Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:30,430 --> 00:03:32,430
- Friendly friendly.
- Friendly.
4
00:03:38,470 --> 00:03:40,330
This is you, yeah? Ali Abdul?
5
00:03:40,430 --> 00:03:41,970
Yeah, yeah.
This is you.
6
00:03:42,070 --> 00:03:43,650
This is you. No
more war for you.
7
00:03:43,750 --> 00:03:45,970
Alright. Got my
jackpot, brother.
8
00:03:46,070 --> 00:03:47,767
Zero
alpha this is one-three.
9
00:03:47,791 --> 00:03:50,350
Who the fuck is this
person? Who is this person?
10
00:03:51,550 --> 00:03:53,130
Where's this fucking person?
11
00:03:54,470 --> 00:03:55,846
Where is this man?
12
00:03:58,230 --> 00:04:00,230
Get down. Get down.
13
00:04:22,150 --> 00:04:24,669
Hey. Son, son, son, son.
14
00:04:26,269 --> 00:04:28,269
Yeah, yeah, yeah, yeah.
15
00:04:30,549 --> 00:04:33,210
You silly fucker, you've
gone and got yourself shot.
16
00:04:33,310 --> 00:04:36,370
You're alright. You're alright.
Might need a medic. Logan's hit.
17
00:04:36,470 --> 00:04:38,450
You're alright, mate.
Look at me, look at me.
18
00:04:39,669 --> 00:04:41,645
You're alright, they're coming,
they're coming. Look at me.
19
00:04:41,669 --> 00:04:45,149
You're 'right, you're 'right.
You're not gunna die here son.
20
00:05:43,830 --> 00:05:45,089
Dad.
21
00:05:45,189 --> 00:05:47,169
OK.
22
00:05:47,270 --> 00:05:49,270
Take it.
23
00:05:49,590 --> 00:05:51,590
And take the shot.
24
00:05:58,070 --> 00:06:00,070
I don't want to.
25
00:07:06,510 --> 00:07:08,508
Come here.
26
00:07:10,508 --> 00:07:12,728
Here. Sit there.
27
00:07:12,828 --> 00:07:14,828
Oi, hold this.
28
00:07:16,469 --> 00:07:18,469
OK. Flat to the stone.
29
00:07:19,349 --> 00:07:21,349
And you're gonna pull it back.
30
00:07:24,548 --> 00:07:27,248
Come here. Try again.
Put the pressure on.
31
00:07:27,349 --> 00:07:29,349
Just guide it.
32
00:07:31,828 --> 00:07:33,829
There you are. OK.
33
00:07:43,028 --> 00:07:45,028
Ow.
34
00:07:45,388 --> 00:07:47,388
All good.
35
00:07:49,028 --> 00:07:50,968
It's OK.
36
00:07:51,069 --> 00:07:53,108
Don't want to lose any of
the golden blood, yeah?
37
00:09:32,308 --> 00:09:33,367
Dad!
38
00:09:33,467 --> 00:09:34,527
Dad!
39
00:10:18,707 --> 00:10:20,707
You want to steer
us out of here?
40
00:10:27,547 --> 00:10:29,547
Ready?
41
00:11:05,147 --> 00:11:07,506
Oh!
42
00:11:19,627 --> 00:11:21,527
You have a good time today?
43
00:11:21,628 --> 00:11:23,628
- The best.
- Yeah?
44
00:11:29,347 --> 00:11:31,347
Ouch.
45
00:11:32,066 --> 00:11:34,066
Hmm.
46
00:11:35,387 --> 00:11:37,206
Did you eat some fish?
47
00:11:37,306 --> 00:11:39,086
No. Deer.
48
00:11:39,187 --> 00:11:40,286
So good.
49
00:12:01,187 --> 00:12:03,165
What happened to his finger?
50
00:12:04,466 --> 00:12:05,526
What was that?
51
00:12:05,627 --> 00:12:07,166
What happened to his finger?
52
00:12:07,266 --> 00:12:09,366
Oh, it's just a nick.
53
00:12:09,467 --> 00:12:11,647
He'll be fine.
54
00:12:11,747 --> 00:12:13,747
Hey.
55
00:12:15,266 --> 00:12:16,647
How are you feeling?
56
00:12:16,747 --> 00:12:18,166
- Fat.
- Yeah?
57
00:12:18,266 --> 00:12:19,366
Mm-hm.
58
00:12:19,467 --> 00:12:21,467
Want me to sand
it a little back?
59
00:12:23,987 --> 00:12:25,286
How are you doing in there?
60
00:12:25,387 --> 00:12:26,647
Doing OK? She's not moving.
61
00:12:26,747 --> 00:12:28,747
She's asleep.
62
00:12:29,346 --> 00:12:31,446
OK.
63
00:12:31,546 --> 00:12:34,986
That's a wonderful thought.
Sleep inside of you.
64
00:12:37,226 --> 00:12:39,226
How's it coming along?
65
00:12:40,706 --> 00:12:42,965
Yeah, it's good. Be finished
by the time she's 16.
66
00:12:51,987 --> 00:12:53,987
Hey.
67
00:12:54,826 --> 00:12:56,826
Gotta go to bed.
68
00:12:58,467 --> 00:13:00,766
Did you have a good
time with me camping?
69
00:13:00,866 --> 00:13:02,866
Yeah.
70
00:13:03,427 --> 00:13:05,427
Yeah, I did too.
71
00:13:10,865 --> 00:13:12,865
What is it?
72
00:13:15,546 --> 00:13:17,546
Will I be brave
like you one day?
73
00:13:19,186 --> 00:13:21,186
Like me?
74
00:13:24,546 --> 00:13:26,546
There's many ways to be brave.
75
00:13:28,266 --> 00:13:30,266
Like…
76
00:13:31,065 --> 00:13:33,585
like remember when I told you
to shoot the deer, you said no?
77
00:13:36,066 --> 00:13:38,086
And when you said that,
78
00:13:38,187 --> 00:13:41,105
you were kind of scared that
you were gonna disappoint me.
79
00:13:42,706 --> 00:13:44,706
But you said it anyway.
80
00:13:45,986 --> 00:13:47,986
That's being brave.
81
00:13:53,546 --> 00:13:55,605
Get some sleep.
82
00:13:55,706 --> 00:13:57,324
Get some sleep.
83
00:13:57,424 --> 00:13:58,885
Ah, get in.
84
00:13:58,986 --> 00:14:00,986
Tuck you in like a burrito!
85
00:14:03,066 --> 00:14:04,485
Ouch.
86
00:14:04,585 --> 00:14:06,585
It's hot.
87
00:14:07,226 --> 00:14:09,285
I heated it up a bit.
88
00:14:09,385 --> 00:14:11,466
Are you
trying to cook me?
89
00:14:13,624 --> 00:14:15,624
- Like this?
- Yeah.
90
00:14:16,825 --> 00:14:18,444
And what is this
meant to do again?
91
00:14:18,545 --> 00:14:20,885
Um…
92
00:14:20,986 --> 00:14:23,066
supposed to prevent
stretch marks.
93
00:14:24,465 --> 00:14:25,925
Yeah, not working.
94
00:14:26,026 --> 00:14:28,026
Fuck you.
95
00:14:28,665 --> 00:14:30,005
OK here.
96
00:14:35,425 --> 00:14:37,685
Shh.
97
00:15:33,065 --> 00:15:34,724
Is it time to get up?
98
00:15:34,825 --> 00:15:36,684
Sh…sh…
Mummy's asleep.
99
00:15:36,785 --> 00:15:39,204
OK. Come here. Come here.
100
00:15:41,145 --> 00:15:42,403
Yeah. Cool. OK.
101
00:15:42,503 --> 00:15:44,644
Don't look. What's
in your sandwich?
102
00:15:44,744 --> 00:15:46,285
Jam?
103
00:15:52,984 --> 00:15:55,264
- Chicken?
- Yes!
104
00:16:01,544 --> 00:16:03,176
Remember what to do?
105
00:16:03,744 --> 00:16:05,923
Got to do it nice and
gentle. Nice and gentle.
106
00:16:05,948 --> 00:16:09,092
Squeeze it tight. Tight.
There you go! That's the one.
107
00:16:16,385 --> 00:16:18,124
- Kelly?
- Nup.
108
00:16:18,224 --> 00:16:20,325
- Kelly, that's nice.
- Nup.
109
00:16:20,365 --> 00:16:21,384
Okay?
110
00:16:21,530 --> 00:16:22,950
- Um…
- Ah…
111
00:16:22,975 --> 00:16:24,273
Kiana.
112
00:16:24,298 --> 00:16:26,198
- Kiana?
- Yeah.
113
00:16:26,223 --> 00:16:27,839
- That's not a name.
- Yes it is.
114
00:16:27,864 --> 00:16:29,199
- You made it up.
- That's your friend...
115
00:16:29,223 --> 00:16:30,543
No, it's your
friend from netball.
116
00:16:31,629 --> 00:16:32,589
Kiana.
117
00:16:32,614 --> 00:16:37,044
The tall one. Goal…goalkeeper.
Goal attack. GA.
118
00:16:37,145 --> 00:16:38,684
Kiani.
119
00:16:38,709 --> 00:16:40,284
Not Kiana, Kiani.
120
00:16:40,309 --> 00:16:41,684
I've been calling her Kiana.
121
00:16:41,709 --> 00:16:44,004
Oh, that's her…
that's the wrong name.
122
00:16:44,105 --> 00:16:46,085
Why hasn't she said anything?
123
00:16:46,185 --> 00:16:48,004
Who calls themself Kiani?
What does that mean?
124
00:16:48,105 --> 00:16:50,364
Honey, you're such an asshole.
125
00:16:50,464 --> 00:16:51,801
Why am I an asshole?
She's the one…
126
00:16:51,825 --> 00:16:53,164
- This whole time?
- You'd think…
127
00:16:53,264 --> 00:16:55,404
My name… Sorry, you've been
calling me the wrong name.
128
00:16:55,504 --> 00:16:56,683
My name is Kiani.
129
00:17:34,664 --> 00:17:37,464
You got any idea what you're
gonna say to these kids?
130
00:17:38,343 --> 00:17:39,883
I got no idea.
131
00:17:41,863 --> 00:17:44,083
Probably the same shit
you dribbled to me.
132
00:17:44,184 --> 00:17:46,184
Yeah.
133
00:17:46,617 --> 00:17:48,617
Just be honest, son.
134
00:17:50,597 --> 00:17:52,216
No, we're all just men.
135
00:17:52,303 --> 00:17:54,202
None of us is Superman.
136
00:17:54,283 --> 00:17:56,503
We're not made of steel.
We're not invincible.
137
00:17:57,231 --> 00:17:59,884
Just trying to walk a line
between courage and fear.
138
00:18:01,463 --> 00:18:03,442
Pure courage is…
139
00:18:03,643 --> 00:18:06,023
taking on a task that
you're ill equipped to do.
140
00:18:06,993 --> 00:18:08,484
The job of the instructors here
141
00:18:08,584 --> 00:18:10,563
is to equip you
for any situation
142
00:18:10,663 --> 00:18:12,363
you find yourself in
the field of duty.
143
00:18:14,308 --> 00:18:17,065
We minimise the fear by
the repetition of training.
144
00:18:20,744 --> 00:18:23,552
Pure courage is minimised…
145
00:18:23,886 --> 00:18:25,363
because it needs to be.
146
00:18:25,464 --> 00:18:27,724
Because in the face of fear
your actions and decisions
147
00:18:27,824 --> 00:18:29,283
can be compromised.
148
00:18:32,663 --> 00:18:34,204
And you're in near
the end? Right?
149
00:18:34,304 --> 00:18:35,882
- Right?
- Yeah.
150
00:18:35,907 --> 00:18:37,564
Yeah.
151
00:18:38,303 --> 00:18:39,362
That's good.
152
00:18:39,462 --> 00:18:41,319
But we're still gonna push
you physically and mentally
153
00:18:41,343 --> 00:18:43,343
harder than you ever
thought possible.
154
00:18:43,823 --> 00:18:45,823
You just gotta keep your line.
155
00:18:46,248 --> 00:18:47,723
You just gotta keep the line.
156
00:18:56,670 --> 00:18:58,670
Just gotta try and
keep your line.
157
00:19:01,784 --> 00:19:02,963
That's it.
158
00:19:11,885 --> 00:19:13,442
Mate, are you right?
159
00:19:17,702 --> 00:19:19,362
Ambulance. Yeah.
160
00:20:08,863 --> 00:20:10,863
Just please don't go.
161
00:20:16,380 --> 00:20:18,094
When then?
162
00:20:35,949 --> 00:20:38,288
And just as a
final thought, Your Honour,
163
00:20:38,374 --> 00:20:39,958
I'd ask you to take
into consideration
164
00:20:39,982 --> 00:20:43,262
the upheaval this young man has
faced over the past seven years.
165
00:20:44,108 --> 00:20:45,967
He's been to six schools.
166
00:20:45,992 --> 00:20:48,618
Lived in Brisbane, Adelaide,
Perth and now here.
167
00:20:49,934 --> 00:20:51,624
And what are the
reasons for that?
168
00:20:52,316 --> 00:20:54,196
His father, Your Honour,
has had trouble finding
169
00:20:54,221 --> 00:20:56,573
fulfilling employment
since leaving the army.
170
00:20:58,893 --> 00:21:01,674
- Is your father here, son?
- Yes, Your Honour.
171
00:21:02,741 --> 00:21:04,058
Mr Logan?
172
00:21:05,240 --> 00:21:06,430
Yes, Your Honour?
173
00:21:09,969 --> 00:21:13,913
So did you see active
service, Mr Logan?
174
00:21:13,938 --> 00:21:15,037
Yes, Your Honour.
175
00:21:15,062 --> 00:21:19,127
Well, I had an uncle in the
Army, served in Vietnam…
176
00:21:20,982 --> 00:21:24,362
He…well, he struggled
in the years after.
177
00:21:24,462 --> 00:21:25,429
I'm fine, Your Honour.
178
00:21:25,454 --> 00:21:27,594
Now, hear me out, Mr Logan.
179
00:21:27,719 --> 00:21:29,961
Now, look, I have read
over your son's offences.
180
00:21:30,061 --> 00:21:33,241
Now this is the third time
that he's appeared here.
181
00:21:33,341 --> 00:21:37,561
It was stealing, drug possession
and now destruction of property.
182
00:21:37,662 --> 00:21:40,041
And all occasions he's been
picked up by the police
183
00:21:40,142 --> 00:21:41,721
after some days
away from your care,
184
00:21:41,821 --> 00:21:43,721
that being, he's run away.
185
00:21:43,821 --> 00:21:45,961
And I also read here that
his mother passed away
186
00:21:46,061 --> 00:21:48,061
eight years ago,
so it's only you?
187
00:21:50,921 --> 00:21:53,020
Yes, Your Honour.
188
00:21:54,742 --> 00:21:56,961
Mr Logan, I sympathise
with your situation.
189
00:21:57,061 --> 00:21:58,961
I've seen your
struggle firsthand.
190
00:21:58,986 --> 00:22:00,886
You're also a single parent,
191
00:22:00,911 --> 00:22:03,201
but the situation
with your son is dire.
192
00:22:03,301 --> 00:22:06,361
And by that, I mean, if he
appears before this court again,
193
00:22:06,462 --> 00:22:08,982
he'll either be sent away
or taken from your care.
194
00:22:09,662 --> 00:22:11,041
Now that's the process.
195
00:22:11,066 --> 00:22:12,685
Do you understand
what I'm saying?
196
00:22:12,710 --> 00:22:14,332
Yes, Your Honour.
197
00:22:17,055 --> 00:22:19,055
And son, do you understand this?
198
00:22:20,981 --> 00:22:22,377
Yes, Your Honour.
199
00:22:24,286 --> 00:22:29,286
Good. You're free
to go Mr Logan.
200
00:22:35,300 --> 00:22:37,899
Thank you.
- Bow, bow.
201
00:24:33,061 --> 00:24:36,380
Missed 10
days over one term.
202
00:24:37,266 --> 00:24:39,266
Does that sound right?
203
00:24:41,260 --> 00:24:42,710
Yeah.
204
00:24:46,006 --> 00:24:47,226
Billy…
205
00:24:47,500 --> 00:24:49,839
could you wait
outside for a moment?
206
00:24:49,887 --> 00:24:51,277
Thank you.
207
00:25:08,205 --> 00:25:10,714
Mr Logan, paying
the amount of money
208
00:25:10,739 --> 00:25:12,059
that one does for
school like this
209
00:25:12,100 --> 00:25:14,100
doesn't guarantee anything.
210
00:25:15,085 --> 00:25:16,219
What do you mean?
211
00:25:16,244 --> 00:25:18,385
What I'm saying is…
212
00:25:18,627 --> 00:25:22,435
Billy could be just as well
suited to a good public school.
213
00:25:24,540 --> 00:25:25,708
You don't want him.
214
00:25:25,733 --> 00:25:27,792
It's not about what I want.
215
00:25:28,052 --> 00:25:30,937
He doesn't seem to want
to be here. Does he?
216
00:25:35,739 --> 00:25:37,739
Mr Logan…
217
00:25:38,313 --> 00:25:41,092
you haven't paid
last term's fees.
218
00:25:41,117 --> 00:25:44,760
All I'm saying is there
are good alternatives.
219
00:25:45,620 --> 00:25:48,519
He might be happier
at a public school.
220
00:25:48,620 --> 00:25:51,719
It might be better for
him and easier for you.
221
00:25:51,820 --> 00:25:54,979
I'll make sure that I
pay what's outstanding.
222
00:25:55,885 --> 00:25:57,885
And he won't miss
anymore school.
223
00:26:26,580 --> 00:26:28,038
Hey, here he is!
224
00:26:34,260 --> 00:26:36,119
You look thin.
225
00:26:36,504 --> 00:26:38,075
- Do I?
- Yeah.
226
00:26:38,100 --> 00:26:40,319
What have you done
to your fucking hair?
227
00:26:40,639 --> 00:26:42,639
What you don't like this?
228
00:26:43,819 --> 00:26:45,500
Well, it's good on you.
229
00:26:45,525 --> 00:26:47,779
But I did try that, mate,
I looked like a fuckwit.
230
00:26:52,739 --> 00:26:55,359
So you came home, eh, mate?
231
00:26:55,459 --> 00:26:58,158
Yeah. Better job.
232
00:26:58,191 --> 00:27:00,851
See her and, you
know, kid's in school.
233
00:27:01,018 --> 00:27:03,018
They're buried here.
234
00:27:04,151 --> 00:27:06,151
Well, it's really
good to see you, son.
235
00:27:11,233 --> 00:27:12,852
Billy good?
236
00:27:12,877 --> 00:27:14,713
How's Layla?
237
00:27:18,052 --> 00:27:20,052
Na, she sort of cut me off.
238
00:27:21,845 --> 00:27:24,445
She ended up fucking some
bloke she worked with.
239
00:27:25,931 --> 00:27:28,032
Big fat cunt.
240
00:27:28,057 --> 00:27:29,960
I followed him, he's
one of those guys
241
00:27:30,057 --> 00:27:32,718
that gets all dressed up
in lycra to ride his bike
242
00:27:32,818 --> 00:27:34,607
on a weekend.
243
00:27:36,305 --> 00:27:38,365
I nearly run the fucker over.
244
00:27:38,538 --> 00:27:40,578
- But you didn't?
- No I didn't, Corporal.
245
00:27:43,318 --> 00:27:46,358
Your daughters… you
had two of them?
246
00:27:46,383 --> 00:27:48,383
How are they doing?
247
00:27:51,317 --> 00:27:53,357
Ah, they don't talk to me.
248
00:27:54,644 --> 00:27:56,024
Sorry to hear that.
249
00:27:56,459 --> 00:27:58,459
No, what can you do?
250
00:28:01,219 --> 00:28:02,919
You know, I thought
about going back bush
251
00:28:02,944 --> 00:28:05,124
there for a little while,
you know, going home.
252
00:28:05,149 --> 00:28:07,149
Good idea. Why didn't ya?
253
00:28:08,218 --> 00:28:10,557
Me mum and dad died and then…
254
00:28:10,858 --> 00:28:12,858
there's no work.
255
00:28:13,145 --> 00:28:15,684
Me brother and me sister,
you know, them they…
256
00:28:15,818 --> 00:28:18,058
they fucked off, there's
just no one there I knew.
257
00:28:19,885 --> 00:28:23,157
What about your boy?
How old's he now?
258
00:28:25,458 --> 00:28:27,330
He's a teenager.
259
00:28:28,849 --> 00:28:31,190
Fuck. What's he like?
260
00:28:31,538 --> 00:28:33,198
Like a teenager.
261
00:28:35,342 --> 00:28:37,322
Does he listen to you?
262
00:28:38,622 --> 00:28:41,623
Nup, it's hard being a soldier,
when you're not a soldier.
263
00:28:42,699 --> 00:28:44,699
No cunt will listen to you.
264
00:28:45,858 --> 00:28:48,158
What are you doing for
work? What do you do?
265
00:28:48,259 --> 00:28:49,719
I'm a sales rep.
266
00:28:53,212 --> 00:28:54,912
Yeah…
267
00:28:54,937 --> 00:28:56,936
what about you? You…
268
00:28:58,137 --> 00:29:00,137
still doing the same thing?
269
00:29:02,123 --> 00:29:04,123
It's what we're
good at, Corporal.
270
00:29:05,957 --> 00:29:09,058
And I haven't got enough room in
my brain to learn other things.
271
00:29:10,530 --> 00:29:13,762
One of the reasons I
want to see you, son.
272
00:29:14,778 --> 00:29:16,153
Wanted to know if
you'd be interested
273
00:29:16,177 --> 00:29:18,177
in doing something with me.
274
00:29:20,617 --> 00:29:22,757
I need your help, son.
275
00:29:22,782 --> 00:29:24,491
Alright.
276
00:29:25,787 --> 00:29:27,699
So we can stop talking
this kind of shit now
277
00:29:27,724 --> 00:29:30,203
and talk about stuff
that really matters?
278
00:29:30,228 --> 00:29:34,797
Look, I need help.
One night, right?
279
00:29:34,822 --> 00:29:37,207
In and out. Zero rounds.
280
00:29:37,958 --> 00:29:39,595
That's it.
281
00:29:40,857 --> 00:29:42,857
Just fucking think about it.
282
00:30:30,058 --> 00:30:33,378
Stay with me, mate.
Mate, you gotta stay awake.
283
00:30:34,737 --> 00:30:37,131
Hey buddy. You're doing well.
284
00:30:41,456 --> 00:30:44,616
Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready.
- We need to move quickly.
285
00:30:52,177 --> 00:30:55,156
You can start
the transfusion.
286
00:30:55,256 --> 00:30:57,397
What's the status of the baby?
287
00:31:17,530 --> 00:31:19,530
You got shit in the
corner of your mouth.
288
00:31:21,016 --> 00:31:23,016
What's that?
289
00:31:26,337 --> 00:31:28,337
Nothing.
290
00:31:35,923 --> 00:31:37,923
2009…
291
00:31:38,390 --> 00:31:42,329
It is for drinkers who
enjoy rich, mouth-fill…
292
00:31:42,410 --> 00:31:45,471
It's for drinkers who enjoy
a rich mouth-filling wine
293
00:31:45,496 --> 00:31:47,879
with plenty of
fruit and flavour.
294
00:32:05,256 --> 00:32:07,676
Hey mate. Hi, I'm Ryan
Logan, I work for Playfords.
295
00:32:07,776 --> 00:32:08,996
I'm the new rep.
296
00:32:09,097 --> 00:32:10,633
Just thought I'd come
by introduce myself
297
00:32:10,657 --> 00:32:11,982
and get you to check
out some of the specials
298
00:32:12,006 --> 00:32:13,104
we've got this month.
299
00:32:13,129 --> 00:32:15,017
What happened to
the other bloke?
300
00:32:15,974 --> 00:32:17,974
Um… I dunno. Um…
301
00:32:19,136 --> 00:32:21,355
So we've got a
sauvignon blanc, right,
302
00:32:21,380 --> 00:32:25,191
earthy tones, real
leathery on the palate.
303
00:32:25,216 --> 00:32:27,005
Mate, you want to tell
me about the specials,
304
00:32:27,030 --> 00:32:29,476
you call in make an
appointment, it's how we do it.
305
00:32:29,501 --> 00:32:30,451
OK.
306
00:32:30,476 --> 00:32:33,154
What's a good day that I
can make an appointment?
307
00:32:36,177 --> 00:32:37,996
You make a phone call,
make an appointment.
308
00:32:38,096 --> 00:32:40,096
And then we get there.
309
00:32:44,457 --> 00:32:46,555
Is there someone else
I could talk to maybe?
310
00:32:46,580 --> 00:32:50,951
Because, you know, we've
got some great tempranillos,
311
00:32:50,976 --> 00:32:53,008
have you ever heard of
them... Just fuck off.
312
00:33:01,456 --> 00:33:02,875
Um…
313
00:33:02,976 --> 00:33:05,456
I'll just leave you with
this. Thank you for your time.
314
00:33:35,976 --> 00:33:38,115
Now, you ever talk
to me that way again
315
00:33:38,216 --> 00:33:39,676
I'll cut you so deep and so much
316
00:33:39,776 --> 00:33:41,152
you'll need a fucking
team of dress makers
317
00:33:41,176 --> 00:33:43,555
to put you back together,
do you understand?
318
00:33:43,655 --> 00:33:45,228
Yeah.
319
00:33:57,762 --> 00:34:01,742
This one time, we
had this Afghan,
320
00:34:01,767 --> 00:34:03,250
we were interrogating him.
321
00:34:03,275 --> 00:34:05,655
He was…Taliban.
322
00:34:05,855 --> 00:34:07,434
You know what that is?
323
00:34:07,459 --> 00:34:08,589
Yeah.
324
00:34:08,614 --> 00:34:10,674
Anyway, we had to…
325
00:34:10,967 --> 00:34:12,507
transport him to
another province,
326
00:34:12,532 --> 00:34:14,829
so the Afghan
interpreter, he fucks off.
327
00:34:15,695 --> 00:34:17,195
And I take the
cuffs off this fella
328
00:34:17,220 --> 00:34:19,359
so I can take him
to the helicopter.
329
00:34:19,384 --> 00:34:21,384
And gets his arms free…
330
00:34:21,822 --> 00:34:24,140
and first thing he does
he goes for my rifle.
331
00:34:27,454 --> 00:34:29,454
Fuck was I supposed to do?
332
00:34:33,095 --> 00:34:35,095
Did he die?
333
00:34:39,534 --> 00:34:41,534
Did my dad ever kill anyone?
334
00:34:45,603 --> 00:34:47,603
Your dad was a sniper, son.
335
00:34:50,136 --> 00:34:51,662
Hey…
336
00:34:53,722 --> 00:34:55,722
Your dad's a fucking hero.
337
00:34:57,055 --> 00:34:59,074
You understand?
338
00:34:59,174 --> 00:35:01,174
Yeah.
339
00:35:07,614 --> 00:35:10,928
Do you ever think about
the guy you killed?
340
00:35:15,601 --> 00:35:17,125
Oh…
341
00:35:18,254 --> 00:35:20,334
it's strange, you know, you…
342
00:35:24,461 --> 00:35:26,520
you kill someone and…
343
00:35:26,694 --> 00:35:29,000
after you wonder just how
the fuck your paths crossed,
344
00:35:29,025 --> 00:35:31,025
you know?
345
00:35:32,814 --> 00:35:35,842
How people get into situations
where someone's gonna die.
346
00:35:38,293 --> 00:35:39,813
It's always someone
you've never known,
347
00:35:39,838 --> 00:35:41,998
someone you don't know
a fucking thing about.
348
00:35:45,453 --> 00:35:47,350
And that poor cunt had never
seen me before that day,
349
00:35:47,374 --> 00:35:49,374
and I'm the one that
turned out his light.
350
00:35:51,815 --> 00:35:53,815
Just like that.
351
00:35:56,295 --> 00:35:58,655
Johnny. Corporal.
352
00:36:00,380 --> 00:36:01,854
Hey.
353
00:36:02,255 --> 00:36:05,434
Talking to your young fella,
mate. He's all grown up.
354
00:36:05,760 --> 00:36:06,986
Yeah.
355
00:36:08,579 --> 00:36:09,828
Here.
356
00:36:11,854 --> 00:36:13,954
How'd you know where I lived?
357
00:36:13,979 --> 00:36:15,979
I had you under surveillance.
358
00:36:18,462 --> 00:36:20,321
You didn't give
him a beer did you?
359
00:36:20,346 --> 00:36:22,645
- No.
- Good.
360
00:36:22,670 --> 00:36:24,670
What do you want, Johnny?
361
00:36:28,495 --> 00:36:30,475
You know what I want, mate.
362
00:36:35,015 --> 00:36:36,620
Just want to have a chat.
363
00:36:42,854 --> 00:36:44,389
He's a growing boy,
he's gotta eat.
364
00:36:44,414 --> 00:36:46,113
How about I meet
you down the pub?
365
00:36:46,138 --> 00:36:47,881
Yeah, yeah.
366
00:36:48,392 --> 00:36:49,902
Hey…
367
00:36:53,613 --> 00:36:55,553
really good to see
you again, son.
368
00:36:55,653 --> 00:36:57,325
Yeah.
369
00:37:00,188 --> 00:37:01,861
Should be proud, mate.
370
00:37:06,775 --> 00:37:08,773
See you down there, brother.
371
00:37:16,054 --> 00:37:18,134
What was he talking
to you about?
372
00:37:19,134 --> 00:37:21,134
Nothin'.
373
00:37:22,213 --> 00:37:24,074
He's just…
374
00:37:24,174 --> 00:37:25,793
just telling me stories.
375
00:37:43,253 --> 00:37:44,957
Yo. You alright?
376
00:37:45,266 --> 00:37:47,266
Yeah, I'm good, son.
377
00:37:52,653 --> 00:37:55,677
John, I'm gonna pass. I'm
not interested in this.
378
00:37:55,702 --> 00:37:57,869
Whatever it is, you
know, it's not for me.
379
00:37:59,560 --> 00:38:01,940
Yeah OK. No Drama.
380
00:38:02,133 --> 00:38:04,669
OK.
381
00:38:06,173 --> 00:38:07,314
Hey…
382
00:38:10,032 --> 00:38:12,196
to be honest, I didn't expect
to hear that, Corporal.
383
00:38:15,099 --> 00:38:17,342
You forgotten
about Tony McManus?
384
00:38:20,653 --> 00:38:21,916
No.
385
00:38:21,941 --> 00:38:23,633
No.
386
00:38:24,772 --> 00:38:28,052
And I did that
'cause I love you.
387
00:38:30,179 --> 00:38:32,079
Because you're my brother
388
00:38:32,104 --> 00:38:34,232
and you'd done the
same thing for me.
389
00:38:36,021 --> 00:38:38,021
Wouldn't ya?
390
00:38:38,734 --> 00:38:40,133
Son?
391
00:39:00,198 --> 00:39:02,859
That felt good at the
bottle shop today, didn't it?
392
00:39:13,972 --> 00:39:16,771
Who the fuck did he
think he was talking to?
393
00:39:18,974 --> 00:39:20,512
He doesn't know you.
394
00:39:24,271 --> 00:39:26,271
None of them do.
395
00:39:36,012 --> 00:39:38,752
Every party he went
to. Rooting at 14.
396
00:39:38,852 --> 00:39:40,593
- Your dad? What? No way.
- Yes.
397
00:39:40,693 --> 00:39:43,312
- That's a lie. It's bullshit.
- You're full of shit.
398
00:39:43,412 --> 00:39:45,452
No mate. Swear. Swear to god.
399
00:39:49,312 --> 00:39:51,312
What the fuck do
you want, Logan?
400
00:39:54,684 --> 00:39:56,684
My dad was in the SAS.
401
00:39:57,439 --> 00:39:59,811
Sure. Bit of a badass is he?
402
00:40:01,652 --> 00:40:03,652
He go to war and shit?
403
00:40:05,132 --> 00:40:06,551
Yeah.
404
00:40:07,025 --> 00:40:08,685
He kill people?
405
00:40:08,710 --> 00:40:10,528
He was a sniper.
406
00:40:11,531 --> 00:40:12,951
He's like a hero.
407
00:40:12,976 --> 00:40:14,996
Says who?
408
00:40:15,021 --> 00:40:16,393
The other soldiers.
409
00:40:16,418 --> 00:40:18,819
Do you reckon you're some
type of hero as well?
410
00:40:19,413 --> 00:40:20,638
No.
411
00:40:21,618 --> 00:40:23,038
Lay off it, Jesse.
412
00:40:24,691 --> 00:40:26,450
Do you wanna sit down?
413
00:40:28,292 --> 00:40:29,734
Sit down.
414
00:40:31,652 --> 00:40:34,111
Fuck alright. You
going to the party Friday?
415
00:40:34,212 --> 00:40:35,492
- Yeah.
- Are you?
416
00:40:35,531 --> 00:40:37,271
Yeah, let's go.
417
00:40:37,371 --> 00:40:39,772
Anyone else coming you know?
418
00:40:40,611 --> 00:40:42,507
Hmm few of those chicks
from friend group over the side
419
00:40:42,531 --> 00:40:44,271
of the back of the
hall there are going.
420
00:40:44,371 --> 00:40:46,272
Oh yeah,
yeah. They're alright.
421
00:40:46,297 --> 00:40:48,297
You asked him.
422
00:40:56,213 --> 00:40:58,871
And what do you do when
you don't have this?
423
00:40:58,972 --> 00:41:01,092
Not much, just ride dirtbikes.
424
00:41:05,157 --> 00:41:07,157
Same as always, Corporal.
425
00:41:08,331 --> 00:41:09,952
Yes sir.
426
00:41:57,812 --> 00:41:59,871
Ah fuck!
427
00:41:59,896 --> 00:42:01,436
Stay there.
428
00:42:13,210 --> 00:42:14,991
Sh sh. Hey hey.
429
00:42:15,092 --> 00:42:17,351
You listen to me, you will
give me the fucking code.
430
00:42:17,452 --> 00:42:18,871
You see these?
431
00:42:18,972 --> 00:42:21,431
I don't get the code the next
one I'm not gonna fucking break,
432
00:42:21,532 --> 00:42:23,271
mate, I'll cut that fucker off.
433
00:42:23,371 --> 00:42:26,372
- OK. OK. OK. OK.
- Quietly cunt.
434
00:42:26,397 --> 00:42:28,256
What's the code?
435
00:42:28,281 --> 00:42:30,471
3-5-6-4-5-6.
436
00:43:24,895 --> 00:43:26,797
Shh.
437
00:43:46,877 --> 00:43:48,730
Sorry, Johnny.
438
00:43:50,404 --> 00:43:52,142
Fuck, Ray.
439
00:44:43,991 --> 00:44:46,391
Fuck. Bring him in.
440
00:44:47,199 --> 00:44:49,109
Corporal, bring him in.
441
00:44:49,134 --> 00:44:51,134
Corporal we don't have
fucking time, bring him in.
442
00:44:52,095 --> 00:44:55,903
We have to go right fucking
now, so bring him inside.
443
00:45:32,076 --> 00:45:34,076
Tell me that didn't feel good?
444
00:45:35,495 --> 00:45:37,744
You must miss that, son?
445
00:45:38,536 --> 00:45:40,536
Being a soldier.
446
00:45:44,355 --> 00:45:46,355
Fucking IED.
447
00:45:48,036 --> 00:45:50,036
That's it, you're out.
448
00:45:51,315 --> 00:45:53,315
Now you said no rounds?
449
00:45:54,694 --> 00:45:57,187
Fuck him. It was in his knee.
450
00:45:59,982 --> 00:46:01,983
I heard two pops.
451
00:46:05,450 --> 00:46:07,450
You're hearing things, Corporal.
452
00:46:09,082 --> 00:46:12,923
Yeah, I don't really want to
know what it's all about, so…
453
00:46:15,090 --> 00:46:17,090
Yeah, right.
454
00:46:18,509 --> 00:46:20,249
When have you ever really known?
455
00:46:27,121 --> 00:46:29,121
Missed you at Jacko's funeral.
456
00:46:31,488 --> 00:46:33,488
I missed ya.
457
00:46:40,769 --> 00:46:42,769
You ever thought
about doing that?
458
00:46:56,609 --> 00:46:58,400
Billy.
459
00:47:01,294 --> 00:47:02,861
Yeah.
460
00:47:05,248 --> 00:47:07,248
Yeah.
461
00:47:09,529 --> 00:47:11,529
Thank you for tonight, son.
462
00:47:13,208 --> 00:47:14,509
Thank you.
463
00:48:14,327 --> 00:48:17,448
He said you threatened
to cut him. Is that right?
464
00:48:20,169 --> 00:48:23,148
Mate, you cannot be talking
to customers like that.
465
00:48:23,248 --> 00:48:24,585
Can't be talking to
anyone like that.
466
00:48:24,609 --> 00:48:25,948
Do you understand that?
467
00:48:26,049 --> 00:48:27,308
Yes.
468
00:48:27,408 --> 00:48:29,888
Can I ask exactly what prompted
you to say something like that?
469
00:48:31,448 --> 00:48:33,649
It was just the way
that he spoke to me.
470
00:48:34,489 --> 00:48:36,487
Like what?
471
00:48:39,247 --> 00:48:41,247
Like, I was…
472
00:48:42,448 --> 00:48:44,448
just a…
473
00:48:45,127 --> 00:48:47,127
Yeah, I get it.
474
00:48:49,687 --> 00:48:52,427
Yeah mate, I've gotta be honest,
I just didn't see this coming.
475
00:48:52,527 --> 00:48:53,707
I mean, you haven't…
476
00:48:53,808 --> 00:48:56,067
you haven't set the world
on fire with your numbers,
477
00:48:56,167 --> 00:48:59,268
but your effort, mate, your
effort's been brilliant.
478
00:48:59,368 --> 00:49:01,147
Now, look, the shop owner…
479
00:49:01,247 --> 00:49:04,188
the shop owner will
accept an apology, right?
480
00:49:04,289 --> 00:49:06,349
Can you do that? We apologise.
481
00:49:06,449 --> 00:49:08,688
We put it down to having
a bad day and we move on.
482
00:49:10,048 --> 00:49:12,048
Can you do that?
483
00:49:12,367 --> 00:49:14,507
Yeah.
484
00:49:14,608 --> 00:49:16,307
Yeah, I can apologise.
485
00:49:16,407 --> 00:49:18,867
But what I can't do is promise
you that I won't do it again
486
00:49:18,967 --> 00:49:20,427
if someone speaks
to me that way.
487
00:49:20,527 --> 00:49:22,108
You can't speak to
people like that
488
00:49:22,208 --> 00:49:24,208
with so fucking little respect.
489
00:49:33,248 --> 00:49:35,907
I'm sorry, Ryan, I can't.
Can't risk it, mate.
490
00:49:36,007 --> 00:49:38,387
Not after I've just warned
you, I'll end up without a job.
491
00:49:38,487 --> 00:49:40,487
Sorry.
492
00:49:43,447 --> 00:49:45,266
It's cool, man.
493
00:49:47,566 --> 00:49:49,567
It's cool.
494
00:49:52,607 --> 00:49:54,607
Thank you for the opportunity.
495
00:50:05,968 --> 00:50:08,767
- What a bitch, bro.
- Shut up, Brad.
496
00:50:11,328 --> 00:50:12,868
It's good, eh?
497
00:50:26,446 --> 00:50:28,446
Want some?
498
00:50:32,207 --> 00:50:34,347
I can't.
499
00:50:34,447 --> 00:50:37,367
- Why can't you?
- 'Cause he's a fucking pussy.
500
00:50:38,768 --> 00:50:40,708
Just do it.
501
00:50:40,808 --> 00:50:42,808
Doesn't have to do it if
he doesn't want to, boys.
502
00:50:43,447 --> 00:50:44,588
Shit, I'm sorry. Chill out.
503
00:50:44,688 --> 00:50:46,688
Fuck, sorry, Brad.
504
00:51:00,047 --> 00:51:01,626
Thank you.
505
00:51:01,726 --> 00:51:03,146
For before.
506
00:51:03,246 --> 00:51:04,306
Yeah, all good.
507
00:51:04,407 --> 00:51:06,407
It's fine. They can be
dickheads sometimes.
508
00:51:10,007 --> 00:51:12,007
You know, I've had it before.
509
00:51:13,407 --> 00:51:15,226
Hm.
510
00:51:15,326 --> 00:51:17,326
Been to court for it.
511
00:51:19,448 --> 00:51:21,147
For real?
512
00:51:21,247 --> 00:51:24,006
Yeah. Some other shit.
513
00:51:24,807 --> 00:51:26,807
One more time and
I get taken away.
514
00:51:27,366 --> 00:51:29,366
Taken away where?
515
00:51:30,606 --> 00:51:32,606
Juvie, I guess.
516
00:51:32,966 --> 00:51:36,707
Doesn't that scare ya?
Isn't juvie like…jail?
517
00:51:36,807 --> 00:51:38,807
I don't know.
518
00:51:39,847 --> 00:51:41,227
Isn't your dad SAS?
519
00:51:41,327 --> 00:51:43,327
Wouldn't he be really strict?
520
00:51:45,727 --> 00:51:47,727
He's pretty useless now.
521
00:51:48,807 --> 00:51:50,807
Not like he used to be.
- Fuck.
522
00:51:53,966 --> 00:51:55,966
What happened there?
523
00:51:56,285 --> 00:51:58,285
Car accident.
524
00:51:59,365 --> 00:52:01,365
That's gnarly.
525
00:52:03,447 --> 00:52:06,626
- Sorry.
- Oh…you can touch it…
526
00:52:06,726 --> 00:52:08,726
if you want.
527
00:52:12,286 --> 00:52:14,286
Fucking weird eh?
528
00:52:18,686 --> 00:52:20,947
Having a party at my old
man's house on Friday night.
529
00:52:21,047 --> 00:52:23,027
He's away for the weekend.
530
00:52:23,127 --> 00:52:25,125
You want to come?
531
00:52:25,525 --> 00:52:27,065
Really?
532
00:52:27,165 --> 00:52:29,425
Yeah, it'll be fun.
533
00:52:29,525 --> 00:52:31,025
Bunch of drinks.
534
00:52:31,125 --> 00:52:33,125
Different people. Girls.
535
00:52:33,525 --> 00:52:35,525
It'll be mad.
536
00:52:57,646 --> 00:52:59,646
What are you gonna do?
537
00:53:02,805 --> 00:53:04,805
You're failing him.
538
00:53:31,365 --> 00:53:34,185
- So how many is that?
- 8 or 9, I think.
539
00:53:34,286 --> 00:53:36,346
Well mate, you're a
better man than me.
540
00:53:36,446 --> 00:53:39,505
'Cause the last proper job I had
was selling fucking power tools.
541
00:53:39,605 --> 00:53:41,266
It was fucking great.
542
00:53:41,366 --> 00:53:44,306
Boss was a fuckwit wouldn't
look me in the eye.
543
00:53:44,406 --> 00:53:46,266
Told me I had to
wear an eye patch.
544
00:53:46,366 --> 00:53:49,065
Like a fucking pirate.
Yeah, like a fucking pirate.
545
00:53:49,165 --> 00:53:50,822
So I knocked that cunt
out at Christmas party
546
00:53:50,846 --> 00:53:52,385
and was fucking dismissed.
547
00:53:55,766 --> 00:53:58,505
You know, if you've got anything
that I can help you with, sir,
548
00:53:58,605 --> 00:53:59,905
it'd be great.
549
00:54:00,005 --> 00:54:01,742
I got some money, that's
Billy's for his school,
550
00:54:01,766 --> 00:54:03,420
I can't touch it, but I
just need a little bit
551
00:54:03,444 --> 00:54:05,105
for the normal civilian shit.
552
00:54:05,205 --> 00:54:06,701
And I don't think my
pension's gonna cut it
553
00:54:06,725 --> 00:54:08,045
and I'm certainly
not gonna win it
554
00:54:08,085 --> 00:54:10,085
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
555
00:54:11,364 --> 00:54:13,364
Son, you don't have to
explain anything to me.
556
00:54:14,964 --> 00:54:18,004
Yeah, but I… it's a bit
embarrassing asking.
557
00:54:19,365 --> 00:54:21,365
I got something for you.
558
00:54:23,166 --> 00:54:25,206
I've got something you
can keep an eye on for me.
559
00:54:26,965 --> 00:54:29,905
- Twitchy fucker I don 't trust.
- You don't trust many people.
560
00:54:30,005 --> 00:54:32,005
I trust you, son.
561
00:54:34,405 --> 00:54:36,504
So yeah, if you
want it, it's yours.
562
00:54:51,805 --> 00:54:53,805
You going hunting?
563
00:55:04,124 --> 00:55:06,125
Do you want to go hunting?
564
00:55:06,446 --> 00:55:08,446
You know, with me, like before.
565
00:55:18,524 --> 00:55:20,524
Do you remember how
to sight a rifle?
566
00:55:21,725 --> 00:55:23,725
Kind of.
567
00:55:25,324 --> 00:55:27,324
Go on then.
568
00:55:49,044 --> 00:55:51,045
- Dad?
- Mm-hm?
569
00:55:52,244 --> 00:55:54,244
Can I go out tonight?
570
00:55:55,604 --> 00:55:57,704
Where?
571
00:55:57,804 --> 00:55:59,804
A house.
572
00:56:02,604 --> 00:56:04,604
Who with?
573
00:56:06,164 --> 00:56:08,164
Friends from school.
574
00:56:10,045 --> 00:56:12,264
You gonna come back?
575
00:56:12,365 --> 00:56:14,363
Yeah, I promise.
576
00:56:20,963 --> 00:56:22,963
OK.
577
00:56:25,043 --> 00:56:27,043
Thanks.
578
00:56:27,963 --> 00:56:29,963
But thank you for asking me.
579
00:57:02,444 --> 00:57:05,303
Oi Jesse,
skull it you dog!
580
00:57:05,404 --> 00:57:06,583
Go on.
581
00:57:06,683 --> 00:57:08,183
Go Jesse.
582
00:57:10,444 --> 00:57:12,303
Logan and Brad.
583
00:57:12,404 --> 00:57:13,904
3-2-1.
584
00:57:16,484 --> 00:57:18,183
Logan's got a squirter!
585
00:57:20,443 --> 00:57:22,224
- You cheated, bro.
- Fuck off.
586
00:57:22,324 --> 00:57:24,264
That's what I do cunt. Fuck off.
587
00:57:24,364 --> 00:57:26,364
Good on you brother.
588
00:57:45,804 --> 00:57:49,163
I'm just saying, whoever done
this were trained like you.
589
00:57:50,163 --> 00:57:52,303
I mean, boys said it was
like two fucking ninjas
590
00:57:52,403 --> 00:57:54,402
come through the joint.
591
00:57:57,842 --> 00:57:59,842
And you know, Ray.
592
00:58:02,043 --> 00:58:04,322
No. You know fucking Ray.
593
00:58:05,443 --> 00:58:06,504
Alright, if you say so.
594
00:58:06,604 --> 00:58:08,723
Right, well he copped it. Dead.
595
00:58:10,524 --> 00:58:13,004
That's no fucking
good is it… Ned?
596
00:58:15,044 --> 00:58:17,524
Boys said the door were locked
too, so someone's picked that.
597
00:58:20,283 --> 00:58:22,263
Look, I'm just wondering…
598
00:58:22,363 --> 00:58:24,383
if you know anyone else
out there in the game,
599
00:58:24,484 --> 00:58:26,622
that's got the same
skill set as you?
600
00:58:30,042 --> 00:58:32,142
I mean, it could have been you.
601
00:58:32,243 --> 00:58:34,862
You've been there before,
you know what's in there.
602
00:58:34,962 --> 00:58:36,702
Maybe you swiped the keys.
603
00:58:36,803 --> 00:58:37,942
We're not saying that, John.
604
00:58:38,042 --> 00:58:39,538
Man, that's exactly
what I'm fucking saying.
605
00:58:39,562 --> 00:58:42,942
Listen… I didn't
fucking take anything.
606
00:58:43,042 --> 00:58:45,182
I didn't go into your
fucking apartment,
607
00:58:45,283 --> 00:58:49,142
I didn't open any fucking safe,
I didn't pick any fucking lock.
608
00:58:49,243 --> 00:58:51,244
I work for you.
609
00:58:52,123 --> 00:58:53,224
Last I checked.
610
00:58:53,324 --> 00:58:55,044
Come on, Ned, are you
gonna trust this cunt?
611
00:58:55,123 --> 00:58:56,983
Fucking look at him!
Mate, I am telling you.
612
00:58:57,083 --> 00:58:59,342
Mate, I'm having a chat, right?
613
00:58:59,442 --> 00:59:01,702
I never liked Johnny. I never
fucking liked ya Johnny.
614
00:59:01,802 --> 00:59:03,262
- Fuck...
- We're having a beer.
615
00:59:03,362 --> 00:59:05,342
We're having a chat,
alright? Just relax.
616
00:59:05,442 --> 00:59:08,003
Fucking relaxed.
This is me relaxed.
617
00:59:10,203 --> 00:59:12,203
What are you doing?
618
00:59:14,163 --> 00:59:16,163
This is how
you're taking care of it?
619
00:59:29,962 --> 00:59:31,421
Oh!
620
00:59:37,002 --> 00:59:38,182
I'm driving.
621
00:59:38,283 --> 00:59:39,863
Bullshit, Jesse,
you had your turn.
622
00:59:39,963 --> 00:59:41,218
Why the fuck do
you get to decide?
623
00:59:41,242 --> 00:59:42,343
It's my dad's car.
624
00:59:42,443 --> 00:59:44,443
Are you up for it, Logan?
625
00:59:47,642 --> 00:59:49,062
Don't be a soft cock now, Logan.
626
00:59:49,162 --> 00:59:51,339
- Get the fuck in the car.
- What are you scared of mate?
627
00:59:51,363 --> 00:59:52,698
- Come on.
- Everyone's had their go.
628
00:59:52,722 --> 00:59:54,383
Get in the car.
629
00:59:54,483 --> 00:59:56,058
- Yeah, come on mate.
- Don't be a pussy.
630
00:59:56,082 --> 00:59:58,082
Get in there, mate!
631
01:00:20,961 --> 01:00:22,962
Please don't say anything.
632
01:00:34,042 --> 01:00:36,042
Oh Billy.
633
01:00:37,002 --> 01:00:39,442
Slow down. Where are you?
634
01:01:10,802 --> 01:01:12,182
You OK?
635
01:01:12,282 --> 01:01:14,282
Yeah.
636
01:01:30,802 --> 01:01:32,802
What are you gonna do?
637
01:01:34,242 --> 01:01:36,242
Are you gonna go to the cops?
638
01:01:40,242 --> 01:01:42,421
Dad's fucking gonna kill me.
639
01:01:42,521 --> 01:01:44,500
Look at it, it's fucked.
640
01:01:44,600 --> 01:01:46,600
I'm sorry.
641
01:01:47,240 --> 01:01:49,240
We're in so much shit.
642
01:01:51,962 --> 01:01:54,382
It's fine, we were
just passengers.
643
01:01:54,482 --> 01:01:56,181
Billy was driving.
644
01:02:08,121 --> 01:02:10,121
Sit down.
645
01:02:17,721 --> 01:02:20,020
- Did anyone see you?
- No.
646
01:02:20,120 --> 01:02:22,701
No one came by?
- No.
647
01:02:22,801 --> 01:02:25,580
- No? Whose car is it?
- It's my dad's car.
648
01:02:25,681 --> 01:02:27,681
Anyone know you got it?
649
01:02:30,600 --> 01:02:32,600
Who was drinking?
650
01:02:43,521 --> 01:02:45,521
Were you drinking?
651
01:02:59,240 --> 01:03:00,981
I was drinking, Dad.
652
01:03:17,521 --> 01:03:19,521
Get in the car.
653
01:04:09,201 --> 01:04:11,201
Billy! Unlock the door!
654
01:04:12,320 --> 01:04:14,320
Billy!
655
01:04:15,601 --> 01:04:17,340
Open the door!
656
01:04:17,440 --> 01:04:20,101
- No!
- Open the door now!
657
01:04:20,201 --> 01:04:22,201
Fuck off!
658
01:04:33,440 --> 01:04:35,499
Hey.
659
01:04:35,599 --> 01:04:38,400
Hey. Look at me. Look at me.
660
01:04:40,280 --> 01:04:41,979
OK.
661
01:04:42,079 --> 01:04:44,079
OK.
662
01:05:57,239 --> 01:05:59,299
Yeah, mate,
yeah. About seven.
663
01:05:59,400 --> 01:06:01,400
Righto.
664
01:06:03,239 --> 01:06:05,759
- Can I help you?
- I'm Ryan Logan, Billy's dad.
665
01:06:08,799 --> 01:06:10,578
Right.
666
01:06:10,679 --> 01:06:12,258
You better come in then.
667
01:06:23,800 --> 01:06:25,800
You were in the army
my son tells me?
668
01:06:29,120 --> 01:06:31,939
- Yeah.
- You serve in Iraq?
669
01:06:32,039 --> 01:06:34,059
Yeah.
670
01:06:34,160 --> 01:06:36,280
Well, we shouldn't have
fucking been there, should we?
671
01:06:41,439 --> 01:06:43,439
So, where's my car?
672
01:06:44,598 --> 01:06:46,598
I burned it.
673
01:06:47,959 --> 01:06:49,218
I beg your pardon?
674
01:06:49,318 --> 01:06:50,939
I burned it, it was a write-off.
675
01:06:51,039 --> 01:06:53,039
Figured you'd have insurance.
676
01:06:54,359 --> 01:06:57,359
So you want me to say it
was stolen and then torched?
677
01:07:03,519 --> 01:07:05,598
Do you know what I do
for a living, soldier?
678
01:07:07,278 --> 01:07:09,258
I'm a solicitor.
679
01:07:09,358 --> 01:07:13,159
Principal at a law firm.
Very fucking prestigious one.
680
01:07:14,518 --> 01:07:16,058
Do you have any idea
what would happen
681
01:07:16,159 --> 01:07:17,858
if I made a false
insurance claim
682
01:07:17,958 --> 01:07:20,038
like the one you've
set me up to make?
683
01:07:21,038 --> 01:07:23,258
And upon the mandatory
investigation of the claim,
684
01:07:23,358 --> 01:07:25,358
it was found to be fraudulent…
685
01:07:26,358 --> 01:07:28,358
I could go to jail.
686
01:07:29,159 --> 01:07:31,598
At the very least I wouldn't
be practicing law ever again.
687
01:07:41,038 --> 01:07:43,478
My son said your boy's
a fucking ratbag.
688
01:07:45,598 --> 01:07:46,978
OK.
689
01:07:47,078 --> 01:07:49,078
He's already been in
trouble with the cops.
690
01:07:51,518 --> 01:07:53,418
Yeah.
691
01:07:53,518 --> 01:07:55,519
Your boy…
692
01:07:56,039 --> 01:07:58,039
he was pissed.
693
01:07:58,599 --> 01:08:00,499
They were all drinking.
694
01:08:00,599 --> 01:08:01,999
Yeah, they might
have been drinking,
695
01:08:02,039 --> 01:08:03,975
but they didn't get behind
the fucking wheel of a car,
696
01:08:03,999 --> 01:08:05,378
did they?
697
01:08:05,479 --> 01:08:07,479
My car.
698
01:08:08,599 --> 01:08:10,599
Yeah.
699
01:08:13,957 --> 01:08:15,957
You need this to go away?
700
01:08:18,797 --> 01:08:20,797
Please.
701
01:08:31,558 --> 01:08:33,558
Sorry, I can't help you.
702
01:08:34,358 --> 01:08:36,717
To claim on my insurance,
I need to be honest.
703
01:08:38,717 --> 01:08:40,698
But here's some free counsel.
704
01:08:40,798 --> 01:08:42,019
As far as the fire goes,
705
01:08:42,119 --> 01:08:44,379
I'd let that fall on
your son's shoulders.
706
01:08:44,479 --> 01:08:46,218
Sounds like he's in
enough trouble already.
707
01:08:46,319 --> 01:08:48,437
And there's no upside in
you admitting to that.
708
01:08:52,718 --> 01:08:54,658
OK, so the police are
gonna be involved?
709
01:08:54,758 --> 01:08:56,758
Of course.
710
01:08:57,358 --> 01:08:59,358
What if I pay for the car?
711
01:09:04,238 --> 01:09:06,238
Do you know what a car
like that is worth?
712
01:09:11,358 --> 01:09:13,718
I'll get you the money and
then you just leave it alone.
713
01:09:17,517 --> 01:09:19,517
Yeah?
714
01:09:20,356 --> 01:09:22,757
You get me the money,
we'll see what we'll see.
715
01:09:24,158 --> 01:09:26,958
In the meantime, tell your
boy to find some new friends.
716
01:09:28,357 --> 01:09:31,038
I don't need my son hanging
around with trouble.
717
01:09:42,357 --> 01:09:44,357
Just give me a couple of days.
718
01:09:44,798 --> 01:09:46,698
Thank you for your time.
719
01:10:32,477 --> 01:10:35,857
Hey. Hey, come here, son.
720
01:10:35,957 --> 01:10:38,257
Alright, just take a breath.
721
01:10:38,357 --> 01:10:40,937
Look at me. Just take a
breath, you'll be alright.
722
01:10:41,037 --> 01:10:42,336
- OK?
- Yep.
723
01:10:42,437 --> 01:10:44,437
I got you. You understand?
724
01:10:49,836 --> 01:10:51,296
Mr Logan.
725
01:10:51,397 --> 01:10:52,857
Yeah?
726
01:10:52,957 --> 01:10:54,978
Mr Logan, your wife and your son
727
01:10:55,078 --> 01:10:57,417
are both in the RH
null blood group.
728
01:10:57,518 --> 01:10:59,517
There's no RH antigens.
729
01:10:59,997 --> 01:11:01,417
Yeah, that's right.
730
01:11:01,517 --> 01:11:03,413
So you're aware of what
the problems with that are?
731
01:11:03,437 --> 01:11:05,257
Yeah, they give
blood all the time.
732
01:11:05,357 --> 01:11:07,136
They have to. It's here.
733
01:11:07,237 --> 01:11:08,357
So there's not enough blood.
734
01:11:08,437 --> 01:11:11,056
There's some on the way, but
we don't have enough time.
735
01:11:11,157 --> 01:11:12,413
They're both bleeding internally
736
01:11:12,437 --> 01:11:14,857
and your son has
ruptured his spleen.
737
01:11:14,957 --> 01:11:16,297
Your wife…
738
01:11:16,397 --> 01:11:18,257
she's lost the baby.
739
01:11:18,357 --> 01:11:19,417
OK.
740
01:11:19,517 --> 01:11:21,657
And she has severe
head injuries.
741
01:11:21,757 --> 01:11:25,037
She's bleeding from her
liver from her entire gut.
742
01:11:26,517 --> 01:11:28,517
Do you understand
what I'm saying?
743
01:11:32,156 --> 01:11:35,076
Yeah, well, give them the
blood. How is the baby?
744
01:11:36,796 --> 01:11:38,016
The baby's died. OK?
745
01:11:38,116 --> 01:11:40,336
So there's not enough
blood for both of them.
746
01:11:40,436 --> 01:11:42,436
Do you understand what
I'm saying to you?
747
01:11:44,557 --> 01:11:46,557
Yep.
748
01:11:47,237 --> 01:11:49,237
OK.
749
01:11:59,197 --> 01:12:01,197
Dad?
750
01:12:01,597 --> 01:12:02,697
Dad?
751
01:12:02,797 --> 01:12:05,055
Yeah.
752
01:12:05,155 --> 01:12:07,095
- I'm finished.
- Good to go?
753
01:12:07,195 --> 01:12:09,195
Yeah.
754
01:12:20,155 --> 01:12:22,155
It's Mum who you
talk to, isn't it?
755
01:12:32,797 --> 01:12:34,217
Wish I could talk to her.
756
01:12:42,676 --> 01:12:44,676
I miss her.
757
01:12:54,035 --> 01:12:55,435
I gotta find another
place to drink,
758
01:12:55,516 --> 01:12:57,572
every fucker looking at me
like I've got three heads.
759
01:12:57,596 --> 01:12:59,596
I need more money, John.
760
01:13:03,796 --> 01:13:05,332
Alright, son, whatever
I can help you with.
761
01:13:05,356 --> 01:13:07,256
It's not a small amount.
762
01:13:07,356 --> 01:13:09,654
- How much?
- Couple hundred thousand.
763
01:13:09,754 --> 01:13:11,314
I don't even know if
I can pay you back.
764
01:13:11,356 --> 01:13:13,956
It was something Billy
did and I need to…
765
01:13:14,996 --> 01:13:16,456
Sh sh sh.
766
01:13:16,556 --> 01:13:19,276
Hey, I don't need to know.
767
01:13:28,236 --> 01:13:30,236
Corporal…
768
01:13:31,795 --> 01:13:33,795
there's a way to get this done.
769
01:13:35,436 --> 01:13:39,356
But you have to
engage. You understand?
770
01:13:43,035 --> 01:13:44,615
So you let me know, son.
771
01:13:44,715 --> 01:13:46,135
I'm here.
772
01:13:49,554 --> 01:13:51,554
Let's get it done.
773
01:13:56,435 --> 01:13:58,435
Yeah.
774
01:13:59,236 --> 01:14:01,236
Yeah?
775
01:14:01,796 --> 01:14:03,796
There he is.
776
01:15:25,674 --> 01:15:27,254
Boys.
777
01:15:27,355 --> 01:15:28,694
Search him.
778
01:15:28,794 --> 01:15:30,895
- Let me.
- Whoa, whoa, whoa.
779
01:15:30,995 --> 01:15:32,495
Mate, I haven't got anything.
780
01:15:32,595 --> 01:15:34,694
Look, nothing.
781
01:15:34,794 --> 01:15:36,794
Nothing here.
782
01:15:39,075 --> 01:15:41,075
Nothing.
783
01:15:42,035 --> 01:15:43,895
Johnny, can you do
us a favour mate?
784
01:15:43,995 --> 01:15:46,794
Please explain to us,
please, why the fuck?!
785
01:15:49,235 --> 01:15:51,334
Are you stupid, man?
786
01:15:51,435 --> 01:15:53,434
Are you slow in the head?
787
01:15:55,034 --> 01:15:57,034
No.
788
01:15:58,954 --> 01:16:00,954
Because I could.
789
01:16:02,234 --> 01:16:04,214
That's it.
790
01:16:04,314 --> 01:16:07,254
That's your fucking
answer? 'Cause you could?
791
01:16:10,034 --> 01:16:12,035
What do you want me to say?
792
01:16:12,955 --> 01:16:14,955
Because it's dirty money?
793
01:16:15,795 --> 01:16:17,795
'Cause you're drug dealers?
794
01:16:22,275 --> 01:16:24,475
I don't give a fuck
about any of that.
795
01:16:26,594 --> 01:16:28,794
See, I don't have a
moral compass left.
796
01:16:31,554 --> 01:16:33,554
Like I said…
797
01:16:34,594 --> 01:16:37,154
I did it because I could.
798
01:16:38,234 --> 01:16:40,313
Because I am very capable.
799
01:16:42,433 --> 01:16:44,054
Because it was fun.
800
01:16:49,514 --> 01:16:51,654
And 'cause you're
both fucking useless.
801
01:16:53,234 --> 01:16:54,333
Whoa, whoa.
802
01:16:54,433 --> 01:16:56,614
We're not that fucking
useless, Johnny.
803
01:16:56,715 --> 01:16:58,294
We figured it out it was you.
804
01:16:58,394 --> 01:16:59,693
Mm genius.
805
01:16:59,794 --> 01:17:01,794
Yeah, I fucking am.
806
01:17:02,514 --> 01:17:04,294
Now where is it?
807
01:17:04,394 --> 01:17:06,334
- Johnny, where is it?
- It's in the back.
808
01:17:06,434 --> 01:17:07,774
Ned?
809
01:17:12,434 --> 01:17:14,714
Done it this time,
didn't you Johnny? Hm?
810
01:17:17,233 --> 01:17:19,414
We good?
811
01:17:19,514 --> 01:17:21,093
Ned, we good?!
812
01:17:21,193 --> 01:17:23,013
No, we're not fucking
good. It's not here!
813
01:17:25,153 --> 01:17:26,494
You fucking dog cunt!
814
01:17:56,074 --> 01:17:58,114
Come on then!
815
01:18:07,433 --> 01:18:09,433
Oh shit!
816
01:18:23,473 --> 01:18:25,973
- Go! Sniper on the hill!
- What?
817
01:18:26,073 --> 01:18:28,334
Sniper. Fuck!
818
01:18:28,434 --> 01:18:30,434
Fuck!
819
01:19:10,432 --> 01:19:13,073
Please. Please.
820
01:19:32,393 --> 01:19:34,393
You can go home, Corporal.
821
01:19:35,393 --> 01:19:37,393
I'll complete here.
822
01:19:42,153 --> 01:19:44,152
You did good, son.
823
01:19:45,152 --> 01:19:46,611
You're a soldier.
824
01:19:46,712 --> 01:19:49,071
You did what you had
to do, you mopped up.
825
01:19:51,352 --> 01:19:53,352
Just go home, mate.
826
01:19:55,432 --> 01:19:57,432
Hey.
827
01:20:17,952 --> 01:20:19,952
It's not safe anymore.
828
01:20:23,791 --> 01:20:25,791
It's time to go.
829
01:20:43,513 --> 01:20:45,513
We have to
move away from here.
830
01:20:46,752 --> 01:20:49,032
I won't do anything
like that again, I promise.
831
01:20:55,832 --> 01:20:57,692
It's not that.
832
01:20:57,792 --> 01:20:59,411
I'm sorry.
833
01:20:59,511 --> 01:21:03,992
I won't run away ever again.
I just want to stay here.
834
01:21:06,152 --> 01:21:08,152
These boys, they're
not your friends.
835
01:21:12,352 --> 01:21:14,392
Dad, they're the only
friends I've had.
836
01:21:16,152 --> 01:21:18,152
I'm sorry, Billy.
837
01:21:19,032 --> 01:21:21,531
- Yeah, you're sorry?
- Yeah.
838
01:21:21,631 --> 01:21:24,031
No, you're not. You think
this is my fault don't you?
839
01:21:25,350 --> 01:21:27,330
Yeah, yeah, my fault
you left the Army,
840
01:21:27,430 --> 01:21:29,592
my fault you can't hold
down a fucking job!
841
01:21:30,712 --> 01:21:32,972
You had to leave the
Army to look after me!
842
01:21:33,072 --> 01:21:34,968
Who else was gonna take
care of me? Mum was gone!
843
01:21:34,992 --> 01:21:37,052
Please don't…
844
01:21:37,152 --> 01:21:38,851
And that's my fault, too.
845
01:21:38,952 --> 01:21:41,331
And you wish she was
still here and not me!
846
01:21:41,431 --> 01:21:43,132
You want to know why I run away?
847
01:21:43,232 --> 01:21:45,211
Because you don't
fucking want me, Dad!
848
01:21:45,311 --> 01:21:47,311
Don't say that!
849
01:21:49,672 --> 01:21:51,672
Don't you say that!
850
01:22:07,351 --> 01:22:09,351
I'm sorry.
851
01:22:17,832 --> 01:22:19,832
Get out!
852
01:22:23,151 --> 01:22:25,151
Get out of my fucking room, Dad!
853
01:22:53,431 --> 01:22:55,431
Her brain?
854
01:22:57,151 --> 01:23:00,471
We can't possibly tell the
outcome of her injuries.
855
01:23:07,431 --> 01:23:09,170
My boy?
856
01:23:09,271 --> 01:23:11,411
His head is fine.
857
01:23:11,511 --> 01:23:13,511
But he's bleeding internally.
858
01:23:23,591 --> 01:23:25,591
Mr Logan?
859
01:23:31,750 --> 01:23:35,429
You need to make a decision.
860
01:24:46,350 --> 01:24:48,330
Fuck!
861
01:24:48,430 --> 01:24:49,489
Turn the car off.
862
01:24:49,590 --> 01:24:51,126
What the fuck do you
think you're doing?
863
01:24:51,150 --> 01:24:53,150
Turn off the car.
864
01:25:00,150 --> 01:25:02,150
In the glove box…
865
01:25:14,149 --> 01:25:16,150
It's all there.
866
01:25:21,030 --> 01:25:24,390
Don't think this is a tab
that keeps on running.
867
01:25:25,230 --> 01:25:27,749
It stops now.
868
01:25:30,150 --> 01:25:32,150
You have a son.
869
01:25:33,230 --> 01:25:35,729
Just think what you
would do for him.
870
01:25:40,789 --> 01:25:42,789
Don't test me.
871
01:25:55,229 --> 01:25:57,229
Jesus fucking Christ.
872
01:26:01,509 --> 01:26:04,170
We've reviewed the CCTV
footage from a traffic lights
873
01:26:04,270 --> 01:26:06,350
and run diagnostics
at the scene.
874
01:26:08,030 --> 01:26:10,070
The other driver, he crossed
through an intersection
875
01:26:10,110 --> 01:26:13,629
on a red light and the
impact was at high speed.
876
01:26:15,150 --> 01:26:17,669
The driver, we tested
his blood alcohol level.
877
01:26:19,229 --> 01:26:21,229
He was over the limit.
878
01:26:28,589 --> 01:26:30,589
I'm sorry.
879
01:27:39,029 --> 01:27:40,889
Fuck!
880
01:27:49,269 --> 01:27:52,269
I'm sorry!
881
01:27:57,485 --> 01:28:00,133
♪ Standing on the outside ♪
882
01:28:00,158 --> 01:28:03,767
♪ I don't know
where I'm going to ♪
883
01:28:04,840 --> 01:28:09,106
♪ But I do know just one thing ♪
884
01:28:09,388 --> 01:28:11,938
♪ And that is it's
over With you ♪
885
01:28:15,221 --> 01:28:16,402
Whoo!
886
01:28:16,427 --> 01:28:18,004
♪ I've been very lonely ♪
887
01:28:18,029 --> 01:28:22,189
♪ I did not think
I could go on ♪
888
01:28:22,895 --> 01:28:27,474
♪ I was caught in memories ♪
889
01:28:27,527 --> 01:28:30,286
♪ And dreams I should have won ♪
890
01:28:33,420 --> 01:28:36,353
Whoo! ♪ Blind
Freddy knew that ♪
891
01:28:37,715 --> 01:28:40,283
♪ A blind man could see ♪
892
01:28:41,774 --> 01:28:44,051
♪ I was in love with you ♪
893
01:28:44,934 --> 01:28:48,032
♪ But you weren't
in love with me ♪
894
01:28:50,948 --> 01:28:53,648
♪ Suppose I'll have to keep it ♪
895
01:28:53,673 --> 01:28:55,957
♪ Keep it inside ♪
896
01:28:55,982 --> 01:28:58,001
♪ I don't know why ♪
897
01:28:58,267 --> 01:28:59,793
♪ Well I know… ♪
898
01:29:02,828 --> 01:29:05,878
♪ But baby it helps if I cry ♪
899
01:29:16,788 --> 01:29:19,408
♪ I was in love with you… ♪
900
01:29:37,020 --> 01:29:39,020
Come on cunt.
901
01:29:48,708 --> 01:29:51,428
♪ I was in love with you… ♪
902
01:29:54,341 --> 01:29:55,983
Who the fuck are you?
903
01:29:56,008 --> 01:29:59,629
♪ So now I'm standing
on the outside ♪
904
01:29:59,801 --> 01:30:03,634
♪ I don't know
where I'm going to ♪
905
01:30:03,823 --> 01:30:07,774
♪ But I do know
Just one thing… ♪
906
01:30:08,971 --> 01:30:11,847
♪ And that is it's
over With you ♪
907
01:30:14,906 --> 01:30:18,846
♪ Blind Freddy knew that ♪
908
01:30:18,871 --> 01:30:21,589
♪ A blind man could see ♪
909
01:30:22,732 --> 01:30:25,592
♪ I was in love with
you (in love with you) ♪
910
01:30:25,617 --> 01:30:27,657
♪ But you weren't in... ♪
911
01:30:30,307 --> 01:30:33,168
Where's your dad, mate? I
just need to talk to your dad.
912
01:30:33,268 --> 01:30:34,888
Where's your dad?
Where'd he fucking go?
913
01:30:34,913 --> 01:30:36,682
- He was here.
- Where's your dad!
914
01:30:36,707 --> 01:30:38,514
Son, where is he?
915
01:30:38,539 --> 01:30:41,187
I just need to talk to
your dad. Where is he?
916
01:30:41,267 --> 01:30:43,267
Billy! Billy!
917
01:30:43,545 --> 01:30:45,166
Billy, you OK?
918
01:30:45,347 --> 01:30:46,620
Sorry.
919
01:30:46,645 --> 01:30:48,342
He's OK. He's alright.
920
01:30:50,147 --> 01:30:52,147
Get in the room.
921
01:30:56,506 --> 01:30:58,167
What's going on?
922
01:30:58,267 --> 01:31:00,207
They sent a merc for me.
- Close the door, Billy.
923
01:31:00,307 --> 01:31:02,087
Some merc.
924
01:31:04,067 --> 01:31:06,987
He's…he's alright.
He's alright.
925
01:31:07,947 --> 01:31:09,287
That's a problem.
926
01:31:09,387 --> 01:31:11,385
What exactly have
you got me into?
927
01:31:11,977 --> 01:31:14,206
- You didn't want to know.
- Well, now I fucking do!
928
01:31:14,231 --> 01:31:16,402
The fucking safe job, right?
The money we took, alright?
929
01:31:16,426 --> 01:31:18,886
And now, for whatever fucking
reason, more people know.
930
01:31:18,911 --> 01:31:20,047
They know. How
many people know?
931
01:31:20,071 --> 01:31:22,766
I don't know, Corporal.
More than we took care of.
932
01:31:22,867 --> 01:31:24,527
More than we took care of.
933
01:31:24,552 --> 01:31:27,413
Took care of them?
I took care of them.
934
01:31:28,386 --> 01:31:30,487
You told me that
you had the money.
935
01:31:30,512 --> 01:31:32,727
I did have the money.
You came to me.
936
01:31:32,753 --> 01:31:33,973
You came to me for money.
937
01:31:34,147 --> 01:31:36,607
Right, I had the money.
I gave you the money.
938
01:31:36,707 --> 01:31:38,507
Alright, I take them out
and it all goes away.
939
01:31:38,587 --> 01:31:40,487
That's what happened.
940
01:31:40,587 --> 01:31:41,971
That's what happened.
941
01:31:43,593 --> 01:31:44,962
Alright, it's not
a fucking problem.
942
01:31:44,986 --> 01:31:46,362
We do the same as we've
always done, mate,
943
01:31:46,386 --> 01:31:48,726
We lure them in and we shoot.
I'll get rid of all of them.
944
01:31:48,826 --> 01:31:50,446
We get rid of all of them.
945
01:31:54,292 --> 01:31:55,582
Easy.
946
01:31:57,169 --> 01:31:59,161
Corporal, there's no other way,
mate, there's no other way.
947
01:31:59,185 --> 01:32:02,167
They sent… Look at me!
I got fucking stabbed!
948
01:32:02,192 --> 01:32:03,971
Please?
949
01:32:04,146 --> 01:32:05,367
I had to fucking kill someone.
950
01:32:05,467 --> 01:32:07,526
Some cunts fucking dead in
my fucking house, please?
951
01:32:07,627 --> 01:32:08,887
There's no other way.
952
01:32:08,987 --> 01:32:10,987
Sh sh sh.
953
01:32:15,707 --> 01:32:17,706
Get out, you're on your own.
954
01:32:20,226 --> 01:32:21,566
You owe me!
955
01:32:21,666 --> 01:32:23,046
For what I did!
956
01:32:23,146 --> 01:32:25,325
- You owe me!
- Fucking what?
957
01:32:25,426 --> 01:32:27,126
I don't owe you shit.
958
01:32:27,226 --> 01:32:30,026
I never asked you to do that!
959
01:32:36,106 --> 01:32:38,106
I'm sorry.
960
01:32:38,466 --> 01:32:40,466
I'm sorry.
961
01:32:41,346 --> 01:32:43,486
I'm sorry.
962
01:32:43,586 --> 01:32:45,126
I'm sorry, brother.
963
01:32:45,226 --> 01:32:47,227
I'm so sorry.
964
01:32:51,266 --> 01:32:52,406
I'm sorry.
965
01:32:58,026 --> 01:32:59,326
Sorry.
966
01:32:59,426 --> 01:33:00,966
Alright. Alright. Shh.
967
01:33:07,426 --> 01:33:09,426
Come on. Come here.
968
01:33:10,786 --> 01:33:13,846
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
969
01:33:18,506 --> 01:33:20,506
I'm sorry.
970
01:33:54,385 --> 01:33:56,385
Get back in the room!
971
01:34:03,184 --> 01:34:05,184
What are we doing?
972
01:34:10,305 --> 01:34:12,305
Johnny…
973
01:34:13,505 --> 01:34:15,505
Stop it Johnny.
974
01:36:20,784 --> 01:36:22,784
You're finished.
975
01:36:26,504 --> 01:36:28,504
It looks beautiful.
976
01:36:53,824 --> 01:36:55,824
Thank you, Dad.
977
01:36:58,424 --> 01:37:00,424
For what?
978
01:37:02,224 --> 01:37:04,224
The sandwich.
979
01:37:30,664 --> 01:37:32,084
Come on.
980
01:37:32,184 --> 01:37:33,723
- Alright, you good?
- Yeah.
981
01:37:33,823 --> 01:37:35,823
You want to sit between my legs?
982
01:37:42,224 --> 01:37:44,223
Alright.
983
01:37:46,063 --> 01:37:48,063
Come on. Come on.
984
01:37:52,423 --> 01:37:54,423
Check your mirror.
985
01:38:03,023 --> 01:38:05,083
Easy on the clutch.
986
01:38:05,184 --> 01:38:06,603
Yeah.
987
01:38:15,583 --> 01:38:17,583
Go on.
61995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.