Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:07,540
Oh, hey, Calvin.
2
00:00:07,560 --> 00:00:10,209
Ready for our, uh, tee time.
3
00:00:10,210 --> 00:00:13,100
Oh, sorry. Rain check, buddy.
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,300
I'm missing a part of the suspension kit
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,200
for a '63 Impala.
6
00:00:17,220 --> 00:00:18,620
It was right here yesterday.
7
00:00:18,630 --> 00:00:20,680
Oh, well, uh...
8
00:00:24,030 --> 00:00:25,060
Is this it?
9
00:00:26,170 --> 00:00:28,500
No. That's the muffler.
10
00:00:31,760 --> 00:00:35,875
Right. Which is, uh... not
part of the suspension?
11
00:00:37,020 --> 00:00:38,200
Very good.
12
00:00:38,210 --> 00:00:40,750
And tomorrow we'll work
on shapes and colors.
13
00:00:40,760 --> 00:00:42,890
Okay, well,
14
00:00:42,900 --> 00:00:45,410
I don't understand. Why don't
you just get a new suspension?
15
00:00:45,420 --> 00:00:48,580
Because it's an original from 1963.
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,250
I can't just jump in a time machine
17
00:00:50,260 --> 00:00:52,010
and go back and get another one.
18
00:00:52,030 --> 00:00:55,209
Besides, Black people don't
like to travel back in time.
19
00:00:56,770 --> 00:00:57,792
Hey, you know...
20
00:00:59,590 --> 00:01:02,125
you don't think it was one
of your employees, do you?
21
00:01:02,130 --> 00:01:03,917
No.
22
00:01:03,920 --> 00:01:06,280
I trust my guys completely.
23
00:01:08,010 --> 00:01:10,900
Which is why I hid a bunch
of cameras all around.
24
00:01:11,960 --> 00:01:13,667
Did you check the cameras?
25
00:01:16,460 --> 00:01:19,210
Di... Did I... Come...
26
00:01:19,220 --> 00:01:21,840
Did I check the cameras? Really, Dave?
27
00:01:21,850 --> 00:01:24,660
That's the question you gonna
ask me? Did I check 'em?
28
00:01:24,680 --> 00:01:26,209
You didn't check the cameras, did you?
29
00:01:26,210 --> 00:01:28,834
Look, I just got robbed, Dave.
Stop blaming the victim.
30
00:01:30,930 --> 00:01:35,110
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31
00:01:43,070 --> 00:01:45,058
Why is the footage so grainy?
32
00:01:45,060 --> 00:01:46,584
I don't know.
33
00:01:46,590 --> 00:01:48,420
These cameras were state of the art
34
00:01:48,440 --> 00:01:50,792
when I bought 'em in '92.
35
00:01:51,600 --> 00:01:54,540
Calvin, I was 11 in 1992.
36
00:01:54,550 --> 00:01:56,959
My View-Master had better resolution.
37
00:01:59,140 --> 00:02:00,167
Oh, there's the thief.
38
00:02:01,710 --> 00:02:03,334
Or is that a smudge?
39
00:02:03,340 --> 00:02:07,260
Well, that smudge is
stealing your car parts.
40
00:02:07,270 --> 00:02:09,167
Unbelievable, man.
41
00:02:09,170 --> 00:02:11,400
I mean, you work and you struggle
42
00:02:11,420 --> 00:02:12,980
to make an honest living.
43
00:02:13,000 --> 00:02:16,200
And then some lowlife just feels
he can come and take it all.
44
00:02:16,220 --> 00:02:18,980
- All right, well, let's call the cops.
- And tell 'em what?
45
00:02:19,960 --> 00:02:24,080
Find a working VCR, and
fast-forward to the smudge?
46
00:02:25,000 --> 00:02:26,049
Well, what are we gonna do?
47
00:02:26,050 --> 00:02:27,629
We're just gonna let this
guy get away with it?
48
00:02:27,630 --> 00:02:31,420
No. The thief didn't take all
the parts, so he'll be back.
49
00:02:31,440 --> 00:02:32,680
And when he does,
50
00:02:32,700 --> 00:02:34,440
I'm gonna be right here waiting on him
51
00:02:34,460 --> 00:02:38,300
with my good friends law and order.
52
00:02:38,310 --> 00:02:44,125
And I'll be waiting with my
good friends Rizzoli and Isles.
53
00:02:51,960 --> 00:02:55,040
Everyone take a deep breath
in and hold it at the top.
54
00:02:55,050 --> 00:02:59,020
This will clear your heart chakra.
55
00:03:01,550 --> 00:03:02,580
One sec.
56
00:03:02,590 --> 00:03:04,375
I've got to clear my porch chakra.
57
00:03:06,980 --> 00:03:08,000
Hey, girl.
58
00:03:08,010 --> 00:03:09,792
- Oh...
- Oh, what?
59
00:03:09,800 --> 00:03:10,917
Are you having a party?
60
00:03:10,920 --> 00:03:12,990
Oh... no.
61
00:03:13,000 --> 00:03:15,625
Oh, no, just having a couple of
friends over; nobody you know.
62
00:03:15,630 --> 00:03:17,750
Hello, I'm Aria.
63
00:03:17,760 --> 00:03:19,334
Hey.
64
00:03:19,340 --> 00:03:21,200
Welcome, goddess.
65
00:03:21,210 --> 00:03:24,042
Ooh, you have a beautiful aura.
66
00:03:24,050 --> 00:03:25,500
Well, thank you.
67
00:03:26,630 --> 00:03:29,470
You know, I use cocoa butter.
68
00:03:30,670 --> 00:03:35,875
Well, you came just in time
for the tranquility sound bath.
69
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
Okay. Well, what's that?
70
00:03:38,540 --> 00:03:40,620
Nothing you'd be interested in.
71
00:03:40,630 --> 00:03:42,980
Plus, we're capped at five people.
72
00:03:42,990 --> 00:03:45,290
- Fire marshal stuff.
- Oh.
73
00:03:45,300 --> 00:03:49,792
Gemma, there's always room for
one more in the spiritual tub.
74
00:03:49,800 --> 00:03:53,140
See, I am down for that.
75
00:03:53,170 --> 00:03:54,460
But I'm not getting my head wet.
76
00:03:54,480 --> 00:03:57,459
This is over $300's worth
of somebody else's hair.
77
00:04:01,050 --> 00:04:03,125
Okay. I guess nobody cares
about the fire marshal.
78
00:04:03,130 --> 00:04:06,790
Okay. This looks like
so much fun, ladies.
79
00:04:06,800 --> 00:04:09,125
You know, I used to
play drums in church.
80
00:04:13,460 --> 00:04:16,584
All my childhood trauma's coming back!
81
00:04:16,590 --> 00:04:18,190
Okay, Tina, Tina, Tina?
82
00:04:18,200 --> 00:04:20,000
- Tina.
- What?
83
00:04:20,010 --> 00:04:21,920
These are sacred bowls.
84
00:04:21,930 --> 00:04:23,917
We play them to clear our chakras.
85
00:04:23,920 --> 00:04:26,248
Chakras.
86
00:04:26,250 --> 00:04:27,700
Okay.
87
00:04:29,380 --> 00:04:32,834
The idea is to make them sing.
88
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Here. Let me show you.
89
00:04:34,250 --> 00:04:37,167
Oh, girl, nobody needs
to show me how to sing.
90
00:04:38,340 --> 00:04:40,540
Well, then, join me.
91
00:04:42,860 --> 00:04:45,470
♪ Ah... ♪
92
00:04:46,780 --> 00:04:49,659
♪ Ah... ♪
93
00:04:50,720 --> 00:04:55,125
♪ Chakra, clearing my Chakra Khan. ♪
94
00:04:56,670 --> 00:04:59,042
♪ I'm ev... ♪
95
00:04:59,050 --> 00:05:00,959
... ery goddess.
96
00:05:02,260 --> 00:05:05,125
♪ It's all in me ♪
97
00:05:05,130 --> 00:05:07,625
♪ I can read your thoughts right now ♪
98
00:05:07,630 --> 00:05:10,875
♪ Every one from A to Z... ♪
99
00:05:12,050 --> 00:05:13,834
This is fun.
100
00:05:17,700 --> 00:05:20,500
You know, nothing makes me happier
101
00:05:20,520 --> 00:05:21,917
than living with my parents.
102
00:05:23,460 --> 00:05:25,380
Uh, yup.
103
00:05:25,400 --> 00:05:27,334
That earthquake was a
blessing in disguise.
104
00:05:28,840 --> 00:05:31,334
They're not here, ass-kisser.
105
00:05:32,180 --> 00:05:34,370
Hey, man, I'm just trying
to stay in the will.
106
00:05:34,380 --> 00:05:36,834
Okay, check out this
picture of me and Necie.
107
00:05:36,840 --> 00:05:38,792
We recreated The Lady and the Tramp.
108
00:05:40,880 --> 00:05:43,000
God, you two are so corny.
109
00:05:43,010 --> 00:05:46,880
I know. I know. We're perfect together.
110
00:05:46,900 --> 00:05:48,099
You know, I can't believe
I'm saying this,
111
00:05:48,100 --> 00:05:50,375
but I think I may have found the one.
112
00:05:50,380 --> 00:05:53,167
Wait a minute. Marty, you-you
posted this on Instagram?
113
00:05:53,170 --> 00:05:55,800
- Yeah, man.
- You know, posting a romantic photo
114
00:05:55,820 --> 00:05:58,590
after only a month is
relationship suicide.
115
00:05:58,600 --> 00:06:00,360
- What?
- Yeah, you know,
116
00:06:00,380 --> 00:06:02,209
you got to start with a soft launch.
117
00:06:03,670 --> 00:06:08,030
Look, first start with a close-up
of both of your hands.
118
00:06:09,550 --> 00:06:12,960
Huh? And then, you creep on up,
119
00:06:12,980 --> 00:06:15,370
yeah, to the elbows.
120
00:06:16,440 --> 00:06:17,540
Elbows?
121
00:06:17,550 --> 00:06:19,209
- Yeah.
- I'm trying to show the world my girl,
122
00:06:19,210 --> 00:06:20,625
not do a lotion commercial.
123
00:06:21,540 --> 00:06:24,020
All right, but if you make
your relationship official
124
00:06:24,040 --> 00:06:25,200
before she's ready,
125
00:06:25,210 --> 00:06:27,209
lotion gonna be all you got left.
126
00:06:28,880 --> 00:06:32,167
You know what? What do you
know, Single Person? Okay?
127
00:06:32,170 --> 00:06:34,834
We hashtag "Black love" over here.
128
00:06:35,920 --> 00:06:38,040
Hey, where did our picture go?
129
00:06:39,180 --> 00:06:40,660
Oh, crap!
130
00:06:40,680 --> 00:06:42,680
Necie untagged herself from my post.
131
00:06:42,700 --> 00:06:44,834
See, man? You scared her off.
132
00:06:44,840 --> 00:06:46,500
No, but we call each other "boo."
133
00:06:47,760 --> 00:06:50,200
The parking lady at work calls me "boo."
134
00:06:51,740 --> 00:06:52,830
Oh, it's Necie.
135
00:06:52,840 --> 00:06:55,440
- I'm about to be dumped.
- Wait, wait, Marty, Marty.
136
00:06:55,460 --> 00:06:56,709
Don't answer it.
137
00:06:56,710 --> 00:07:00,250
She can't break up with
you if she can't reach you.
138
00:07:02,080 --> 00:07:03,625
That is terrible advice!
139
00:07:05,209 --> 00:07:08,000
But I am gonna take it until I can
come up with something better.
140
00:07:11,042 --> 00:07:13,459
I mean, how crazy was that?
141
00:07:13,460 --> 00:07:16,170
I thought the singing bowls and
the crystal rubbing was kooky,
142
00:07:16,190 --> 00:07:19,100
but that, uh, Reiki massage?
143
00:07:19,120 --> 00:07:21,700
I mean, thank God I didn't pay for it.
144
00:07:21,720 --> 00:07:23,370
You know, she never laid a hand on me.
145
00:07:25,820 --> 00:07:27,780
Tina, this isn't a joke to me.
146
00:07:27,790 --> 00:07:29,700
Oh, come on, Gemma.
147
00:07:29,720 --> 00:07:31,950
You didn't think that was weird?
148
00:07:31,960 --> 00:07:34,780
No. I believe in energy healing.
149
00:07:34,790 --> 00:07:36,620
Ha! Since when?
150
00:07:37,400 --> 00:07:39,360
I mean, come on, Gemma.
We used to make fun
151
00:07:39,380 --> 00:07:41,000
of the hippie-dippie Cali girls
152
00:07:41,020 --> 00:07:43,790
flirting with trees and
howling at the moon.
153
00:07:43,800 --> 00:07:45,480
I mean, come on.
154
00:07:46,500 --> 00:07:48,060
It's more than that.
155
00:07:48,080 --> 00:07:52,417
It's about tapping into the
feminine collective and healing.
156
00:07:52,420 --> 00:07:55,667
Are you sure this is
sage you're burning?
157
00:07:57,340 --> 00:08:00,830
No offense, Tina, but this
is why I didn't invite you.
158
00:08:00,840 --> 00:08:06,875
You have a tendency to be a teeny,
tiny bit obnoxiously judgmental.
159
00:08:08,060 --> 00:08:12,580
Well, I think "the collective"
tapped you in your head.
160
00:08:13,920 --> 00:08:16,917
'Cause you're falling for
some New Age baloney.
161
00:08:18,000 --> 00:08:20,030
It is not baloney.
162
00:08:20,040 --> 00:08:21,625
And, you know, Aria was wrong.
163
00:08:21,630 --> 00:08:23,417
Your aura isn't beautiful!
164
00:08:23,420 --> 00:08:24,750
It's just okay!
165
00:08:28,420 --> 00:08:31,840
Yeah. Here you go, Mr. Thief.
166
00:08:31,860 --> 00:08:35,310
Ooh, please try to
steal from me tonight.
167
00:08:35,320 --> 00:08:37,310
'Cause when I catch your ass,
168
00:08:37,320 --> 00:08:39,630
you won't have fingers to steal,
169
00:08:39,640 --> 00:08:43,125
legs to run, or a mouth
to beg for mercy!
170
00:08:43,130 --> 00:08:44,240
That's right.
171
00:08:44,260 --> 00:08:46,459
- We're gonna make him go directly to jail.
- Yes.
172
00:08:46,460 --> 00:08:50,548
Lock him in the pokey,
send him to the big house!
173
00:08:50,550 --> 00:08:52,990
Whatever it takes to scare him straight.
174
00:08:53,000 --> 00:08:56,250
'Cause there's one thing I can't
stand, Dave... that's a thief.
175
00:08:56,260 --> 00:08:58,320
Especially one that tries
to steal from me.
176
00:08:58,340 --> 00:09:00,000
Come on!
177
00:09:00,840 --> 00:09:02,670
This is exciting.
178
00:09:02,680 --> 00:09:04,667
It's like a real-life stakeout.
179
00:09:04,670 --> 00:09:07,125
I feel like Will Smith from Bad Boys.
180
00:09:08,240 --> 00:09:12,140
Dave, if anybody is Will, it's me.
181
00:09:12,160 --> 00:09:14,050
I'm at least two inches taller than you,
182
00:09:14,060 --> 00:09:15,520
and America loves me.
183
00:09:19,160 --> 00:09:21,084
You hear that?
184
00:09:22,550 --> 00:09:23,667
It's the thief!
185
00:09:23,670 --> 00:09:26,084
They've come back for
the parts. Go, Dave!
186
00:09:26,090 --> 00:09:27,530
Stop!
187
00:09:27,540 --> 00:09:29,480
I'm getting too old for this!
188
00:09:35,630 --> 00:09:37,334
They're out here somewhere.
189
00:09:38,550 --> 00:09:40,209
There he is. Get him! I got you, you...
190
00:09:40,210 --> 00:09:43,240
Where are you going? No, no, no.
Come here, you dirty rascal.
191
00:09:43,260 --> 00:09:46,330
Look here. I hope you like
your toilets in your bedroom.
192
00:09:46,340 --> 00:09:49,459
Yeah. You're done, bro.
193
00:09:49,460 --> 00:09:50,500
Yeah.
194
00:09:52,130 --> 00:09:54,590
Uh... Lady bro?
195
00:09:56,540 --> 00:09:58,330
Ms. Bro? I...
196
00:09:58,340 --> 00:10:00,709
Look, I'm sorry. Uh,
what are your pronouns?
197
00:10:01,980 --> 00:10:03,780
She, her. I'm a girl.
198
00:10:03,800 --> 00:10:06,750
Which probably explains
why I make less as a thief.
199
00:10:08,160 --> 00:10:10,080
You're-you're just a kid.
200
00:10:10,090 --> 00:10:12,000
What are you doing stealing car parts?
201
00:10:12,010 --> 00:10:13,292
Because Enrique needs them.
202
00:10:13,300 --> 00:10:15,167
Yeah, there it is.
203
00:10:15,170 --> 00:10:16,750
Always some dude.
204
00:10:17,820 --> 00:10:21,420
Yeah, you know, steal
for yourself, young lady.
205
00:10:21,440 --> 00:10:23,292
You're better than that.
206
00:10:23,300 --> 00:10:26,667
Enrique is my car. I'm restoring him.
207
00:10:26,670 --> 00:10:29,209
That's a '63 Impala.
208
00:10:29,210 --> 00:10:30,380
Looks pretty good.
209
00:10:30,400 --> 00:10:32,125
There's no way you fixed this car up.
210
00:10:32,130 --> 00:10:35,459
Esta chica puede arreglar
un carro mejor que tú.
211
00:10:36,350 --> 00:10:37,700
What'd you say to me?
212
00:10:38,880 --> 00:10:40,830
She said, she can fix
a car better than you.
213
00:10:43,180 --> 00:10:46,660
What? I am quasi-fluent in
all the romance languages.
214
00:10:47,470 --> 00:10:48,500
Yeah.
215
00:10:48,510 --> 00:10:50,220
Yeah, whatever.
216
00:10:50,240 --> 00:10:53,450
Just because you put a cotton
candy air freshener in there
217
00:10:53,470 --> 00:10:55,584
doesn't make you a certified mechanic.
218
00:10:56,220 --> 00:10:57,680
You know what does?
219
00:10:57,690 --> 00:11:01,140
Dropping in a 427-cubic-inch
V-8 engine in.
220
00:11:01,170 --> 00:11:03,300
And I changed the
exhaust to Flowmasters.
221
00:11:03,320 --> 00:11:06,480
- Oh, my baby Enrique is loud.
- Oh.
222
00:11:07,800 --> 00:11:10,500
She really does know her
stuff. Sorry. Excuse me.
223
00:11:10,510 --> 00:11:12,199
My car right now is making
the weirdest noise.
224
00:11:12,200 --> 00:11:13,630
- Hmm. Okay.
- It just goes, "Urgh."
225
00:11:15,960 --> 00:11:18,210
Okay, please. I'll give
you your stuff back.
226
00:11:18,220 --> 00:11:21,020
Oh, so now you want to humble yourself
227
00:11:21,030 --> 00:11:22,290
now that you got caught?
228
00:11:22,300 --> 00:11:25,940
Big surprise. It's you, Yoli.
229
00:11:25,960 --> 00:11:27,375
Let me guess. Car parts?
230
00:11:27,380 --> 00:11:29,240
Yeah.
231
00:11:29,260 --> 00:11:31,280
So what are you gonna
do? Call her parents?
232
00:11:31,300 --> 00:11:33,340
Make her clean up trash
on the side of the freeway
233
00:11:33,350 --> 00:11:36,375
in one of those really
unflattering orange vests?
234
00:11:36,380 --> 00:11:38,750
No. I'm arresting her.
235
00:11:38,760 --> 00:11:41,210
- But I-I can't do this to my...
- I told you the last time,
236
00:11:41,220 --> 00:11:42,940
no more warnings.
237
00:11:42,960 --> 00:11:44,917
I need you guys to meet
us down at the station.
238
00:11:46,680 --> 00:11:48,830
Come on, man. I can't
go to jail. Please?
239
00:11:48,840 --> 00:11:50,180
Okay, Officer, look.
240
00:11:51,300 --> 00:11:52,790
I'm not gonna press charges.
241
00:11:53,660 --> 00:11:55,290
Really? Are you sure, sir?
242
00:11:55,300 --> 00:11:58,880
Yeah, I don't think
putting her in the system
243
00:11:58,890 --> 00:12:00,542
is gonna solve the problem.
244
00:12:01,460 --> 00:12:02,720
All right.
245
00:12:05,180 --> 00:12:06,520
Free to go.
246
00:12:07,360 --> 00:12:09,040
Don't make him wrong, Yoli.
247
00:12:11,600 --> 00:12:14,790
Thanks. That was really cool of you.
248
00:12:15,680 --> 00:12:18,630
Look, you're a kid,
249
00:12:18,640 --> 00:12:20,610
and you made some bad decisions.
250
00:12:20,630 --> 00:12:23,834
I'm giving you an opportunity
for a second chance.
251
00:12:24,660 --> 00:12:25,900
Thanks.
252
00:12:25,920 --> 00:12:27,042
Deuces.
253
00:12:27,050 --> 00:12:29,750
Hey, whoa, whoa. No, no, no, no.
254
00:12:29,760 --> 00:12:33,920
No, this second chance
comes with two conditions.
255
00:12:33,940 --> 00:12:37,320
One... you work for me,
256
00:12:37,340 --> 00:12:40,084
and two... you work for me.
257
00:12:41,300 --> 00:12:42,334
I don't think so.
258
00:12:42,340 --> 00:12:44,459
Oh, really? Dave, why don't
you call the cops back?
259
00:12:44,460 --> 00:12:45,740
- Okay, okay.
- Yup.
260
00:12:45,760 --> 00:12:47,119
You win.
261
00:12:47,120 --> 00:12:51,300
All right, I'll expect to see
you at my shop tomorrow.
262
00:12:51,310 --> 00:12:53,334
And this time, you're invited.
263
00:12:54,550 --> 00:12:56,875
And make sure you're on time.
264
00:12:56,880 --> 00:12:58,417
Deuces.
265
00:13:00,020 --> 00:13:01,499
Ooh, ooh, have to grab my car parts.
266
00:13:01,500 --> 00:13:03,110
- Come on.
- Oh, you...
267
00:13:06,800 --> 00:13:08,140
Oh!
268
00:13:08,160 --> 00:13:10,417
The renovations are
starting to come together.
269
00:13:10,420 --> 00:13:12,959
Marty, the kitchen sink
is in the living room.
270
00:13:14,210 --> 00:13:15,639
Yeah, and at this rate,
271
00:13:15,640 --> 00:13:17,875
we're gonna be at your
house another two months.
272
00:13:17,880 --> 00:13:21,542
What? Mama, that is 1,460 hours. Uh...
273
00:13:24,480 --> 00:13:26,080
Not that I was counting. Yeah.
274
00:13:27,810 --> 00:13:28,834
Ooh. Oh.
275
00:13:28,840 --> 00:13:30,459
No!
276
00:13:30,460 --> 00:13:32,834
Necie's out there, and
she's headed to our house.
277
00:13:33,920 --> 00:13:35,500
She's trying to break up with me.
278
00:13:35,510 --> 00:13:39,417
No. No, no, no. No. No breakup.
279
00:13:40,420 --> 00:13:44,660
You like this girl, and more
importantly, I like this girl.
280
00:13:44,680 --> 00:13:45,709
Let me talk to her.
281
00:13:45,710 --> 00:13:48,400
Mom, no. I can handle this on my own.
282
00:13:48,420 --> 00:13:49,500
I'm not a kid.
283
00:13:51,220 --> 00:13:52,459
But if I do get dumped,
284
00:13:52,460 --> 00:13:54,140
can you have your shoulders ready,
285
00:13:54,160 --> 00:13:56,450
and can you please make
my favorite hot chocolate?
286
00:13:56,460 --> 00:13:58,660
Oh. I got you, baby.
287
00:13:58,680 --> 00:14:02,209
Mommy'll whip you up a batch
from the... living room sink.
288
00:14:06,510 --> 00:14:08,084
Hey. Oh!
289
00:14:08,090 --> 00:14:10,880
Hey! You almost got me.
290
00:14:10,890 --> 00:14:12,550
You would've deserved it.
291
00:14:12,560 --> 00:14:14,920
Marty, why are you ghosting me?
292
00:14:14,940 --> 00:14:17,320
If you're gonna break up with
me, at least do it to my face.
293
00:14:17,330 --> 00:14:19,739
What? I thought you wanted
to break up with me
294
00:14:19,740 --> 00:14:22,160
because you untagged yourself
from our picture on Instagram.
295
00:14:22,980 --> 00:14:24,500
Oh.
296
00:14:24,520 --> 00:14:27,420
I untagged the picture from
my professional account.
297
00:14:27,440 --> 00:14:30,300
I can't be slurping spaghetti
on my boxing page.
298
00:14:30,310 --> 00:14:33,060
Unlike you, cute is not my brand.
299
00:14:34,010 --> 00:14:35,520
Y-You're right. I am cute.
300
00:14:37,550 --> 00:14:40,620
You know, you have no
reason to feel insecure.
301
00:14:41,460 --> 00:14:43,080
You got me, boo.
302
00:14:43,090 --> 00:14:45,667
And guess what, boo? You got me, too.
303
00:14:47,667 --> 00:14:49,209
Yes.
304
00:14:49,210 --> 00:14:50,875
No.
305
00:14:56,300 --> 00:14:57,450
Knock, knock.
306
00:14:57,460 --> 00:15:01,750
Oh, if it isn't the Jolly Green
Goddess of Evergreen Drive.
307
00:15:04,270 --> 00:15:07,040
Well, usually I travel by astral plane,
308
00:15:07,050 --> 00:15:09,000
but I decided to walk over.
309
00:15:10,800 --> 00:15:13,960
Tina, I am really sorry about this mess.
310
00:15:13,980 --> 00:15:16,667
I should have told you I
was exploring mysticism.
311
00:15:16,670 --> 00:15:19,000
Why did you keep it such a big secret?
312
00:15:19,010 --> 00:15:22,340
I knew you'd think all
this stuff was silly,
313
00:15:22,360 --> 00:15:24,300
but after my miscarriage,
314
00:15:24,320 --> 00:15:27,690
I was searching for a way
to work through my pain.
315
00:15:27,700 --> 00:15:30,280
Nothing worked until I met Aria.
316
00:15:30,300 --> 00:15:32,667
That goddess group
really helped me heal.
317
00:15:32,670 --> 00:15:35,200
Wow, Gemma. I had no idea.
318
00:15:35,220 --> 00:15:37,690
And I'm glad you found
the healing you needed.
319
00:15:37,700 --> 00:15:39,160
And I'm sorry.
320
00:15:39,180 --> 00:15:42,500
I-I would never mock anything
that's important to you...
321
00:15:42,510 --> 00:15:44,089
except maybe your husband.
322
00:15:46,120 --> 00:15:47,792
Yeah, well, we all do that.
323
00:15:50,940 --> 00:15:52,660
But just for the record,
324
00:15:52,680 --> 00:15:56,459
you are a big source of
positive energy in my life.
325
00:15:56,460 --> 00:15:58,640
That's mutual.
326
00:15:58,660 --> 00:16:00,875
And you know you can talk
to me about anything, right?
327
00:16:00,880 --> 00:16:03,000
I do.
328
00:16:03,010 --> 00:16:04,040
All right.
329
00:16:04,060 --> 00:16:07,680
Well, now that you're a goddess...
330
00:16:07,700 --> 00:16:11,084
... can you invoke anything to
speed up my damn renovations?
331
00:16:11,090 --> 00:16:14,119
Hey, I am just stepping
into my feminine power.
332
00:16:14,120 --> 00:16:15,667
I can't work miracles yet.
333
00:16:16,670 --> 00:16:19,579
But I can make a bottle of wine appear.
334
00:16:19,580 --> 00:16:21,292
- What?
- Ta-da!
335
00:16:21,300 --> 00:16:23,750
Ooh!
336
00:16:23,760 --> 00:16:27,042
Amen! I mean, A-woman.
337
00:16:34,720 --> 00:16:37,160
Thanks for not pressing charges.
338
00:16:37,180 --> 00:16:39,000
I brought back everything.
339
00:16:39,020 --> 00:16:40,959
Even the things you
didn't notice I stole.
340
00:16:42,200 --> 00:16:44,160
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
341
00:16:44,170 --> 00:16:45,580
No.
342
00:16:45,600 --> 00:16:49,540
The deal we made is that you work
for me. That's part of the bargain.
343
00:16:51,000 --> 00:16:52,220
Oh.
344
00:16:52,240 --> 00:16:53,740
You were serious about that?
345
00:16:54,700 --> 00:16:57,660
Yes. Now I may not call the cops,
346
00:16:57,680 --> 00:16:59,760
but somebody in this neighborhood
knows your parents,
347
00:16:59,780 --> 00:17:01,330
and I will call them.
348
00:17:02,400 --> 00:17:03,520
Good luck.
349
00:17:03,540 --> 00:17:06,139
My papi got deported when I was
12, and my mom works doubles.
350
00:17:06,140 --> 00:17:08,875
So, I take care of myself.
351
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
That's tough.
352
00:17:11,220 --> 00:17:12,580
I'm sorry to hear that.
353
00:17:13,720 --> 00:17:15,880
It is what it is.
354
00:17:15,900 --> 00:17:18,100
Enrique was actually my dad's car.
355
00:17:18,120 --> 00:17:19,770
We were working on him together,
356
00:17:19,790 --> 00:17:22,160
and I was trying to
finish him for when...
357
00:17:22,180 --> 00:17:24,159
if he gets back into the country.
358
00:17:24,160 --> 00:17:28,470
Well, he did a good job teaching you.
359
00:17:28,480 --> 00:17:30,917
You just need to use
your talents in a way
360
00:17:30,930 --> 00:17:33,334
that keeps you off my security cameras.
361
00:17:33,340 --> 00:17:35,625
Where are those cameras?
362
00:17:35,630 --> 00:17:37,334
You don't need to worry about that.
363
00:17:38,260 --> 00:17:39,620
You're right.
364
00:17:39,630 --> 00:17:43,250
Hey, have you ever installed
a throttle shifter?
365
00:17:44,260 --> 00:17:45,830
No.
366
00:17:45,840 --> 00:17:48,250
But I did try to steal one once.
367
00:17:48,260 --> 00:17:51,200
Well, don't try to steal one twice.
368
00:17:51,210 --> 00:17:52,834
I'm nice, not stupid.
369
00:17:54,010 --> 00:17:56,200
Here. Watch and learn.
370
00:17:58,110 --> 00:18:01,150
Well, I got to say,
your '63 Impala is nice,
371
00:18:01,180 --> 00:18:02,667
but it's not factory original.
372
00:18:03,760 --> 00:18:07,249
The '63s came with chrome
mirrors and not stainless steel.
373
00:18:07,250 --> 00:18:11,625
Sorry, viejo, but '63s
definitely came with stainless.
374
00:18:11,630 --> 00:18:13,292
Oh, really?
375
00:18:13,300 --> 00:18:16,209
If only there was a way we
could figure out who was right.
376
00:18:16,210 --> 00:18:17,500
Okay.
377
00:18:18,240 --> 00:18:20,330
Oh, yeah.
378
00:18:20,340 --> 00:18:21,700
Yeah, here it is right here.
379
00:18:21,720 --> 00:18:27,749
1963 Impala... chrome...
and stainless steel mirrors.
380
00:18:27,750 --> 00:18:29,334
So I was right.
381
00:18:29,340 --> 00:18:31,792
And I was also right, right?
382
00:18:31,800 --> 00:18:34,625
Yeah, but I was more right
because chrome was first.
383
00:18:34,630 --> 00:18:36,740
Oh.
384
00:18:36,760 --> 00:18:40,140
All right, well, we've done
enough for today, all right?
385
00:18:40,160 --> 00:18:41,290
You can get on out of here.
386
00:18:41,300 --> 00:18:43,380
Uh, I saw a Buick in the back.
387
00:18:43,400 --> 00:18:44,660
Do you need any help with that?
388
00:18:44,670 --> 00:18:47,320
Sure. Why don't you call your mom
389
00:18:47,340 --> 00:18:48,419
and let her know you're gonna be late.
390
00:18:48,420 --> 00:18:50,750
I'll text her.
391
00:18:51,310 --> 00:18:54,667
_
392
00:18:58,000 --> 00:18:59,334
I don't know what she said,
393
00:18:59,340 --> 00:19:01,042
but I'm gonna take it as a compliment.
394
00:19:02,260 --> 00:19:03,580
Hey, hey, get back to work.
395
00:19:08,010 --> 00:19:14,720
♪ Whoa, my love ♪
396
00:19:14,740 --> 00:19:18,280
♪ My darling... ♪
397
00:19:20,090 --> 00:19:22,360
Okay, now only three of our followers
398
00:19:22,380 --> 00:19:23,589
are gonna get this Ghost reference,
399
00:19:23,590 --> 00:19:26,042
but those three people
are gonna really like it.
400
00:19:26,940 --> 00:19:30,540
The only follower I care about is you.
401
00:19:30,550 --> 00:19:34,459
♪ Lonely time... ♪
402
00:19:34,460 --> 00:19:35,760
More clay?
403
00:19:35,780 --> 00:19:38,167
- As much as you've got.
- Mm.
404
00:19:43,460 --> 00:19:48,680
What the hell kind of freaky
mating ritual was that?
405
00:19:49,840 --> 00:19:51,640
I got to tell Tina.
406
00:19:52,920 --> 00:19:57,917
♪ This is the dawning
of the age of Aquarius ♪
407
00:19:57,920 --> 00:20:02,750
♪ Age of Aquarius... ♪
408
00:20:02,760 --> 00:20:06,160
What in the hell kind of
freaky female ritual is this?
409
00:20:07,220 --> 00:20:08,500
I got to tell Dave.
410
00:20:08,510 --> 00:20:10,880
♪ Aquarius... ♪
411
00:20:10,900 --> 00:20:15,900
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.