All language subtitles for The Neighborhood - 3x18 - Welcome to the Surprise.WEB.ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:06,819 Hey, boys. What's up? 2 00:00:06,820 --> 00:00:07,829 - Hey. - Hey, Ma. 3 00:00:07,830 --> 00:00:09,640 Any chance we can borrow some wrapping paper 4 00:00:09,660 --> 00:00:10,760 for Pop's birthday gift? 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,220 Sure. What you get him? 6 00:00:12,221 --> 00:00:14,597 Oh, well, so far, wrapping paper. 7 00:00:15,766 --> 00:00:19,394 Plus, we are getting him a really thoughtful card. 8 00:00:19,395 --> 00:00:21,647 That is, if you have one of those, too. 9 00:00:21,648 --> 00:00:23,960 Yeah, but don't waste your time. 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,099 Last year, I wrote him a beautiful card, 11 00:00:26,100 --> 00:00:27,180 he didn't even read it. 12 00:00:27,200 --> 00:00:29,220 He just shook it to see if any money fell out. 13 00:00:30,690 --> 00:00:32,972 Man, he's just so hard to shop for. 14 00:00:32,973 --> 00:00:35,159 Yeah, man, I still remember that digital picture frame 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,960 I got him one year and loaded it up 16 00:00:36,980 --> 00:00:38,621 with sentimental photos of us. 17 00:00:38,622 --> 00:00:40,624 He returned it for a leaf blower. 18 00:00:42,160 --> 00:00:43,961 What's the matter with y'all? 19 00:00:43,962 --> 00:00:46,040 I've been laying in bed for an hour 20 00:00:46,060 --> 00:00:47,880 waiting for you to bring me breakfast. 21 00:00:47,900 --> 00:00:50,259 How lazy can you people be? 22 00:00:51,880 --> 00:00:54,470 Calvin, your birthday isn't until tomorrow. 23 00:00:54,471 --> 00:00:57,732 Yes, which makes today Calvin Eve. 24 00:00:57,733 --> 00:01:00,768 If Christmas gets two days, so should I. 25 00:01:02,021 --> 00:01:03,769 Uh, speaking of which, 26 00:01:03,770 --> 00:01:06,380 if anybody tries to get me another picture frame, 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,860 I'm blasting it off the table with my leaf blower. 28 00:01:11,560 --> 00:01:13,899 - Oh, hey, Randall. - Hey. 29 00:01:13,900 --> 00:01:15,273 Happy Calvin Eve. 30 00:01:15,274 --> 00:01:17,167 Oh, I hope I'm not interrupting breakfast in bed. 31 00:01:17,168 --> 00:01:19,413 See? This guy gets it. 32 00:01:20,910 --> 00:01:22,665 I got a package you got to sign for. 33 00:01:22,666 --> 00:01:23,750 All right. 34 00:01:23,751 --> 00:01:25,543 - There you go. - Ah. 35 00:01:25,544 --> 00:01:27,512 "Handle with care." 36 00:01:27,513 --> 00:01:29,255 It's probably a birthday present. 37 00:01:29,256 --> 00:01:31,175 Yeah, so you got any big plans for your... 38 00:01:33,740 --> 00:01:35,049 Calvin! 39 00:01:35,050 --> 00:01:36,900 What? The man's at work. 40 00:01:36,920 --> 00:01:38,724 I didn't want to be rude. 41 00:01:40,610 --> 00:01:41,962 Who's it from? 42 00:01:41,963 --> 00:01:44,392 My mom. 43 00:01:44,393 --> 00:01:47,262 "Happy birthday to my sweet boy. 44 00:01:47,263 --> 00:01:50,152 I finally thought of a gift you couldn't return." 45 00:01:51,660 --> 00:01:53,110 Yeah, so what is it? 46 00:01:55,560 --> 00:01:57,326 My dad. 47 00:01:57,330 --> 00:02:01,288 What? She sent you your father's ashes? 48 00:02:02,460 --> 00:02:03,712 Well, Dad, if I were you, 49 00:02:03,713 --> 00:02:05,501 I'd keep Grandpa away from your leaf blower. 50 00:02:07,710 --> 00:02:11,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51 00:02:15,886 --> 00:02:18,452 So let's see, Dad, 52 00:02:18,453 --> 00:02:21,009 what else can I tell you? 53 00:02:21,010 --> 00:02:23,308 I caught you up on Tina and the boys, 54 00:02:23,309 --> 00:02:25,770 and how the shop has had its best year ever. 55 00:02:25,780 --> 00:02:27,960 So basically, there's nothing about my life 56 00:02:27,980 --> 00:02:29,524 I would change. 57 00:02:29,525 --> 00:02:30,910 Oh, hey, buddy. 58 00:02:30,911 --> 00:02:33,278 Okay, one thing. 59 00:02:35,020 --> 00:02:37,029 I heard your mom sent over your dad's ashes. 60 00:02:37,030 --> 00:02:39,032 I just wanted to see how you were doing. 61 00:02:39,033 --> 00:02:40,700 Oh, yeah, yeah, I'm fine, Dave. 62 00:02:40,720 --> 00:02:42,371 My dad died a long time ago. 63 00:02:42,372 --> 00:02:43,439 That's a relief. 64 00:02:43,440 --> 00:02:45,666 Calvin Eve is one of my favorite holidays of the year. 65 00:02:48,040 --> 00:02:49,329 I thought you told me that Black people 66 00:02:49,330 --> 00:02:51,087 don't cremate their loved ones. 67 00:02:51,088 --> 00:02:52,922 Well, usually they don't, 68 00:02:52,923 --> 00:02:55,692 but my dad did not want to waste money on a funeral, 69 00:02:55,693 --> 00:03:00,080 so in his will he wrote, "Ashes to ashes, dust to dust, 70 00:03:00,100 --> 00:03:02,080 save your money and burn me up." 71 00:03:04,685 --> 00:03:06,434 Sounds like your dad was pretty funny. 72 00:03:06,435 --> 00:03:08,520 Man, we had so much fun together. 73 00:03:08,540 --> 00:03:11,849 Going to Dodger games, fixing up classic cars. 74 00:03:11,850 --> 00:03:14,360 And our favorite was going fishing 75 00:03:14,380 --> 00:03:16,821 on Saturday mornings off the Santa Monica Pier. 76 00:03:16,822 --> 00:03:20,102 Ah. You know, I wish I could've met him. 77 00:03:20,103 --> 00:03:21,707 I bet we would've gotten along. 78 00:03:21,708 --> 00:03:23,450 Hell no. 79 00:03:24,620 --> 00:03:26,619 You would've driven him nuts. 80 00:03:26,620 --> 00:03:28,780 He wasn't patient like I am. 81 00:03:30,170 --> 00:03:32,220 Wha... Come on, Calvin. 82 00:03:32,240 --> 00:03:33,600 Of course he would've liked me. 83 00:03:33,620 --> 00:03:34,869 I mean, maybe not as much as you, 84 00:03:34,870 --> 00:03:37,133 but let's face it, that's impossible. 85 00:03:37,134 --> 00:03:39,636 Look, Dave, it's nothing personal, 86 00:03:39,640 --> 00:03:43,269 but my dad was just a different kind of dude than you. 87 00:03:43,270 --> 00:03:45,340 I mean, he was like, "That dude." 88 00:03:45,360 --> 00:03:47,811 And more you're like, "This dude?" 89 00:03:51,750 --> 00:03:56,580 Okay, well, this dude wants to change your mind. 90 00:03:56,600 --> 00:03:58,059 How about tomorrow for your birthday, 91 00:03:58,060 --> 00:04:01,283 me, you and your dad go fishing off the Santa Monica Pier? 92 00:04:01,284 --> 00:04:03,159 Eh, I don't know, man. 93 00:04:03,160 --> 00:04:04,900 Well, come on, it'll be fun. 94 00:04:04,920 --> 00:04:07,140 Just three guys hanging out, 95 00:04:07,160 --> 00:04:10,000 having a laugh while holding their rods. 96 00:04:13,270 --> 00:04:15,255 Yeah, he would've hated you. 97 00:04:18,840 --> 00:04:21,400 Oh, good, you're all here. 98 00:04:21,420 --> 00:04:23,477 All right, there's something we need to talk about. 99 00:04:23,478 --> 00:04:25,270 If this is about the dent in your car, 100 00:04:25,290 --> 00:04:27,550 I swear it was like that before my skateboard hit it. 101 00:04:29,920 --> 00:04:32,269 No, this is about Calvin's birthday, 102 00:04:32,270 --> 00:04:34,139 but if you find your skateboard snapped in half, 103 00:04:34,140 --> 00:04:35,984 it was like that before I ran over it. 104 00:04:37,990 --> 00:04:40,069 So, what about Pop's birthday? 105 00:04:40,070 --> 00:04:43,140 Well, I thought it'd be fun if we threw him a surprise party tomorrow 106 00:04:43,160 --> 00:04:44,669 when he and Dave get home from fishing. 107 00:04:44,670 --> 00:04:47,099 - Ooh, that'll be so much fun. - Yeah, totally. 108 00:04:47,100 --> 00:04:49,832 Now, this party's gonna be a gift from all of us, right? 109 00:04:51,810 --> 00:04:53,168 So, what do you want us to do? 110 00:04:53,169 --> 00:04:56,279 Well, I was thinking about inviting a bunch of people over 111 00:04:56,280 --> 00:04:59,006 and surprising him with some of his favorite things. 112 00:04:59,007 --> 00:05:01,449 Oh, so we all just gonna leave him alone 113 00:05:01,450 --> 00:05:04,012 to watch the Laker game and eat nachos in his sweatpants. 114 00:05:06,390 --> 00:05:08,860 No. You know, I mean his favorite food, 115 00:05:08,880 --> 00:05:10,770 his favorite music, and most of all, 116 00:05:10,790 --> 00:05:12,436 his favorite birthday tradition. 117 00:05:12,437 --> 00:05:14,080 Oh, blowing out his candles 118 00:05:14,081 --> 00:05:15,613 surrounded by everyone who loves him? 119 00:05:15,614 --> 00:05:18,193 No, beating the hell out of a piñata. 120 00:05:19,770 --> 00:05:21,500 Yeah. On my tenth birthday, 121 00:05:21,520 --> 00:05:24,363 he wanted to take a few practice swings to soften it up for me. 122 00:05:24,364 --> 00:05:27,293 He hit that thing so hard we found Tootsie Rolls two blocks away. 123 00:05:28,660 --> 00:05:30,999 So I will be cooking all day tomorrow, 124 00:05:31,000 --> 00:05:33,460 so I'm gonna need you guys to pick up the decorations, 125 00:05:33,480 --> 00:05:35,293 the piñata and some Turtle Wax. 126 00:05:35,294 --> 00:05:36,836 Why do we need Turtle Wax? 127 00:05:36,837 --> 00:05:38,199 It's for Grover. 128 00:05:38,200 --> 00:05:40,160 If you can put a dent in my car, 129 00:05:40,180 --> 00:05:41,800 your little butt can wax it, too. 130 00:05:46,160 --> 00:05:47,805 Wow. 131 00:05:47,806 --> 00:05:49,719 This place is great. 132 00:05:49,720 --> 00:05:51,612 You know, I've never been to the pier before. 133 00:05:51,613 --> 00:05:55,182 Oh, yeah, man. My dad and I, we loved it out here. 134 00:05:55,183 --> 00:05:57,979 The sound of the ocean, the salty air, 135 00:05:57,980 --> 00:05:59,320 and our all-time favorite, 136 00:05:59,340 --> 00:06:02,029 is watching seagulls drop a load on people's heads. 137 00:06:03,980 --> 00:06:06,037 Well, now I know why you told me not to wear a hat. 138 00:06:07,533 --> 00:06:09,032 Aw, damn. 139 00:06:09,033 --> 00:06:10,489 What? 140 00:06:10,490 --> 00:06:12,400 One of those stupid street performers 141 00:06:12,420 --> 00:06:14,540 is standing in my dad's favorite spot. 142 00:06:14,560 --> 00:06:15,840 Oh, well, that's no big deal. 143 00:06:15,860 --> 00:06:17,961 We'll just politely ask him to move a little. 144 00:06:17,988 --> 00:06:20,129 You know what? Good idea. 145 00:06:20,130 --> 00:06:23,467 Beat it, C-3PO, or you're going for a swim. 146 00:06:25,100 --> 00:06:26,680 Sorry about that. 147 00:06:26,700 --> 00:06:30,098 As, uh, someone who failed out of clown college, mad respect. 148 00:06:32,540 --> 00:06:36,479 Well, here we are, Dad, 149 00:06:36,480 --> 00:06:38,079 your favorite fishing spot, 150 00:06:38,080 --> 00:06:40,269 just like back in the day. 151 00:06:40,270 --> 00:06:42,160 And even if we go home empty-handed, 152 00:06:42,180 --> 00:06:44,100 you still caught something today. 153 00:06:44,120 --> 00:06:45,650 My undying friendship. 154 00:06:46,920 --> 00:06:49,200 You know, Dave, for the last time, 155 00:06:49,201 --> 00:06:51,328 stop sucking up to my dead dad. 156 00:06:52,560 --> 00:06:56,080 I'm not sucking up. I just, I know how close you were to your dad, 157 00:06:56,090 --> 00:06:59,293 and I just like to think that we would've gotten along. 158 00:06:59,294 --> 00:07:03,590 Fine, you know, if it's that important to you, let's ask him. 159 00:07:04,340 --> 00:07:05,840 So, Dad, 160 00:07:05,842 --> 00:07:08,511 now that you've met him, what do you think of Dave? 161 00:07:13,930 --> 00:07:16,019 There's your answer. 162 00:07:19,856 --> 00:07:23,109 All right, all the food is prepped and ready to go. 163 00:07:23,110 --> 00:07:24,527 How's it going with decorations? 164 00:07:24,528 --> 00:07:26,399 Great. I just finished putting up the banner 165 00:07:26,400 --> 00:07:28,739 and I'm about to fill the piñata. Where's the candy? 166 00:07:28,740 --> 00:07:30,140 Oh, we don't do candy. 167 00:07:30,160 --> 00:07:33,249 Calvin likes his filled with beef jerky and cigars. 168 00:07:33,250 --> 00:07:34,920 He calls it a "mañ-yata." 169 00:07:36,890 --> 00:07:38,165 Uh-oh. 170 00:07:38,166 --> 00:07:39,334 "Uh-oh," what? 171 00:07:39,343 --> 00:07:41,085 I kind of ate all the beef jerky. 172 00:07:41,086 --> 00:07:44,630 You ate an entire pound of beef jerky? 173 00:07:44,631 --> 00:07:47,849 Who are you, Truck Driver Barbie? 174 00:07:47,850 --> 00:07:50,109 I'm sorry, I needed something salty 175 00:07:50,110 --> 00:07:51,930 after I finished the cupcakes. 176 00:07:51,953 --> 00:07:54,592 Cupcakes? How many did you eat? 177 00:07:54,593 --> 00:07:57,079 Just two at first. But then I needed something sweet 178 00:07:57,080 --> 00:07:58,180 after all that jerky. 179 00:08:00,460 --> 00:08:02,850 Damn, Gemma. I know you just started trying, 180 00:08:02,863 --> 00:08:05,233 but you're eating like you're already pregnant. 181 00:08:05,234 --> 00:08:06,800 No, that can't be it. 182 00:08:06,820 --> 00:08:09,197 It took, like, a year for us to conceive Grover. 183 00:08:09,203 --> 00:08:11,310 That doesn't mean anything. 184 00:08:11,311 --> 00:08:13,452 Pregnancy is like a mañ-yata. 185 00:08:13,460 --> 00:08:15,960 One good pop and it's time for cigars. 186 00:08:17,760 --> 00:08:19,950 You know, I have been kind of tired lately. 187 00:08:19,958 --> 00:08:22,711 Ooh. Have you been nauseous, too? 188 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 What do you think? I just ate three cupcakes 189 00:08:24,660 --> 00:08:26,040 and half a dried-up cow. 190 00:08:28,400 --> 00:08:31,970 I'll tell you what I think. You're pregnant. 191 00:08:32,780 --> 00:08:34,549 Oh, my God, you could be right. 192 00:08:34,550 --> 00:08:36,300 - Let's go buy a test. - Oh, my gosh, okay. 193 00:08:36,320 --> 00:08:37,938 Plus, we can pick up some more beef jerky. 194 00:08:37,939 --> 00:08:39,070 For the piñata? 195 00:08:39,071 --> 00:08:40,312 Sure. 196 00:08:43,280 --> 00:08:46,110 I got to admit, Dave, this was a good idea. 197 00:08:46,113 --> 00:08:47,401 Thanks for suggesting it. 198 00:08:47,402 --> 00:08:48,542 Oh, are you kidding me? 199 00:08:48,543 --> 00:08:50,112 I'm having a blast. 200 00:08:50,113 --> 00:08:53,116 I mean, aside from the second time the seagull crapped on me. 201 00:08:54,940 --> 00:08:57,599 Yeah, I didn't even have to blow out any birthday candles 202 00:08:57,600 --> 00:08:59,949 for that wish to come true. 203 00:08:59,950 --> 00:09:02,400 So, I bet this is bringing back some good memories 204 00:09:02,420 --> 00:09:03,667 of you and your dad, huh? 205 00:09:03,668 --> 00:09:07,197 Oh, yeah. You know, I was just thinking about this time 206 00:09:07,198 --> 00:09:08,964 he hooked something huge. 207 00:09:08,965 --> 00:09:11,670 A crowd had gathered around us. 208 00:09:11,671 --> 00:09:14,179 Man, he fought with this thing for almost an hour, 209 00:09:14,180 --> 00:09:16,272 and he finally landed it. 210 00:09:16,273 --> 00:09:18,474 What was it? A shark? A barracuda? 211 00:09:18,475 --> 00:09:20,768 An old tire. 212 00:09:20,769 --> 00:09:24,898 He had everybody cracking up when he took a picture with it. 213 00:09:24,913 --> 00:09:26,519 And then said he was gonna come back the next week 214 00:09:26,520 --> 00:09:28,230 and try to catch the whole car. 215 00:09:31,020 --> 00:09:32,639 Well, he sounds like the kind of guy 216 00:09:32,640 --> 00:09:34,960 who really looked on the bright side of things. 217 00:09:34,980 --> 00:09:36,990 Kind of like someone else you know. 218 00:09:38,010 --> 00:09:39,632 Maybe I was wrong. 219 00:09:39,633 --> 00:09:41,632 Maybe my dad would've liked you. 220 00:09:41,633 --> 00:09:43,502 Oh, well, thanks, Calvin. 221 00:09:43,503 --> 00:09:45,070 You know, that means a lot. 222 00:09:45,071 --> 00:09:47,602 In fact, you know, the next thing I hook 223 00:09:47,603 --> 00:09:49,089 is dedicated to your father. 224 00:09:52,120 --> 00:09:53,920 What the hell, Dave?! 225 00:09:53,943 --> 00:09:55,470 You just threw my dad in the ocean! 226 00:09:55,481 --> 00:09:57,264 O-Okay, all right, I'm s... I'm sorry. 227 00:09:57,283 --> 00:09:58,513 I'm-a go get him. 228 00:09:58,514 --> 00:10:00,019 Don't be an idiot. 229 00:10:00,020 --> 00:10:01,350 That's, like, a 30-foot drop. 230 00:10:01,353 --> 00:10:04,229 I know, but... it still feels safer than staying up here. 231 00:10:13,660 --> 00:10:15,042 So, what happened? 232 00:10:15,043 --> 00:10:16,428 Did you get my dad back? 233 00:10:16,429 --> 00:10:18,159 Hey, look, Calvin, I'm sorry. 234 00:10:18,160 --> 00:10:20,912 I tried and I tried, but I just couldn't find him. 235 00:10:22,520 --> 00:10:23,920 But I did bring you this. 236 00:10:26,980 --> 00:10:29,040 A corn dog? 237 00:10:29,045 --> 00:10:30,588 You lose my dad in the ocean 238 00:10:30,589 --> 00:10:32,840 and you bring me back a freakin' corn dog? 239 00:10:32,841 --> 00:10:35,259 Okay, I know, I just, I wasn't thinking straight. 240 00:10:35,260 --> 00:10:37,178 I swallowed a lot of seawater down there! 241 00:10:38,816 --> 00:10:41,016 I... 242 00:10:47,840 --> 00:10:49,349 Okay, look... 243 00:10:49,350 --> 00:10:51,940 you have every right to be angry, but... 244 00:10:51,960 --> 00:10:54,528 it was an accident, Calvin. I did not mean to do it. 245 00:10:54,529 --> 00:10:56,519 That's just it, right? 246 00:10:56,520 --> 00:10:58,432 You never mean to do it. 247 00:10:58,433 --> 00:11:01,411 But you always find a way to screw up my damn life. 248 00:11:01,412 --> 00:11:05,180 I just jumped 30 feet into the freezing cold water 249 00:11:05,200 --> 00:11:06,424 to find your dad's ashes. 250 00:11:06,440 --> 00:11:07,833 What else do you want me to do? 251 00:11:07,834 --> 00:11:09,742 You know what I want you to do? 252 00:11:09,743 --> 00:11:12,255 Leave me the hell alone. 253 00:11:14,020 --> 00:11:15,499 Okay, fine. 254 00:11:15,500 --> 00:11:17,400 Treat me like that corn dog. 255 00:11:17,420 --> 00:11:20,360 Something that you love, but you're willing to throw away! 256 00:11:21,920 --> 00:11:25,209 Okay... ooh! Here are the pregnancy tests. 257 00:11:25,210 --> 00:11:27,240 Oh, my God, there are so many options. 258 00:11:27,260 --> 00:11:28,482 How do I choose? 259 00:11:28,483 --> 00:11:30,030 Easy. Like this. 260 00:11:34,900 --> 00:11:36,219 All right, let's get out of here. 261 00:11:36,220 --> 00:11:37,279 I don't want anyone to see us 262 00:11:37,280 --> 00:11:38,538 before I have a chance to tell Dave. 263 00:11:38,539 --> 00:11:40,120 Relax. How often do you run 264 00:11:40,140 --> 00:11:41,793 into someone you know at the drugstore? 265 00:11:41,794 --> 00:11:44,160 Hey-hey, look who's here! 266 00:11:46,360 --> 00:11:47,399 What are you guys doing? 267 00:11:47,400 --> 00:11:49,120 I thought you were setting up for the party. 268 00:11:49,820 --> 00:11:51,627 - Uh... - We-we came to... 269 00:11:51,628 --> 00:11:53,337 - uh, uh, to get these! - Yep. 270 00:11:53,338 --> 00:11:55,507 _ 271 00:11:57,470 --> 00:11:59,969 You're buying adult diapers? 272 00:11:59,970 --> 00:12:02,620 Yeah, I mean, the party's gonna be so lit. 273 00:12:02,630 --> 00:12:04,430 - I don't want to miss a minute of it. - Yeah! 274 00:12:08,540 --> 00:12:09,680 Mom... 275 00:12:09,688 --> 00:12:13,011 why is your basket full of pregnancy tests? 276 00:12:13,012 --> 00:12:15,694 How many kids are you and Dad trying to have?! 277 00:12:17,404 --> 00:12:19,364 Just tell 'em. Just tell 'em. 278 00:12:21,130 --> 00:12:22,900 Okay, okay, the truth is... 279 00:12:22,920 --> 00:12:24,285 we think I might be pregnant. 280 00:12:24,286 --> 00:12:25,549 - What? - Congratulations... 281 00:12:25,550 --> 00:12:26,996 - That's great. - Yeah, but-but-but shh! 282 00:12:26,997 --> 00:12:29,852 But Dave doesn't know yet, so you cannot say anything. 283 00:12:29,853 --> 00:12:31,652 Yeah. It's such a big deal. 284 00:12:31,653 --> 00:12:33,700 I don't want him to think everyone in town knew 285 00:12:33,720 --> 00:12:34,878 before he did. 286 00:12:34,879 --> 00:12:36,449 Oh, relax, Gemma, don't worry about it. 287 00:12:36,450 --> 00:12:37,841 We won't say anything. 288 00:12:37,842 --> 00:12:40,592 And, besides, who else are you gonna run into at the drugstore? 289 00:12:40,593 --> 00:12:43,637 Hey, look who's... ooh! 290 00:12:43,638 --> 00:12:45,098 Who pregnant? 291 00:12:58,730 --> 00:13:00,320 Great. 292 00:13:00,340 --> 00:13:02,699 I leave one clown and run into another one. 293 00:13:05,970 --> 00:13:07,704 Honk, honk. 294 00:13:07,723 --> 00:13:09,706 Not much of a talker, huh? 295 00:13:14,340 --> 00:13:17,000 Well, I wish the guy that I came with would do that. 296 00:13:17,001 --> 00:13:19,499 But, no, he never shuts up. 297 00:13:19,500 --> 00:13:20,639 Every time I turn around, 298 00:13:20,640 --> 00:13:23,298 there he is with that stupid grin on his face, 299 00:13:23,299 --> 00:13:25,200 always yapping about... 300 00:13:25,220 --> 00:13:27,940 "Hey, let's go to the farmers market. 301 00:13:27,960 --> 00:13:29,312 "Let's go to pottery class. 302 00:13:29,313 --> 00:13:31,102 How about we grow matching man buns?" 303 00:13:34,314 --> 00:13:36,899 See? Even you get it. 304 00:13:36,900 --> 00:13:37,940 And you're a grown man 305 00:13:37,950 --> 00:13:40,320 pretending to be a robot for spare change. 306 00:13:41,613 --> 00:13:45,449 The guy just never knows when to quit, man. 307 00:13:45,450 --> 00:13:47,790 He's always pushing me into doing things 308 00:13:47,800 --> 00:13:49,450 I really don't want to do. 309 00:13:49,454 --> 00:13:51,432 And it always goes bad. 310 00:13:51,433 --> 00:13:53,332 Uh, like going camping. 311 00:13:53,333 --> 00:13:55,132 Almost got eaten by a bear. 312 00:13:55,133 --> 00:13:57,754 And... and then there was the car show 313 00:13:57,770 --> 00:14:00,099 where I ended up stranded in the desert 314 00:14:00,100 --> 00:14:01,257 with a serial killer. 315 00:14:05,890 --> 00:14:06,930 Exactly. 316 00:14:06,951 --> 00:14:08,513 That maniac would've turned my skin 317 00:14:08,530 --> 00:14:10,350 into the world's sexiest tracksuit. 318 00:14:12,440 --> 00:14:14,952 Yeah, hey, actually, that was pretty funny, man. 319 00:14:14,953 --> 00:14:16,949 Yeah, I guess it hasn't been all bad. 320 00:14:16,950 --> 00:14:20,360 I mean, we went to an escape room, 321 00:14:20,380 --> 00:14:21,989 we went skydiving. 322 00:14:21,990 --> 00:14:23,480 Believe it or not, 323 00:14:23,500 --> 00:14:26,658 we actually make a pretty dope breakdance crew. 324 00:14:29,200 --> 00:14:30,800 Hey, careful. 325 00:14:30,820 --> 00:14:33,172 You don't want none of this, boy. 326 00:14:51,780 --> 00:14:53,860 Maybe I've been too hard on the guy. 327 00:14:54,890 --> 00:14:56,720 I probably should go talk to him. 328 00:14:57,920 --> 00:14:59,350 Thanks a lot, man. I owe you. 329 00:15:00,316 --> 00:15:02,580 Oh, yeah, sure, man. 330 00:15:02,600 --> 00:15:04,399 I got you. 331 00:15:04,400 --> 00:15:05,960 There you go. 332 00:15:06,820 --> 00:15:08,110 Looking good, buddy. 333 00:15:11,460 --> 00:15:14,872 Okay, I only had enough pee for three sticks. 334 00:15:14,873 --> 00:15:16,958 I think all the salt in that jerky dehydrated me. 335 00:15:18,020 --> 00:15:21,039 - Ooh, this is so exciting! - I know. 336 00:15:21,040 --> 00:15:22,960 I can't believe I might be a big brother. 337 00:15:22,980 --> 00:15:24,720 Oh, G-man, it's the best. 338 00:15:24,740 --> 00:15:26,920 You always have somebody to hang out with, 339 00:15:26,940 --> 00:15:28,762 somebody to talk to when you need a friend. 340 00:15:28,763 --> 00:15:31,440 And best of all, when they get on your nerves, 341 00:15:31,460 --> 00:15:32,974 you get to fart on their head. 342 00:15:35,310 --> 00:15:36,894 You did that when you were little? 343 00:15:36,895 --> 00:15:38,438 No, man, he did that this morning. 344 00:15:39,820 --> 00:15:42,525 Look, something's starting to happen on this one. 345 00:15:42,526 --> 00:15:43,660 What's it say? 346 00:15:45,320 --> 00:15:47,240 Negative. 347 00:15:47,260 --> 00:15:49,960 It's okay, Gemma, you just started trying. 348 00:15:49,980 --> 00:15:51,200 You'll have plenty of time to... 349 00:15:51,201 --> 00:15:53,411 Wait, wait, wait, this one says positive! 350 00:15:53,412 --> 00:15:55,260 Boom! I knew my girl was knocked up! 351 00:15:55,280 --> 00:15:56,822 I knew it! I knew it! 352 00:15:56,823 --> 00:15:57,916 Hang on. 353 00:15:58,820 --> 00:16:00,280 Hang on, Tina. 354 00:16:00,300 --> 00:16:02,378 We don't know which one of these is right. 355 00:16:02,393 --> 00:16:04,880 Which makes the third one the tiebreaker. 356 00:16:04,881 --> 00:16:07,570 Oh. Okay, okay. Oh! 357 00:16:07,571 --> 00:16:09,079 I'm starting to see something. 358 00:16:09,080 --> 00:16:10,302 Yeah, me, too. 359 00:16:10,303 --> 00:16:12,040 Oh, God, I'm so nervous I have to pee! 360 00:16:12,041 --> 00:16:13,760 Damn it, bladder, make up your mind! 361 00:16:15,380 --> 00:16:17,600 Well, I don't know about your bladder, Gemma, 362 00:16:17,602 --> 00:16:19,230 but this test just decided... 363 00:16:20,563 --> 00:16:21,883 ... you are pregnant! 364 00:16:23,800 --> 00:16:26,122 Oh, my God, I'm gonna have a baby! 365 00:16:26,123 --> 00:16:28,862 Oh! I'm gonna have a little niece or nephew. 366 00:16:28,863 --> 00:16:30,949 And I'm gonna have someone to fart on! 367 00:16:35,920 --> 00:16:38,699 Hey, man. You packing up? 368 00:16:38,700 --> 00:16:40,429 Yeah, I thought I'd better get out of here 369 00:16:40,430 --> 00:16:43,419 before I accidentally throw anyone else's loved ones off the pier. 370 00:16:45,160 --> 00:16:47,040 Yeah, look, about that, man, 371 00:16:47,060 --> 00:16:49,380 I just came back here to say that, uh... 372 00:16:49,384 --> 00:16:50,389 Oh, hey, Calvin, you hooked something. 373 00:16:50,390 --> 00:16:52,242 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 374 00:16:52,243 --> 00:16:53,845 Oh, man. 375 00:16:53,846 --> 00:16:55,512 It seems like something big. 376 00:16:55,513 --> 00:16:57,057 You need any help? 377 00:16:57,058 --> 00:16:58,849 Are you kidding me? 378 00:16:58,850 --> 00:17:01,019 There's not a fish in the ocean strong enough to... 379 00:17:01,020 --> 00:17:02,039 Whoa! 380 00:17:02,040 --> 00:17:03,689 Don't-don't worry, Calvin, I got, I got you. 381 00:17:03,690 --> 00:17:06,230 - Uh, uh, Dave, it's... - Okay, you're right, you're right. 382 00:17:06,250 --> 00:17:07,700 Yeah, like that. 383 00:17:07,720 --> 00:17:09,362 - Whew. - Hey... 384 00:17:09,363 --> 00:17:12,619 Calvin... I'm so sorry. 385 00:17:12,620 --> 00:17:14,180 Look, if I had any idea that today 386 00:17:14,200 --> 00:17:15,479 was gonna turn out the way that it did, 387 00:17:15,480 --> 00:17:17,202 I never would've suggested coming here. 388 00:17:17,203 --> 00:17:18,902 Yeah, I know, man. 389 00:17:18,903 --> 00:17:20,659 And you were right. 390 00:17:20,660 --> 00:17:22,379 I am always messing things up for you. 391 00:17:22,380 --> 00:17:24,876 So from now on, I'll leave you alone. 392 00:17:24,877 --> 00:17:27,179 Nah, you don't have to do that. 393 00:17:27,180 --> 00:17:30,100 I mean, I'm not gonna lie, you do get on my nerves, 394 00:17:30,120 --> 00:17:32,552 like a gnat in my ear with a bullhorn, but... 395 00:17:34,060 --> 00:17:35,840 I mean... 396 00:17:35,860 --> 00:17:38,192 we do have fun sometimes, too. 397 00:17:38,193 --> 00:17:40,775 Well, that's nice of you to say, but you don't have to. 398 00:17:40,776 --> 00:17:43,438 I know I don't have to, but it's true. 399 00:17:43,440 --> 00:17:45,220 All right, you got me to try some things 400 00:17:45,240 --> 00:17:47,520 that I didn't think I'd like, but I did. 401 00:17:47,540 --> 00:17:50,570 And I got to say, it's cool to have a friend like that. 402 00:17:50,583 --> 00:17:53,400 Oh, please tell me this is leading to matching man buns. 403 00:17:55,070 --> 00:17:56,549 You say "man bun" one more time 404 00:17:56,550 --> 00:17:59,280 and you're going swimming with that corn dog. 405 00:18:00,700 --> 00:18:02,489 Hey, look, Calvin. 406 00:18:02,490 --> 00:18:03,960 You're a really good friend, too. 407 00:18:03,980 --> 00:18:06,460 You know, you're funny, you're always honest. 408 00:18:06,480 --> 00:18:09,202 And no matter what happens, you always have my back. 409 00:18:09,203 --> 00:18:12,799 Well... that's what real friends do for each other. 410 00:18:12,800 --> 00:18:15,579 - Come on, Calvin, bring it in. - Oh, Dave, Dave! 411 00:18:15,580 --> 00:18:18,850 Okay, sorry, sorry, sorry! My bad. 412 00:18:18,880 --> 00:18:19,929 Whoa. 413 00:18:19,930 --> 00:18:21,400 This thing is big. 414 00:18:21,420 --> 00:18:23,478 All right, come on, let's start reeling it in. 415 00:18:23,498 --> 00:18:24,735 - Oh, man, it's heavy. - Yeah. 416 00:18:24,736 --> 00:18:26,882 - What do you think it is? - I have no idea. 417 00:18:26,883 --> 00:18:28,959 But if it's anything illegal like a dolphin, 418 00:18:28,960 --> 00:18:30,734 I'm turning you in for the reward. 419 00:18:30,735 --> 00:18:32,560 All right, come on. 420 00:18:32,580 --> 00:18:33,820 Go, go, go, go, go, go. 421 00:18:40,120 --> 00:18:41,329 What? 422 00:18:41,330 --> 00:18:43,280 Are you kidding me? 423 00:18:44,303 --> 00:18:46,626 All that and it's just a tire? 424 00:18:46,643 --> 00:18:48,628 Don't you get it, man? It's not just a tire. 425 00:18:48,630 --> 00:18:50,012 What is it? 426 00:18:50,013 --> 00:18:53,215 It's a message from my dad. 427 00:18:53,216 --> 00:18:55,343 It's his way of telling me that he's happy here. 428 00:18:56,970 --> 00:19:00,098 He's saying it's his perfect final resting place. 429 00:19:02,460 --> 00:19:03,880 And I put him there. 430 00:19:05,123 --> 00:19:07,892 I knew we'd be friends. 431 00:19:09,563 --> 00:19:11,450 Come on, man, that's enough fishing for the day. 432 00:19:11,460 --> 00:19:12,960 - Let's go home, buddy. - All right. 433 00:19:16,020 --> 00:19:18,115 Are you taking that as a memory of your dad? 434 00:19:18,116 --> 00:19:19,408 No. 435 00:19:19,409 --> 00:19:21,442 You see how much tread is left on this thing? 436 00:19:21,443 --> 00:19:23,037 I'm selling this at my shop. 437 00:19:27,792 --> 00:19:31,539 Okay, everybody, it's mañ-yata time! 438 00:19:32,950 --> 00:19:35,425 Okay, y'all better watch... 439 00:19:36,570 --> 00:19:38,849 I'm playing, man. Y'all better watch out though, step back. 440 00:19:38,850 --> 00:19:42,640 'Cause I am about to go whack-ass on this jackass! 441 00:19:50,420 --> 00:19:52,065 This is so much fun. 442 00:19:52,066 --> 00:19:54,986 Did you see Calvin's face when he saw everyone was here? 443 00:19:55,003 --> 00:19:56,859 Yeah, I haven't seen him that surprised 444 00:19:56,860 --> 00:19:59,780 since... well, when I threw his dad into the ocean. 445 00:20:02,820 --> 00:20:04,390 You know, Calvin's not the only one 446 00:20:04,393 --> 00:20:05,954 who's getting a surprise today. 447 00:20:05,955 --> 00:20:07,957 What do you mean? 448 00:20:12,840 --> 00:20:14,393 Is that what I think it is? 449 00:20:15,200 --> 00:20:16,380 Surprise. 450 00:20:17,080 --> 00:20:19,960 Wait... You're pregnant? 451 00:20:20,800 --> 00:20:22,710 I know it happened faster than we expected, 452 00:20:22,730 --> 00:20:24,339 but are you happy? 453 00:20:24,340 --> 00:20:25,920 Are you kidding me? 454 00:20:25,940 --> 00:20:28,890 Th-th... this is one of the happiest moments of my life. 455 00:20:33,800 --> 00:20:34,980 Can I tell everyone? 456 00:20:34,984 --> 00:20:38,030 Of course. Why do you think I told you first? 457 00:20:38,946 --> 00:20:40,652 Hey, guys, I've got some... 458 00:20:40,653 --> 00:20:42,250 Oh! 459 00:20:42,278 --> 00:20:45,410 Oh, man, you-you okay? 460 00:20:45,411 --> 00:20:47,789 Yeah, but I think I might be done at two kids. 461 00:20:50,070 --> 00:20:55,070 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.