. 439 00:32:58,593 --> 00:33:04,089 - Yes. - I'm fond of pretty things, I am. 440 00:33:04,267 --> 00:33:05,928 Yes. 441 00:33:07,103 --> 00:33:10,072 - Oh, a parrot. - Yes, matey. 442 00:33:10,706 --> 00:33:14,802 If any of you wants a voyage, you go right down to the 'Hispaniola'. 443 00:33:14,977 --> 00:33:17,969 She's lying in Wolf's Wharf. 444 00:33:21,085 --> 00:33:22,552 Is it a boy or a girl parrot? 445 00:33:22,719 --> 00:33:27,122 No, Jim, a girl, and usually a well-mannered little wench, too, says I. 446 00:33:27,291 --> 00:33:30,658 Pieces of eight, pieces of eight, pieces of eight, pieces of eight. 447 00:33:31,361 --> 00:33:33,420 Upon my word, she's a good talker. 448 00:33:33,597 --> 00:33:37,159 Well, I wouldn't say "good," Jim, but powerful. 449 00:33:37,335 --> 00:33:40,463 - What's her name? - Captain Flint, I calls her. 450 00:33:40,839 --> 00:33:43,137 Here, matey. You take her for a spell. 451 00:33:47,212 --> 00:33:48,907 She likes you, Jim. 452 00:33:49,948 --> 00:33:54,409 - But does she bite? - No, no. Nary a nibble. 453 00:33:54,587 --> 00:33:58,045 - I thought most parrots liked to bite. - Not this one. 454 00:33:58,224 --> 00:34:00,624 She's a lovebird, matey. 455 00:34:01,594 --> 00:34:05,257 You know, I've been thinking about the squire, matey. 456 00:34:05,431 --> 00:34:08,696 - Yes, Mr. Silver. - You just call me Long John. 457 00:34:08,868 --> 00:34:10,860 - Yes, Long John. - You know, I don't think... 458 00:34:11,037 --> 00:34:14,200 ...that we ought to tell him about that Black Dog, now, do you? 459 00:34:14,374 --> 00:34:17,070 - Well, why not? - Well, the squire is very excitable. 460 00:34:17,244 --> 00:34:20,611 - He's got a lot on his mind, now, ain't he? - Well, yes. 461 00:34:20,780 --> 00:34:24,147 Well, now, we didn't catch Black Dog, and there's nothing can be done... 462 00:34:24,317 --> 00:34:26,308 ...about it, is there? - Well, I know, but... 463 00:34:26,487 --> 00:34:29,456 Well, now, there's Admiral Hawke. 464 00:34:29,624 --> 00:34:32,252 I remember in a battle off of Lisbon... 465 00:34:32,426 --> 00:34:35,918 ...why, a young lieutenant tells him something without using his judgment... 466 00:34:36,097 --> 00:34:38,395 ...and do you know what happened? 467 00:34:38,566 --> 00:34:40,864 Why, that admiral fell in a fit... 468 00:34:41,035 --> 00:34:46,167 ...and pink foam oozed out of his ears for 42 days. 469 00:34:46,642 --> 00:34:51,511 - Out of his...? All that time? - Yes, sirree. Just like two spigots... 470 00:34:51,680 --> 00:34:53,944 ...out of a barrel of ale. 471 00:34:54,116 --> 00:34:59,315 So just for the peace of the mind of the squire, why, we won't tell him, huh? 472 00:34:59,488 --> 00:35:04,927 - I believe you're right, Long John. - Matey, you're just smart as paint. 473 00:35:05,094 --> 00:35:10,430 Why, you and me's gonna get along just fine in my galley. 474 00:35:12,635 --> 00:35:14,432 She did bite me. 475 00:35:14,604 --> 00:35:16,869 Now, ain't that too bad. 476 00:35:17,041 --> 00:35:23,173 Well, matey, I guess she ain't used to you. She's a little bit jealous, yeah. 477 00:35:23,347 --> 00:35:28,011 I guess you don't want to leave old Long John alone, do you? 478 00:35:30,054 --> 00:35:32,284 You... 479 00:35:32,556 --> 00:35:35,117 - Just a little kiss, matey. - Yes. 480 00:35:35,760 --> 00:35:38,285 You clam brain. 481 00:35:53,212 --> 00:35:55,806 Is a crew always happy like that when they leave a port? 482 00:35:55,982 --> 00:35:58,348 A good crew, Jim. 483 00:35:58,517 --> 00:36:01,315 You know, if this voyage were a rainbow... 484 00:36:01,487 --> 00:36:03,751 ...and there was a pot of gold at the other end... 485 00:36:03,923 --> 00:36:07,051 ...they couldn't be any happier. 486 00:36:07,294 --> 00:36:12,027 - I'm glad you like Dr. Livesey. - Now, he's a pretty smart man, Jim. 487 00:36:12,199 --> 00:36:16,727 He's not a sailor, of course. But he can cut you open and sew you up again. 488 00:36:16,903 --> 00:36:20,066 Well, that sewing up must be pretty difficult. 489 00:36:20,240 --> 00:36:24,109 - So is the cutting-up part. - Yeah, well, experience, Jim. 490 00:36:24,279 --> 00:36:28,807 - I couldn't do it. - Oh, no. Neither could I. 491 00:36:29,484 --> 00:36:33,477 I'd swoon like a lady of quality, I would. 492 00:36:33,655 --> 00:36:37,318 I guess I'm kind of sensitive-like. 493 00:36:37,492 --> 00:36:40,951 To the squire, with my compliments, Jim. 494 00:36:48,871 --> 00:36:51,101 Mulled wine, sir, with Long John's compliments. 495 00:36:51,273 --> 00:36:54,470 And Silver forgets nothing. Along with me, he's going to be certain... 496 00:36:54,643 --> 00:36:57,043 ...that this is a voyage that we shall all remember. 497 00:36:57,212 --> 00:36:59,443 Long John's a wonderful man, sir. 498 00:36:59,616 --> 00:37:02,346 Livesey, I give you... Yes, yes, yes, yes? 499 00:37:03,620 --> 00:37:07,283 Captain Smollett. All well, I trust. Everything shipshape and seaworthy? 500 00:37:07,457 --> 00:37:10,449 I may as well speak plain, gentlemen, at the risk of offense. 501 00:37:10,627 --> 00:37:13,790 I don't like this voyage. That's short and sweet. 502 00:37:13,963 --> 00:37:17,161 - Pray explain yourself, sir. - I was signed on under sealed orders... 503 00:37:17,435 --> 00:37:19,426 ...to sail this ship wherever you'd bid me. 504 00:37:19,603 --> 00:37:22,902 But I've arrived at the conclusion that every hand before the mast... 505 00:37:23,074 --> 00:37:26,475 ...knows more about the voyage than I do. I don't call that fair. Do you? 506 00:37:26,644 --> 00:37:30,205 - Certainly not. What do the men know? - That we're going after treasure. 507 00:37:30,381 --> 00:37:32,873 Oh, mind you, I've heard it whispered on all sides. 508 00:37:33,051 --> 00:37:34,541 So has my officer, Mr. Arrow. 509 00:37:34,720 --> 00:37:38,747 Livesey, I never uttered a word. It must have been either you or the boy here. 510 00:37:38,924 --> 00:37:41,188 Oh, upon my word, sir, I never... 511 00:37:41,360 --> 00:37:45,091 - So treasure it is, I see. - You mean you don't trust the crew? 512 00:37:45,263 --> 00:37:48,893 - Oh, some of them may be honest. - British naval heroes, all of them. 513 00:37:49,068 --> 00:37:52,401 Yes, when there's treasure in the hole, there's fire in the forecastle. 514 00:37:52,572 --> 00:37:55,040 So I'm taking certain precautions before we sail. 515 00:37:55,208 --> 00:37:57,608 And by your leave, I'd ask you gentlemen to help me. 516 00:37:57,777 --> 00:37:59,836 Lay forward on the quarterdeck. 517 00:38:04,183 --> 00:38:08,245 - Two inches off those points, boatswain. - Aye, aye, captain. 518 00:38:08,956 --> 00:38:10,856 Captain, sir, what are we to make of this? 519 00:38:11,024 --> 00:38:14,516 - Why, me and Dick and Allan... - I never had me knife broke afore, captain. 520 00:38:14,695 --> 00:38:18,222 It's a habit of mine on long voyages. Sometimes hands get restless. 521 00:38:18,399 --> 00:38:24,896 Captain's right, Jim. Honest hands never object to having their knives tipped. 522 00:38:25,907 --> 00:38:27,772 Boatswain, take the larboard watch. 523 00:38:27,942 --> 00:38:31,002 Have the powder moved out of this forehold back under the aft cabin. 524 00:38:31,179 --> 00:38:33,545 Aye. Larboard watch. Spring the hatch to the forehold. 525 00:38:33,915 --> 00:38:38,045 Captain, that means that I'll have to move all my provision. 526 00:38:38,219 --> 00:38:41,951 I stored them aft especially so the vegetables wouldn't get mildewed. 527 00:38:42,124 --> 00:38:45,491 My orders, man. You get to your galley. The hands will want their dinner. 528 00:38:45,661 --> 00:38:47,356 Aye, aye, captain. 529 00:38:47,730 --> 00:38:51,257 Well, why do you men stand here? Do as you're told. 530 00:38:51,434 --> 00:38:52,799 - Yes, sir. - Yes, sir. 531 00:38:54,136 --> 00:38:56,264 - Well? - No sign of arms, sir. 532 00:38:56,440 --> 00:38:58,670 You gentlemen are determined to make this cruise? 533 00:38:58,842 --> 00:39:00,707 Like iron, sir. 534 00:39:00,877 --> 00:39:03,107 - Weigh anchor, Mr. Arrow. - Aye, aye, sir. 535 00:39:03,280 --> 00:39:06,443 Now, here, matey. What's to do? 536 00:39:06,616 --> 00:39:10,211 The captain ordered us to move our bunks aft. 537 00:39:10,387 --> 00:39:12,356 With the gentlemen, huh? 538 00:39:12,523 --> 00:39:14,252 That's fine, Jim. 539 00:39:14,425 --> 00:39:17,724 Oh, but I'd rather be forward with you. 540 00:39:17,895 --> 00:39:19,692 Well, how's this: 541 00:39:19,864 --> 00:39:23,095 Supposing I ask the captain to change bunks with me. 542 00:39:23,267 --> 00:39:26,259 That is, after we settles down to sail. 543 00:39:27,538 --> 00:39:29,769 Here, you, ship's boy. Get along with that. 544 00:39:29,942 --> 00:39:32,809 I'll have no favorites aboard my ship. 545 00:39:35,013 --> 00:39:37,573 If there's one honest man aboard, it's Captain Smollett. 546 00:39:37,749 --> 00:39:40,513 Honest, if you will, but an intolerable humbug. 547 00:39:40,686 --> 00:39:46,819 I consider his conduct unmanly, unsailorly and downright un-English. 548 00:39:48,061 --> 00:39:51,895 Bless my soul. Why does the captain have to bellow at me? 549 00:39:52,065 --> 00:39:55,796 Captain's ways, Jim. Captain's ways. 550 00:39:57,370 --> 00:40:02,364 Now, I wonder what could have thrown the captain into such a sudden squall, matey. 551 00:40:02,543 --> 00:40:04,875 Oh, well, he wanted to... 552 00:40:06,413 --> 00:40:08,438 I don't know. 553 00:40:08,616 --> 00:40:11,050 I wish you were the captain of this ship, Long John. 554 00:40:11,218 --> 00:40:13,914 I'll wager you could handle this boat better than he could. 555 00:40:14,088 --> 00:40:16,852 No, matey, the captain's a man of wisdom. 556 00:40:17,024 --> 00:40:18,423 A lot of brains. 557 00:40:20,862 --> 00:40:24,229 Too bad an uneducated seamen can't open his head and see... 558 00:40:24,399 --> 00:40:26,993 ...just what he's got in it. 559 00:40:29,638 --> 00:40:31,503 We're moving. 560 00:40:32,440 --> 00:40:36,400 - Well? Well, Mr. Arrow? - She's breaking clear. 561 00:40:36,579 --> 00:40:38,376 Haul the halyards around. Set the jibs. 562 00:40:45,688 --> 00:40:47,849 All right. Set the topsails. 563 00:40:56,867 --> 00:40:58,266 Set the guards and royals. 564 00:42:12,113 --> 00:42:15,344 Belay that canary piping and tip us a man's stave. 565 00:42:15,516 --> 00:42:17,815 Long John likes it. 566 00:42:17,986 --> 00:42:21,513 And I likes rum, I does. Lord, for a mouthful. 567 00:42:21,690 --> 00:42:23,055 Is he serving rum aft? 568 00:42:23,225 --> 00:42:25,921 The squire likes his spirits of an evening. 569 00:42:26,094 --> 00:42:30,121 And he likes Valencian lace around his throat, he does. 570 00:42:30,298 --> 00:42:33,426 I'm partial to Valencian lace meself. 571 00:42:33,603 --> 00:42:37,300 A tender spot, the throat. 572 00:42:38,041 --> 00:42:40,601 Starboard a bit, matey. She's luffing. 573 00:42:53,657 --> 00:42:55,648 She almost got away from you that time. 574 00:42:55,826 --> 00:42:58,226 I was looking at old Nicodemus. 575 00:42:58,395 --> 00:43:01,694 He follows us until he gets what he's after. 576 00:43:01,899 --> 00:43:04,265 Well, we've given him plenty of potato peelings. 577 00:43:04,435 --> 00:43:08,600 That won't do for old Nicodemus. He's used to following slave ships. 578 00:43:08,773 --> 00:43:12,209 Bless me, the ocean's full of death. But it's cured your lungs... 579 00:43:12,377 --> 00:43:14,368 ...hasn't it, Long John? - Lungs, matey? 580 00:43:14,546 --> 00:43:17,515 Yes, you've not coughed in a long time. 581 00:43:19,684 --> 00:43:21,345 Yeah. 582 00:43:21,619 --> 00:43:25,579 They're much better, more shipshape now. 583 00:43:26,459 --> 00:43:28,450 What are you gonna do after this voyage? 584 00:43:28,627 --> 00:43:33,428 Oh, I'll go back to that little old roof, I reckon. 585 00:43:33,599 --> 00:43:36,534 Well, would you like to come and live with me? 586 00:43:36,702 --> 00:43:38,567 - With you, matey? - Yes. 587 00:43:38,738 --> 00:43:41,902 You see, I'll have a lot more money. And, well, I mean... 588 00:43:42,075 --> 00:43:43,565 ...there's only Mother and me. 589 00:43:43,744 --> 00:43:46,372 And we've a nice room with a sea view... 590 00:43:46,546 --> 00:43:49,071 ...and sea air coming in from three sides. 591 00:43:49,249 --> 00:43:51,342 And you could always be... 592 00:43:51,518 --> 00:43:53,349 No, no, matey. 593 00:43:53,520 --> 00:43:56,080 I couldn't. 594 00:43:56,256 --> 00:43:58,225 I just... 595 00:43:58,493 --> 00:44:01,223 Well, anyhow, you can come and visit us. 596 00:44:01,395 --> 00:44:05,832 - We'll always be mates, won't we? - Certain, we will. 597 00:44:06,567 --> 00:44:11,300 - Certain, we will. - No, matey, never spit to windward. 598 00:44:11,472 --> 00:44:15,842 It'll ebb back on you. Always spit to the leeward. 599 00:44:16,712 --> 00:44:20,011 It sails like a gull. 600 00:44:24,219 --> 00:44:26,278 That's right, matey. 601 00:44:29,591 --> 00:44:33,221 Look, Mr. Arrow's drunk again. 602 00:44:34,164 --> 00:44:36,826 The captain's got the key to the grog, Jim. 603 00:44:38,301 --> 00:44:40,895 - Where'd you get it? - Just seasick. 604 00:44:41,070 --> 00:44:43,868 - Sick? You're drunk. - Why, sir, I haven't had a drink... 605 00:44:44,040 --> 00:44:46,907 You're drunk. If it occurs again, you'll lie in the brig. 606 00:44:47,076 --> 00:44:50,137 - Where'd you get the rum? - Why, sir, I haven't had a drink. 607 00:44:50,314 --> 00:44:52,908 You get below before I cane you. 608 00:44:53,751 --> 00:44:55,378 Here, you two. 609 00:44:55,553 --> 00:44:57,544 Silver, what are you doing here in the poop? 610 00:44:57,721 --> 00:44:59,848 - Boatswain, take this wheel. - Aye, aye. 611 00:45:00,024 --> 00:45:02,185 Captain, for the lad's sake, Mr. Arrow says... 612 00:45:02,359 --> 00:45:05,852 To blazes with Mr. Arrow. You get forward, where you belong. 613 00:45:06,031 --> 00:45:08,397 Aye, aye, sir. Aye, sir. 614 00:45:13,038 --> 00:45:15,199 Good morning, Mr. Arrow, sir. 615 00:45:15,373 --> 00:45:17,864 How's for a cup of tea this morning? 616 00:45:19,277 --> 00:45:22,839 A powerful lover of tea you are, Mr. Arrow. 617 00:45:23,015 --> 00:45:27,475 Yet I hopes I'm the one that serves you your last cup, sir. 618 00:45:46,340 --> 00:45:49,468 - Well? - He ain't nowhere aft, sir. 619 00:45:49,776 --> 00:45:51,209 He ain't in the forecastle. 620 00:45:51,378 --> 00:45:53,107 Poor Mr. Arrow. 621 00:45:53,280 --> 00:45:58,480 And he stopped by me galley only last night, sir, for a breath of fresh air. 622 00:45:58,653 --> 00:46:03,647 - Still drunk, you say? - His weakness was still upon him, sir. 623 00:46:06,928 --> 00:46:10,125 Old Nicodemus isn't with us anymore. 624 00:46:11,432 --> 00:46:13,025 Arrow must have lurched overboard. 625 00:46:13,202 --> 00:46:15,136 - That settles it. - I'm sorry, sir. 626 00:46:15,304 --> 00:46:17,431 This will leave you short-handed, captain. 627 00:46:17,606 --> 00:46:20,541 I'll have it entered in the log. That's all, men. 628 00:46:22,411 --> 00:46:25,107 So why should I join? Join up with what? 629 00:46:25,281 --> 00:46:28,444 - But, Henry, lookie... - Astern of me, you little runt. 630 00:46:28,617 --> 00:46:32,782 I don't like you and others of your kind who've come aboard this ship. 631 00:46:34,057 --> 00:46:35,888 William... 632 00:46:36,059 --> 00:46:40,393 ...Henry doesn't seem happy aboard this ship. 633 00:46:51,409 --> 00:46:53,900 You won't fall, Henry. 634 00:46:54,078 --> 00:46:56,945 I be right here below you. 635 00:46:59,317 --> 00:47:01,649 Oh, look. Is that another shark? 636 00:47:03,689 --> 00:47:08,183 Oh, no. That's a porpoise. That's a seaman's friend. 637 00:47:08,360 --> 00:47:10,260 Look, there's a whole school of them. 638 00:47:10,429 --> 00:47:14,456 - They wouldn't eat anybody? - Oh, no, matey. 639 00:47:14,633 --> 00:47:19,662 Porpoises off the bow is a good sign. A successful voyage, they say. 640 00:47:19,839 --> 00:47:23,935 Why, they comes right out from port and escorts you right in. 641 00:47:24,110 --> 00:47:29,104 I guess nobody knows where we're heading to but the porpoises and the squire... 642 00:47:29,282 --> 00:47:31,512 ...I'll wager. 643 00:47:47,001 --> 00:47:49,799 O'Brien, you were aloft with him. How'd it happen? 644 00:47:49,970 --> 00:47:53,634 I don't know, sir. A bit choked up I be, sir. 645 00:47:53,808 --> 00:47:57,369 Henry was my friend. He swooned, like, and fell like a plummet. 646 00:47:57,545 --> 00:48:03,006 Poor Henry. Leastwise he'll never know what struck him. 647 00:48:03,184 --> 00:48:04,651 I'm thankful for that. 648 00:48:04,819 --> 00:48:06,047 - Boatswain. - Aye, sir. 649 00:48:06,221 --> 00:48:09,190 - Prepare this body for burial. - Prepare the body for burial. 650 00:48:09,357 --> 00:48:11,451 Land ho! Land ho! 651 00:48:11,627 --> 00:48:12,992 Where away? 652 00:48:15,798 --> 00:48:17,197 Here, here, here. 653 00:48:17,366 --> 00:48:21,564 Livesey, it's irreverent, but, damn me, come, sir. 654 00:48:22,438 --> 00:48:23,928 Gray. 655 00:48:27,144 --> 00:48:30,375 - Where? - There it be, right under the cloud bank! 656 00:48:30,547 --> 00:48:32,344 - There she be. - Where? 657 00:48:32,516 --> 00:48:36,043 Look, right there, underneath that cloud there. 658 00:48:37,187 --> 00:48:39,382 Bless my soul. 659 00:48:39,556 --> 00:48:42,423 Bless everybody's soul, matey. 660 00:48:42,592 --> 00:48:46,654 It's it! Gadzooks, Livesey, if it isn't it! 661 00:49:03,949 --> 00:49:06,884 The spot seems on the side of a hill. 662 00:49:07,352 --> 00:49:09,650 Rotten to the core. 663 00:49:10,255 --> 00:49:13,247 Jim, run out to the apple barrel and fetch us some good ones. 664 00:49:13,425 --> 00:49:15,052 My pleasure, sir. 665 00:49:15,227 --> 00:49:19,562 Tomorrow, Livesey, tomorrow. We'll land at dawn... 666 00:49:19,732 --> 00:49:22,326 ...and we'll have the doubloons by sundown. 667 00:49:30,677 --> 00:49:32,907 You're as smart as paint to join up, Dick. 668 00:49:33,079 --> 00:49:36,311 Aye, Dick listened the minute he heard there was treasure. 669 00:49:36,484 --> 00:49:39,647 Don't you know the exact spot it's buried, now you're here? 670 00:49:39,820 --> 00:49:41,412 Flint saw to that. 671 00:49:41,589 --> 00:49:44,422 He left his ship in the same place as we're anchored. 672 00:49:44,592 --> 00:49:47,356 He took the treasure and six brave lads and went ashore. 673 00:49:47,528 --> 00:49:50,430 And when he came back, he came back alone. 674 00:49:50,599 --> 00:49:53,898 "Dead men don't bite nor tell no tales," says he. 675 00:49:54,069 --> 00:49:56,833 - Well, I'm with you. - How about the others? 676 00:49:57,005 --> 00:50:00,338 Oh, you mean Gray and Allan and...? Oh, they be stupid souls. 677 00:50:00,509 --> 00:50:02,033 Well, we'll talk to them. 678 00:50:02,210 --> 00:50:04,201 Now, lookie, John, now we're here... 679 00:50:04,379 --> 00:50:07,872 ...how long are we gonna stand off and on like a blessed bumboat? 680 00:50:08,050 --> 00:50:09,278 When do we strike, John? 681 00:50:09,452 --> 00:50:12,512 The last minute that I can manage, that's when. 682 00:50:12,688 --> 00:50:16,385 We could all steer a course for home, but who's to set one? 683 00:50:16,559 --> 00:50:19,187 Captain Smollett's a good navigator, he will. 684 00:50:19,362 --> 00:50:23,128 They takes the map, gets the treasure, brings it aboard. 685 00:50:23,299 --> 00:50:26,497 Captain Smollett takes us out into the trade winds... 686 00:50:26,670 --> 00:50:30,663 ...and then one day, they all disappear overboard. 687 00:50:30,841 --> 00:50:33,332 Result of a very heavy storm at sea. 688 00:50:34,144 --> 00:50:38,979 Like Flint ye be, John. And the flower of the flock was Flint. 689 00:50:39,149 --> 00:50:40,639 Hey, Dick, you're a nice lad. 690 00:50:40,818 --> 00:50:45,380 Get me an apple out of that barrel to sweeten my pipe with, will you? 691 00:50:45,890 --> 00:50:47,881 Silver. Silver. Silver. 692 00:50:48,059 --> 00:50:50,584 George Merry and the others is breaking out arms. 693 00:50:50,762 --> 00:50:54,391 - Now, I told them you was against it. - Why, the fools. 694 00:50:59,772 --> 00:51:01,034 Aye. 695 00:51:01,207 --> 00:51:04,370 This molasses is sweeter than Silver said it'd be. 696 00:51:04,543 --> 00:51:10,539 Ephraim, look-see if that box of prunes don't turn into powder and ball. 697 00:51:22,462 --> 00:51:24,896 Who smuggled these arms aboard this ship? 698 00:51:25,065 --> 00:51:27,590 I did. I'll tell you when to break them out. 699 00:51:27,767 --> 00:51:32,228 And that's the whole awful story, sir. I wish I'd only dreamt it. 700 00:51:33,608 --> 00:51:36,975 There's your lighthearted crew for you. 701 00:51:37,845 --> 00:51:41,246 Captain Smollett, I own myself an utter ass. 702 00:51:41,415 --> 00:51:43,076 I await your orders. 703 00:51:43,251 --> 00:51:46,482 What beats me is how they've been held in check so remarkably. 704 00:51:46,654 --> 00:51:50,352 With your permission, captain, that's Silver. A very remarkable man. 705 00:51:50,525 --> 00:51:54,393 Yes, he'd look remarkably well swinging from a yardarm, sir. 706 00:51:54,563 --> 00:51:56,554 Easy, Jim. 707 00:51:56,732 --> 00:51:57,994 Steady, boy. 708 00:51:58,166 --> 00:52:00,691 You may have been the means of saving the lot of us. 709 00:52:00,869 --> 00:52:04,066 - Don't flounder now. - I'm not afraid. 710 00:52:04,239 --> 00:52:08,609 Let's see, there are seven of us, including young Hawkins here. 711 00:52:08,778 --> 00:52:10,939 We were nine. 712 00:52:11,614 --> 00:52:12,842 What's the first move? 713 00:52:13,016 --> 00:52:15,348 Silver's anxious to conceal everything and hold on. 714 00:52:15,518 --> 00:52:18,954 I'm anxious to give him the chance. So we'll send the crew ashore alone. 715 00:52:19,122 --> 00:52:20,749 It's my idea they'll be glad to go. 716 00:52:20,923 --> 00:52:23,051 Think they'll bark their shins on the treasure. 717 00:52:23,227 --> 00:52:25,889 If they all go, we up anchor and run with the ship. 718 00:52:26,063 --> 00:52:30,056 If none go, we'll try and hold this cabin, and God defend the right. 719 00:52:30,234 --> 00:52:32,759 Redruth, you load and distribute those muskets. 720 00:52:33,337 --> 00:52:34,998 If only a few go ashore... 721 00:52:35,172 --> 00:52:39,701 ...you mark my word, Silver will bring them back, as mild as lambs. 722 00:52:40,211 --> 00:52:43,476 - Come and get your sidearms, gentlemen. - Come on, Jim. 723 00:52:43,648 --> 00:52:49,143 - You can spy out a lot more for us. - Exactly, boy. They trust you. 724 00:52:49,321 --> 00:52:51,983 Why, you and Silver have been great friends. 725 00:52:52,157 --> 00:52:56,561 I know. Why, we were mates, and we were gonna hunt goats together. 726 00:52:56,729 --> 00:52:59,789 I even asked him to live with me. 727 00:53:01,500 --> 00:53:03,968 He was the best friend I knew. 728 00:53:04,136 --> 00:53:05,899 He gave me this. 729 00:53:06,072 --> 00:53:09,269 I never knew anybody like him before. 730 00:53:10,643 --> 00:53:12,839 But I know him now. 731 00:53:14,681 --> 00:53:16,444 Certain, I do. 732 00:53:34,435 --> 00:53:37,632 Ship's cook means luck ashore, mates. 733 00:53:37,805 --> 00:53:39,067 Shove off, lads. 734 00:53:46,815 --> 00:53:48,749 Silver has left six men. 735 00:53:48,917 --> 00:53:51,044 One of them might be honest. 736 00:53:57,059 --> 00:53:58,458 Jim! 737 00:53:59,027 --> 00:54:00,892 Who told you to come along? 738 00:54:01,063 --> 00:54:04,898 Well, nobody. I just... 739 00:54:05,635 --> 00:54:07,262 Hey, what? 740 00:54:21,852 --> 00:54:23,911 Jim! Come here. 741 00:54:24,088 --> 00:54:25,953 Wait for me, matey. 742 00:54:26,123 --> 00:54:28,284 Jim? You hear me? 743 00:54:29,493 --> 00:54:32,656 Jim! You come back here! 744 00:54:34,398 --> 00:54:37,835 - Hunter, did Jim go ashore? - Why, yes, sir. 745 00:54:38,003 --> 00:54:41,404 - I thought it was part of the plan, sir. - Gentlemen, this is bad business. 746 00:55:32,193 --> 00:55:36,254 Now, come now, Tom. You haul to and think it over. 747 00:55:36,431 --> 00:55:40,128 What are you telling me, John Silver? I'll not listen to the likes of that. 748 00:55:40,301 --> 00:55:43,271 Now, be off. I don't want my rigging fouled with mutiny. 749 00:55:43,439 --> 00:55:46,169 - I'm an honest seaman, you hear? - Yeah, I'll lay to that... 750 00:55:46,342 --> 00:55:49,072 ...but, Tom, you're smart as paint. 751 00:55:49,245 --> 00:55:52,681 Why, I knew that the minute I clapped eyes on you. 752 00:55:52,848 --> 00:55:57,842 You ain't gonna let honesty stand in the way of being smart, are you? 753 00:55:59,522 --> 00:56:04,358 - In heaven's name, what was that? - That? I reckon that be Allan. 754 00:56:04,528 --> 00:56:07,793 So you killed Allan, have you? Well, rest his soul for a true seaman. 755 00:56:07,964 --> 00:56:11,195 But kill me if you can. I defies you. 756 00:56:28,653 --> 00:56:30,314 That's two. 757 00:56:30,488 --> 00:56:33,947 - Not Jim. They wouldn't do... - They'll do anything now. 758 00:56:36,895 --> 00:56:39,022 Our only chance is to... 759 00:56:39,197 --> 00:56:41,188 Stay below there, you men. 760 00:56:42,467 --> 00:56:44,662 Get back in that hold. 761 00:56:46,471 --> 00:56:47,802 We've got to abandon ship. 762 00:56:47,973 --> 00:56:51,034 Load the jollyboat with all the provisions and powder she'll carry. 763 00:56:51,210 --> 00:56:53,770 You men get that boat in the water and get it loaded up. 764 00:56:53,947 --> 00:56:56,040 - Why abandon ship? - They've shown their hand. 765 00:56:56,215 --> 00:56:58,080 When they come back, they'll board it. 766 00:56:58,251 --> 00:57:00,549 They've killed two men already. We're next. 767 00:57:00,720 --> 00:57:03,280 - Can't we hold them off? - With these swine at our backs? 768 00:57:03,456 --> 00:57:05,788 If we tried to hold that aft cabin, they'd burn it. 769 00:57:05,959 --> 00:57:07,825 We've got to get to Flint's blockhouse. 770 00:57:07,995 --> 00:57:11,396 If that stockade is still standing, we can at least make a fight of it. 771 00:57:11,565 --> 00:57:13,863 Gray! Abraham Gray! 772 00:57:14,034 --> 00:57:15,626 We're about to leave this ship. 773 00:57:15,803 --> 00:57:17,532 I think you're an honest man. 774 00:57:17,705 --> 00:57:21,004 If you wanna do your duty, come out and follow me. 775 00:57:27,082 --> 00:57:29,277 - I'm with you, sir. - Good man. 776 00:57:29,451 --> 00:57:31,385 - Lay aft and help with the boat. - Aye, sir. 777 00:57:55,778 --> 00:57:58,145 Don't shoot. Don't shoot. 778 00:57:58,315 --> 00:58:00,806 - Who are you? - I'm Ben Gunn. 779 00:58:00,984 --> 00:58:03,316 I'm poor old Ben Gunn. 780 00:58:03,487 --> 00:58:08,982 And I haven't spoken to a Christian these three years. 781 00:58:09,359 --> 00:58:10,883 Three years? 782 00:58:11,061 --> 00:58:14,087 - Were you shipwrecked? - Nay, mate. Marooned. 783 00:58:14,264 --> 00:58:16,733 Marooned three years agone. 784 00:58:16,901 --> 00:58:21,497 And I lived on oysters and berries and goats. 785 00:58:21,673 --> 00:58:24,801 My heart's sore for Christian diet. 786 00:58:24,976 --> 00:58:29,538 You mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 787 00:58:29,714 --> 00:58:31,307 - No. - "No," says you? 788 00:58:31,483 --> 00:58:37,353 Well, says I, many a long night I dreamed of cheese. 789 00:58:37,523 --> 00:58:39,354 It's toasted, mostly. 790 00:58:39,525 --> 00:58:43,052 Then I wake up again, and here I were. 791 00:58:43,228 --> 00:58:45,822 Well, if I ever get aboard again, you shall have some. 792 00:58:45,998 --> 00:58:48,797 Well, now, what's to hinder you getting aboard now? 793 00:58:48,968 --> 00:58:53,564 - Ain't old Flint's ship, be it? - Oh, no. Flint's dead. 794 00:58:53,740 --> 00:58:55,605 But most of his hands are aboard her. 795 00:58:55,775 --> 00:58:58,573 - Worse luck for us. - Not a one-legged man? 796 00:58:59,045 --> 00:59:00,239 You mean Silver? 797 00:59:00,413 --> 00:59:05,249 If you was sent by Long John, I'm just the same as pork, and I know it. 798 00:59:05,920 --> 00:59:08,718 But who are the rest you spoke about, matey? 799 00:59:08,889 --> 00:59:14,327 Well, there's Dr. Livesey and Squire Trelawney and the captain. 800 00:59:15,629 --> 00:59:17,961 Squires and doctors, says you? 801 00:59:18,132 --> 00:59:21,124 Gentlemen born, says I. That's different. 802 00:59:21,302 --> 00:59:23,601 - Have they showed themselves ashore yet? - No. 803 00:59:23,772 --> 00:59:26,605 Lively, doctor, lively! This is the last trip. 804 00:59:26,775 --> 00:59:29,903 So after I was on Flint's ship, I was on another ship. 805 00:59:30,078 --> 00:59:33,275 That was three years back, and we spied this island. 806 00:59:33,448 --> 00:59:37,179 "Lads," says I, "there's where old Flint's treasure's buried. 807 00:59:37,352 --> 00:59:39,412 Let's land and find it." 808 00:59:39,589 --> 00:59:41,648 Twelve days we hunts. 809 00:59:41,824 --> 00:59:44,156 Every day they have worse words for me. 810 00:59:44,327 --> 00:59:48,320 Till one fine morning, all hands got aboard. 811 00:59:48,498 --> 00:59:52,491 "As for you, Benjamin Gunn," says they... 812 00:59:52,668 --> 00:59:56,105 ..."you're so sure Flint's treasure's buried here... 813 00:59:56,273 --> 00:59:58,707 ...you can just stay and find it," says they. 814 00:59:58,876 --> 01:00:02,334 "Now, was that a gentlemanly thing to do," says you? 815 01:00:02,513 --> 01:00:03,639 Well, did you find it? 816 01:00:04,915 --> 01:00:08,646 That's what your squires and doctors would like to know, says I. 817 01:00:08,819 --> 01:00:11,014 "Yes," says you? 818 01:00:19,764 --> 01:00:23,894 Snug in behind that rock, Jim, is my little skin boat and paddle... 819 01:00:24,068 --> 01:00:25,831 ...as I made it with my own hands. 820 01:00:26,004 --> 01:00:29,702 You takes it, paddles out, finds the squire and tells him... 821 01:00:29,875 --> 01:00:32,844 ...that Ben Gunn puts a heap sight more confidence... 822 01:00:33,012 --> 01:00:34,570 ...heap sight, mind you... 823 01:00:34,747 --> 01:00:37,773 ...in gentlemen born than gentlemen of fortune. 824 01:00:37,950 --> 01:00:41,852 And then you nips him on the cheek like I does you. 825 01:00:42,021 --> 01:00:44,080 - Why? - And then you tells him... 826 01:00:44,256 --> 01:00:46,452 ...that Ben Gunn will meet him on this hill. 827 01:00:46,626 --> 01:00:49,322 He's to come alone with a white thing in his hand. 828 01:00:49,496 --> 01:00:52,021 Upon my word, I don't know what you're talking about... 829 01:00:52,199 --> 01:00:55,362 ...but I'll tell the squire and doctor everything that you said. 830 01:00:58,471 --> 01:01:00,530 They've be... They've begun to fight. 831 01:01:03,177 --> 01:01:04,405 Who's the best shot here? 832 01:01:04,579 --> 01:01:06,137 Mr. Trelawney, out and away. 833 01:01:06,314 --> 01:01:08,839 Pick me off one of those pirates, if you please, sir. 834 01:01:09,016 --> 01:01:10,540 Move sharply, move sharply. 835 01:01:10,718 --> 01:01:12,879 There. Hand me that ball. 836 01:01:26,735 --> 01:01:30,831 That's a score snood! Come on, my boys. 837 01:01:31,006 --> 01:01:34,703 Stay to your oars, Gray. He's gone. We've got to beach this boat or she'll swamp. 838 01:01:34,877 --> 01:01:36,277 Larboard. Larboard a little. 839 01:01:42,051 --> 01:01:45,020 We're swamped here, lads. Hold to your muskets. 840 01:01:48,658 --> 01:01:51,855 Jim, thank heaven you're safe. 841 01:01:52,262 --> 01:01:54,197 Up, lads. Abandon that boat. 842 01:01:57,268 --> 01:01:59,600 Stockade's our only chance. 843 01:02:01,639 --> 01:02:03,368 It's them after-cabin blokes! 844 01:02:03,540 --> 01:02:07,032 They're making for the stockade. Come on, lads, head them off. 845 01:02:07,211 --> 01:02:10,204 Belay that. Belay that, you swabs! 846 01:02:10,382 --> 01:02:12,850 They'll shoot you down like a lot of gulls. 847 01:02:13,018 --> 01:02:15,646 Get to those gigs and get back to that ship. 848 01:02:15,820 --> 01:02:17,811 Come on, lads. 849 01:02:33,673 --> 01:02:36,767 Shoot away, me lads. That's the way to waste powder. 850 01:02:36,943 --> 01:02:40,071 The flag spots the house for them. Hadn't we better lower it? 851 01:02:40,246 --> 01:02:41,804 Lower the flag? 852 01:02:41,981 --> 01:02:45,008 Strike my colors? Not I, sir. 853 01:02:45,185 --> 01:02:48,848 We've little provisions, but we've plenty of powder and ball. 854 01:02:49,022 --> 01:02:53,425 And by heaven, sir, this spot is England. 855 01:03:08,609 --> 01:03:10,270 Stockade, ahoy! 856 01:03:10,845 --> 01:03:12,073 It's Silver himself. 857 01:03:12,246 --> 01:03:15,079 I feel this may be a trick. Doctor, take charge of your watch. 858 01:03:15,249 --> 01:03:17,480 Gray. Joyce. 859 01:03:18,721 --> 01:03:20,655 What do you want with your flag of truce? 860 01:03:20,823 --> 01:03:24,657 Captain Silver, sir, wants to come aboard to make terms. 861 01:03:24,827 --> 01:03:26,761 Captain Silver? 862 01:03:26,929 --> 01:03:30,092 Who's he? I never heard of him. 863 01:03:33,469 --> 01:03:36,132 Me, sir. Me. 864 01:03:36,306 --> 01:03:40,504 The poor lads have chosen me their captain since your desertion, sir. 865 01:03:40,677 --> 01:03:42,144 What's your course, Silver? 866 01:03:42,312 --> 01:03:43,870 One minute's talk with you. 867 01:03:44,047 --> 01:03:46,242 I've no desire to talk with you. 868 01:03:46,383 --> 01:03:48,283 If you wanna come over here, come. 869 01:03:48,451 --> 01:03:51,717 But if there's any treachery, it'll be on your side, and Lord help you. 870 01:03:52,089 --> 01:03:54,114 That word from you is enough, sir. 871 01:03:54,291 --> 01:03:58,694 I knows a gentleman when I lays eyes on him, you can lay to that. 872 01:03:58,863 --> 01:04:01,388 Joyce, take the doctor's place. 873 01:04:07,973 --> 01:04:10,066 Well, well, well. 874 01:04:10,242 --> 01:04:14,201 Here we are all together again, just like one big, happy family. 875 01:04:15,714 --> 01:04:17,545 Top of the morning to you, Jim. 876 01:04:17,716 --> 01:04:20,412 I'd rather you'd sit down, Silver. 877 01:04:20,585 --> 01:04:24,113 Sit down and toss away that crutch if you're talking to me. 878 01:04:30,997 --> 01:04:32,897 Come, out with it, man. What do you want? 879 01:04:33,066 --> 01:04:36,001 We want the treasure. We're gonna have it. 880 01:04:36,169 --> 01:04:38,364 You want your lives, that's yours. 881 01:04:38,538 --> 01:04:42,031 Well, you can have that if you give us Flint's chart. 882 01:04:42,209 --> 01:04:45,804 I'd see you and the whole island blown to blazes first. 883 01:04:45,979 --> 01:04:48,106 Well, that... That's an idea. 884 01:04:48,849 --> 01:04:50,544 You give me the chart... 885 01:04:50,717 --> 01:04:53,982 ...and the moment the treasure's onboard, we'll take you along with it. 886 01:04:54,154 --> 01:04:56,987 And I'll give you my affidavit, upon my word and honor... 887 01:04:57,157 --> 01:05:02,596 ...that we'll set you down safe and sound at the first point of civilization. 888 01:05:02,997 --> 01:05:06,489 - That's on your word of honor. - My affidavit, gentlemen. 889 01:05:06,668 --> 01:05:10,126 And a handsomer one you couldn't hope to look at. 890 01:05:10,705 --> 01:05:12,002 That all? 891 01:05:12,173 --> 01:05:14,506 Every last word, by thunder. 892 01:05:14,677 --> 01:05:16,508 Good. Now you hear me. 893 01:05:16,679 --> 01:05:19,079 You come back here, one by one, unarmed... 894 01:05:19,248 --> 01:05:23,582 ...and I'll guarantee to put you in irons, take you to England and get you a fair trial. 895 01:05:23,752 --> 01:05:26,846 If you refuse, my name is Alexander Smollett... 896 01:05:27,022 --> 01:05:29,422 ...I've flown my sovereign's colors... 897 01:05:29,592 --> 01:05:32,460 ...and I'll see you all to Davy Jones. 898 01:05:32,629 --> 01:05:34,722 - That final? - That's the last good word... 899 01:05:34,898 --> 01:05:36,695 ...you'll hear out of me, by heaven. 900 01:05:36,867 --> 01:05:39,358 The next time we meet, I'll put a bullet in you. 901 01:05:39,536 --> 01:05:41,504 - Do you meet my terms? - No. 902 01:05:41,671 --> 01:05:44,868 Then tumble out of here, me lad. Hand over hand, on the double. 903 01:05:45,041 --> 01:05:49,103 - Give me a hand up. - I'd sooner touch carrion. 904 01:05:49,947 --> 01:05:52,677 Who'll give me a hand up? 905 01:06:02,527 --> 01:06:06,294 Before the hour's up, I'll crush your blockhouse... 906 01:06:06,465 --> 01:06:08,956 ...like it was a puncheon. 907 01:06:09,134 --> 01:06:12,626 Them of you that dies will be lucky. 908 01:06:19,845 --> 01:06:23,646 Inside. Clear decks for action. Quarters, all hands. They'll board us in a minute. 909 01:06:23,816 --> 01:06:27,650 Now, get over that wall first, and don't use your muskets only as the last resort. 910 01:06:27,820 --> 01:06:32,018 Morgan, you and yours to the larboard. Job, you and yours to the starboard. 911 01:06:32,192 --> 01:06:35,684 Now, by the powers, board them. 912 01:06:38,499 --> 01:06:42,060 - Here they come, captain! - Fire when they top the wall. 913 01:07:03,058 --> 01:07:04,787 Another load, Jim. 914 01:07:11,533 --> 01:07:13,297 More loads, Hawkins. Come, boy. 915 01:07:32,289 --> 01:07:35,747 - Trelawney, sir, you're a man. - And you're a captain, sir. 916 01:07:35,926 --> 01:07:38,724 At them, you dogfish! At them! 917 01:07:47,939 --> 01:07:52,205 Outside, lads. Outside and fight them in the open. Cutlasses. 918 01:07:52,377 --> 01:07:54,641 Lively, lively, lads. 919 01:08:10,596 --> 01:08:12,621 My compliments, Mr. Gray. 920 01:08:26,112 --> 01:08:27,704 I've been looking for this. 921 01:08:34,788 --> 01:08:37,223 Inside the house, lads. 922 01:08:37,892 --> 01:08:39,792 They've gone. 923 01:08:41,562 --> 01:08:43,655 Fire from cover. 924 01:08:45,399 --> 01:08:47,663 You crawling squid. 925 01:08:47,835 --> 01:08:49,302 You dogfish. 926 01:08:50,738 --> 01:08:53,503 Don't mind me, sir. Watch them. 927 01:08:53,675 --> 01:08:55,506 They've turned tail for the moment. 928 01:08:55,677 --> 01:08:57,042 My case, Jim. 929 01:08:57,212 --> 01:09:00,010 - Hunter and Joyce are dead, sir. - My case, Jim. 930 01:09:00,182 --> 01:09:03,049 - Captain Smollett has a ball in his shoulder. - Oh, yes. 931 01:09:03,218 --> 01:09:06,187 - God rest Hunter and Joyce. - Amen. 932 01:09:06,355 --> 01:09:08,323 - How many did they lose? - Seven. 933 01:09:08,490 --> 01:09:11,289 They've had their rations for today. 934 01:09:11,694 --> 01:09:15,926 Well, that makes them nine against our five, gentlemen. 935 01:09:20,703 --> 01:09:22,967 - Precious sight more confidence, eh? - Yes, sir. 936 01:09:23,139 --> 01:09:24,936 Here's Gray. 937 01:09:25,174 --> 01:09:26,334 Well? Well, Gray? 938 01:09:26,510 --> 01:09:28,842 They're all camped down by the swamp. I heard them. 939 01:09:29,012 --> 01:09:31,776 They're like hornets, and Silver's the maddest. 940 01:09:31,949 --> 01:09:34,918 - It looks like tomorrow will finish us. - What's in the wind? 941 01:09:35,085 --> 01:09:38,145 They're building rafts and floating the cannon in from the ship. 942 01:09:38,322 --> 01:09:40,882 Silver says he's going to blow this blockhouse to limbo. 943 01:09:41,058 --> 01:09:44,586 That settles it. This Ben Gunn may be our last chance. 944 01:09:45,196 --> 01:09:48,324 - You sure he's all right in the head? - Well, he's rather silly, sir. 945 01:09:48,500 --> 01:09:50,434 He told me to nip the squire. 946 01:09:50,602 --> 01:09:52,229 Nip me? How? 947 01:09:52,404 --> 01:09:55,532 Begging your pardon, sir, like this. 948 01:09:55,707 --> 01:09:57,504 - A lunatic. - No harm in finding out. 949 01:09:57,675 --> 01:10:00,941 I have two hours before dawn. I'll haunt that clearing all day. 950 01:10:01,113 --> 01:10:03,343 It'll take them all day to get that gun ashore. 951 01:10:03,516 --> 01:10:05,882 If they turn up again, God be with you, gentlemen. 952 01:10:06,051 --> 01:10:08,076 - Godspeed, doctor. - Good luck, doctor. 953 01:10:08,254 --> 01:10:09,949 What's the doctor up to? 954 01:10:10,122 --> 01:10:12,818 Oh, he thinks this Ben Gunn fellow can help us. 955 01:10:12,992 --> 01:10:14,550 How is beyond me. 956 01:10:14,727 --> 01:10:17,754 Says he, says them, says I, says nothing. 957 01:10:17,931 --> 01:10:20,991 We can't hold out against cannon, Smollett. 958 01:10:21,168 --> 01:10:23,636 If we could only get out and cut that ship adrift... 959 01:10:24,204 --> 01:10:27,731 ...that'd put an end to the cannon. Cut off their base of supplies. 960 01:10:27,908 --> 01:10:31,002 We've no boat. They're undoubtedly watching the gigs. 961 01:10:31,178 --> 01:10:32,611 I know, I know. 962 01:10:32,779 --> 01:10:34,213 The doctor's right. 963 01:10:34,382 --> 01:10:38,284 Our only chance is this Gunn fellow. 964 01:10:40,888 --> 01:10:45,757 - Keep near the house, Jim. - Oh, yes, sir. It's just hot in here, sir. 965 01:11:16,459 --> 01:11:18,927 Go on, make your play. 966 01:11:19,662 --> 01:11:22,392 Make your play, I says! 967 01:11:23,633 --> 01:11:25,625 Let's talk. 968 01:11:26,203 --> 01:11:28,899 Silver's tangled everything, I tell you. 969 01:11:29,073 --> 01:11:31,803 Stow that drunken guff and make your play. 970 01:11:31,976 --> 01:11:34,274 I be'n't drunk, and Silver's a fool. 971 01:11:34,445 --> 01:11:38,848 You're the fool, William. And your face fair makes me bilious, it does. 972 01:11:39,016 --> 01:11:40,574 Fool, bilious, eh? 973 01:12:06,946 --> 01:12:08,914 We're adrift! 974 01:12:09,382 --> 01:12:11,680 Adrift we be! 975 01:12:23,764 --> 01:12:26,289 - Why, the anchor's gone! - The hawser's parted! 976 01:12:26,466 --> 01:12:28,593 Up with the jib, we'll swing into the reef. 977 01:13:36,040 --> 01:13:37,871 Come aboard, Mr. Hands. 978 01:13:38,744 --> 01:13:40,541 Much hurt? 979 01:13:40,779 --> 01:13:44,408 Not the way poor dear William be. 980 01:13:45,550 --> 01:13:48,314 He wasn't much of a sailor, was William. 981 01:13:51,623 --> 01:13:53,488 Where might you come from? 982 01:13:53,659 --> 01:13:56,629 I've come aboard to take possession of this ship, Mr. Hands... 983 01:13:56,796 --> 01:13:59,458 ...and you can regard me as captain until further notice. 984 01:14:01,267 --> 01:14:04,031 Well, now, Captain Hawkins... 985 01:14:04,203 --> 01:14:08,105 ...and who's to sail her, without you get the hint from me? 986 01:14:08,274 --> 01:14:10,799 - Well... - Now, look here... 987 01:14:10,977 --> 01:14:13,412 ...you give me me food and me drink... 988 01:14:13,580 --> 01:14:18,176 ...and a bit of a scarf or a handkerchief to bind up me wound with... 989 01:14:18,352 --> 01:14:21,219 ...and I'll show you how to sail her. 990 01:14:21,588 --> 01:14:24,352 Now, that's square all round, ain't it? 991 01:14:25,559 --> 01:14:27,424 Done, Mr. Hands. 992 01:14:27,828 --> 01:14:30,263 Now, I can't have these colors, Mr. Hands... 993 01:14:30,432 --> 01:14:33,060 ...and by your leave, I'll strike them. 994 01:14:56,025 --> 01:14:58,926 God save the king, and there's an end to Captain Silver. 995 01:15:00,296 --> 01:15:02,993 Now your wound, Mr. Hands. 996 01:15:20,885 --> 01:15:24,252 I won't be forgetting about this, Captain Hawkins. 997 01:15:24,422 --> 01:15:26,583 And where might we be a-sailing to? 998 01:15:26,758 --> 01:15:29,488 Not back to the anchorage, you can be sure. 999 01:15:29,660 --> 01:15:31,651 I've seen a map of this island. 1000 01:15:31,829 --> 01:15:34,696 - Do you know a cove called North Inlet? - That I do. 1001 01:15:34,866 --> 01:15:37,427 It's a way north, on the other shore, it be. 1002 01:15:37,603 --> 01:15:39,434 Well, that's where we're sailing to. 1003 01:15:39,605 --> 01:15:42,472 I'm gonna run her high and dry on the beach... 1004 01:15:42,641 --> 01:15:45,906 ...where nobody will be able to find her excepting honest people. 1005 01:15:46,345 --> 01:15:49,337 Now, does that suit your curiosity, Mr. Hands? 1006 01:15:49,515 --> 01:15:53,680 Why, Captain Hawkins, under my present unfortunate circumstances... 1007 01:15:53,853 --> 01:15:56,321 ...to a plum. 1008 01:16:00,827 --> 01:16:02,658 Aye, she's headed right now. 1009 01:16:02,829 --> 01:16:04,888 Right, captain. 1010 01:16:05,064 --> 01:16:09,627 Now lash the wheel and come forward for a close haul on the jib. 1011 01:16:09,804 --> 01:16:11,271 Right. 1012 01:16:26,153 --> 01:16:28,748 It's been a tiresome voyage. 1013 01:16:29,991 --> 01:16:33,392 Why, you can stand. 1014 01:16:33,562 --> 01:16:35,223 And I can walk too. 1015 01:16:36,331 --> 01:16:40,392 Perhaps you'll be needing a little rest, Captain Hawkins. 1016 01:17:19,410 --> 01:17:23,039 Wet powder, Captain Hawkins. 1017 01:18:12,934 --> 01:18:16,995 One more step, Mr. Hands, and I'll blow your brains out. 1018 01:18:17,405 --> 01:18:19,168 Dead men don't bite, you know. 1019 01:18:19,807 --> 01:18:23,937 I reckon you and me will have to sign articles, Jim. 1020 01:18:24,112 --> 01:18:27,172 I'd have had you but for that lurch there. 1021 01:18:28,583 --> 01:18:32,144 I don't have much luck, not I. 1022 01:18:32,354 --> 01:18:35,118 It looks like I'll have to... 1023 01:19:49,770 --> 01:19:51,829 Dr. Livesey. 1024 01:19:52,005 --> 01:19:54,269 Dr. Livesey. 1025 01:19:55,409 --> 01:19:57,343 Pieces of eight. 1026 01:19:59,579 --> 01:20:02,013 Well, if it ain't Jim Hawkins. 1027 01:20:02,649 --> 01:20:05,778 Dropped in sort of friendly-like, huh? 1028 01:20:06,254 --> 01:20:08,745 What have you done with my friends? Have you killed them? 1029 01:20:08,923 --> 01:20:12,859 Oh, no. Blood spilling's all over, Jim. We signed a treaty, Jim. 1030 01:20:13,027 --> 01:20:15,086 Treaty? What kind of a treaty? 1031 01:20:15,263 --> 01:20:19,131 Well, we give them their freedom out of here in return for half of their provisions. 1032 01:20:19,300 --> 01:20:21,769 But where did they go? 1033 01:20:21,937 --> 01:20:24,064 Oh, they just wandered away. 1034 01:20:24,239 --> 01:20:28,073 But if you're of mind to hunting them up, why, you just save your time, Jim... 1035 01:20:28,243 --> 01:20:31,701 ...because they don't want to have nothing to do with you. 1036 01:20:31,880 --> 01:20:33,973 - You're lying. - No, Jim. 1037 01:20:34,149 --> 01:20:37,641 Why, the squire told me right to my face that you was a deserter... 1038 01:20:37,820 --> 01:20:39,379 ...and the doctor... 1039 01:20:39,556 --> 01:20:42,218 Oh, the doctor said that you was scared. 1040 01:20:42,392 --> 01:20:45,122 But they couldn't think that. They wouldn't, not after... 1041 01:20:45,428 --> 01:20:50,730 Naturally, I've always wanted you to join up with us and take your share. 1042 01:20:50,900 --> 01:20:56,237 - Now it looks like you'll have to. - Well, supposing I said no. 1043 01:20:59,076 --> 01:21:01,044 Well, even if you do get the treasure... 1044 01:21:01,212 --> 01:21:04,807 ...your ship's lost, your men lost, your whole business gone to wreck. 1045 01:21:04,982 --> 01:21:09,180 - If you want to know who did it, it was I. - You, Jim? 1046 01:21:09,353 --> 01:21:11,685 I was in the apple barrel that night and heard you. 1047 01:21:11,856 --> 01:21:14,587 I cut the ship's hawser and killed those two aboard her... 1048 01:21:14,759 --> 01:21:17,694 ...and I took her where you'll never see her again, none of you. 1049 01:21:17,863 --> 01:21:21,993 Kill me if you want, but the laugh's on my side, and I'll die laughing at the lot of you. 1050 01:21:23,435 --> 01:21:25,266 I believe you would, matey. 1051 01:21:25,437 --> 01:21:28,770 He faked the map from Billy Bones. First and last we've been fouled by him. 1052 01:21:28,941 --> 01:21:31,136 Avast there! 1053 01:21:31,377 --> 01:21:34,175 Be you captain here, Morgan? 1054 01:21:34,347 --> 01:21:36,781 - Tom's right. - I'm the captain... 1055 01:21:36,949 --> 01:21:38,883 ...I say what's right. 1056 01:21:39,051 --> 01:21:44,079 - I'll be hanged if I'll be hazed by you, John... - You want to have it out with me? 1057 01:21:45,659 --> 01:21:47,786 That's better, George Merry. 1058 01:21:47,961 --> 01:21:51,328 Why, this boy's got more fight in him than the whole of you. 1059 01:21:51,498 --> 01:21:53,022 I like this boy... 1060 01:21:53,200 --> 01:21:56,829 ...and if you understand King George's English... 1061 01:21:57,004 --> 01:21:59,438 ...you better not lay a hand on him. 1062 01:21:59,606 --> 01:22:04,306 Well, you makes a hash of this cruise. You're a bold man to say no to that. 1063 01:22:04,479 --> 01:22:08,245 And second, there's that boy. He's earned a proper killing. 1064 01:22:08,416 --> 01:22:11,874 In the third place, you wouldn't let us attack them, and they on the march. 1065 01:22:12,053 --> 01:22:14,988 And fourth, you let the enemy out of this trap for nothing. 1066 01:22:15,156 --> 01:22:17,386 Oh, we get the stores and the powder... 1067 01:22:17,559 --> 01:22:19,289 ...but we didn't get the map, did we? 1068 01:22:19,461 --> 01:22:22,487 And what do we want here except for the map, I'd like to know. 1069 01:22:23,999 --> 01:22:26,399 Quiet, by George! 1070 01:22:32,041 --> 01:22:34,737 - By thunder, it's it. - Look: "J.F." 1071 01:22:34,910 --> 01:22:37,744 Flint's initials, with a score below and a clove hitch. 1072 01:22:38,148 --> 01:22:40,343 Good old Silver! Long John forever! 1073 01:22:40,517 --> 01:22:43,543 - Aye, Silver! - Hurrah for Silver. 1074 01:22:47,924 --> 01:22:50,620 - Where'd you get the map? - From Dr. Livesey, matey. 1075 01:22:50,794 --> 01:22:53,593 You couldn't have gotten it unless you killed them. 1076 01:22:53,764 --> 01:22:56,324 No. That's part of the bargain, matey. 1077 01:22:56,500 --> 01:22:59,958 They gets their freedom and we gets the treasure. 1078 01:23:00,137 --> 01:23:03,402 Will you join me in a bit of fresh air, matey? 1079 01:23:03,574 --> 01:23:07,203 There's so much stupidity in here that I can't breathe properly. 1080 01:23:07,378 --> 01:23:08,936 Come on. 1081 01:23:12,017 --> 01:23:15,009 Guess that ends everything, now that you've got the map. 1082 01:23:15,187 --> 01:23:19,385 No, matey, you've still got a chance for a share. 1083 01:23:19,558 --> 01:23:21,389 No, I thank you... 1084 01:23:21,560 --> 01:23:25,326 ...but I want you to know I'm grateful for you defending me. 1085 01:23:26,031 --> 01:23:28,694 Now I best go and hunt up my friends. Goodbye. 1086 01:23:28,868 --> 01:23:31,928 Here, you better stay here for a spell. 1087 01:23:32,105 --> 01:23:35,768 Maybe the squire and the doctor have had a little change of heart about you. 1088 01:23:35,942 --> 01:23:37,273 Well, yes, but... 1089 01:23:37,443 --> 01:23:41,174 Well, I might need you for a hostage. Come on, sit down. 1090 01:23:41,581 --> 01:23:44,278 Hostage? What do you need a hostage for? 1091 01:23:44,451 --> 01:23:45,941 You said you'd made a treaty. 1092 01:23:46,120 --> 01:23:50,056 Well, treaties are only good until you find a chance to break them, matey. 1093 01:23:50,224 --> 01:23:51,987 That isn't very honorable. 1094 01:23:52,159 --> 01:23:54,354 It's smart, Jim. 1095 01:23:54,528 --> 01:23:57,190 You see what being honorable done for me? 1096 01:23:57,364 --> 01:24:01,825 - I had to show them the map, didn't I? - Well, why were you keeping it from them? 1097 01:24:02,003 --> 01:24:04,801 There's too many of them to share the treasure with. 1098 01:24:04,973 --> 01:24:09,034 I just trying to figure a way to get rid of about half of them. 1099 01:24:09,210 --> 01:24:14,671 - Oh, I see. More murders. - Oh, no, not murder. 1100 01:24:14,849 --> 01:24:16,818 Tactics. 1101 01:24:17,386 --> 01:24:22,119 I recall taking a prize ship off of Peru once... 1102 01:24:22,291 --> 01:24:25,192 ...and there was too many of them to share the treasure with... 1103 01:24:25,361 --> 01:24:28,922 ...so Flint and me, we waits till all hands are asleep... 1104 01:24:29,098 --> 01:24:30,656 I don't wish to hear about it. 1105 01:24:31,534 --> 01:24:33,365 All right, Jim. 1106 01:24:35,906 --> 01:24:38,306 Well, what did you do with them? 1107 01:24:38,475 --> 01:24:43,936 Flint, he has a little hammer, so we go around to all the bunks... 1108 01:24:44,114 --> 01:24:46,844 ...and we get in back of the men and then we... 1109 01:24:47,017 --> 01:24:49,008 Never mind. I don't wish to hear about it. 1110 01:24:49,586 --> 01:24:53,421 Oh, all right. It ain't important. 1111 01:24:53,591 --> 01:24:57,049 We only disposed of 13 men. 1112 01:25:00,198 --> 01:25:02,098 Blockhouse, ahoy. 1113 01:25:03,868 --> 01:25:07,635 What about it, Silver? Have you seen anything of Jim Hawkins? 1114 01:25:07,806 --> 01:25:10,741 - Why... - Here I am, Dr. Livesey. 1115 01:25:10,909 --> 01:25:13,241 Thank heaven you're safe. Let me talk with him. 1116 01:25:13,412 --> 01:25:17,178 - No, by the powers. They'll pull a trick. - Please. 1117 01:25:17,349 --> 01:25:23,219 I'll be telling you for the last time, George Merry, you drop his arm. 1118 01:25:25,492 --> 01:25:28,552 You give me your word of honor that you won't slip your cable, Jim? 1119 01:25:28,728 --> 01:25:30,719 - I do. - Well, all right, then. 1120 01:25:30,897 --> 01:25:34,628 We'll go down and have a yarn with the good doctor. 1121 01:25:35,535 --> 01:25:38,504 Dr. Livesey. Where did you all go? Why did you give up to them? 1122 01:25:38,671 --> 01:25:41,072 All I can tell you now is that we're safe and sound. 1123 01:25:41,242 --> 01:25:43,710 But where did you go, lad? We searched everywhere. 1124 01:25:43,878 --> 01:25:47,006 Then you didn't think I deserted you, sir, and that I was scared? 1125 01:25:47,181 --> 01:25:48,773 Not a thought of it, lad. 1126 01:25:49,417 --> 01:25:52,944 You said that they said I was scared, that they didn't want me. 1127 01:25:53,120 --> 01:25:58,081 Well, matey, I thought it would be easier for you to join up that way. 1128 01:25:58,260 --> 01:26:02,822 - Oh, I didn't join, sir. Truly, I didn't. - But where did you go, Jim? What...? 1129 01:26:02,998 --> 01:26:06,957 I ran away to cut the ship's hawser, like Captain Smollett wanted. 1130 01:26:07,135 --> 01:26:11,265 - I have her beached at North Inlet now, sir. - North Inlet, eh? 1131 01:26:11,440 --> 01:26:14,204 Float her and get her away from here. Don't mind about me. 1132 01:26:14,376 --> 01:26:17,505 One budge of your hand, Silver, and I fire. Quick, now. Quick, Jim. 1133 01:26:17,680 --> 01:26:19,978 Whip over the wall and run for it. 1134 01:26:20,149 --> 01:26:22,447 Oh, no, sir, I passed my word... 1135 01:26:22,618 --> 01:26:25,883 What's your word to these scoundrels? Quick, head for cover. 1136 01:26:26,055 --> 01:26:29,684 Sir, it was my word of honor, no matter whom it's to. I can't break it. 1137 01:26:29,859 --> 01:26:32,693 A lad of honor. I counted on that, sir. 1138 01:26:33,197 --> 01:26:37,657 Jim, we won't leave this island without you, my word on that. 1139 01:26:37,835 --> 01:26:41,134 - You're going for the treasure now, eh? - There where we be going. 1140 01:26:41,305 --> 01:26:46,140 Well, mark you, Silver: When you find it, prepare for squalls. 1141 01:26:46,310 --> 01:26:49,337 And if Jim Hawkins here is so much as scratched... 1142 01:26:49,514 --> 01:26:53,280 ...there'll be a ball between your eyes that nobody will bother to remove. 1143 01:26:57,155 --> 01:26:59,055 Squalls, eh, matey? 1144 01:26:59,224 --> 01:27:03,661 Am I off my course and sitting on a waterspout? 1145 01:27:03,828 --> 01:27:06,491 I'd almost wager. 1146 01:27:18,310 --> 01:27:20,210 East-southeast... 1147 01:27:20,379 --> 01:27:23,144 ...two points east. - I thought so. 1148 01:27:23,316 --> 01:27:25,341 Just as the chart says. 1149 01:27:25,519 --> 01:27:28,716 Why, that's one of the six brave lads that Flint killed... 1150 01:27:28,889 --> 01:27:32,848 ...and laid their bones right in a line with the treasure. 1151 01:27:33,026 --> 01:27:37,156 There's five more of them ahead between us and the doubloons. 1152 01:27:37,330 --> 01:27:38,889 Forward. 1153 01:27:43,938 --> 01:27:48,534 Darby McGraw! Darby McGraw! 1154 01:27:48,709 --> 01:27:50,108 Hark, ye. 1155 01:27:50,278 --> 01:27:52,246 Darby McGraw! 1156 01:27:52,780 --> 01:27:54,407 Darby McGraw! 1157 01:27:54,582 --> 01:27:58,144 That's him, I tell you. I've heard Flint calling Darby a hundred times. 1158 01:27:58,320 --> 01:28:00,288 Fetch aft the rum! 1159 01:28:00,455 --> 01:28:05,518 - Them was his last words aboveboard. - That fixes it. I'm done. 1160 01:28:08,030 --> 01:28:11,022 Where might I hear that voice afore? 1161 01:28:11,199 --> 01:28:16,035 Nobody but us on this island knows them words. That's Flint's spirit. 1162 01:28:16,205 --> 01:28:18,571 Nothing but flesh and blood can talk. 1163 01:28:18,741 --> 01:28:23,110 I was never afeard of Flint alive, and I ain't scared to face him dead. 1164 01:28:23,546 --> 01:28:25,776 Come on, if you're coming. 1165 01:28:29,286 --> 01:28:32,722 There it be, mates, right in the clearing there. 1166 01:28:32,890 --> 01:28:35,381 At it, mates. All together. 1167 01:28:45,235 --> 01:28:49,468 - Why, there's nothing there at all. - Nothing, Jim. 1168 01:28:49,641 --> 01:28:51,632 We've been out-sailed. 1169 01:28:52,077 --> 01:28:54,671 Here, Jim. Take that and stand by for trouble. 1170 01:28:54,846 --> 01:28:56,746 Two guineas. 1171 01:28:58,183 --> 01:29:00,913 That's your 700,000 pounds, is it? 1172 01:29:01,086 --> 01:29:04,818 Why don't you dig a little deeper, lads. Maybe you'll find radishes and turnips. 1173 01:29:04,991 --> 01:29:08,859 It's only an old cripple and a boy. Let's settle it. 1174 01:29:09,028 --> 01:29:10,086 Let them have it. 1175 01:29:22,509 --> 01:29:24,704 That'll hold them for good and all, Gray. 1176 01:29:24,878 --> 01:29:26,869 Dr. Livesey, where did you come from? 1177 01:29:27,047 --> 01:29:29,811 - How did you happen...? - We thought we'd be useful, Jim. 1178 01:29:29,983 --> 01:29:32,281 Look, sir, there's no treasure at all. 1179 01:29:32,452 --> 01:29:36,253 We've come all this way and everybody's been killed for nothing. 1180 01:29:36,424 --> 01:29:38,654 Upon my word, sir, I don't understand it. 1181 01:29:38,826 --> 01:29:42,125 Well, don't try, Jim. We'll go up to Ben Gunn's cave. 1182 01:29:42,296 --> 01:29:44,662 Maybe old Ben's got another trick in his beard. 1183 01:29:44,832 --> 01:29:49,496 Beard? Cave? Upon my word, sir. 1184 01:29:49,671 --> 01:29:53,130 Thank ye kindly, doctor, and quite a squall it were. 1185 01:29:53,308 --> 01:29:56,709 By the powers. That voice. 1186 01:29:57,913 --> 01:30:01,747 - So it be you, Ben Gunn. - How do you do, Mr. Silver? 1187 01:30:01,917 --> 01:30:04,351 "Pretty well, I thank you," says you. 1188 01:30:04,520 --> 01:30:08,012 Ben, Ben. To think as you've done me. 1189 01:30:08,190 --> 01:30:11,490 Gray, lead the way with Jim. March, Silver. 1190 01:30:11,661 --> 01:30:14,653 You'll find as how you've been done by everybody. 1191 01:30:19,736 --> 01:30:23,536 - Well, have you had enough action, me lad? - No, thank you. 1192 01:30:23,707 --> 01:30:25,937 Keep going, keep going. 1193 01:30:27,745 --> 01:30:31,476 Why, bless my soul... 1194 01:30:33,317 --> 01:30:36,081 But... What's...? 1195 01:30:42,226 --> 01:30:46,129 Upon my soul, how did it all get here? 1196 01:30:46,865 --> 01:30:51,097 All found and carried up here with my own hands, says I. 1197 01:30:51,269 --> 01:30:53,464 "Very thoughtful," says you? 1198 01:30:53,638 --> 01:30:56,664 And you can be full of cheese from now on, says I. 1199 01:30:56,842 --> 01:30:58,969 "Yes," says you? 1200 01:30:59,144 --> 01:31:01,409 Yes, says I. 1201 01:31:06,352 --> 01:31:08,820 Be it all here, Ben Gunn? 1202 01:31:08,988 --> 01:31:12,890 You don't be holding out any on us, now, be you? 1203 01:31:13,059 --> 01:31:16,460 Mr. Silver, says I. 1204 01:31:17,331 --> 01:31:20,823 - Silver. - Aye, aye, sir. 1205 01:31:22,903 --> 01:31:27,033 Well, captain, I reports back to duty. 1206 01:31:27,207 --> 01:31:31,166 Me and Jim played a powerful trick on them. 1207 01:31:32,913 --> 01:31:38,409 Now that we all have the treasure, why, we're all one big, happy family. 1208 01:31:38,586 --> 01:31:42,147 We've got the treasure. We. 1209 01:31:42,690 --> 01:31:46,786 You're going back to stand trial in England for mutiny and murder, my man. 1210 01:31:46,961 --> 01:31:49,987 Look, Jim. Rubies with fire in them. 1211 01:31:50,165 --> 01:31:52,031 Them's pretty harsh measures. 1212 01:31:52,201 --> 01:31:57,366 Pretty strong medicine, captain, for just a little infraction of the rules. 1213 01:31:57,540 --> 01:31:59,007 Not nearly so harsh or strong... 1214 01:31:59,175 --> 01:32:02,770 ...as the rope I hope to see you hanging from at Execution Dock. 1215 01:32:02,945 --> 01:32:04,503 You're under arrest, Silver. 1216 01:32:04,680 --> 01:32:08,310 - 'Hispaniola' ahoy! - Ahoy! Ahoy! 1217 01:32:08,485 --> 01:32:11,215 Don't leave me! Don't leave me, I'll stand trial! 1218 01:32:11,388 --> 01:32:13,481 We'll starve. We'll starve! 1219 01:32:13,657 --> 01:32:16,217 You had your chance, my friends. 1220 01:32:16,393 --> 01:32:19,226 We'll pick up a new crew at Jamaica. 1221 01:32:23,600 --> 01:32:25,193 Did the frigate answer our signal? 1222 01:32:25,369 --> 01:32:27,360 She says, "Come aboard, Hampton commanding." 1223 01:32:27,538 --> 01:32:30,098 Good. Ben Gunn, stay alert, now. 1224 01:32:30,274 --> 01:32:32,640 - We want no strange craft alongside. - Aye, sir. 1225 01:32:32,810 --> 01:32:34,903 A British ship of the line. 1226 01:32:35,079 --> 01:32:37,741 And tomorrow we may have the pleasure of seeing Silver... 1227 01:32:37,915 --> 01:32:40,713 ...hanging to a yardarm. 1228 01:34:05,342 --> 01:34:09,540 Well, Jim, do you come to take old John aloft for a breather? 1229 01:34:09,713 --> 01:34:11,908 No. I fetched you this instead. 1230 01:34:12,082 --> 01:34:16,416 Thank ye, matey, but I ain't much for spirits. 1231 01:34:16,586 --> 01:34:20,147 Well, I thought you might like to start and drink a lot of it. 1232 01:34:20,324 --> 01:34:22,919 - Why? - Well, doesn't everybody? 1233 01:34:23,094 --> 01:34:25,028 I mean, before they're hanged? 1234 01:34:25,563 --> 01:34:27,463 Hanged, matey? 1235 01:34:27,999 --> 01:34:30,092 They went over to a frigate that's lying here. 1236 01:34:30,268 --> 01:34:32,395 They're not gonna wait till we get to England. 1237 01:34:32,570 --> 01:34:34,868 Captain says we can hold a naval trial tomorrow... 1238 01:34:35,039 --> 01:34:38,703 ...and the squire says we can see you swinging from a yardarm. 1239 01:34:41,046 --> 01:34:44,379 That ain't just exactly a breather, be it, Jim? 1240 01:34:45,951 --> 01:34:48,818 I'm sorry. Truly, I am. 1241 01:34:50,255 --> 01:34:52,382 You say they all went over? 1242 01:34:52,558 --> 01:34:54,526 No, they left Ben Gunn on watch. 1243 01:34:59,399 --> 01:35:01,594 Well, Jim... 1244 01:35:02,002 --> 01:35:06,996 ...I guess you'll have to stand on deck and watch me swing. 1245 01:35:07,173 --> 01:35:12,077 I can't bear the thought of it. Of you, of anybody. 1246 01:35:12,246 --> 01:35:18,651 Oh, we won't think about that, Jim. You just dies, and that's that. 1247 01:35:18,819 --> 01:35:22,050 Quite often, though, not as quick as people think, Jim. 1248 01:35:22,223 --> 01:35:23,850 - Why not? - Well... 1249 01:35:24,025 --> 01:35:26,892 ...you take my case, as it were. 1250 01:35:27,061 --> 01:35:31,089 Now, there I'll be, way out on that yardarm. 1251 01:35:31,266 --> 01:35:35,794 Way out there with a rope around my neck. 1252 01:35:35,971 --> 01:35:38,838 And then they gives the orders to jump. 1253 01:35:39,007 --> 01:35:43,273 And when the average man jumps and reaches the end of that rope... 1254 01:35:43,445 --> 01:35:49,180 ...snaps his head around, way around like that. 1255 01:35:50,520 --> 01:35:54,479 That's the average man. But of course, with me, it's a little bit different. 1256 01:35:54,657 --> 01:35:58,218 With my one leg, you see, I'd be kind of off-balance. 1257 01:35:58,394 --> 01:36:00,862 And if they didn't get that noose just right... 1258 01:36:01,030 --> 01:36:04,489 ...right there, why, I'd probably just... 1259 01:36:04,668 --> 01:36:10,072 ...slowly strangle and choke... 1260 01:36:10,240 --> 01:36:12,970 ...just so I didn't swallow my tongue. 1261 01:36:13,143 --> 01:36:17,603 But that very rarely happens, Jim, swallowing the tongue. 1262 01:36:17,781 --> 01:36:19,249 Stop, stop! 1263 01:36:27,425 --> 01:36:29,655 There. I don't know how you'll get by Ben Gunn... 1264 01:36:29,828 --> 01:36:34,595 ...but you're free from here, at least. - Oh, that's my matey. 1265 01:36:35,366 --> 01:36:40,805 If ever the day comes that I can help you, why, I... 1266 01:36:40,973 --> 01:36:42,941 I'm going to... 1267 01:36:44,577 --> 01:36:46,135 What's the matter? 1268 01:36:47,446 --> 01:36:50,779 I guess you'll have to help me up, matey. 1269 01:36:50,950 --> 01:36:54,682 It's my rheumatism. This place is damp in here. 1270 01:36:55,288 --> 01:36:59,588 No, no, no. I'm ticklish under my arm. 1271 01:37:05,265 --> 01:37:09,965 Thank ye, matey, thank ye. Where's Ben Gunn? 1272 01:37:10,138 --> 01:37:12,368 Sitting up by the mizzenmast on guard. 1273 01:37:12,540 --> 01:37:15,100 You run aft and get me a pistol. 1274 01:37:15,276 --> 01:37:19,440 - No, there'll be no blood spilled in this. - Oh, no, not for Ben Gunn. 1275 01:37:19,614 --> 01:37:23,414 Why, I can talk with Ben, he and me are old shipmates. 1276 01:37:23,584 --> 01:37:29,421 Just for protection on shore, you know. It's a wild place, Jamaica. 1277 01:37:29,658 --> 01:37:31,353 All right. 1278 01:38:35,361 --> 01:38:38,125 But I told you, you mustn't. 1279 01:38:39,298 --> 01:38:41,493 Now, ain't that terrible? 1280 01:38:41,667 --> 01:38:46,900 He's left to guard a ship, and there he lays in a drunken stupor. 1281 01:38:47,873 --> 01:38:50,068 But he has a awful large bump on his head. 1282 01:38:50,243 --> 01:38:53,179 Well, he must have got that when he fell off of there... 1283 01:38:53,347 --> 01:38:55,907 ...and hit the deck with his head. 1284 01:38:56,083 --> 01:38:58,347 Ain't that too bad. 1285 01:39:08,062 --> 01:39:10,087 Well, matey... 1286 01:39:10,632 --> 01:39:15,535 What old Long John's got to tell you, he don't know how to say it. 1287 01:39:15,703 --> 01:39:19,503 I don't mean that you'll be forgiving me all the bad things that I've done... 1288 01:39:19,674 --> 01:39:24,237 ...but just for the mateys that we might have been. 1289 01:39:25,414 --> 01:39:29,214 You won't be a pirate anymore, will you? You won't steal? 1290 01:39:29,385 --> 01:39:31,979 No, sir. From now on... 1291 01:39:32,154 --> 01:39:36,887 ...my course is going to be a straight, honest one, so help me. 1292 01:39:37,059 --> 01:39:40,426 Why, shiver my timbers, I... 1293 01:39:54,277 --> 01:39:57,839 Well, now, I'm glad that happened, matey. 1294 01:39:58,015 --> 01:40:02,543 That's just what I was trying to tell you, and I didn't know how. 1295 01:40:02,720 --> 01:40:06,156 I cut through the bulkhead, into where the treasure was... 1296 01:40:06,324 --> 01:40:09,589 ...and took off just one sack of gold. 1297 01:40:09,760 --> 01:40:12,194 But you promised you wouldn't. 1298 01:40:12,363 --> 01:40:15,390 Well, I took that before I promised. 1299 01:40:15,567 --> 01:40:17,626 But it's off my conscience now... 1300 01:40:17,803 --> 01:40:21,933 ...and the Lord knows my conscience won't stand any more, matey. 1301 01:40:22,107 --> 01:40:26,567 - Well, here. You may need it. - No, no, no, thanks. 1302 01:40:26,745 --> 01:40:28,576 But you have to buy food. 1303 01:40:28,747 --> 01:40:33,014 No, that's all right, Jim. I'll get along all right. 1304 01:40:33,186 --> 01:40:36,053 I'll get along all right. 1305 01:40:40,259 --> 01:40:42,090 Well, matey... 1306 01:40:51,038 --> 01:40:52,596 Here. 1307 01:40:53,907 --> 01:40:55,636 Feed her good. 1308 01:40:56,443 --> 01:40:58,843 And put her... 1309 01:40:59,012 --> 01:41:02,573 You put her down below decks when any women around, huh? 1310 01:41:02,750 --> 01:41:04,684 I will. I promise I will. 1311 01:41:04,853 --> 01:41:11,349 Oh, belay that. Don't do that. Our courses will cross again sometime. 1312 01:41:12,660 --> 01:41:14,753 Lookie. Lookie, now. 1313 01:41:14,929 --> 01:41:19,491 Now, you didn't get all of that bar silver on that island, now, did you? 1314 01:41:19,667 --> 01:41:22,228 - No. - Well, who knows? 1315 01:41:22,405 --> 01:41:26,239 Maybe someday you'll have a great big ship. 1316 01:41:26,409 --> 01:41:28,138 Bigger than this one. 1317 01:41:28,310 --> 01:41:32,872 And you'll go down there and get the rest of that treasure, now, won't you? 1318 01:41:33,449 --> 01:41:38,113 And you might be needing a mate or a captain, huh? 1319 01:41:38,287 --> 01:41:39,949 - I guess so. - All right. 1320 01:41:40,123 --> 01:41:43,752 And who do you think would come hobbling along for that berth... 1321 01:41:43,927 --> 01:41:46,191 ...but old Long John Silver? 1322 01:41:46,363 --> 01:41:49,662 It'd be Honest Long John then. 1323 01:41:49,833 --> 01:41:53,166 And together, we'd go down there and dig up that treasure... 1324 01:41:53,336 --> 01:41:58,240 ...and we'd scour all the seas for all the treasures on those islands. 1325 01:42:02,780 --> 01:42:07,479 And we'd hunt goats. And fight cannibals. 1326 01:42:14,726 --> 01:42:19,186 It's true, matey. Certain, we will. 1327 01:42:22,901 --> 01:42:25,028 Certain, we will. 106319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.