Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:08,008
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
2
00:00:08,138 --> 00:00:10,880
the entire Nelson family.
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,796
Here's Ozzie.
4
00:00:13,926 --> 00:00:16,842
Here's Harriet.
5
00:00:16,973 --> 00:00:19,889
Here's David.
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,021
And here's Ricky.
7
00:00:24,241 --> 00:00:27,418
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
8
00:00:40,083 --> 00:00:41,215
How are you doing there?
9
00:00:41,345 --> 00:00:43,043
These are already for you.
10
00:00:43,173 --> 00:00:45,088
Oh, and Mr. Kelley was
going to take care of this,
11
00:00:45,219 --> 00:00:46,437
but I think you better do it.
12
00:00:46,568 --> 00:00:47,656
Oh, he hasn't
left yet, has he?
13
00:00:47,786 --> 00:00:49,223
Well, now, that's
a good question.
14
00:00:49,353 --> 00:00:50,920
He's still here physically,
but that's about all.
15
00:00:51,051 --> 00:00:53,401
Oh, I don't see why you
should say a thing like that.
16
00:00:53,531 --> 00:00:55,142
Hey, those boots
look great, Mr. Kelley.
17
00:00:55,272 --> 00:00:56,882
Well, thanks, Dave.
They just arrived.
18
00:00:57,013 --> 00:00:58,884
You don't think they're
too small, do you?
19
00:00:59,015 --> 00:01:01,191
No, they're big enough
to hold plenty of water.
20
00:01:01,322 --> 00:01:04,064
Oh, if you've got
something there you want me
21
00:01:04,194 --> 00:01:05,804
to check, now is
the time to do it.
22
00:01:05,935 --> 00:01:07,415
Oh, that's OK.
I think I can handle it.
23
00:01:07,545 --> 00:01:08,764
Well, come on in anyway.
24
00:01:08,894 --> 00:01:10,505
I want to show you
my new fishing stuff.
25
00:01:10,635 --> 00:01:12,637
Miss Edwards, what
time have you got?
26
00:01:12,768 --> 00:01:14,117
1:15.
27
00:01:14,248 --> 00:01:16,685
Boy, time sure drags
around here, doesn't it?
28
00:01:16,815 --> 00:01:18,121
You know, I kind
of get the idea
29
00:01:18,252 --> 00:01:19,601
that you're a little
anxious to get started
30
00:01:19,731 --> 00:01:20,906
on this vacation of yours.
31
00:01:21,037 --> 00:01:22,908
That's
putting it mildly.
32
00:01:23,039 --> 00:01:24,519
How do you like my new reel?
33
00:01:24,649 --> 00:01:25,563
Oh, yeah.
34
00:01:25,694 --> 00:01:27,348
Gee, that's a beauty.
35
00:01:27,478 --> 00:01:29,872
Oh, by the way, they want
to settle the Haskell case.
36
00:01:30,002 --> 00:01:31,352
Good.
I was hoping they would.
37
00:01:31,482 --> 00:01:33,049
The only thing,
though, if you remember,
38
00:01:33,180 --> 00:01:34,268
they appealed and lost.
39
00:01:34,398 --> 00:01:36,270
They want us to
waive the interest.
40
00:01:36,400 --> 00:01:38,054
Oh, that's fine.
41
00:01:38,185 --> 00:01:40,448
Look, Mr. Kelley, why
don't you just take off right
42
00:01:40,578 --> 00:01:41,492
now?
43
00:01:43,146 --> 00:01:44,626
Well, I would,
except for one thing.
44
00:01:44,756 --> 00:01:47,411
I don't want to set a bad
example for my employees.
45
00:01:47,542 --> 00:01:49,065
Oh, don't worry about us.
46
00:01:49,196 --> 00:01:50,458
We promise not to lock up
the office until you're out
47
00:01:50,588 --> 00:01:52,024
of the building.
48
00:01:52,155 --> 00:01:53,635
You know, you've just
about got me talked into it.
49
00:01:53,765 --> 00:01:55,027
Good.
50
00:01:55,158 --> 00:01:56,246
Is there anything
else before you leave?
51
00:01:56,377 --> 00:01:58,944
Oh, I don't think so.
52
00:01:59,075 --> 00:01:59,945
David--
53
00:02:00,076 --> 00:02:01,730
Yes, sir?
54
00:02:01,860 --> 00:02:03,732
I know that you graduated from
law school with flying colors,
55
00:02:03,862 --> 00:02:06,430
and that you've been handling
some pretty important cases
56
00:02:06,561 --> 00:02:08,389
around here recently,
and you're practically
57
00:02:08,519 --> 00:02:10,217
indispensable to
the organization.
58
00:02:10,347 --> 00:02:11,261
Well, thank you.
59
00:02:11,392 --> 00:02:14,046
But would you mind?
60
00:02:14,177 --> 00:02:15,047
Oh, sure.
61
00:02:19,051 --> 00:02:20,401
Oh, Mr. Kelley--
62
00:02:20,531 --> 00:02:21,793
Would you talk to Mr. Nelson?
63
00:02:21,924 --> 00:02:23,099
I'm on my vacation.
64
00:02:23,230 --> 00:02:24,144
Yes, sir.
65
00:02:24,274 --> 00:02:25,754
But Mr. Carlyle is on the phone.
66
00:02:25,884 --> 00:02:27,234
Carlyle?
What does he want?
67
00:02:27,364 --> 00:02:28,539
He's at the airport.
68
00:02:28,670 --> 00:02:30,324
He's in town for a
few days and thought
69
00:02:30,454 --> 00:02:31,977
this would be a good time to get
together with you to work out
70
00:02:32,108 --> 00:02:34,110
the details of that trust fund
you're setting up for him.
71
00:02:34,241 --> 00:02:36,373
- Oh, no.
- What'll I tell him?
72
00:02:36,504 --> 00:02:37,722
Tell him to get
another lawyer.
73
00:02:37,853 --> 00:02:38,767
Yes, sir.
74
00:02:38,897 --> 00:02:39,942
Uh-- don't tell him that.
75
00:02:40,072 --> 00:02:41,857
He's liable to do it.
76
00:02:41,987 --> 00:02:42,858
He's on line four.
77
00:02:48,603 --> 00:02:49,473
Hello, there, George.
78
00:02:49,604 --> 00:02:51,388
Nice to hear from you.
79
00:02:51,519 --> 00:02:52,955
How have you been?
80
00:02:53,085 --> 00:02:54,391
Oh, fine, fine.
81
00:02:54,522 --> 00:02:57,264
George, will you be in
town for a week or two?
82
00:02:57,394 --> 00:03:01,659
Oh-- well, would you hold
on for just a minute?
83
00:03:01,790 --> 00:03:03,748
Dave, he wants to get
together tomorrow morning.
84
00:03:03,879 --> 00:03:05,663
If I get hung up with
him, it's liable to take
85
00:03:05,794 --> 00:03:07,143
two or three days.
86
00:03:07,274 --> 00:03:08,797
Oh, gee, that's a shame.
87
00:03:08,927 --> 00:03:11,060
Look, why don't we get him
over here this afternoon?
88
00:03:11,191 --> 00:03:13,497
We could get a start on it,
and with a little concentrated
89
00:03:13,628 --> 00:03:15,630
effort, we might be able
to finish it up by tonight.
90
00:03:15,760 --> 00:03:16,848
Hey, that's a good idea.
91
00:03:16,979 --> 00:03:19,242
Then I could get
away in the morning.
92
00:03:19,373 --> 00:03:22,158
George-- George, I know how
pressed you are for time,
93
00:03:22,289 --> 00:03:23,638
so how does it sound to you?
94
00:03:23,768 --> 00:03:25,422
Why don't you come
right over to the office
95
00:03:25,553 --> 00:03:28,338
and then let's get
started on this thing?
96
00:03:28,469 --> 00:03:31,080
Yeah, well, maybe we
could wrap it up tonight.
97
00:03:31,211 --> 00:03:34,388
Fine, fine.
98
00:03:34,518 --> 00:03:37,086
Oh-- oh, sure, sure, I
can take care of that.
99
00:03:37,217 --> 00:03:38,087
Yeah, that's no problem.
100
00:03:38,218 --> 00:03:39,088
That'll be fine.
101
00:03:39,219 --> 00:03:40,959
Any time at all.
102
00:03:41,090 --> 00:03:42,874
OK, I'll be waiting
for you then.
103
00:03:43,005 --> 00:03:44,441
Goodbye.
104
00:03:44,572 --> 00:03:46,356
Well, he's on his way over.
- Oh, good.
105
00:03:46,487 --> 00:03:48,140
Oh, there's just one
thing, though, Dave.
106
00:03:48,271 --> 00:03:50,795
Can you pick up two tickets for
that play at the Guild Theater?
107
00:03:50,926 --> 00:03:52,493
His daughter's in town
with him, and she wants
108
00:03:52,623 --> 00:03:53,842
to see it while they're here.
109
00:03:53,972 --> 00:03:55,496
Gee, that might be
a little difficult.
110
00:03:55,626 --> 00:03:56,801
I understand it's a sellout.
111
00:03:56,932 --> 00:03:58,847
Well, I'm sure
I can count on you
112
00:03:58,977 --> 00:04:00,283
to get them one way or another.
113
00:04:00,414 --> 00:04:01,328
I'll try.
114
00:04:02,503 --> 00:04:04,026
Let me put it this way, David.
115
00:04:04,156 --> 00:04:06,898
My vacation and your
job depend on it.
116
00:04:07,029 --> 00:04:09,640
Yes, sir.
117
00:04:09,771 --> 00:04:12,730
You know, I hate to
sound like I'm complaining,
118
00:04:12,861 --> 00:04:14,906
but it seems like you're
always putting the pressure
119
00:04:15,037 --> 00:04:15,907
on me one way or another.
120
00:04:18,997 --> 00:04:19,955
Oh, that's OK.
121
00:04:20,085 --> 00:04:21,522
Thanks anyway, Jack.
122
00:04:21,652 --> 00:04:23,480
Well, if you have any
last minute cancellations,
123
00:04:23,611 --> 00:04:25,308
will you let us know?
124
00:04:25,439 --> 00:04:26,396
Thank you.
125
00:04:26,527 --> 00:04:27,397
No luck, huh?
126
00:04:27,528 --> 00:04:29,791
No, not yet.
127
00:04:31,401 --> 00:04:33,055
- Did you get the tickets?
- No, sir, not yet.
128
00:04:33,185 --> 00:04:34,883
But we're still working on it.
- Well, don't give up.
129
00:04:35,013 --> 00:04:36,580
It's pretty important.
130
00:04:36,711 --> 00:04:38,190
Oh, hi, George.
- Hi, Don.
131
00:04:38,321 --> 00:04:39,975
It's good to see you.
- Good to see you.
132
00:04:40,105 --> 00:04:41,455
You know my secretary,
Miss Edwards.
133
00:04:41,585 --> 00:04:43,065
- Miss Edwards--
- This is Dave Nelson.
134
00:04:43,195 --> 00:04:44,240
Mr. Carlyle.
- Hello, David.
135
00:04:44,371 --> 00:04:45,502
Mr. Carlyle, how
do you do, sir?
136
00:04:45,633 --> 00:04:46,634
- OK.
- Well, shall we get started?
137
00:04:46,764 --> 00:04:48,418
The sooner, the better.
138
00:04:48,549 --> 00:04:50,899
Excuse me, Mr. Kelley, the box
office just had a cancellation.
139
00:04:51,029 --> 00:04:52,509
They have two good seats.
- Great.
140
00:04:52,640 --> 00:04:53,728
That's good news.
Did you take them?
141
00:04:53,858 --> 00:04:54,990
Well, no.
142
00:04:55,120 --> 00:04:56,121
I told them I'd call
them right back.
143
00:04:56,252 --> 00:04:57,558
They're for tonight.
144
00:04:57,688 --> 00:04:58,602
Oh.
145
00:04:58,733 --> 00:05:00,038
Well, what's the problem?
146
00:05:00,169 --> 00:05:01,953
Oh, well, that play
that you wanted to see,
147
00:05:02,084 --> 00:05:03,694
we've managed to
line up two tickets,
148
00:05:03,825 --> 00:05:05,870
but they're for tonight.
149
00:05:06,001 --> 00:05:07,350
Well, let's take them.
150
00:05:07,481 --> 00:05:08,525
The only reason my
daughter came along with me
151
00:05:08,656 --> 00:05:10,092
was to see the play.
152
00:05:10,222 --> 00:05:12,007
Well, we're-- we're liable
to be here pretty late.
153
00:05:12,137 --> 00:05:13,748
Well, no worry, as
far as I'm concerned.
154
00:05:13,878 --> 00:05:15,184
I don't care if I see it or not.
155
00:05:15,315 --> 00:05:17,273
Oh, well, then we're all set.
156
00:05:17,404 --> 00:05:18,666
Oh, just a minute, though.
157
00:05:18,796 --> 00:05:20,885
I wouldn't want Joan
to go all by herself.
158
00:05:21,016 --> 00:05:23,453
Maybe we better call this
business off until tomorrow.
159
00:05:23,584 --> 00:05:24,889
Oh, no, no--
160
00:05:25,020 --> 00:05:27,239
I'm-- I'm sure we can
work something out here.
161
00:05:27,370 --> 00:05:30,286
We-- have you got
any ideas, Dave?
162
00:05:30,417 --> 00:05:33,245
Well, I don't think my brother
Rick is doing anything tonight.
163
00:05:33,376 --> 00:05:35,639
I'm sure he'd be happy to take
your daughter to the play.
164
00:05:35,770 --> 00:05:36,640
Oh, really?
165
00:05:36,771 --> 00:05:37,815
Oh, he's a fine young boy.
166
00:05:37,946 --> 00:05:39,339
A very nice, young man.
167
00:05:39,469 --> 00:05:41,036
Yes, that should be nice.
168
00:05:41,166 --> 00:05:42,777
I suppose you can get in
touch with him right away, Dave?
169
00:05:42,907 --> 00:05:44,387
Yes, sir.
170
00:05:44,518 --> 00:05:45,693
That is, of course, if
your daughter doesn't mind.
171
00:05:45,823 --> 00:05:47,259
Oh, I'm sure it'll
be fine with her.
172
00:05:47,390 --> 00:05:49,044
In fact, she'll be
delighted with the idea.
173
00:05:49,174 --> 00:05:52,787
I'm sure she-- well,
it's very much up to you, Dave.
174
00:05:52,917 --> 00:05:54,223
I'll call him right away.
175
00:05:54,354 --> 00:05:55,485
In the meantime, why
don't we get started?
176
00:05:55,616 --> 00:05:56,921
George, after you.
- Thank you.
177
00:06:00,142 --> 00:06:02,536
Well, it looks like you worked
everything out pretty well.
178
00:06:02,666 --> 00:06:04,494
Well, let's hope Rick
feels the same way about it.
179
00:06:04,625 --> 00:06:05,974
Do you want to take
it in your office?
180
00:06:06,104 --> 00:06:07,018
Are you putting
the call in now?
181
00:06:07,149 --> 00:06:08,629
Well, yeah.
182
00:06:08,759 --> 00:06:09,630
I thought I'd better before
you changed your mind.
183
00:06:09,760 --> 00:06:10,805
It's ringing.
184
00:06:15,679 --> 00:06:17,115
Hello?
185
00:06:17,246 --> 00:06:19,553
Oh, hi, Dave.
186
00:06:19,683 --> 00:06:20,945
No, he's not home yet.
187
00:06:21,076 --> 00:06:22,556
He should be coming
along pretty soon now.
188
00:06:22,686 --> 00:06:23,818
Oh.
189
00:06:23,948 --> 00:06:25,602
Oh, well, look, do
you happen to know
190
00:06:25,733 --> 00:06:27,604
whether he has a date tonight?
- Well, I really couldn't say.
191
00:06:27,735 --> 00:06:29,084
Why, have you got
something lined up for him?
192
00:06:29,214 --> 00:06:30,912
Oh, yeah.
It's pretty important.
193
00:06:31,042 --> 00:06:32,827
It's the daughter of
one of our clients.
194
00:06:32,957 --> 00:06:35,046
Would you ask Rick to call
me as soon as he comes in?
195
00:06:35,177 --> 00:06:36,439
Oh, well, look, why
don't I try and reach him
196
00:06:36,570 --> 00:06:37,571
over at the fraternity
house and tell
197
00:06:37,701 --> 00:06:38,789
him to drop by your office?
198
00:06:38,920 --> 00:06:39,964
Yeah, that's a better idea.
199
00:06:40,095 --> 00:06:41,575
Then he can't hang up on me.
200
00:06:41,705 --> 00:06:42,793
OK, good luck.
201
00:06:42,924 --> 00:06:43,794
Thanks, Mom.
202
00:06:43,925 --> 00:06:45,579
Oh-- oh, Mom?
203
00:06:45,709 --> 00:06:48,103
When you talk to him, try to get
in a pitch for brotherly love
204
00:06:48,233 --> 00:06:50,845
and togetherness and family
ties and stuff like that.
205
00:06:50,975 --> 00:06:52,150
OK.
206
00:06:52,281 --> 00:06:53,413
I'll do my best.
207
00:06:53,543 --> 00:06:54,457
Bye-bye.
208
00:06:54,588 --> 00:06:56,198
- Hi.
209
00:06:56,328 --> 00:06:57,634
Oh, hi, Rick.
210
00:06:57,765 --> 00:06:59,201
I understand my older
brother wants to see me.
211
00:06:59,331 --> 00:07:00,594
He sure does.
212
00:07:00,724 --> 00:07:02,030
- Yes?
- Oh, Dave, Rick's here.
213
00:07:02,160 --> 00:07:03,423
- Oh, good.
214
00:07:03,553 --> 00:07:04,685
Would you ask him to
come right in, please?
215
00:07:04,815 --> 00:07:05,686
He's in his office.
216
00:07:05,816 --> 00:07:06,730
Oh, thanks.
217
00:07:09,080 --> 00:07:10,473
- Hi, Rick.
- Oh, hi.
218
00:07:10,604 --> 00:07:11,822
What's on your mind?
219
00:07:11,953 --> 00:07:13,128
Sit down.
220
00:07:13,258 --> 00:07:14,999
Make yourself comfortable.
221
00:07:15,130 --> 00:07:16,740
OK, what kind of
favor do you want?
222
00:07:16,871 --> 00:07:18,220
No, you see how
wrong you can be?
223
00:07:18,350 --> 00:07:19,439
I want to do you a favor.
224
00:07:19,569 --> 00:07:20,875
Well, go ahead.
I'm listening.
225
00:07:21,005 --> 00:07:22,267
What's the big deal?
226
00:07:22,398 --> 00:07:23,704
Well, it's no big deal.
227
00:07:23,834 --> 00:07:24,748
I've just got a couple
of tickets to that play
228
00:07:24,879 --> 00:07:26,141
at the Guild theater.
229
00:07:26,271 --> 00:07:27,272
I thought maybe you'd
like to go tonight.
230
00:07:27,403 --> 00:07:28,273
Oh, really?
231
00:07:28,404 --> 00:07:29,361
Yeah.
232
00:07:29,492 --> 00:07:30,406
Well, that's great.
233
00:07:30,537 --> 00:07:32,452
Only thing, I don't have a date.
234
00:07:32,582 --> 00:07:34,018
- Oh, are you sure?
- Well, yeah.
235
00:07:34,149 --> 00:07:35,063
Why?
236
00:07:35,193 --> 00:07:36,325
Oh, pardon me.
237
00:07:36,456 --> 00:07:37,979
Yes?
238
00:07:38,109 --> 00:07:39,154
- David, would
you come in here, please?
239
00:07:39,284 --> 00:07:40,677
Yes, sir.
I'll be right there.
240
00:07:40,808 --> 00:07:42,462
Don't go away.
241
00:07:42,592 --> 00:07:43,854
I'll be right back.
242
00:07:43,985 --> 00:07:45,116
I'm just going out to
get a cup of coffee.
243
00:07:45,247 --> 00:07:47,031
Oh.
Get one for me, too, will you?
244
00:07:47,162 --> 00:07:48,555
Here, it's on me.
245
00:07:48,685 --> 00:07:49,991
Oh, thanks.
246
00:07:50,121 --> 00:07:51,122
How about you, Miss Edwards?
247
00:07:51,253 --> 00:07:52,123
Oh, no, thanks.
248
00:08:01,132 --> 00:08:02,090
I'm sorry.
249
00:08:02,220 --> 00:08:03,526
That's all right.
250
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
Oh, it looks like you
busted your heel there.
251
00:08:05,528 --> 00:08:06,660
Oh, I'm really sorry.
252
00:08:06,790 --> 00:08:08,226
It
happens all the time.
253
00:08:08,357 --> 00:08:09,489
Well, thanks.
254
00:08:09,619 --> 00:08:11,142
Besides, it really
wasn't your fault.
255
00:08:11,273 --> 00:08:13,405
Oh, yeah, it was my
fault. I bumped into you.
256
00:08:13,536 --> 00:08:14,885
No, I'm afraid,
I bumped into you.
257
00:08:15,016 --> 00:08:16,800
I wasn't really looking
where I was going.
258
00:08:16,931 --> 00:08:18,585
Well, we sort of
bumped into each other.
259
00:08:18,715 --> 00:08:20,804
Anyway, what are you going
to do about that heel?
260
00:08:20,935 --> 00:08:22,371
I don't know.
261
00:08:22,502 --> 00:08:23,851
Well, there's a shoe
repair shop right next door.
262
00:08:23,981 --> 00:08:25,287
Come on, I'll take
you over there.
263
00:08:25,417 --> 00:08:26,810
Oh, thanks, but that's
really not necessary.
264
00:08:26,941 --> 00:08:28,508
No, I insist.
265
00:08:28,638 --> 00:08:30,118
I'm an ex-Eagle Scout, and
it's my good turn for the day.
266
00:08:30,248 --> 00:08:32,729
Shall I carry you piggyback
or fireman's carry?
267
00:08:32,860 --> 00:08:35,253
I think, "helping the old lady
across the street" technique
268
00:08:35,384 --> 00:08:36,690
will be sufficient.
- OK.
269
00:08:36,820 --> 00:08:38,082
Thank you.
270
00:08:43,610 --> 00:08:44,654
May I help you?
271
00:08:44,785 --> 00:08:45,960
Yes, I broke the
heel on my shoe.
272
00:08:46,090 --> 00:08:46,961
Can you fix it for me?
273
00:08:47,091 --> 00:08:48,571
Oh, certainly.
274
00:08:48,702 --> 00:08:49,616
It'll take a few minutes,
if you don't mind waiting.
275
00:08:49,746 --> 00:08:50,791
That's OK.
276
00:08:50,921 --> 00:08:51,879
Oh, I'll have
to have your shoe.
277
00:08:52,009 --> 00:08:52,923
Oh!
278
00:08:53,054 --> 00:08:55,404
I'm sorry.
279
00:08:55,535 --> 00:08:56,448
I'll wait with you.
280
00:08:56,579 --> 00:08:57,754
Oh, you don't have to do that.
281
00:08:57,885 --> 00:08:59,277
Your coffee will get cold.
282
00:08:59,408 --> 00:09:01,236
Well, then why don't
we sit down and drink it?
283
00:09:01,366 --> 00:09:02,367
OK.
284
00:09:06,763 --> 00:09:08,591
- I hope you like it black.
- Yes, I do.
285
00:09:08,722 --> 00:09:09,766
Thanks.
286
00:09:09,897 --> 00:09:11,202
Gee, this is
awfully nice of you.
287
00:09:11,333 --> 00:09:12,987
Oh, that's OK.
288
00:09:13,117 --> 00:09:14,815
I always carry an extra cup
in case I bump into somebody.
289
00:09:17,557 --> 00:09:19,036
Hey, where you been?
290
00:09:19,167 --> 00:09:21,082
Oh, downstairs,
getting some coffee.
291
00:09:21,212 --> 00:09:22,692
Oh, where is it?
292
00:09:22,823 --> 00:09:25,086
Oh, I gave yours to a girl
in the shoe repair shop.
293
00:09:25,216 --> 00:09:26,522
You what?
294
00:09:26,653 --> 00:09:28,263
Well, it's a long,
beautiful story.
295
00:09:28,393 --> 00:09:30,482
Listen, were you serious
about giving me those tickets
296
00:09:30,613 --> 00:09:31,832
to the theater tonight?
297
00:09:31,962 --> 00:09:33,355
Of course.
I said I had them, didn't I?
298
00:09:33,485 --> 00:09:34,835
They're yours.
- Oh, good.
299
00:09:34,965 --> 00:09:36,793
And I believe you said
something about not having
300
00:09:36,924 --> 00:09:38,142
a date, didn't you?
301
00:09:38,273 --> 00:09:38,969
Well, yeah, but
don't worry about that.
302
00:09:39,100 --> 00:09:40,536
I've got one now.
303
00:09:40,667 --> 00:09:42,277
What do you mean?
You said you didn't have one.
304
00:09:42,407 --> 00:09:43,713
Well, yeah, but that was
before I went downstairs
305
00:09:43,844 --> 00:09:45,106
to get the coffee.
306
00:09:45,236 --> 00:09:46,716
You mean, you just
made a date just now?
307
00:09:46,847 --> 00:09:48,196
Yeah, with a beautiful girl.
308
00:09:48,326 --> 00:09:49,632
Well, what about it?
309
00:09:49,763 --> 00:09:51,678
Well, it ruins the
whole plan, that's all.
310
00:09:51,808 --> 00:09:53,027
What are you talking about?
311
00:09:53,157 --> 00:09:54,419
Well, you were
supposed to take
312
00:09:54,550 --> 00:09:55,725
the daughter of one
of our clients, a very
313
00:09:55,856 --> 00:09:56,987
important client.
314
00:09:57,118 --> 00:09:58,380
Well, come on, now!
315
00:09:58,510 --> 00:10:00,251
What are you running
here, an escort service?
316
00:10:00,382 --> 00:10:01,949
Look, Rick, I'm on a spot.
317
00:10:02,079 --> 00:10:03,515
I promised Mr. Kelley
you'd take her.
318
00:10:03,646 --> 00:10:04,516
Well, how can I?
319
00:10:04,647 --> 00:10:05,648
I've already got a date.
320
00:10:05,779 --> 00:10:07,998
Well, can't you postpone it?
321
00:10:08,129 --> 00:10:09,826
Yeah, I suppose I can.
322
00:10:09,957 --> 00:10:12,829
It's going to be
pretty embarrassing.
323
00:10:12,960 --> 00:10:14,657
OK, where do I
pick this girl up?
324
00:10:14,788 --> 00:10:15,919
Well, I'm not sure yet.
325
00:10:16,050 --> 00:10:16,877
All I know is she
and her father are
326
00:10:17,007 --> 00:10:18,400
staying at a friend's house.
327
00:10:18,530 --> 00:10:20,054
I'll get all the information
and call you later.
328
00:10:20,184 --> 00:10:21,577
And what about the tickets?
329
00:10:21,708 --> 00:10:22,970
There at the box office
in Mr. Kelley's name.
330
00:10:23,100 --> 00:10:24,667
They're all paid for.
- OK.
331
00:10:24,798 --> 00:10:25,973
Don't forget to call me, now.
332
00:10:26,103 --> 00:10:26,930
Don't worry.
333
00:10:27,061 --> 00:10:29,150
I won't.
334
00:10:29,280 --> 00:10:30,238
Congratulations.
335
00:10:30,368 --> 00:10:31,805
Thanks.
336
00:10:31,935 --> 00:10:33,371
That's the toughest jury
I've faced in a long time.
337
00:10:55,524 --> 00:10:56,394
May I help you?
338
00:10:56,525 --> 00:10:57,831
Yes, I'm Joan Carlyle.
339
00:10:57,961 --> 00:10:59,049
Is my father here?
- Oh, yes.
340
00:10:59,180 --> 00:11:00,050
Just a minute, please.
341
00:11:00,181 --> 00:11:01,791
Thank you.
342
00:11:01,922 --> 00:11:03,967
Mr. Kelley, would you tell
Mr. Carlyle his daughter's here?
343
00:11:04,098 --> 00:11:05,142
- Oh, fine.
344
00:11:05,273 --> 00:11:06,448
Would you have her
come in, please?
345
00:11:06,578 --> 00:11:07,754
Would you go right in, please?
346
00:11:07,884 --> 00:11:08,842
Thank you.
347
00:11:11,801 --> 00:11:12,889
Hi, Daddy.
348
00:11:13,020 --> 00:11:14,630
Hello, dear.
This is Mr. Kelley.
349
00:11:14,761 --> 00:11:16,371
My daughter, Don.
- How do you do?
350
00:11:16,501 --> 00:11:17,764
David, this is
my daughter, Joan.
351
00:11:17,894 --> 00:11:18,982
- Hi.
- How do you do?
352
00:11:19,113 --> 00:11:20,680
Well, I was just
shopping, and I
353
00:11:20,810 --> 00:11:22,638
thought I'd stop by and see
what time you'd be finished.
354
00:11:22,769 --> 00:11:24,684
Oh, I'm afraid it won't
be till quite late tonight.
355
00:11:24,814 --> 00:11:26,076
Oh that's a shame.
356
00:11:26,207 --> 00:11:27,077
You know, you're not
going to work too hard.
357
00:11:27,208 --> 00:11:28,513
Don't worry.
358
00:11:28,644 --> 00:11:30,037
Mr. Kelley's doing all
the work-- he and Dave.
359
00:11:30,167 --> 00:11:31,952
Say, by the way, we've
got some good news for you.
360
00:11:32,082 --> 00:11:33,475
We managed to get
a couple of tickets
361
00:11:33,605 --> 00:11:34,955
to that new play at the Guild.
362
00:11:35,085 --> 00:11:36,391
Well, that's wonderful.
363
00:11:36,521 --> 00:11:37,871
And Dave here has
arranged to have
364
00:11:38,001 --> 00:11:39,394
his brother be your escort.
365
00:11:39,524 --> 00:11:41,744
Oh, well, that--
that's very nice,
366
00:11:41,875 --> 00:11:43,311
but I already have
a date for tonight.
367
00:11:43,441 --> 00:11:44,312
What?
368
00:11:44,442 --> 00:11:45,356
Oh, that's OK.
369
00:11:45,487 --> 00:11:46,836
Don't worry about it.
370
00:11:46,967 --> 00:11:48,490
I'll just call him and
tell him the date's off.
371
00:11:48,620 --> 00:11:49,752
Gee, I'm terribly sorry.
372
00:11:49,883 --> 00:11:51,580
I don't want to
upset any plans but--
373
00:11:51,711 --> 00:11:53,538
No, [chuckles] that's OK.
I'll just phone him.
374
00:11:53,669 --> 00:11:55,802
I didn't know
you had a date for tonight.
375
00:11:55,932 --> 00:11:59,109
Oh, yes, I just met a
very nice man downstairs.
376
00:11:59,240 --> 00:12:00,807
What?
377
00:12:00,937 --> 00:12:02,504
Oh, now, take the worried
look off your face, Daddy.
378
00:12:02,634 --> 00:12:04,593
He's very nice, very
attractive, and he
379
00:12:04,724 --> 00:12:05,986
used to be an Eagle Scout.
380
00:12:06,116 --> 00:12:08,031
I don't think I
like the idea of your
381
00:12:08,162 --> 00:12:09,772
going out with
somebody you just met.
382
00:12:09,903 --> 00:12:11,687
Well, it's better than
going out with someone
383
00:12:11,818 --> 00:12:13,645
I've never seen.
384
00:12:13,776 --> 00:12:16,779
Oh,
maybe you're right.
385
00:12:28,573 --> 00:12:30,097
- Harriet, I'm home.
- Hi, dear.
386
00:12:30,227 --> 00:12:31,315
I'll be right down.
387
00:12:31,446 --> 00:12:33,230
- How'd everything go today?
- Fine.
388
00:12:33,361 --> 00:12:34,492
- Terrible.
- Oh!
389
00:12:34,623 --> 00:12:35,842
Hi, Rick.
390
00:12:35,972 --> 00:12:37,669
What's the terrible?
- Well, everything.
391
00:12:37,800 --> 00:12:39,541
I met this beautiful
girl, got a date with her,
392
00:12:39,671 --> 00:12:40,934
and now I have to break it.
393
00:12:41,064 --> 00:12:42,892
Oh, gee, that's a shame.
What happened?
394
00:12:43,023 --> 00:12:44,415
Oh, David talked
me into taking out
395
00:12:44,546 --> 00:12:45,808
some client's daughter.
396
00:12:45,939 --> 00:12:47,331
Oh, one of those deals, huh?
397
00:12:47,462 --> 00:12:49,116
Yeah.
398
00:12:49,246 --> 00:12:51,161
Look, don't tell this girl
you're breaking a date with her
399
00:12:51,292 --> 00:12:52,336
to take out another girl.
400
00:12:52,467 --> 00:12:53,381
Oh,
don't worry, Pop.
401
00:13:01,345 --> 00:13:02,869
Hello?
402
00:13:02,999 --> 00:13:04,392
Hello, is Joan there?
- Yes, this is Joan.
403
00:13:04,522 --> 00:13:06,176
Oh, hi.
This is Rick Nelson.
404
00:13:06,307 --> 00:13:09,092
You know, the guy who broke
your date-- uh-- heel.
405
00:13:09,223 --> 00:13:10,485
Well, hi, Rick.
406
00:13:10,615 --> 00:13:11,486
- Hi.
407
00:13:11,616 --> 00:13:13,140
Did he fix your shoe OK?
408
00:13:13,270 --> 00:13:14,663
I mean, is it holding
up pretty good?
409
00:13:14,794 --> 00:13:16,534
Oh, yes, just fine, thanks.
410
00:13:16,665 --> 00:13:17,884
- Oh, good.
411
00:13:18,014 --> 00:13:19,450
Well, listen, I hate
to do this, but I'm
412
00:13:19,581 --> 00:13:21,409
going to have to call
off our date for tonight.
413
00:13:21,539 --> 00:13:23,759
- Oh, gee,
that's-- that's a shame.
414
00:13:23,890 --> 00:13:25,326
Yeah, I'm awfully
sorry, but there's
415
00:13:25,456 --> 00:13:26,849
nothing I can do about it.
416
00:13:26,980 --> 00:13:28,764
Kind of a business deal
came up and I'm obligated
417
00:13:28,895 --> 00:13:30,505
to go through with it.
418
00:13:30,635 --> 00:13:31,898
I'm sorry.
419
00:13:32,028 --> 00:13:33,987
Yeah, so am I. Can
I call you tomorrow?
420
00:13:34,117 --> 00:13:36,250
I don't know if we'll still
be here, but you can try.
421
00:13:36,380 --> 00:13:39,122
Well, I'll just have to
take my chances, I guess.
422
00:13:39,253 --> 00:13:41,690
And I'm sure sorry.
423
00:13:41,821 --> 00:13:43,344
Oh, yeah-- OK, goodbye.
424
00:13:47,130 --> 00:13:49,089
Well, I have a feeling I
just lowered the curtain
425
00:13:49,219 --> 00:13:50,264
on a beautiful romance.
426
00:13:50,394 --> 00:13:52,527
Well, maybe not.
427
00:13:52,657 --> 00:13:54,094
You never can tell
about those things.
428
00:13:54,224 --> 00:13:55,138
Hi.
429
00:13:55,269 --> 00:13:56,400
Oh, hi, dear.
430
00:13:56,531 --> 00:13:57,401
Hi, Mom.
431
00:13:57,532 --> 00:13:59,229
Oh, hi, Rick.
432
00:13:59,360 --> 00:14:01,231
Honey, David wants you to call
him at the office right away.
433
00:14:01,362 --> 00:14:03,016
Oh, yeah, it's about tonight.
434
00:14:03,146 --> 00:14:05,018
I got to find out where I was
supposed to pick up this girl.
435
00:14:10,501 --> 00:14:12,025
Everything clear
to you there, George?
436
00:14:12,155 --> 00:14:13,722
Hmm, not exactly.
437
00:14:13,853 --> 00:14:17,030
Could you explain this paragraph
six again for me, please?
438
00:14:17,160 --> 00:14:19,859
Well, let's see, if I
can't, I'm sure Dave can.
439
00:14:21,425 --> 00:14:22,426
Excuse me.
440
00:14:22,557 --> 00:14:23,819
Yes?
441
00:14:23,950 --> 00:14:24,602
- There's
a call for David.
442
00:14:24,733 --> 00:14:25,603
It's Ricky.
443
00:14:25,734 --> 00:14:27,736
Oh, thank you.
444
00:14:27,867 --> 00:14:29,172
- Hi, Rick.
- Oh, hi.
445
00:14:29,303 --> 00:14:30,652
Mom said you wanted
me to call you.
446
00:14:30,782 --> 00:14:33,350
Yeah, listen, I've got some--
447
00:14:33,481 --> 00:14:36,876
uh-- awfully disappointing
news for you.
448
00:14:37,006 --> 00:14:38,703
I'm afraid that date
we arranged for tonight
449
00:14:38,834 --> 00:14:40,749
has been called off.
- Well, that's great, David.
450
00:14:40,880 --> 00:14:42,446
I just broke my date
with the other girl.
451
00:14:42,577 --> 00:14:43,926
Oh.
452
00:14:44,057 --> 00:14:46,407
Well, I knew you'd be
awfully disappointed.
453
00:14:46,537 --> 00:14:47,669
Well, look, hang up, will you?
454
00:14:47,799 --> 00:14:49,192
Maybe I can get that
date back again.
455
00:14:51,673 --> 00:14:52,892
Oh.
456
00:14:53,022 --> 00:14:54,632
Well, fine.
457
00:14:54,763 --> 00:14:56,721
I sure appreciate you
trying to help out.
458
00:14:56,852 --> 00:14:58,985
How about coming over to the
house for dinner one night
459
00:14:59,115 --> 00:15:01,030
this week?
460
00:15:01,161 --> 00:15:02,640
Oh, swell.
461
00:15:02,771 --> 00:15:03,728
Bye, Rick.
462
00:15:03,859 --> 00:15:05,339
Oh, it's too bad.
463
00:15:05,469 --> 00:15:07,123
He sounds like a
very nice young man.
464
00:15:07,254 --> 00:15:09,082
Yeah, he's really OK.
465
00:15:18,352 --> 00:15:19,396
Say, I'm getting
a little hungry.
466
00:15:19,527 --> 00:15:20,832
Why don't we break for dinner?
467
00:15:20,963 --> 00:15:22,747
Oh, well, I could have
some sandwiches sent up.
468
00:15:22,878 --> 00:15:24,227
That would save a lot of time.
469
00:15:24,358 --> 00:15:25,402
Well, whatever you say.
470
00:15:25,533 --> 00:15:26,969
Hello, this is Joan Carlyle.
471
00:15:27,100 --> 00:15:29,015
May I speak to my
father, please?
472
00:15:29,145 --> 00:15:30,016
Thank you.
473
00:15:31,147 --> 00:15:32,148
Excuse me.
474
00:15:32,279 --> 00:15:33,889
Yes?
475
00:15:34,020 --> 00:15:35,282
- Miss Carlyle's
on the phone for her father.
476
00:15:35,412 --> 00:15:37,240
Oh, thank you.
You can take it here, George.
477
00:15:37,371 --> 00:15:38,589
Thanks.
478
00:15:38,720 --> 00:15:41,853
Hello, dear.
479
00:15:41,984 --> 00:15:43,725
Oh, what a shame.
480
00:15:43,855 --> 00:15:46,815
Oh, wait a minute, now, maybe
we can work something out.
481
00:15:46,946 --> 00:15:48,425
It seems we have a
problem, gentlemen.
482
00:15:48,556 --> 00:15:49,861
What is it?
483
00:15:49,992 --> 00:15:50,688
Well, that date my
daughter had for tonight
484
00:15:50,819 --> 00:15:51,994
has been called off.
485
00:15:52,125 --> 00:15:54,823
Oh, well, that is too bad.
486
00:15:54,954 --> 00:15:56,172
Yeah, it sure is.
487
00:15:56,303 --> 00:15:57,782
But I'd hate for
her to miss the play.
488
00:15:57,913 --> 00:15:59,306
Maybe I ought to
take her myself.
489
00:15:59,436 --> 00:16:01,699
You know, we can wrap this
up tomorrow or next day.
490
00:16:01,830 --> 00:16:03,179
Well, now, wait a minute.
491
00:16:03,310 --> 00:16:05,268
You know how disappointed
Dave's brother was.
492
00:16:05,399 --> 00:16:07,923
I'm sure he'd still be
delighted to take her.
493
00:16:08,054 --> 00:16:11,013
Why don't you
arrange that, Dave?
494
00:16:11,144 --> 00:16:12,319
Well, I'll sure try.
495
00:16:12,449 --> 00:16:13,842
Splendid.
496
00:16:13,973 --> 00:16:15,670
Look, honey, I think
it's going to work out
497
00:16:15,800 --> 00:16:17,193
with Dave's brother again.
498
00:16:17,324 --> 00:16:19,239
Have you had dinner?
499
00:16:19,369 --> 00:16:20,501
Oh.
500
00:16:20,631 --> 00:16:22,590
Where's a nice place
to eat in town?
501
00:16:22,720 --> 00:16:23,852
The Rainbow Room.
502
00:16:23,983 --> 00:16:25,549
That's very nice.
503
00:16:25,680 --> 00:16:30,032
Honey, meet us at the Rainbow
Room in about 15 minutes.
504
00:16:30,163 --> 00:16:31,468
Fine, dear.
505
00:16:31,599 --> 00:16:32,992
Goodbye.
506
00:16:33,122 --> 00:16:34,558
She'll meet us at
the Rainbow Room.
507
00:16:34,689 --> 00:16:35,907
She's leaving right away.
508
00:16:36,038 --> 00:16:38,432
David, you'd better
get on the fish--
509
00:16:38,562 --> 00:16:39,737
I-- I mean, the phone.
510
00:16:39,868 --> 00:16:41,522
Yes, sir.
511
00:16:41,652 --> 00:16:42,740
Pardon me.
512
00:16:42,871 --> 00:16:46,266
I'll make the call
from my office.
513
00:16:46,396 --> 00:16:47,789
You still haven't
reached her, huh?
514
00:16:47,919 --> 00:16:48,964
No, the line's been busy.
515
00:16:51,706 --> 00:16:53,012
Hello?
- Hi, Rick.
516
00:16:53,142 --> 00:16:54,317
It's me again.
517
00:16:54,448 --> 00:16:55,666
Look, Dave, will
you please hang up?
518
00:16:55,797 --> 00:16:57,190
I'm still trying to
reach that girl again.
519
00:16:57,320 --> 00:16:59,018
Wait a second.
Hold everything.
520
00:16:59,148 --> 00:17:01,759
The deal with the client's
daughter is back on again.
521
00:17:01,890 --> 00:17:02,934
That's what you think.
522
00:17:03,065 --> 00:17:03,935
Come on, Rick.
523
00:17:04,066 --> 00:17:05,763
This is important to me.
524
00:17:05,894 --> 00:17:07,896
Besides, I just met her,
and she's a beautiful girl.
525
00:17:08,027 --> 00:17:09,593
Well, get somebody else.
Come on.
526
00:17:09,724 --> 00:17:10,942
Hang up, will you,
please, David?
527
00:17:11,073 --> 00:17:12,727
Oh, OK.
528
00:17:16,470 --> 00:17:17,514
- Dave--
- Yes, sir?
529
00:17:17,645 --> 00:17:19,212
Did you get him?
530
00:17:19,342 --> 00:17:20,865
Well, I talked to him, but
I'm afraid he can't make it.
531
00:17:20,996 --> 00:17:22,171
He's made some other plans.
532
00:17:22,302 --> 00:17:23,520
Oh, no.
533
00:17:23,651 --> 00:17:25,348
Well, we've
got to get somebody.
534
00:17:25,479 --> 00:17:27,524
I don't want to miss
out on my fishing trip.
535
00:17:27,655 --> 00:17:29,918
Well, maybe I can get one
of the guys at the fraternity.
536
00:17:30,049 --> 00:17:31,746
I'll get somebody somehow.
- All right.
537
00:17:31,876 --> 00:17:33,617
Well, you keep trying.
We'll be at the Rainbow Room.
538
00:17:33,748 --> 00:17:34,966
You can catch up with us there.
539
00:17:35,097 --> 00:17:36,577
Yes, sir.
540
00:17:54,073 --> 00:17:55,291
Come on, Wally.
541
00:17:55,422 --> 00:17:56,640
There must be somebody
there who doesn't
542
00:17:56,771 --> 00:17:57,989
have a date for tonight.
543
00:17:58,120 --> 00:17:59,469
Well, if there is,
I haven't seen them.
544
00:17:59,600 --> 00:18:01,341
There just doesn't happen
to be anybody around.
545
00:18:01,471 --> 00:18:02,690
Oh, wait a second.
546
00:18:02,820 --> 00:18:03,995
Stinky Davis was here
a few minutes ago.
547
00:18:04,126 --> 00:18:05,388
Well, no--
548
00:18:05,519 --> 00:18:06,781
- Oh, say,
Charlie's upstairs.
549
00:18:06,911 --> 00:18:07,956
He doesn't have a car,
but he's got a seat
550
00:18:08,087 --> 00:18:09,566
on the back of his motorcycle.
551
00:18:09,697 --> 00:18:11,829
No, I don't
think so, not to the theater.
552
00:18:11,960 --> 00:18:13,962
Well, let's see...
553
00:18:14,093 --> 00:18:15,224
Freshman?
- Yes, sir?
554
00:18:15,355 --> 00:18:16,269
Do you have a
date for tonight?
555
00:18:16,399 --> 00:18:17,574
No, sir.
556
00:18:17,705 --> 00:18:18,401
We're not allowed
out during the week.
557
00:18:18,532 --> 00:18:19,315
Oh, that's right.
558
00:18:19,446 --> 00:18:21,230
Never mind.
559
00:18:21,361 --> 00:18:22,927
Gee, I'm sorry, Dave.
560
00:18:23,058 --> 00:18:25,016
Hey, Stubby, hold it
a second, will you?
561
00:18:25,147 --> 00:18:26,670
Dave, how tall is this girl?
562
00:18:26,801 --> 00:18:28,716
- Oh, about
5' 7", I would guess.
563
00:18:28,846 --> 00:18:29,847
How tall are you, Stubby?
564
00:18:29,978 --> 00:18:32,415
With or without my lifts?
565
00:18:32,546 --> 00:18:33,416
Oh, that's OK.
566
00:18:33,547 --> 00:18:34,983
Never mind.
567
00:18:35,114 --> 00:18:35,984
Look, Dave, I'm sorry.
568
00:18:36,115 --> 00:18:37,420
I'm afraid I can't help you.
569
00:18:37,551 --> 00:18:39,030
I'd take the girl myself,
but I'm going over
570
00:18:39,161 --> 00:18:40,336
to Ginger's house for dinner.
571
00:18:40,467 --> 00:18:42,033
Her mother's making
lasagna for me,
572
00:18:42,164 --> 00:18:44,558
and a big coconut
custard pie for dessert.
573
00:18:44,688 --> 00:18:47,430
Boy, that's my favorite,
coconut custard.
574
00:18:47,561 --> 00:18:49,258
- That and banana cream pie.
- Yeah.
575
00:18:49,389 --> 00:18:50,781
Well, thanks just
the same, Wally.
576
00:18:56,309 --> 00:18:57,701
Well, what's the deal, now?
577
00:18:57,832 --> 00:18:59,790
Is Dave's brother going to
come over here with him?
578
00:18:59,921 --> 00:19:01,966
Well, as I understand it, yes.
579
00:19:02,097 --> 00:19:03,968
Of course, there's an
outside possibility
580
00:19:04,099 --> 00:19:06,101
that he may not be able
to get his brother--
581
00:19:06,232 --> 00:19:08,799
That is, that
particular brother.
582
00:19:08,930 --> 00:19:10,236
You mean, he
has more than one?
583
00:19:10,366 --> 00:19:12,760
Well, he belongs to
a very fine fraternity.
584
00:19:12,890 --> 00:19:15,241
I wish you two would
stop worrying about me.
585
00:19:15,371 --> 00:19:16,851
I can go to the play by myself.
586
00:19:16,981 --> 00:19:18,287
You will do
nothing of the sort.
587
00:19:18,418 --> 00:19:19,636
We won't hear of it.
Will we, Don?
588
00:19:19,767 --> 00:19:23,074
Uh-- no, no, no,
no, of course not.
589
00:19:23,205 --> 00:19:24,685
There
you are, old buddy.
590
00:19:24,815 --> 00:19:26,295
I wondered what happened to you.
591
00:19:26,426 --> 00:19:29,733
I told you
before, you got the wrong guy.
592
00:19:29,864 --> 00:19:31,648
Are you
sure you never belonged
593
00:19:31,779 --> 00:19:33,346
to the Amaganchi Yacht Club?
594
00:19:33,476 --> 00:19:35,086
I'm positive.
595
00:19:35,217 --> 00:19:36,087
Hmm.
596
00:19:36,218 --> 00:19:38,612
Isn't that David?
597
00:19:38,742 --> 00:19:40,788
Well, it-- it certainly does
look like him, doesn't it?
598
00:19:42,485 --> 00:19:43,225
Do you think that's
the fraternity brother he
599
00:19:43,356 --> 00:19:44,313
was talking about?
600
00:19:44,444 --> 00:19:46,576
Well, I hope not.
601
00:19:46,707 --> 00:19:49,188
Now, here, why don't you
hold on to this for a while?
602
00:19:52,278 --> 00:19:54,367
May I help you, sir?
603
00:19:54,497 --> 00:19:56,586
As a
matter of fact, you can.
604
00:19:56,717 --> 00:19:59,328
I'd like to make a
reservation for a steam bath.
605
00:19:59,459 --> 00:20:00,329
Yes, sir.
606
00:20:00,460 --> 00:20:02,026
Let's go.
607
00:20:02,157 --> 00:20:03,463
- What happened to your friend?
- I don't know.
608
00:20:03,593 --> 00:20:05,160
I've never seen him before.
609
00:20:05,291 --> 00:20:06,814
I was looking for your table,
and this guy collared me.
610
00:20:06,944 --> 00:20:07,815
Won't you sit down?
611
00:20:07,945 --> 00:20:09,643
Oh, no, thanks.
612
00:20:09,773 --> 00:20:10,818
I have to go home for a while.
- Well, what about your brother?
613
00:20:10,948 --> 00:20:11,993
Is he coming?
614
00:20:12,123 --> 00:20:13,473
No, I'm afraid not.
615
00:20:13,603 --> 00:20:15,083
It was kind of short
notice, and I didn't want
616
00:20:15,214 --> 00:20:16,345
to settle for just anybody.
617
00:20:16,476 --> 00:20:18,086
That is, unless you
want to ride home
618
00:20:18,217 --> 00:20:19,827
on the back of a motorcycle.
- That's all right.
619
00:20:19,957 --> 00:20:21,437
I understand.
620
00:20:21,568 --> 00:20:22,830
Well, it looks like you're
stuck with your old dad.
621
00:20:22,960 --> 00:20:24,179
It might be fun, at that.
622
00:20:24,310 --> 00:20:25,572
I haven't seen a play
in quite a while.
623
00:20:25,702 --> 00:20:27,226
Besides, I don't like
to work nights anyway.
624
00:20:27,356 --> 00:20:29,053
Well, it's whatever
you say, George.
625
00:20:29,184 --> 00:20:31,012
I'm sorry I couldn't
get a hold of my brother.
626
00:20:31,142 --> 00:20:32,448
I'm sure you'd have liked Rick.
627
00:20:32,579 --> 00:20:33,536
Did you say Rick?
628
00:20:33,667 --> 00:20:34,972
Yes, why?
629
00:20:35,103 --> 00:20:36,235
Well, that's the name
of the boy I met today.
630
00:20:36,365 --> 00:20:37,540
Wait a minute.
Where did you meet him?
631
00:20:37,671 --> 00:20:38,846
In the lobby of
your office building.
632
00:20:38,976 --> 00:20:40,151
He was getting some coffee.
633
00:20:40,282 --> 00:20:41,414
Well,
that was my brother!
634
00:20:41,544 --> 00:20:42,197
You mean the one
she had a date with?
635
00:20:42,328 --> 00:20:43,590
Yeah!
636
00:20:43,720 --> 00:20:44,591
But he said he had
some important business
637
00:20:44,721 --> 00:20:45,766
deal to attend to.
638
00:20:45,896 --> 00:20:46,984
- Well, yes, that was you.
- Me?
639
00:20:47,115 --> 00:20:48,725
Yeah.
640
00:20:48,856 --> 00:20:49,857
I mean, no wonder he didn't
want to break a date with you
641
00:20:49,987 --> 00:20:51,641
to go out with you.
642
00:20:51,772 --> 00:20:53,469
If I can get a hold of him
again and explain everything,
643
00:20:53,600 --> 00:20:54,949
will that be all right?
- Well, of course.
644
00:20:55,079 --> 00:20:56,646
What are you waiting for?
Get on the phone.
645
00:21:02,478 --> 00:21:03,566
Oh, pardon me.
646
00:21:03,697 --> 00:21:04,741
Shut the door!
647
00:21:04,872 --> 00:21:08,049
You're letting out all my steam!
648
00:21:21,715 --> 00:21:22,585
Hello, Mom?
649
00:21:22,716 --> 00:21:25,022
Is Rick home?
650
00:21:25,153 --> 00:21:26,285
Oh, gee.
651
00:21:26,415 --> 00:21:27,286
Where did he go?
652
00:21:27,416 --> 00:21:29,723
Did he say?
653
00:21:29,853 --> 00:21:31,290
Darn it.
654
00:21:31,420 --> 00:21:32,943
Well, I know this
sounds ridiculous,
655
00:21:33,074 --> 00:21:36,947
but the girl he had a date
with was the client's daughter.
656
00:21:37,078 --> 00:21:39,428
No, he called it off.
657
00:21:39,559 --> 00:21:43,432
Well, let's just
it, it's the same girl.
658
00:21:43,563 --> 00:21:46,566
Look, I'll explain it
to you tomorrow, Mom.
659
00:21:46,696 --> 00:21:47,915
OK.
660
00:21:48,045 --> 00:21:49,395
Bye.
661
00:21:51,005 --> 00:21:51,875
Hey,
buddy, would you
662
00:21:52,006 --> 00:21:53,050
give me a towel there, please?
663
00:21:55,966 --> 00:21:57,751
Well, I hope you
two enjoy the play.
664
00:21:57,881 --> 00:21:58,752
Thank you, Don.
665
00:21:58,882 --> 00:22:00,014
Thank you, Mr. Kelley.
666
00:22:00,144 --> 00:22:02,930
Well, here are the tickets.
667
00:22:03,060 --> 00:22:05,019
Hey, there's only
one ticket here.
668
00:22:05,149 --> 00:22:06,673
One ticket?
669
00:22:06,803 --> 00:22:08,109
What's going on here, Kelley?
- Well, I don't know.
670
00:22:08,239 --> 00:22:09,284
There must be some mistake.
671
00:22:09,415 --> 00:22:10,590
Well, it looks
like you'll have
672
00:22:10,720 --> 00:22:11,939
to see the play by
yourself, after all.
673
00:22:12,069 --> 00:22:13,636
Oh, I don't mind really.
674
00:22:13,767 --> 00:22:15,377
And stop worrying about me.
675
00:22:15,508 --> 00:22:17,248
We'll pick you up here in
the lobby right after the show.
676
00:22:17,379 --> 00:22:19,033
OK.
677
00:22:19,163 --> 00:22:21,122
Well, if I'm going, I'd
better get in there.
678
00:22:21,252 --> 00:22:22,558
Thanks for everything.
- Bye.
679
00:22:22,689 --> 00:22:23,603
Have fun.
- Bye-bye.
680
00:22:23,733 --> 00:22:24,995
Bye.
681
00:22:25,126 --> 00:22:28,259
George, I'm awfully
sorry about this.
682
00:22:28,390 --> 00:22:30,566
Actually, the whole thing
is my fault. You see,
683
00:22:30,697 --> 00:22:32,046
I was trying to
work everything out
684
00:22:32,176 --> 00:22:34,396
so I could get away on
a fishing trip tomorrow.
685
00:22:34,527 --> 00:22:36,180
Well, why didn't you say so?
686
00:22:36,311 --> 00:22:37,878
Where do you go fishing?
687
00:22:38,008 --> 00:22:39,967
Well, I go to a little lake
about 50 miles from here.
688
00:22:40,097 --> 00:22:41,621
Why?
689
00:22:41,751 --> 00:22:42,578
Well, I don't have to be
home for a couple of days.
690
00:22:42,709 --> 00:22:43,971
You mind if I go along with you?
691
00:22:44,101 --> 00:22:45,233
No!
692
00:22:45,364 --> 00:22:47,017
That'd be great.
- Well, come on.
693
00:22:47,148 --> 00:22:49,368
Let's get the work finished
so we can get an early start.
694
00:22:49,498 --> 00:22:52,327
That was
good work, Dave.
695
00:22:52,458 --> 00:22:54,111
That was quick thinking.
696
00:22:54,242 --> 00:22:55,591
What did you do with the other
ticket, hide it up your sleeve?
697
00:22:55,722 --> 00:22:57,419
No.
I didn't do anything with it.
698
00:22:57,550 --> 00:22:59,073
I just opened up the
envelope, and there
699
00:22:59,203 --> 00:23:00,814
was only one ticket there.
700
00:23:00,944 --> 00:23:02,772
Well, it was sure a lucky
mistake on somebody's part.
701
00:23:02,903 --> 00:23:03,773
Don, come on!
702
00:23:03,904 --> 00:23:05,427
All right, George!
703
00:23:05,558 --> 00:23:07,342
Dave, you go on home.
I can take it from here.
704
00:23:07,473 --> 00:23:08,561
Yes, sir.
705
00:23:08,691 --> 00:23:10,563
And, Dave, thanks
for everything.
706
00:23:10,693 --> 00:23:11,564
Catch a lot of fish!
707
00:23:11,694 --> 00:23:12,565
Thanks!
708
00:23:19,963 --> 00:23:20,964
Thank you.
709
00:23:29,451 --> 00:23:30,670
Hi.
710
00:23:30,800 --> 00:23:32,062
Rick, what are you doing here?
711
00:23:32,193 --> 00:23:34,282
- Well, I'm waiting for my date.
- Your date?
712
00:23:34,413 --> 00:23:35,283
Yeah.
713
00:23:35,414 --> 00:23:36,850
What took you so long?
714
00:23:36,980 --> 00:23:38,678
Well, the fella I was
supposed to have a date with
715
00:23:38,808 --> 00:23:42,029
broke it for some
big business deal.
716
00:23:42,159 --> 00:23:43,813
How did you figure out I was me?
717
00:23:43,944 --> 00:23:45,162
Well, I wasn't too sure.
718
00:23:45,293 --> 00:23:46,816
But I got to thinking
about it, and it's
719
00:23:46,947 --> 00:23:48,688
the only way this whole
thing made any sense.
720
00:23:48,818 --> 00:23:49,689
Come on, now.
721
00:23:49,819 --> 00:23:50,864
You can do better than that.
722
00:23:50,994 --> 00:23:52,953
How did you figure
out it was me?
723
00:23:53,083 --> 00:23:56,086
Well, first of all, I'd like
to say, I have a logical mind,
724
00:23:56,217 --> 00:23:57,740
and I'm very good at
figuring things out.
725
00:23:57,871 --> 00:23:58,785
Go on.
726
00:23:58,915 --> 00:24:00,830
I'm listening.
727
00:24:00,961 --> 00:24:02,615
Well, that's what
I'd like to say.
728
00:24:02,745 --> 00:24:04,486
But the truth is I just
happened to phone home
729
00:24:04,617 --> 00:24:05,531
and my mother told me.
730
00:24:11,232 --> 00:24:12,581
I guess it's going to start.
731
00:24:12,712 --> 00:24:14,365
I understand it's very good.
732
00:24:14,496 --> 00:24:16,193
What's it all about?
Do you know?
733
00:24:16,324 --> 00:24:17,891
Well, it's probably
the same old story.
734
00:24:18,021 --> 00:24:19,849
All plays are alike--
735
00:24:19,980 --> 00:24:24,898
boy meets girl, boy loses
girl, boy finds girl.
736
00:24:25,028 --> 00:24:27,814
You know something,
I like it that way.
737
00:24:27,944 --> 00:24:30,817
Me, too.
738
00:25:16,689 --> 00:25:18,255
Easter Seals help
crippled children
739
00:25:18,386 --> 00:25:20,475
overcome physical handicaps.
740
00:25:20,606 --> 00:25:23,826
There are thousands of crippled
boys and girls getting a chance
741
00:25:23,957 --> 00:25:27,656
to live active, useful lives
because of Easter Seals help.
742
00:25:27,787 --> 00:25:29,658
Please continue that help.
743
00:25:29,789 --> 00:25:33,706
Give now to Easter Seals and
give a cripple child a chance.
744
00:25:33,836 --> 00:25:36,230
You can address your gift
to "Crippled Children,"
745
00:25:36,360 --> 00:25:38,711
care of your post office.
52311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.