All language subtitles for The.Adventures.of.Ozzie.and.Harriet.S10E09.Rick.Comes.To.Dinner.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:08,095 "The Adventures of Ozzie and Harriet" starring 2 00:00:08,225 --> 00:00:10,923 the entire Nelson family. 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,796 Here's Ozzie. 4 00:00:13,926 --> 00:00:16,842 Here's Harriet. 5 00:00:16,973 --> 00:00:19,802 Here's David. 6 00:00:19,932 --> 00:00:20,933 And here's Ricky. 7 00:00:24,415 --> 00:00:27,462 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 8 00:00:36,166 --> 00:00:37,559 OK, lady. 9 00:00:37,689 --> 00:00:39,909 Just keep your mouth shut and you won't get hurt. 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,041 Keep the gun on her, Lefty. 11 00:00:41,171 --> 00:00:43,391 If she moves, let her have it. 12 00:00:43,521 --> 00:00:44,348 Uh, Mom? 13 00:00:44,479 --> 00:00:45,610 Oh! 14 00:00:45,741 --> 00:00:47,047 I'm sorry. 15 00:00:47,177 --> 00:00:48,265 Would it disturb you if I made a phone call? 16 00:00:48,396 --> 00:00:49,310 No, go right ahead. 17 00:00:49,440 --> 00:00:50,702 I'm glad to have your company. 18 00:00:50,833 --> 00:00:54,228 This is a pretty spooky murder mystery. 19 00:01:24,736 --> 00:01:26,260 Hello? 20 00:01:26,390 --> 00:01:28,392 Yes, I was thinking of making reservations for dinner 21 00:01:28,523 --> 00:01:30,090 there tomorrow night. 22 00:01:30,220 --> 00:01:33,963 Could you tell me the price range of your steak dinners? 23 00:01:34,094 --> 00:01:36,400 Oh, that much, huh? 24 00:01:36,531 --> 00:01:39,577 Well, how about a la carte? 25 00:01:39,708 --> 00:01:41,579 Oh, well, gee. 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,799 No, I'm not sure the time. 27 00:01:43,929 --> 00:01:45,888 I'd better check with my wife first. 28 00:01:46,018 --> 00:01:47,063 Thank you. 29 00:01:47,194 --> 00:01:48,499 Check with your wife? 30 00:01:48,630 --> 00:01:49,979 Well, that's what Pop always says when he's 31 00:01:50,110 --> 00:01:51,459 trying to get out of something. 32 00:01:51,589 --> 00:01:52,460 Who are you calling? 33 00:01:52,590 --> 00:01:53,722 Oh, the Candlelight Room. 34 00:01:53,852 --> 00:01:54,984 Oh, well, no wonder. 35 00:01:55,115 --> 00:01:56,290 The prices are pretty steep there. 36 00:01:56,420 --> 00:01:57,682 Who are you taking out to dinner? 37 00:01:57,813 --> 00:01:59,423 Well, nobody, I'm afraid. 38 00:01:59,554 --> 00:02:00,903 At least not over there. 39 00:02:01,033 --> 00:02:02,252 Hey, do you know any place that's 40 00:02:02,383 --> 00:02:04,080 nice and quiet, with a lot of atmosphere, 41 00:02:04,211 --> 00:02:08,302 where a guy could take a girl to dinner for about $3.95? 42 00:02:08,432 --> 00:02:09,303 Each? 43 00:02:09,433 --> 00:02:10,478 No, altogether. 44 00:02:10,608 --> 00:02:12,480 And including gas to get there. 45 00:02:12,610 --> 00:02:14,351 Oh, good luck. 46 00:02:14,482 --> 00:02:15,787 Wait a minute. 47 00:02:15,918 --> 00:02:17,702 I know a place that has nice, big, thick steaks, 48 00:02:17,833 --> 00:02:20,705 the cooking's great, and it has a nice, warm, homey atmosphere, 49 00:02:20,836 --> 00:02:22,011 too. 50 00:02:22,142 --> 00:02:23,447 Including free television after dinner. 51 00:02:23,578 --> 00:02:25,232 Sorry. 52 00:02:25,362 --> 00:02:28,235 Your father and I are going out to dinner tomorrow night. 53 00:02:28,365 --> 00:02:29,845 Well, that's that. 54 00:02:29,975 --> 00:02:31,890 I guess maybe I won't make a date after all. 55 00:02:32,021 --> 00:02:33,631 You mean you haven't even got a date? 56 00:02:33,762 --> 00:02:35,067 No, and it's a good thing. 57 00:02:35,198 --> 00:02:38,854 I just found out I can't afford it. 58 00:02:38,984 --> 00:02:40,203 Hello? 59 00:02:40,334 --> 00:02:41,770 Anybody home? 60 00:02:41,900 --> 00:02:43,250 Hello? - Hi. 61 00:02:43,380 --> 00:02:44,947 - Oh, hi, Rick. - Oh, look who's here. 62 00:02:45,077 --> 00:02:46,427 - Well, hi. - Hi, Mom. 63 00:02:46,557 --> 00:02:47,602 What's the matter? 64 00:02:47,732 --> 00:02:48,646 Can't you think of his name either? 65 00:02:48,777 --> 00:02:50,213 Well, his face is familiar. 66 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 Now, that's a fine way to greet 67 00:02:52,041 --> 00:02:54,261 a son who's come all the way over here just to say hello. 68 00:02:54,391 --> 00:02:55,392 And to borrow something. 69 00:02:55,523 --> 00:02:56,785 - Who told you? - Well, June. 70 00:02:56,915 --> 00:02:58,178 She just called a few minutes ago. 71 00:02:58,308 --> 00:02:59,570 She said if you got the card table, 72 00:02:59,701 --> 00:03:01,006 would you borrow some chairs, too? 73 00:03:01,137 --> 00:03:02,573 Oh. Is it all right, Mom? 74 00:03:02,704 --> 00:03:04,271 To borrow the chairs? - Oh, sure. 75 00:03:04,401 --> 00:03:06,186 I've got them out by the back door, stacked ready to go. 76 00:03:06,316 --> 00:03:07,665 Oh, good. 77 00:03:07,796 --> 00:03:09,319 June's having some girlfriends over for bridge. 78 00:03:09,450 --> 00:03:10,842 Speaking of having people over, 79 00:03:10,973 --> 00:03:12,192 when are you going to invite me over for dinner? 80 00:03:12,322 --> 00:03:13,671 Any time. You name it. 81 00:03:13,802 --> 00:03:15,456 - How about tomorrow night? - What's the rush? 82 00:03:15,586 --> 00:03:17,675 Well, it's Saturday night, and I just thought I'd get a date 83 00:03:17,806 --> 00:03:19,286 and take her someplace nice for dinner. 84 00:03:19,416 --> 00:03:20,852 And you can't afford a restaurant. 85 00:03:20,983 --> 00:03:22,289 Well, let's look at it this way. 86 00:03:22,419 --> 00:03:24,508 It's either invite me to dinner or lend me $10. 87 00:03:24,639 --> 00:03:26,336 - Now, there's a choice for you. - Yeah. 88 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 I think I'll invite him to dinner. 89 00:03:27,903 --> 00:03:29,383 You'd better check with June first. 90 00:03:29,513 --> 00:03:30,514 Yeah, that's a thought. 91 00:03:30,645 --> 00:03:31,950 Well, now, just a second here. 92 00:03:32,081 --> 00:03:33,561 Aren't you the master of your own household, 93 00:03:33,691 --> 00:03:34,953 the lord of the manor? 94 00:03:35,084 --> 00:03:36,564 Well, yeah, but June handles the budget. 95 00:03:36,694 --> 00:03:38,740 Besides, maybe she has something planned for tomorrow 96 00:03:38,870 --> 00:03:40,524 night. - Well, does she or doesn't she? 97 00:03:40,655 --> 00:03:41,786 Well, I don't know. 98 00:03:41,917 --> 00:03:43,005 Doesn't she check with you? 99 00:03:43,135 --> 00:03:44,572 Well, yeah, of course she does. 100 00:03:44,702 --> 00:03:46,226 Look, if I'm going to have an argument, 101 00:03:46,356 --> 00:03:47,923 I'd rather go home and fight with June. 102 00:03:48,053 --> 00:03:49,229 It's more fun making up. 103 00:03:52,057 --> 00:03:53,233 - Hi. - Hi. 104 00:03:53,363 --> 00:03:54,582 Can I help you with anything? 105 00:03:54,712 --> 00:03:56,192 No, just tell me where you want these. 106 00:03:56,323 --> 00:03:57,802 Oh, any place. 107 00:03:57,933 --> 00:03:59,674 Why don't you put them up against the wall for now? 108 00:03:59,804 --> 00:04:01,110 I'll find a place for them later. 109 00:04:06,158 --> 00:04:07,029 What's that? 110 00:04:07,159 --> 00:04:08,770 It's the oven. 111 00:04:08,900 --> 00:04:10,989 It's the first time I tried the timer and it works great. 112 00:04:11,120 --> 00:04:12,687 Oh, good. 113 00:04:12,817 --> 00:04:14,210 Hey. There's nothing in there. 114 00:04:14,341 --> 00:04:15,211 I know it. 115 00:04:15,342 --> 00:04:17,561 I was just trying it out. 116 00:04:17,692 --> 00:04:18,867 What are we having for dinner? 117 00:04:18,997 --> 00:04:21,652 It's on the stove. 118 00:04:21,783 --> 00:04:22,958 Oh, gee. 119 00:04:23,088 --> 00:04:24,438 What is it? 120 00:04:24,568 --> 00:04:26,004 Stew. 121 00:04:26,135 --> 00:04:27,571 And if you don't watch yourself, you won't get any. 122 00:04:27,702 --> 00:04:29,660 Boy, it smells good. 123 00:04:29,791 --> 00:04:31,923 There's enough here for an army. 124 00:04:32,054 --> 00:04:33,490 It's always better the second night. 125 00:04:33,621 --> 00:04:35,057 In fact, I'm glad we're having stew. 126 00:04:35,187 --> 00:04:36,276 That's Rick's favorite. 127 00:04:36,406 --> 00:04:37,842 Oh, is he coming here for dinner? 128 00:04:37,973 --> 00:04:38,887 Oh, yeah. 129 00:04:39,017 --> 00:04:39,844 Not tonight, of course. 130 00:04:39,975 --> 00:04:40,976 Tomorrow night. 131 00:04:41,106 --> 00:04:42,456 I invited Ricky and a date. 132 00:04:42,586 --> 00:04:43,935 That is, if it's all right with you. 133 00:04:44,066 --> 00:04:45,372 Oh, sure. 134 00:04:45,502 --> 00:04:46,373 Who's he bringing? 135 00:04:46,503 --> 00:04:47,417 I don't know. 136 00:04:47,548 --> 00:04:48,462 You know Ricky. 137 00:04:48,592 --> 00:04:50,290 I don't think he knows either. 138 00:04:50,420 --> 00:04:51,813 We can't give them stew for dinner. 139 00:04:51,943 --> 00:04:52,857 Oh, why not? 140 00:04:52,988 --> 00:04:54,250 It's just Ricky and a date. 141 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 Well, OK. If you think it'll be all right. 142 00:04:56,470 --> 00:04:57,688 Oh, sure. 143 00:04:57,819 --> 00:04:59,386 And may I offer you my congratulations? 144 00:04:59,516 --> 00:05:01,736 You just passed the "surprise guest for dinner" test 145 00:05:01,866 --> 00:05:02,737 with flying colors. 146 00:05:02,867 --> 00:05:04,304 Thanks. 147 00:05:04,434 --> 00:05:06,175 Oh, and, there's another little reaction test. 148 00:05:06,306 --> 00:05:07,698 Oh, what's that? 149 00:05:07,829 --> 00:05:09,526 Well, it involves a wife who wants her husband 150 00:05:09,657 --> 00:05:11,441 to get up in the morning and do the marketing, 151 00:05:11,572 --> 00:05:13,008 and he has a date to play golf. 152 00:05:13,138 --> 00:05:14,226 Oh. 153 00:05:14,357 --> 00:05:15,402 And who does he have a date with? 154 00:05:15,532 --> 00:05:17,621 With my father and my brother. 155 00:05:17,752 --> 00:05:19,319 Well, I guess I can't argue with that. 156 00:05:19,449 --> 00:05:21,190 Oh, and there's just one more. 157 00:05:21,321 --> 00:05:23,235 Even though this husband has to get up real early 158 00:05:23,366 --> 00:05:25,281 in the morning to play golf, his wife 159 00:05:25,412 --> 00:05:28,458 gets up, cheerful and happy, and fixes breakfast for him. 160 00:05:31,548 --> 00:05:34,159 Well, can't win 'em all. 161 00:05:39,948 --> 00:05:42,080 How does it look to you, Pop? 162 00:05:42,211 --> 00:05:44,735 Uh. 163 00:05:44,866 --> 00:05:46,302 Well, it breaks a little to the left. 164 00:05:46,433 --> 00:05:48,913 And it breaks to the right as you get near the cup. 165 00:05:49,044 --> 00:05:50,175 Uh, Pop? 166 00:05:50,306 --> 00:05:52,221 Please, David, he's concentrating. 167 00:05:52,352 --> 00:05:55,006 How do you figure you'll play it? 168 00:05:55,137 --> 00:05:57,182 Looks like a straight putt to me. 169 00:05:57,313 --> 00:05:58,401 Thanks, Pop. 170 00:05:58,532 --> 00:05:59,663 Wait a minute, what are you doing? 171 00:05:59,794 --> 00:06:00,969 I'm going to putt it. It's my ball. 172 00:06:01,099 --> 00:06:03,058 Thanks for the advice. 173 00:06:03,188 --> 00:06:04,189 Your ball's over here. 174 00:06:09,238 --> 00:06:10,108 You were right, Pop. 175 00:06:10,239 --> 00:06:12,110 It was a straight putt. 176 00:06:12,241 --> 00:06:13,764 How about lining this one up for me, Pop? 177 00:06:13,895 --> 00:06:15,331 You kidding? 178 00:06:15,462 --> 00:06:16,767 You can sink that two footer standing on your head. 179 00:06:19,553 --> 00:06:21,598 By the way, we're expecting you for dinner tonight. 180 00:06:21,729 --> 00:06:22,904 Oh, yeah, I know. What time? 181 00:06:23,034 --> 00:06:24,427 Oh, about 7:30. 182 00:06:24,558 --> 00:06:25,428 Wait a minute, fellas. 183 00:06:25,559 --> 00:06:26,647 Let me putt this, will you? 184 00:06:34,132 --> 00:06:35,003 Good job, Pop. 185 00:06:35,133 --> 00:06:36,004 Oh, thanks. 186 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 That gives me a five. 187 00:06:38,136 --> 00:06:39,486 Well, should we give him this one? 188 00:06:39,616 --> 00:06:40,487 Are you kidding? 189 00:06:40,617 --> 00:06:42,140 Let him putt it out. 190 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 Boy, what you have to go through to win $0.50 around 191 00:06:44,404 --> 00:06:45,666 here. 192 00:06:45,796 --> 00:06:47,450 Oh, by the way, I have a date for tonight. 193 00:06:47,581 --> 00:06:48,451 - Oh, good. - Yeah. 194 00:06:48,582 --> 00:06:50,235 I'm bringing Mae Bellinger. 195 00:06:50,366 --> 00:06:51,498 - Mae Bellinger? - Yeah. 196 00:06:51,628 --> 00:06:53,021 C'mon, Dave. Putt it out. 197 00:06:53,151 --> 00:06:54,936 You mean the Mae Bellinger I used to go with? 198 00:06:55,066 --> 00:06:55,937 Yeah. 199 00:06:56,067 --> 00:06:57,591 Dave. 200 00:06:57,721 --> 00:06:59,593 Oh, gee, Rick, I don't think that's such a good idea. 201 00:06:59,723 --> 00:07:01,595 What do you care? You're married now. 202 00:07:01,725 --> 00:07:03,335 Well, that's just the point. You know a lot of girls. 203 00:07:03,466 --> 00:07:05,163 Why do you have to bring one of my old girlfriends? 204 00:07:05,294 --> 00:07:06,208 Come on, will you, Dave? 205 00:07:06,338 --> 00:07:07,427 We're holding up a foursome. 206 00:07:25,836 --> 00:07:27,403 I just don't think it's such a good idea. 207 00:07:27,534 --> 00:07:28,578 Why not? 208 00:07:28,709 --> 00:07:29,884 You're not going with her anymore. 209 00:07:30,014 --> 00:07:31,363 Naturally not. 210 00:07:31,494 --> 00:07:33,104 But what's June going to think when 211 00:07:33,235 --> 00:07:34,279 you come walking in the house with one of my old girlfriends? 212 00:07:34,410 --> 00:07:35,542 What difference does that make? 213 00:07:35,672 --> 00:07:36,847 She's my date, not yours. 214 00:07:36,978 --> 00:07:38,675 Uh, Dave. 215 00:07:38,806 --> 00:07:41,939 I hate to get mixed up in this, but have you told June about-- 216 00:07:42,070 --> 00:07:42,940 Mae Bellinger. 217 00:07:43,071 --> 00:07:43,985 Mae Bellinger? 218 00:07:44,115 --> 00:07:45,465 Have you told June about it? 219 00:07:45,595 --> 00:07:49,381 No, I don't think I ever mentioned her. 220 00:07:49,512 --> 00:07:50,818 It just didn't occur to me. 221 00:07:50,948 --> 00:07:52,341 She wasn't anything special. 222 00:07:52,472 --> 00:07:54,212 Well, like that. 223 00:07:54,343 --> 00:07:55,562 I mean, she's a real nice girl, 224 00:07:55,692 --> 00:07:57,520 but it wasn't any big romance. 225 00:07:57,651 --> 00:07:59,217 I just took her out quite a few times. 226 00:07:59,348 --> 00:08:00,784 Uh, Dave. 227 00:08:00,915 --> 00:08:02,743 At any rate, don't you think it might be a good idea 228 00:08:02,873 --> 00:08:04,266 if you told June about her? 229 00:08:04,396 --> 00:08:07,138 You know, avoid any misunderstanding? 230 00:08:07,269 --> 00:08:10,054 Yeah, you might be right at that. 231 00:08:10,185 --> 00:08:11,186 Can I help you, gentlemen? 232 00:08:11,316 --> 00:08:12,709 Oh, yeah. 233 00:08:12,840 --> 00:08:15,146 I'll have a cup of donuts, a couple of coffee-- 234 00:08:15,277 --> 00:08:17,497 I'll have a cup of coffee and about four of those donuts. 235 00:08:17,627 --> 00:08:18,715 Four donuts? 236 00:08:18,846 --> 00:08:20,500 Yeah, I didn't have any breakfast. 237 00:08:20,630 --> 00:08:22,850 You mean June didn't get up and fix breakfast for you? 238 00:08:22,980 --> 00:08:24,329 No. 239 00:08:24,460 --> 00:08:27,158 It was kind of early and I didn't want to bother. 240 00:08:27,289 --> 00:08:29,073 How about you, sir? 241 00:08:29,204 --> 00:08:31,467 Well, I think I'll have four donuts and a cup of coffee, 242 00:08:31,598 --> 00:08:32,990 too. 243 00:08:33,121 --> 00:08:36,646 Same here, and I'm not even married. 244 00:08:43,610 --> 00:08:45,002 - Hi. - Hi. 245 00:08:45,133 --> 00:08:46,047 How was the game? 246 00:08:46,177 --> 00:08:47,265 Oh, I've had better days. 247 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 Oh, that's too bad. 248 00:08:49,050 --> 00:08:50,312 I hope you got some breakfast. 249 00:08:50,442 --> 00:08:51,835 Yeah, sort of. 250 00:08:51,966 --> 00:08:54,229 Good, because we haven't got anything for lunch. 251 00:08:54,359 --> 00:08:56,405 I didn't get a chance to get down to the market yet. 252 00:08:56,536 --> 00:08:57,406 Oh, that's OK. 253 00:08:57,537 --> 00:08:59,060 I'm not very hungry anyway. 254 00:08:59,190 --> 00:09:00,583 Did you talk to Rick about dinner? 255 00:09:00,714 --> 00:09:02,280 I mean, are they definitely coming? 256 00:09:02,411 --> 00:09:03,717 Yeah, he'll be here about 7:30. 257 00:09:03,847 --> 00:09:04,848 Oh, good. 258 00:09:04,979 --> 00:09:06,110 Who's he bringing? 259 00:09:06,241 --> 00:09:07,198 Oh, a date. 260 00:09:07,329 --> 00:09:08,330 Somebody. 261 00:09:08,460 --> 00:09:09,505 I could have guessed that. 262 00:09:09,636 --> 00:09:11,289 What's her name? 263 00:09:11,420 --> 00:09:12,769 Her name is Mae Bellinger. 264 00:09:12,900 --> 00:09:14,031 Do you know her? 265 00:09:14,162 --> 00:09:14,989 No, I don't think so. 266 00:09:15,119 --> 00:09:15,990 Do you? 267 00:09:16,120 --> 00:09:17,252 Yeah. 268 00:09:17,382 --> 00:09:18,775 What are you doing with the album? 269 00:09:18,906 --> 00:09:21,038 Oh, I just thought I'd start to organize some 270 00:09:21,169 --> 00:09:22,562 of those old pictures of yours. 271 00:09:22,692 --> 00:09:24,215 Oh. 272 00:09:24,346 --> 00:09:25,739 I thought maybe you'd like to throw some of them out. 273 00:09:25,869 --> 00:09:26,827 Any ones in particular? 274 00:09:26,957 --> 00:09:28,045 Yes. 275 00:09:28,176 --> 00:09:30,265 All the ones of your old girlfriends. 276 00:09:30,395 --> 00:09:32,441 Don't tell me I married a jealous woman. 277 00:09:32,572 --> 00:09:35,139 Is there any other kind? 278 00:09:35,270 --> 00:09:36,924 Who's this little blonde? 279 00:09:37,054 --> 00:09:38,099 Oh, that's Betty somebody. 280 00:09:38,229 --> 00:09:39,535 She used to go with Wally. 281 00:09:39,666 --> 00:09:41,015 Well, how come you have a picture? 282 00:09:41,145 --> 00:09:42,407 I don't know. 283 00:09:42,538 --> 00:09:43,583 We just took a lot of pictures that day. 284 00:09:43,713 --> 00:09:45,367 You can throw it out if you want to. 285 00:09:45,497 --> 00:09:47,195 Well, I don't want to throw it out if you want to keep it. 286 00:09:47,325 --> 00:09:49,197 No, I don't want to keep it. I don't care. 287 00:09:49,327 --> 00:09:52,113 Just wondered why you never told me about her. 288 00:09:52,243 --> 00:09:54,071 Probably because she was Wally's girl. 289 00:09:54,202 --> 00:09:55,072 OK. 290 00:09:55,203 --> 00:09:56,160 I believe you. 291 00:09:56,291 --> 00:09:57,814 Here's a cute girl. 292 00:09:57,945 --> 00:09:59,207 Who's she? 293 00:09:59,337 --> 00:10:01,165 Oh, that's Joan somebody. 294 00:10:01,296 --> 00:10:02,819 I met her at the beach one day. 295 00:10:02,950 --> 00:10:04,429 So I see. 296 00:10:04,560 --> 00:10:06,431 That's a cute bathing suit. 297 00:10:06,562 --> 00:10:08,390 That is a bathing suit, isn't it? 298 00:10:08,520 --> 00:10:11,436 I believe you could call it that. 299 00:10:11,567 --> 00:10:14,396 Now, who's this redhead? 300 00:10:14,526 --> 00:10:15,527 Gee, I don't know. 301 00:10:15,658 --> 00:10:17,007 Looks familiar. 302 00:10:17,138 --> 00:10:18,574 Oh, that's the girl I married. 303 00:10:18,705 --> 00:10:20,010 And I'm glad. 304 00:10:20,141 --> 00:10:24,232 So am I. 305 00:10:24,362 --> 00:10:25,973 - Rick? - Oh, hi. 306 00:10:26,103 --> 00:10:27,191 What are you doing over here? 307 00:10:27,322 --> 00:10:28,584 I came over to talk to you. 308 00:10:28,715 --> 00:10:30,281 Why didn't you call me up on the phone? 309 00:10:30,412 --> 00:10:31,718 Well, June was still at the apartment 310 00:10:31,848 --> 00:10:33,284 and I didn't want her to hear what I was saying. 311 00:10:33,415 --> 00:10:34,721 And get your feet off my bed. 312 00:10:34,851 --> 00:10:35,983 This isn't your bed anymore. 313 00:10:36,113 --> 00:10:37,158 They're both mine now. 314 00:10:37,288 --> 00:10:38,463 Unless what you're going to tell me 315 00:10:38,594 --> 00:10:40,204 is a little more serious than I think. 316 00:10:40,335 --> 00:10:41,597 I don't know how serious it is, 317 00:10:41,728 --> 00:10:43,425 but I didn't tell June about Mae Bellinger. 318 00:10:43,555 --> 00:10:45,601 You mean, June thinks I'm coming over there alone? 319 00:10:45,732 --> 00:10:47,385 No, she knows you're coming over with a girl named 320 00:10:47,516 --> 00:10:48,778 Mae Bellinger. 321 00:10:48,909 --> 00:10:50,171 But she doesn't know I used to go with her. 322 00:10:50,301 --> 00:10:51,520 Why didn't you tell her? 323 00:10:51,651 --> 00:10:52,869 Well, if I told her now, she'd wonder 324 00:10:53,000 --> 00:10:54,392 why I didn't mention it before. 325 00:10:54,523 --> 00:10:55,959 Why didn't you? 326 00:10:56,090 --> 00:10:57,569 Well, I just didn't think it was that important. 327 00:10:57,700 --> 00:10:58,962 Well, what do you want me to do? 328 00:10:59,093 --> 00:11:00,398 I just thought maybe you could suggest to Mae 329 00:11:00,529 --> 00:11:02,183 that it might be a good idea if she didn't 330 00:11:02,313 --> 00:11:04,533 mention the fact that we'd been out together a couple of times. 331 00:11:04,664 --> 00:11:06,491 It was more than a couple of times, wasn't it? 332 00:11:06,622 --> 00:11:07,667 Yeah, a few times, then. 333 00:11:07,797 --> 00:11:08,668 OK. 334 00:11:08,798 --> 00:11:10,191 I'll do something about it. 335 00:11:10,321 --> 00:11:11,801 I'm sure June would understand, though. 336 00:11:11,932 --> 00:11:13,237 It's only logical. 337 00:11:13,368 --> 00:11:14,499 What's only logical? 338 00:11:14,630 --> 00:11:17,241 That Mae should come before June. 339 00:11:28,209 --> 00:11:29,776 - Hi, June. - Well, hi. 340 00:11:29,906 --> 00:11:30,907 What are you doing here? 341 00:11:31,038 --> 00:11:32,474 Oh, just picking up a few things. 342 00:11:32,604 --> 00:11:33,475 Where's Dave? 343 00:11:33,605 --> 00:11:34,868 Oh, he's home. 344 00:11:34,998 --> 00:11:36,565 He wanted to do the marketing, but I kind of 345 00:11:36,696 --> 00:11:38,872 think that's a woman's job, don't you? 346 00:11:39,002 --> 00:11:40,047 Oh. 347 00:11:40,177 --> 00:11:41,613 That is-- 348 00:11:41,744 --> 00:11:44,355 That is, until you get him trained a little better. 349 00:11:44,486 --> 00:11:46,575 Besides, I just needed a few extra things for dinner 350 00:11:46,706 --> 00:11:48,055 tonight. - Oh, yeah. 351 00:11:48,185 --> 00:11:49,665 I understand you're having a couple of guests. 352 00:11:49,796 --> 00:11:51,014 Yes, Ricky and his date. 353 00:11:51,145 --> 00:11:52,537 I forget what her name is. 354 00:11:52,668 --> 00:11:53,582 Mae Bellinger. 355 00:11:53,713 --> 00:11:54,670 Oh, do you know her? 356 00:11:54,801 --> 00:11:56,324 Well, I've met her a few times. 357 00:11:56,454 --> 00:11:57,368 She's a very nice girl. 358 00:11:57,499 --> 00:11:59,240 I'm sure she is. 359 00:11:59,370 --> 00:12:01,155 I think Dave was a little afraid 360 00:12:01,285 --> 00:12:03,461 you might not understand. 361 00:12:03,592 --> 00:12:05,159 Well, what's there to understand? 362 00:12:05,289 --> 00:12:09,032 Well, I mean the fact that he used to go out with her. 363 00:12:09,163 --> 00:12:10,860 You mean Dave used to go out with the girl 364 00:12:10,991 --> 00:12:13,080 that Ricky's bringing to dinner? 365 00:12:13,210 --> 00:12:14,342 Well, yes. 366 00:12:14,472 --> 00:12:16,344 Didn't he tell you? 367 00:12:16,474 --> 00:12:17,301 No. 368 00:12:17,432 --> 00:12:18,912 Oh. 369 00:12:19,042 --> 00:12:21,175 Oh. 370 00:12:21,305 --> 00:12:23,394 I seem to have spilled the beans. 371 00:12:23,525 --> 00:12:24,526 Don't worry about it. 372 00:12:24,656 --> 00:12:25,788 It happens all the time. - Oh. 373 00:12:25,919 --> 00:12:26,876 I'll take care of it. 374 00:12:27,007 --> 00:12:28,399 Well, thank you very much. 375 00:12:28,530 --> 00:12:30,793 Gee, it's funny Dave didn't tell me about it. 376 00:12:30,924 --> 00:12:33,753 Well, it probably just slipped his mind. 377 00:12:33,883 --> 00:12:41,151 Or maybe I shouldn't have opened my big mouth. 378 00:12:41,282 --> 00:12:42,239 That's OK. 379 00:12:42,370 --> 00:12:43,806 I'm glad you told me, really. 380 00:12:43,937 --> 00:12:45,503 Well, I hope so. 381 00:12:45,634 --> 00:12:49,899 I'm sure he would have told you himself sooner or later. 382 00:12:50,030 --> 00:12:51,422 Well, there's just one more thing. 383 00:12:51,553 --> 00:12:54,295 Honestly, I hardly know the girl. 384 00:12:54,425 --> 00:12:55,905 No, it's not about her. 385 00:12:56,036 --> 00:12:57,646 That is, not directly. 386 00:12:57,777 --> 00:12:59,604 I was just wondering, is there something 387 00:12:59,735 --> 00:13:01,128 special David likes to eat? 388 00:13:01,258 --> 00:13:03,695 Well, he likes almost everything. 389 00:13:03,826 --> 00:13:05,523 I mean something unusual. 390 00:13:05,654 --> 00:13:07,221 I really am a pretty good cook, you know. 391 00:13:07,351 --> 00:13:10,615 And I think I'd like to show off a little tonight. 392 00:13:10,746 --> 00:13:12,792 Well, let me think. 393 00:13:12,922 --> 00:13:14,924 He loves beef stroganoff. 394 00:13:15,055 --> 00:13:16,273 Have you ever made that? 395 00:13:16,404 --> 00:13:17,622 No, I haven't. 396 00:13:17,753 --> 00:13:19,755 But I'm sure I could learn in a hurry. 397 00:13:19,886 --> 00:13:21,104 I'm sure you could. 398 00:13:21,235 --> 00:13:22,236 Good. Thank you. 399 00:13:22,366 --> 00:13:23,237 Bye. 400 00:13:23,367 --> 00:13:24,891 Bye. 401 00:13:25,021 --> 00:13:26,153 And good luck. 402 00:13:26,283 --> 00:13:27,197 Oh, thank you, sir. 403 00:13:27,328 --> 00:13:28,677 Oh, sorry. 404 00:13:28,808 --> 00:13:29,896 Let me help you with those. 405 00:13:34,901 --> 00:13:36,250 Holy smokes. 406 00:13:36,380 --> 00:13:37,251 What's going on in here? 407 00:13:37,381 --> 00:13:39,166 I cleaned the apartment. 408 00:13:39,296 --> 00:13:40,907 You just cleaned it, didn't you? 409 00:13:41,037 --> 00:13:43,953 I know, but I want it to look especially nice for tonight. 410 00:13:44,084 --> 00:13:45,868 Well, I thought it looked fine. 411 00:13:45,999 --> 00:13:49,045 Thank you, but you don't see it through a woman's eyes. 412 00:13:49,176 --> 00:13:50,917 I guess you're right. 413 00:13:51,047 --> 00:13:52,614 Where have you been? 414 00:13:52,744 --> 00:13:54,659 Oh, I just went over to get a paper and talk to Rick. 415 00:13:54,790 --> 00:13:56,748 Well, you just played golf with him this morning. 416 00:13:56,879 --> 00:13:58,011 Oh, yeah. 417 00:13:58,141 --> 00:13:59,403 I just wanted to check on a few things. 418 00:13:59,534 --> 00:14:00,796 He'll be here at 7:30. - OK. 419 00:14:00,927 --> 00:14:02,145 Oh, let me help you with that. 420 00:14:02,276 --> 00:14:03,538 Oh, thank you. 421 00:14:06,584 --> 00:14:07,803 Hello. 422 00:14:07,934 --> 00:14:09,152 Oh, hi, Ricky. 423 00:14:09,283 --> 00:14:11,763 Yeah, he just came in. 424 00:14:11,894 --> 00:14:13,417 Thanks. 425 00:14:13,548 --> 00:14:14,854 Honey? 426 00:14:14,984 --> 00:14:15,942 Thank you. 427 00:14:19,641 --> 00:14:20,860 Hello, Rick? 428 00:14:20,990 --> 00:14:23,471 How are you? 429 00:14:23,601 --> 00:14:26,735 Did you talk to Mae? 430 00:14:26,866 --> 00:14:28,128 Oh, gee, that's great. 431 00:14:28,258 --> 00:14:29,346 I sure appreciate it. 432 00:14:29,477 --> 00:14:32,349 I hope I didn't put you on the spot. 433 00:14:32,480 --> 00:14:33,742 Thanks a lot. 434 00:14:33,873 --> 00:14:36,223 Then I'll see you about 7:30. 435 00:14:36,353 --> 00:14:37,398 OK. 436 00:14:37,528 --> 00:14:39,617 Bye. 437 00:14:39,748 --> 00:14:40,618 What did Rick want? 438 00:14:40,749 --> 00:14:41,663 He can make it, can't he? 439 00:14:41,793 --> 00:14:42,664 Oh, yeah. 440 00:14:42,794 --> 00:14:43,752 He was just checking. 441 00:14:43,883 --> 00:14:45,928 He'll be here at 7:30. 442 00:14:46,059 --> 00:14:47,974 It's kind of early to start the stew, isn't it? 443 00:14:48,104 --> 00:14:49,323 Well, we're not having stew. 444 00:14:49,453 --> 00:14:50,890 I changed my mind. 445 00:14:51,020 --> 00:14:52,152 Why not? 446 00:14:52,282 --> 00:14:53,501 Well, I just thought it'd be nicer 447 00:14:53,631 --> 00:14:55,068 to have something a little more unusual. 448 00:14:55,198 --> 00:14:56,896 Oh. Like what? 449 00:14:57,026 --> 00:15:00,247 Oh, beef stroganoff. 450 00:15:00,377 --> 00:15:02,249 What's wrong with stew? 451 00:15:02,379 --> 00:15:03,685 Don't you like beef stroganoff? 452 00:15:03,815 --> 00:15:04,729 Well, sure. 453 00:15:04,860 --> 00:15:05,992 It's one of my favorite dishes. 454 00:15:06,122 --> 00:15:07,384 I didn't know you could make it. 455 00:15:07,515 --> 00:15:08,864 Well, I've never tried it before, 456 00:15:08,995 --> 00:15:10,300 but it shouldn't be too difficult. 457 00:15:10,431 --> 00:15:12,912 And I've got a good cookbook here. 458 00:15:13,042 --> 00:15:14,696 I guess you know what you're doing. 459 00:15:14,826 --> 00:15:15,871 You go on now. 460 00:15:16,002 --> 00:15:18,047 I've got a lot to do before Mae-- 461 00:15:18,178 --> 00:15:19,657 before Mae and Ricky get here. 462 00:15:19,788 --> 00:15:20,658 OK. 463 00:15:20,789 --> 00:15:22,878 If you need me, just holler. 464 00:15:23,009 --> 00:15:23,879 Oh, Dave? 465 00:15:24,010 --> 00:15:24,924 Yeah. 466 00:15:25,054 --> 00:15:28,057 How do you spell stroganoff? 467 00:15:28,188 --> 00:15:29,624 - S-T-R-O-- - Oh, never mind. 468 00:15:29,754 --> 00:15:30,755 I've got it. 469 00:15:40,026 --> 00:15:41,288 Hey, here they come. 470 00:15:41,418 --> 00:15:42,898 OK. 471 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 Gee, you look beautiful. 472 00:15:44,595 --> 00:15:45,727 Thank you. 473 00:15:45,857 --> 00:15:46,946 Hey, that's a new dress, isn't it? 474 00:15:47,076 --> 00:15:48,556 Yes. I got it this afternoon. 475 00:15:48,686 --> 00:15:50,775 It was on sale, so I thought it would be OK. 476 00:15:50,906 --> 00:15:52,299 Oh, sure. 477 00:15:52,429 --> 00:15:53,430 It looks great. 478 00:15:53,561 --> 00:15:54,649 Your hair looks nice, too. 479 00:15:54,779 --> 00:15:55,998 Why, thank you. 480 00:15:57,130 --> 00:15:58,087 I'll get it. 481 00:16:00,916 --> 00:16:02,004 Hi. - Hi. 482 00:16:02,135 --> 00:16:03,266 Hi. Are we too early? 483 00:16:03,397 --> 00:16:04,615 No, no. You're right on time. 484 00:16:04,746 --> 00:16:05,965 Come on in. - You remember Mae. 485 00:16:06,095 --> 00:16:06,966 Sure. Hi, Mae. 486 00:16:07,096 --> 00:16:08,010 Hi, Dave. 487 00:16:08,141 --> 00:16:09,011 It's been a long time. 488 00:16:09,142 --> 00:16:10,273 It sure has. 489 00:16:10,404 --> 00:16:11,448 Mae, this is my wife, June. 490 00:16:11,579 --> 00:16:12,710 Hi. 491 00:16:12,841 --> 00:16:14,234 Very nice to meet you. - Thank you. 492 00:16:14,364 --> 00:16:15,887 Nice to meet you. - May I help you with your coat? 493 00:16:16,018 --> 00:16:17,150 Oh, yeah. 494 00:16:17,280 --> 00:16:18,325 It's nice to see you again, Dave. 495 00:16:18,455 --> 00:16:19,674 How you been? 496 00:16:19,804 --> 00:16:21,197 Just fine, thanks. How are your folks? 497 00:16:21,328 --> 00:16:22,459 Fine. How are your folks? 498 00:16:22,590 --> 00:16:24,113 The same. 499 00:16:24,244 --> 00:16:25,462 Have you heard David's father is married to my mother? 500 00:16:25,593 --> 00:16:26,594 And vise versa. 501 00:16:26,724 --> 00:16:27,856 Yes, so I understand. 502 00:16:27,987 --> 00:16:28,857 Here. 503 00:16:28,988 --> 00:16:30,250 Let me take that. 504 00:16:30,380 --> 00:16:32,121 Your apartment's just beautiful. 505 00:16:32,252 --> 00:16:33,470 Thank you very much. 506 00:16:33,601 --> 00:16:34,819 I'll hang this up for you. 507 00:16:34,950 --> 00:16:36,386 Hey, these hors d'oeuvres look good. 508 00:16:36,517 --> 00:16:37,866 Are they edible? - Sure. 509 00:16:37,997 --> 00:16:39,346 Everything except the toothpicks. 510 00:16:39,476 --> 00:16:40,738 Have a seat. 511 00:16:40,869 --> 00:16:42,088 Thank you. 512 00:16:42,218 --> 00:16:43,132 Hey, wait a minute. 513 00:16:43,263 --> 00:16:45,439 You'll spoil my debut as a host. 514 00:16:45,569 --> 00:16:47,006 Allow me. - Will you excuse me? 515 00:16:47,136 --> 00:16:48,398 I'm going to check on the dinner. 516 00:16:48,529 --> 00:16:50,357 Oh, sure. Can I help you with anything? 517 00:16:50,487 --> 00:16:51,706 Oh, no. Thanks. 518 00:16:51,836 --> 00:16:53,403 Well, if you need any help, just yell. 519 00:16:53,534 --> 00:16:54,535 OK. 520 00:17:30,571 --> 00:17:31,441 How's it going? 521 00:17:31,572 --> 00:17:33,182 Oh, pretty good, I guess. 522 00:17:33,313 --> 00:17:35,271 I found this behind the couch over by the window. 523 00:17:35,402 --> 00:17:36,272 Gosh. 524 00:17:36,403 --> 00:17:37,708 I must have forgotten it. 525 00:17:37,839 --> 00:17:39,232 Did anybody see it? 526 00:17:39,362 --> 00:17:41,582 Not until I kicked it over. 527 00:17:41,712 --> 00:17:42,974 Gee, I'm sorry. 528 00:17:43,105 --> 00:17:44,367 That's OK. 529 00:17:44,498 --> 00:17:45,455 Got a good laugh. 530 00:17:58,381 --> 00:18:00,992 Hey, you're not going to eat any dinner. 531 00:18:01,123 --> 00:18:02,646 You'll be too full of hors d'oeuvres. 532 00:18:02,777 --> 00:18:04,387 Oh, don't worry about that. 533 00:18:04,518 --> 00:18:06,694 I'm sure dinner will be ready in a minute. 534 00:18:06,824 --> 00:18:08,043 Here. I made some more hors d'oeuvres. 535 00:18:08,174 --> 00:18:09,784 Oh, good. 536 00:18:09,914 --> 00:18:11,090 How's the dinner coming along? 537 00:18:11,220 --> 00:18:13,179 Oh, it'll be ready in a little while. 538 00:18:13,309 --> 00:18:14,919 Did you show Mae the wedding pictures yet? 539 00:18:15,050 --> 00:18:15,920 Oh, yes. 540 00:18:16,051 --> 00:18:17,226 They're wonderful. 541 00:18:17,357 --> 00:18:18,619 Can't you sit down for a minute, hon? 542 00:18:18,749 --> 00:18:20,316 No, I'd better get back in the kitchen. 543 00:18:20,447 --> 00:18:22,231 Well, are you sure I can't help at all? 544 00:18:22,362 --> 00:18:23,319 Oh, no. That's OK. 545 00:18:23,450 --> 00:18:24,451 You entertain the fellas. 546 00:18:32,111 --> 00:18:34,417 Yeah, I think that was the best party the fraternity ever 547 00:18:34,548 --> 00:18:35,679 gave. 548 00:18:35,810 --> 00:18:36,854 Well, I like beach parties anyway. 549 00:18:36,985 --> 00:18:38,595 They're always a lot of fun. 550 00:18:38,726 --> 00:18:41,250 Who was it who put David's bongo drums out on Seal Rock? 551 00:18:41,381 --> 00:18:42,251 I don't know. 552 00:18:42,382 --> 00:18:43,600 I never did find out. 553 00:18:43,731 --> 00:18:44,732 I remember that. 554 00:18:44,862 --> 00:18:46,603 He had to swim out and get them. 555 00:18:53,697 --> 00:18:55,308 Are you having a good time? 556 00:18:55,438 --> 00:18:56,309 Oh, sure. 557 00:18:56,439 --> 00:18:57,571 We miss you. 558 00:18:57,701 --> 00:18:59,007 - Do you really? - Yeah. 559 00:18:59,138 --> 00:19:00,443 What's happening out here? 560 00:19:00,574 --> 00:19:01,966 I'm getting dinner. 561 00:19:02,097 --> 00:19:03,229 I know that. 562 00:19:03,359 --> 00:19:05,579 I mean, are you having any difficulty? 563 00:19:05,709 --> 00:19:08,930 It's getting a little late and everybody's kind of hungry. 564 00:19:09,060 --> 00:19:10,627 Give them some more hors d'oeuvres. 565 00:19:10,758 --> 00:19:11,889 Well, they're all gone. 566 00:19:12,020 --> 00:19:14,109 And so are the peanuts and the candy. 567 00:19:14,240 --> 00:19:15,371 Are you sure everything's OK? 568 00:19:15,502 --> 00:19:16,372 Yes, yes. 569 00:19:16,503 --> 00:19:17,504 It'll be ready in a minute. 570 00:19:17,634 --> 00:19:19,288 Everything's just fine. 571 00:19:19,419 --> 00:19:21,812 I was just asking. 572 00:19:21,943 --> 00:19:23,466 Oh, no it isn't. 573 00:19:23,597 --> 00:19:25,033 What's the matter, sweetheart? 574 00:19:25,164 --> 00:19:26,426 I made a mess of everything. 575 00:19:26,556 --> 00:19:28,863 And I wanted the dinner to be so nice. 576 00:19:28,993 --> 00:19:30,952 What-- no you haven't. 577 00:19:31,082 --> 00:19:32,736 It's all on the stove, isn't it? 578 00:19:32,867 --> 00:19:34,695 Yes, but look at it. 579 00:19:34,825 --> 00:19:35,696 The sauce is watery. 580 00:19:35,826 --> 00:19:37,088 The meat's tough. 581 00:19:37,219 --> 00:19:39,569 The rice is like rubber, and the salad, limp. 582 00:19:39,700 --> 00:19:40,570 Oh, come on now. 583 00:19:40,701 --> 00:19:41,876 It can't be that bad. 584 00:19:42,006 --> 00:19:43,269 Oh, you're laughing at me. 585 00:19:43,399 --> 00:19:44,922 No, I'm not, sweetheart. 586 00:19:45,053 --> 00:19:45,967 Honest. 587 00:19:46,097 --> 00:19:48,187 Everything's going to be fine. 588 00:19:48,317 --> 00:19:49,188 Gee. 589 00:19:49,318 --> 00:19:51,277 It sure smells good. 590 00:19:51,407 --> 00:19:53,496 I never should have tried it in the first place. 591 00:19:53,627 --> 00:19:54,584 Oh, come on now, honey. 592 00:19:54,715 --> 00:19:55,890 Don't worry about it. 593 00:19:56,020 --> 00:19:57,326 Oh, what are you two lovebirds doing? 594 00:19:57,457 --> 00:19:58,980 No necking in the kitchen. 595 00:19:59,110 --> 00:20:00,460 Dinner isn't quite ready yet. 596 00:20:00,590 --> 00:20:02,070 Is there anything wrong? 597 00:20:02,201 --> 00:20:04,986 Nothing, except that I can't cook beef stroganoff. 598 00:20:05,116 --> 00:20:07,684 Well, maybe I can help, if you don't mind. 599 00:20:07,815 --> 00:20:09,512 Well, thank you, but I don't think anybody 600 00:20:09,643 --> 00:20:10,687 could help at this point. 601 00:20:10,818 --> 00:20:12,428 Oh, it can't be that bad. 602 00:20:12,559 --> 00:20:13,690 Let me take a look at it. 603 00:20:17,868 --> 00:20:19,653 Well, the sauce is just a little thin. 604 00:20:19,783 --> 00:20:21,132 Do you have any more sour cream? 605 00:20:21,263 --> 00:20:22,221 Yes. 606 00:20:24,614 --> 00:20:26,268 Could use just a little bit more seasoning. 607 00:20:26,399 --> 00:20:27,878 Do you have any paprika? 608 00:20:28,009 --> 00:20:29,140 Here. 609 00:20:29,271 --> 00:20:30,968 But the meat seems so tough. 610 00:20:31,099 --> 00:20:32,796 Well, just about five more minutes cooking 611 00:20:32,927 --> 00:20:33,884 will take care of that. 612 00:20:36,452 --> 00:20:38,498 What about the rice? 613 00:20:38,628 --> 00:20:40,891 I'm afraid we'd better start over again with that. 614 00:20:41,022 --> 00:20:42,023 Won't take long. 615 00:20:46,157 --> 00:20:47,289 Well, that's a great dinner. 616 00:20:47,420 --> 00:20:48,682 It sure was. 617 00:20:48,812 --> 00:20:50,249 Yes, congratulations, Mae. 618 00:20:50,379 --> 00:20:51,250 Don't be silly. 619 00:20:51,380 --> 00:20:52,686 You had it all there. 620 00:20:52,816 --> 00:20:54,122 I just sort of gave it that last little push. 621 00:20:54,253 --> 00:20:55,123 Who cares? 622 00:20:55,254 --> 00:20:56,167 It sure was good. 623 00:20:56,298 --> 00:20:57,691 Thank you. 624 00:20:57,821 --> 00:20:59,214 - Oh, can I help with anything? - Oh, no, thanks. 625 00:20:59,345 --> 00:21:00,215 You go right ahead. 626 00:21:00,346 --> 00:21:01,695 I'll just get the coffee. 627 00:21:01,825 --> 00:21:05,176 Oh, excuse me a minute. 628 00:21:05,307 --> 00:21:06,526 She sure is lovely, isn't she? 629 00:21:06,656 --> 00:21:09,137 Yeah, she sure is. 630 00:21:09,268 --> 00:21:10,312 Can I give you a hand? 631 00:21:10,443 --> 00:21:12,140 No, thank you. 632 00:21:12,271 --> 00:21:13,489 What's the matter? 633 00:21:13,620 --> 00:21:14,403 You're not worried about dinner, are you? 634 00:21:14,534 --> 00:21:15,622 Everything went fine. 635 00:21:15,752 --> 00:21:16,753 Thanks to Mae. 636 00:21:16,884 --> 00:21:18,189 Too bad you didn't marry her. 637 00:21:18,320 --> 00:21:20,191 Then you could have beef stroganoff every night. 638 00:21:20,322 --> 00:21:21,192 Marry who? 639 00:21:21,323 --> 00:21:23,151 Mae, your old girlfriend. 640 00:21:23,282 --> 00:21:24,674 She isn't my old girlfriend. 641 00:21:24,805 --> 00:21:25,675 Come on, David. 642 00:21:25,806 --> 00:21:27,634 I know all about it. 643 00:21:27,764 --> 00:21:29,375 I've never been out with her in my life. 644 00:21:29,505 --> 00:21:30,985 Oh, David. 645 00:21:31,115 --> 00:21:32,639 Honest, you've got the wrong Mae. 646 00:21:32,769 --> 00:21:34,293 That was Mae Bellinger. 647 00:21:34,423 --> 00:21:35,990 Rick was going to bring her at first, 648 00:21:36,120 --> 00:21:38,384 but then we decided it wouldn't be such a good idea. 649 00:21:38,514 --> 00:21:39,820 So he asked somebody else. 650 00:21:39,950 --> 00:21:41,169 Oh, sure. 651 00:21:41,300 --> 00:21:43,258 And her name just happened to be Mae. 652 00:21:43,389 --> 00:21:44,868 Well, it didn't just happen. 653 00:21:44,999 --> 00:21:48,742 He had a heck of a time finding another girl named Mae. 654 00:21:48,872 --> 00:21:51,179 I went to all this trouble for nothing? 655 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 No, it never hurts to let your husband know 656 00:21:53,442 --> 00:21:54,530 you're a little jealous. 657 00:21:54,661 --> 00:21:57,228 I am not jealous. 658 00:21:57,359 --> 00:21:58,926 What about Mae Bellinger? 659 00:21:59,056 --> 00:22:01,407 Oh, Rick called her up and postponed his date. 660 00:22:01,537 --> 00:22:03,104 He's going to take her out next week. 661 00:22:03,234 --> 00:22:04,453 Well, I'll tell you one thing. 662 00:22:04,584 --> 00:22:06,542 He just better not bring her over here. 663 00:22:06,673 --> 00:22:09,197 Oh, so you are jealous. 664 00:22:09,328 --> 00:22:11,460 Well, maybe just a little bit. 665 00:22:11,591 --> 00:22:12,548 Good, I'm glad. 666 00:22:15,508 --> 00:22:17,553 What about the coffee? 667 00:22:17,684 --> 00:22:19,076 David? 668 00:22:19,207 --> 00:22:21,601 June? 669 00:22:43,405 --> 00:22:45,755 Everlovin'. 670 00:22:45,886 --> 00:22:47,148 Everlovin'. 671 00:22:47,278 --> 00:22:49,063 Everlovin'. 672 00:22:49,193 --> 00:22:50,499 Everlovin'. 673 00:22:50,630 --> 00:22:53,894 Everlovin', you're my one desire. 674 00:22:54,024 --> 00:22:57,288 Everlovin', you set my soul on fire. 675 00:22:57,419 --> 00:23:01,118 Everlovin' I'll be everlovin' you. 676 00:23:01,249 --> 00:23:02,685 Whoa whoa. 677 00:23:02,816 --> 00:23:03,991 Whoa. 678 00:23:04,121 --> 00:23:07,386 Everlovin' I will treat you tender. 679 00:23:07,516 --> 00:23:10,780 Everlovin', if you will surrender. 680 00:23:10,911 --> 00:23:14,349 Everlovin', I'll be everlovin' you. 681 00:23:14,480 --> 00:23:15,350 Whoa. 682 00:23:15,481 --> 00:23:17,439 Whoa. 683 00:23:17,570 --> 00:23:20,964 You're my darling, the only one I'm dreaming of. 684 00:23:23,967 --> 00:23:25,926 I got to make you mine, because you're 685 00:23:26,056 --> 00:23:27,928 the only one I ever loved. 686 00:23:31,279 --> 00:23:34,500 Everlovin', say you'll leave me never. 687 00:23:34,630 --> 00:23:37,981 Everlovin', I'll be yours forever. 688 00:23:38,112 --> 00:23:41,550 Everlovin', I'll be everlovin' you. 689 00:23:41,681 --> 00:23:42,551 Whoa. 690 00:23:42,682 --> 00:23:43,639 Whoa. 691 00:23:58,437 --> 00:24:01,918 You're my darling, the only one I'm dreaming of. 692 00:24:04,617 --> 00:24:06,706 I got to make you mine because you're 693 00:24:06,836 --> 00:24:08,621 the only one I'll ever love. 694 00:24:11,972 --> 00:24:15,366 Everlovin', say you'll leave me never. 695 00:24:15,497 --> 00:24:18,805 Everlovin', I'll be yours forever. 696 00:24:18,935 --> 00:24:22,722 Everlovin', I'll be everlovin' you. 697 00:24:22,852 --> 00:24:25,507 Whoa, yeah. 698 00:24:25,638 --> 00:24:29,511 Everlovin', I'll be everlovin' you. 699 00:24:29,642 --> 00:24:32,340 Whoa, yeah. 700 00:24:32,471 --> 00:24:36,257 Everlovin', I'll be everlovin' you. 701 00:24:36,387 --> 00:24:39,042 Whoa, yeah. 47012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.