All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S10E21.The.Lonesome.Parents.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:08,008 "The Adventures of Ozzie and Harriet," starring 2 00:00:08,138 --> 00:00:10,836 the entire Nelson family. 3 00:00:10,967 --> 00:00:13,709 Here's Ozzie. 4 00:00:13,839 --> 00:00:16,799 Here's Harriet. 5 00:00:16,929 --> 00:00:19,802 Here's David. 6 00:00:19,932 --> 00:00:20,977 And here's Ricky. 7 00:00:24,372 --> 00:00:27,375 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 8 00:00:31,770 --> 00:00:34,730 "Dear, mother." 9 00:00:34,860 --> 00:00:36,123 Oh, hi, Mom. 10 00:00:36,253 --> 00:00:37,124 Oh, hi, dear. 11 00:00:37,254 --> 00:00:38,690 Who are you writing to? 12 00:00:38,821 --> 00:00:39,865 I was trying to get a note off to Grandma Hilliard. 13 00:00:39,996 --> 00:00:40,866 Oh. 14 00:00:40,997 --> 00:00:41,867 Say hello to her for me. 15 00:00:41,998 --> 00:00:44,044 All right. 16 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 "Rick says hello. 17 00:00:46,524 --> 00:00:48,874 He just came home for dinner." 18 00:00:49,005 --> 00:00:50,224 Oh, by the way. 19 00:00:50,354 --> 00:00:51,573 I won't be eating dinner at home tonight. 20 00:00:51,703 --> 00:00:53,053 I'm going bowling with Terry Dickinson. 21 00:00:53,183 --> 00:00:56,056 Oh, all right, dear. 22 00:00:56,186 --> 00:01:03,498 "Well, I guess he's not going to be home for dinner after all. 23 00:01:03,628 --> 00:01:08,894 He's going bowling with a girl named Terry." 24 00:01:09,025 --> 00:01:09,895 Oh, uh, Mom. 25 00:01:10,026 --> 00:01:11,158 - Yes, dear? - I'm sorry. 26 00:01:11,288 --> 00:01:12,507 I hate to keep interrupting you. 27 00:01:12,637 --> 00:01:13,943 Have you seen my old bowling shoes? 28 00:01:14,074 --> 00:01:15,466 I promised Terry I'd lend them to him. 29 00:01:15,597 --> 00:01:16,424 He doesn't have any. 30 00:01:16,554 --> 00:01:17,903 Oh. 31 00:01:18,034 --> 00:01:19,601 Well, I think they're upstairs in your closet 32 00:01:19,731 --> 00:01:20,732 on the top shelf. 33 00:01:20,863 --> 00:01:22,082 Oh, thanks. 34 00:01:23,213 --> 00:01:25,781 Oh, I'll get it. 35 00:01:25,911 --> 00:01:27,261 "I take that back, mother. 36 00:01:29,828 --> 00:01:32,222 It turns out that Terry isn't a girl." 37 00:01:32,353 --> 00:01:33,223 Well, OK. 38 00:01:33,354 --> 00:01:34,224 Uh, goodbye. 39 00:01:34,355 --> 00:01:36,052 "He's a boy." 40 00:01:36,183 --> 00:01:37,053 Oh, that was Terry. 41 00:01:37,184 --> 00:01:38,446 He can't make it after all. 42 00:01:38,576 --> 00:01:40,448 I guess I'll eat dinner with the fraternity then 43 00:01:40,578 --> 00:01:41,579 go to the movies. 44 00:01:41,710 --> 00:01:42,580 OK, dear. 45 00:01:49,718 --> 00:01:51,023 "Dear, mother." 46 00:01:51,154 --> 00:01:52,286 I'm home. 47 00:01:52,416 --> 00:01:53,374 I'm home. 48 00:01:58,379 --> 00:01:59,380 Well, what are you doing? 49 00:01:59,510 --> 00:02:01,556 I'm crumpling up paper. 50 00:02:01,686 --> 00:02:03,210 What's this? 51 00:02:03,340 --> 00:02:04,428 Well, I was trying to get a letter off to my mother, 52 00:02:04,559 --> 00:02:05,908 but I'm not getting very far. - Oh. 53 00:02:06,038 --> 00:02:07,866 What's the matter, can't you think of any news? 54 00:02:07,997 --> 00:02:09,520 Well, actually, there isn't much. 55 00:02:09,651 --> 00:02:11,174 You and I haven't done anything unusual. 56 00:02:11,305 --> 00:02:12,915 Rick certainly isn't any help. 57 00:02:13,045 --> 00:02:15,396 Well, why don't you write something about Dave and June? 58 00:02:15,526 --> 00:02:17,267 Your mother always likes to hear about them. 59 00:02:17,398 --> 00:02:19,051 Well, that's right, but can I tell her? 60 00:02:19,182 --> 00:02:20,270 Well, let's see. 61 00:02:20,401 --> 00:02:22,533 They got a new lamp and a new sofa. 62 00:02:22,664 --> 00:02:23,882 Well, that was over a month ago. 63 00:02:24,013 --> 00:02:25,232 I've already written her about that. 64 00:02:25,362 --> 00:02:26,711 Well, gee. I don't know. 65 00:02:26,842 --> 00:02:28,670 You're the one who talks them all the time. 66 00:02:28,800 --> 00:02:30,062 Say, wait a second. 67 00:02:30,193 --> 00:02:31,716 Didn't you play golf with Dave last weekend? 68 00:02:31,847 --> 00:02:33,588 No. That was about three weeks ago. 69 00:02:33,718 --> 00:02:35,981 Besides, I'd rather you'd save the golfing news till I 70 00:02:36,112 --> 00:02:38,070 managed to beat him again. 71 00:02:38,201 --> 00:02:39,507 I see. 72 00:02:39,637 --> 00:02:41,073 Well, why don't you tell her about the man 73 00:02:41,204 --> 00:02:42,553 who starved to death? 74 00:02:42,684 --> 00:02:44,555 See, there was this poor husband, 75 00:02:44,686 --> 00:02:46,514 and he came home expecting dinner, 76 00:02:46,644 --> 00:02:48,951 and his wife was so busy writing a letter to her mother-- 77 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 Oh, he didn't starve to death. 78 00:02:50,431 --> 00:02:51,258 She hit him over the head with something. 79 00:02:51,388 --> 00:02:52,520 Let's see what's heavy... 80 00:02:57,133 --> 00:02:58,482 Oh, boy. 81 00:02:58,613 --> 00:02:59,701 Something sure smells good. - Thank you, dear. 82 00:02:59,831 --> 00:03:00,832 It's a roast. 83 00:03:00,963 --> 00:03:02,921 Uh, where's the paper? 84 00:03:03,052 --> 00:03:04,706 It's in the living room, by the fireplace. 85 00:03:04,836 --> 00:03:07,361 Oh. 86 00:03:07,491 --> 00:03:08,884 You know, I've been thinking. 87 00:03:09,014 --> 00:03:12,192 We haven't heard from Dave and June in over a week. 88 00:03:12,322 --> 00:03:15,151 That's quite a while. 89 00:03:15,282 --> 00:03:18,720 They've probably been busy. 90 00:03:18,850 --> 00:03:22,419 June usually calls me every couple of days. 91 00:03:22,550 --> 00:03:24,073 Or if she doesn't, Dave does. 92 00:03:31,036 --> 00:03:33,517 I wonder why they haven't called. 93 00:03:33,648 --> 00:03:34,997 Who, the Randolphs? 94 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 No, Dave and June. 95 00:03:36,781 --> 00:03:37,739 Oh. 96 00:03:37,869 --> 00:03:38,783 What did they have to say? 97 00:03:38,914 --> 00:03:40,350 Well, that's it. 98 00:03:40,481 --> 00:03:42,178 I say we haven't heard from them in over a week. 99 00:03:42,309 --> 00:03:44,224 In fact, it's been almost two weeks. 100 00:03:44,354 --> 00:03:46,443 Oh, I'm sure it hasn't been that long. 101 00:03:46,574 --> 00:03:48,750 Well, it's been at least 10 days. 102 00:03:48,880 --> 00:03:51,013 Well, after all, they have their own lives to lead. 103 00:03:51,143 --> 00:03:52,754 They've probably been doing things. 104 00:03:52,884 --> 00:03:54,930 Well, I realize that, but I don't see any reason why they 105 00:03:55,060 --> 00:03:56,410 can't call up and say hello. 106 00:03:56,540 --> 00:03:57,411 I told you. 107 00:03:57,541 --> 00:03:59,021 They've been busy. 108 00:03:59,151 --> 00:04:01,110 I still say it's strange that they haven't called. 109 00:04:01,241 --> 00:04:02,111 Oh, who's this? 110 00:04:02,242 --> 00:04:03,504 Oh, Dave and June. 111 00:04:03,634 --> 00:04:05,027 They haven't called us in almost two weeks. 112 00:04:05,157 --> 00:04:06,202 It does seem kind of funny. 113 00:04:06,333 --> 00:04:07,595 Why do you think that is? 114 00:04:07,725 --> 00:04:08,857 Gee, I don't know. 115 00:04:08,987 --> 00:04:10,337 Why don't you call them and find out? 116 00:04:10,467 --> 00:04:11,947 Well, good night, Mom. Good night, dear. 117 00:04:12,077 --> 00:04:12,948 Good night, Pop. 118 00:04:13,078 --> 00:04:14,776 Good night, Rick. 119 00:04:14,906 --> 00:04:15,777 What do you think? 120 00:04:15,907 --> 00:04:16,908 You think we ought to call? 121 00:04:17,039 --> 00:04:18,127 Well, I don't care. 122 00:04:18,258 --> 00:04:19,563 You want to call them, go ahead. 123 00:04:19,694 --> 00:04:21,391 Well, don't you think we should? 124 00:04:21,522 --> 00:04:23,524 Well, personally, I think you're making 125 00:04:23,654 --> 00:04:25,090 a big thing out of nothing. 126 00:04:25,221 --> 00:04:26,527 Well, maybe you're right. 127 00:04:26,657 --> 00:04:28,485 I probably am. 128 00:04:28,616 --> 00:04:30,182 As I say, if you want to call them, though, you go ahead. 129 00:04:30,313 --> 00:04:31,183 No. 130 00:04:31,314 --> 00:04:32,359 That's all right. 131 00:04:32,489 --> 00:04:34,970 We'll hear from them soon enough. 132 00:04:35,100 --> 00:04:36,363 Whatever you say. 133 00:04:36,493 --> 00:04:37,668 I'll get cleaned up for dinner. 134 00:04:56,818 --> 00:04:58,428 Hello? 135 00:04:58,559 --> 00:04:59,473 Hello? 136 00:04:59,603 --> 00:05:01,126 Uh, uh, June? 137 00:05:01,257 --> 00:05:03,215 Ozzie? 138 00:05:03,346 --> 00:05:05,435 Harriet, what are you doing on the phone? 139 00:05:05,566 --> 00:05:07,089 Same thing you are. 140 00:05:07,219 --> 00:05:09,396 Oh. 141 00:05:09,526 --> 00:05:11,833 I, uh-- I guess they're not home. 142 00:05:11,963 --> 00:05:12,877 I guess not. 143 00:05:13,008 --> 00:05:14,444 Well, I'll tell you what. 144 00:05:14,575 --> 00:05:16,316 Why don't you and I meet someplace and have dinner? 145 00:05:16,446 --> 00:05:17,491 All right. 146 00:05:17,621 --> 00:05:18,492 How about here in the dining room? 147 00:05:18,622 --> 00:05:19,884 That'll be fine. 148 00:05:20,015 --> 00:05:23,366 In fact, that's exactly what I had in mind. 149 00:05:23,497 --> 00:05:25,760 Well, still no answer. 150 00:05:25,890 --> 00:05:28,893 Well, they probably went out to dinner and then to a show. 151 00:05:29,024 --> 00:05:31,548 Maybe they're having dinner at somebody's house. 152 00:05:31,679 --> 00:05:33,898 At any rate, it's pretty obvious they're not home. 153 00:05:34,029 --> 00:05:35,204 I hope they're all right. 154 00:05:35,335 --> 00:05:36,988 Well, of course they're all right 155 00:05:37,119 --> 00:05:38,555 or they would have called us long ago. 156 00:05:38,686 --> 00:05:40,252 Suppose they couldn't call. 157 00:05:40,383 --> 00:05:41,645 Well, what do you mean? 158 00:05:41,776 --> 00:05:45,432 Well, suppose they were bound and gagged. 159 00:05:45,562 --> 00:05:47,825 No more television for you for the rest of this week. 160 00:05:47,956 --> 00:05:49,523 Well, anyway, I hope they're all right. 161 00:05:49,653 --> 00:05:50,828 I wish we'd hear from them. 162 00:05:50,959 --> 00:05:52,526 Well, come on down to the malt shop, 163 00:05:52,656 --> 00:05:54,397 and I'll buy you a big, thick malted milk with extra ice 164 00:05:54,528 --> 00:05:56,007 cream. - Oh, I don't know. 165 00:05:56,138 --> 00:05:57,357 Are you kidding? 166 00:05:57,487 --> 00:05:59,054 You haven't gained a pound in 25 years. 167 00:05:59,184 --> 00:06:00,621 Not me I'm thinking about. 168 00:06:00,751 --> 00:06:02,144 Oh! 169 00:06:02,274 --> 00:06:07,018 Well, I always thought you liked fat, jolly men. 170 00:06:07,149 --> 00:06:09,194 Here you are, folks, two strawberry malts. 171 00:06:09,325 --> 00:06:10,892 Oh, thank you, Jack. 172 00:06:11,022 --> 00:06:12,937 Strawberry kind of runs in the Nelson family, doesn't it? 173 00:06:13,068 --> 00:06:14,243 What do you mean? 174 00:06:14,374 --> 00:06:15,200 Well, Dave always orders strawberry. 175 00:06:15,331 --> 00:06:16,201 Oh, has Dave been in? 176 00:06:16,332 --> 00:06:17,638 Not in a couple of days. 177 00:06:17,768 --> 00:06:18,987 But he phoned last night. - He phoned here? 178 00:06:19,117 --> 00:06:20,249 Yeah. 179 00:06:20,380 --> 00:06:21,424 He ordered two quarts of strawberry 180 00:06:21,555 --> 00:06:22,512 and a quart of vanilla. 181 00:06:25,167 --> 00:06:26,124 How about that? 182 00:06:26,255 --> 00:06:27,343 He could have called us. 183 00:06:27,474 --> 00:06:29,519 We always have plenty of ice cream. 184 00:06:29,650 --> 00:06:30,520 Well, come on. 185 00:06:30,651 --> 00:06:32,957 Fatten up. 186 00:06:33,088 --> 00:06:34,611 Oh, hi, Mr. Nelson. Hi, Mrs. Nelson. 187 00:06:34,742 --> 00:06:36,004 Well, hello, Wally. Hi, Ginger. 188 00:06:36,134 --> 00:06:37,266 Hi, Wally and Ginger. 189 00:06:37,397 --> 00:06:38,485 Say, just keep that up, Mr. Nelson. 190 00:06:38,615 --> 00:06:40,138 That's the secret of my success. 191 00:06:40,269 --> 00:06:42,053 He's been fighting that battle for years. 192 00:06:42,184 --> 00:06:44,099 And losing. 193 00:06:44,229 --> 00:06:45,840 - Would you join us? - Oh, nok thank you. 194 00:06:45,970 --> 00:06:47,842 We were just on our way out. - Wally told me about Dave. 195 00:06:47,972 --> 00:06:49,974 You must be very proud of him. - What's this? 196 00:06:50,105 --> 00:06:52,281 Well, in court the other day. He won that big insurance case. 197 00:06:52,412 --> 00:06:53,500 - He did? - Well, yeah. 198 00:06:53,630 --> 00:06:54,544 I was talking to Mr. Kelley, and he 199 00:06:54,675 --> 00:06:56,024 said Dave did a terrific job. 200 00:06:56,154 --> 00:06:57,765 He's getting to be quite a lawyer, isn't he? 201 00:06:57,895 --> 00:06:58,766 Oh, yeah. 202 00:06:58,896 --> 00:06:59,810 I guess he is. 203 00:06:59,941 --> 00:07:00,985 Have you seen Dave? 204 00:07:01,116 --> 00:07:02,378 Recently, that is? - Yeah. 205 00:07:02,509 --> 00:07:03,858 We had lunch with him the other day. 206 00:07:03,988 --> 00:07:05,294 Oh. That was nice. 207 00:07:05,425 --> 00:07:06,904 I love that new coat of June's, don't you? 208 00:07:07,035 --> 00:07:08,166 Well, I don't know. 209 00:07:08,297 --> 00:07:09,211 I haven't had a chance to see it yet. 210 00:07:09,341 --> 00:07:10,647 Oh, it's beautiful. 211 00:07:10,778 --> 00:07:12,257 I ran into her down at the Emporium yesterday. 212 00:07:12,388 --> 00:07:13,998 Oh. That was nice. 213 00:07:14,129 --> 00:07:15,826 Well, we better be going. Sure was nice to see you folks. 214 00:07:15,957 --> 00:07:16,871 - Oh, thank you, Wally. - Thank you. 215 00:07:17,001 --> 00:07:18,350 - Bye-bye. - Bye, Ginger. 216 00:07:18,481 --> 00:07:19,439 Bye. 217 00:07:21,615 --> 00:07:23,878 Well... 218 00:07:24,008 --> 00:07:25,270 Well, what? 219 00:07:25,401 --> 00:07:26,750 We seem to be a little behind times, as far 220 00:07:26,881 --> 00:07:28,883 as Dave and June are concerned. 221 00:07:29,013 --> 00:07:30,711 Well, yeah. 222 00:07:30,841 --> 00:07:33,104 I-- I guess Dave's doing pretty well. 223 00:07:33,235 --> 00:07:34,105 Yeah. 224 00:07:34,236 --> 00:07:35,846 Sure sounds like it. 225 00:07:35,977 --> 00:07:38,806 Of course, he spends a lot of time in court these days. 226 00:07:38,936 --> 00:07:41,765 I guess it wasn't that big a deal. 227 00:07:41,896 --> 00:07:44,202 There was probably no reason for him to mention it to us. 228 00:07:44,333 --> 00:07:45,943 Well, he mentioned it to Wally. 229 00:07:46,074 --> 00:07:47,902 It certainly sounded important. - Here's your check, folks. 230 00:07:48,032 --> 00:07:48,903 Thank you very much. 231 00:07:49,033 --> 00:07:49,947 Oh, thank you, Jack. 232 00:07:50,078 --> 00:07:50,992 Oh, before I forget it. 233 00:07:51,122 --> 00:07:53,473 Take a look at these. 234 00:07:53,603 --> 00:07:54,822 Oh! 235 00:07:54,952 --> 00:07:55,997 Hey, there beauties. 236 00:07:56,127 --> 00:07:56,954 Trout, aren't they? 237 00:07:57,085 --> 00:07:57,999 Yeah. 238 00:07:58,129 --> 00:07:59,261 Where'd you catch these? 239 00:07:59,391 --> 00:08:00,610 Up at the lake last weekend. 240 00:08:00,741 --> 00:08:01,916 I really got lucky. 241 00:08:02,046 --> 00:08:03,961 How did Dave make out? 242 00:08:04,092 --> 00:08:05,267 - Dave? - Yeah. 243 00:08:05,397 --> 00:08:06,442 I saw Dave and June up there. 244 00:08:06,573 --> 00:08:08,096 I just got a chance to wave to them. 245 00:08:08,226 --> 00:08:09,184 Did they catch any fish? 246 00:08:09,314 --> 00:08:11,491 Well, I really don't know. 247 00:08:11,621 --> 00:08:13,536 I imagine they did. 248 00:08:13,667 --> 00:08:15,451 They were up the lake? 249 00:08:15,582 --> 00:08:16,626 Yeah. 250 00:08:16,757 --> 00:08:17,932 Well, it's funny they didn't stop 251 00:08:18,062 --> 00:08:19,368 by the house with some fish. 252 00:08:19,499 --> 00:08:21,631 Well, he could have been mistaken, you know. 253 00:08:21,762 --> 00:08:24,634 Maybe it was somebody else that just looked like Dave and June. 254 00:08:27,942 --> 00:08:30,335 Well, you all finished? 255 00:08:30,466 --> 00:08:33,034 Yeah. 256 00:08:33,164 --> 00:08:34,383 Oh, hi, Mom and Pop. 257 00:08:34,514 --> 00:08:35,689 - Well, hi, Rick. - Hi, Rick. 258 00:08:35,819 --> 00:08:36,777 Have you heard the news? 259 00:08:36,907 --> 00:08:38,039 Dave had a baby boy. 260 00:08:38,169 --> 00:08:39,214 - Dave?! - Yeah. 261 00:08:39,344 --> 00:08:40,258 You know Dave Parker. 262 00:08:40,389 --> 00:08:41,608 Oh. 263 00:08:41,738 --> 00:08:42,609 Congratulations. 264 00:08:42,739 --> 00:08:43,697 Congratulations, Dave. 265 00:08:43,827 --> 00:08:44,698 Here, have a cigar. 266 00:08:44,828 --> 00:08:48,179 Oh, thanks. 267 00:08:48,310 --> 00:08:50,312 It just seems funny that they'd go all the way up 268 00:08:50,442 --> 00:08:52,575 to the lake without even mentioning it to us. 269 00:08:52,706 --> 00:08:54,055 Well, not necessarily. 270 00:08:54,185 --> 00:08:56,013 They don't have to tell us every place they go. 271 00:08:56,144 --> 00:08:57,101 Well, they usually do. 272 00:08:57,232 --> 00:08:59,321 They know we're interested. 273 00:08:59,451 --> 00:09:01,715 You don't seem to realize Dave is married now. 274 00:09:01,845 --> 00:09:03,934 He has his own life to lead. 275 00:09:04,065 --> 00:09:06,894 Doesn't have to report to us every time they go someplace. 276 00:09:07,024 --> 00:09:08,417 I know that. 277 00:09:08,548 --> 00:09:10,114 It's not a matter of reporting. 278 00:09:10,245 --> 00:09:12,203 It's just that I like to hear from them once in a while. 279 00:09:12,334 --> 00:09:13,901 Well, why don't you give them a ring? 280 00:09:14,031 --> 00:09:15,206 Why don't you? 281 00:09:15,337 --> 00:09:16,686 Well, why me? 282 00:09:16,817 --> 00:09:19,036 Well, I don't want it to seem like I'm prying. 283 00:09:19,167 --> 00:09:20,081 OK. 284 00:09:20,211 --> 00:09:21,822 I'll take the blame. 285 00:09:21,952 --> 00:09:25,956 I'll be the first prying father-in-law. 286 00:09:53,288 --> 00:09:54,637 - Hello? - Oh, gee. 287 00:09:54,768 --> 00:09:55,638 I'm sorry. 288 00:09:55,769 --> 00:09:56,770 Did I wake you up? 289 00:09:56,900 --> 00:09:58,293 Oh, that's OK. 290 00:09:58,423 --> 00:09:59,468 Who is this? Pop? 291 00:09:59,599 --> 00:10:00,469 Yeah. 292 00:10:00,600 --> 00:10:01,905 Gee, I woke him up. 293 00:10:02,036 --> 00:10:03,298 Gee, I'm sorry. 294 00:10:03,428 --> 00:10:05,039 I didn't realize you went to bed so early. 295 00:10:05,169 --> 00:10:07,432 Oh, I have to be in court to first thing in the morning. 296 00:10:07,563 --> 00:10:08,956 Oh, gee. I'm sorry. 297 00:10:09,086 --> 00:10:11,523 Well, go back to sleep. 298 00:10:11,654 --> 00:10:12,524 Yeah. 299 00:10:12,655 --> 00:10:14,048 Go back to sleep, Dave. 300 00:10:14,178 --> 00:10:15,049 What's the matter? 301 00:10:15,179 --> 00:10:16,180 Oh, it's nothing at all. 302 00:10:16,311 --> 00:10:17,355 Everything's fine. 303 00:10:17,486 --> 00:10:19,444 Just go back to sleep, son. 304 00:10:19,575 --> 00:10:20,576 Good night, Dave. 305 00:10:35,635 --> 00:10:37,332 - Dave? - Hmm? 306 00:10:37,462 --> 00:10:38,333 Who was that? 307 00:10:38,463 --> 00:10:39,508 It was Pop. 308 00:10:39,639 --> 00:10:40,683 What did he want? 309 00:10:40,814 --> 00:10:41,858 Oh, nothing. 310 00:10:41,989 --> 00:10:43,164 He just said to go back to sleep. 311 00:10:43,294 --> 00:10:44,644 Is anything wrong? 312 00:10:44,774 --> 00:10:45,819 No, nothing. 313 00:10:45,949 --> 00:10:47,037 He just said to go back to sleep. 314 00:10:56,133 --> 00:10:57,526 I wonder how come they were asleep? 315 00:10:57,657 --> 00:10:58,962 It wasn't very late. 316 00:10:59,093 --> 00:11:01,312 Well, he has to get up early in the morning. 317 00:11:01,443 --> 00:11:02,313 He isn't sick. 318 00:11:02,444 --> 00:11:03,706 How'd he sound? 319 00:11:03,837 --> 00:11:05,229 He sounded sleepy. 320 00:11:05,360 --> 00:11:06,448 You mean annoyed? 321 00:11:06,578 --> 00:11:08,319 Well, it was kind of hard to tell. 322 00:11:08,450 --> 00:11:10,191 He was half asleep. 323 00:11:10,321 --> 00:11:12,280 You don't think they're avoiding us, do you? 324 00:11:12,410 --> 00:11:13,803 Why, what do you mean by that? 325 00:11:13,934 --> 00:11:15,239 Well, maybe we've done something 326 00:11:15,370 --> 00:11:16,806 to hurt their feelings. 327 00:11:16,937 --> 00:11:18,286 - Well, what could we have done? - Oh, I don't know. 328 00:11:18,416 --> 00:11:20,244 Unless you did something you didn't tell me about. 329 00:11:20,375 --> 00:11:21,245 Well, no. 330 00:11:21,376 --> 00:11:22,856 Of course not. 331 00:11:22,986 --> 00:11:24,509 Maybe it was the last time we went out to dinner. 332 00:11:24,640 --> 00:11:26,468 Remember, you insisted on paying the check. 333 00:11:26,598 --> 00:11:27,904 Well, are you kidding? 334 00:11:28,035 --> 00:11:30,341 Why should that make him mad if I paid the check? 335 00:11:30,472 --> 00:11:31,952 Maybe he'd rather pay his own way. 336 00:11:32,082 --> 00:11:32,953 Oh, no. 337 00:11:33,083 --> 00:11:34,302 I don't think that's it. 338 00:11:34,432 --> 00:11:35,869 Well, it must be something. 339 00:11:35,999 --> 00:11:37,522 If it'll make you feel any better 340 00:11:37,653 --> 00:11:39,220 we'll stop over there tomorrow night. 341 00:11:39,350 --> 00:11:40,961 Hey, yeah. That's an idea. 342 00:11:41,091 --> 00:11:42,658 Let's not say anything about it, though. 343 00:11:42,789 --> 00:11:44,791 We'll just drop by casually and see what's going on. 344 00:11:44,921 --> 00:11:46,401 Oh, hi. You guys still awake? 345 00:11:46,531 --> 00:11:47,619 Yeah, hi. Come on in, Rick. 346 00:11:47,750 --> 00:11:49,317 I just thought I'd say goodnight. 347 00:11:49,447 --> 00:11:50,274 Oh, good night, dear. 348 00:11:50,405 --> 00:11:51,275 Night, Mom. 349 00:11:54,757 --> 00:11:56,237 Uh, uh, Rick? 350 00:11:56,367 --> 00:11:57,499 Tell me something. 351 00:11:57,629 --> 00:11:59,283 If we all went out to dinner together 352 00:11:59,414 --> 00:12:03,940 and I picked up the check, would you feel offended? 353 00:12:04,071 --> 00:12:05,202 What's this? 354 00:12:05,333 --> 00:12:06,247 Oh. 355 00:12:06,377 --> 00:12:07,944 Well, never mind. 356 00:12:08,075 --> 00:12:11,295 You sure you just had a malted milk to drink tonight? 357 00:12:11,426 --> 00:12:13,863 It was a kind of a silly question, I guess. 358 00:12:13,994 --> 00:12:15,473 Goodnight, son. - Goodnight, Pop. 359 00:12:15,604 --> 00:12:16,474 Night, Mom. 360 00:12:16,605 --> 00:12:18,346 Goodnight dear. 361 00:12:18,476 --> 00:12:20,130 That probably wasn't a fair test. 362 00:12:34,188 --> 00:12:35,145 Uh, Harriet? 363 00:12:35,276 --> 00:12:36,538 Yeah? 364 00:12:36,668 --> 00:12:39,323 Have we seen "The Last Key to Paradise"? 365 00:12:39,454 --> 00:12:40,629 Yeah, a couple of months ago. 366 00:12:40,760 --> 00:12:41,935 At least I saw it. 367 00:12:42,065 --> 00:12:43,632 I think you slept through most of it. 368 00:12:43,763 --> 00:12:44,676 That's right. 369 00:12:44,807 --> 00:12:46,678 It was pretty bad, wasn't it? 370 00:12:46,809 --> 00:12:48,332 Would you like to see it again tonight? 371 00:12:48,463 --> 00:12:49,899 What do you mean? 372 00:12:50,030 --> 00:12:51,292 I thought we were going to stop by Dave and June's? 373 00:12:51,422 --> 00:12:52,728 Well-- well, we are. 374 00:12:52,859 --> 00:12:54,338 But we need an excuse for dropping in on them. 375 00:12:54,469 --> 00:12:55,775 And "The Last Key to Paradise" is 376 00:12:55,905 --> 00:12:56,863 playing at a theater in their neighborhood. 377 00:12:56,993 --> 00:12:58,603 Oh. 378 00:12:58,734 --> 00:13:00,127 Well, we don't have to make believe we're going to a movie. 379 00:13:00,257 --> 00:13:01,868 We have a perfectly good excuse for going over there. 380 00:13:01,998 --> 00:13:02,869 Oh? 381 00:13:02,999 --> 00:13:04,435 Well, what's that? 382 00:13:04,566 --> 00:13:06,089 To take them the extra pie I baked because I cut up 383 00:13:06,220 --> 00:13:07,221 too many apples. 384 00:13:07,351 --> 00:13:08,396 Oh. 385 00:13:08,526 --> 00:13:09,527 Where's the pie? 386 00:13:09,658 --> 00:13:10,877 Right over there. 387 00:13:11,007 --> 00:13:12,008 Oh, good. 388 00:13:12,139 --> 00:13:13,401 How about a piece of it right now? 389 00:13:13,531 --> 00:13:14,794 No. 390 00:13:14,924 --> 00:13:16,273 I told you I baked that for Dave and June. 391 00:13:16,404 --> 00:13:18,710 Well, then how about a piece of the other pie? 392 00:13:18,841 --> 00:13:20,321 What other pie? 393 00:13:20,451 --> 00:13:22,627 Well, the other one that makes this the extra one? 394 00:13:22,758 --> 00:13:25,152 Oh, I'm not going to bake that until tomorrow. 395 00:13:26,631 --> 00:13:27,502 Harriet? 396 00:13:30,374 --> 00:13:31,332 - Oh, hi, Dave. - Hi, Dave. 397 00:13:31,462 --> 00:13:32,333 Hi. 398 00:13:32,463 --> 00:13:33,551 Come on in. 399 00:13:33,682 --> 00:13:34,726 I thought you were somebody else. 400 00:13:34,857 --> 00:13:36,467 Hey, June. Look who's here. 401 00:13:36,598 --> 00:13:37,860 Oh, hi, Mom. Hi, Dad. 402 00:13:37,991 --> 00:13:39,253 - Hello, dear. - Oh, hi. 403 00:13:39,383 --> 00:13:40,994 We didn't know you were expecting company. 404 00:13:41,124 --> 00:13:42,778 Oh, don't be silly. We're glad you came by. 405 00:13:42,909 --> 00:13:44,258 Oh, we can't stay. 406 00:13:44,388 --> 00:13:45,999 We thought we'd take in a movie. 407 00:13:46,129 --> 00:13:49,959 We're going to see "The Last Pie to Paradise" Uh, uh, a key. 408 00:13:50,090 --> 00:13:51,613 Your mother baked an apple pie for you. 409 00:13:51,743 --> 00:13:53,310 Oh, how nice. Thanks, Mom. 410 00:13:53,441 --> 00:13:54,703 Apple pie is my favorite. 411 00:13:54,834 --> 00:13:56,270 Can you stay for dinner? - Oh, no, thank you. 412 00:13:56,400 --> 00:13:57,488 Really, Dave. 413 00:13:57,619 --> 00:13:58,402 We were on our way to the movies. 414 00:13:58,533 --> 00:13:59,403 Oh, please stay. 415 00:13:59,534 --> 00:14:00,752 We have plenty. 416 00:14:00,883 --> 00:14:02,319 Dave, get another leaf for the table. 417 00:14:02,450 --> 00:14:03,712 No, thank you, dear. Really, we've had our dinner. 418 00:14:03,843 --> 00:14:04,800 We were just on our way to the movies. 419 00:14:04,931 --> 00:14:06,454 Oh, gee. 420 00:14:06,584 --> 00:14:07,498 I wish you could stay and meet these friends of ours. 421 00:14:07,629 --> 00:14:08,543 They're an awfully nice couple. 422 00:14:08,673 --> 00:14:10,284 Well, maybe some other time. 423 00:14:10,414 --> 00:14:12,155 We'll get together real soon. 424 00:14:12,286 --> 00:14:13,461 That's a promise now. 425 00:14:13,591 --> 00:14:14,462 And thanks for the pie. 426 00:14:14,592 --> 00:14:16,072 We'll have it for dessert. 427 00:14:16,203 --> 00:14:17,595 - Oh, you're welcome. - We'll give you top billing. 428 00:14:17,726 --> 00:14:18,683 - Good night. - Good night. 429 00:14:18,814 --> 00:14:19,554 - Good night. - Good night. 430 00:14:22,949 --> 00:14:24,254 We really should have phoned and given them 431 00:14:24,385 --> 00:14:25,429 a little warning. 432 00:14:25,560 --> 00:14:26,517 Will you stop worrying about it? 433 00:14:26,648 --> 00:14:28,215 It was OK. - Oh, it was not. 434 00:14:28,345 --> 00:14:30,608 We looked like a couple of snoopy parents and you know it. 435 00:14:30,739 --> 00:14:32,045 Well, now how can you say that? 436 00:14:32,175 --> 00:14:33,829 It was pretty obvious they wanted us to stay. 437 00:14:33,960 --> 00:14:35,787 Oh, well, naturally they were glad to see us, 438 00:14:35,918 --> 00:14:38,007 but I still say it was kind of embarrassing. 439 00:14:38,138 --> 00:14:39,879 We shouldn't have gone over there. 440 00:14:40,009 --> 00:14:42,185 I must admit we didn't find out too much. 441 00:14:42,316 --> 00:14:44,144 I mean, about why we haven't heard from them. 442 00:14:44,274 --> 00:14:45,145 I'll get that. 443 00:14:45,275 --> 00:14:46,363 We didn't find out anything. 444 00:14:49,236 --> 00:14:50,106 Hello? 445 00:14:50,237 --> 00:14:51,107 Oh, hi, Pop? 446 00:14:51,238 --> 00:14:52,326 Oh, hi, Dave. 447 00:14:52,456 --> 00:14:53,718 It's Dave. 448 00:14:53,849 --> 00:14:55,503 What is it, son? 449 00:14:55,633 --> 00:14:57,592 Well, Tom and Elaine, that's the couple that came over here 450 00:14:57,722 --> 00:14:58,985 for dinner. 451 00:14:59,115 --> 00:15:00,725 They're still here, and we thought maybe 452 00:15:00,856 --> 00:15:01,726 you'd like to stop over and have a cup of coffee or something. 453 00:15:01,857 --> 00:15:03,380 Oh. Well, gee. 454 00:15:03,511 --> 00:15:04,816 Thanks. Maybe some other time. 455 00:15:04,947 --> 00:15:06,470 It's kind of late. - I know. 456 00:15:06,601 --> 00:15:07,994 We called you before, but there was no answer. 457 00:15:08,124 --> 00:15:09,343 Oh. 458 00:15:09,473 --> 00:15:10,518 Well, your mother and I went to a movie. 459 00:15:10,648 --> 00:15:11,911 Well, how about tomorrow night? 460 00:15:12,041 --> 00:15:13,521 Why don't you come over and have dinner? 461 00:15:13,651 --> 00:15:14,652 Well, just a second. 462 00:15:14,783 --> 00:15:16,350 I'll check with your mother. 463 00:15:16,480 --> 00:15:18,656 Uh, they want us to come over for dinner tomorrow night. 464 00:15:18,787 --> 00:15:19,657 Oh, gee. 465 00:15:19,788 --> 00:15:21,007 Do you think we should? 466 00:15:21,137 --> 00:15:22,399 I think they're just being polite because 467 00:15:22,530 --> 00:15:23,487 of what happened tonight. 468 00:15:23,618 --> 00:15:24,575 Well, I don't know. 469 00:15:24,706 --> 00:15:25,750 Whatever you say. 470 00:15:25,881 --> 00:15:27,187 He's waiting. 471 00:15:27,317 --> 00:15:28,797 Well, why don't we ask them to come over here? 472 00:15:28,928 --> 00:15:30,886 June just cooked that big dinner tonight. 473 00:15:31,017 --> 00:15:32,148 Yes. 474 00:15:32,279 --> 00:15:33,845 Uh, Dave? 475 00:15:33,976 --> 00:15:36,500 That'll be fine, only why don't you guys come over here? 476 00:15:36,631 --> 00:15:39,155 Your mother says she'll have a couple of nice big thick steaks 477 00:15:39,286 --> 00:15:41,592 with baked potatoes and stewed tomatoes, 478 00:15:41,723 --> 00:15:43,377 pie a la mode for dessert. 479 00:15:43,507 --> 00:15:44,856 How about it? 480 00:15:44,987 --> 00:15:46,641 Gee, that sounds too good to turn down, Pop. 481 00:15:46,771 --> 00:15:47,642 We'll be there. 482 00:15:47,772 --> 00:15:48,860 What time? 483 00:15:48,991 --> 00:15:50,079 Well, how about, say, 7 o'clock? 484 00:15:50,210 --> 00:15:51,385 Great. We'll see you at 7 o'clock then. 485 00:15:51,515 --> 00:15:52,429 OK. 486 00:15:52,560 --> 00:15:53,474 And say goodnight to June. 487 00:15:55,519 --> 00:15:57,130 They'll be here tomorrow night for dinner. 488 00:15:57,260 --> 00:15:58,696 So I gathered. 489 00:15:58,827 --> 00:16:00,089 You kind of killed two birds with one stone there, 490 00:16:00,220 --> 00:16:01,743 didn't you? - What do you mean? 491 00:16:01,873 --> 00:16:03,136 Well, we got the kids over here, 492 00:16:03,266 --> 00:16:04,441 and you got your favorite meal. 493 00:16:04,572 --> 00:16:06,269 Oh! Yeah. 494 00:16:06,400 --> 00:16:08,489 I thought it was kind of clever the way I worked that. 495 00:16:08,619 --> 00:16:10,752 Well, the important thing is that they're coming over. 496 00:16:10,882 --> 00:16:12,580 Yeah. We finally got them trapped. 497 00:16:12,710 --> 00:16:13,929 Well, don't say "trapped." 498 00:16:14,060 --> 00:16:15,496 Well, you know what I mean. 499 00:16:15,626 --> 00:16:17,672 Say, that might be the answer to the whole thing. 500 00:16:17,802 --> 00:16:19,282 What's that? 501 00:16:19,413 --> 00:16:21,067 Well, it may be that it's kind of dull coming over 502 00:16:21,197 --> 00:16:22,416 here and seeing the old folks. 503 00:16:22,546 --> 00:16:23,634 Oh. 504 00:16:23,765 --> 00:16:24,984 I don't think so. Do you? 505 00:16:25,114 --> 00:16:26,463 Well, figure it out for yourself. 506 00:16:26,594 --> 00:16:28,204 What do we do when the kids come over here? 507 00:16:28,335 --> 00:16:30,293 We have dinner, and then we go in the den and watch 508 00:16:30,424 --> 00:16:31,773 television for a while. 509 00:16:31,903 --> 00:16:33,340 And then we get out the picture album, 510 00:16:33,470 --> 00:16:35,081 and I tell you in a couple of funny things 511 00:16:35,211 --> 00:16:36,647 David said when he was a baby. 512 00:16:36,778 --> 00:16:38,606 And then you tell them about the latest fishing 513 00:16:38,736 --> 00:16:40,564 trip you and Joe took up at the lake. 514 00:16:40,695 --> 00:16:42,131 Then you show him some of the pictures 515 00:16:42,262 --> 00:16:43,785 of the fish you caught. 516 00:16:43,915 --> 00:16:45,569 And we top off the evening by gathering in the kitchen 517 00:16:45,700 --> 00:16:47,397 for a cup of hot chocolate. 518 00:16:47,528 --> 00:16:48,920 Oh, come on now. 519 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 It's not as bad as all that. 520 00:16:50,748 --> 00:16:53,099 Well, I think it is. 521 00:16:53,229 --> 00:16:55,188 What are you looking for? 522 00:16:55,318 --> 00:16:58,147 Oh, I just thought I'd get a cup of hot-- 523 00:16:58,278 --> 00:16:59,757 Maybe I'll get a glass of cold milk. 524 00:17:03,544 --> 00:17:04,980 What have you got there? 525 00:17:05,111 --> 00:17:07,417 Oh, some games I found up in the attic. 526 00:17:07,548 --> 00:17:09,724 I thought we might play something tonight for a change. 527 00:17:09,854 --> 00:17:11,204 Oh, that's a good idea. 528 00:17:11,334 --> 00:17:12,988 This is Parcheesi. 529 00:17:13,119 --> 00:17:15,469 That was a favorite of Dave's when he was a little fella. 530 00:17:15,599 --> 00:17:17,123 What's that? 531 00:17:17,253 --> 00:17:19,908 Well, that's an old mahjong set I found up there. 532 00:17:20,039 --> 00:17:25,131 It's a jigsaw puzzle, dominoes, and my new fishing reel. 533 00:17:25,261 --> 00:17:27,263 Oh, you found it. 534 00:17:27,394 --> 00:17:28,699 What was this doing up in the attic? 535 00:17:28,830 --> 00:17:30,266 Well, I put it there. 536 00:17:30,397 --> 00:17:31,485 I figured if it was down here you might be tempted 537 00:17:31,615 --> 00:17:33,008 to drag it out and show it to Dave, 538 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 and then you'd spend the rest of the night talking 539 00:17:34,966 --> 00:17:36,272 about fishing. 540 00:17:36,403 --> 00:17:37,926 OK. 541 00:17:38,057 --> 00:17:39,841 I promise I won't talk about fishing if you promise not 542 00:17:39,971 --> 00:17:41,190 to get out the family album. 543 00:17:41,321 --> 00:17:42,191 It's a deal. 544 00:17:42,322 --> 00:17:43,671 Besides, I can't find it. 545 00:17:43,801 --> 00:17:44,889 Oh. 546 00:17:45,020 --> 00:17:47,240 I hid it in the downstairs closet. 547 00:17:47,370 --> 00:17:48,241 A fine thing. 548 00:17:48,371 --> 00:17:49,633 Oh. 549 00:17:49,764 --> 00:17:50,895 Did you get the steaks out of the freezer? 550 00:17:51,026 --> 00:17:52,593 Well, I was wondering about that. 551 00:17:52,723 --> 00:17:54,856 Don't you think it might be fun if we had something a little 552 00:17:54,986 --> 00:17:56,336 different tonight? 553 00:17:56,466 --> 00:17:57,380 Like what? 554 00:17:57,511 --> 00:17:58,729 - Like sukiyaki. - Sukiyaki? 555 00:17:58,860 --> 00:18:00,253 Uh-huh. 556 00:18:00,383 --> 00:18:01,558 We have that little hibachi out in the garage. 557 00:18:01,689 --> 00:18:03,169 We could bring it into the living room, 558 00:18:03,299 --> 00:18:05,388 put it in the fireplace, and cook right there. 559 00:18:05,519 --> 00:18:07,782 Hey, you might have an idea at that. 560 00:18:07,912 --> 00:18:10,001 We could spread some pillows around on the floor 561 00:18:10,132 --> 00:18:11,481 and eat Japanese style. 562 00:18:11,612 --> 00:18:12,830 And use chopsticks. 563 00:18:12,961 --> 00:18:13,831 Ah so. 564 00:18:19,663 --> 00:18:20,490 How do I look? 565 00:18:20,621 --> 00:18:21,926 Ah so. 566 00:18:22,057 --> 00:18:22,927 Very nice. 567 00:18:23,058 --> 00:18:24,364 Thank you. 568 00:18:24,494 --> 00:18:25,800 How do you like the decorations? 569 00:18:25,930 --> 00:18:27,758 Oh, they're just beautiful. 570 00:18:27,889 --> 00:18:29,673 What game are we going to play first? 571 00:18:29,804 --> 00:18:30,674 Oh, I don't know. 572 00:18:30,805 --> 00:18:32,067 Mahjong, I guess. 573 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 That seems to fit in best with the motif. 574 00:18:33,851 --> 00:18:34,939 Wait a second. 575 00:18:35,070 --> 00:18:37,072 Do the Japanese play mahjong, too? 576 00:18:37,203 --> 00:18:38,900 Yeah, I think so. 577 00:18:39,030 --> 00:18:40,119 How's the fire coming? 578 00:18:40,249 --> 00:18:42,730 Oh, not too good, I'm afraid. 579 00:18:42,860 --> 00:18:44,035 Oh, be careful of your kimono. 580 00:18:44,166 --> 00:18:45,950 You'll burn yourself. 581 00:18:46,081 --> 00:18:48,910 I don't think there's enough fire in there to burn anything. 582 00:18:49,040 --> 00:18:50,607 And I'll tell you another thing, I'm 583 00:18:50,738 --> 00:18:52,653 not going to make it sitting on the floor on those pillows 584 00:18:52,783 --> 00:18:53,741 all night. 585 00:18:53,871 --> 00:18:55,438 My back is killing me already. 586 00:18:55,569 --> 00:18:57,484 I don't think the pillows are going to make it either. 587 00:18:57,614 --> 00:18:59,399 They should be bigger. 588 00:18:59,529 --> 00:19:01,531 - What are we doing here anyway? - I don't know. 589 00:19:01,662 --> 00:19:03,359 It seems a little ridiculous, doesn't it? 590 00:19:03,490 --> 00:19:05,100 Well, I'll tell you what we're doing. 591 00:19:05,231 --> 00:19:07,494 We're knocking ourselves out trying to entertain our own son 592 00:19:07,624 --> 00:19:08,886 and daughter-in-law. 593 00:19:09,017 --> 00:19:10,453 Well, I know, but what's wrong with that? 594 00:19:10,584 --> 00:19:11,846 Well, the whole idea. 595 00:19:11,976 --> 00:19:13,500 We shouldn't have to put on a big show just 596 00:19:13,630 --> 00:19:15,110 to have our kids come over here and see us. 597 00:19:15,241 --> 00:19:16,372 Well, I don't know. 598 00:19:16,503 --> 00:19:17,895 If you want to forget the whole thing, 599 00:19:18,026 --> 00:19:19,114 I can get a couple of steaks out of the freezer 600 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 and we can straighten the room up. 601 00:19:20,681 --> 00:19:22,161 - Let's go. - Hi. 602 00:19:22,291 --> 00:19:23,162 Hi. 603 00:19:23,292 --> 00:19:24,163 Oh, hi. 604 00:19:24,293 --> 00:19:25,729 Hi. 605 00:19:25,860 --> 00:19:27,340 Are we a little too early, or a little too late? 606 00:19:27,470 --> 00:19:28,341 No, no, no. 607 00:19:28,471 --> 00:19:29,385 You're fine. 608 00:19:29,516 --> 00:19:30,647 Gee, that's lovely kimono. 609 00:19:30,778 --> 00:19:32,475 Oh, thank you. 610 00:19:32,606 --> 00:19:34,869 Do you mind if I ask what's going on around here? 611 00:19:34,999 --> 00:19:36,087 Oh, no. 612 00:19:36,218 --> 00:19:38,786 That's a good question. 613 00:19:38,916 --> 00:19:41,397 We just got kind of a crazy idea. 614 00:19:41,528 --> 00:19:43,182 We thought we'd liven things up a bit. 615 00:19:43,312 --> 00:19:45,706 We figured it might be getting a little dull around here. 616 00:19:45,836 --> 00:19:47,577 Oh, whatever gave you that idea. 617 00:19:47,708 --> 00:19:48,970 Well, we love to come over here. 618 00:19:49,100 --> 00:19:50,667 We always have a lot of fun. 619 00:19:50,798 --> 00:19:51,929 Do you mind if we sit down? - Oh, no, no. 620 00:19:52,060 --> 00:19:52,930 Go ahead. 621 00:19:53,061 --> 00:19:54,105 Here, let me take your coat. 622 00:19:58,588 --> 00:20:00,024 Now, what's this all about? 623 00:20:00,155 --> 00:20:02,113 Well, your mother-- 624 00:20:02,244 --> 00:20:04,681 That is, actually, we both were a little concerned 625 00:20:04,812 --> 00:20:07,467 because we hadn't heard from you in a couple of weeks. 626 00:20:07,597 --> 00:20:09,773 Gee, I didn't realize it had been that long. 627 00:20:09,904 --> 00:20:11,210 We've really been awfully busy. 628 00:20:11,340 --> 00:20:13,037 I was hung up in court for four or five days, 629 00:20:13,168 --> 00:20:14,909 and then we had to go up to the lake. 630 00:20:15,039 --> 00:20:16,737 Mr. Kelley and his wife invited us up there, 631 00:20:16,867 --> 00:20:18,434 and we couldn't very well turn them down. 632 00:20:18,565 --> 00:20:20,219 Oh, of course not. 633 00:20:20,349 --> 00:20:22,090 We'd already invited Tom and Elaine to have dinner with us. 634 00:20:22,221 --> 00:20:23,700 We've owed them for a couple of months. 635 00:20:23,831 --> 00:20:25,398 Well, gee, you don't have to explain. 636 00:20:25,528 --> 00:20:27,095 It's just that we were a little worried. 637 00:20:27,226 --> 00:20:28,749 Didn't you get our card from the lake? 638 00:20:28,879 --> 00:20:30,272 I wrote a big long note on it. 639 00:20:30,403 --> 00:20:31,360 We didn't get it. 640 00:20:31,491 --> 00:20:32,709 You'll get it tomorrow. 641 00:20:32,840 --> 00:20:34,145 Tomorrow? 642 00:20:34,276 --> 00:20:35,843 You mailed it from the lake four days ago. 643 00:20:35,973 --> 00:20:37,105 Oh, no. 644 00:20:37,236 --> 00:20:38,585 I found it in my pocket this morning, 645 00:20:38,715 --> 00:20:41,631 and I mailed it from the office. 646 00:20:41,762 --> 00:20:43,981 I wonder where he gets that from? 647 00:20:44,112 --> 00:20:46,114 We got some wonderful pictures up at the lake. 648 00:20:46,245 --> 00:20:47,637 Wait till you see him. - Yeah. 649 00:20:47,768 --> 00:20:49,422 And wait till you see the fish I caught up there. 650 00:20:49,552 --> 00:20:51,293 Oh, this is beginning to sound familiar. 651 00:20:51,424 --> 00:20:52,903 - I'll be right back. - Where are you going? 652 00:20:53,034 --> 00:20:54,601 Well, I want to get my fishing reel. 653 00:20:54,731 --> 00:20:56,385 Oh, no, you don't. 654 00:20:56,516 --> 00:20:58,996 You come on back here till this living room's straightened up. 655 00:20:59,127 --> 00:21:00,737 What's the hibachi for? 656 00:21:00,868 --> 00:21:02,435 Well, we were going to sit on the floor and eat sukiyaki. 657 00:21:02,565 --> 00:21:03,827 Oh, well, that sounds like fun. 658 00:21:03,958 --> 00:21:05,307 Can't we still do it? - Well, sure. 659 00:21:05,438 --> 00:21:06,352 If you really want to. 660 00:21:06,482 --> 00:21:07,353 Sure. 661 00:21:07,483 --> 00:21:08,441 Oh, yes. 662 00:21:08,571 --> 00:21:09,790 Put the pillows back. 663 00:21:09,920 --> 00:21:11,182 Wait a minute. 664 00:21:11,313 --> 00:21:12,619 On second thought, we're not really dressed 665 00:21:12,749 --> 00:21:14,229 for the occasion. 666 00:21:14,360 --> 00:21:17,014 You will be in a minute. 667 00:21:18,146 --> 00:21:20,366 Oh. 668 00:21:20,496 --> 00:21:21,367 Oh, it's beautiful. 669 00:21:26,197 --> 00:21:27,329 You look beautiful, too, Dave. 670 00:21:27,460 --> 00:21:28,504 You both look lovely. 671 00:21:28,635 --> 00:21:29,505 Thank you. 672 00:21:29,636 --> 00:21:30,767 Ah so. 673 00:21:30,898 --> 00:21:31,768 Fujiyama. 674 00:21:31,899 --> 00:21:32,943 Sayonara. 675 00:21:33,074 --> 00:21:34,684 Yokohama. 676 00:21:34,815 --> 00:21:35,990 Lakadaka. 677 00:21:36,120 --> 00:21:37,470 Lakadaka? 678 00:21:37,600 --> 00:21:39,689 Well, you guys used up all the words I know. 679 00:21:42,692 --> 00:21:44,868 Ah so. 680 00:21:49,351 --> 00:21:50,744 Sure was a nice evening, was it? 681 00:21:50,874 --> 00:21:51,832 Yeah. 682 00:21:51,962 --> 00:21:53,442 The kids had a wonderful time. 683 00:21:53,573 --> 00:21:54,922 And remember now, I wasn't the one 684 00:21:55,052 --> 00:21:56,489 who started talking about the fishing. 685 00:21:56,619 --> 00:21:57,533 That was Dave. 686 00:21:57,664 --> 00:21:59,187 Oh, I know. 687 00:21:59,318 --> 00:22:01,232 And I wasn't the one who got the album out. 688 00:22:01,363 --> 00:22:03,322 June wanted to put the pictures in it. 689 00:22:03,452 --> 00:22:05,019 I guess we were worried about nothing. 690 00:22:05,149 --> 00:22:06,586 Well, yes. 691 00:22:06,716 --> 00:22:07,978 But they really should be a little more thoughtful 692 00:22:08,109 --> 00:22:09,589 and keep in touch with us occasionally. 693 00:22:09,719 --> 00:22:11,286 Oh, well. You know how kids are. 694 00:22:15,638 --> 00:22:17,771 Hello? 695 00:22:17,901 --> 00:22:19,599 Oh, hello, mother. 696 00:22:19,729 --> 00:22:22,297 It's my mother. 697 00:22:22,428 --> 00:22:25,169 No, we're fine. 698 00:22:25,300 --> 00:22:28,085 Yes, honest. 699 00:22:28,216 --> 00:22:29,435 Oh really? 700 00:22:29,565 --> 00:22:31,828 I didn't realize it had been that long. 701 00:22:31,959 --> 00:22:33,743 I forgot to finish that letter. 702 00:22:33,874 --> 00:22:34,788 No, mother. 703 00:22:34,918 --> 00:22:36,572 We're all just fine. 704 00:22:36,703 --> 00:22:39,662 If there was anything wrong we'd let you know. 705 00:22:39,793 --> 00:22:40,663 Yes, he's right here. 706 00:22:40,794 --> 00:22:41,882 I'll let you talk to him. 707 00:22:42,012 --> 00:22:43,274 She wants to talk to you. 708 00:22:46,147 --> 00:22:48,628 Hi, gram. 709 00:22:48,758 --> 00:22:49,672 Oh, no. 710 00:22:49,803 --> 00:22:51,761 We're just fine. 711 00:22:51,892 --> 00:22:52,980 Oh. 712 00:22:53,110 --> 00:22:55,548 Well, I'm sorry you were worried. 713 00:22:55,678 --> 00:22:57,332 Well, yeah. 714 00:22:57,463 --> 00:22:59,987 Well, we've been kind of busy. 715 00:23:00,117 --> 00:23:02,772 You know how it is. 716 00:23:12,695 --> 00:23:20,834 Ooh, ooh, ooh, ooh-ah, ooh-ah, ooh-ah. 717 00:23:20,964 --> 00:23:23,663 It's a young world. 718 00:23:23,793 --> 00:23:27,928 When you're in love you're in a young world. 719 00:23:28,058 --> 00:23:31,627 So take my hand and let me show you just 720 00:23:31,758 --> 00:23:35,544 how true young love can be. 721 00:23:35,675 --> 00:23:37,459 And a whoa, whoa, oh. 722 00:23:37,590 --> 00:23:44,118 It's a young world, and if you tell me you're my one girl, 723 00:23:44,248 --> 00:23:47,817 you'll make my whole life worth living just 724 00:23:47,948 --> 00:23:51,908 by giving your love to me. 725 00:24:10,361 --> 00:24:18,326 All of the world is a treasure when you have someone to care. 726 00:24:18,457 --> 00:24:22,722 Promise me your love forever and we'll 727 00:24:22,852 --> 00:24:25,246 have the whole world to share. 728 00:24:25,376 --> 00:24:28,597 And it's a young world. 729 00:24:28,728 --> 00:24:32,862 When you're in love you're in a young world. 730 00:24:32,993 --> 00:24:37,388 If you believe what I've told you, let me hold you, 731 00:24:37,519 --> 00:24:39,216 say you love me. 732 00:24:42,089 --> 00:24:44,657 It's a young world. 733 00:24:44,787 --> 00:24:48,530 Oh, oh, oh, it's a young world. 734 00:24:48,661 --> 00:24:52,665 Oh, oh, oh, it's a young world. 735 00:24:52,795 --> 00:24:55,145 Oooh, oooh. 736 00:24:55,276 --> 00:24:57,147 Young world, young. 50415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.