Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,476 --> 00:01:45,876
- Happy birthday, Mrs. Hawkins.
- Yes, Mrs. Hawkins.
2
00:01:46,045 --> 00:01:47,910
Younger every year.
3
00:01:48,514 --> 00:01:50,812
None of your frippery, John Harrow.
4
00:01:50,983 --> 00:01:53,747
But music and friends do make you feel...
5
00:01:55,455 --> 00:01:58,425
- Where's Jim?
- He's in the kitchen, I think.
6
00:01:58,592 --> 00:02:00,287
Just put a head on that one, John.
7
00:02:04,965 --> 00:02:06,626
It's going to thunder and lightning.
8
00:02:06,800 --> 00:02:09,826
Then you best go
lock yourself up in a closet.
9
00:02:11,371 --> 00:02:13,134
You made that cake?
10
00:02:13,307 --> 00:02:15,708
No, I didn't.
And I'll thank you not to say I did.
11
00:02:15,877 --> 00:02:18,744
Jim Hawkins made a cake!
12
00:02:18,913 --> 00:02:20,471
Jim Hawkins made a cake!
13
00:02:20,648 --> 00:02:22,343
No, I didn't.
14
00:02:22,517 --> 00:02:24,451
Only girls make cakes.
15
00:02:24,619 --> 00:02:26,610
My mother made this cake herself.
16
00:02:29,591 --> 00:02:32,254
Surely she had to have
a cake for her birthday.
17
00:02:32,428 --> 00:02:35,397
Jim Hawkins dropped a cake!
18
00:02:35,865 --> 00:02:37,628
Jim Hawkins dropped a cake!
19
00:02:37,800 --> 00:02:40,769
Jim Hawkins dropped a cake!
20
00:02:42,438 --> 00:02:44,167
Stop following me around.
21
00:02:44,340 --> 00:02:46,205
Upon my soul!
22
00:02:48,378 --> 00:02:50,938
Why, Jim, you didn't go and bake a...?
23
00:02:51,114 --> 00:02:53,878
Here's the cake you made, Mother.
I trust it's good.
24
00:02:54,050 --> 00:02:55,608
It's the best cake ever.
25
00:02:55,785 --> 00:03:00,813
I raise a mug to Jim Hawkins,
proprietor of the Admiral Benbow.
26
00:03:00,991 --> 00:03:02,219
- Jim.
- Speech!
27
00:03:02,392 --> 00:03:04,758
- Come on, get up.
- Speech, speech.
28
00:03:04,929 --> 00:03:07,989
Well, I don't know what to say,
but ever since Father died...
29
00:03:08,166 --> 00:03:12,830
...and with Mother having to do the work,
I'm truly glad each time she gets older.
30
00:03:13,004 --> 00:03:15,996
I mean, then I get older too.
31
00:03:16,174 --> 00:03:21,043
And soon I'll be able to do all the work
and won't have to make speeches.
32
00:03:24,850 --> 00:03:26,681
Here she comes.
33
00:03:26,852 --> 00:03:29,377
Everybody to the taproom.
We'll cut the cake in there.
34
00:03:29,555 --> 00:03:31,887
Everybody take a seat.
35
00:03:32,057 --> 00:03:33,718
Oh, Jim, there go the shutters.
36
00:03:33,892 --> 00:03:37,350
- Go up and close them, will you?
- At your service, ma'am.
37
00:03:49,175 --> 00:03:52,144
- Now what?
- I'm scared. Aren't you scared?
38
00:03:52,312 --> 00:03:54,337
No, I'm not.
39
00:03:57,384 --> 00:04:00,046
It's girls that make me nervous.
40
00:04:00,221 --> 00:04:03,782
Why don't you go downstairs,
where there's more room to be scared in.
41
00:04:48,005 --> 00:04:50,633
- I want a bunk with a sea view.
- This way, sir.
42
00:04:50,807 --> 00:04:52,900
Have you seen this man
around here before?
43
00:04:53,076 --> 00:04:55,169
He looks like a seafaring man.
44
00:04:55,345 --> 00:04:57,973
He certainly doesn't belong
to these parts.
45
00:04:58,148 --> 00:04:59,172
Hey!
46
00:05:00,150 --> 00:05:01,845
I want a noggin of rum.
47
00:05:02,019 --> 00:05:03,681
Yes, sir.
48
00:05:08,626 --> 00:05:10,491
Mind, you clod.
49
00:05:10,662 --> 00:05:13,290
Have an eye to that chest.
50
00:05:13,464 --> 00:05:17,025
Here. Now, you never made this voyage,
you understand?
51
00:05:17,201 --> 00:05:19,670
You never seen me
and you don't know nothing.
52
00:05:19,838 --> 00:05:21,567
Get out.
53
00:05:31,917 --> 00:05:34,078
What are you looking for?
54
00:05:34,853 --> 00:05:37,982
Strangers, sonny, strangers.
55
00:05:38,158 --> 00:05:41,889
I don't like strangers
coming aboard me suddenly.
56
00:05:42,062 --> 00:05:46,158
Makes my spine jump
like a porpoise, it does.
57
00:05:46,333 --> 00:05:50,099
- What might your name be?
- Jim Hawkins.
58
00:05:50,270 --> 00:05:54,674
Now, look here, Jim,
you and me's going to be mates.
59
00:05:54,842 --> 00:05:58,778
You'll get a silver
four-penny bit every month...
60
00:05:58,946 --> 00:06:03,542
...if you watches out for strangers and
comes and lets the old captain know...
61
00:06:03,718 --> 00:06:05,879
...when they tops the horizon.
62
00:06:06,053 --> 00:06:10,115
- Well, what manner of strangers?
- Seafaring men.
63
00:06:10,292 --> 00:06:13,921
Well, all seafaring men?
64
00:06:14,096 --> 00:06:15,620
No, no, no, son.
65
00:06:15,797 --> 00:06:19,733
There's a special cut of the jib
to these seafaring men.
66
00:06:19,901 --> 00:06:23,496
But most especially, I want you
to keep your eye open...
67
00:06:23,672 --> 00:06:26,733
...for a seafaring man with one leg.
68
00:06:26,909 --> 00:06:28,934
- A seafaring man with one leg?
- Aye.
69
00:06:29,112 --> 00:06:32,411
Upon my word, sir, what shall I
tell them? What do they want?
70
00:06:32,582 --> 00:06:34,379
Never you mind what they want.
71
00:06:34,650 --> 00:06:38,017
You go on down below
and get me a noggin of rum.
72
00:06:38,187 --> 00:06:41,953
A double noggin, Jim,
because I'm becalmed.
73
00:06:42,125 --> 00:06:46,654
Becalmed on a sea of troubles,
and I've got to fill my sails again.
74
00:06:46,830 --> 00:06:48,525
Yes, sir.
75
00:06:48,999 --> 00:06:50,967
Who is he, Jim? What did he say?
76
00:06:51,135 --> 00:06:56,368
I don't know. Something about seafaring
men with no ears and no legs and no...
77
00:06:59,109 --> 00:07:01,943
Hey, drop anchor, matey.
78
00:07:02,113 --> 00:07:05,514
We'll fill the cask where you lie.
79
00:07:08,887 --> 00:07:11,822
Rum for all hands, say I.
80
00:07:12,690 --> 00:07:16,182
Here's a new port all full of
pretty wenches...
81
00:07:16,361 --> 00:07:19,627
...and strong young buckoes.
82
00:07:19,799 --> 00:07:23,428
Clear the decks for pleasant action.
83
00:07:23,602 --> 00:07:28,005
Fill a pretty belly with grog
and that's what makes the world...
84
00:07:28,174 --> 00:07:31,268
...spin on its poles, say I.
85
00:07:33,379 --> 00:07:35,177
Hey, belay there.
86
00:07:35,348 --> 00:07:38,340
- The rum.
- I'm not much on strong liquor, sir.
87
00:07:38,518 --> 00:07:40,645
Besides, we have to go now.
It's getting...
88
00:07:40,821 --> 00:07:42,413
"Go," say ye?
89
00:07:43,023 --> 00:07:45,583
You'll stay.
90
00:07:46,993 --> 00:07:49,393
You'll all stay.
91
00:07:49,563 --> 00:07:54,058
Sit yourselves down on your binnacles.
92
00:07:54,435 --> 00:07:57,563
Jim, matey, the rum.
93
00:07:58,272 --> 00:08:01,173
I ain't like all seafaring men.
94
00:08:02,210 --> 00:08:06,010
Genteel, I am, and a
dove at heart, mates.
95
00:08:06,180 --> 00:08:12,279
Why, I know some seafaring men,
them as boarded a Spanish brig...
96
00:08:12,454 --> 00:08:18,552
...all loaded down with
Castilian dons and their beauteous ladies.
97
00:08:18,727 --> 00:08:21,195
And what did they do?
98
00:08:21,363 --> 00:08:24,527
Genteel like me, ye thinks?
99
00:08:24,701 --> 00:08:30,606
No. They slices them dons
like bread loaves...
100
00:08:30,773 --> 00:08:33,469
...and feeds them to the sharks.
101
00:08:33,877 --> 00:08:37,540
And what did they do
to the beauteous ladies?
102
00:08:37,714 --> 00:08:41,481
Why, after courting their favor,
as it were...
103
00:08:41,652 --> 00:08:44,485
...saving your presence, matey...
104
00:08:44,655 --> 00:08:48,819
...they slits the veins
of their pearly white arms...
105
00:08:48,993 --> 00:08:54,693
...and uses their blue blood
to warm their rum.
106
00:08:56,300 --> 00:08:59,031
And then what did they do, matey?
107
00:08:59,204 --> 00:09:02,901
Bless my soul, sir, what else was left?
108
00:09:03,074 --> 00:09:08,273
There was the song, Jim.
Singing by all hands.
109
00:09:21,861 --> 00:09:25,422
Now, come on. We'll all tip the stave.
110
00:09:25,598 --> 00:09:27,395
Come on!
111
00:09:33,106 --> 00:09:35,472
Come on, sing!
112
00:09:55,063 --> 00:09:58,260
Bottle of rum, you old hag!
113
00:09:58,433 --> 00:10:01,300
- Bottle of rum!
- "Bottle of rum!"
114
00:10:01,469 --> 00:10:05,133
We'll tip it again now. Come on!
115
00:10:21,357 --> 00:10:23,622
- Dr. Livesey.
- Mrs. Hawkins.
116
00:10:23,793 --> 00:10:27,627
It was Mother's birthday. We were just
having a little entertainment, doctor.
117
00:10:27,797 --> 00:10:29,389
Well, my compliments, Mrs. Hawkins.
118
00:10:29,566 --> 00:10:31,659
- A little brandy, Jim.
- My pleasure, sir.
119
00:10:32,669 --> 00:10:36,161
Come on, mates. Now we'll tip it again.
120
00:10:39,810 --> 00:10:45,339
- Thought sure we were in for a storm, but...
- Hey! Silence there between decks.
121
00:10:45,516 --> 00:10:46,847
You addressing me, sir?
122
00:10:47,018 --> 00:10:51,853
Is it blowing a gale of wind
you can't hear me? What did I say?
123
00:10:52,023 --> 00:10:53,115
I have only this to say:
124
00:10:53,290 --> 00:10:56,351
I don't know you. But by your look,
if you continue drinking rum...
125
00:10:56,528 --> 00:10:59,759
...the world will soon be rid
of a very dirty scoundrel.
126
00:11:01,099 --> 00:11:03,932
I'll split you double, you...
127
00:11:04,102 --> 00:11:05,763
If you do not lower that cutlass...
128
00:11:05,937 --> 00:11:09,703
...I promise on my honor that you
shall hang at the next assizes.
129
00:11:21,254 --> 00:11:22,653
And furthermore, sir...
130
00:11:22,822 --> 00:11:25,518
...I'm not only a doctor,
I'm magistrate here.
131
00:11:25,692 --> 00:11:28,490
And if I catch another breath
of complaint against you...
132
00:11:28,661 --> 00:11:32,792
...if only for a piece of incivility like this,
I'll have you routed out of here.
133
00:11:32,966 --> 00:11:35,196
Let that suffice?
134
00:11:36,136 --> 00:11:38,866
I ask your patience, sir.
135
00:11:39,039 --> 00:11:42,372
Just a squall
from a poor old sailor man...
136
00:11:42,543 --> 00:11:46,605
...who took too much
rum over his bowsprit.
137
00:11:46,781 --> 00:11:49,079
I ask your pardon.
138
00:11:49,651 --> 00:11:52,211
It was a nice party.
139
00:11:52,387 --> 00:11:54,184
Don't worry, Mrs. Hawkins. Don't worry.
140
00:11:54,355 --> 00:11:56,255
- Goodbye.
- Thank you.
141
00:12:00,095 --> 00:12:03,293
Praise be, Jim, the man was
only full of talk.
142
00:12:03,466 --> 00:12:08,267
But bless my soul, sir.
He certainly can sing.
143
00:12:45,476 --> 00:12:47,410
Well, sonny.
144
00:12:53,318 --> 00:12:54,842
Come here.
145
00:12:55,020 --> 00:12:57,318
Come here, sonny. A little closer.
146
00:12:58,056 --> 00:12:59,284
Here.
147
00:12:59,458 --> 00:13:04,953
- Now, is this here table for my mate Bill?
- I don't know your mate Bill.
148
00:13:05,531 --> 00:13:09,194
- But don't Bill live here?
- No. Nobody but the captain.
149
00:13:09,368 --> 00:13:10,961
Oh, captain, it is?
150
00:13:11,471 --> 00:13:13,939
Truly, sir. I can...
151
00:13:15,642 --> 00:13:21,444
Here comes my old mate Bill now.
Bless his heart, to be sure.
152
00:13:25,385 --> 00:13:28,378
Jim, lad! The rum.
153
00:13:28,556 --> 00:13:31,081
I'm becalmed again.
154
00:13:32,760 --> 00:13:36,025
Come, Bill. You know me.
155
00:13:36,197 --> 00:13:39,166
You know an old shipmate, surely.
156
00:13:39,333 --> 00:13:43,498
- Black Dog.
- Black Dog as ever was.
157
00:13:43,672 --> 00:13:46,539
Come for to see his old shipmate Billy.
158
00:13:46,708 --> 00:13:51,509
- Well, speak up.
- The porter, sonny. Porter.
159
00:13:57,319 --> 00:13:58,843
Well?
160
00:13:59,020 --> 00:14:02,718
Now, Bill, I've been after you, now.
161
00:14:03,826 --> 00:14:06,488
No, by the powers,
and there's an end to it!
162
00:14:06,662 --> 00:14:10,655
If it comes to swinging,
swing one, swing all.
163
00:14:11,734 --> 00:14:15,261
I'll part your dirty wig!
164
00:14:22,279 --> 00:14:24,338
Out, you blubberous barnacle.
165
00:14:24,514 --> 00:14:26,505
Next time I'll sever your gullet.
166
00:14:26,683 --> 00:14:28,844
- Humor him, Jim. I'll be back.
- Where you going?
167
00:14:29,019 --> 00:14:31,579
To Mr. Doolittle's.
I'll get him to ride to Livesey's...
168
00:14:31,755 --> 00:14:35,157
...so he and his constables can come
and get that man out of here at once.
169
00:14:39,264 --> 00:14:42,427
Rum, Jim. Rum.
170
00:14:43,668 --> 00:14:44,965
Are you hurt?
171
00:14:45,136 --> 00:14:49,266
I gotta get away from here, Jim.
I gotta slip my hawsers.
172
00:14:49,440 --> 00:14:52,672
Captain, you've been drinking too much.
Remember, the doctor said...
173
00:14:52,845 --> 00:14:57,544
Doctors is all swabs.
I've lived on rum, I tell you.
174
00:14:57,716 --> 00:15:00,913
It's been meat and drink to me,
man and wife.
175
00:15:01,120 --> 00:15:04,214
And I needs rum now, Jim.
176
00:15:04,723 --> 00:15:08,285
- Mother locked up all the rum. She said...
- I've got to have it, Jim.
177
00:15:08,461 --> 00:15:09,792
I gotta have it.
178
00:15:09,963 --> 00:15:12,830
Look. See how me fingers fidget?
179
00:15:12,999 --> 00:15:16,127
I can't stop it, Jim.
I gotta have a drain of rum.
180
00:15:16,303 --> 00:15:18,771
If I don't, I'll have the horrors.
181
00:15:18,939 --> 00:15:24,845
And then I'll see Flint there behind you
in the corner, just as plain as print.
182
00:15:25,012 --> 00:15:28,504
- Well, is Flint the one-legged man?
- No, no, but he'll be there too.
183
00:15:28,683 --> 00:15:31,345
Both of them will be there
if you don't get me the rum.
184
00:15:31,519 --> 00:15:35,717
Oh, go on, quick. Before they come in
and slips me the black spot.
185
00:15:35,890 --> 00:15:39,519
- Well, what's the black spot?
- It's a summons, Jim. A summons.
186
00:15:39,694 --> 00:15:44,189
- Do they wanna kill you?
- No, no, it's my sea chest they're after.
187
00:15:44,366 --> 00:15:47,927
- What's in the sea chest?
- Pieces of eight.
188
00:15:48,103 --> 00:15:53,564
Pearls as big as ostrich eggs.
All the gold your heart can desire.
189
00:15:53,742 --> 00:15:58,180
- And just for a little noggin of rum, Jim.
- Would a half a noggin do?
190
00:15:59,349 --> 00:16:01,874
That's my matey.
191
00:16:02,051 --> 00:16:05,509
- There we go, lad.
- Wait here. I'll see.
192
00:16:16,133 --> 00:16:19,227
Will any kind friend
inform a poor blind man...
193
00:16:19,403 --> 00:16:22,770
...who has lost the precious sight
of his eyes in the gracious defense...
194
00:16:22,940 --> 00:16:28,207
...of his native country, England,
and God bless King George...
195
00:16:28,379 --> 00:16:31,816
...where in whatever part
of this country he may now be.
196
00:16:31,983 --> 00:16:36,352
You are at the Admiral Benbow,
Black Hill Cove, sir.
197
00:16:36,955 --> 00:16:39,355
I hear a voice.
198
00:16:39,524 --> 00:16:41,754
A young voice.
199
00:16:41,926 --> 00:16:47,762
Will ye not take my hand,
me kind young friend, and lead me in?
200
00:16:48,634 --> 00:16:50,363
Certainly, sir.
201
00:16:50,770 --> 00:16:52,897
I... I...
202
00:16:53,072 --> 00:16:55,768
Now, boy, take me to the captain.
203
00:16:55,941 --> 00:17:00,969
- Well, no, sir. Upon my word, I dare not.
- Take me in straight or I'll break your arm.
204
00:17:01,147 --> 00:17:02,876
Oh, it isn't for yourself, I mean.
205
00:17:03,049 --> 00:17:06,577
- He has his cutlass. Another gentleman...
- Come, now, march.
206
00:17:06,753 --> 00:17:08,744
Yes, sir.
207
00:17:15,429 --> 00:17:20,059
Hi, Bill. Your old friend Pew.
Now, sit where you are, Bill.
208
00:17:20,233 --> 00:17:21,701
Gentlemanly-like.
209
00:17:21,869 --> 00:17:25,430
I can't see, but I can hear
even a finger stirring.
210
00:17:25,606 --> 00:17:29,042
Business is business.
Now, right up to him.
211
00:17:34,882 --> 00:17:37,316
Aye, Bill.
212
00:17:37,485 --> 00:17:43,083
Now, boy, take his hand
and bring it close to mine.
213
00:17:47,896 --> 00:17:51,992
There. That's done. That's done.
214
00:18:07,517 --> 00:18:08,984
We'll do him yet!
215
00:18:14,925 --> 00:18:19,385
Not a doubloon.
I fought and bled for it.
216
00:18:19,563 --> 00:18:23,465
It's mine. Every farthing of it.
217
00:18:23,634 --> 00:18:24,828
Mine!
218
00:18:25,002 --> 00:18:28,665
I'm swing on Execution Dock...
219
00:18:35,013 --> 00:18:37,174
Jim, what's happened?
220
00:18:40,986 --> 00:18:42,851
Why, he's dead.
221
00:18:43,021 --> 00:18:45,752
"You have till 10 tonight."
222
00:18:46,993 --> 00:18:48,790
Black spot.
223
00:18:55,535 --> 00:18:57,969
And they'll be back again too.
224
00:18:58,137 --> 00:19:01,129
- Who will be?
- The men that wanted to kill the captain.
225
00:19:01,307 --> 00:19:03,572
They wanna own the treasure
in his chest upstairs.
226
00:19:03,744 --> 00:19:06,212
- Let's get out of here.
- No. The captain owes us money.
227
00:19:06,380 --> 00:19:08,712
We'll go get what he owes us.
They can't take that.
228
00:19:08,882 --> 00:19:10,144
Jim, I'm so frightened.
229
00:19:10,317 --> 00:19:12,251
I'll see no harm comes to you, Mother.
230
00:19:12,419 --> 00:19:14,353
I'm not afraid.
231
00:19:19,761 --> 00:19:21,888
- We shouldn't, Jim, they'll...
- Come on, Mother.
232
00:19:22,063 --> 00:19:28,002
He says there's gold and silver
and pearls as big as ostrich eggs.
233
00:19:33,942 --> 00:19:35,466
We'll show them we're honest.
234
00:19:35,643 --> 00:19:38,977
We'll take what is our due
and not a farthing over.
235
00:19:41,483 --> 00:19:44,247
Why, there's nothing there at all.
236
00:19:46,222 --> 00:19:48,122
There's some coins, though.
237
00:19:56,566 --> 00:19:57,794
Open the door!
238
00:19:59,369 --> 00:20:00,597
There's something.
239
00:20:02,472 --> 00:20:04,463
I'll take what I have.
240
00:20:05,108 --> 00:20:07,372
Up. Down with it!
241
00:20:12,950 --> 00:20:15,646
In! In! In!
242
00:20:20,524 --> 00:20:22,685
- Bill's dead.
- Well, search him...
243
00:20:22,860 --> 00:20:24,794
...some of you brass-brained lubbers.
244
00:20:24,962 --> 00:20:26,327
- Get the chest!
- Aye, aye, sir.
245
00:20:26,498 --> 00:20:29,763
- Jim, I'm going to faint.
- No, Mother. Here.
246
00:20:30,736 --> 00:20:31,964
Down with the door!
247
00:20:32,137 --> 00:20:35,937
They've been here before. Someone's
turned out the chest alow and aloft.
248
00:20:36,108 --> 00:20:38,303
- Is it there?
- There's some money.
249
00:20:38,477 --> 00:20:42,743
Not money, you squid.
Flint's fist. Flint's fist!
250
00:20:42,914 --> 00:20:46,407
You below! Is it down there?
251
00:20:46,586 --> 00:20:51,785
It's that whining little sneaking brat.
I should have torn his arm off.
252
00:20:52,325 --> 00:20:54,452
I should have put his eyes out!
253
00:20:55,061 --> 00:20:57,029
Scatter and find him!
254
00:21:00,167 --> 00:21:02,260
- We'll have to budge, mates.
- What?
255
00:21:05,306 --> 00:21:06,603
Give him the whip.
256
00:21:06,774 --> 00:21:11,802
Wait. Johnny. Black Dog. Wallace.
257
00:21:11,979 --> 00:21:14,470
You wouldn't leave old Pew,
would you, mates?
258
00:21:21,956 --> 00:21:23,651
After them, boys.
259
00:21:24,292 --> 00:21:26,055
Scour the thickets.
260
00:21:26,761 --> 00:21:28,251
Jim!
261
00:21:29,664 --> 00:21:31,154
Jim!
262
00:21:32,867 --> 00:21:34,495
Mrs. Hawkins!
263
00:21:34,670 --> 00:21:37,195
Here we are, Dr. Livesey. Here we are.
264
00:21:37,373 --> 00:21:40,342
- Oh, dearie me, dearie me.
- Who were they?
265
00:21:40,509 --> 00:21:43,034
They wanted to kill the captain.
But he dropped dead...
266
00:21:43,212 --> 00:21:45,874
...just like you said he would.
- Well, what did they say?
267
00:21:46,048 --> 00:21:48,881
Well, they wanted something
up in his chest upstairs.
268
00:21:49,051 --> 00:21:51,816
Flint's fist or something, I don't know.
This is all I took.
269
00:21:51,988 --> 00:21:55,651
- Do you suppose that could be anything?
- Flint's fist?
270
00:21:55,826 --> 00:21:59,353
Well, there's only one Flint. I know that.
271
00:22:02,899 --> 00:22:06,767
Why, it's only a map.
What are those funny red crosses there?
272
00:22:06,937 --> 00:22:08,667
"Bulk of treasure."
273
00:22:09,273 --> 00:22:10,604
Bless my...
274
00:22:10,775 --> 00:22:13,403
Quickly. Into the coach, both of you.
275
00:22:13,745 --> 00:22:16,680
- Vance, back here at once.
- Well, where are we going, doctor?
276
00:22:16,848 --> 00:22:19,646
To Squire Trelawney's.
Jim, my boy, you may have stumbled...
277
00:22:19,817 --> 00:22:21,751
...on the secret of the century.
278
00:22:21,919 --> 00:22:25,447
- It's it. It's it, I tell you.
- Squire Trelawney, are you sure?
279
00:22:25,624 --> 00:22:29,219
Sure? The actual chart of Flint's treasure.
280
00:22:29,395 --> 00:22:32,592
The very island it's buried on.
Latitude. Longitude.
281
00:22:32,765 --> 00:22:35,859
Jim, now, look here.
The very blockhouse and stockade...
282
00:22:36,034 --> 00:22:38,298
...where the infamous pirate
held off attack.
283
00:22:38,470 --> 00:22:40,905
Squire, you get so
confoundedly overheated.
284
00:22:41,074 --> 00:22:45,340
- What do you propose to do?
- Why, bless me for a fat mole, we'll...
285
00:22:45,512 --> 00:22:48,345
We'll dig it up. Won't we, Jim?
Won't we, young Hawkins?
286
00:22:48,515 --> 00:22:51,075
- I have my own shovel, sir.
- Shovel? Shovel?
287
00:22:51,251 --> 00:22:54,220
You'll have more than that.
You'll be the richest lad in England.
288
00:22:54,387 --> 00:22:57,356
- In the whole world.
- But, squire, a moment, now.
289
00:22:57,524 --> 00:22:58,753
We'll need a ship.
290
00:22:58,926 --> 00:23:01,417
- We'll need a crew.
- Tomorrow I leave for Bristol.
291
00:23:01,595 --> 00:23:04,120
In two weeks from today,
I'll have the finest ship...
292
00:23:04,298 --> 00:23:05,959
...and the choicest crew in England.
293
00:23:06,133 --> 00:23:09,933
Those cutthroats who attacked tonight
have shown us that they'll stop at nothing.
294
00:23:10,104 --> 00:23:11,503
Others too, perhaps.
295
00:23:11,672 --> 00:23:16,201
- We must proceed with absolute secrecy.
- Exactly, sir. Exactly.
296
00:23:16,378 --> 00:23:19,370
Sphinxes, all. Do you hear that, Jim?
Sphinxes. Sphinxes, all.
297
00:23:19,548 --> 00:23:21,482
There's just one man I'm afraid of.
298
00:23:21,650 --> 00:23:23,982
And who's that, sir?
Who's that? Name the dog.
299
00:23:24,152 --> 00:23:26,450
You, sir. For you cannot
hold your tongue.
300
00:23:26,621 --> 00:23:30,955
I? I? Why, doctor, blast me, I...
301
00:23:31,527 --> 00:23:34,860
Livesey, you're always in the right of it.
302
00:23:35,031 --> 00:23:37,465
I'll be as silent as a grave.
303
00:23:54,685 --> 00:23:56,277
Tallyho, Jim.
304
00:23:56,453 --> 00:23:59,013
- How are you, my boy?
- It was a wondrous ride, sir.
305
00:23:59,189 --> 00:24:02,090
- Where's our ship? We all ready to sail?
- Not for several days.
306
00:24:02,259 --> 00:24:04,250
Dr. Livesey won't be here till Saturday.
307
00:24:04,428 --> 00:24:06,488
- Hunter.
- Where's our ship, sir?
308
00:24:06,664 --> 00:24:08,825
Ship? Ship?
309
00:24:09,000 --> 00:24:10,558
There she lies.
310
00:24:10,735 --> 00:24:15,263
The good ship 'Hispaniola'. And a tighter
craft never sailed the seven seas.
311
00:24:15,440 --> 00:24:17,840
Bless my soul, sir.
312
00:24:23,916 --> 00:24:26,749
All right, now, give them
another broadside. All together.
313
00:24:26,919 --> 00:24:29,319
One, two, th...
314
00:24:36,562 --> 00:24:39,999
Well, sonny, was you aiming
to blow the other leg off?
315
00:24:40,734 --> 00:24:42,531
I don't think it's loaded.
316
00:24:42,702 --> 00:24:46,035
Well, you ought to be certain.
317
00:24:46,206 --> 00:24:49,198
You be the captain of that ship, now,
be'n't you?
318
00:24:49,376 --> 00:24:53,005
- Well, I...
- Come on, Jim, I'll show you to your...
319
00:24:53,179 --> 00:24:55,740
Oh, he wanted to know if I was captain.
320
00:24:55,917 --> 00:24:58,943
My captain is on his way from Dover.
Is there anything I can do?
321
00:24:59,120 --> 00:25:03,352
No, thank ye, sir.
Just an old sailor hobbled down...
322
00:25:03,524 --> 00:25:08,552
...to get a smell of the salt air
and cast these eyes on a trim craft...
323
00:25:08,729 --> 00:25:12,029
...the likes of which
you sure have got here.
324
00:25:12,200 --> 00:25:15,431
Yes, I think I have a good eye for a ship.
325
00:25:15,604 --> 00:25:19,233
Do you mind if I just come aboard,
please?
326
00:25:19,408 --> 00:25:22,036
Just for a spell.
327
00:25:22,711 --> 00:25:25,612
Yes, you're...
You're welcome, my man. Of course.
328
00:25:25,781 --> 00:25:27,408
- Squire, sir.
- This way.
329
00:25:27,583 --> 00:25:31,645
- Squire.
- This way, my friend. Any assistance?
330
00:25:33,489 --> 00:25:35,923
Well, well...
331
00:25:36,092 --> 00:25:38,287
Silver's the name.
332
00:25:38,461 --> 00:25:41,862
Long John Silver, they calls me.
333
00:25:42,031 --> 00:25:45,000
- At your service, sir.
- Mr. Silver, sir.
334
00:25:45,168 --> 00:25:47,569
Trelawney's my name. Squire Trelawney.
335
00:25:47,738 --> 00:25:51,504
And this is our cabin boy, Jim.
Jim Hawkins.
336
00:25:52,543 --> 00:25:56,411
Aye, matey. Smart as paint,
I'll warrant, huh?
337
00:25:56,580 --> 00:25:58,445
Smart enough to see
you've only one leg.
338
00:25:58,616 --> 00:26:00,584
- Jim, boy.
- Yes, sir.
339
00:26:00,751 --> 00:26:02,720
You're pretty smart, Jim.
340
00:26:02,887 --> 00:26:05,447
So was that French gunner
who touched off the ball...
341
00:26:05,624 --> 00:26:10,789
...that blew that old leg of mine overboard.
- You served in the navy, my man?
342
00:26:10,962 --> 00:26:13,590
Aye, aye, sir.
Under Admiral Hawke, off Biscay.
343
00:26:13,765 --> 00:26:17,098
- Under the immortal Hawke?
- Aye, aye, sir.
344
00:26:17,268 --> 00:26:20,727
Are there many
one-legged seafaring men?
345
00:26:21,107 --> 00:26:24,167
Why, the country's full of them, matey.
346
00:26:24,343 --> 00:26:27,437
Just like storks on a roof.
347
00:26:28,581 --> 00:26:31,812
Truly, Mr. Silver,
I'm sorry for my bluntness.
348
00:26:31,984 --> 00:26:35,442
Here, matey, you try this out.
349
00:26:46,333 --> 00:26:50,064
Of course, you realize we can
only sign on able-bodied men.
350
00:26:50,237 --> 00:26:55,141
Oh, bless me, sir. I didn't think
when I came hobbling down here...
351
00:26:55,309 --> 00:26:58,540
...that you'd have any use
for this timber leg and me.
352
00:26:58,713 --> 00:27:00,704
Oh, no, no.
353
00:27:04,218 --> 00:27:06,413
Now, you don't happen to have...
354
00:27:06,587 --> 00:27:10,217
...a cook onboard, do you?
- Cook? Why, no, not yet.
355
00:27:10,392 --> 00:27:16,558
Well, squire, I own a little sailor's tavern
up here, and I can make salt pork...
356
00:27:16,732 --> 00:27:19,166
...taste just like roast pheasant.
357
00:27:19,334 --> 00:27:24,033
Why, damn me, Silver, if you want
the berth, you're hereby made ship's cook.
358
00:27:25,040 --> 00:27:28,602
Silver, this port
is full of the most unreliable men.
359
00:27:28,778 --> 00:27:32,908
Of the dozen or so that I signed on,
eight have never come back.
360
00:27:33,083 --> 00:27:35,244
Disappeared entirely.
361
00:27:35,418 --> 00:27:37,943
Oh, no.
362
00:27:38,121 --> 00:27:40,988
Now, ain't that a shame.
363
00:27:41,658 --> 00:27:45,186
I wonder what
could have happened to them.
364
00:27:46,430 --> 00:27:48,022
Shiftless idiots.
365
00:27:48,365 --> 00:27:51,357
How many men
might you be needing, squire?
366
00:27:51,535 --> 00:27:56,973
I should like a round score of stout fellows,
in case of savages or buccaneers.
367
00:27:57,141 --> 00:28:00,270
Oh, now, you be scared of pirates, huh?
368
00:28:00,445 --> 00:28:02,970
Well, Silver, one never knows.
369
00:28:03,148 --> 00:28:07,608
Not presuming, sir, but I know
every able-bodied seafaring man...
370
00:28:07,786 --> 00:28:09,219
...in the town of Bristol.
371
00:28:09,387 --> 00:28:12,356
What say you that I fetch a flock
of them right down here to you?
372
00:28:12,524 --> 00:28:14,389
Fetch them down.
Fetch them down, Silver.
373
00:28:14,559 --> 00:28:18,291
Why, strike me pink.
We may get Smollett's entire crew for him...
374
00:28:18,464 --> 00:28:21,262
...and be able to sail sooner, eh, Jim?
375
00:28:21,934 --> 00:28:24,095
Aye. Aye, aye, sir.
376
00:28:24,270 --> 00:28:28,229
With your eye for seamen, sir...
Here, matey.
377
00:28:31,511 --> 00:28:33,240
There you are.
378
00:28:34,248 --> 00:28:36,239
Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver?
379
00:28:36,416 --> 00:28:38,850
- Well, Jim...
- Oh, no. No, no, no.
380
00:28:39,019 --> 00:28:41,783
- There's a lot to be done.
- But, sir, I want to go. Please.
381
00:28:41,955 --> 00:28:44,423
Oh, now, take the boy along, Silver.
Take him along.
382
00:28:44,591 --> 00:28:46,786
Show him the port, the ships.
383
00:28:46,960 --> 00:28:50,020
Start his education for him.
- All right.
384
00:28:50,297 --> 00:28:52,357
Come on, matey. Come on.
385
00:28:53,101 --> 00:28:56,264
That's the way it be, matey.
That's the way it be.
386
00:28:56,437 --> 00:28:59,668
Then you surely would have been
a captain if you hadn't lost your leg.
387
00:29:01,009 --> 00:29:04,274
Come on, lads, come on.
Overboard with ye.
388
00:29:05,446 --> 00:29:10,248
Oh, yes, I'd be captain.
I'd be captain, matey.
389
00:29:10,920 --> 00:29:16,085
Here. Help yourself to a boatswain's pipe.
390
00:29:16,992 --> 00:29:18,960
There you are. Here.
391
00:29:21,096 --> 00:29:23,587
- Thank you.
- Let me show you how to blow it.
392
00:29:29,406 --> 00:29:32,204
- Oh, thank you, Mr. Silver.
- Now you blow it.
393
00:29:53,698 --> 00:29:59,660
This is my little inn, Jim, as I keep
for sailors as ain't appreciated.
394
00:30:02,474 --> 00:30:07,343
Mateys, this is Jim Hawkins,
ship's boy off the 'Hispaniola'.
395
00:30:07,512 --> 00:30:10,208
- Hi there.
- Aye, lad.
396
00:30:10,382 --> 00:30:15,013
You might be glad to know
that I've been made ship's cook.
397
00:30:18,725 --> 00:30:24,686
Just friends, Jim. All happy to know that
old John's gonna get his health back.
398
00:30:24,864 --> 00:30:28,300
They wouldn't be needing
any other hands, would they, John?
399
00:30:28,468 --> 00:30:31,336
Them as is worthy, George.
400
00:30:31,505 --> 00:30:34,201
I've just been yarning
with the ship's owner.
401
00:30:34,375 --> 00:30:38,903
Maybe I can convince him
of your high qualities, them as has them.
402
00:30:39,980 --> 00:30:41,948
Oh, John.
403
00:30:42,116 --> 00:30:45,244
That's the kind of joke, Long John.
404
00:30:46,553 --> 00:30:51,787
Now, this here is Dandy Dawson.
A gentleman, is Dandy.
405
00:30:51,960 --> 00:30:54,554
Took to the sea for the love of it,
he says.
406
00:30:54,729 --> 00:30:56,594
Wouldn't harm a cockroach.
407
00:30:57,499 --> 00:31:01,196
- Your servant, sonny.
- My pleasure, Mr. Dawson.
408
00:31:01,369 --> 00:31:04,931
And this is William O'Brien.
409
00:31:05,341 --> 00:31:10,074
Now, William is a lay reader
in the church, is William.
410
00:31:10,246 --> 00:31:12,942
Lost his ear defending a woman.
411
00:31:13,115 --> 00:31:17,279
A maid in Santiago that he had taken
unto his heart, as it were.
412
00:31:17,453 --> 00:31:20,616
- As it were, sonny.
- Bless my soul.
413
00:31:20,790 --> 00:31:23,726
And, matey, this is Israel Hands.
414
00:31:23,894 --> 00:31:30,390
Ugly Israel, we calls him, but as honest
a man as you'll find in the room, Jim.
415
00:31:34,071 --> 00:31:35,698
My pleasure, Mr. Hands.
416
00:31:36,406 --> 00:31:40,343
You come on a fair breeze,
Master Hawkins.
417
00:31:41,112 --> 00:31:42,340
Where's John?
418
00:31:44,215 --> 00:31:45,876
Stop him! Stop him!
419
00:31:46,250 --> 00:31:50,243
Here, here. Jim, Jim, Jim.
Here, here. Who is he?
420
00:31:50,421 --> 00:31:53,356
- It's Black Dog.
- Who? Black Dog? Who?
421
00:31:53,524 --> 00:31:55,686
- What's he done?
- He was one of the buccaneers...
422
00:31:55,861 --> 00:31:57,658
A buccaneer?
423
00:31:57,830 --> 00:32:01,322
Not one of the pirates that
Squire Trelawney was telling us about?
424
00:32:01,500 --> 00:32:02,728
Yes. He ought to be caught.
425
00:32:02,901 --> 00:32:05,995
Now, have any of you ever
seen the likes of him before?
426
00:32:06,171 --> 00:32:09,902
- No, John.
- He ain't a friend of anybody in here, be he?
427
00:32:10,075 --> 00:32:12,738
- No.
- No, John.
428
00:32:12,912 --> 00:32:17,315
That's good. That's good for all of you.
429
00:32:17,484 --> 00:32:23,423
If I ever catch any of you running alongside
the likes of that, why, I'll...
430
00:32:26,159 --> 00:32:29,789
A scurvy pirate in my inn.
431
00:32:33,200 --> 00:32:34,428
You wait here, matey.
432
00:32:34,602 --> 00:32:36,399
I'll run and get me sea bag
and me bird.
433
00:32:36,570 --> 00:32:39,869
And we'll go right up
and tell the squire about this.
434
00:32:41,842 --> 00:32:43,070
Blimey.
435
00:32:43,677 --> 00:32:45,338
Pirates.
436
00:32:45,513 --> 00:32:48,483
Those are pretty boots, Master Hawkins.
437
00:32:48,650 --> 00:32:52,245
Yes. My mother gave them to me
before I left.
438
00:32:52,687 --> 00:32:58,421
And the same size our foot is.
Alike as two sister craft.
439
00:32:58,593 --> 00:33:04,089
- Yes.
- I'm fond of pretty things, I am.
440
00:33:04,267 --> 00:33:05,928
Yes.
441
00:33:07,103 --> 00:33:10,072
- Oh, a parrot.
- Yes, matey.
442
00:33:10,706 --> 00:33:14,802
If any of you wants a voyage,
you go right down to the 'Hispaniola'.
443
00:33:14,977 --> 00:33:17,969
She's lying in Wolf's Wharf.
444
00:33:21,085 --> 00:33:22,552
Is it a boy or a girl parrot?
445
00:33:22,719 --> 00:33:27,122
No, Jim, a girl, and usually
a well-mannered little wench, too, says I.
446
00:33:27,291 --> 00:33:30,658
Pieces of eight, pieces of eight,
pieces of eight, pieces of eight.
447
00:33:31,361 --> 00:33:33,420
Upon my word, she's a good talker.
448
00:33:33,597 --> 00:33:37,159
Well, I wouldn't say "good," Jim,
but powerful.
449
00:33:37,335 --> 00:33:40,463
- What's her name?
- Captain Flint, I calls her.
450
00:33:40,839 --> 00:33:43,137
Here, matey. You take her for a spell.
451
00:33:47,212 --> 00:33:48,907
She likes you, Jim.
452
00:33:49,948 --> 00:33:54,409
- But does she bite?
- No, no. Nary a nibble.
453
00:33:54,587 --> 00:33:58,045
- I thought most parrots liked to bite.
- Not this one.
454
00:33:58,224 --> 00:34:00,624
She's a lovebird, matey.
455
00:34:01,594 --> 00:34:05,257
You know, I've been thinking
about the squire, matey.
456
00:34:05,431 --> 00:34:08,696
- Yes, Mr. Silver.
- You just call me Long John.
457
00:34:08,868 --> 00:34:10,860
- Yes, Long John.
- You know, I don't think...
458
00:34:11,037 --> 00:34:14,200
...that we ought to tell him
about that Black Dog, now, do you?
459
00:34:14,374 --> 00:34:17,070
- Well, why not?
- Well, the squire is very excitable.
460
00:34:17,244 --> 00:34:20,611
- He's got a lot on his mind, now, ain't he?
- Well, yes.
461
00:34:20,780 --> 00:34:24,147
Well, now, we didn't catch Black Dog,
and there's nothing can be done...
462
00:34:24,317 --> 00:34:26,308
...about it, is there?
- Well, I know, but...
463
00:34:26,487 --> 00:34:29,456
Well, now, there's Admiral Hawke.
464
00:34:29,624 --> 00:34:32,252
I remember in a battle off of Lisbon...
465
00:34:32,426 --> 00:34:35,918
...why, a young lieutenant tells him
something without using his judgment...
466
00:34:36,097 --> 00:34:38,395
...and do you know what happened?
467
00:34:38,566 --> 00:34:40,864
Why, that admiral fell in a fit...
468
00:34:41,035 --> 00:34:46,167
...and pink foam
oozed out of his ears for 42 days.
469
00:34:46,642 --> 00:34:51,511
- Out of his...? All that time?
- Yes, sirree. Just like two spigots...
470
00:34:51,680 --> 00:34:53,944
...out of a barrel of ale.
471
00:34:54,116 --> 00:34:59,315
So just for the peace of the mind
of the squire, why, we won't tell him, huh?
472
00:34:59,488 --> 00:35:04,927
- I believe you're right, Long John.
- Matey, you're just smart as paint.
473
00:35:05,094 --> 00:35:10,430
Why, you and me's gonna get along
just fine in my galley.
474
00:35:12,635 --> 00:35:14,432
She did bite me.
475
00:35:14,604 --> 00:35:16,869
Now, ain't that too bad.
476
00:35:17,041 --> 00:35:23,173
Well, matey, I guess she ain't used to you.
She's a little bit jealous, yeah.
477
00:35:23,347 --> 00:35:28,011
I guess you don't want to leave
old Long John alone, do you?
478
00:35:30,054 --> 00:35:32,284
You...
479
00:35:32,556 --> 00:35:35,117
- Just a little kiss, matey.
- Yes.
480
00:35:35,760 --> 00:35:38,285
You clam brain.
481
00:35:53,212 --> 00:35:55,806
Is a crew always happy like that
when they leave a port?
482
00:35:55,982 --> 00:35:58,348
A good crew, Jim.
483
00:35:58,517 --> 00:36:01,315
You know,
if this voyage were a rainbow...
484
00:36:01,487 --> 00:36:03,751
...and there was a pot of gold
at the other end...
485
00:36:03,923 --> 00:36:07,051
...they couldn't be any happier.
486
00:36:07,294 --> 00:36:12,027
- I'm glad you like Dr. Livesey.
- Now, he's a pretty smart man, Jim.
487
00:36:12,199 --> 00:36:16,727
He's not a sailor, of course. But he can
cut you open and sew you up again.
488
00:36:16,903 --> 00:36:20,066
Well, that sewing up
must be pretty difficult.
489
00:36:20,240 --> 00:36:24,109
- So is the cutting-up part.
- Yeah, well, experience, Jim.
490
00:36:24,279 --> 00:36:28,807
- I couldn't do it.
- Oh, no. Neither could I.
491
00:36:29,484 --> 00:36:33,477
I'd swoon like a lady of quality, I would.
492
00:36:33,655 --> 00:36:37,318
I guess I'm kind of sensitive-like.
493
00:36:37,492 --> 00:36:40,951
To the squire, with my compliments, Jim.
494
00:36:48,871 --> 00:36:51,101
Mulled wine, sir,
with Long John's compliments.
495
00:36:51,273 --> 00:36:54,470
And Silver forgets nothing.
Along with me, he's going to be certain...
496
00:36:54,643 --> 00:36:57,043
...that this is a voyage
that we shall all remember.
497
00:36:57,212 --> 00:36:59,443
Long John's a wonderful man, sir.
498
00:36:59,616 --> 00:37:02,346
Livesey, I give you... Yes, yes, yes, yes?
499
00:37:03,620 --> 00:37:07,283
Captain Smollett. All well, I trust.
Everything shipshape and seaworthy?
500
00:37:07,457 --> 00:37:10,449
I may as well speak plain, gentlemen,
at the risk of offense.
501
00:37:10,627 --> 00:37:13,790
I don't like this voyage.
That's short and sweet.
502
00:37:13,963 --> 00:37:17,161
- Pray explain yourself, sir.
- I was signed on under sealed orders...
503
00:37:17,435 --> 00:37:19,426
...to sail this ship
wherever you'd bid me.
504
00:37:19,603 --> 00:37:22,902
But I've arrived at the conclusion
that every hand before the mast...
505
00:37:23,074 --> 00:37:26,475
...knows more about the voyage
than I do. I don't call that fair. Do you?
506
00:37:26,644 --> 00:37:30,205
- Certainly not. What do the men know?
- That we're going after treasure.
507
00:37:30,381 --> 00:37:32,873
Oh, mind you, I've heard it
whispered on all sides.
508
00:37:33,051 --> 00:37:34,541
So has my officer, Mr. Arrow.
509
00:37:34,720 --> 00:37:38,747
Livesey, I never uttered a word. It must
have been either you or the boy here.
510
00:37:38,924 --> 00:37:41,188
Oh, upon my word, sir, I never...
511
00:37:41,360 --> 00:37:45,091
- So treasure it is, I see.
- You mean you don't trust the crew?
512
00:37:45,263 --> 00:37:48,893
- Oh, some of them may be honest.
- British naval heroes, all of them.
513
00:37:49,068 --> 00:37:52,401
Yes, when there's treasure in the hole,
there's fire in the forecastle.
514
00:37:52,572 --> 00:37:55,040
So I'm taking certain precautions
before we sail.
515
00:37:55,208 --> 00:37:57,608
And by your leave,
I'd ask you gentlemen to help me.
516
00:37:57,777 --> 00:37:59,836
Lay forward on the quarterdeck.
517
00:38:04,183 --> 00:38:08,245
- Two inches off those points, boatswain.
- Aye, aye, captain.
518
00:38:08,956 --> 00:38:10,856
Captain, sir, what are we
to make of this?
519
00:38:11,024 --> 00:38:14,516
- Why, me and Dick and Allan...
- I never had me knife broke afore, captain.
520
00:38:14,695 --> 00:38:18,222
It's a habit of mine on long voyages.
Sometimes hands get restless.
521
00:38:18,399 --> 00:38:24,896
Captain's right, Jim. Honest hands
never object to having their knives tipped.
522
00:38:25,907 --> 00:38:27,772
Boatswain, take the larboard watch.
523
00:38:27,942 --> 00:38:31,002
Have the powder moved out
of this forehold back under the aft cabin.
524
00:38:31,179 --> 00:38:33,545
Aye. Larboard watch.
Spring the hatch to the forehold.
525
00:38:33,915 --> 00:38:38,045
Captain, that means that
I'll have to move all my provision.
526
00:38:38,219 --> 00:38:41,951
I stored them aft especially
so the vegetables wouldn't get mildewed.
527
00:38:42,124 --> 00:38:45,491
My orders, man. You get to your galley.
The hands will want their dinner.
528
00:38:45,661 --> 00:38:47,356
Aye, aye, captain.
529
00:38:47,730 --> 00:38:51,257
Well, why do you men stand here?
Do as you're told.
530
00:38:51,434 --> 00:38:52,799
- Yes, sir.
- Yes, sir.
531
00:38:54,136 --> 00:38:56,264
- Well?
- No sign of arms, sir.
532
00:38:56,440 --> 00:38:58,670
You gentlemen are determined
to make this cruise?
533
00:38:58,842 --> 00:39:00,707
Like iron, sir.
534
00:39:00,877 --> 00:39:03,107
- Weigh anchor, Mr. Arrow.
- Aye, aye, sir.
535
00:39:03,280 --> 00:39:06,443
Now, here, matey.
What's to do?
536
00:39:06,616 --> 00:39:10,211
The captain ordered us
to move our bunks aft.
537
00:39:10,387 --> 00:39:12,356
With the gentlemen, huh?
538
00:39:12,523 --> 00:39:14,252
That's fine, Jim.
539
00:39:14,425 --> 00:39:17,724
Oh, but I'd rather be forward with you.
540
00:39:17,895 --> 00:39:19,692
Well, how's this:
541
00:39:19,864 --> 00:39:23,095
Supposing I ask the captain
to change bunks with me.
542
00:39:23,267 --> 00:39:26,259
That is, after we settles down to sail.
543
00:39:27,538 --> 00:39:29,769
Here, you, ship's boy. Get along with that.
544
00:39:29,942 --> 00:39:32,809
I'll have no favorites aboard my ship.
545
00:39:35,013 --> 00:39:37,573
If there's one honest man aboard,
it's Captain Smollett.
546
00:39:37,749 --> 00:39:40,513
Honest, if you will,
but an intolerable humbug.
547
00:39:40,686 --> 00:39:46,819
I consider his conduct unmanly,
unsailorly and downright un-English.
548
00:39:48,061 --> 00:39:51,895
Bless my soul. Why does the captain
have to bellow at me?
549
00:39:52,065 --> 00:39:55,796
Captain's ways, Jim. Captain's ways.
550
00:39:57,370 --> 00:40:02,364
Now, I wonder what could have thrown the
captain into such a sudden squall, matey.
551
00:40:02,543 --> 00:40:04,875
Oh, well, he wanted to...
552
00:40:06,413 --> 00:40:08,438
I don't know.
553
00:40:08,616 --> 00:40:11,050
I wish you were the captain
of this ship, Long John.
554
00:40:11,218 --> 00:40:13,914
I'll wager you could handle this boat
better than he could.
555
00:40:14,088 --> 00:40:16,852
No, matey,
the captain's a man of wisdom.
556
00:40:17,024 --> 00:40:18,423
A lot of brains.
557
00:40:20,862 --> 00:40:24,229
Too bad an uneducated seamen
can't open his head and see...
558
00:40:24,399 --> 00:40:26,993
...just what he's got in it.
559
00:40:29,638 --> 00:40:31,503
We're moving.
560
00:40:32,440 --> 00:40:36,400
- Well? Well, Mr. Arrow?
- She's breaking clear.
561
00:40:36,579 --> 00:40:38,376
Haul the halyards around. Set the jibs.
562
00:40:45,688 --> 00:40:47,849
All right. Set the topsails.
563
00:40:56,867 --> 00:40:58,266
Set the guards and royals.
564
00:42:12,113 --> 00:42:15,344
Belay that canary piping
and tip us a man's stave.
565
00:42:15,516 --> 00:42:17,815
Long John likes it.
566
00:42:17,986 --> 00:42:21,513
And I likes rum, I does.
Lord, for a mouthful.
567
00:42:21,690 --> 00:42:23,055
Is he serving rum aft?
568
00:42:23,225 --> 00:42:25,921
The squire likes his spirits of an evening.
569
00:42:26,094 --> 00:42:30,121
And he likes Valencian lace
around his throat, he does.
570
00:42:30,298 --> 00:42:33,426
I'm partial to Valencian lace meself.
571
00:42:33,603 --> 00:42:37,300
A tender spot, the throat.
572
00:42:38,041 --> 00:42:40,601
Starboard a bit, matey. She's luffing.
573
00:42:53,657 --> 00:42:55,648
She almost got away from you that time.
574
00:42:55,826 --> 00:42:58,226
I was looking at old Nicodemus.
575
00:42:58,395 --> 00:43:01,694
He follows us
until he gets what he's after.
576
00:43:01,899 --> 00:43:04,265
Well, we've given him
plenty of potato peelings.
577
00:43:04,435 --> 00:43:08,600
That won't do for old Nicodemus.
He's used to following slave ships.
578
00:43:08,773 --> 00:43:12,209
Bless me, the ocean's full of death.
But it's cured your lungs...
579
00:43:12,377 --> 00:43:14,368
...hasn't it, Long John?
- Lungs, matey?
580
00:43:14,546 --> 00:43:17,515
Yes, you've not coughed in a long time.
581
00:43:19,684 --> 00:43:21,345
Yeah.
582
00:43:21,619 --> 00:43:25,579
They're much better,
more shipshape now.
583
00:43:26,459 --> 00:43:28,450
What are you gonna do after this voyage?
584
00:43:28,627 --> 00:43:33,428
Oh, I'll go back to that
little old roof, I reckon.
585
00:43:33,599 --> 00:43:36,534
Well, would you like to come
and live with me?
586
00:43:36,702 --> 00:43:38,567
- With you, matey?
- Yes.
587
00:43:38,738 --> 00:43:41,902
You see, I'll have a lot more money.
And, well, I mean...
588
00:43:42,075 --> 00:43:43,565
...there's only Mother and me.
589
00:43:43,744 --> 00:43:46,372
And we've a nice room with a sea view...
590
00:43:46,546 --> 00:43:49,071
...and sea air coming in from three sides.
591
00:43:49,249 --> 00:43:51,342
And you could always be...
592
00:43:51,518 --> 00:43:53,349
No, no, matey.
593
00:43:53,520 --> 00:43:56,080
I couldn't.
594
00:43:56,256 --> 00:43:58,225
I just...
595
00:43:58,493 --> 00:44:01,223
Well, anyhow,
you can come and visit us.
596
00:44:01,395 --> 00:44:05,832
- We'll always be mates, won't we?
- Certain, we will.
597
00:44:06,567 --> 00:44:11,300
- Certain, we will.
- No, matey, never spit to windward.
598
00:44:11,472 --> 00:44:15,842
It'll ebb back on you.
Always spit to the leeward.
599
00:44:16,712 --> 00:44:20,011
It sails like a gull.
600
00:44:24,219 --> 00:44:26,278
That's right, matey.
601
00:44:29,591 --> 00:44:33,221
Look, Mr. Arrow's drunk again.
602
00:44:34,164 --> 00:44:36,826
The captain's got
the key to the grog, Jim.
603
00:44:38,301 --> 00:44:40,895
- Where'd you get it?
- Just seasick.
604
00:44:41,070 --> 00:44:43,868
- Sick? You're drunk.
- Why, sir, I haven't had a drink...
605
00:44:44,040 --> 00:44:46,907
You're drunk. If it occurs again,
you'll lie in the brig.
606
00:44:47,076 --> 00:44:50,137
- Where'd you get the rum?
- Why, sir, I haven't had a drink.
607
00:44:50,314 --> 00:44:52,908
You get below before I cane you.
608
00:44:53,751 --> 00:44:55,378
Here, you two.
609
00:44:55,553 --> 00:44:57,544
Silver, what are you doing here
in the poop?
610
00:44:57,721 --> 00:44:59,848
- Boatswain, take this wheel.
- Aye, aye.
611
00:45:00,024 --> 00:45:02,185
Captain, for the lad's sake,
Mr. Arrow says...
612
00:45:02,359 --> 00:45:05,852
To blazes with Mr. Arrow.
You get forward, where you belong.
613
00:45:06,031 --> 00:45:08,397
Aye, aye, sir. Aye, sir.
614
00:45:13,038 --> 00:45:15,199
Good morning, Mr. Arrow, sir.
615
00:45:15,373 --> 00:45:17,864
How's for a cup of tea this morning?
616
00:45:19,277 --> 00:45:22,839
A powerful lover of tea
you are, Mr. Arrow.
617
00:45:23,015 --> 00:45:27,475
Yet I hopes I'm the one
that serves you your last cup, sir.
618
00:45:46,340 --> 00:45:49,468
- Well?
- He ain't nowhere aft, sir.
619
00:45:49,776 --> 00:45:51,209
He ain't in the forecastle.
620
00:45:51,378 --> 00:45:53,107
Poor Mr. Arrow.
621
00:45:53,280 --> 00:45:58,480
And he stopped by me galley
only last night, sir, for a breath of fresh air.
622
00:45:58,653 --> 00:46:03,647
- Still drunk, you say?
- His weakness was still upon him, sir.
623
00:46:06,928 --> 00:46:10,125
Old Nicodemus isn't with us anymore.
624
00:46:11,432 --> 00:46:13,025
Arrow must have lurched overboard.
625
00:46:13,202 --> 00:46:15,136
- That settles it.
- I'm sorry, sir.
626
00:46:15,304 --> 00:46:17,431
This will leave you short-handed, captain.
627
00:46:17,606 --> 00:46:20,541
I'll have it entered in the log.
That's all, men.
628
00:46:22,411 --> 00:46:25,107
So why should I join?
Join up with what?
629
00:46:25,281 --> 00:46:28,444
- But, Henry, lookie...
- Astern of me, you little runt.
630
00:46:28,617 --> 00:46:32,782
I don't like you and others of your kind
who've come aboard this ship.
631
00:46:34,057 --> 00:46:35,888
William...
632
00:46:36,059 --> 00:46:40,393
...Henry doesn't seem happy
aboard this ship.
633
00:46:51,409 --> 00:46:53,900
You won't fall, Henry.
634
00:46:54,078 --> 00:46:56,945
I be right here below you.
635
00:46:59,317 --> 00:47:01,649
Oh, look. Is that another shark?
636
00:47:03,689 --> 00:47:08,183
Oh, no. That's a porpoise.
That's a seaman's friend.
637
00:47:08,360 --> 00:47:10,260
Look, there's a whole school of them.
638
00:47:10,429 --> 00:47:14,456
- They wouldn't eat anybody?
- Oh, no, matey.
639
00:47:14,633 --> 00:47:19,662
Porpoises off the bow is a good sign.
A successful voyage, they say.
640
00:47:19,839 --> 00:47:23,935
Why, they comes right out
from port and escorts you right in.
641
00:47:24,110 --> 00:47:29,104
I guess nobody knows where we're heading
to but the porpoises and the squire...
642
00:47:29,282 --> 00:47:31,512
...I'll wager.
643
00:47:47,001 --> 00:47:49,799
O'Brien, you were aloft with him.
How'd it happen?
644
00:47:49,970 --> 00:47:53,634
I don't know, sir.
A bit choked up I be, sir.
645
00:47:53,808 --> 00:47:57,369
Henry was my friend.
He swooned, like, and fell like a plummet.
646
00:47:57,545 --> 00:48:03,006
Poor Henry. Leastwise he'll never
know what struck him.
647
00:48:03,184 --> 00:48:04,651
I'm thankful for that.
648
00:48:04,819 --> 00:48:06,047
- Boatswain.
- Aye, sir.
649
00:48:06,221 --> 00:48:09,190
- Prepare this body for burial.
- Prepare the body for burial.
650
00:48:09,357 --> 00:48:11,451
Land ho! Land ho!
651
00:48:11,627 --> 00:48:12,992
Where away?
652
00:48:15,798 --> 00:48:17,197
Here, here, here.
653
00:48:17,366 --> 00:48:21,564
Livesey, it's irreverent, but,
damn me, come, sir.
654
00:48:22,438 --> 00:48:23,928
Gray.
655
00:48:27,144 --> 00:48:30,375
- Where?
- There it be, right under the cloud bank!
656
00:48:30,547 --> 00:48:32,344
- There she be.
- Where?
657
00:48:32,516 --> 00:48:36,043
Look, right there,
underneath that cloud there.
658
00:48:37,187 --> 00:48:39,382
Bless my soul.
659
00:48:39,556 --> 00:48:42,423
Bless everybody's soul, matey.
660
00:48:42,592 --> 00:48:46,654
It's it! Gadzooks, Livesey, if it isn't it!
661
00:49:03,949 --> 00:49:06,884
The spot seems on the side of a hill.
662
00:49:07,352 --> 00:49:09,650
Rotten to the core.
663
00:49:10,255 --> 00:49:13,247
Jim, run out to the apple barrel
and fetch us some good ones.
664
00:49:13,425 --> 00:49:15,052
My pleasure, sir.
665
00:49:15,227 --> 00:49:19,562
Tomorrow, Livesey, tomorrow.
We'll land at dawn...
666
00:49:19,732 --> 00:49:22,326
...and we'll have the doubloons
by sundown.
667
00:49:30,677 --> 00:49:32,907
You're as smart as paint to join up, Dick.
668
00:49:33,079 --> 00:49:36,311
Aye, Dick listened the minute
he heard there was treasure.
669
00:49:36,484 --> 00:49:39,647
Don't you know the exact spot
it's buried, now you're here?
670
00:49:39,820 --> 00:49:41,412
Flint saw to that.
671
00:49:41,589 --> 00:49:44,422
He left his ship in the same place
as we're anchored.
672
00:49:44,592 --> 00:49:47,356
He took the treasure and six brave lads
and went ashore.
673
00:49:47,528 --> 00:49:50,430
And when he came back,
he came back alone.
674
00:49:50,599 --> 00:49:53,898
"Dead men don't bite
nor tell no tales," says he.
675
00:49:54,069 --> 00:49:56,833
- Well, I'm with you.
- How about the others?
676
00:49:57,005 --> 00:50:00,338
Oh, you mean Gray and Allan and...?
Oh, they be stupid souls.
677
00:50:00,509 --> 00:50:02,033
Well, we'll talk to them.
678
00:50:02,210 --> 00:50:04,201
Now, lookie, John, now we're here...
679
00:50:04,379 --> 00:50:07,872
...how long are we gonna stand
off and on like a blessed bumboat?
680
00:50:08,050 --> 00:50:09,278
When do we strike, John?
681
00:50:09,452 --> 00:50:12,512
The last minute that I can manage,
that's when.
682
00:50:12,688 --> 00:50:16,385
We could all steer a course for home,
but who's to set one?
683
00:50:16,559 --> 00:50:19,187
Captain Smollett's
a good navigator, he will.
684
00:50:19,362 --> 00:50:23,128
They takes the map,
gets the treasure, brings it aboard.
685
00:50:23,299 --> 00:50:26,497
Captain Smollett takes us out
into the trade winds...
686
00:50:26,670 --> 00:50:30,663
...and then one day,
they all disappear overboard.
687
00:50:30,841 --> 00:50:33,332
Result of a very heavy storm at sea.
688
00:50:34,144 --> 00:50:38,979
Like Flint ye be, John.
And the flower of the flock was Flint.
689
00:50:39,149 --> 00:50:40,639
Hey, Dick, you're a nice lad.
690
00:50:40,818 --> 00:50:45,380
Get me an apple out of that barrel
to sweeten my pipe with, will you?
691
00:50:45,890 --> 00:50:47,881
Silver. Silver. Silver.
692
00:50:48,059 --> 00:50:50,584
George Merry and the others
is breaking out arms.
693
00:50:50,762 --> 00:50:54,391
- Now, I told them you was against it.
- Why, the fools.
694
00:50:59,772 --> 00:51:01,034
Aye.
695
00:51:01,207 --> 00:51:04,370
This molasses is sweeter
than Silver said it'd be.
696
00:51:04,543 --> 00:51:10,539
Ephraim, look-see if that box of prunes
don't turn into powder and ball.
697
00:51:22,462 --> 00:51:24,896
Who smuggled these arms
aboard this ship?
698
00:51:25,065 --> 00:51:27,590
I did. I'll tell you when to break them out.
699
00:51:27,767 --> 00:51:32,228
And that's the whole awful story, sir.
I wish I'd only dreamt it.
700
00:51:33,608 --> 00:51:36,975
There's your lighthearted crew for you.
701
00:51:37,845 --> 00:51:41,246
Captain Smollett,
I own myself an utter ass.
702
00:51:41,415 --> 00:51:43,076
I await your orders.
703
00:51:43,251 --> 00:51:46,482
What beats me is how they've been
held in check so remarkably.
704
00:51:46,654 --> 00:51:50,352
With your permission, captain,
that's Silver. A very remarkable man.
705
00:51:50,525 --> 00:51:54,393
Yes, he'd look remarkably well
swinging from a yardarm, sir.
706
00:51:54,563 --> 00:51:56,554
Easy, Jim.
707
00:51:56,732 --> 00:51:57,994
Steady, boy.
708
00:51:58,166 --> 00:52:00,691
You may have been the means
of saving the lot of us.
709
00:52:00,869 --> 00:52:04,066
- Don't flounder now.
- I'm not afraid.
710
00:52:04,239 --> 00:52:08,609
Let's see, there are seven of us,
including young Hawkins here.
711
00:52:08,778 --> 00:52:10,939
We were nine.
712
00:52:11,614 --> 00:52:12,842
What's the first move?
713
00:52:13,016 --> 00:52:15,348
Silver's anxious to conceal
everything and hold on.
714
00:52:15,518 --> 00:52:18,954
I'm anxious to give him the chance.
So we'll send the crew ashore alone.
715
00:52:19,122 --> 00:52:20,749
It's my idea they'll be glad to go.
716
00:52:20,923 --> 00:52:23,051
Think they'll bark their shins
on the treasure.
717
00:52:23,227 --> 00:52:25,889
If they all go, we up anchor
and run with the ship.
718
00:52:26,063 --> 00:52:30,056
If none go, we'll try and hold this cabin,
and God defend the right.
719
00:52:30,234 --> 00:52:32,759
Redruth, you load
and distribute those muskets.
720
00:52:33,337 --> 00:52:34,998
If only a few go ashore...
721
00:52:35,172 --> 00:52:39,701
...you mark my word, Silver will
bring them back, as mild as lambs.
722
00:52:40,211 --> 00:52:43,476
- Come and get your sidearms, gentlemen.
- Come on, Jim.
723
00:52:43,648 --> 00:52:49,143
- You can spy out a lot more for us.
- Exactly, boy. They trust you.
724
00:52:49,321 --> 00:52:51,983
Why, you and Silver
have been great friends.
725
00:52:52,157 --> 00:52:56,561
I know. Why, we were mates,
and we were gonna hunt goats together.
726
00:52:56,729 --> 00:52:59,789
I even asked him to live with me.
727
00:53:01,500 --> 00:53:03,968
He was the best friend I knew.
728
00:53:04,136 --> 00:53:05,899
He gave me this.
729
00:53:06,072 --> 00:53:09,269
I never knew anybody like him before.
730
00:53:10,643 --> 00:53:12,839
But I know him now.
731
00:53:14,681 --> 00:53:16,444
Certain, I do.
732
00:53:34,435 --> 00:53:37,632
Ship's cook means luck ashore, mates.
733
00:53:37,805 --> 00:53:39,067
Shove off, lads.
734
00:53:46,815 --> 00:53:48,749
Silver has left six men.
735
00:53:48,917 --> 00:53:51,044
One of them might be honest.
736
00:53:57,059 --> 00:53:58,458
Jim!
737
00:53:59,027 --> 00:54:00,892
Who told you to come along?
738
00:54:01,063 --> 00:54:04,898
Well, nobody. I just...
739
00:54:05,635 --> 00:54:07,262
Hey, what?
740
00:54:21,852 --> 00:54:23,911
Jim! Come here.
741
00:54:24,088 --> 00:54:25,953
Wait for me, matey.
742
00:54:26,123 --> 00:54:28,284
Jim? You hear me?
743
00:54:29,493 --> 00:54:32,656
Jim! You come back here!
744
00:54:34,398 --> 00:54:37,835
- Hunter, did Jim go ashore?
- Why, yes, sir.
745
00:54:38,003 --> 00:54:41,404
- I thought it was part of the plan, sir.
- Gentlemen, this is bad business.
746
00:55:32,193 --> 00:55:36,254
Now, come now, Tom.
You haul to and think it over.
747
00:55:36,431 --> 00:55:40,128
What are you telling me, John Silver?
I'll not listen to the likes of that.
748
00:55:40,301 --> 00:55:43,271
Now, be off. I don't want
my rigging fouled with mutiny.
749
00:55:43,439 --> 00:55:46,169
- I'm an honest seaman, you hear?
- Yeah, I'll lay to that...
750
00:55:46,342 --> 00:55:49,072
...but, Tom, you're smart as paint.
751
00:55:49,245 --> 00:55:52,681
Why, I knew that the minute
I clapped eyes on you.
752
00:55:52,848 --> 00:55:57,842
You ain't gonna let honesty
stand in the way of being smart, are you?
753
00:55:59,522 --> 00:56:04,358
- In heaven's name, what was that?
- That? I reckon that be Allan.
754
00:56:04,528 --> 00:56:07,793
So you killed Allan, have you?
Well, rest his soul for a true seaman.
755
00:56:07,964 --> 00:56:11,195
But kill me if you can. I defies you.
756
00:56:28,653 --> 00:56:30,314
That's two.
757
00:56:30,488 --> 00:56:33,947
- Not Jim. They wouldn't do...
- They'll do anything now.
758
00:56:36,895 --> 00:56:39,022
Our only chance is to...
759
00:56:39,197 --> 00:56:41,188
Stay below there, you men.
760
00:56:42,467 --> 00:56:44,662
Get back in that hold.
761
00:56:46,471 --> 00:56:47,802
We've got to abandon ship.
762
00:56:47,973 --> 00:56:51,034
Load the jollyboat with all the provisions
and powder she'll carry.
763
00:56:51,210 --> 00:56:53,770
You men get that boat in the water
and get it loaded up.
764
00:56:53,947 --> 00:56:56,040
- Why abandon ship?
- They've shown their hand.
765
00:56:56,215 --> 00:56:58,080
When they come back, they'll board it.
766
00:56:58,251 --> 00:57:00,549
They've killed two men already.
We're next.
767
00:57:00,720 --> 00:57:03,280
- Can't we hold them off?
- With these swine at our backs?
768
00:57:03,456 --> 00:57:05,788
If we tried to hold
that aft cabin, they'd burn it.
769
00:57:05,959 --> 00:57:07,825
We've got to get to Flint's blockhouse.
770
00:57:07,995 --> 00:57:11,396
If that stockade is still standing,
we can at least make a fight of it.
771
00:57:11,565 --> 00:57:13,863
Gray! Abraham Gray!
772
00:57:14,034 --> 00:57:15,626
We're about to leave this ship.
773
00:57:15,803 --> 00:57:17,532
I think you're an honest man.
774
00:57:17,705 --> 00:57:21,004
If you wanna do your duty,
come out and follow me.
775
00:57:27,082 --> 00:57:29,277
- I'm with you, sir.
- Good man.
776
00:57:29,451 --> 00:57:31,385
- Lay aft and help with the boat.
- Aye, sir.
777
00:57:55,778 --> 00:57:58,145
Don't shoot. Don't shoot.
778
00:57:58,315 --> 00:58:00,806
- Who are you?
- I'm Ben Gunn.
779
00:58:00,984 --> 00:58:03,316
I'm poor old Ben Gunn.
780
00:58:03,487 --> 00:58:08,982
And I haven't spoken to a Christian
these three years.
781
00:58:09,359 --> 00:58:10,883
Three years?
782
00:58:11,061 --> 00:58:14,087
- Were you shipwrecked?
- Nay, mate. Marooned.
783
00:58:14,264 --> 00:58:16,733
Marooned three years agone.
784
00:58:16,901 --> 00:58:21,497
And I lived on oysters
and berries and goats.
785
00:58:21,673 --> 00:58:24,801
My heart's sore for Christian diet.
786
00:58:24,976 --> 00:58:29,538
You mightn't happen to have
a piece of cheese about you, now?
787
00:58:29,714 --> 00:58:31,307
- No.
- "No," says you?
788
00:58:31,483 --> 00:58:37,353
Well, says I, many a long night
I dreamed of cheese.
789
00:58:37,523 --> 00:58:39,354
It's toasted, mostly.
790
00:58:39,525 --> 00:58:43,052
Then I wake up again, and here I were.
791
00:58:43,228 --> 00:58:45,822
Well, if I ever get aboard again,
you shall have some.
792
00:58:45,998 --> 00:58:48,797
Well, now, what's to hinder you
getting aboard now?
793
00:58:48,968 --> 00:58:53,564
- Ain't old Flint's ship, be it?
- Oh, no. Flint's dead.
794
00:58:53,740 --> 00:58:55,605
But most of his hands are aboard her.
795
00:58:55,775 --> 00:58:58,573
- Worse luck for us.
- Not a one-legged man?
796
00:58:59,045 --> 00:59:00,239
You mean Silver?
797
00:59:00,413 --> 00:59:05,249
If you was sent by Long John,
I'm just the same as pork, and I know it.
798
00:59:05,920 --> 00:59:08,718
But who are the rest
you spoke about, matey?
799
00:59:08,889 --> 00:59:14,327
Well, there's Dr. Livesey
and Squire Trelawney and the captain.
800
00:59:15,629 --> 00:59:17,961
Squires and doctors, says you?
801
00:59:18,132 --> 00:59:21,124
Gentlemen born, says I. That's different.
802
00:59:21,302 --> 00:59:23,601
- Have they showed themselves ashore yet?
- No.
803
00:59:23,772 --> 00:59:26,605
Lively, doctor, lively!
This is the last trip.
804
00:59:26,775 --> 00:59:29,903
So after I was on Flint's ship,
I was on another ship.
805
00:59:30,078 --> 00:59:33,275
That was three years back,
and we spied this island.
806
00:59:33,448 --> 00:59:37,179
"Lads," says I, "there's where
old Flint's treasure's buried.
807
00:59:37,352 --> 00:59:39,412
Let's land and find it."
808
00:59:39,589 --> 00:59:41,648
Twelve days we hunts.
809
00:59:41,824 --> 00:59:44,156
Every day they have worse words for me.
810
00:59:44,327 --> 00:59:48,320
Till one fine morning,
all hands got aboard.
811
00:59:48,498 --> 00:59:52,491
"As for you, Benjamin Gunn," says they...
812
00:59:52,668 --> 00:59:56,105
..."you're so sure Flint's treasure's
buried here...
813
00:59:56,273 --> 00:59:58,707
...you can just stay and find it," says they.
814
00:59:58,876 --> 01:00:02,334
"Now, was that a gentlemanly thing
to do," says you?
815
01:00:02,513 --> 01:00:03,639
Well, did you find it?
816
01:00:04,915 --> 01:00:08,646
That's what your squires and doctors
would like to know, says I.
817
01:00:08,819 --> 01:00:11,014
"Yes," says you?
818
01:00:19,764 --> 01:00:23,894
Snug in behind that rock, Jim,
is my little skin boat and paddle...
819
01:00:24,068 --> 01:00:25,831
...as I made it with my own hands.
820
01:00:26,004 --> 01:00:29,702
You takes it, paddles out,
finds the squire and tells him...
821
01:00:29,875 --> 01:00:32,844
...that Ben Gunn puts
a heap sight more confidence...
822
01:00:33,012 --> 01:00:34,570
...heap sight, mind you...
823
01:00:34,747 --> 01:00:37,773
...in gentlemen born
than gentlemen of fortune.
824
01:00:37,950 --> 01:00:41,852
And then you nips him on the cheek
like I does you.
825
01:00:42,021 --> 01:00:44,080
- Why?
- And then you tells him...
826
01:00:44,256 --> 01:00:46,452
...that Ben Gunn
will meet him on this hill.
827
01:00:46,626 --> 01:00:49,322
He's to come alone
with a white thing in his hand.
828
01:00:49,496 --> 01:00:52,021
Upon my word,
I don't know what you're talking about...
829
01:00:52,199 --> 01:00:55,362
...but I'll tell the squire and doctor
everything that you said.
830
01:00:58,471 --> 01:01:00,530
They've be... They've begun to fight.
831
01:01:03,177 --> 01:01:04,405
Who's the best shot here?
832
01:01:04,579 --> 01:01:06,137
Mr. Trelawney, out and away.
833
01:01:06,314 --> 01:01:08,839
Pick me off one of those pirates,
if you please, sir.
834
01:01:09,016 --> 01:01:10,540
Move sharply, move sharply.
835
01:01:10,718 --> 01:01:12,879
There. Hand me that ball.
836
01:01:26,735 --> 01:01:30,831
That's a score snood!
Come on, my boys.
837
01:01:31,006 --> 01:01:34,703
Stay to your oars, Gray. He's gone. We've
got to beach this boat or she'll swamp.
838
01:01:34,877 --> 01:01:36,277
Larboard. Larboard a little.
839
01:01:42,051 --> 01:01:45,020
We're swamped here, lads.
Hold to your muskets.
840
01:01:48,658 --> 01:01:51,855
Jim, thank heaven you're safe.
841
01:01:52,262 --> 01:01:54,197
Up, lads. Abandon that boat.
842
01:01:57,268 --> 01:01:59,600
Stockade's our only chance.
843
01:02:01,639 --> 01:02:03,368
It's them after-cabin blokes!
844
01:02:03,540 --> 01:02:07,032
They're making for the stockade.
Come on, lads, head them off.
845
01:02:07,211 --> 01:02:10,204
Belay that. Belay that, you swabs!
846
01:02:10,382 --> 01:02:12,850
They'll shoot you down like a lot of gulls.
847
01:02:13,018 --> 01:02:15,646
Get to those gigs
and get back to that ship.
848
01:02:15,820 --> 01:02:17,811
Come on, lads.
849
01:02:33,673 --> 01:02:36,767
Shoot away, me lads.
That's the way to waste powder.
850
01:02:36,943 --> 01:02:40,071
The flag spots the house for them.
Hadn't we better lower it?
851
01:02:40,246 --> 01:02:41,804
Lower the flag?
852
01:02:41,981 --> 01:02:45,008
Strike my colors? Not I, sir.
853
01:02:45,185 --> 01:02:48,848
We've little provisions,
but we've plenty of powder and ball.
854
01:02:49,022 --> 01:02:53,425
And by heaven, sir, this spot is England.
855
01:03:08,609 --> 01:03:10,270
Stockade, ahoy!
856
01:03:10,845 --> 01:03:12,073
It's Silver himself.
857
01:03:12,246 --> 01:03:15,079
I feel this may be a trick.
Doctor, take charge of your watch.
858
01:03:15,249 --> 01:03:17,480
Gray. Joyce.
859
01:03:18,721 --> 01:03:20,655
What do you want
with your flag of truce?
860
01:03:20,823 --> 01:03:24,657
Captain Silver, sir,
wants to come aboard to make terms.
861
01:03:24,827 --> 01:03:26,761
Captain Silver?
862
01:03:26,929 --> 01:03:30,092
Who's he? I never heard of him.
863
01:03:33,469 --> 01:03:36,132
Me, sir. Me.
864
01:03:36,306 --> 01:03:40,504
The poor lads have chosen me their captain
since your desertion, sir.
865
01:03:40,677 --> 01:03:42,144
What's your course, Silver?
866
01:03:42,312 --> 01:03:43,870
One minute's talk with you.
867
01:03:44,047 --> 01:03:46,242
I've no desire to talk with you.
868
01:03:46,383 --> 01:03:48,283
If you wanna come over here, come.
869
01:03:48,451 --> 01:03:51,717
But if there's any treachery, it'll be
on your side, and Lord help you.
870
01:03:52,089 --> 01:03:54,114
That word from you is enough, sir.
871
01:03:54,291 --> 01:03:58,694
I knows a gentleman when I lays
eyes on him, you can lay to that.
872
01:03:58,863 --> 01:04:01,388
Joyce, take the doctor's place.
873
01:04:07,973 --> 01:04:10,066
Well, well, well.
874
01:04:10,242 --> 01:04:14,201
Here we are all together again,
just like one big, happy family.
875
01:04:15,714 --> 01:04:17,545
Top of the morning to you, Jim.
876
01:04:17,716 --> 01:04:20,412
I'd rather you'd sit down, Silver.
877
01:04:20,585 --> 01:04:24,113
Sit down and toss away that crutch
if you're talking to me.
878
01:04:30,997 --> 01:04:32,897
Come, out with it, man.
What do you want?
879
01:04:33,066 --> 01:04:36,001
We want the treasure.
We're gonna have it.
880
01:04:36,169 --> 01:04:38,364
You want your lives, that's yours.
881
01:04:38,538 --> 01:04:42,031
Well, you can have that
if you give us Flint's chart.
882
01:04:42,209 --> 01:04:45,804
I'd see you and the whole island
blown to blazes first.
883
01:04:45,979 --> 01:04:48,106
Well, that... That's an idea.
884
01:04:48,849 --> 01:04:50,544
You give me the chart...
885
01:04:50,717 --> 01:04:53,982
...and the moment the treasure's onboard,
we'll take you along with it.
886
01:04:54,154 --> 01:04:56,987
And I'll give you my affidavit,
upon my word and honor...
887
01:04:57,157 --> 01:05:02,596
...that we'll set you down safe and sound
at the first point of civilization.
888
01:05:02,997 --> 01:05:06,489
- That's on your word of honor.
- My affidavit, gentlemen.
889
01:05:06,668 --> 01:05:10,126
And a handsomer one
you couldn't hope to look at.
890
01:05:10,705 --> 01:05:12,002
That all?
891
01:05:12,173 --> 01:05:14,506
Every last word, by thunder.
892
01:05:14,677 --> 01:05:16,508
Good. Now you hear me.
893
01:05:16,679 --> 01:05:19,079
You come back here,
one by one, unarmed...
894
01:05:19,248 --> 01:05:23,582
...and I'll guarantee to put you in irons,
take you to England and get you a fair trial.
895
01:05:23,752 --> 01:05:26,846
If you refuse,
my name is Alexander Smollett...
896
01:05:27,022 --> 01:05:29,422
...I've flown my sovereign's colors...
897
01:05:29,592 --> 01:05:32,460
...and I'll see you all to Davy Jones.
898
01:05:32,629 --> 01:05:34,722
- That final?
- That's the last good word...
899
01:05:34,898 --> 01:05:36,695
...you'll hear out of me, by heaven.
900
01:05:36,867 --> 01:05:39,358
The next time we meet,
I'll put a bullet in you.
901
01:05:39,536 --> 01:05:41,504
- Do you meet my terms?
- No.
902
01:05:41,671 --> 01:05:44,868
Then tumble out of here, me lad.
Hand over hand, on the double.
903
01:05:45,041 --> 01:05:49,103
- Give me a hand up.
- I'd sooner touch carrion.
904
01:05:49,947 --> 01:05:52,677
Who'll give me a hand up?
905
01:06:02,527 --> 01:06:06,294
Before the hour's up,
I'll crush your blockhouse...
906
01:06:06,465 --> 01:06:08,956
...like it was a puncheon.
907
01:06:09,134 --> 01:06:12,626
Them of you that dies will be lucky.
908
01:06:19,845 --> 01:06:23,646
Inside. Clear decks for action. Quarters,
all hands. They'll board us in a minute.
909
01:06:23,816 --> 01:06:27,650
Now, get over that wall first, and don't use
your muskets only as the last resort.
910
01:06:27,820 --> 01:06:32,018
Morgan, you and yours to the larboard.
Job, you and yours to the starboard.
911
01:06:32,192 --> 01:06:35,684
Now, by the powers, board them.
912
01:06:38,499 --> 01:06:42,060
- Here they come, captain!
- Fire when they top the wall.
913
01:07:03,058 --> 01:07:04,787
Another load, Jim.
914
01:07:11,533 --> 01:07:13,297
More loads, Hawkins. Come, boy.
915
01:07:32,289 --> 01:07:35,747
- Trelawney, sir, you're a man.
- And you're a captain, sir.
916
01:07:35,926 --> 01:07:38,724
At them, you dogfish! At them!
917
01:07:47,939 --> 01:07:52,205
Outside, lads. Outside and
fight them in the open. Cutlasses.
918
01:07:52,377 --> 01:07:54,641
Lively, lively, lads.
919
01:08:10,596 --> 01:08:12,621
My compliments, Mr. Gray.
920
01:08:26,112 --> 01:08:27,704
I've been looking for this.
921
01:08:34,788 --> 01:08:37,223
Inside the house, lads.
922
01:08:37,892 --> 01:08:39,792
They've gone.
923
01:08:41,562 --> 01:08:43,655
Fire from cover.
924
01:08:45,399 --> 01:08:47,663
You crawling squid.
925
01:08:47,835 --> 01:08:49,302
You dogfish.
926
01:08:50,738 --> 01:08:53,503
Don't mind me, sir. Watch them.
927
01:08:53,675 --> 01:08:55,506
They've turned tail for the moment.
928
01:08:55,677 --> 01:08:57,042
My case, Jim.
929
01:08:57,212 --> 01:09:00,010
- Hunter and Joyce are dead, sir.
- My case, Jim.
930
01:09:00,182 --> 01:09:03,049
- Captain Smollett has a ball in his shoulder.
- Oh, yes.
931
01:09:03,218 --> 01:09:06,187
- God rest Hunter and Joyce.
- Amen.
932
01:09:06,355 --> 01:09:08,323
- How many did they lose?
- Seven.
933
01:09:08,490 --> 01:09:11,289
They've had their rations for today.
934
01:09:11,694 --> 01:09:15,926
Well, that makes them nine
against our five, gentlemen.
935
01:09:20,703 --> 01:09:22,967
- Precious sight more confidence, eh?
- Yes, sir.
936
01:09:23,139 --> 01:09:24,936
Here's Gray.
937
01:09:25,174 --> 01:09:26,334
Well? Well, Gray?
938
01:09:26,510 --> 01:09:28,842
They're all camped down by the swamp.
I heard them.
939
01:09:29,012 --> 01:09:31,776
They're like hornets,
and Silver's the maddest.
940
01:09:31,949 --> 01:09:34,918
- It looks like tomorrow will finish us.
- What's in the wind?
941
01:09:35,085 --> 01:09:38,145
They're building rafts
and floating the cannon in from the ship.
942
01:09:38,322 --> 01:09:40,882
Silver says he's going to
blow this blockhouse to limbo.
943
01:09:41,058 --> 01:09:44,586
That settles it.
This Ben Gunn may be our last chance.
944
01:09:45,196 --> 01:09:48,324
- You sure he's all right in the head?
- Well, he's rather silly, sir.
945
01:09:48,500 --> 01:09:50,434
He told me to nip the squire.
946
01:09:50,602 --> 01:09:52,229
Nip me? How?
947
01:09:52,404 --> 01:09:55,532
Begging your pardon, sir, like this.
948
01:09:55,707 --> 01:09:57,504
- A lunatic.
- No harm in finding out.
949
01:09:57,675 --> 01:10:00,941
I have two hours before dawn.
I'll haunt that clearing all day.
950
01:10:01,113 --> 01:10:03,343
It'll take them all day
to get that gun ashore.
951
01:10:03,516 --> 01:10:05,882
If they turn up again,
God be with you, gentlemen.
952
01:10:06,051 --> 01:10:08,076
- Godspeed, doctor.
- Good luck, doctor.
953
01:10:08,254 --> 01:10:09,949
What's the doctor up to?
954
01:10:10,122 --> 01:10:12,818
Oh, he thinks this Ben Gunn fellow
can help us.
955
01:10:12,992 --> 01:10:14,550
How is beyond me.
956
01:10:14,727 --> 01:10:17,754
Says he, says them,
says I, says nothing.
957
01:10:17,931 --> 01:10:20,991
We can't hold out against cannon,
Smollett.
958
01:10:21,168 --> 01:10:23,636
If we could only get out
and cut that ship adrift...
959
01:10:24,204 --> 01:10:27,731
...that'd put an end to the cannon.
Cut off their base of supplies.
960
01:10:27,908 --> 01:10:31,002
We've no boat.
They're undoubtedly watching the gigs.
961
01:10:31,178 --> 01:10:32,611
I know, I know.
962
01:10:32,779 --> 01:10:34,213
The doctor's right.
963
01:10:34,382 --> 01:10:38,284
Our only chance is this Gunn fellow.
964
01:10:40,888 --> 01:10:45,757
- Keep near the house, Jim.
- Oh, yes, sir. It's just hot in here, sir.
965
01:11:16,459 --> 01:11:18,927
Go on, make your play.
966
01:11:19,662 --> 01:11:22,392
Make your play, I says!
967
01:11:23,633 --> 01:11:25,625
Let's talk.
968
01:11:26,203 --> 01:11:28,899
Silver's tangled everything, I tell you.
969
01:11:29,073 --> 01:11:31,803
Stow that drunken guff
and make your play.
970
01:11:31,976 --> 01:11:34,274
I be'n't drunk, and Silver's a fool.
971
01:11:34,445 --> 01:11:38,848
You're the fool, William. And your face
fair makes me bilious, it does.
972
01:11:39,016 --> 01:11:40,574
Fool, bilious, eh?
973
01:12:06,946 --> 01:12:08,914
We're adrift!
974
01:12:09,382 --> 01:12:11,680
Adrift we be!
975
01:12:23,764 --> 01:12:26,289
- Why, the anchor's gone!
- The hawser's parted!
976
01:12:26,466 --> 01:12:28,593
Up with the jib,
we'll swing into the reef.
977
01:13:36,040 --> 01:13:37,871
Come aboard, Mr. Hands.
978
01:13:38,744 --> 01:13:40,541
Much hurt?
979
01:13:40,779 --> 01:13:44,408
Not the way poor dear William be.
980
01:13:45,550 --> 01:13:48,314
He wasn't much of a sailor, was William.
981
01:13:51,623 --> 01:13:53,488
Where might you come from?
982
01:13:53,659 --> 01:13:56,629
I've come aboard to take possession
of this ship, Mr. Hands...
983
01:13:56,796 --> 01:13:59,458
...and you can regard me as captain
until further notice.
984
01:14:01,267 --> 01:14:04,031
Well, now, Captain Hawkins...
985
01:14:04,203 --> 01:14:08,105
...and who's to sail her,
without you get the hint from me?
986
01:14:08,274 --> 01:14:10,799
- Well...
- Now, look here...
987
01:14:10,977 --> 01:14:13,412
...you give me me food and me drink...
988
01:14:13,580 --> 01:14:18,176
...and a bit of a scarf or a handkerchief
to bind up me wound with...
989
01:14:18,352 --> 01:14:21,219
...and I'll show you how to sail her.
990
01:14:21,588 --> 01:14:24,352
Now, that's square all round, ain't it?
991
01:14:25,559 --> 01:14:27,424
Done, Mr. Hands.
992
01:14:27,828 --> 01:14:30,263
Now, I can't have these colors,
Mr. Hands...
993
01:14:30,432 --> 01:14:33,060
...and by your leave, I'll strike them.
994
01:14:56,025 --> 01:14:58,926
God save the king,
and there's an end to Captain Silver.
995
01:15:00,296 --> 01:15:02,993
Now your wound, Mr. Hands.
996
01:15:20,885 --> 01:15:24,252
I won't be forgetting about this,
Captain Hawkins.
997
01:15:24,422 --> 01:15:26,583
And where might we be a-sailing to?
998
01:15:26,758 --> 01:15:29,488
Not back to the anchorage,
you can be sure.
999
01:15:29,660 --> 01:15:31,651
I've seen a map of this island.
1000
01:15:31,829 --> 01:15:34,696
- Do you know a cove called North Inlet?
- That I do.
1001
01:15:34,866 --> 01:15:37,427
It's a way north,
on the other shore, it be.
1002
01:15:37,603 --> 01:15:39,434
Well, that's where we're sailing to.
1003
01:15:39,605 --> 01:15:42,472
I'm gonna run her high and dry
on the beach...
1004
01:15:42,641 --> 01:15:45,906
...where nobody will be able to find her
excepting honest people.
1005
01:15:46,345 --> 01:15:49,337
Now, does that suit your curiosity,
Mr. Hands?
1006
01:15:49,515 --> 01:15:53,680
Why, Captain Hawkins, under my present
unfortunate circumstances...
1007
01:15:53,853 --> 01:15:56,321
...to a plum.
1008
01:16:00,827 --> 01:16:02,658
Aye, she's headed right now.
1009
01:16:02,829 --> 01:16:04,888
Right, captain.
1010
01:16:05,064 --> 01:16:09,627
Now lash the wheel and come forward
for a close haul on the jib.
1011
01:16:09,804 --> 01:16:11,271
Right.
1012
01:16:26,153 --> 01:16:28,748
It's been a tiresome voyage.
1013
01:16:29,991 --> 01:16:33,392
Why, you can stand.
1014
01:16:33,562 --> 01:16:35,223
And I can walk too.
1015
01:16:36,331 --> 01:16:40,392
Perhaps you'll be needing a little rest,
Captain Hawkins.
1016
01:17:19,410 --> 01:17:23,039
Wet powder, Captain Hawkins.
1017
01:18:12,934 --> 01:18:16,995
One more step, Mr. Hands,
and I'll blow your brains out.
1018
01:18:17,405 --> 01:18:19,168
Dead men don't bite, you know.
1019
01:18:19,807 --> 01:18:23,937
I reckon you and me will have to
sign articles, Jim.
1020
01:18:24,112 --> 01:18:27,172
I'd have had you but for that lurch there.
1021
01:18:28,583 --> 01:18:32,144
I don't have much luck, not I.
1022
01:18:32,354 --> 01:18:35,118
It looks like I'll have to...
1023
01:19:49,770 --> 01:19:51,829
Dr. Livesey.
1024
01:19:52,005 --> 01:19:54,269
Dr. Livesey.
1025
01:19:55,409 --> 01:19:57,343
Pieces of eight.
1026
01:19:59,579 --> 01:20:02,013
Well, if it ain't Jim Hawkins.
1027
01:20:02,649 --> 01:20:05,778
Dropped in sort of friendly-like, huh?
1028
01:20:06,254 --> 01:20:08,745
What have you done with my friends?
Have you killed them?
1029
01:20:08,923 --> 01:20:12,859
Oh, no. Blood spilling's all over, Jim.
We signed a treaty, Jim.
1030
01:20:13,027 --> 01:20:15,086
Treaty? What kind of a treaty?
1031
01:20:15,263 --> 01:20:19,131
Well, we give them their freedom out of here
in return for half of their provisions.
1032
01:20:19,300 --> 01:20:21,769
But where did they go?
1033
01:20:21,937 --> 01:20:24,064
Oh, they just wandered away.
1034
01:20:24,239 --> 01:20:28,073
But if you're of mind to hunting them up,
why, you just save your time, Jim...
1035
01:20:28,243 --> 01:20:31,701
...because they don't want to have
nothing to do with you.
1036
01:20:31,880 --> 01:20:33,973
- You're lying.
- No, Jim.
1037
01:20:34,149 --> 01:20:37,641
Why, the squire told me right to my face
that you was a deserter...
1038
01:20:37,820 --> 01:20:39,379
...and the doctor...
1039
01:20:39,556 --> 01:20:42,218
Oh, the doctor said that you was scared.
1040
01:20:42,392 --> 01:20:45,122
But they couldn't think that.
They wouldn't, not after...
1041
01:20:45,428 --> 01:20:50,730
Naturally, I've always wanted you
to join up with us and take your share.
1042
01:20:50,900 --> 01:20:56,237
- Now it looks like you'll have to.
- Well, supposing I said no.
1043
01:20:59,076 --> 01:21:01,044
Well, even if you do get the treasure...
1044
01:21:01,212 --> 01:21:04,807
...your ship's lost, your men lost,
your whole business gone to wreck.
1045
01:21:04,982 --> 01:21:09,180
- If you want to know who did it, it was I.
- You, Jim?
1046
01:21:09,353 --> 01:21:11,685
I was in the apple barrel that night
and heard you.
1047
01:21:11,856 --> 01:21:14,587
I cut the ship's hawser
and killed those two aboard her...
1048
01:21:14,759 --> 01:21:17,694
...and I took her where
you'll never see her again, none of you.
1049
01:21:17,863 --> 01:21:21,993
Kill me if you want, but the laugh's on my
side, and I'll die laughing at the lot of you.
1050
01:21:23,435 --> 01:21:25,266
I believe you would, matey.
1051
01:21:25,437 --> 01:21:28,770
He faked the map from Billy Bones.
First and last we've been fouled by him.
1052
01:21:28,941 --> 01:21:31,136
Avast there!
1053
01:21:31,377 --> 01:21:34,175
Be you captain here, Morgan?
1054
01:21:34,347 --> 01:21:36,781
- Tom's right.
- I'm the captain...
1055
01:21:36,949 --> 01:21:38,883
...I say what's right.
1056
01:21:39,051 --> 01:21:44,079
- I'll be hanged if I'll be hazed by you, John...
- You want to have it out with me?
1057
01:21:45,659 --> 01:21:47,786
That's better, George Merry.
1058
01:21:47,961 --> 01:21:51,328
Why, this boy's got more fight in him
than the whole of you.
1059
01:21:51,498 --> 01:21:53,022
I like this boy...
1060
01:21:53,200 --> 01:21:56,829
...and if you understand
King George's English...
1061
01:21:57,004 --> 01:21:59,438
...you better not lay a hand on him.
1062
01:21:59,606 --> 01:22:04,306
Well, you makes a hash of this cruise.
You're a bold man to say no to that.
1063
01:22:04,479 --> 01:22:08,245
And second, there's that boy.
He's earned a proper killing.
1064
01:22:08,416 --> 01:22:11,874
In the third place, you wouldn't let us
attack them, and they on the march.
1065
01:22:12,053 --> 01:22:14,988
And fourth, you let the enemy
out of this trap for nothing.
1066
01:22:15,156 --> 01:22:17,386
Oh, we get the stores
and the powder...
1067
01:22:17,559 --> 01:22:19,289
...but we didn't get the map, did we?
1068
01:22:19,461 --> 01:22:22,487
And what do we want here
except for the map, I'd like to know.
1069
01:22:23,999 --> 01:22:26,399
Quiet, by George!
1070
01:22:32,041 --> 01:22:34,737
- By thunder, it's it.
- Look: "J.F."
1071
01:22:34,910 --> 01:22:37,744
Flint's initials, with a score below
and a clove hitch.
1072
01:22:38,148 --> 01:22:40,343
Good old Silver!
Long John forever!
1073
01:22:40,517 --> 01:22:43,543
- Aye, Silver!
- Hurrah for Silver.
1074
01:22:47,924 --> 01:22:50,620
- Where'd you get the map?
- From Dr. Livesey, matey.
1075
01:22:50,794 --> 01:22:53,593
You couldn't have gotten it
unless you killed them.
1076
01:22:53,764 --> 01:22:56,324
No. That's part of the bargain, matey.
1077
01:22:56,500 --> 01:22:59,958
They gets their freedom
and we gets the treasure.
1078
01:23:00,137 --> 01:23:03,402
Will you join me
in a bit of fresh air, matey?
1079
01:23:03,574 --> 01:23:07,203
There's so much stupidity in here
that I can't breathe properly.
1080
01:23:07,378 --> 01:23:08,936
Come on.
1081
01:23:12,017 --> 01:23:15,009
Guess that ends everything,
now that you've got the map.
1082
01:23:15,187 --> 01:23:19,385
No, matey,
you've still got a chance for a share.
1083
01:23:19,558 --> 01:23:21,389
No, I thank you...
1084
01:23:21,560 --> 01:23:25,326
...but I want you to know I'm grateful
for you defending me.
1085
01:23:26,031 --> 01:23:28,694
Now I best go and hunt up my friends.
Goodbye.
1086
01:23:28,868 --> 01:23:31,928
Here, you better stay here for a spell.
1087
01:23:32,105 --> 01:23:35,768
Maybe the squire and the doctor have had
a little change of heart about you.
1088
01:23:35,942 --> 01:23:37,273
Well, yes, but...
1089
01:23:37,443 --> 01:23:41,174
Well, I might need you for a hostage.
Come on, sit down.
1090
01:23:41,581 --> 01:23:44,278
Hostage?
What do you need a hostage for?
1091
01:23:44,451 --> 01:23:45,941
You said you'd made a treaty.
1092
01:23:46,120 --> 01:23:50,056
Well, treaties are only good until
you find a chance to break them, matey.
1093
01:23:50,224 --> 01:23:51,987
That isn't very honorable.
1094
01:23:52,159 --> 01:23:54,354
It's smart, Jim.
1095
01:23:54,528 --> 01:23:57,190
You see what being honorable
done for me?
1096
01:23:57,364 --> 01:24:01,825
- I had to show them the map, didn't I?
- Well, why were you keeping it from them?
1097
01:24:02,003 --> 01:24:04,801
There's too many of them
to share the treasure with.
1098
01:24:04,973 --> 01:24:09,034
I just trying to figure a way
to get rid of about half of them.
1099
01:24:09,210 --> 01:24:14,671
- Oh, I see. More murders.
- Oh, no, not murder.
1100
01:24:14,849 --> 01:24:16,818
Tactics.
1101
01:24:17,386 --> 01:24:22,119
I recall taking a prize ship
off of Peru once...
1102
01:24:22,291 --> 01:24:25,192
...and there was too many of them
to share the treasure with...
1103
01:24:25,361 --> 01:24:28,922
...so Flint and me, we waits
till all hands are asleep...
1104
01:24:29,098 --> 01:24:30,656
I don't wish to hear about it.
1105
01:24:31,534 --> 01:24:33,365
All right, Jim.
1106
01:24:35,906 --> 01:24:38,306
Well, what did you do with them?
1107
01:24:38,475 --> 01:24:43,936
Flint, he has a little hammer,
so we go around to all the bunks...
1108
01:24:44,114 --> 01:24:46,844
...and we get in back of the men
and then we...
1109
01:24:47,017 --> 01:24:49,008
Never mind. I don't wish to hear about it.
1110
01:24:49,586 --> 01:24:53,421
Oh, all right. It ain't important.
1111
01:24:53,591 --> 01:24:57,049
We only disposed of 13 men.
1112
01:25:00,198 --> 01:25:02,098
Blockhouse, ahoy.
1113
01:25:03,868 --> 01:25:07,635
What about it, Silver?
Have you seen anything of Jim Hawkins?
1114
01:25:07,806 --> 01:25:10,741
- Why...
- Here I am, Dr. Livesey.
1115
01:25:10,909 --> 01:25:13,241
Thank heaven you're safe.
Let me talk with him.
1116
01:25:13,412 --> 01:25:17,178
- No, by the powers. They'll pull a trick.
- Please.
1117
01:25:17,349 --> 01:25:23,219
I'll be telling you for the last time,
George Merry, you drop his arm.
1118
01:25:25,492 --> 01:25:28,552
You give me your word of honor
that you won't slip your cable, Jim?
1119
01:25:28,728 --> 01:25:30,719
- I do.
- Well, all right, then.
1120
01:25:30,897 --> 01:25:34,628
We'll go down and have a yarn
with the good doctor.
1121
01:25:35,535 --> 01:25:38,504
Dr. Livesey. Where did you all go?
Why did you give up to them?
1122
01:25:38,671 --> 01:25:41,072
All I can tell you now
is that we're safe and sound.
1123
01:25:41,242 --> 01:25:43,710
But where did you go, lad?
We searched everywhere.
1124
01:25:43,878 --> 01:25:47,006
Then you didn't think I deserted you, sir,
and that I was scared?
1125
01:25:47,181 --> 01:25:48,773
Not a thought of it, lad.
1126
01:25:49,417 --> 01:25:52,944
You said that they said I was scared,
that they didn't want me.
1127
01:25:53,120 --> 01:25:58,081
Well, matey, I thought it would be easier
for you to join up that way.
1128
01:25:58,260 --> 01:26:02,822
- Oh, I didn't join, sir. Truly, I didn't.
- But where did you go, Jim? What...?
1129
01:26:02,998 --> 01:26:06,957
I ran away to cut the ship's hawser,
like Captain Smollett wanted.
1130
01:26:07,135 --> 01:26:11,265
- I have her beached at North Inlet now, sir.
- North Inlet, eh?
1131
01:26:11,440 --> 01:26:14,204
Float her and get her away from here.
Don't mind about me.
1132
01:26:14,376 --> 01:26:17,505
One budge of your hand, Silver, and I fire.
Quick, now. Quick, Jim.
1133
01:26:17,680 --> 01:26:19,978
Whip over the wall and run for it.
1134
01:26:20,149 --> 01:26:22,447
Oh, no, sir, I passed my word...
1135
01:26:22,618 --> 01:26:25,883
What's your word to these scoundrels?
Quick, head for cover.
1136
01:26:26,055 --> 01:26:29,684
Sir, it was my word of honor,
no matter whom it's to. I can't break it.
1137
01:26:29,859 --> 01:26:32,693
A lad of honor. I counted on that, sir.
1138
01:26:33,197 --> 01:26:37,657
Jim, we won't leave this island
without you, my word on that.
1139
01:26:37,835 --> 01:26:41,134
- You're going for the treasure now, eh?
- There where we be going.
1140
01:26:41,305 --> 01:26:46,140
Well, mark you, Silver:
When you find it, prepare for squalls.
1141
01:26:46,310 --> 01:26:49,337
And if Jim Hawkins here
is so much as scratched...
1142
01:26:49,514 --> 01:26:53,280
...there'll be a ball between your eyes
that nobody will bother to remove.
1143
01:26:57,155 --> 01:26:59,055
Squalls, eh, matey?
1144
01:26:59,224 --> 01:27:03,661
Am I off my course
and sitting on a waterspout?
1145
01:27:03,828 --> 01:27:06,491
I'd almost wager.
1146
01:27:18,310 --> 01:27:20,210
East-southeast...
1147
01:27:20,379 --> 01:27:23,144
...two points east.
- I thought so.
1148
01:27:23,316 --> 01:27:25,341
Just as the chart says.
1149
01:27:25,519 --> 01:27:28,716
Why, that's one of the six brave lads
that Flint killed...
1150
01:27:28,889 --> 01:27:32,848
...and laid their bones
right in a line with the treasure.
1151
01:27:33,026 --> 01:27:37,156
There's five more of them ahead
between us and the doubloons.
1152
01:27:37,330 --> 01:27:38,889
Forward.
1153
01:27:43,938 --> 01:27:48,534
Darby McGraw! Darby McGraw!
1154
01:27:48,709 --> 01:27:50,108
Hark, ye.
1155
01:27:50,278 --> 01:27:52,246
Darby McGraw!
1156
01:27:52,780 --> 01:27:54,407
Darby McGraw!
1157
01:27:54,582 --> 01:27:58,144
That's him, I tell you. I've heard Flint
calling Darby a hundred times.
1158
01:27:58,320 --> 01:28:00,288
Fetch aft the rum!
1159
01:28:00,455 --> 01:28:05,518
- Them was his last words aboveboard.
- That fixes it. I'm done.
1160
01:28:08,030 --> 01:28:11,022
Where might I hear that voice afore?
1161
01:28:11,199 --> 01:28:16,035
Nobody but us on this island
knows them words. That's Flint's spirit.
1162
01:28:16,205 --> 01:28:18,571
Nothing but flesh and blood can talk.
1163
01:28:18,741 --> 01:28:23,110
I was never afeard of Flint alive,
and I ain't scared to face him dead.
1164
01:28:23,546 --> 01:28:25,776
Come on, if you're coming.
1165
01:28:29,286 --> 01:28:32,722
There it be, mates,
right in the clearing there.
1166
01:28:32,890 --> 01:28:35,381
At it, mates. All together.
1167
01:28:45,235 --> 01:28:49,468
- Why, there's nothing there at all.
- Nothing, Jim.
1168
01:28:49,641 --> 01:28:51,632
We've been out-sailed.
1169
01:28:52,077 --> 01:28:54,671
Here, Jim. Take that
and stand by for trouble.
1170
01:28:54,846 --> 01:28:56,746
Two guineas.
1171
01:28:58,183 --> 01:29:00,913
That's your 700,000 pounds, is it?
1172
01:29:01,086 --> 01:29:04,818
Why don't you dig a little deeper, lads.
Maybe you'll find radishes and turnips.
1173
01:29:04,991 --> 01:29:08,859
It's only an old cripple and a boy.
Let's settle it.
1174
01:29:09,028 --> 01:29:10,086
Let them have it.
1175
01:29:22,509 --> 01:29:24,704
That'll hold them for good and all, Gray.
1176
01:29:24,878 --> 01:29:26,869
Dr. Livesey, where did you come from?
1177
01:29:27,047 --> 01:29:29,811
- How did you happen...?
- We thought we'd be useful, Jim.
1178
01:29:29,983 --> 01:29:32,281
Look, sir, there's no treasure at all.
1179
01:29:32,452 --> 01:29:36,253
We've come all this way
and everybody's been killed for nothing.
1180
01:29:36,424 --> 01:29:38,654
Upon my word, sir, I don't understand it.
1181
01:29:38,826 --> 01:29:42,125
Well, don't try, Jim.
We'll go up to Ben Gunn's cave.
1182
01:29:42,296 --> 01:29:44,662
Maybe old Ben's got another trick
in his beard.
1183
01:29:44,832 --> 01:29:49,496
Beard? Cave? Upon my word, sir.
1184
01:29:49,671 --> 01:29:53,130
Thank ye kindly, doctor,
and quite a squall it were.
1185
01:29:53,308 --> 01:29:56,709
By the powers. That voice.
1186
01:29:57,913 --> 01:30:01,747
- So it be you, Ben Gunn.
- How do you do, Mr. Silver?
1187
01:30:01,917 --> 01:30:04,351
"Pretty well, I thank you," says you.
1188
01:30:04,520 --> 01:30:08,012
Ben, Ben. To think as you've done me.
1189
01:30:08,190 --> 01:30:11,490
Gray, lead the way with Jim.
March, Silver.
1190
01:30:11,661 --> 01:30:14,653
You'll find as how
you've been done by everybody.
1191
01:30:19,736 --> 01:30:23,536
- Well, have you had enough action, me lad?
- No, thank you.
1192
01:30:23,707 --> 01:30:25,937
Keep going, keep going.
1193
01:30:27,745 --> 01:30:31,476
Why, bless my soul...
1194
01:30:33,317 --> 01:30:36,081
But... What's...?
1195
01:30:42,226 --> 01:30:46,129
Upon my soul, how did it all get here?
1196
01:30:46,865 --> 01:30:51,097
All found and carried up here
with my own hands, says I.
1197
01:30:51,269 --> 01:30:53,464
"Very thoughtful," says you?
1198
01:30:53,638 --> 01:30:56,664
And you can be full of cheese
from now on, says I.
1199
01:30:56,842 --> 01:30:58,969
"Yes," says you?
1200
01:30:59,144 --> 01:31:01,409
Yes, says I.
1201
01:31:06,352 --> 01:31:08,820
Be it all here, Ben Gunn?
1202
01:31:08,988 --> 01:31:12,890
You don't be holding out any on us,
now, be you?
1203
01:31:13,059 --> 01:31:16,460
Mr. Silver, says I.
1204
01:31:17,331 --> 01:31:20,823
- Silver.
- Aye, aye, sir.
1205
01:31:22,903 --> 01:31:27,033
Well, captain, I reports back to duty.
1206
01:31:27,207 --> 01:31:31,166
Me and Jim played a powerful trick
on them.
1207
01:31:32,913 --> 01:31:38,409
Now that we all have the treasure,
why, we're all one big, happy family.
1208
01:31:38,586 --> 01:31:42,147
We've got the treasure. We.
1209
01:31:42,690 --> 01:31:46,786
You're going back to stand trial in England
for mutiny and murder, my man.
1210
01:31:46,961 --> 01:31:49,987
Look, Jim. Rubies with fire in them.
1211
01:31:50,165 --> 01:31:52,031
Them's pretty harsh measures.
1212
01:31:52,201 --> 01:31:57,366
Pretty strong medicine, captain,
for just a little infraction of the rules.
1213
01:31:57,540 --> 01:31:59,007
Not nearly so harsh or strong...
1214
01:31:59,175 --> 01:32:02,770
...as the rope I hope to see you
hanging from at Execution Dock.
1215
01:32:02,945 --> 01:32:04,503
You're under arrest, Silver.
1216
01:32:04,680 --> 01:32:08,310
- 'Hispaniola' ahoy!
- Ahoy! Ahoy!
1217
01:32:08,485 --> 01:32:11,215
Don't leave me!
Don't leave me, I'll stand trial!
1218
01:32:11,388 --> 01:32:13,481
We'll starve. We'll starve!
1219
01:32:13,657 --> 01:32:16,217
You had your chance, my friends.
1220
01:32:16,393 --> 01:32:19,226
We'll pick up a new crew at Jamaica.
1221
01:32:23,600 --> 01:32:25,193
Did the frigate answer our signal?
1222
01:32:25,369 --> 01:32:27,360
She says, "Come aboard,
Hampton commanding."
1223
01:32:27,538 --> 01:32:30,098
Good. Ben Gunn, stay alert, now.
1224
01:32:30,274 --> 01:32:32,640
- We want no strange craft alongside.
- Aye, sir.
1225
01:32:32,810 --> 01:32:34,903
A British ship of the line.
1226
01:32:35,079 --> 01:32:37,741
And tomorrow we may have
the pleasure of seeing Silver...
1227
01:32:37,915 --> 01:32:40,713
...hanging to a yardarm.
1228
01:34:05,342 --> 01:34:09,540
Well, Jim, do you come
to take old John aloft for a breather?
1229
01:34:09,713 --> 01:34:11,908
No. I fetched you this instead.
1230
01:34:12,082 --> 01:34:16,416
Thank ye, matey,
but I ain't much for spirits.
1231
01:34:16,586 --> 01:34:20,147
Well, I thought you might like to start
and drink a lot of it.
1232
01:34:20,324 --> 01:34:22,919
- Why?
- Well, doesn't everybody?
1233
01:34:23,094 --> 01:34:25,028
I mean, before they're hanged?
1234
01:34:25,563 --> 01:34:27,463
Hanged, matey?
1235
01:34:27,999 --> 01:34:30,092
They went over to a frigate
that's lying here.
1236
01:34:30,268 --> 01:34:32,395
They're not gonna wait till
we get to England.
1237
01:34:32,570 --> 01:34:34,868
Captain says we can hold
a naval trial tomorrow...
1238
01:34:35,039 --> 01:34:38,703
...and the squire says we can see you
swinging from a yardarm.
1239
01:34:41,046 --> 01:34:44,379
That ain't just exactly a breather,
be it, Jim?
1240
01:34:45,951 --> 01:34:48,818
I'm sorry. Truly, I am.
1241
01:34:50,255 --> 01:34:52,382
You say they all went over?
1242
01:34:52,558 --> 01:34:54,526
No, they left Ben Gunn on watch.
1243
01:34:59,399 --> 01:35:01,594
Well, Jim...
1244
01:35:02,002 --> 01:35:06,996
...I guess you'll have to stand on deck
and watch me swing.
1245
01:35:07,173 --> 01:35:12,077
I can't bear the thought of it.
Of you, of anybody.
1246
01:35:12,246 --> 01:35:18,651
Oh, we won't think about that, Jim.
You just dies, and that's that.
1247
01:35:18,819 --> 01:35:22,050
Quite often, though,
not as quick as people think, Jim.
1248
01:35:22,223 --> 01:35:23,850
- Why not?
- Well...
1249
01:35:24,025 --> 01:35:26,892
...you take my case, as it were.
1250
01:35:27,061 --> 01:35:31,089
Now, there I'll be,
way out on that yardarm.
1251
01:35:31,266 --> 01:35:35,794
Way out there with a rope
around my neck.
1252
01:35:35,971 --> 01:35:38,838
And then they gives the orders to jump.
1253
01:35:39,007 --> 01:35:43,273
And when the average man jumps
and reaches the end of that rope...
1254
01:35:43,445 --> 01:35:49,180
...snaps his head around,
way around like that.
1255
01:35:50,520 --> 01:35:54,479
That's the average man. But of course,
with me, it's a little bit different.
1256
01:35:54,657 --> 01:35:58,218
With my one leg, you see,
I'd be kind of off-balance.
1257
01:35:58,394 --> 01:36:00,862
And if they didn't get
that noose just right...
1258
01:36:01,030 --> 01:36:04,489
...right there, why, I'd probably just...
1259
01:36:04,668 --> 01:36:10,072
...slowly strangle and choke...
1260
01:36:10,240 --> 01:36:12,970
...just so I didn't swallow my tongue.
1261
01:36:13,143 --> 01:36:17,603
But that very rarely happens, Jim,
swallowing the tongue.
1262
01:36:17,781 --> 01:36:19,249
Stop, stop!
1263
01:36:27,425 --> 01:36:29,655
There. I don't know how
you'll get by Ben Gunn...
1264
01:36:29,828 --> 01:36:34,595
...but you're free from here, at least.
- Oh, that's my matey.
1265
01:36:35,366 --> 01:36:40,805
If ever the day comes
that I can help you, why, I...
1266
01:36:40,973 --> 01:36:42,941
I'm going to...
1267
01:36:44,577 --> 01:36:46,135
What's the matter?
1268
01:36:47,446 --> 01:36:50,779
I guess you'll have
to help me up, matey.
1269
01:36:50,950 --> 01:36:54,682
It's my rheumatism.
This place is damp in here.
1270
01:36:55,288 --> 01:36:59,588
No, no, no. I'm ticklish under my arm.
1271
01:37:05,265 --> 01:37:09,965
Thank ye, matey, thank ye.
Where's Ben Gunn?
1272
01:37:10,138 --> 01:37:12,368
Sitting up by the mizzenmast on guard.
1273
01:37:12,540 --> 01:37:15,100
You run aft and get me a pistol.
1274
01:37:15,276 --> 01:37:19,440
- No, there'll be no blood spilled in this.
- Oh, no, not for Ben Gunn.
1275
01:37:19,614 --> 01:37:23,414
Why, I can talk with Ben,
he and me are old shipmates.
1276
01:37:23,584 --> 01:37:29,421
Just for protection on shore, you know.
It's a wild place, Jamaica.
1277
01:37:29,658 --> 01:37:31,353
All right.
1278
01:38:35,361 --> 01:38:38,125
But I told you, you mustn't.
1279
01:38:39,298 --> 01:38:41,493
Now, ain't that terrible?
1280
01:38:41,667 --> 01:38:46,900
He's left to guard a ship,
and there he lays in a drunken stupor.
1281
01:38:47,873 --> 01:38:50,068
But he has a awful large bump
on his head.
1282
01:38:50,243 --> 01:38:53,179
Well, he must have got that
when he fell off of there...
1283
01:38:53,347 --> 01:38:55,907
...and hit the deck with his head.
1284
01:38:56,083 --> 01:38:58,347
Ain't that too bad.
1285
01:39:08,062 --> 01:39:10,087
Well, matey...
1286
01:39:10,632 --> 01:39:15,535
What old Long John's got to tell you,
he don't know how to say it.
1287
01:39:15,703 --> 01:39:19,503
I don't mean that you'll be forgiving me
all the bad things that I've done...
1288
01:39:19,674 --> 01:39:24,237
...but just for the mateys
that we might have been.
1289
01:39:25,414 --> 01:39:29,214
You won't be a pirate anymore, will you?
You won't steal?
1290
01:39:29,385 --> 01:39:31,979
No, sir. From now on...
1291
01:39:32,154 --> 01:39:36,887
...my course is going to be a straight,
honest one, so help me.
1292
01:39:37,059 --> 01:39:40,426
Why, shiver my timbers, I...
1293
01:39:54,277 --> 01:39:57,839
Well, now, I'm glad
that happened, matey.
1294
01:39:58,015 --> 01:40:02,543
That's just what I was trying to tell you,
and I didn't know how.
1295
01:40:02,720 --> 01:40:06,156
I cut through the bulkhead,
into where the treasure was...
1296
01:40:06,324 --> 01:40:09,589
...and took off just one sack of gold.
1297
01:40:09,760 --> 01:40:12,194
But you promised you wouldn't.
1298
01:40:12,363 --> 01:40:15,390
Well, I took that before I promised.
1299
01:40:15,567 --> 01:40:17,626
But it's off my conscience now...
1300
01:40:17,803 --> 01:40:21,933
...and the Lord knows my conscience
won't stand any more, matey.
1301
01:40:22,107 --> 01:40:26,567
- Well, here. You may need it.
- No, no, no, thanks.
1302
01:40:26,745 --> 01:40:28,576
But you have to buy food.
1303
01:40:28,747 --> 01:40:33,014
No, that's all right, Jim.
I'll get along all right.
1304
01:40:33,186 --> 01:40:36,053
I'll get along all right.
1305
01:40:40,259 --> 01:40:42,090
Well, matey...
1306
01:40:51,038 --> 01:40:52,596
Here.
1307
01:40:53,907 --> 01:40:55,636
Feed her good.
1308
01:40:56,443 --> 01:40:58,843
And put her...
1309
01:40:59,012 --> 01:41:02,573
You put her down below decks
when any women around, huh?
1310
01:41:02,750 --> 01:41:04,684
I will. I promise I will.
1311
01:41:04,853 --> 01:41:11,349
Oh, belay that. Don't do that.
Our courses will cross again sometime.
1312
01:41:12,660 --> 01:41:14,753
Lookie. Lookie, now.
1313
01:41:14,929 --> 01:41:19,491
Now, you didn't get all of that bar silver
on that island, now, did you?
1314
01:41:19,667 --> 01:41:22,228
- No.
- Well, who knows?
1315
01:41:22,405 --> 01:41:26,239
Maybe someday
you'll have a great big ship.
1316
01:41:26,409 --> 01:41:28,138
Bigger than this one.
1317
01:41:28,310 --> 01:41:32,872
And you'll go down there and get
the rest of that treasure, now, won't you?
1318
01:41:33,449 --> 01:41:38,113
And you might be needing
a mate or a captain, huh?
1319
01:41:38,287 --> 01:41:39,949
- I guess so.
- All right.
1320
01:41:40,123 --> 01:41:43,752
And who do you think would come
hobbling along for that berth...
1321
01:41:43,927 --> 01:41:46,191
...but old Long John Silver?
1322
01:41:46,363 --> 01:41:49,662
It'd be Honest Long John then.
1323
01:41:49,833 --> 01:41:53,166
And together, we'd go down there
and dig up that treasure...
1324
01:41:53,336 --> 01:41:58,240
...and we'd scour all the seas
for all the treasures on those islands.
1325
01:42:02,780 --> 01:42:07,479
And we'd hunt goats.
And fight cannibals.
1326
01:42:14,726 --> 01:42:19,186
It's true, matey. Certain, we will.
1327
01:42:22,901 --> 01:42:25,028
Certain, we will.
106319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.