All language subtitles for Transfusion.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:30,430 --> 00:03:32,430 - Friendly friendly. - Friendly. 4 00:03:38,470 --> 00:03:40,330 This is you, yeah? Ali Abdul? 5 00:03:40,430 --> 00:03:41,970 Yeah, yeah. This is you. 6 00:03:42,070 --> 00:03:43,650 This is you. No more war for you. 7 00:03:43,750 --> 00:03:45,970 Alright. Got my jackpot, brother. 8 00:03:46,070 --> 00:03:47,767 Zero alpha this is one-three. 9 00:03:47,791 --> 00:03:50,350 Who the fuck is this person? Who is this person? 10 00:03:51,550 --> 00:03:53,130 Where's this fucking person? 11 00:03:54,470 --> 00:03:55,846 Where is this man? 12 00:03:58,230 --> 00:04:00,230 Get down. Get down. 13 00:04:22,150 --> 00:04:24,669 Hey. Son, son, son, son. 14 00:04:26,269 --> 00:04:28,269 Yeah, yeah, yeah, yeah. 15 00:04:30,549 --> 00:04:33,210 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 16 00:04:33,310 --> 00:04:36,370 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 17 00:04:36,470 --> 00:04:38,450 You're alright, mate. Look at me, look at me. 18 00:04:39,669 --> 00:04:41,645 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 19 00:04:41,669 --> 00:04:45,149 You're 'right, you're 'right. You're not gunna die here son. 20 00:05:43,830 --> 00:05:45,089 Dad. 21 00:05:45,189 --> 00:05:47,169 OK. 22 00:05:47,270 --> 00:05:49,270 Take it. 23 00:05:49,590 --> 00:05:51,590 And take the shot. 24 00:05:58,070 --> 00:06:00,070 I don't want to. 25 00:07:06,510 --> 00:07:08,508 Come here. 26 00:07:10,508 --> 00:07:12,728 Here. Sit there. 27 00:07:12,828 --> 00:07:14,828 Oi, hold this. 28 00:07:16,469 --> 00:07:18,469 OK. Flat to the stone. 29 00:07:19,349 --> 00:07:21,349 And you're gonna pull it back. 30 00:07:24,548 --> 00:07:27,248 Come here. Try again. Put the pressure on. 31 00:07:27,349 --> 00:07:29,349 Just guide it. 32 00:07:31,828 --> 00:07:33,829 There you are. OK. 33 00:07:43,028 --> 00:07:45,028 Ow. 34 00:07:45,388 --> 00:07:47,388 All good. 35 00:07:49,028 --> 00:07:50,968 It's OK. 36 00:07:51,069 --> 00:07:53,108 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 37 00:09:32,308 --> 00:09:33,367 Dad! 38 00:09:33,467 --> 00:09:34,527 Dad! 39 00:10:18,707 --> 00:10:20,707 You want to steer us out of here? 40 00:10:27,547 --> 00:10:29,547 Ready? 41 00:11:05,147 --> 00:11:07,506 Oh! 42 00:11:19,627 --> 00:11:21,527 You have a good time today? 43 00:11:21,628 --> 00:11:23,628 - The best. - Yeah? 44 00:11:29,347 --> 00:11:31,347 Ouch. 45 00:11:32,066 --> 00:11:34,066 Hmm. 46 00:11:35,387 --> 00:11:37,206 Did you eat some fish? 47 00:11:37,306 --> 00:11:39,086 No. Deer. 48 00:11:39,187 --> 00:11:40,286 So good. 49 00:12:01,187 --> 00:12:03,165 What happened to his finger? 50 00:12:04,466 --> 00:12:05,526 What was that? 51 00:12:05,627 --> 00:12:07,166 What happened to his finger? 52 00:12:07,266 --> 00:12:09,366 Oh, it's just a nick. 53 00:12:09,467 --> 00:12:11,647 He'll be fine. 54 00:12:11,747 --> 00:12:13,747 Hey. 55 00:12:15,266 --> 00:12:16,647 How are you feeling? 56 00:12:16,747 --> 00:12:18,166 - Fat. - Yeah? 57 00:12:18,266 --> 00:12:19,366 Mm-hm. 58 00:12:19,467 --> 00:12:21,467 Want me to sand it a little back? 59 00:12:23,987 --> 00:12:25,286 How are you doing in there? 60 00:12:25,387 --> 00:12:26,647 Doing OK? She's not moving. 61 00:12:26,747 --> 00:12:28,747 She's asleep. 62 00:12:29,346 --> 00:12:31,446 OK. 63 00:12:31,546 --> 00:12:34,986 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 64 00:12:37,226 --> 00:12:39,226 How's it coming along? 65 00:12:40,706 --> 00:12:42,965 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 66 00:12:51,987 --> 00:12:53,987 Hey. 67 00:12:54,826 --> 00:12:56,826 Gotta go to bed. 68 00:12:58,467 --> 00:13:00,766 Did you have a good time with me camping? 69 00:13:00,866 --> 00:13:02,866 Yeah. 70 00:13:03,427 --> 00:13:05,427 Yeah, I did too. 71 00:13:10,865 --> 00:13:12,865 What is it? 72 00:13:15,546 --> 00:13:17,546 Will I be brave like you one day? 73 00:13:19,186 --> 00:13:21,186 Like me? 74 00:13:24,546 --> 00:13:26,546 There's many ways to be brave. 75 00:13:28,266 --> 00:13:30,266 Like… 76 00:13:31,065 --> 00:13:33,585 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 77 00:13:36,066 --> 00:13:38,086 And when you said that, 78 00:13:38,187 --> 00:13:41,105 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 79 00:13:42,706 --> 00:13:44,706 But you said it anyway. 80 00:13:45,986 --> 00:13:47,986 That's being brave. 81 00:13:53,546 --> 00:13:55,605 Get some sleep. 82 00:13:55,706 --> 00:13:57,324 Get some sleep. 83 00:13:57,424 --> 00:13:58,885 Ah, get in. 84 00:13:58,986 --> 00:14:00,986 Tuck you in like a burrito! 85 00:14:03,066 --> 00:14:04,485 Ouch. 86 00:14:04,585 --> 00:14:06,585 It's hot. 87 00:14:07,226 --> 00:14:09,285 I heated it up a bit. 88 00:14:09,385 --> 00:14:11,466 Are you trying to cook me? 89 00:14:13,624 --> 00:14:15,624 - Like this? - Yeah. 90 00:14:16,825 --> 00:14:18,444 And what is this meant to do again? 91 00:14:18,545 --> 00:14:20,885 Um… 92 00:14:20,986 --> 00:14:23,066 supposed to prevent stretch marks. 93 00:14:24,465 --> 00:14:25,925 Yeah, not working. 94 00:14:26,026 --> 00:14:28,026 Fuck you. 95 00:14:28,665 --> 00:14:30,005 OK here. 96 00:14:35,425 --> 00:14:37,685 Shh. 97 00:15:33,065 --> 00:15:34,724 Is it time to get up? 98 00:15:34,825 --> 00:15:36,684 Sh…sh… Mummy's asleep. 99 00:15:36,785 --> 00:15:39,204 OK. Come here. Come here. 100 00:15:41,145 --> 00:15:42,403 Yeah. Cool. OK. 101 00:15:42,503 --> 00:15:44,644 Don't look. What's in your sandwich? 102 00:15:44,744 --> 00:15:46,285 Jam? 103 00:15:52,984 --> 00:15:55,264 - Chicken? - Yes! 104 00:16:01,544 --> 00:16:03,176 Remember what to do? 105 00:16:03,744 --> 00:16:05,923 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 106 00:16:05,948 --> 00:16:09,092 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 107 00:16:16,385 --> 00:16:18,124 - Kelly? - Nup. 108 00:16:18,224 --> 00:16:20,325 - Kelly, that's nice. - Nup. 109 00:16:20,365 --> 00:16:21,384 Okay? 110 00:16:21,530 --> 00:16:22,950 - Um… - Ah… 111 00:16:22,975 --> 00:16:24,273 Kiana. 112 00:16:24,298 --> 00:16:26,198 - Kiana? - Yeah. 113 00:16:26,223 --> 00:16:27,839 - That's not a name. - Yes it is. 114 00:16:27,864 --> 00:16:29,199 - You made it up. - That's your friend... 115 00:16:29,223 --> 00:16:30,543 No, it's your friend from netball. 116 00:16:31,629 --> 00:16:32,589 Kiana. 117 00:16:32,614 --> 00:16:37,044 The tall one. Goal…goalkeeper. Goal attack. GA. 118 00:16:37,145 --> 00:16:38,684 Kiani. 119 00:16:38,709 --> 00:16:40,284 Not Kiana, Kiani. 120 00:16:40,309 --> 00:16:41,684 I've been calling her Kiana. 121 00:16:41,709 --> 00:16:44,004 Oh, that's her… that's the wrong name. 122 00:16:44,105 --> 00:16:46,085 Why hasn't she said anything? 123 00:16:46,185 --> 00:16:48,004 Who calls themself Kiani? What does that mean? 124 00:16:48,105 --> 00:16:50,364 Honey, you're such an asshole. 125 00:16:50,464 --> 00:16:51,801 Why am I an asshole? She's the one… 126 00:16:51,825 --> 00:16:53,164 - This whole time? - You'd think… 127 00:16:53,264 --> 00:16:55,404 My name… Sorry, you've been calling me the wrong name. 128 00:16:55,504 --> 00:16:56,683 My name is Kiani. 129 00:17:34,664 --> 00:17:37,464 You got any idea what you're gonna say to these kids? 130 00:17:38,343 --> 00:17:39,883 I got no idea. 131 00:17:41,863 --> 00:17:44,083 Probably the same shit you dribbled to me. 132 00:17:44,184 --> 00:17:46,184 Yeah. 133 00:17:46,617 --> 00:17:48,617 Just be honest, son. 134 00:17:50,597 --> 00:17:52,216 No, we're all just men. 135 00:17:52,303 --> 00:17:54,202 None of us is Superman. 136 00:17:54,283 --> 00:17:56,503 We're not made of steel. We're not invincible. 137 00:17:57,231 --> 00:17:59,884 Just trying to walk a line between courage and fear. 138 00:18:01,463 --> 00:18:03,442 Pure courage is… 139 00:18:03,643 --> 00:18:06,023 taking on a task that you're ill equipped to do. 140 00:18:06,993 --> 00:18:08,484 The job of the instructors here 141 00:18:08,584 --> 00:18:10,563 is to equip you for any situation 142 00:18:10,663 --> 00:18:12,363 you find yourself in the field of duty. 143 00:18:14,308 --> 00:18:17,065 We minimise the fear by the repetition of training. 144 00:18:20,744 --> 00:18:23,552 Pure courage is minimised… 145 00:18:23,886 --> 00:18:25,363 because it needs to be. 146 00:18:25,464 --> 00:18:27,724 Because in the face of fear your actions and decisions 147 00:18:27,824 --> 00:18:29,283 can be compromised. 148 00:18:32,663 --> 00:18:34,204 And you're in near the end? Right? 149 00:18:34,304 --> 00:18:35,882 - Right? - Yeah. 150 00:18:35,907 --> 00:18:37,564 Yeah. 151 00:18:38,303 --> 00:18:39,362 That's good. 152 00:18:39,462 --> 00:18:41,319 But we're still gonna push you physically and mentally 153 00:18:41,343 --> 00:18:43,343 harder than you ever thought possible. 154 00:18:43,823 --> 00:18:45,823 You just gotta keep your line. 155 00:18:46,248 --> 00:18:47,723 You just gotta keep the line. 156 00:18:56,670 --> 00:18:58,670 Just gotta try and keep your line. 157 00:19:01,784 --> 00:19:02,963 That's it. 158 00:19:11,885 --> 00:19:13,442 Mate, are you right? 159 00:19:17,702 --> 00:19:19,362 Ambulance. Yeah. 160 00:20:08,863 --> 00:20:10,863 Just please don't go. 161 00:20:16,380 --> 00:20:18,094 When then? 162 00:20:35,949 --> 00:20:38,288 And just as a final thought, Your Honour, 163 00:20:38,374 --> 00:20:39,958 I'd ask you to take into consideration 164 00:20:39,982 --> 00:20:43,262 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 165 00:20:44,108 --> 00:20:45,967 He's been to six schools. 166 00:20:45,992 --> 00:20:48,618 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 167 00:20:49,934 --> 00:20:51,624 And what are the reasons for that? 168 00:20:52,316 --> 00:20:54,196 His father, Your Honour, has had trouble finding 169 00:20:54,221 --> 00:20:56,573 fulfilling employment since leaving the army. 170 00:20:58,893 --> 00:21:01,674 - Is your father here, son? - Yes, Your Honour. 171 00:21:02,741 --> 00:21:04,058 Mr Logan? 172 00:21:05,240 --> 00:21:06,430 Yes, Your Honour? 173 00:21:09,969 --> 00:21:13,913 So did you see active service, Mr Logan? 174 00:21:13,938 --> 00:21:15,037 Yes, Your Honour. 175 00:21:15,062 --> 00:21:19,127 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam… 176 00:21:20,982 --> 00:21:24,362 He…well, he struggled in the years after. 177 00:21:24,462 --> 00:21:25,429 I'm fine, Your Honour. 178 00:21:25,454 --> 00:21:27,594 Now, hear me out, Mr Logan. 179 00:21:27,719 --> 00:21:29,961 Now, look, I have read over your son's offences. 180 00:21:30,061 --> 00:21:33,241 Now this is the third time that he's appeared here. 181 00:21:33,341 --> 00:21:37,561 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 182 00:21:37,662 --> 00:21:40,041 And all occasions he's been picked up by the police 183 00:21:40,142 --> 00:21:41,721 after some days away from your care, 184 00:21:41,821 --> 00:21:43,721 that being, he's run away. 185 00:21:43,821 --> 00:21:45,961 And I also read here that his mother passed away 186 00:21:46,061 --> 00:21:48,061 eight years ago, so it's only you? 187 00:21:50,921 --> 00:21:53,020 Yes, Your Honour. 188 00:21:54,742 --> 00:21:56,961 Mr Logan, I sympathise with your situation. 189 00:21:57,061 --> 00:21:58,961 I've seen your struggle firsthand. 190 00:21:58,986 --> 00:22:00,886 You're also a single parent, 191 00:22:00,911 --> 00:22:03,201 but the situation with your son is dire. 192 00:22:03,301 --> 00:22:06,361 And by that, I mean, if he appears before this court again, 193 00:22:06,462 --> 00:22:08,982 he'll either be sent away or taken from your care. 194 00:22:09,662 --> 00:22:11,041 Now that's the process. 195 00:22:11,066 --> 00:22:12,685 Do you understand what I'm saying? 196 00:22:12,710 --> 00:22:14,332 Yes, Your Honour. 197 00:22:17,055 --> 00:22:19,055 And son, do you understand this? 198 00:22:20,981 --> 00:22:22,377 Yes, Your Honour. 199 00:22:24,286 --> 00:22:29,286 Good. You're free to go Mr Logan. 200 00:22:35,300 --> 00:22:37,899 Thank you. - Bow, bow. 201 00:24:33,061 --> 00:24:36,380 Missed 10 days over one term. 202 00:24:37,266 --> 00:24:39,266 Does that sound right? 203 00:24:41,260 --> 00:24:42,710 Yeah. 204 00:24:46,006 --> 00:24:47,226 Billy… 205 00:24:47,500 --> 00:24:49,839 could you wait outside for a moment? 206 00:24:49,887 --> 00:24:51,277 Thank you. 207 00:25:08,205 --> 00:25:10,714 Mr Logan, paying the amount of money 208 00:25:10,739 --> 00:25:12,059 that one does for school like this 209 00:25:12,100 --> 00:25:14,100 doesn't guarantee anything. 210 00:25:15,085 --> 00:25:16,219 What do you mean? 211 00:25:16,244 --> 00:25:18,385 What I'm saying is… 212 00:25:18,627 --> 00:25:22,435 Billy could be just as well suited to a good public school. 213 00:25:24,540 --> 00:25:25,708 You don't want him. 214 00:25:25,733 --> 00:25:27,792 It's not about what I want. 215 00:25:28,052 --> 00:25:30,937 He doesn't seem to want to be here. Does he? 216 00:25:35,739 --> 00:25:37,739 Mr Logan… 217 00:25:38,313 --> 00:25:41,092 you haven't paid last term's fees. 218 00:25:41,117 --> 00:25:44,760 All I'm saying is there are good alternatives. 219 00:25:45,620 --> 00:25:48,519 He might be happier at a public school. 220 00:25:48,620 --> 00:25:51,719 It might be better for him and easier for you. 221 00:25:51,820 --> 00:25:54,979 I'll make sure that I pay what's outstanding. 222 00:25:55,885 --> 00:25:57,885 And he won't miss anymore school. 223 00:26:26,580 --> 00:26:28,038 Hey, here he is! 224 00:26:34,260 --> 00:26:36,119 You look thin. 225 00:26:36,504 --> 00:26:38,075 - Do I? - Yeah. 226 00:26:38,100 --> 00:26:40,319 What have you done to your fucking hair? 227 00:26:40,639 --> 00:26:42,639 What you don't like this? 228 00:26:43,819 --> 00:26:45,500 Well, it's good on you. 229 00:26:45,525 --> 00:26:47,779 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 230 00:26:52,739 --> 00:26:55,359 So you came home, eh, mate? 231 00:26:55,459 --> 00:26:58,158 Yeah. Better job. 232 00:26:58,191 --> 00:27:00,851 See her and, you know, kid's in school. 233 00:27:01,018 --> 00:27:03,018 They're buried here. 234 00:27:04,151 --> 00:27:06,151 Well, it's really good to see you, son. 235 00:27:11,233 --> 00:27:12,852 Billy good? 236 00:27:12,877 --> 00:27:14,713 How's Layla? 237 00:27:18,052 --> 00:27:20,052 Na, she sort of cut me off. 238 00:27:21,845 --> 00:27:24,445 She ended up fucking some bloke she worked with. 239 00:27:25,931 --> 00:27:28,032 Big fat cunt. 240 00:27:28,057 --> 00:27:29,960 I followed him, he's one of those guys 241 00:27:30,057 --> 00:27:32,718 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 242 00:27:32,818 --> 00:27:34,607 on a weekend. 243 00:27:36,305 --> 00:27:38,365 I nearly run the fucker over. 244 00:27:38,538 --> 00:27:40,578 - But you didn't? - No I didn't, Corporal. 245 00:27:43,318 --> 00:27:46,358 Your daughters… you had two of them? 246 00:27:46,383 --> 00:27:48,383 How are they doing? 247 00:27:51,317 --> 00:27:53,357 Ah, they don't talk to me. 248 00:27:54,644 --> 00:27:56,024 Sorry to hear that. 249 00:27:56,459 --> 00:27:58,459 No, what can you do? 250 00:28:01,219 --> 00:28:02,919 You know, I thought about going back bush 251 00:28:02,944 --> 00:28:05,124 there for a little while, you know, going home. 252 00:28:05,149 --> 00:28:07,149 Good idea. Why didn't ya? 253 00:28:08,218 --> 00:28:10,557 Me mum and dad died and then… 254 00:28:10,858 --> 00:28:12,858 there's no work. 255 00:28:13,145 --> 00:28:15,684 Me brother and me sister, you know, them they… 256 00:28:15,818 --> 00:28:18,058 they fucked off, there's just no one there I knew. 257 00:28:19,885 --> 00:28:23,157 What about your boy? How old's he now? 258 00:28:25,458 --> 00:28:27,330 He's a teenager. 259 00:28:28,849 --> 00:28:31,190 Fuck. What's he like? 260 00:28:31,538 --> 00:28:33,198 Like a teenager. 261 00:28:35,342 --> 00:28:37,322 Does he listen to you? 262 00:28:38,622 --> 00:28:41,623 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 263 00:28:42,699 --> 00:28:44,699 No cunt will listen to you. 264 00:28:45,858 --> 00:28:48,158 What are you doing for work? What do you do? 265 00:28:48,259 --> 00:28:49,719 I'm a sales rep. 266 00:28:53,212 --> 00:28:54,912 Yeah… 267 00:28:54,937 --> 00:28:56,936 what about you? You… 268 00:28:58,137 --> 00:29:00,137 still doing the same thing? 269 00:29:02,123 --> 00:29:04,123 It's what we're good at, Corporal. 270 00:29:05,957 --> 00:29:09,058 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 271 00:29:10,530 --> 00:29:13,762 One of the reasons I want to see you, son. 272 00:29:14,778 --> 00:29:16,153 Wanted to know if you'd be interested 273 00:29:16,177 --> 00:29:18,177 in doing something with me. 274 00:29:20,617 --> 00:29:22,757 I need your help, son. 275 00:29:22,782 --> 00:29:24,491 Alright. 276 00:29:25,787 --> 00:29:27,699 So we can stop talking this kind of shit now 277 00:29:27,724 --> 00:29:30,203 and talk about stuff that really matters? 278 00:29:30,228 --> 00:29:34,797 Look, I need help. One night, right? 279 00:29:34,822 --> 00:29:37,207 In and out. Zero rounds. 280 00:29:37,958 --> 00:29:39,595 That's it. 281 00:29:40,857 --> 00:29:42,857 Just fucking think about it. 282 00:30:30,058 --> 00:30:33,378 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 283 00:30:34,737 --> 00:30:37,131 Hey buddy. You're doing well. 284 00:30:41,456 --> 00:30:44,616 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. - We need to move quickly. 285 00:30:52,177 --> 00:30:55,156 You can start the transfusion. 286 00:30:55,256 --> 00:30:57,397 What's the status of the baby? 287 00:31:17,530 --> 00:31:19,530 You got shit in the corner of your mouth. 288 00:31:21,016 --> 00:31:23,016 What's that? 289 00:31:26,337 --> 00:31:28,337 Nothing. 290 00:31:35,923 --> 00:31:37,923 2009… 291 00:31:38,390 --> 00:31:42,329 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill… 292 00:31:42,410 --> 00:31:45,471 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 293 00:31:45,496 --> 00:31:47,879 with plenty of fruit and flavour. 294 00:32:05,256 --> 00:32:07,676 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 295 00:32:07,776 --> 00:32:08,996 I'm the new rep. 296 00:32:09,097 --> 00:32:10,633 Just thought I'd come by introduce myself 297 00:32:10,657 --> 00:32:11,982 and get you to check out some of the specials 298 00:32:12,006 --> 00:32:13,104 we've got this month. 299 00:32:13,129 --> 00:32:15,017 What happened to the other bloke? 300 00:32:15,974 --> 00:32:17,974 Um… I dunno. Um… 301 00:32:19,136 --> 00:32:21,355 So we've got a sauvignon blanc, right, 302 00:32:21,380 --> 00:32:25,191 earthy tones, real leathery on the palate. 303 00:32:25,216 --> 00:32:27,005 Mate, you want to tell me about the specials, 304 00:32:27,030 --> 00:32:29,476 you call in make an appointment, it's how we do it. 305 00:32:29,501 --> 00:32:30,451 OK. 306 00:32:30,476 --> 00:32:33,154 What's a good day that I can make an appointment? 307 00:32:36,177 --> 00:32:37,996 You make a phone call, make an appointment. 308 00:32:38,096 --> 00:32:40,096 And then we get there. 309 00:32:44,457 --> 00:32:46,555 Is there someone else I could talk to maybe? 310 00:32:46,580 --> 00:32:50,951 Because, you know, we've got some great tempranillos, 311 00:32:50,976 --> 00:32:53,008 have you ever heard of them... Just fuck off. 312 00:33:01,456 --> 00:33:02,875 Um… 313 00:33:02,976 --> 00:33:05,456 I'll just leave you with this. Thank you for your time. 314 00:33:35,976 --> 00:33:38,115 Now, you ever talk to me that way again 315 00:33:38,216 --> 00:33:39,676 I'll cut you so deep and so much 316 00:33:39,776 --> 00:33:41,152 you'll need a fucking team of dress makers 317 00:33:41,176 --> 00:33:43,555 to put you back together, do you understand? 318 00:33:43,655 --> 00:33:45,228 Yeah. 319 00:33:57,762 --> 00:34:01,742 This one time, we had this Afghan, 320 00:34:01,767 --> 00:34:03,250 we were interrogating him. 321 00:34:03,275 --> 00:34:05,655 He was…Taliban. 322 00:34:05,855 --> 00:34:07,434 You know what that is? 323 00:34:07,459 --> 00:34:08,589 Yeah. 324 00:34:08,614 --> 00:34:10,674 Anyway, we had to… 325 00:34:10,967 --> 00:34:12,507 transport him to another province, 326 00:34:12,532 --> 00:34:14,829 so the Afghan interpreter, he fucks off. 327 00:34:15,695 --> 00:34:17,195 And I take the cuffs off this fella 328 00:34:17,220 --> 00:34:19,359 so I can take him to the helicopter. 329 00:34:19,384 --> 00:34:21,384 And gets his arms free… 330 00:34:21,822 --> 00:34:24,140 and first thing he does he goes for my rifle. 331 00:34:27,454 --> 00:34:29,454 Fuck was I supposed to do? 332 00:34:33,095 --> 00:34:35,095 Did he die? 333 00:34:39,534 --> 00:34:41,534 Did my dad ever kill anyone? 334 00:34:45,603 --> 00:34:47,603 Your dad was a sniper, son. 335 00:34:50,136 --> 00:34:51,662 Hey… 336 00:34:53,722 --> 00:34:55,722 Your dad's a fucking hero. 337 00:34:57,055 --> 00:34:59,074 You understand? 338 00:34:59,174 --> 00:35:01,174 Yeah. 339 00:35:07,614 --> 00:35:10,928 Do you ever think about the guy you killed? 340 00:35:15,601 --> 00:35:17,125 Oh… 341 00:35:18,254 --> 00:35:20,334 it's strange, you know, you… 342 00:35:24,461 --> 00:35:26,520 you kill someone and… 343 00:35:26,694 --> 00:35:29,000 after you wonder just how the fuck your paths crossed, 344 00:35:29,025 --> 00:35:31,025 you know? 345 00:35:32,814 --> 00:35:35,842 How people get into situations where someone's gonna die. 346 00:35:38,293 --> 00:35:39,813 It's always someone you've never known, 347 00:35:39,838 --> 00:35:41,998 someone you don't know a fucking thing about. 348 00:35:45,453 --> 00:35:47,350 And that poor cunt had never seen me before that day, 349 00:35:47,374 --> 00:35:49,374 and I'm the one that turned out his light. 350 00:35:51,815 --> 00:35:53,815 Just like that. 351 00:35:56,295 --> 00:35:58,655 Johnny. Corporal. 352 00:36:00,380 --> 00:36:01,854 Hey. 353 00:36:02,255 --> 00:36:05,434 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 354 00:36:05,760 --> 00:36:06,986 Yeah. 355 00:36:08,579 --> 00:36:09,828 Here. 356 00:36:11,854 --> 00:36:13,954 How'd you know where I lived? 357 00:36:13,979 --> 00:36:15,979 I had you under surveillance. 358 00:36:18,462 --> 00:36:20,321 You didn't give him a beer did you? 359 00:36:20,346 --> 00:36:22,645 - No. - Good. 360 00:36:22,670 --> 00:36:24,670 What do you want, Johnny? 361 00:36:28,495 --> 00:36:30,475 You know what I want, mate. 362 00:36:35,015 --> 00:36:36,620 Just want to have a chat. 363 00:36:42,854 --> 00:36:44,389 He's a growing boy, he's gotta eat. 364 00:36:44,414 --> 00:36:46,113 How about I meet you down the pub? 365 00:36:46,138 --> 00:36:47,881 Yeah, yeah. 366 00:36:48,392 --> 00:36:49,902 Hey… 367 00:36:53,613 --> 00:36:55,553 really good to see you again, son. 368 00:36:55,653 --> 00:36:57,325 Yeah. 369 00:37:00,188 --> 00:37:01,861 Should be proud, mate. 370 00:37:06,775 --> 00:37:08,773 See you down there, brother. 371 00:37:16,054 --> 00:37:18,134 What was he talking to you about? 372 00:37:19,134 --> 00:37:21,134 Nothin'. 373 00:37:22,213 --> 00:37:24,074 He's just… 374 00:37:24,174 --> 00:37:25,793 just telling me stories. 375 00:37:43,253 --> 00:37:44,957 Yo. You alright? 376 00:37:45,266 --> 00:37:47,266 Yeah, I'm good, son. 377 00:37:52,653 --> 00:37:55,677 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 378 00:37:55,702 --> 00:37:57,869 Whatever it is, you know, it's not for me. 379 00:37:59,560 --> 00:38:01,940 Yeah OK. No Drama. 380 00:38:02,133 --> 00:38:04,669 OK. 381 00:38:06,173 --> 00:38:07,314 Hey… 382 00:38:10,032 --> 00:38:12,196 to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 383 00:38:15,099 --> 00:38:17,342 You forgotten about Tony McManus? 384 00:38:20,653 --> 00:38:21,916 No. 385 00:38:21,941 --> 00:38:23,633 No. 386 00:38:24,772 --> 00:38:28,052 And I did that 'cause I love you. 387 00:38:30,179 --> 00:38:32,079 Because you're my brother 388 00:38:32,104 --> 00:38:34,232 and you'd done the same thing for me. 389 00:38:36,021 --> 00:38:38,021 Wouldn't ya? 390 00:38:38,734 --> 00:38:40,133 Son? 391 00:39:00,198 --> 00:39:02,859 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 392 00:39:13,972 --> 00:39:16,771 Who the fuck did he think he was talking to? 393 00:39:18,974 --> 00:39:20,512 He doesn't know you. 394 00:39:24,271 --> 00:39:26,271 None of them do. 395 00:39:36,012 --> 00:39:38,752 Every party he went to. Rooting at 14. 396 00:39:38,852 --> 00:39:40,593 - Your dad? What? No way. - Yes. 397 00:39:40,693 --> 00:39:43,312 - That's a lie. It's bullshit. - You're full of shit. 398 00:39:43,412 --> 00:39:45,452 No mate. Swear. Swear to god. 399 00:39:49,312 --> 00:39:51,312 What the fuck do you want, Logan? 400 00:39:54,684 --> 00:39:56,684 My dad was in the SAS. 401 00:39:57,439 --> 00:39:59,811 Sure. Bit of a badass is he? 402 00:40:01,652 --> 00:40:03,652 He go to war and shit? 403 00:40:05,132 --> 00:40:06,551 Yeah. 404 00:40:07,025 --> 00:40:08,685 He kill people? 405 00:40:08,710 --> 00:40:10,528 He was a sniper. 406 00:40:11,531 --> 00:40:12,951 He's like a hero. 407 00:40:12,976 --> 00:40:14,996 Says who? 408 00:40:15,021 --> 00:40:16,393 The other soldiers. 409 00:40:16,418 --> 00:40:18,819 Do you reckon you're some type of hero as well? 410 00:40:19,413 --> 00:40:20,638 No. 411 00:40:21,618 --> 00:40:23,038 Lay off it, Jesse. 412 00:40:24,691 --> 00:40:26,450 Do you wanna sit down? 413 00:40:28,292 --> 00:40:29,734 Sit down. 414 00:40:31,652 --> 00:40:34,111 Fuck alright. You going to the party Friday? 415 00:40:34,212 --> 00:40:35,492 - Yeah. - Are you? 416 00:40:35,531 --> 00:40:37,271 Yeah, let's go. 417 00:40:37,371 --> 00:40:39,772 Anyone else coming you know? 418 00:40:40,611 --> 00:40:42,507 Hmm few of those chicks from friend group over the side 419 00:40:42,531 --> 00:40:44,271 of the back of the hall there are going. 420 00:40:44,371 --> 00:40:46,272 Oh yeah, yeah. They're alright. 421 00:40:46,297 --> 00:40:48,297 You asked him. 422 00:40:56,213 --> 00:40:58,871 And what do you do when you don't have this? 423 00:40:58,972 --> 00:41:01,092 Not much, just ride dirtbikes. 424 00:41:05,157 --> 00:41:07,157 Same as always, Corporal. 425 00:41:08,331 --> 00:41:09,952 Yes sir. 426 00:41:57,812 --> 00:41:59,871 Ah fuck! 427 00:41:59,896 --> 00:42:01,436 Stay there. 428 00:42:13,210 --> 00:42:14,991 Sh sh. Hey hey. 429 00:42:15,092 --> 00:42:17,351 You listen to me, you will give me the fucking code. 430 00:42:17,452 --> 00:42:18,871 You see these? 431 00:42:18,972 --> 00:42:21,431 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 432 00:42:21,532 --> 00:42:23,271 mate, I'll cut that fucker off. 433 00:42:23,371 --> 00:42:26,372 - OK. OK. OK. OK. - Quietly cunt. 434 00:42:26,397 --> 00:42:28,256 What's the code? 435 00:42:28,281 --> 00:42:30,471 3-5-6-4-5-6. 436 00:43:24,895 --> 00:43:26,797 Shh. 437 00:43:46,877 --> 00:43:48,730 Sorry, Johnny. 438 00:43:50,404 --> 00:43:52,142 Fuck, Ray. 439 00:44:43,991 --> 00:44:46,391 Fuck. Bring him in. 440 00:44:47,199 --> 00:44:49,109 Corporal, bring him in. 441 00:44:49,134 --> 00:44:51,134 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 442 00:44:52,095 --> 00:44:55,903 We have to go right fucking now, so bring him inside. 443 00:45:32,076 --> 00:45:34,076 Tell me that didn't feel good? 444 00:45:35,495 --> 00:45:37,744 You must miss that, son? 445 00:45:38,536 --> 00:45:40,536 Being a soldier. 446 00:45:44,355 --> 00:45:46,355 Fucking IED. 447 00:45:48,036 --> 00:45:50,036 That's it, you're out. 448 00:45:51,315 --> 00:45:53,315 Now you said no rounds? 449 00:45:54,694 --> 00:45:57,187 Fuck him. It was in his knee. 450 00:45:59,982 --> 00:46:01,983 I heard two pops. 451 00:46:05,450 --> 00:46:07,450 You're hearing things, Corporal. 452 00:46:09,082 --> 00:46:12,923 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so… 453 00:46:15,090 --> 00:46:17,090 Yeah, right. 454 00:46:18,509 --> 00:46:20,249 When have you ever really known? 455 00:46:27,121 --> 00:46:29,121 Missed you at Jacko's funeral. 456 00:46:31,488 --> 00:46:33,488 I missed ya. 457 00:46:40,769 --> 00:46:42,769 You ever thought about doing that? 458 00:46:56,609 --> 00:46:58,400 Billy. 459 00:47:01,294 --> 00:47:02,861 Yeah. 460 00:47:05,248 --> 00:47:07,248 Yeah. 461 00:47:09,529 --> 00:47:11,529 Thank you for tonight, son. 462 00:47:13,208 --> 00:47:14,509 Thank you. 463 00:48:14,327 --> 00:48:17,448 He said you threatened to cut him. Is that right? 464 00:48:20,169 --> 00:48:23,148 Mate, you cannot be talking to customers like that. 465 00:48:23,248 --> 00:48:24,585 Can't be talking to anyone like that. 466 00:48:24,609 --> 00:48:25,948 Do you understand that? 467 00:48:26,049 --> 00:48:27,308 Yes. 468 00:48:27,408 --> 00:48:29,888 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 469 00:48:31,448 --> 00:48:33,649 It was just the way that he spoke to me. 470 00:48:34,489 --> 00:48:36,487 Like what? 471 00:48:39,247 --> 00:48:41,247 Like, I was… 472 00:48:42,448 --> 00:48:44,448 just a… 473 00:48:45,127 --> 00:48:47,127 Yeah, I get it. 474 00:48:49,687 --> 00:48:52,427 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 475 00:48:52,527 --> 00:48:53,707 I mean, you haven't… 476 00:48:53,808 --> 00:48:56,067 you haven't set the world on fire with your numbers, 477 00:48:56,167 --> 00:48:59,268 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 478 00:48:59,368 --> 00:49:01,147 Now, look, the shop owner… 479 00:49:01,247 --> 00:49:04,188 the shop owner will accept an apology, right? 480 00:49:04,289 --> 00:49:06,349 Can you do that? We apologise. 481 00:49:06,449 --> 00:49:08,688 We put it down to having a bad day and we move on. 482 00:49:10,048 --> 00:49:12,048 Can you do that? 483 00:49:12,367 --> 00:49:14,507 Yeah. 484 00:49:14,608 --> 00:49:16,307 Yeah, I can apologise. 485 00:49:16,407 --> 00:49:18,867 But what I can't do is promise you that I won't do it again 486 00:49:18,967 --> 00:49:20,427 if someone speaks to me that way. 487 00:49:20,527 --> 00:49:22,108 You can't speak to people like that 488 00:49:22,208 --> 00:49:24,208 with so fucking little respect. 489 00:49:33,248 --> 00:49:35,907 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 490 00:49:36,007 --> 00:49:38,387 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 491 00:49:38,487 --> 00:49:40,487 Sorry. 492 00:49:43,447 --> 00:49:45,266 It's cool, man. 493 00:49:47,566 --> 00:49:49,567 It's cool. 494 00:49:52,607 --> 00:49:54,607 Thank you for the opportunity. 495 00:50:05,968 --> 00:50:08,767 - What a bitch, bro. - Shut up, Brad. 496 00:50:11,328 --> 00:50:12,868 It's good, eh? 497 00:50:26,446 --> 00:50:28,446 Want some? 498 00:50:32,207 --> 00:50:34,347 I can't. 499 00:50:34,447 --> 00:50:37,367 - Why can't you? - 'Cause he's a fucking pussy. 500 00:50:38,768 --> 00:50:40,708 Just do it. 501 00:50:40,808 --> 00:50:42,808 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 502 00:50:43,447 --> 00:50:44,588 Shit, I'm sorry. Chill out. 503 00:50:44,688 --> 00:50:46,688 Fuck, sorry, Brad. 504 00:51:00,047 --> 00:51:01,626 Thank you. 505 00:51:01,726 --> 00:51:03,146 For before. 506 00:51:03,246 --> 00:51:04,306 Yeah, all good. 507 00:51:04,407 --> 00:51:06,407 It's fine. They can be dickheads sometimes. 508 00:51:10,007 --> 00:51:12,007 You know, I've had it before. 509 00:51:13,407 --> 00:51:15,226 Hm. 510 00:51:15,326 --> 00:51:17,326 Been to court for it. 511 00:51:19,448 --> 00:51:21,147 For real? 512 00:51:21,247 --> 00:51:24,006 Yeah. Some other shit. 513 00:51:24,807 --> 00:51:26,807 One more time and I get taken away. 514 00:51:27,366 --> 00:51:29,366 Taken away where? 515 00:51:30,606 --> 00:51:32,606 Juvie, I guess. 516 00:51:32,966 --> 00:51:36,707 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like…jail? 517 00:51:36,807 --> 00:51:38,807 I don't know. 518 00:51:39,847 --> 00:51:41,227 Isn't your dad SAS? 519 00:51:41,327 --> 00:51:43,327 Wouldn't he be really strict? 520 00:51:45,727 --> 00:51:47,727 He's pretty useless now. 521 00:51:48,807 --> 00:51:50,807 Not like he used to be. - Fuck. 522 00:51:53,966 --> 00:51:55,966 What happened there? 523 00:51:56,285 --> 00:51:58,285 Car accident. 524 00:51:59,365 --> 00:52:01,365 That's gnarly. 525 00:52:03,447 --> 00:52:06,626 - Sorry. - Oh…you can touch it… 526 00:52:06,726 --> 00:52:08,726 if you want. 527 00:52:12,286 --> 00:52:14,286 Fucking weird eh? 528 00:52:18,686 --> 00:52:20,947 Having a party at my old man's house on Friday night. 529 00:52:21,047 --> 00:52:23,027 He's away for the weekend. 530 00:52:23,127 --> 00:52:25,125 You want to come? 531 00:52:25,525 --> 00:52:27,065 Really? 532 00:52:27,165 --> 00:52:29,425 Yeah, it'll be fun. 533 00:52:29,525 --> 00:52:31,025 Bunch of drinks. 534 00:52:31,125 --> 00:52:33,125 Different people. Girls. 535 00:52:33,525 --> 00:52:35,525 It'll be mad. 536 00:52:57,646 --> 00:52:59,646 What are you gonna do? 537 00:53:02,805 --> 00:53:04,805 You're failing him. 538 00:53:31,365 --> 00:53:34,185 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 539 00:53:34,286 --> 00:53:36,346 Well mate, you're a better man than me. 540 00:53:36,446 --> 00:53:39,505 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 541 00:53:39,605 --> 00:53:41,266 It was fucking great. 542 00:53:41,366 --> 00:53:44,306 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 543 00:53:44,406 --> 00:53:46,266 Told me I had to wear an eye patch. 544 00:53:46,366 --> 00:53:49,065 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 545 00:53:49,165 --> 00:53:50,822 So I knocked that cunt out at Christmas party 546 00:53:50,846 --> 00:53:52,385 and was fucking dismissed. 547 00:53:55,766 --> 00:53:58,505 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 548 00:53:58,605 --> 00:53:59,905 it'd be great. 549 00:54:00,005 --> 00:54:01,742 I got some money, that's Billy's for his school, 550 00:54:01,766 --> 00:54:03,420 I can't touch it, but I just need a little bit 551 00:54:03,444 --> 00:54:05,105 for the normal civilian shit. 552 00:54:05,205 --> 00:54:06,701 And I don't think my pension's gonna cut it 553 00:54:06,725 --> 00:54:08,045 and I'm certainly not gonna win it 554 00:54:08,085 --> 00:54:10,085 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 555 00:54:11,364 --> 00:54:13,364 Son, you don't have to explain anything to me. 556 00:54:14,964 --> 00:54:18,004 Yeah, but I… it's a bit embarrassing asking. 557 00:54:19,365 --> 00:54:21,365 I got something for you. 558 00:54:23,166 --> 00:54:25,206 I've got something you can keep an eye on for me. 559 00:54:26,965 --> 00:54:29,905 - Twitchy fucker I don 't trust. - You don't trust many people. 560 00:54:30,005 --> 00:54:32,005 I trust you, son. 561 00:54:34,405 --> 00:54:36,504 So yeah, if you want it, it's yours. 562 00:54:51,805 --> 00:54:53,805 You going hunting? 563 00:55:04,124 --> 00:55:06,125 Do you want to go hunting? 564 00:55:06,446 --> 00:55:08,446 You know, with me, like before. 565 00:55:18,524 --> 00:55:20,524 Do you remember how to sight a rifle? 566 00:55:21,725 --> 00:55:23,725 Kind of. 567 00:55:25,324 --> 00:55:27,324 Go on then. 568 00:55:49,044 --> 00:55:51,045 - Dad? - Mm-hm? 569 00:55:52,244 --> 00:55:54,244 Can I go out tonight? 570 00:55:55,604 --> 00:55:57,704 Where? 571 00:55:57,804 --> 00:55:59,804 A house. 572 00:56:02,604 --> 00:56:04,604 Who with? 573 00:56:06,164 --> 00:56:08,164 Friends from school. 574 00:56:10,045 --> 00:56:12,264 You gonna come back? 575 00:56:12,365 --> 00:56:14,363 Yeah, I promise. 576 00:56:20,963 --> 00:56:22,963 OK. 577 00:56:25,043 --> 00:56:27,043 Thanks. 578 00:56:27,963 --> 00:56:29,963 But thank you for asking me. 579 00:57:02,444 --> 00:57:05,303 Oi Jesse, skull it you dog! 580 00:57:05,404 --> 00:57:06,583 Go on. 581 00:57:06,683 --> 00:57:08,183 Go Jesse. 582 00:57:10,444 --> 00:57:12,303 Logan and Brad. 583 00:57:12,404 --> 00:57:13,904 3-2-1. 584 00:57:16,484 --> 00:57:18,183 Logan's got a squirter! 585 00:57:20,443 --> 00:57:22,224 - You cheated, bro. - Fuck off. 586 00:57:22,324 --> 00:57:24,264 That's what I do cunt. Fuck off. 587 00:57:24,364 --> 00:57:26,364 Good on you brother. 588 00:57:45,804 --> 00:57:49,163 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 589 00:57:50,163 --> 00:57:52,303 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 590 00:57:52,403 --> 00:57:54,402 come through the joint. 591 00:57:57,842 --> 00:57:59,842 And you know, Ray. 592 00:58:02,043 --> 00:58:04,322 No. You know fucking Ray. 593 00:58:05,443 --> 00:58:06,504 Alright, if you say so. 594 00:58:06,604 --> 00:58:08,723 Right, well he copped it. Dead. 595 00:58:10,524 --> 00:58:13,004 That's no fucking good is it… Ned? 596 00:58:15,044 --> 00:58:17,524 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 597 00:58:20,283 --> 00:58:22,263 Look, I'm just wondering… 598 00:58:22,363 --> 00:58:24,383 if you know anyone else out there in the game, 599 00:58:24,484 --> 00:58:26,622 that's got the same skill set as you? 600 00:58:30,042 --> 00:58:32,142 I mean, it could have been you. 601 00:58:32,243 --> 00:58:34,862 You've been there before, you know what's in there. 602 00:58:34,962 --> 00:58:36,702 Maybe you swiped the keys. 603 00:58:36,803 --> 00:58:37,942 We're not saying that, John. 604 00:58:38,042 --> 00:58:39,538 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 605 00:58:39,562 --> 00:58:42,942 Listen… I didn't fucking take anything. 606 00:58:43,042 --> 00:58:45,182 I didn't go into your fucking apartment, 607 00:58:45,283 --> 00:58:49,142 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 608 00:58:49,243 --> 00:58:51,244 I work for you. 609 00:58:52,123 --> 00:58:53,224 Last I checked. 610 00:58:53,324 --> 00:58:55,044 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 611 00:58:55,123 --> 00:58:56,983 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 612 00:58:57,083 --> 00:58:59,342 Mate, I'm having a chat, right? 613 00:58:59,442 --> 00:59:01,702 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 614 00:59:01,802 --> 00:59:03,262 - Fuck... - We're having a beer. 615 00:59:03,362 --> 00:59:05,342 We're having a chat, alright? Just relax. 616 00:59:05,442 --> 00:59:08,003 Fucking relaxed. This is me relaxed. 617 00:59:10,203 --> 00:59:12,203 What are you doing? 618 00:59:14,163 --> 00:59:16,163 This is how you're taking care of it? 619 00:59:29,962 --> 00:59:31,421 Oh! 620 00:59:37,002 --> 00:59:38,182 I'm driving. 621 00:59:38,283 --> 00:59:39,863 Bullshit, Jesse, you had your turn. 622 00:59:39,963 --> 00:59:41,218 Why the fuck do you get to decide? 623 00:59:41,242 --> 00:59:42,343 It's my dad's car. 624 00:59:42,443 --> 00:59:44,443 Are you up for it, Logan? 625 00:59:47,642 --> 00:59:49,062 Don't be a soft cock now, Logan. 626 00:59:49,162 --> 00:59:51,339 - Get the fuck in the car. - What are you scared of mate? 627 00:59:51,363 --> 00:59:52,698 - Come on. - Everyone's had their go. 628 00:59:52,722 --> 00:59:54,383 Get in the car. 629 00:59:54,483 --> 00:59:56,058 - Yeah, come on mate. - Don't be a pussy. 630 00:59:56,082 --> 00:59:58,082 Get in there, mate! 631 01:00:20,961 --> 01:00:22,962 Please don't say anything. 632 01:00:34,042 --> 01:00:36,042 Oh Billy. 633 01:00:37,002 --> 01:00:39,442 Slow down. Where are you? 634 01:01:10,802 --> 01:01:12,182 You OK? 635 01:01:12,282 --> 01:01:14,282 Yeah. 636 01:01:30,802 --> 01:01:32,802 What are you gonna do? 637 01:01:34,242 --> 01:01:36,242 Are you gonna go to the cops? 638 01:01:40,242 --> 01:01:42,421 Dad's fucking gonna kill me. 639 01:01:42,521 --> 01:01:44,500 Look at it, it's fucked. 640 01:01:44,600 --> 01:01:46,600 I'm sorry. 641 01:01:47,240 --> 01:01:49,240 We're in so much shit. 642 01:01:51,962 --> 01:01:54,382 It's fine, we were just passengers. 643 01:01:54,482 --> 01:01:56,181 Billy was driving. 644 01:02:08,121 --> 01:02:10,121 Sit down. 645 01:02:17,721 --> 01:02:20,020 - Did anyone see you? - No. 646 01:02:20,120 --> 01:02:22,701 No one came by? - No. 647 01:02:22,801 --> 01:02:25,580 - No? Whose car is it? - It's my dad's car. 648 01:02:25,681 --> 01:02:27,681 Anyone know you got it? 649 01:02:30,600 --> 01:02:32,600 Who was drinking? 650 01:02:43,521 --> 01:02:45,521 Were you drinking? 651 01:02:59,240 --> 01:03:00,981 I was drinking, Dad. 652 01:03:17,521 --> 01:03:19,521 Get in the car. 653 01:04:09,201 --> 01:04:11,201 Billy! Unlock the door! 654 01:04:12,320 --> 01:04:14,320 Billy! 655 01:04:15,601 --> 01:04:17,340 Open the door! 656 01:04:17,440 --> 01:04:20,101 - No! - Open the door now! 657 01:04:20,201 --> 01:04:22,201 Fuck off! 658 01:04:33,440 --> 01:04:35,499 Hey. 659 01:04:35,599 --> 01:04:38,400 Hey. Look at me. Look at me. 660 01:04:40,280 --> 01:04:41,979 OK. 661 01:04:42,079 --> 01:04:44,079 OK. 662 01:05:57,239 --> 01:05:59,299 Yeah, mate, yeah. About seven. 663 01:05:59,400 --> 01:06:01,400 Righto. 664 01:06:03,239 --> 01:06:05,759 - Can I help you? - I'm Ryan Logan, Billy's dad. 665 01:06:08,799 --> 01:06:10,578 Right. 666 01:06:10,679 --> 01:06:12,258 You better come in then. 667 01:06:23,800 --> 01:06:25,800 You were in the army my son tells me? 668 01:06:29,120 --> 01:06:31,939 - Yeah. - You serve in Iraq? 669 01:06:32,039 --> 01:06:34,059 Yeah. 670 01:06:34,160 --> 01:06:36,280 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 671 01:06:41,439 --> 01:06:43,439 So, where's my car? 672 01:06:44,598 --> 01:06:46,598 I burned it. 673 01:06:47,959 --> 01:06:49,218 I beg your pardon? 674 01:06:49,318 --> 01:06:50,939 I burned it, it was a write-off. 675 01:06:51,039 --> 01:06:53,039 Figured you'd have insurance. 676 01:06:54,359 --> 01:06:57,359 So you want me to say it was stolen and then torched? 677 01:07:03,519 --> 01:07:05,598 Do you know what I do for a living, soldier? 678 01:07:07,278 --> 01:07:09,258 I'm a solicitor. 679 01:07:09,358 --> 01:07:13,159 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 680 01:07:14,518 --> 01:07:16,058 Do you have any idea what would happen 681 01:07:16,159 --> 01:07:17,858 if I made a false insurance claim 682 01:07:17,958 --> 01:07:20,038 like the one you've set me up to make? 683 01:07:21,038 --> 01:07:23,258 And upon the mandatory investigation of the claim, 684 01:07:23,358 --> 01:07:25,358 it was found to be fraudulent… 685 01:07:26,358 --> 01:07:28,358 I could go to jail. 686 01:07:29,159 --> 01:07:31,598 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 687 01:07:41,038 --> 01:07:43,478 My son said your boy's a fucking ratbag. 688 01:07:45,598 --> 01:07:46,978 OK. 689 01:07:47,078 --> 01:07:49,078 He's already been in trouble with the cops. 690 01:07:51,518 --> 01:07:53,418 Yeah. 691 01:07:53,518 --> 01:07:55,519 Your boy… 692 01:07:56,039 --> 01:07:58,039 he was pissed. 693 01:07:58,599 --> 01:08:00,499 They were all drinking. 694 01:08:00,599 --> 01:08:01,999 Yeah, they might have been drinking, 695 01:08:02,039 --> 01:08:03,975 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 696 01:08:03,999 --> 01:08:05,378 did they? 697 01:08:05,479 --> 01:08:07,479 My car. 698 01:08:08,599 --> 01:08:10,599 Yeah. 699 01:08:13,957 --> 01:08:15,957 You need this to go away? 700 01:08:18,797 --> 01:08:20,797 Please. 701 01:08:31,558 --> 01:08:33,558 Sorry, I can't help you. 702 01:08:34,358 --> 01:08:36,717 To claim on my insurance, I need to be honest. 703 01:08:38,717 --> 01:08:40,698 But here's some free counsel. 704 01:08:40,798 --> 01:08:42,019 As far as the fire goes, 705 01:08:42,119 --> 01:08:44,379 I'd let that fall on your son's shoulders. 706 01:08:44,479 --> 01:08:46,218 Sounds like he's in enough trouble already. 707 01:08:46,319 --> 01:08:48,437 And there's no upside in you admitting to that. 708 01:08:52,718 --> 01:08:54,658 OK, so the police are gonna be involved? 709 01:08:54,758 --> 01:08:56,758 Of course. 710 01:08:57,358 --> 01:08:59,358 What if I pay for the car? 711 01:09:04,238 --> 01:09:06,238 Do you know what a car like that is worth? 712 01:09:11,358 --> 01:09:13,718 I'll get you the money and then you just leave it alone. 713 01:09:17,517 --> 01:09:19,517 Yeah? 714 01:09:20,356 --> 01:09:22,757 You get me the money, we'll see what we'll see. 715 01:09:24,158 --> 01:09:26,958 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 716 01:09:28,357 --> 01:09:31,038 I don't need my son hanging around with trouble. 717 01:09:42,357 --> 01:09:44,357 Just give me a couple of days. 718 01:09:44,798 --> 01:09:46,698 Thank you for your time. 719 01:10:32,477 --> 01:10:35,857 Hey. Hey, come here, son. 720 01:10:35,957 --> 01:10:38,257 Alright, just take a breath. 721 01:10:38,357 --> 01:10:40,937 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 722 01:10:41,037 --> 01:10:42,336 - OK? - Yep. 723 01:10:42,437 --> 01:10:44,437 I got you. You understand? 724 01:10:49,836 --> 01:10:51,296 Mr Logan. 725 01:10:51,397 --> 01:10:52,857 Yeah? 726 01:10:52,957 --> 01:10:54,978 Mr Logan, your wife and your son 727 01:10:55,078 --> 01:10:57,417 are both in the RH null blood group. 728 01:10:57,518 --> 01:10:59,517 There's no RH antigens. 729 01:10:59,997 --> 01:11:01,417 Yeah, that's right. 730 01:11:01,517 --> 01:11:03,413 So you're aware of what the problems with that are? 731 01:11:03,437 --> 01:11:05,257 Yeah, they give blood all the time. 732 01:11:05,357 --> 01:11:07,136 They have to. It's here. 733 01:11:07,237 --> 01:11:08,357 So there's not enough blood. 734 01:11:08,437 --> 01:11:11,056 There's some on the way, but we don't have enough time. 735 01:11:11,157 --> 01:11:12,413 They're both bleeding internally 736 01:11:12,437 --> 01:11:14,857 and your son has ruptured his spleen. 737 01:11:14,957 --> 01:11:16,297 Your wife… 738 01:11:16,397 --> 01:11:18,257 she's lost the baby. 739 01:11:18,357 --> 01:11:19,417 OK. 740 01:11:19,517 --> 01:11:21,657 And she has severe head injuries. 741 01:11:21,757 --> 01:11:25,037 She's bleeding from her liver from her entire gut. 742 01:11:26,517 --> 01:11:28,517 Do you understand what I'm saying? 743 01:11:32,156 --> 01:11:35,076 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 744 01:11:36,796 --> 01:11:38,016 The baby's died. OK? 745 01:11:38,116 --> 01:11:40,336 So there's not enough blood for both of them. 746 01:11:40,436 --> 01:11:42,436 Do you understand what I'm saying to you? 747 01:11:44,557 --> 01:11:46,557 Yep. 748 01:11:47,237 --> 01:11:49,237 OK. 749 01:11:59,197 --> 01:12:01,197 Dad? 750 01:12:01,597 --> 01:12:02,697 Dad? 751 01:12:02,797 --> 01:12:05,055 Yeah. 752 01:12:05,155 --> 01:12:07,095 - I'm finished. - Good to go? 753 01:12:07,195 --> 01:12:09,195 Yeah. 754 01:12:20,155 --> 01:12:22,155 It's Mum who you talk to, isn't it? 755 01:12:32,797 --> 01:12:34,217 Wish I could talk to her. 756 01:12:42,676 --> 01:12:44,676 I miss her. 757 01:12:54,035 --> 01:12:55,435 I gotta find another place to drink, 758 01:12:55,516 --> 01:12:57,572 every fucker looking at me like I've got three heads. 759 01:12:57,596 --> 01:12:59,596 I need more money, John. 760 01:13:03,796 --> 01:13:05,332 Alright, son, whatever I can help you with. 761 01:13:05,356 --> 01:13:07,256 It's not a small amount. 762 01:13:07,356 --> 01:13:09,654 - How much? - Couple hundred thousand. 763 01:13:09,754 --> 01:13:11,314 I don't even know if I can pay you back. 764 01:13:11,356 --> 01:13:13,956 It was something Billy did and I need to… 765 01:13:14,996 --> 01:13:16,456 Sh sh sh. 766 01:13:16,556 --> 01:13:19,276 Hey, I don't need to know. 767 01:13:28,236 --> 01:13:30,236 Corporal… 768 01:13:31,795 --> 01:13:33,795 there's a way to get this done. 769 01:13:35,436 --> 01:13:39,356 But you have to engage. You understand? 770 01:13:43,035 --> 01:13:44,615 So you let me know, son. 771 01:13:44,715 --> 01:13:46,135 I'm here. 772 01:13:49,554 --> 01:13:51,554 Let's get it done. 773 01:13:56,435 --> 01:13:58,435 Yeah. 774 01:13:59,236 --> 01:14:01,236 Yeah? 775 01:14:01,796 --> 01:14:03,796 There he is. 776 01:15:25,674 --> 01:15:27,254 Boys. 777 01:15:27,355 --> 01:15:28,694 Search him. 778 01:15:28,794 --> 01:15:30,895 - Let me. - Whoa, whoa, whoa. 779 01:15:30,995 --> 01:15:32,495 Mate, I haven't got anything. 780 01:15:32,595 --> 01:15:34,694 Look, nothing. 781 01:15:34,794 --> 01:15:36,794 Nothing here. 782 01:15:39,075 --> 01:15:41,075 Nothing. 783 01:15:42,035 --> 01:15:43,895 Johnny, can you do us a favour mate? 784 01:15:43,995 --> 01:15:46,794 Please explain to us, please, why the fuck?! 785 01:15:49,235 --> 01:15:51,334 Are you stupid, man? 786 01:15:51,435 --> 01:15:53,434 Are you slow in the head? 787 01:15:55,034 --> 01:15:57,034 No. 788 01:15:58,954 --> 01:16:00,954 Because I could. 789 01:16:02,234 --> 01:16:04,214 That's it. 790 01:16:04,314 --> 01:16:07,254 That's your fucking answer? 'Cause you could? 791 01:16:10,034 --> 01:16:12,035 What do you want me to say? 792 01:16:12,955 --> 01:16:14,955 Because it's dirty money? 793 01:16:15,795 --> 01:16:17,795 'Cause you're drug dealers? 794 01:16:22,275 --> 01:16:24,475 I don't give a fuck about any of that. 795 01:16:26,594 --> 01:16:28,794 See, I don't have a moral compass left. 796 01:16:31,554 --> 01:16:33,554 Like I said… 797 01:16:34,594 --> 01:16:37,154 I did it because I could. 798 01:16:38,234 --> 01:16:40,313 Because I am very capable. 799 01:16:42,433 --> 01:16:44,054 Because it was fun. 800 01:16:49,514 --> 01:16:51,654 And 'cause you're both fucking useless. 801 01:16:53,234 --> 01:16:54,333 Whoa, whoa. 802 01:16:54,433 --> 01:16:56,614 We're not that fucking useless, Johnny. 803 01:16:56,715 --> 01:16:58,294 We figured it out it was you. 804 01:16:58,394 --> 01:16:59,693 Mm genius. 805 01:16:59,794 --> 01:17:01,794 Yeah, I fucking am. 806 01:17:02,514 --> 01:17:04,294 Now where is it? 807 01:17:04,394 --> 01:17:06,334 - Johnny, where is it? - It's in the back. 808 01:17:06,434 --> 01:17:07,774 Ned? 809 01:17:12,434 --> 01:17:14,714 Done it this time, didn't you Johnny? Hm? 810 01:17:17,233 --> 01:17:19,414 We good? 811 01:17:19,514 --> 01:17:21,093 Ned, we good?! 812 01:17:21,193 --> 01:17:23,013 No, we're not fucking good. It's not here! 813 01:17:25,153 --> 01:17:26,494 You fucking dog cunt! 814 01:17:56,074 --> 01:17:58,114 Come on then! 815 01:18:07,433 --> 01:18:09,433 Oh shit! 816 01:18:23,473 --> 01:18:25,973 - Go! Sniper on the hill! - What? 817 01:18:26,073 --> 01:18:28,334 Sniper. Fuck! 818 01:18:28,434 --> 01:18:30,434 Fuck! 819 01:19:10,432 --> 01:19:13,073 Please. Please. 820 01:19:32,393 --> 01:19:34,393 You can go home, Corporal. 821 01:19:35,393 --> 01:19:37,393 I'll complete here. 822 01:19:42,153 --> 01:19:44,152 You did good, son. 823 01:19:45,152 --> 01:19:46,611 You're a soldier. 824 01:19:46,712 --> 01:19:49,071 You did what you had to do, you mopped up. 825 01:19:51,352 --> 01:19:53,352 Just go home, mate. 826 01:19:55,432 --> 01:19:57,432 Hey. 827 01:20:17,952 --> 01:20:19,952 It's not safe anymore. 828 01:20:23,791 --> 01:20:25,791 It's time to go. 829 01:20:43,513 --> 01:20:45,513 We have to move away from here. 830 01:20:46,752 --> 01:20:49,032 I won't do anything like that again, I promise. 831 01:20:55,832 --> 01:20:57,692 It's not that. 832 01:20:57,792 --> 01:20:59,411 I'm sorry. 833 01:20:59,511 --> 01:21:03,992 I won't run away ever again. I just want to stay here. 834 01:21:06,152 --> 01:21:08,152 These boys, they're not your friends. 835 01:21:12,352 --> 01:21:14,392 Dad, they're the only friends I've had. 836 01:21:16,152 --> 01:21:18,152 I'm sorry, Billy. 837 01:21:19,032 --> 01:21:21,531 - Yeah, you're sorry? - Yeah. 838 01:21:21,631 --> 01:21:24,031 No, you're not. You think this is my fault don't you? 839 01:21:25,350 --> 01:21:27,330 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 840 01:21:27,430 --> 01:21:29,592 my fault you can't hold down a fucking job! 841 01:21:30,712 --> 01:21:32,972 You had to leave the Army to look after me! 842 01:21:33,072 --> 01:21:34,968 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 843 01:21:34,992 --> 01:21:37,052 Please don't… 844 01:21:37,152 --> 01:21:38,851 And that's my fault, too. 845 01:21:38,952 --> 01:21:41,331 And you wish she was still here and not me! 846 01:21:41,431 --> 01:21:43,132 You want to know why I run away? 847 01:21:43,232 --> 01:21:45,211 Because you don't fucking want me, Dad! 848 01:21:45,311 --> 01:21:47,311 Don't say that! 849 01:21:49,672 --> 01:21:51,672 Don't you say that! 850 01:22:07,351 --> 01:22:09,351 I'm sorry. 851 01:22:17,832 --> 01:22:19,832 Get out! 852 01:22:23,151 --> 01:22:25,151 Get out of my fucking room, Dad! 853 01:22:53,431 --> 01:22:55,431 Her brain? 854 01:22:57,151 --> 01:23:00,471 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 855 01:23:07,431 --> 01:23:09,170 My boy? 856 01:23:09,271 --> 01:23:11,411 His head is fine. 857 01:23:11,511 --> 01:23:13,511 But he's bleeding internally. 858 01:23:23,591 --> 01:23:25,591 Mr Logan? 859 01:23:31,750 --> 01:23:35,429 You need to make a decision. 860 01:24:46,350 --> 01:24:48,330 Fuck! 861 01:24:48,430 --> 01:24:49,489 Turn the car off. 862 01:24:49,590 --> 01:24:51,126 What the fuck do you think you're doing? 863 01:24:51,150 --> 01:24:53,150 Turn off the car. 864 01:25:00,150 --> 01:25:02,150 In the glove box… 865 01:25:14,149 --> 01:25:16,150 It's all there. 866 01:25:21,030 --> 01:25:24,390 Don't think this is a tab that keeps on running. 867 01:25:25,230 --> 01:25:27,749 It stops now. 868 01:25:30,150 --> 01:25:32,150 You have a son. 869 01:25:33,230 --> 01:25:35,729 Just think what you would do for him. 870 01:25:40,789 --> 01:25:42,789 Don't test me. 871 01:25:55,229 --> 01:25:57,229 Jesus fucking Christ. 872 01:26:01,509 --> 01:26:04,170 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 873 01:26:04,270 --> 01:26:06,350 and run diagnostics at the scene. 874 01:26:08,030 --> 01:26:10,070 The other driver, he crossed through an intersection 875 01:26:10,110 --> 01:26:13,629 on a red light and the impact was at high speed. 876 01:26:15,150 --> 01:26:17,669 The driver, we tested his blood alcohol level. 877 01:26:19,229 --> 01:26:21,229 He was over the limit. 878 01:26:28,589 --> 01:26:30,589 I'm sorry. 879 01:27:39,029 --> 01:27:40,889 Fuck! 880 01:27:49,269 --> 01:27:52,269 I'm sorry! 881 01:27:57,485 --> 01:28:00,133 ♪ Standing on the outside ♪ 882 01:28:00,158 --> 01:28:03,767 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 883 01:28:04,840 --> 01:28:09,106 ♪ But I do know just one thing ♪ 884 01:28:09,388 --> 01:28:11,938 ♪ And that is it's over With you ♪ 885 01:28:15,221 --> 01:28:16,402 Whoo! 886 01:28:16,427 --> 01:28:18,004 ♪ I've been very lonely ♪ 887 01:28:18,029 --> 01:28:22,189 ♪ I did not think I could go on ♪ 888 01:28:22,895 --> 01:28:27,474 ♪ I was caught in memories ♪ 889 01:28:27,527 --> 01:28:30,286 ♪ And dreams I should have won ♪ 890 01:28:33,420 --> 01:28:36,353 Whoo! ♪ Blind Freddy knew that ♪ 891 01:28:37,715 --> 01:28:40,283 ♪ A blind man could see ♪ 892 01:28:41,774 --> 01:28:44,051 ♪ I was in love with you ♪ 893 01:28:44,934 --> 01:28:48,032 ♪ But you weren't in love with me ♪ 894 01:28:50,948 --> 01:28:53,648 ♪ Suppose I'll have to keep it ♪ 895 01:28:53,673 --> 01:28:55,957 ♪ Keep it inside ♪ 896 01:28:55,982 --> 01:28:58,001 ♪ I don't know why ♪ 897 01:28:58,267 --> 01:28:59,793 ♪ Well I know… ♪ 898 01:29:02,828 --> 01:29:05,878 ♪ But baby it helps if I cry ♪ 899 01:29:16,788 --> 01:29:19,408 ♪ I was in love with you… ♪ 900 01:29:37,020 --> 01:29:39,020 Come on cunt. 901 01:29:48,708 --> 01:29:51,428 ♪ I was in love with you… ♪ 902 01:29:54,341 --> 01:29:55,983 Who the fuck are you? 903 01:29:56,008 --> 01:29:59,629 ♪ So now I'm standing on the outside ♪ 904 01:29:59,801 --> 01:30:03,634 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 905 01:30:03,823 --> 01:30:07,774 ♪ But I do know Just one thing… ♪ 906 01:30:08,971 --> 01:30:11,847 ♪ And that is it's over With you ♪ 907 01:30:14,906 --> 01:30:18,846 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 908 01:30:18,871 --> 01:30:21,589 ♪ A blind man could see ♪ 909 01:30:22,732 --> 01:30:25,592 ♪ I was in love with you (in love with you) ♪ 910 01:30:25,617 --> 01:30:27,657 ♪ But you weren't in... ♪ 911 01:30:30,307 --> 01:30:33,168 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 912 01:30:33,268 --> 01:30:34,888 Where's your dad? Where'd he fucking go? 913 01:30:34,913 --> 01:30:36,682 - He was here. - Where's your dad! 914 01:30:36,707 --> 01:30:38,514 Son, where is he? 915 01:30:38,539 --> 01:30:41,187 I just need to talk to your dad. Where is he? 916 01:30:41,267 --> 01:30:43,267 Billy! Billy! 917 01:30:43,545 --> 01:30:45,166 Billy, you OK? 918 01:30:45,347 --> 01:30:46,620 Sorry. 919 01:30:46,645 --> 01:30:48,342 He's OK. He's alright. 920 01:30:50,147 --> 01:30:52,147 Get in the room. 921 01:30:56,506 --> 01:30:58,167 What's going on? 922 01:30:58,267 --> 01:31:00,207 They sent a merc for me. - Close the door, Billy. 923 01:31:00,307 --> 01:31:02,087 Some merc. 924 01:31:04,067 --> 01:31:06,987 He's…he's alright. He's alright. 925 01:31:07,947 --> 01:31:09,287 That's a problem. 926 01:31:09,387 --> 01:31:11,385 What exactly have you got me into? 927 01:31:11,977 --> 01:31:14,206 - You didn't want to know. - Well, now I fucking do! 928 01:31:14,231 --> 01:31:16,402 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 929 01:31:16,426 --> 01:31:18,886 And now, for whatever fucking reason, more people know. 930 01:31:18,911 --> 01:31:20,047 They know. How many people know? 931 01:31:20,071 --> 01:31:22,766 I don't know, Corporal. More than we took care of. 932 01:31:22,867 --> 01:31:24,527 More than we took care of. 933 01:31:24,552 --> 01:31:27,413 Took care of them? I took care of them. 934 01:31:28,386 --> 01:31:30,487 You told me that you had the money. 935 01:31:30,512 --> 01:31:32,727 I did have the money. You came to me. 936 01:31:32,753 --> 01:31:33,973 You came to me for money. 937 01:31:34,147 --> 01:31:36,607 Right, I had the money. I gave you the money. 938 01:31:36,707 --> 01:31:38,507 Alright, I take them out and it all goes away. 939 01:31:38,587 --> 01:31:40,487 That's what happened. 940 01:31:40,587 --> 01:31:41,971 That's what happened. 941 01:31:43,593 --> 01:31:44,962 Alright, it's not a fucking problem. 942 01:31:44,986 --> 01:31:46,362 We do the same as we've always done, mate, 943 01:31:46,386 --> 01:31:48,726 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 944 01:31:48,826 --> 01:31:50,446 We get rid of all of them. 945 01:31:54,292 --> 01:31:55,582 Easy. 946 01:31:57,169 --> 01:31:59,161 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 947 01:31:59,185 --> 01:32:02,167 They sent… Look at me! I got fucking stabbed! 948 01:32:02,192 --> 01:32:03,971 Please? 949 01:32:04,146 --> 01:32:05,367 I had to fucking kill someone. 950 01:32:05,467 --> 01:32:07,526 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 951 01:32:07,627 --> 01:32:08,887 There's no other way. 952 01:32:08,987 --> 01:32:10,987 Sh sh sh. 953 01:32:15,707 --> 01:32:17,706 Get out, you're on your own. 954 01:32:20,226 --> 01:32:21,566 You owe me! 955 01:32:21,666 --> 01:32:23,046 For what I did! 956 01:32:23,146 --> 01:32:25,325 - You owe me! - Fucking what? 957 01:32:25,426 --> 01:32:27,126 I don't owe you shit. 958 01:32:27,226 --> 01:32:30,026 I never asked you to do that! 959 01:32:36,106 --> 01:32:38,106 I'm sorry. 960 01:32:38,466 --> 01:32:40,466 I'm sorry. 961 01:32:41,346 --> 01:32:43,486 I'm sorry. 962 01:32:43,586 --> 01:32:45,126 I'm sorry, brother. 963 01:32:45,226 --> 01:32:47,227 I'm so sorry. 964 01:32:51,266 --> 01:32:52,406 I'm sorry. 965 01:32:58,026 --> 01:32:59,326 Sorry. 966 01:32:59,426 --> 01:33:00,966 Alright. Alright. Shh. 967 01:33:07,426 --> 01:33:09,426 Come on. Come here. 968 01:33:10,786 --> 01:33:13,846 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 969 01:33:18,506 --> 01:33:20,506 I'm sorry. 970 01:33:54,385 --> 01:33:56,385 Get back in the room! 971 01:34:03,184 --> 01:34:05,184 What are we doing? 972 01:34:10,305 --> 01:34:12,305 Johnny… 973 01:34:13,505 --> 01:34:15,505 Stop it Johnny. 974 01:36:20,784 --> 01:36:22,784 You're finished. 975 01:36:26,504 --> 01:36:28,504 It looks beautiful. 976 01:36:53,824 --> 01:36:55,824 Thank you, Dad. 977 01:36:58,424 --> 01:37:00,424 For what? 978 01:37:02,224 --> 01:37:04,224 The sandwich. 979 01:37:30,664 --> 01:37:32,084 Come on. 980 01:37:32,184 --> 01:37:33,723 - Alright, you good? - Yeah. 981 01:37:33,823 --> 01:37:35,823 You want to sit between my legs? 982 01:37:42,224 --> 01:37:44,223 Alright. 983 01:37:46,063 --> 01:37:48,063 Come on. Come on. 984 01:37:52,423 --> 01:37:54,423 Check your mirror. 985 01:38:03,023 --> 01:38:05,083 Easy on the clutch. 986 01:38:05,184 --> 01:38:06,603 Yeah. 987 01:38:15,583 --> 01:38:17,583 Go on. 61995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.