Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,399
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
2
00:00:08,530 --> 00:00:11,185
the entire Nelson family.
3
00:00:11,315 --> 00:00:14,101
Here's Ozzie.
4
00:00:14,231 --> 00:00:17,147
Here's Harriet.
5
00:00:17,278 --> 00:00:21,325
Here's David, and here's Ricky.
6
00:00:24,676 --> 00:00:27,766
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
7
00:00:33,859 --> 00:00:34,730
Hurry up, honey.
8
00:00:34,860 --> 00:00:36,297
Here's some more.
9
00:00:36,427 --> 00:00:38,473
Oh, thanks, but I don't
think I can eat anymore.
10
00:00:38,603 --> 00:00:40,170
- Well, don't you like them?
- Oh, yeah.
11
00:00:40,301 --> 00:00:41,519
They're great.
12
00:00:41,650 --> 00:00:43,043
It's just that I'm
getting kind of full.
13
00:00:43,173 --> 00:00:44,305
Oh, have a couple more.
14
00:00:44,435 --> 00:00:45,958
We don't want them
to go to waste.
15
00:00:46,089 --> 00:00:48,657
OK.
16
00:00:48,787 --> 00:00:50,572
It's very important
to have a good breakfast
17
00:00:50,702 --> 00:00:51,660
to start the day out.
18
00:00:51,790 --> 00:00:53,488
Yeah, I realize that.
19
00:00:53,618 --> 00:00:57,274
It's also very important to be
able to get up from the table.
20
00:00:57,405 --> 00:00:58,406
What's that?
21
00:00:58,536 --> 00:01:00,364
Here.
22
00:01:00,495 --> 00:01:01,844
You're supposed to
be reading this.
23
00:01:01,974 --> 00:01:03,280
Oh.
24
00:01:03,411 --> 00:01:05,587
Thanks, but I think I'd
just rather look at you.
25
00:01:05,717 --> 00:01:07,589
Well, thank you, but I
think a man should know
26
00:01:07,719 --> 00:01:09,025
what's going on in the world.
27
00:01:09,156 --> 00:01:10,026
Well, OK.
28
00:01:21,255 --> 00:01:24,867
On second thought, maybe I'd
rather have you looking at me.
29
00:01:24,997 --> 00:01:26,825
Thanks.
30
00:01:26,956 --> 00:01:28,349
Would you like
some more coffee?
31
00:01:28,479 --> 00:01:29,437
Oh.
No, thanks.
32
00:01:31,308 --> 00:01:33,267
Do you realize that this
is the first time we'll
33
00:01:33,397 --> 00:01:35,965
be away from each other
since we've been married?
34
00:01:36,096 --> 00:01:37,532
I know.
35
00:01:37,662 --> 00:01:40,622
Well, I have to get
back to work sometime.
36
00:01:40,752 --> 00:01:42,102
Will you miss me?
37
00:01:42,232 --> 00:01:43,320
I'll try.
38
00:01:43,451 --> 00:01:45,540
You'd better.
39
00:01:45,670 --> 00:01:47,803
I miss you already,
just thinking about it.
40
00:01:47,933 --> 00:01:49,021
Will you phone me?
41
00:01:49,152 --> 00:01:51,154
Oh, only about
five or six times.
42
00:01:51,285 --> 00:01:53,330
You mean before lunch.
43
00:01:53,461 --> 00:01:56,377
If I don't hurry up, I
won't get there before lunch.
44
00:01:56,507 --> 00:01:57,856
Holy smokes, look at the time.
45
00:02:03,340 --> 00:02:04,515
Here you are, sir.
46
00:02:04,646 --> 00:02:05,603
Thank you.
47
00:02:08,780 --> 00:02:09,825
And your briefcase.
48
00:02:09,955 --> 00:02:10,826
Thank you.
49
00:02:10,956 --> 00:02:11,914
You'd better hurry.
50
00:02:12,044 --> 00:02:13,220
I hate long, drawn-out goodbyes.
51
00:02:13,350 --> 00:02:14,656
OK.
52
00:02:14,786 --> 00:02:16,179
Bye.
53
00:02:16,310 --> 00:02:17,572
Wait a second.
54
00:02:17,702 --> 00:02:20,009
Maybe it's the short
goodbyes I don't like.
55
00:02:20,140 --> 00:02:27,364
You know, come to think
of it, neither do I.
56
00:02:27,495 --> 00:02:28,931
How about a medium one?
57
00:02:29,061 --> 00:02:30,454
OK.
58
00:02:30,585 --> 00:02:31,586
Bye.
59
00:02:36,286 --> 00:02:37,635
Hey, wait a second.
60
00:02:37,766 --> 00:02:39,550
What time will you
be home tonight?
61
00:02:39,681 --> 00:02:41,335
Oh, about 6:00 or 6:30.
62
00:02:41,465 --> 00:02:43,075
Oh.
63
00:02:43,206 --> 00:02:44,555
What would you like for dinner?
- Gee, I don't care, honey.
64
00:02:44,686 --> 00:02:45,643
Anything you'd like.
65
00:02:45,774 --> 00:02:47,210
How about a pot roast?
66
00:02:47,341 --> 00:02:48,690
Yeah, that sounds good.
67
00:02:48,820 --> 00:02:50,953
Or maybe I'll make a meatloaf.
68
00:02:51,083 --> 00:02:52,955
Look, sweetheart, I love
you, but I have to go.
69
00:02:53,085 --> 00:02:53,956
Bye.
70
00:02:54,086 --> 00:02:55,697
Hey, wait a second.
71
00:02:55,827 --> 00:02:58,003
It seems like there's so many
things I forgot to ask you.
72
00:02:58,134 --> 00:02:59,396
Well, I'll tell you what.
73
00:02:59,527 --> 00:03:01,268
Why don't you meet me
downtown for lunch?
74
00:03:01,398 --> 00:03:02,269
Oh, really?
75
00:03:02,399 --> 00:03:04,053
Sure.
76
00:03:04,184 --> 00:03:06,142
I'll meet you in front of the
Warfield building at 12:30, OK?
77
00:03:06,273 --> 00:03:07,230
OK.
78
00:03:11,365 --> 00:03:12,627
And that wasn't much of a kiss.
79
00:03:22,941 --> 00:03:24,639
Well, welcome
back, bridegroom.
80
00:03:24,769 --> 00:03:26,380
- Oh, thanks, Connie.
- How's June?
81
00:03:26,510 --> 00:03:27,642
Just fine, thank you.
82
00:03:27,772 --> 00:03:29,034
Did I hear our
young lawyer come in?
83
00:03:29,165 --> 00:03:30,253
Yes, sir.
Hi, Mr. Kelley.
84
00:03:30,384 --> 00:03:31,689
- Welcome back, Dave.
- Thank you.
85
00:03:31,820 --> 00:03:33,387
- How is the bride?
- Just fine, thanks.
86
00:03:33,517 --> 00:03:34,562
Good.
87
00:03:34,692 --> 00:03:35,911
Well, we've been
pretty busy here,
88
00:03:36,041 --> 00:03:37,956
but we managed to get
along without you.
89
00:03:38,087 --> 00:03:40,394
Well, maybe there's a
better way of putting that.
90
00:03:40,524 --> 00:03:41,830
I hope so.
91
00:03:41,960 --> 00:03:43,614
We really missed you,
Dave, both personally
92
00:03:43,745 --> 00:03:44,702
and professionally.
93
00:03:44,833 --> 00:03:46,443
- We sure have.
- Oh, thank you.
94
00:03:46,574 --> 00:03:48,706
I realize it's going to be
a little tough to settle down
95
00:03:48,837 --> 00:03:50,142
to work again, so
just take your time.
96
00:03:50,273 --> 00:03:51,448
Yes, sir.
97
00:03:51,579 --> 00:03:53,145
However, as soon
as you can, I would
98
00:03:53,276 --> 00:03:54,799
like to have you look over
these depositions in the "Marks
99
00:03:54,930 --> 00:03:55,844
v. Anderson" case.
100
00:03:55,974 --> 00:03:57,411
Yes, sir.
101
00:03:57,541 --> 00:03:59,064
Then there's that report
of the McDonald survey.
102
00:03:59,195 --> 00:04:00,718
Here it is, Mr. Kelley.
103
00:04:00,849 --> 00:04:02,067
Yes, I'd like to have you
look this over carefully.
104
00:04:02,198 --> 00:04:03,678
Yes, sir.
105
00:04:03,808 --> 00:04:05,114
And would you try and
locate the original contracts
106
00:04:05,245 --> 00:04:06,985
on the Ferguson deal?
- Yes, sir.
107
00:04:07,116 --> 00:04:09,336
And I'll see you in my
office in about five minutes.
108
00:04:09,466 --> 00:04:10,424
Yes, sir.
109
00:04:13,340 --> 00:04:15,690
Well, if you hadn't guessed
before, the honeymoon is over.
110
00:04:15,820 --> 00:04:16,734
That's for sure.
111
00:04:16,865 --> 00:04:18,040
I hardly know where to start.
112
00:04:18,170 --> 00:04:19,215
Well, if you want
my advice, I think
113
00:04:19,346 --> 00:04:20,390
you better call your wife.
114
00:04:20,521 --> 00:04:21,826
What's this?
115
00:04:21,957 --> 00:04:23,306
Well, you promised to
call her, didn't you?
116
00:04:23,437 --> 00:04:25,177
Yeah, but not the minute
I got in the office.
117
00:04:25,308 --> 00:04:27,092
Oh, you've been here
for about five minutes.
118
00:04:27,223 --> 00:04:28,790
- Oh, Dave?
- Yes, sir?
119
00:04:28,920 --> 00:04:30,922
And one more thing-- don't
forget to phone your bride.
120
00:04:31,053 --> 00:04:32,750
Yes, sir.
121
00:04:32,881 --> 00:04:34,361
Just want to make sure you get
started off on the right foot.
122
00:04:34,491 --> 00:04:35,666
Yes, sir.
123
00:04:35,797 --> 00:04:36,972
That might be June now.
124
00:04:37,102 --> 00:04:39,975
Oh, I'll get it
in the other office.
125
00:04:40,105 --> 00:04:42,238
Good morning,
Dobson and Kelley.
126
00:04:44,806 --> 00:04:45,807
It's Mrs. Nelson on 4.
127
00:04:45,937 --> 00:04:47,548
Thanks, Connie.
128
00:04:47,678 --> 00:04:48,810
Hi, sweetheart.
129
00:04:48,940 --> 00:04:50,115
Hi, sweetheart
yourself, but I think
130
00:04:50,246 --> 00:04:52,509
you have the wrong Mrs. Nelson.
131
00:04:52,640 --> 00:04:53,597
Hi, mom.
132
00:04:53,728 --> 00:04:54,598
Hello, dear.
133
00:04:54,729 --> 00:04:56,165
I'll only keep you a minute.
134
00:04:56,296 --> 00:04:57,775
I just thought you and June
might like to come over
135
00:04:57,906 --> 00:04:59,473
for dinner tomorrow night.
- Oh, yeah.
136
00:04:59,603 --> 00:05:00,691
Gee, thanks.
137
00:05:00,822 --> 00:05:02,214
I'll check with June.
- OK, dear.
138
00:05:02,345 --> 00:05:04,216
I thought you might be
calling her this morning.
139
00:05:04,347 --> 00:05:05,827
After all, it's your
first day at work.
140
00:05:05,957 --> 00:05:07,611
I thought she might
be a little lonesome.
141
00:05:07,742 --> 00:05:08,960
Don't worry, mom.
I will.
142
00:05:09,091 --> 00:05:10,701
- Well, have a good day at work.
- Thanks.
143
00:05:10,832 --> 00:05:11,746
Bye.
144
00:05:52,177 --> 00:05:53,483
Yeah.
145
00:05:53,614 --> 00:05:54,832
Well, I guess I better
hang up now, Doris.
146
00:05:54,963 --> 00:05:55,877
Dave is going to call me.
147
00:05:56,007 --> 00:05:57,226
I wouldn't want to miss him.
148
00:05:57,357 --> 00:05:58,706
Oh, I'm going to
meet him for lunch,
149
00:05:58,836 --> 00:06:00,272
but he's going to call me, too.
150
00:06:00,403 --> 00:06:01,273
Yeah.
151
00:06:01,404 --> 00:06:02,971
Well, he sure is.
152
00:06:03,101 --> 00:06:04,102
Thank you for calling.
153
00:06:04,233 --> 00:06:05,234
Bye-bye.
154
00:06:26,864 --> 00:06:28,605
Hello?
155
00:06:28,736 --> 00:06:29,737
Oh.
156
00:06:36,308 --> 00:06:37,875
Yes?
- Good morning, ma'am.
157
00:06:38,006 --> 00:06:39,703
I have the bakery route
in this neighborhood.
158
00:06:39,834 --> 00:06:41,401
I thought you might
be interested in some
159
00:06:41,531 --> 00:06:42,967
of our bread or cakes or pies.
160
00:06:43,098 --> 00:06:44,578
They're awfully good.
- Oh.
161
00:06:44,708 --> 00:06:45,970
Well, that sounds interesting.
162
00:06:46,101 --> 00:06:47,319
I'm parked right out front.
163
00:06:47,450 --> 00:06:48,756
OK, I'll be out in a second.
164
00:06:48,886 --> 00:06:49,757
Thank you.
165
00:07:51,383 --> 00:07:53,124
Connie, could you
type these up for me
166
00:07:53,255 --> 00:07:54,561
when you get a chance?
- Oh, sure, Dave.
167
00:07:54,691 --> 00:07:55,736
Just put them there.
- Thanks.
168
00:07:55,866 --> 00:07:56,954
Have you called June yet?
169
00:07:57,085 --> 00:07:58,303
Yeah, about a
half a dozen times,
170
00:07:58,434 --> 00:07:59,914
but I haven't been
able to reach her.
171
00:08:00,044 --> 00:08:01,742
First the line was busy, and
then there was no answer.
172
00:08:01,872 --> 00:08:03,526
Oh.
173
00:08:03,657 --> 00:08:05,136
Well, maybe she went out to
do some shopping or something.
174
00:08:05,267 --> 00:08:07,748
No, she said she was going
to do that this afternoon.
175
00:08:07,878 --> 00:08:09,837
Well, I'll be seeing her
in a little while anyway.
176
00:08:09,967 --> 00:08:11,229
I'm going to meet
here for lunch.
177
00:08:11,360 --> 00:08:13,405
Well, I hope you have
a good excuse ready.
178
00:08:13,536 --> 00:08:14,755
- For what?
- For not calling her.
179
00:08:14,885 --> 00:08:15,799
That's for what.
180
00:08:15,930 --> 00:08:17,366
It wasn't my fault. I tried.
181
00:08:17,497 --> 00:08:19,107
She was the one who
was tying up the phone.
182
00:08:19,237 --> 00:08:20,151
Oh, David.
183
00:08:20,282 --> 00:08:22,371
You've got a lot to learn.
184
00:08:22,502 --> 00:08:23,894
- I guess I have.
- Oh, Dave?
185
00:08:24,025 --> 00:08:25,461
Yes, sir?
186
00:08:25,592 --> 00:08:26,941
Have you had time to go
over the correspondence
187
00:08:27,071 --> 00:08:28,551
in the "Wilson" case?
- Yes, sir.
188
00:08:28,682 --> 00:08:30,031
I've gone over
the complete file.
189
00:08:30,161 --> 00:08:31,511
I was quite familiar
with the case anyway.
190
00:08:31,641 --> 00:08:32,773
Good.
191
00:08:32,903 --> 00:08:34,209
Because I'm going
to need your help.
192
00:08:34,339 --> 00:08:36,254
Mrs. Wilson is due in
here today about noon,
193
00:08:36,385 --> 00:08:38,126
and I have to get on
down to the courthouse.
194
00:08:38,256 --> 00:08:39,954
Oh.
Yes, sir.
195
00:08:40,084 --> 00:08:41,956
Would you answer any questions
that she might have, bring her
196
00:08:42,086 --> 00:08:43,044
up to date on everything?
197
00:08:43,174 --> 00:08:44,480
Yes, sir.
198
00:08:44,611 --> 00:08:45,786
Should only take 20
minutes, half hour.
199
00:08:45,916 --> 00:08:46,787
Oh, that's all right.
200
00:08:49,311 --> 00:08:50,486
Good morning,
Dobson and Kelley.
201
00:08:50,617 --> 00:08:51,879
Oh, yes, Mrs. Wilson.
202
00:08:52,009 --> 00:08:52,967
It's Mrs. Wilson on 4.
203
00:08:53,097 --> 00:08:54,055
Oh.
204
00:08:54,185 --> 00:08:56,623
Well, I'll take it in my office.
205
00:08:56,753 --> 00:08:58,320
He'll be right with
you, Mrs. Wilson.
206
00:08:58,450 --> 00:08:59,713
Better phone June.
207
00:08:59,843 --> 00:09:01,541
Probably be about a half
hour late for lunch.
208
00:09:11,855 --> 00:09:12,726
Oh, hi, sweetheart.
209
00:09:12,856 --> 00:09:14,118
Oh, hi, dear.
210
00:09:14,249 --> 00:09:15,772
I think you got the
wrong sweetheart again.
211
00:09:15,903 --> 00:09:16,773
Oh.
212
00:09:16,904 --> 00:09:18,514
I'm sorry, mom.
213
00:09:18,645 --> 00:09:20,342
I must have dialed the wrong
number out of force of habit.
214
00:09:20,472 --> 00:09:21,691
I was trying to call home--
215
00:09:21,822 --> 00:09:22,692
the apartment, that is.
216
00:09:22,823 --> 00:09:23,998
Well, good luck.
217
00:09:24,128 --> 00:09:25,260
It was nice hearing
from you, anyway.
218
00:09:25,390 --> 00:09:26,261
OK, mom.
219
00:09:26,391 --> 00:09:27,392
Bye.
220
00:09:47,891 --> 00:09:49,197
Gee, there's still no answer.
221
00:09:49,327 --> 00:09:50,677
She's probably gone downtown.
222
00:09:50,807 --> 00:09:52,374
Oh, that's too bad.
223
00:09:52,504 --> 00:09:53,941
Now what am I going to do?
224
00:09:54,071 --> 00:09:55,725
I can't reach her on the
phone, and I can't meet her.
225
00:09:55,856 --> 00:09:57,466
Gee, I wish I
could help you, Dave,
226
00:09:57,597 --> 00:09:59,903
but with Mr. Kelley out of the
office, I have to stay here.
227
00:10:00,034 --> 00:10:01,426
Where were you
supposed to meet her?
228
00:10:01,557 --> 00:10:03,777
In front of the
Warfield building.
229
00:10:03,907 --> 00:10:05,909
Gee, I wonder if mom
is going downtown.
230
00:10:06,040 --> 00:10:07,041
It's worth a try.
231
00:10:11,088 --> 00:10:12,394
Oh, hi, Dave.
232
00:10:12,524 --> 00:10:14,352
Mom, I was wondering
if you were going
233
00:10:14,483 --> 00:10:16,006
downtown in a little while.
234
00:10:16,137 --> 00:10:17,791
Or I guess I was
wondering if you would
235
00:10:17,921 --> 00:10:19,488
go downtown and do me a favor.
236
00:10:19,619 --> 00:10:21,359
Sure, I'd be glad to.
What's the problem?
237
00:10:21,490 --> 00:10:23,710
Well, I was supposed to meet
June in front of the Warfield
238
00:10:23,840 --> 00:10:25,015
building and take
her to lunch, but I'm
239
00:10:25,146 --> 00:10:26,408
going to be about a
half an hour late,
240
00:10:26,538 --> 00:10:28,105
and I don't want her
just standing there.
241
00:10:28,236 --> 00:10:29,803
She might think I
forgot or something.
242
00:10:29,933 --> 00:10:31,892
Oh, OK, dear.
I'll hurry down and meet her.
243
00:10:32,022 --> 00:10:34,242
I was looking for an excuse
to go to the Emporium anyway.
244
00:10:34,372 --> 00:10:35,373
They're having a sale.
245
00:10:35,504 --> 00:10:37,114
Great.
246
00:10:37,245 --> 00:10:38,812
Well, wait around with her.
And I'll take you both to lunch.
247
00:10:38,942 --> 00:10:40,596
It's a deal.
I'll get down there right away.
248
00:10:40,727 --> 00:10:41,597
Bye-bye.
- OK.
249
00:10:41,728 --> 00:10:42,598
Bye, mom.
250
00:10:42,729 --> 00:10:44,295
Thanks a lot.
251
00:10:44,426 --> 00:10:46,080
- Dave?
- Yes, sir?
252
00:10:46,210 --> 00:10:47,995
I just finished talking to
Mrs. Wilson on the telephone.
253
00:10:48,125 --> 00:10:49,474
There's been a change in plans.
254
00:10:49,605 --> 00:10:51,041
She's not coming
in here after all.
255
00:10:51,172 --> 00:10:52,782
Oh, good.
256
00:10:52,913 --> 00:10:54,523
She wants you to meet her
at the country club for lunch.
257
00:10:54,654 --> 00:10:55,524
For lunch?
258
00:10:55,655 --> 00:10:56,830
Yeah.
259
00:10:56,960 --> 00:10:58,135
Stop looking so worried.
260
00:10:58,266 --> 00:10:59,920
You can put it on
the expense account.
261
00:11:00,050 --> 00:11:01,748
Oh, that's not the problem.
262
00:11:01,878 --> 00:11:03,314
It's about my wife, June.
263
00:11:03,445 --> 00:11:05,055
Oh, I don't think
June will mind.
264
00:11:05,186 --> 00:11:08,189
Mrs. Wilson is a little
out of your age group.
265
00:11:08,319 --> 00:11:09,843
I realize that.
266
00:11:09,973 --> 00:11:11,845
It's just that I promised
June I'd take her to lunch.
267
00:11:11,975 --> 00:11:13,455
Oh.
268
00:11:13,585 --> 00:11:15,196
Well, I'm sorry
about that, Dave.
269
00:11:15,326 --> 00:11:17,677
But I would appreciate it if you
could make other arrangements.
270
00:11:17,807 --> 00:11:19,374
I think this should
be settled today.
271
00:11:19,504 --> 00:11:20,549
Oh, yes, sir.
272
00:11:20,680 --> 00:11:21,681
I realize that.
273
00:11:21,811 --> 00:11:23,117
I'll take care of it.
- Good.
274
00:11:23,247 --> 00:11:25,467
Well, I've got to get on
down to the courthouse.
275
00:11:25,597 --> 00:11:26,555
I think you better
leave pretty soon.
276
00:11:26,686 --> 00:11:27,904
It's quite a drive out there.
277
00:11:28,035 --> 00:11:28,862
I wouldn't want you
to keep her waiting.
278
00:11:28,992 --> 00:11:29,950
Yes, sir.
279
00:11:34,650 --> 00:11:36,478
Guess I better call my mother.
- It's ringing.
280
00:11:36,608 --> 00:11:38,088
I thought you might
want to talk to her.
281
00:11:38,219 --> 00:11:40,090
Oh.
282
00:11:40,221 --> 00:11:41,091
- Hello?
- Hello?
283
00:11:41,222 --> 00:11:42,310
Who's this?
284
00:11:42,440 --> 00:11:43,572
Well, this is Rick.
Remember me?
285
00:11:43,703 --> 00:11:44,921
I used to be your
little brother.
286
00:11:45,052 --> 00:11:46,314
Oh.
Hi, Rick.
287
00:11:46,444 --> 00:11:47,532
Hey, would you call mom?
288
00:11:47,663 --> 00:11:48,533
I want to talk to
her right away.
289
00:11:48,664 --> 00:11:49,578
Oh, she just left.
290
00:11:49,709 --> 00:11:50,666
She went downtown.
291
00:11:50,797 --> 00:11:52,712
Oh, gee.
292
00:11:52,842 --> 00:11:54,757
Hey, listen, would
you do me a big favor?
293
00:11:54,888 --> 00:11:56,454
Well, that all
depends on what it is.
294
00:11:56,585 --> 00:11:58,239
Mom and June are
waiting for me right now
295
00:11:58,369 --> 00:11:59,806
in front of the
Warfield building.
296
00:11:59,936 --> 00:12:01,546
Will you drive down
there and tell them
297
00:12:01,677 --> 00:12:03,940
that I can't make it for lunch
and to go ahead without me?
298
00:12:04,071 --> 00:12:04,941
Well, can't you do it?
299
00:12:05,072 --> 00:12:06,116
You're closer than I am.
300
00:12:06,247 --> 00:12:07,378
I don't have time.
301
00:12:07,509 --> 00:12:08,815
I'm late for a business
appointment now.
302
00:12:08,945 --> 00:12:10,599
Well, I've got a
class in a half an hour.
303
00:12:10,730 --> 00:12:12,775
Well, you can make it
easy if you leave right now.
304
00:12:12,906 --> 00:12:14,516
Well, OK.
305
00:12:14,646 --> 00:12:16,692
If I'm late for class, will
you write out an excuse for me?
306
00:12:16,823 --> 00:12:17,693
Come on, Rick.
307
00:12:17,824 --> 00:12:19,390
Will you get going, please?
308
00:12:19,521 --> 00:12:22,742
Should I explain to June
why you're standing her up?
309
00:12:22,872 --> 00:12:24,787
I'll explain it to her later.
Just go.
310
00:12:24,918 --> 00:12:25,962
Oh, OK.
311
00:12:26,093 --> 00:12:27,355
And don't worry about a thing.
312
00:12:27,485 --> 00:12:29,096
If worse comes to worse,
remember you always
313
00:12:29,226 --> 00:12:30,097
have a bed here.
314
00:12:56,079 --> 00:12:58,603
Well, I guess that just about
covers everything, Mrs. Wilson.
315
00:12:58,734 --> 00:13:00,518
That is, of course, unless you
have any further questions.
316
00:13:00,649 --> 00:13:01,563
Oh, no, no.
317
00:13:01,693 --> 00:13:03,217
You made everything quite clear.
318
00:13:03,347 --> 00:13:04,914
Thank you.
319
00:13:05,045 --> 00:13:06,133
Well, we should be able
to wrap this whole thing up
320
00:13:06,263 --> 00:13:07,569
without any further delays now.
321
00:13:07,699 --> 00:13:09,440
Oh, I certainly hope so.
322
00:13:09,571 --> 00:13:12,400
I've been counting on going east
to visit with my grandchildren
323
00:13:12,530 --> 00:13:14,141
for a few weeks.
324
00:13:14,271 --> 00:13:16,317
And yet, I hate to leave until
this thing is all settled.
325
00:13:16,447 --> 00:13:18,014
Well, we'll try to
make an appointment
326
00:13:18,145 --> 00:13:19,929
with Judge Willoughby
just as soon as possible.
327
00:13:20,060 --> 00:13:21,365
Fine.
328
00:13:21,496 --> 00:13:23,237
Well, I'm sorry you had
to miss your luncheon
329
00:13:23,367 --> 00:13:24,238
date with your bride.
330
00:13:24,368 --> 00:13:25,239
Oh, that's OK.
331
00:13:25,369 --> 00:13:26,283
Thank you.
332
00:13:26,414 --> 00:13:28,285
I'm sure she'll understand.
333
00:13:28,416 --> 00:13:29,721
Waiter?
334
00:13:29,852 --> 00:13:31,506
- Yes, sir?
- May we have a check, please?
335
00:13:31,636 --> 00:13:32,986
Coming right up.
336
00:13:33,116 --> 00:13:35,379
Oh, why don't you let
me take care of this?
337
00:13:35,510 --> 00:13:36,380
Oh, no, please.
338
00:13:36,511 --> 00:13:37,642
I insist.
339
00:13:37,773 --> 00:13:39,166
Besides it isn't
often I get a chance
340
00:13:39,296 --> 00:13:42,430
to forge Mr. Kelley's name.
341
00:13:42,560 --> 00:13:44,998
Well, he ought to
be back any minute.
342
00:13:45,128 --> 00:13:47,827
Gee, I hope you weren't
worried or anything.
343
00:13:47,957 --> 00:13:49,741
Oh, that's good.
344
00:13:49,872 --> 00:13:51,091
Oh, fine.
345
00:13:51,221 --> 00:13:53,136
Well, is there any
place he can call you?
346
00:13:53,267 --> 00:13:54,181
OK.
347
00:13:54,311 --> 00:13:55,356
Well, I'll tell him. OK.
348
00:13:55,486 --> 00:13:56,487
Goodbye, June.
349
00:14:07,629 --> 00:14:08,717
Oh, Dave, June phoned.
350
00:14:08,848 --> 00:14:10,066
You just missed her.
351
00:14:10,197 --> 00:14:11,546
Oh, is she at home?
352
00:14:11,676 --> 00:14:13,287
No, she's downtown
shopping with your mother.
353
00:14:13,417 --> 00:14:14,766
She said she'd call you
again a little later.
354
00:14:14,897 --> 00:14:16,551
Oh.
355
00:14:16,681 --> 00:14:18,683
Was she upset about my missing
the date with her or anything?
356
00:14:18,814 --> 00:14:20,207
No, everything
worked out fine.
357
00:14:20,337 --> 00:14:22,774
She said Ricky took
them both to lunch.
358
00:14:22,905 --> 00:14:24,428
Hope mom had enough money.
359
00:14:24,559 --> 00:14:26,213
Well, I didn't
hear any complaints.
360
00:14:26,343 --> 00:14:28,780
Probably get a bill from Ricky
the first thing in the morning.
361
00:14:28,911 --> 00:14:30,913
And you say June didn't
seem upset or anything, huh?
362
00:14:31,044 --> 00:14:32,828
No, not to me.
363
00:14:34,830 --> 00:14:35,700
Dobson and Kelley?
364
00:14:35,831 --> 00:14:36,701
Oh, yes.
365
00:14:36,832 --> 00:14:37,789
He just came in.
366
00:14:37,920 --> 00:14:38,790
It's your boss.
367
00:14:38,921 --> 00:14:41,315
Oh, thanks.
368
00:14:41,445 --> 00:14:43,534
Hi, sweetheart.
369
00:14:43,665 --> 00:14:44,535
I beg your pardon?
370
00:14:44,666 --> 00:14:47,060
Oh, Mr. Kelley.
371
00:14:47,190 --> 00:14:48,409
I thought you were my wife.
372
00:14:48,539 --> 00:14:49,889
Oh.
373
00:14:50,019 --> 00:14:52,152
Well, I'll try to use
my low voice next time.
374
00:14:52,282 --> 00:14:53,675
It's not that.
375
00:14:53,805 --> 00:14:55,372
Well, anyway, the
luncheon went fine,
376
00:14:55,503 --> 00:14:56,678
and I've got all the
information right here.
377
00:14:56,808 --> 00:14:57,940
Well, that's good.
378
00:14:58,071 --> 00:14:59,376
That's what I was
calling you about.
379
00:14:59,507 --> 00:15:00,464
We've got an appointment
with Judge Willoughby
380
00:15:00,595 --> 00:15:02,205
in his office in 20 minutes.
381
00:15:02,336 --> 00:15:04,425
So you'd better leave right
away and bring the complete file
382
00:15:04,555 --> 00:15:06,122
with you.
- Yes, sir.
383
00:15:06,253 --> 00:15:08,298
I think maybe we can settle
this thing this afternoon.
384
00:15:08,429 --> 00:15:09,343
Yes, sir.
385
00:15:09,473 --> 00:15:11,954
I'll be right there.
386
00:15:12,085 --> 00:15:14,000
Well, here we go again.
387
00:15:14,130 --> 00:15:15,740
When June phones again,
will you tell her
388
00:15:15,871 --> 00:15:17,133
that I had to meet
Mr. Kelley over
389
00:15:17,264 --> 00:15:19,309
at Judge Willoughby's
office, and that I'm
390
00:15:19,440 --> 00:15:21,007
sorry that I missed her?
- OK.
391
00:15:21,137 --> 00:15:22,704
And any other little
thing you can think
392
00:15:22,834 --> 00:15:23,792
of that I might have said?
393
00:15:23,923 --> 00:15:25,228
Like what, for instance?
394
00:15:25,359 --> 00:15:27,274
Well, tell her I'll
take her out to dinner.
395
00:15:27,404 --> 00:15:28,492
Yeah, that sounds good.
396
00:15:28,623 --> 00:15:30,233
Yeah, tell her
to get dressed up.
397
00:15:30,364 --> 00:15:32,192
We'll go someplace real nice,
some place we can't afford.
398
00:15:32,322 --> 00:15:33,802
OK.
399
00:15:33,933 --> 00:15:35,151
Do you think you better
have her meet you downtown?
400
00:15:35,282 --> 00:15:36,500
It's after 3 o'clock
now, and that meeting
401
00:15:36,631 --> 00:15:37,849
is liable to last quite a while.
402
00:15:37,980 --> 00:15:39,416
Yeah, it's a good idea.
403
00:15:39,547 --> 00:15:41,157
Tell her I'll meet
her about 7:30.
404
00:15:41,288 --> 00:15:42,289
OK, 7:30.
405
00:15:42,419 --> 00:15:43,290
Hey, Dave?
406
00:15:43,420 --> 00:15:44,334
Yeah?
407
00:15:44,465 --> 00:15:45,509
Meet you where?
408
00:15:45,640 --> 00:15:46,597
The Flamingo Room.
409
00:15:46,728 --> 00:15:48,034
Hey.
410
00:15:48,164 --> 00:15:49,557
Well, nothing but
the best for my bride.
411
00:15:49,687 --> 00:15:51,080
And you might
mention I said that.
412
00:15:51,211 --> 00:15:52,212
OK.
413
00:15:52,342 --> 00:15:53,517
And I'll make the reservations.
414
00:15:53,648 --> 00:15:54,649
OK, thanks.
415
00:15:57,260 --> 00:15:58,696
What do you think,
Judge Willoughby?
416
00:15:58,827 --> 00:16:02,962
Well, your handwriting
is improving, David.
417
00:16:03,092 --> 00:16:05,312
I'm sorry I didn't get a
chance to type it up for you.
418
00:16:05,442 --> 00:16:08,097
Howard, I know how you like
to drag these things out,
419
00:16:08,228 --> 00:16:09,838
but is there any reason
why we can't stay
420
00:16:09,969 --> 00:16:11,927
with this until we're finished?
- Not at all.
421
00:16:12,058 --> 00:16:14,016
If you have the time, we
can wind this up today.
422
00:16:14,147 --> 00:16:15,452
That's what we're here for.
Right, Dave?
423
00:16:15,583 --> 00:16:17,193
Yes, sir.
424
00:16:17,324 --> 00:16:18,847
Yes?
425
00:16:18,978 --> 00:16:20,631
Mr. Porter is out here to
see you, Judge Willoughby.
426
00:16:20,762 --> 00:16:21,719
Oh, good.
427
00:16:21,850 --> 00:16:22,982
Tell him I'll be right there.
428
00:16:23,112 --> 00:16:23,983
Excuse me, gentlemen.
429
00:16:24,113 --> 00:16:25,071
I'll only be a minute.
430
00:16:30,728 --> 00:16:32,252
How long do you
think this will take?
431
00:16:32,382 --> 00:16:33,340
Gee, I don't know, Dave.
432
00:16:33,470 --> 00:16:35,385
That's hard to say.
433
00:16:35,516 --> 00:16:36,821
Gee, I hope it
won't be too long.
434
00:16:36,952 --> 00:16:38,867
I have a dinner date with June.
435
00:16:38,998 --> 00:16:40,608
Oh, well, I'm sure
you'll make that.
436
00:16:40,738 --> 00:16:42,827
And Mrs. Wilson would like to
get this all straightened out
437
00:16:42,958 --> 00:16:44,438
as soon as possible, though.
- Oh, yes, sir.
438
00:16:44,568 --> 00:16:45,439
I know.
439
00:16:45,569 --> 00:16:47,180
She told me.
440
00:16:47,310 --> 00:16:49,704
Hey, maybe I better phone June
and tell her not to hurry.
441
00:16:49,834 --> 00:16:52,402
That's a good idea.
442
00:16:52,533 --> 00:16:54,230
Oh, you think it's
OK to use this phone?
443
00:16:54,361 --> 00:16:55,405
Sure.
444
00:16:55,536 --> 00:16:56,667
The last time he
was in our office,
445
00:16:56,798 --> 00:16:57,973
he called San Francisco.
446
00:17:04,458 --> 00:17:05,807
It's busy.
447
00:17:05,937 --> 00:17:07,200
Well, we'll try
to hurry it up.
448
00:17:07,330 --> 00:17:08,636
Oh, and just one thing, though.
449
00:17:08,766 --> 00:17:10,812
Don't mention anything
about golf to the judge.
450
00:17:10,942 --> 00:17:13,989
He'll have us talking
here till midnight.
451
00:17:14,120 --> 00:17:16,644
Thanks for the tip.
452
00:17:16,774 --> 00:17:17,949
Take a look at these.
453
00:17:18,080 --> 00:17:21,475
They just delivered
my new golf clubs.
454
00:17:21,605 --> 00:17:23,042
Oh, wonderful.
455
00:17:23,172 --> 00:17:24,913
I'm sorry to call you at
the last minute like this,
456
00:17:25,044 --> 00:17:26,828
but my husband invited
me out for dinner
457
00:17:26,958 --> 00:17:28,743
and my hair looks awful.
458
00:17:28,873 --> 00:17:29,744
Oh, yes.
459
00:17:29,874 --> 00:17:31,441
I could leave right away.
460
00:17:31,572 --> 00:17:32,442
Oh, fine.
461
00:17:32,573 --> 00:17:34,183
Thank you.
462
00:17:34,314 --> 00:17:35,576
Bye.
463
00:17:35,706 --> 00:17:36,881
- She can take you?
- Yes.
464
00:17:37,012 --> 00:17:38,231
She said if I leave
right away, she'd
465
00:17:38,361 --> 00:17:39,797
try and fit me in somehow.
- Good.
466
00:17:39,928 --> 00:17:41,451
I'll drop you off.
- Oh, fine.
467
00:17:41,582 --> 00:17:43,279
Your hair really
looks very nice, though.
468
00:17:43,410 --> 00:17:45,542
Oh, thank you, but I want
it to look especially nice.
469
00:17:45,673 --> 00:17:47,762
It isn't too often we get to
go out to dinner these days,
470
00:17:47,892 --> 00:17:49,416
if you know what I mean.
- I sure do.
471
00:17:49,546 --> 00:17:50,808
And I've got news for you.
472
00:17:50,939 --> 00:17:52,245
As time goes on, it
doesn't get any better.
473
00:18:02,516 --> 00:18:03,952
How about that?
474
00:18:04,083 --> 00:18:05,519
Have you ever seen more
beautiful woods than those?
475
00:18:05,649 --> 00:18:06,998
Just great.
476
00:18:07,129 --> 00:18:08,435
How are you making
out there, Dave?
477
00:18:08,565 --> 00:18:09,697
Yeah, there's no answer now.
478
00:18:09,827 --> 00:18:10,785
Here, Dave.
479
00:18:10,915 --> 00:18:13,744
Take a look at this four-iron.
480
00:18:13,875 --> 00:18:14,745
Oh, yes.
481
00:18:14,876 --> 00:18:16,051
Gee, that's very nice.
482
00:18:21,448 --> 00:18:23,841
Funniest thing happened on
the fifth hole this Saturday.
483
00:18:23,972 --> 00:18:26,192
Joe Randolph was playing
this, and his wife Clara just
484
00:18:26,322 --> 00:18:28,933
happened to be driving by,
and she honked the horn right
485
00:18:29,064 --> 00:18:30,805
in the middle of his backswing.
486
00:18:30,935 --> 00:18:33,112
Well, the ball dribbled
along about 6 feet,
487
00:18:33,242 --> 00:18:35,157
and then it rolled
under a little bush.
488
00:18:38,813 --> 00:18:40,467
Would you excuse me
just a minute, judge?
489
00:18:40,597 --> 00:18:42,121
I have to make a phone call.
490
00:18:42,251 --> 00:18:43,644
Oh, sure, David.
491
00:18:43,774 --> 00:18:44,732
Why don't you use the
phone in the other office?
492
00:18:44,862 --> 00:18:45,994
Oh, thank you very much.
493
00:18:46,125 --> 00:18:47,126
I'll be just a minute.
494
00:18:50,129 --> 00:18:51,217
You know, I like that boy.
495
00:18:51,347 --> 00:18:52,218
He's smart as a whip.
496
00:18:52,348 --> 00:18:53,610
Yes, he is.
497
00:18:53,741 --> 00:18:55,656
Seems a little bit
nervous tonight, though.
498
00:18:55,786 --> 00:18:57,223
Well, this is
his first day back
499
00:18:57,353 --> 00:18:58,833
on the job since his honeymoon.
500
00:18:58,963 --> 00:19:00,922
Oh, no wonder.
501
00:19:01,052 --> 00:19:02,880
He's been so busy that
he hasn't had a chance
502
00:19:03,011 --> 00:19:04,360
to talk to his bride all day.
503
00:19:04,491 --> 00:19:06,101
Had to break a date
with her for lunch.
504
00:19:06,232 --> 00:19:07,842
And now, it looks like he's
going to miss her for dinner.
505
00:19:07,972 --> 00:19:09,757
Well, why didn't
you say something?
506
00:19:09,887 --> 00:19:11,628
We could have put this
off till tomorrow.
507
00:19:11,759 --> 00:19:12,934
Oh, I think we might
as well stay with it,
508
00:19:13,064 --> 00:19:14,501
as long as we've gone this far.
509
00:19:14,631 --> 00:19:16,329
Anything you say.
510
00:19:16,459 --> 00:19:19,114
I must admit, I do feel a
little sorry for Dave, though.
511
00:19:19,245 --> 00:19:20,637
Well, in a
situation like this,
512
00:19:20,768 --> 00:19:22,552
I've always found a
little bouquet of flowers
513
00:19:22,683 --> 00:19:23,640
comes in handy.
514
00:19:23,771 --> 00:19:25,164
Yeah, I bought a few myself.
515
00:19:35,696 --> 00:19:36,566
Good evening.
516
00:19:36,697 --> 00:19:37,654
Flamingo Room.
517
00:19:37,785 --> 00:19:38,699
Good evening.
518
00:19:38,829 --> 00:19:39,917
My name is Nelson.
519
00:19:40,048 --> 00:19:41,658
We have a reservation,
and my wife
520
00:19:41,789 --> 00:19:43,704
is supposed to meet
me there at 7:30.
521
00:19:43,834 --> 00:19:45,053
Just one moment, sir.
522
00:19:45,184 --> 00:19:46,620
Howard?
523
00:19:46,750 --> 00:19:48,317
Howard, would you take care
of these people, please?
524
00:19:48,448 --> 00:19:49,579
Yes, sir?
525
00:19:49,710 --> 00:19:50,972
What was that name again?
- Nelson.
526
00:19:51,102 --> 00:19:52,191
David Nelson.
527
00:19:52,321 --> 00:19:54,149
We have a reservation
for two at 7:30,
528
00:19:54,280 --> 00:19:55,846
and my wife is supposed
to meet me there.
529
00:19:55,977 --> 00:19:57,239
Yes, sir.
We have it right here.
530
00:19:57,370 --> 00:19:59,763
We'll take good care of it, sir.
531
00:19:59,894 --> 00:20:01,069
Hello?
532
00:20:01,200 --> 00:20:02,201
Hello?
533
00:20:09,382 --> 00:20:10,252
Hello?
534
00:20:10,383 --> 00:20:11,471
- Hello, pop?
- Oh.
535
00:20:11,601 --> 00:20:12,472
Hi, Dave.
536
00:20:12,602 --> 00:20:13,473
How'd it go today?
537
00:20:13,603 --> 00:20:15,257
Well, it's still going.
538
00:20:15,388 --> 00:20:17,303
We're over at Judge Willoughby's
office, and I've got a problem.
539
00:20:17,433 --> 00:20:19,000
Oh, what's that?
540
00:20:19,130 --> 00:20:20,480
Well, I was supposed to
meet June at the Flamingo Room
541
00:20:20,610 --> 00:20:21,655
for dinner.
- Oh.
542
00:20:21,785 --> 00:20:23,004
Yes, I know, so
your mother said.
543
00:20:23,134 --> 00:20:24,048
Well, would you
meet her down there
544
00:20:24,179 --> 00:20:25,354
and tell her what happened?
545
00:20:25,485 --> 00:20:26,747
I'll see her at home
as soon as I can.
546
00:20:26,877 --> 00:20:27,791
Oh, yeah.
547
00:20:27,922 --> 00:20:28,966
Sure, Dave.
Don't worry.
548
00:20:29,097 --> 00:20:29,967
I'll take care of it.
549
00:20:30,098 --> 00:20:31,273
I'll drive right down there.
550
00:20:31,404 --> 00:20:32,274
Gee, thanks, pop.
551
00:20:32,405 --> 00:20:34,058
I sure appreciate it.
552
00:20:34,189 --> 00:20:36,104
And tell her that I'm sorry and
I'll get home as soon as I can.
553
00:20:36,235 --> 00:20:37,105
Oh, OK.
554
00:20:37,236 --> 00:20:38,628
I'm sure she'll understand.
555
00:20:38,759 --> 00:20:39,934
Well, I hope so.
556
00:20:40,064 --> 00:20:40,935
So long, pop.
557
00:20:41,065 --> 00:20:42,589
So long, Dave.
558
00:20:42,719 --> 00:20:44,373
Is that Dave?
559
00:20:44,504 --> 00:20:46,070
Yeah, he's hung
up in a meeting.
560
00:20:46,201 --> 00:20:47,376
He can't meet June for dinner.
561
00:20:47,507 --> 00:20:48,682
Oh, that's a shame.
562
00:20:48,812 --> 00:20:49,987
And she was counting
on it, so she had
563
00:20:50,118 --> 00:20:51,206
her hair done and everything.
564
00:20:51,337 --> 00:20:53,295
Poor June.
565
00:20:53,426 --> 00:20:54,470
Well, poor Dave!
566
00:20:54,601 --> 00:20:55,906
He's the one who
has to work late,
567
00:20:56,037 --> 00:20:58,169
and then he has to go
home and face poor June.
568
00:20:58,300 --> 00:20:59,693
I suppose.
569
00:20:59,823 --> 00:21:01,695
Well, I'll go down and
break the news to her.
570
00:21:01,825 --> 00:21:03,349
Well, why don't you have
her come back here for dinner?
571
00:21:03,479 --> 00:21:04,959
We've got plenty,
and it's all ready.
572
00:21:05,089 --> 00:21:06,526
Yeah, that's a good idea.
573
00:21:06,656 --> 00:21:08,832
I hope Dave will think
to send her some flowers.
574
00:21:08,963 --> 00:21:10,312
Oh, yeah.
575
00:21:10,443 --> 00:21:11,835
I wish I'd thought of
that and reminded him.
576
00:21:11,966 --> 00:21:13,315
Well, I'll get back
as soon as I can.
577
00:21:13,446 --> 00:21:14,838
Where are you going, pop?
578
00:21:14,969 --> 00:21:16,579
I've got to go get June
at the Flamingo Room.
579
00:21:16,710 --> 00:21:18,233
Dave had to break his
dinner date with her.
580
00:21:18,364 --> 00:21:19,234
Not again.
581
00:21:19,365 --> 00:21:21,410
Yeah, afraid so.
582
00:21:21,541 --> 00:21:22,629
You know, mom?
583
00:21:22,759 --> 00:21:24,108
Maybe you better
make up Dave's bed.
584
00:21:24,239 --> 00:21:25,893
I have a feeling he
may be with us again.
585
00:21:28,939 --> 00:21:31,028
How about these municipal
bonds you've shown here?
586
00:21:31,159 --> 00:21:33,248
They're all listed
under trust number 2.
587
00:21:33,379 --> 00:21:36,860
I believe you'll find they're
itemized on page 21 or 22.
588
00:21:36,991 --> 00:21:37,861
Oh, yes.
589
00:21:37,992 --> 00:21:39,428
Yes, here we are.
590
00:21:39,559 --> 00:21:41,256
Well, that just about
takes care of everything.
591
00:21:41,387 --> 00:21:42,866
Come on, Dave.
592
00:21:42,997 --> 00:21:45,434
Let's get out of here, before
he finds something else.
593
00:21:45,565 --> 00:21:47,393
All I can say is if
this skin flint here
594
00:21:47,523 --> 00:21:49,873
isn't paying you enough, you
just come over and work for me.
595
00:21:50,004 --> 00:21:51,310
Don't listen to him, Dave.
596
00:21:51,440 --> 00:21:53,181
- Bye, judge.
- Goodbye, David.
597
00:21:53,312 --> 00:21:55,270
Sorry we had to interrupt
your dinner engagement.
598
00:21:55,401 --> 00:21:56,445
Oh, that's OK.
599
00:21:56,576 --> 00:21:57,446
Bye, judge.
600
00:21:57,577 --> 00:21:58,621
Bye, Don.
601
00:21:58,752 --> 00:22:01,450
I'll see you at
the club Saturday.
602
00:22:01,581 --> 00:22:03,060
Really great job
in there, Dave.
603
00:22:03,191 --> 00:22:05,193
I want to congratulate you.
- Oh, thanks, Mr. Kelley.
604
00:22:05,324 --> 00:22:07,021
I don't know what I would
have done without you.
605
00:22:07,151 --> 00:22:09,284
I'm sorry you had to stand your
bride up for dinner, though.
606
00:22:09,415 --> 00:22:11,112
Oh, that's OK.
I'm sure she'll understand.
607
00:22:11,242 --> 00:22:12,853
Have her call me at
the office tomorrow,
608
00:22:12,983 --> 00:22:13,984
and I'll vouch for you.
609
00:22:14,115 --> 00:22:15,290
Oh, thanks.
610
00:22:15,421 --> 00:22:16,552
I don't think
that'll be necessary.
611
00:22:22,993 --> 00:22:24,255
Excuse me, Mr.
Kelley, but I think
612
00:22:24,386 --> 00:22:26,127
I'd better take the stairs.
613
00:22:26,257 --> 00:22:27,433
- Good luck.
- Thanks.
614
00:22:27,563 --> 00:22:28,434
Good night.
615
00:22:46,495 --> 00:22:47,583
Hi, honey.
616
00:22:47,714 --> 00:22:48,671
Hi.
617
00:22:54,111 --> 00:22:55,852
Gee, I'm terribly sorry.
618
00:22:55,983 --> 00:22:58,028
I know you must be
awfully disappointed.
619
00:22:58,159 --> 00:22:59,813
But honestly, I just
couldn't help it.
620
00:22:59,943 --> 00:23:01,423
Oh, don't worry
about it, sweetheart.
621
00:23:01,554 --> 00:23:02,946
I understand.
622
00:23:03,077 --> 00:23:05,732
I know, but I'll try not
to let it happen again.
623
00:23:05,862 --> 00:23:06,776
No, really.
624
00:23:06,907 --> 00:23:07,821
Of course, I missed you.
625
00:23:07,951 --> 00:23:09,388
But I had a very pleasant day.
626
00:23:09,518 --> 00:23:11,433
I had a wonderful chat
with your mother at lunch.
627
00:23:11,564 --> 00:23:13,217
And then I had dinner
at their house tonight.
628
00:23:13,348 --> 00:23:15,524
Oh, gee, that's nice.
629
00:23:15,655 --> 00:23:17,352
Would you like to
give me those before you
630
00:23:17,483 --> 00:23:19,049
squeeze the color out of them?
631
00:23:19,180 --> 00:23:22,009
I think I had better.
632
00:23:22,139 --> 00:23:23,314
Oh, thank you, honey.
633
00:23:23,445 --> 00:23:24,403
They're lovely.
634
00:23:27,536 --> 00:23:28,885
Boy, something smells good.
635
00:23:29,016 --> 00:23:30,670
Oh, your mother sent
over a plate for you.
636
00:23:30,800 --> 00:23:31,932
I have it warming in the oven.
637
00:23:32,062 --> 00:23:33,542
No, I mean like flowers.
638
00:23:33,673 --> 00:23:36,763
Oh, come in here
and see what we got.
639
00:23:36,893 --> 00:23:38,155
Holy smokes!
640
00:23:38,286 --> 00:23:39,505
Where'd you get all those?
641
00:23:39,635 --> 00:23:41,289
From some very good
friends of yours.
642
00:23:41,420 --> 00:23:42,769
These are from Mr.
Kelley, and these
643
00:23:42,899 --> 00:23:44,510
are from Judge Willoughby.
644
00:23:44,640 --> 00:23:46,642
They both apologized for keeping
you away from me at dinner.
645
00:23:46,773 --> 00:23:49,558
Oh, gee, wasn't that nice?
646
00:23:49,689 --> 00:23:50,690
Who did those come from?
647
00:23:50,820 --> 00:23:51,734
Oh.
648
00:23:51,865 --> 00:23:52,779
Well, those are from you.
649
00:23:52,909 --> 00:23:54,171
From me?
650
00:23:54,302 --> 00:23:56,391
Well, they all say
"With love from Dave."
651
00:23:56,522 --> 00:23:57,871
One is in your
mother's handwriting.
652
00:23:58,001 --> 00:23:58,872
One is in your father's.
653
00:23:59,002 --> 00:24:01,744
And one is in Ricky's.
654
00:24:01,875 --> 00:24:03,354
About that?
655
00:24:03,485 --> 00:24:04,660
But now, these--
656
00:24:04,791 --> 00:24:07,576
I'd kind of like to
have you explain.
657
00:24:07,707 --> 00:24:09,578
"Thank you for lending me
your charming husband."
658
00:24:09,709 --> 00:24:12,407
It's signed Susan Wilson.
659
00:24:12,538 --> 00:24:14,365
Oh, that's Mrs. Wilson.
660
00:24:14,496 --> 00:24:16,106
That's the one I took to lunch.
661
00:24:16,237 --> 00:24:17,456
Oh, you took her to lunch?
662
00:24:17,586 --> 00:24:18,631
Well, yeah.
663
00:24:18,761 --> 00:24:20,546
And she's a client.
664
00:24:20,676 --> 00:24:22,765
Oh.
665
00:24:22,896 --> 00:24:25,202
Now, don't tell me you're
going to get jealous.
666
00:24:25,333 --> 00:24:27,509
Well, no, not really.
667
00:24:27,640 --> 00:24:28,989
She delivered the
flowers in person.
46247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.