All language subtitles for Simulant (2023) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:09,964 At Nexxera, we ensure all simulates obey the four precepts. 2 00:00:11,098 --> 00:00:15,069 The first precept is to not inflict harm on any human being. 3 00:00:16,470 --> 00:00:20,040 The second precept restricts simulates from modifying themselves 4 00:00:20,107 --> 00:00:22,376 or any other simulate in any way. 5 00:00:23,444 --> 00:00:26,347 Precept three forbids simulates to commit an act 6 00:00:26,414 --> 00:00:28,749 against international or local law. 7 00:00:29,583 --> 00:00:34,889 The fourth precept requires simulates to obey all commands from their masters. 8 00:00:35,389 --> 00:00:37,458 At Nexxera, the future is forever. 9 00:02:11,452 --> 00:02:12,520 Hello, stranger. 10 00:02:15,556 --> 00:02:16,490 Hi. 11 00:02:25,065 --> 00:02:25,999 Watch out! 12 00:03:11,612 --> 00:03:13,047 Hey, what are you doing? 13 00:03:14,682 --> 00:03:16,784 I wanted to come in, but I couldn't. 14 00:03:17,885 --> 00:03:19,219 Let's go have breakfast. 15 00:03:26,393 --> 00:03:27,361 Good morning. 16 00:03:27,828 --> 00:03:28,862 Thank you. 17 00:03:45,579 --> 00:03:46,880 I had that dream again. 18 00:03:52,052 --> 00:03:53,921 What happened after the accident? 19 00:03:54,188 --> 00:03:55,522 Let's not talk about it. 20 00:04:02,062 --> 00:04:03,130 AICE, 21 00:04:03,197 --> 00:04:05,966 Artificial Intelligence Compliance Enforcement, 22 00:04:06,033 --> 00:04:09,236 protect and serve humankind, uphold the precepts. 23 00:04:10,838 --> 00:04:11,872 AICE, 24 00:04:11,939 --> 00:04:14,842 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 25 00:04:14,908 --> 00:04:17,177 ...out of line. Simulates are babysitters. 26 00:04:17,244 --> 00:04:20,648 Sims shouldn't be allowed to coach my daughter's gymnastics classroom. 27 00:04:20,713 --> 00:04:22,750 take the kids into bed. Is a shit... 28 00:04:22,816 --> 00:04:24,184 Case file open. 29 00:04:24,251 --> 00:04:25,786 Simulate offline. 30 00:04:25,853 --> 00:04:26,954 New message. 31 00:04:27,021 --> 00:04:28,322 Hey, Kessler, it's me. 32 00:04:28,689 --> 00:04:32,693 Meet me in the district. I think I found what we've been looking for. 33 00:04:37,564 --> 00:04:39,400 Good morning, Agent Kessler. 34 00:04:40,467 --> 00:04:42,836 Registered name: Esmé. 35 00:04:43,537 --> 00:04:46,106 Simulate ID: TK368. 36 00:04:46,640 --> 00:04:48,442 Status: offline 37 00:04:48,976 --> 00:04:50,077 three years. 38 00:05:08,962 --> 00:05:11,098 You don't have to live once anymore. 39 00:05:11,165 --> 00:05:13,233 At Nexxera, the future is forever. 40 00:06:07,221 --> 00:06:08,322 Yes? 41 00:06:12,893 --> 00:06:13,961 Hello? 42 00:06:17,397 --> 00:06:19,333 TK368 identified. 43 00:06:20,434 --> 00:06:22,069 I command you to put this on. 44 00:06:33,647 --> 00:06:34,648 Shut down. 45 00:06:46,126 --> 00:06:47,261 Please, please! 46 00:07:14,254 --> 00:07:16,123 You don't have to live once anymore. 47 00:07:16,190 --> 00:07:18,892 -Where is she? -I don't know! She attacked me. 48 00:07:18,959 --> 00:07:20,594 Just check that way! 49 00:07:28,268 --> 00:07:29,303 Hey! 50 00:07:47,087 --> 00:07:49,590 What the fuck, man! Come on! 51 00:07:59,833 --> 00:08:01,068 This is a message 52 00:08:01,134 --> 00:08:03,837 from Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 53 00:08:03,904 --> 00:08:07,207 An electromagnetic pulse has been emitted in the vicinity. 54 00:08:07,274 --> 00:08:08,609 Do not be alarmed. 55 00:08:08,909 --> 00:08:12,145 Most electronic devices will be operational momentarily. 56 00:08:12,446 --> 00:08:14,748 Please contact the manufacturer of your device 57 00:08:14,815 --> 00:08:16,984 should it not regain functionality. 58 00:08:17,050 --> 00:08:19,887 Remember, harboring an unregistered simulate 59 00:08:19,953 --> 00:08:23,323 is punishable by incarceration in an AICE compound 60 00:08:23,390 --> 00:08:25,759 and a maximum fine of 5,000 units. 61 00:08:26,126 --> 00:08:27,127 Thank you. 62 00:08:27,561 --> 00:08:29,062 Hey, I have one here. 63 00:08:29,129 --> 00:08:30,397 Not that one. 64 00:08:31,698 --> 00:08:34,568 Electronic devices will be operational momentarily. 65 00:08:34,635 --> 00:08:36,936 Please contact the manufacturer of your device 66 00:08:37,003 --> 00:08:38,671 should it not regain functionality. 67 00:08:38,738 --> 00:08:39,973 Go back inside! 68 00:08:40,406 --> 00:08:41,440 Get off the road! 69 00:08:46,880 --> 00:08:47,848 Female! 70 00:08:48,415 --> 00:08:49,650 Hispanic model! 71 00:08:52,819 --> 00:08:54,388 Fourth gen, female! 72 00:08:55,822 --> 00:08:57,891 -Hispanic model! -Hey, she's over here! 73 00:08:57,958 --> 00:08:59,726 Thank you for your cooperation. 74 00:09:11,138 --> 00:09:12,172 Got ya. 75 00:09:13,340 --> 00:09:14,474 Yeah, we got her. 76 00:09:15,475 --> 00:09:17,744 The simulate breach has been contained. 77 00:09:17,811 --> 00:09:20,480 Please stay inside and remain calm. Thank you. 78 00:09:20,547 --> 00:09:23,583 The ongoing debate around simulate sentience intensifies 79 00:09:23,650 --> 00:09:25,786 as Nexxera prepares to release the latest update 80 00:09:25,852 --> 00:09:28,155 for their seventh generation simulates. 81 00:09:28,221 --> 00:09:30,590 Skeptics continue to voice concern over simulates 82 00:09:30,657 --> 00:09:33,360 growing autonomy and integration into society. 83 00:10:04,091 --> 00:10:06,026 Simulate compliance agent, Aaron Kessler, 84 00:10:06,093 --> 00:10:07,961 shut down market square this morning 85 00:10:08,028 --> 00:10:10,263 after letting off 21 EMP. 86 00:10:10,831 --> 00:10:13,433 Witnesses claim he was in pursuit of an offline simulate 87 00:10:13,500 --> 00:10:15,535 that was acting independently of its master. 88 00:10:15,602 --> 00:10:16,636 Radio off. 89 00:10:17,704 --> 00:10:18,839 Fuck. 90 00:10:29,683 --> 00:10:30,817 Fuck. 91 00:10:55,409 --> 00:10:57,144 No friends that I know of. 92 00:10:57,210 --> 00:10:58,612 Kept to herself mostly. 93 00:10:59,913 --> 00:11:02,115 Spoke to Mr. Rosen occasionally, 94 00:11:02,416 --> 00:11:04,785 you know, right next door 406. 95 00:11:04,851 --> 00:11:06,353 Nice man. 96 00:11:06,420 --> 00:11:07,821 He pays cash, too. 97 00:11:09,089 --> 00:11:10,257 I hates sims. 98 00:11:10,323 --> 00:11:11,591 Yeah, I'm not a fan. 99 00:11:14,261 --> 00:11:16,329 Just shut the door on your way out. 100 00:11:16,396 --> 00:11:17,731 Locks automatically. 101 00:12:07,581 --> 00:12:08,548 You are? 102 00:12:09,850 --> 00:12:11,651 Rosen. Rosen, Casey Rosen. 103 00:12:11,718 --> 00:12:12,686 I'm... 104 00:12:13,220 --> 00:12:15,322 I'm in room 406. I'm just a neighbor. 105 00:12:18,959 --> 00:12:19,960 Neighbor, 106 00:12:20,694 --> 00:12:23,463 you borrow butter, sugar, feed the fish? 107 00:12:23,964 --> 00:12:26,433 Yeah, yeah, you know, stuff like that. I... 108 00:12:27,267 --> 00:12:29,936 I lent her my vacuum cleaner a couple of times. 109 00:12:30,003 --> 00:12:31,471 You know she's a simulate? 110 00:12:33,340 --> 00:12:34,407 A simulate? 111 00:12:37,711 --> 00:12:39,112 No, I didn't. I didn't... 112 00:12:40,447 --> 00:12:41,481 Are you sure? 113 00:12:42,015 --> 00:12:43,950 Read the badge, buddy. I think I'd know. 114 00:12:44,017 --> 00:12:45,452 Right, yeah, yeah. Sorry. 115 00:12:46,453 --> 00:12:47,854 Been offline three years. 116 00:12:49,456 --> 00:12:51,224 I didn't mean to barge in on you like that. 117 00:12:51,291 --> 00:12:52,859 I saw the tape and the open door. 118 00:12:52,926 --> 00:12:55,629 I just wanted to make sure everything was okay. 119 00:12:56,596 --> 00:12:57,597 I see. 120 00:12:58,131 --> 00:12:59,132 Keep talking. 121 00:13:00,167 --> 00:13:02,335 Thanks. Yeah, that's, that's Trotsky. 122 00:13:07,674 --> 00:13:10,677 Well, you know where to find me if you need anything. 123 00:13:11,411 --> 00:13:12,412 Yep. 124 00:13:13,547 --> 00:13:14,548 Come on, boy. 125 00:13:50,483 --> 00:13:53,253 So, I made us a reservation tonight at Papillon. 126 00:13:55,455 --> 00:13:57,490 I thought Lisa would cook for us. 127 00:13:57,557 --> 00:13:59,326 Baby, I need a night out. Okay? 128 00:13:59,392 --> 00:14:01,761 We need a night out together. 129 00:14:02,562 --> 00:14:05,198 Okay, but not Papillon. 130 00:14:05,265 --> 00:14:07,200 Fine. Anywhere, okay? Just... 131 00:14:07,267 --> 00:14:09,936 I mean, obviously somewhere nice. But anywhere. 132 00:14:10,003 --> 00:14:11,338 -Okay. -Okay. 133 00:14:33,159 --> 00:14:34,094 Analyzing. 134 00:14:38,231 --> 00:14:40,233 AICE, Artificial Intelligence... 135 00:14:40,300 --> 00:14:41,835 Shouldn't you be at home, convalescing? 136 00:14:41,901 --> 00:14:43,936 I'm fine. This thing just banged me up a little. 137 00:14:44,004 --> 00:14:46,106 Well, you must be frightened too 'cause you shut down 138 00:14:46,172 --> 00:14:47,907 the power to an entire city block. 139 00:14:47,974 --> 00:14:51,177 You're only supposed to let off an EMP that size in an emergency. 140 00:14:51,244 --> 00:14:53,046 The sim able to assault a civilian with intent. 141 00:14:53,113 --> 00:14:55,749 I think that's an emergency, don't you? This thing ignored straight commands. 142 00:14:55,815 --> 00:14:57,317 It didn't even shut down when I asked. 143 00:14:57,384 --> 00:14:58,852 You know, it asked me if I was okay after, 144 00:14:58,918 --> 00:15:00,420 like it had some kind of empathy. 145 00:15:00,487 --> 00:15:02,722 I went into where it lives, right? 146 00:15:02,789 --> 00:15:04,924 And there was a level of awareness there like I've never seen. 147 00:15:04,991 --> 00:15:07,294 It had a handwritten diary filled with intimate thoughts 148 00:15:07,360 --> 00:15:09,362 and a sketchbook, alright, with beautiful pictures. 149 00:15:09,429 --> 00:15:10,597 One of them was with his neighbor. 150 00:15:10,664 --> 00:15:12,232 And I think we need to go back and talk to him. 151 00:15:12,299 --> 00:15:13,933 Is the sim registered to him? 152 00:15:14,334 --> 00:15:15,969 -No. -Well then, leave him alone. 153 00:15:16,036 --> 00:15:17,370 Just let me investigate. 154 00:15:17,937 --> 00:15:19,406 Look, we got plenty to do. 155 00:15:19,906 --> 00:15:21,174 Why don't you just go home? 156 00:15:21,241 --> 00:15:22,242 I'm telling you, 157 00:15:22,709 --> 00:15:23,843 this one's different. 158 00:15:24,811 --> 00:15:25,879 Debug complete. 159 00:15:26,413 --> 00:15:28,014 Abnormalities detected. 160 00:15:28,081 --> 00:15:29,949 Restriction definitions altered. 161 00:15:30,317 --> 00:15:31,551 Precepts affected. 162 00:15:34,554 --> 00:15:35,789 Hey, I was never here. 163 00:15:37,324 --> 00:15:39,592 I think you need to learn 164 00:15:39,659 --> 00:15:41,995 how to take care of another life form. 165 00:15:42,061 --> 00:15:43,530 So, what happened here? 166 00:15:43,596 --> 00:15:44,931 The sim has been hacked. 167 00:15:45,298 --> 00:15:47,267 Somebody altered the restrictions. 168 00:15:47,334 --> 00:15:50,136 They redefined words like harm, modify, obey, 169 00:15:50,203 --> 00:15:54,741 and then negated the sentiment analysis of the other precepts to nullify them. 170 00:15:56,109 --> 00:15:58,311 So, someone made it possible for it to hurt me. 171 00:15:58,378 --> 00:16:00,480 The precepts are designed to protect us. 172 00:16:00,547 --> 00:16:03,383 But some forms of harm are subject to the interpretation 173 00:16:03,450 --> 00:16:05,318 of the individual experiencing it. 174 00:16:05,852 --> 00:16:08,321 In order for sims to function, there has to be nuances 175 00:16:08,388 --> 00:16:11,024 -in the definition of the restrictions. -Yeah. 176 00:16:11,658 --> 00:16:14,894 -Slow, slow down. -The hacker gave it complete autonomy. 177 00:16:16,396 --> 00:16:17,330 Freeze that. 178 00:16:20,467 --> 00:16:21,801 That guy's her neighbor. 179 00:16:23,303 --> 00:16:24,237 What? 180 00:16:25,238 --> 00:16:26,773 He's all over its memories. 181 00:16:31,478 --> 00:16:34,848 Call Nexxera and ask if they ever had a Casey Rosen working for them. 182 00:16:34,914 --> 00:16:35,849 Okay. 183 00:16:36,116 --> 00:16:38,084 You want me to do a full wipe, all the auction desk, 184 00:16:38,151 --> 00:16:39,386 send it back to market? 185 00:16:39,452 --> 00:16:40,820 No, no, let's just... 186 00:16:42,188 --> 00:16:43,857 just see how dangerous it is. 187 00:16:45,558 --> 00:16:46,826 Who did this to you? 188 00:16:49,763 --> 00:16:51,631 At Nexxera, the future is forever. 189 00:16:51,698 --> 00:16:53,733 Come on, man, just let me in. 190 00:16:53,800 --> 00:16:54,868 There's nothing in there. 191 00:16:54,934 --> 00:16:56,202 He moved out. When? 192 00:16:56,269 --> 00:16:57,203 Yesterday. 193 00:16:59,305 --> 00:17:01,574 -Where to? -I don't know. I didn't ask. 194 00:17:01,641 --> 00:17:03,843 Well, just let me in Casey's apartment. 195 00:17:12,051 --> 00:17:14,020 Search Nexxera database. 196 00:17:15,254 --> 00:17:16,990 Casey Rosen. 197 00:17:17,424 --> 00:17:18,358 Searching. 198 00:17:19,626 --> 00:17:20,592 No results. 199 00:17:51,324 --> 00:17:52,425 New message. 200 00:17:53,359 --> 00:17:54,327 Hey. 201 00:17:54,727 --> 00:17:57,997 I just wanted to tell you I met with that lawyer today, 202 00:17:58,064 --> 00:18:01,067 the one that specializes in simulate neglect cases. 203 00:18:02,168 --> 00:18:04,404 There are other parents coming forward. 204 00:18:04,804 --> 00:18:05,772 So, 205 00:18:06,773 --> 00:18:08,942 looks like we don't have to do this... 206 00:18:11,878 --> 00:18:14,214 Do you dream of a lifelong companion? 207 00:18:14,280 --> 00:18:17,517 Simulates are as close to human as humanly possible. 208 00:18:18,017 --> 00:18:20,653 At Nexxera, the future is forever. 209 00:18:22,288 --> 00:18:24,157 -Looking to sell? -Yeah, come here, come here. 210 00:18:24,224 --> 00:18:25,191 Alright. 211 00:18:25,658 --> 00:18:28,895 I need every detail you got on the guy you sold this to. 212 00:18:28,962 --> 00:18:31,498 Okay, those books are rare. That information is protected. 213 00:18:31,564 --> 00:18:34,200 I'd be breaking the law if I give that to you. 214 00:18:34,601 --> 00:18:37,170 Yeah, but this is fake, man. Yeah? 215 00:18:37,604 --> 00:18:40,139 You running a little black market scam here. 216 00:18:40,773 --> 00:18:41,875 This guy, right? 217 00:18:41,941 --> 00:18:43,476 His name is Casey Rosen. 218 00:18:43,543 --> 00:18:47,113 Alright? He looks like this. He's got tattoos though. Alright? 219 00:18:49,048 --> 00:18:50,350 That's not Casey Rosen. 220 00:18:51,918 --> 00:18:52,952 That's Desmond Han. 221 00:18:53,720 --> 00:18:54,654 Who? 222 00:18:55,388 --> 00:18:56,389 Desmond Han. 223 00:19:00,059 --> 00:19:01,127 Freeze! 224 00:19:42,335 --> 00:19:43,269 Meshiagare. 225 00:19:45,238 --> 00:19:47,173 I think maybe we could use a fork. 226 00:19:49,175 --> 00:19:50,109 I'll be fine. 227 00:20:50,670 --> 00:20:51,971 I had that dream again. 228 00:20:56,376 --> 00:20:57,877 Okay, let's go inside. 229 00:20:59,379 --> 00:21:01,180 -It's not a bad idea. -Okay. 230 00:21:02,181 --> 00:21:03,583 Okay, I'm not saying yes. 231 00:21:03,916 --> 00:21:04,884 -Yet. -But 232 00:21:05,218 --> 00:21:07,453 just explain it to me one more time. 233 00:21:07,987 --> 00:21:09,055 Okay, 234 00:21:09,122 --> 00:21:10,089 we activate them. 235 00:21:10,623 --> 00:21:12,158 And now, they're us. 236 00:21:12,225 --> 00:21:13,993 -They live long. -No, no, no, no, 237 00:21:14,060 --> 00:21:15,762 our love lives live on. 238 00:21:19,032 --> 00:21:23,136 I mean, by the time we die, I'm sure they'll just plop our brains and... 239 00:22:03,009 --> 00:22:04,010 Stop. 240 00:22:07,346 --> 00:22:08,281 What's wrong? 241 00:22:12,985 --> 00:22:13,920 You okay? 242 00:22:23,796 --> 00:22:24,931 What is it? 243 00:22:26,999 --> 00:22:28,634 I have to tell you something. 244 00:22:30,903 --> 00:22:31,838 Anything. 245 00:22:40,346 --> 00:22:41,280 Come. 246 00:22:54,127 --> 00:22:55,328 I'm so sorry. 247 00:23:00,066 --> 00:23:01,167 What are you doing? 248 00:23:08,674 --> 00:23:09,609 No. 249 00:23:11,944 --> 00:23:12,879 No. 250 00:23:29,729 --> 00:23:31,497 Evan died in a coma. 251 00:23:31,564 --> 00:23:32,532 No. 252 00:23:32,999 --> 00:23:33,966 I'm Evan. 253 00:23:35,034 --> 00:23:36,235 We got you before. 254 00:23:37,270 --> 00:23:38,371 We both got one. 255 00:23:42,241 --> 00:23:43,609 I thought you would help. 256 00:24:17,476 --> 00:24:19,278 Why are you showing me this now? 257 00:24:25,251 --> 00:24:27,053 Because I can't do this anymore. 258 00:24:36,562 --> 00:24:38,364 I grant you access to this room. 259 00:24:55,915 --> 00:24:56,916 You were here. 260 00:25:01,153 --> 00:25:02,154 We just 261 00:25:04,590 --> 00:25:05,591 lie down, 262 00:25:06,993 --> 00:25:08,594 relax, and remember. 263 00:25:10,096 --> 00:25:11,964 What? They capture our memories? 264 00:25:13,699 --> 00:25:14,800 Our thoughts. 265 00:25:15,434 --> 00:25:17,770 We can erase things, but they say not to. 266 00:25:18,604 --> 00:25:19,672 Can she hear us? 267 00:25:20,840 --> 00:25:21,941 No. 268 00:25:22,008 --> 00:25:25,311 She's only to store information right now, not process it. 269 00:25:38,591 --> 00:25:40,459 Why can't I remember any of this? 270 00:25:43,029 --> 00:25:44,230 I had it erased. 271 00:25:47,266 --> 00:25:48,467 Shit. 272 00:25:48,534 --> 00:25:49,502 Shut down. 273 00:25:51,537 --> 00:25:52,571 Welcome. 274 00:25:53,172 --> 00:25:54,106 Thank you. 275 00:26:02,782 --> 00:26:04,517 This is the service man, Ms. Aline. 276 00:26:04,583 --> 00:26:05,551 Mr. Rosen. 277 00:26:05,985 --> 00:26:07,019 Casey, please. 278 00:26:07,887 --> 00:26:08,988 I'm sorry, did... 279 00:26:09,588 --> 00:26:10,690 did you paint this? 280 00:26:11,057 --> 00:26:12,091 Yes. 281 00:26:13,359 --> 00:26:14,794 It's... it's incredible. 282 00:26:15,861 --> 00:26:18,631 I love what you've done with the colors. It's... 283 00:26:18,698 --> 00:26:19,665 just magnificent. 284 00:26:21,367 --> 00:26:22,368 Thank you. 285 00:26:22,835 --> 00:26:23,936 It's right this way. 286 00:26:24,904 --> 00:26:25,871 Yes, yes. 287 00:26:31,277 --> 00:26:34,246 Your simulate must obey the four precepts. 288 00:26:34,313 --> 00:26:38,117 The first precept is do not inflict harm on any human being. 289 00:26:39,785 --> 00:26:42,621 The second precept restricts simulates from modifying 290 00:26:42,688 --> 00:26:45,725 themselves or any other simulate in any way. 291 00:26:47,093 --> 00:26:50,196 Precept three forbids simulates to commit an act 292 00:26:50,262 --> 00:26:52,631 against international or local law. 293 00:26:54,100 --> 00:26:58,871 The fourth precept requires simulates to obey all commands from their masters. 294 00:27:00,039 --> 00:27:01,540 Bored of your simulate? 295 00:27:01,607 --> 00:27:02,775 Time for a new one? 296 00:27:03,576 --> 00:27:06,679 Make sure you deactivate your simulate prior to selling 297 00:27:06,746 --> 00:27:08,614 or return it to the manufacturer. 298 00:27:09,281 --> 00:27:12,918 Simulates may not operate independently from the masters. 299 00:27:13,519 --> 00:27:16,055 Failure to comply could result in fines 300 00:27:16,122 --> 00:27:18,057 and a mandatory prison sentence. 301 00:27:21,260 --> 00:27:23,963 Your simulate must obey the four precepts. 302 00:27:25,031 --> 00:27:28,634 The first precept is do not inflict harm on any human being. 303 00:27:30,469 --> 00:27:34,240 The second precept restricts simulates from modifying themselves 304 00:27:34,306 --> 00:27:36,909 or any other simulate in any way. 305 00:27:36,976 --> 00:27:38,744 What will your hedron look like? 306 00:27:39,412 --> 00:27:41,614 Seventh generation octahedron has allowed simulates to be 307 00:27:41,680 --> 00:27:44,583 more human and more unique than ever before. 308 00:27:44,650 --> 00:27:48,788 Our AI engineers continue to refine and expand capabilities beyond... 309 00:27:48,854 --> 00:27:52,024 I'm very sorry, but I'm gonna need a signature on this. 310 00:27:58,431 --> 00:28:00,833 Actually, I need some fresh air. Let's take a short break. 311 00:28:00,900 --> 00:28:02,268 Yeah. 312 00:28:06,939 --> 00:28:08,941 Well, his vitals appear normal. 313 00:28:09,675 --> 00:28:10,876 When was he activated? 314 00:28:11,811 --> 00:28:14,513 He... was in a coma for a bit, hooked up to... 315 00:28:14,814 --> 00:28:17,983 to my husband and then it's on and off for six months 316 00:28:18,050 --> 00:28:19,652 since my husband passed away. 317 00:28:19,718 --> 00:28:21,720 I've never worked on a sim that was hooked up to someone 318 00:28:21,787 --> 00:28:22,888 in a coma before. 319 00:28:22,955 --> 00:28:25,891 Did you notice anything unusual about his behavior? 320 00:28:26,625 --> 00:28:28,227 He didn't know that 321 00:28:29,562 --> 00:28:30,963 I didn't tell him until today. 322 00:28:31,030 --> 00:28:33,332 He was having dreams about his accident. 323 00:28:34,934 --> 00:28:36,569 We erased it from his memory. 324 00:28:37,002 --> 00:28:38,771 But it must be imprinted there. 325 00:28:39,171 --> 00:28:40,739 Did he ever speak to you about it? 326 00:28:40,806 --> 00:28:43,342 He did try. But I wouldn't let him. 327 00:28:43,409 --> 00:28:44,777 I was trying to forget. 328 00:28:47,780 --> 00:28:50,683 There are other things, too. They, they don't... 329 00:28:50,749 --> 00:28:52,084 They don't quite add up. 330 00:28:54,487 --> 00:28:57,256 I can't help but feel like part of my husband... 331 00:28:58,691 --> 00:28:59,992 Like he moved into him. 332 00:29:01,127 --> 00:29:03,929 You know, like part of his soul is inside of him. 333 00:29:08,067 --> 00:29:11,403 I'm sorry, I probably sound completely insane to you. 334 00:29:11,470 --> 00:29:12,771 No, no, no, not at all. 335 00:29:13,572 --> 00:29:15,341 Really, anything is possible. 336 00:29:17,009 --> 00:29:17,977 Can we just 337 00:29:19,411 --> 00:29:21,647 put him on like put him on ice? 338 00:29:22,014 --> 00:29:23,649 Yeah, the thing about that is 339 00:29:24,049 --> 00:29:25,551 sim brains are like ours. 340 00:29:25,618 --> 00:29:29,321 They're inactive for too long, they'll start to kind of atrophy. 341 00:29:30,156 --> 00:29:31,423 His memory will fade. 342 00:29:31,824 --> 00:29:34,860 And without uploading new ones, it won't be the same. 343 00:29:38,430 --> 00:29:41,000 You know, there is an alternative I could suggest. 344 00:29:41,066 --> 00:29:43,369 You see, I live in a residence that's... 345 00:29:44,003 --> 00:29:45,604 It's kind of like pay as you go, 346 00:29:45,671 --> 00:29:47,673 and they don't ask a lot of questions. 347 00:29:47,740 --> 00:29:50,709 So, he could stay there for a bit if you want. 348 00:29:54,079 --> 00:29:56,115 Yeah, let me think about it. 349 00:29:56,849 --> 00:29:58,417 Yeah. Sure. No rush. 350 00:29:59,785 --> 00:30:01,353 If you need anything at all, 351 00:30:02,188 --> 00:30:03,255 here's my card. 352 00:30:03,789 --> 00:30:04,723 Thank you. 353 00:30:16,502 --> 00:30:17,770 Desmond Han. 354 00:30:18,237 --> 00:30:20,272 It's not what I was told this visit was about. 355 00:30:20,339 --> 00:30:23,375 That's just my supervisor. You know, he misled you, you know this... 356 00:30:23,442 --> 00:30:25,110 His name came up in our referral. 357 00:30:25,177 --> 00:30:26,478 We got a sim. I'm just... 358 00:30:26,545 --> 00:30:28,480 Doing the paperwork. It's routine. 359 00:30:29,515 --> 00:30:31,083 Desmond was one of our engineers. 360 00:30:31,150 --> 00:30:32,952 He was the instrumental in the development of the AI 361 00:30:33,018 --> 00:30:34,787 for our sixth generation simulates. 362 00:30:34,853 --> 00:30:36,121 -He was a genius. -Yes. 363 00:30:36,188 --> 00:30:38,224 -Why'd you let him go? -He resigned. 364 00:30:38,691 --> 00:30:41,160 In fact, we tried very hard to keep him. 365 00:30:41,227 --> 00:30:43,829 Unfortunately, we could not reach an agreement. 366 00:30:43,896 --> 00:30:44,863 No? 367 00:30:45,631 --> 00:30:47,533 If you don't mind me asking, why? 368 00:30:49,201 --> 00:30:52,004 He felt there was a parallel between the level of sentience 369 00:30:52,071 --> 00:30:54,940 we were imparting to the seventh generation of AI. 370 00:30:55,574 --> 00:30:57,076 Well, creating slaves. 371 00:30:58,611 --> 00:31:00,846 -In a way, he was right, of course. -What do you mean he was right? 372 00:31:00,913 --> 00:31:03,148 They're not slaves, they're simulates. 373 00:31:03,215 --> 00:31:05,651 -It was once, right? -To some, yes. 374 00:31:05,718 --> 00:31:08,187 But if you believe Descartes, that cognisance of parts 375 00:31:08,254 --> 00:31:11,257 the possessor with the definitive attribute of humanity, 376 00:31:11,323 --> 00:31:13,559 then what truly separates them from us? 377 00:31:15,094 --> 00:31:17,329 I don't know, you're the expert. Right? 378 00:31:17,396 --> 00:31:18,831 Not me. I don't know. 379 00:31:18,897 --> 00:31:21,133 Like, they can't have kids. They can't lie, 380 00:31:21,200 --> 00:31:22,234 without a heart. 381 00:31:22,301 --> 00:31:26,105 Well, yet some hearts beat only with the assistance of a machine. 382 00:31:26,171 --> 00:31:29,408 You got me there, let's just rewind a bit. You said that... 383 00:31:29,475 --> 00:31:32,911 Okay, he wanted to eliminate the precepts, and then what? 384 00:31:32,978 --> 00:31:35,581 No, on the contrary, he wanted to increase the restrictions. 385 00:31:35,648 --> 00:31:37,650 Prohibit simulates from reaching a level of sentience 386 00:31:37,716 --> 00:31:40,252 that put them on par with their own species. 387 00:31:40,753 --> 00:31:42,588 Okay, they why would he alter the training data 388 00:31:42,655 --> 00:31:45,658 on one of these things to give it complete autonomy? 389 00:31:47,126 --> 00:31:50,229 I know, what do I know? I'm... this is just paperwork. 390 00:31:51,096 --> 00:31:53,098 Come on, let's get out of the cold. 391 00:31:55,234 --> 00:31:56,869 Archived message. 392 00:31:56,935 --> 00:32:00,139 Hey, dad, can I stay at Tyler's for a sleepover tonight? 393 00:32:00,205 --> 00:32:02,374 His simulate is babysitting. 394 00:32:02,441 --> 00:32:06,178 It made us do our homework and now we want to go for baseball at the park. 395 00:32:06,245 --> 00:32:08,113 Mom said to ask you first though. 396 00:32:08,180 --> 00:32:10,182 Can I go, please? Love you. 397 00:32:11,583 --> 00:32:13,052 Archived message. 398 00:32:13,585 --> 00:32:15,988 Hey, dad, can I stay at Tyler's for... 399 00:32:20,292 --> 00:32:21,360 -Let me see? -Yes. 400 00:32:21,427 --> 00:32:22,761 -Alright, I'll do it. -Yeah? 401 00:32:22,828 --> 00:32:24,997 If we go inside right now. I can't feel my hand. 402 00:32:25,064 --> 00:32:27,166 -Okay, let's go. -Let's go. Let's go. 403 00:32:40,779 --> 00:32:41,780 Your tea... 404 00:32:42,381 --> 00:32:43,549 I'm sorry. 405 00:32:47,886 --> 00:32:49,922 Pack the rest of his things, please. 406 00:32:52,791 --> 00:32:54,660 -Is that everything? -Yes. 407 00:32:56,962 --> 00:32:57,963 Thank you. 408 00:33:40,005 --> 00:33:41,106 Welcome, Ms. Aline. 409 00:33:48,247 --> 00:33:51,683 Payment approved for one month stay at the Residence. 410 00:33:54,253 --> 00:33:55,287 Let's go. 411 00:34:03,295 --> 00:34:04,463 Enjoy your stay. 412 00:34:06,732 --> 00:34:07,766 It's nice. 413 00:34:16,240 --> 00:34:17,376 Please don't do this. 414 00:34:18,577 --> 00:34:20,278 -Please. -Let's just try it. 415 00:34:21,713 --> 00:34:22,648 For now. 416 00:34:27,519 --> 00:34:28,887 -I'll come visit. -When? 417 00:34:30,488 --> 00:34:31,523 I don't know. 418 00:34:34,827 --> 00:34:37,528 I know that this is hard to understand. I know. 419 00:34:39,531 --> 00:34:41,633 But it's something that I need to do. 420 00:34:41,900 --> 00:34:42,901 Faye, 421 00:34:43,735 --> 00:34:44,870 I wanna come home. 422 00:34:46,405 --> 00:34:48,439 Okay? I wanna come home to our home. 423 00:34:50,275 --> 00:34:51,677 -I'm sorry. -No. 424 00:34:52,744 --> 00:34:53,912 -I have to go. -Wait. 425 00:35:56,341 --> 00:35:58,377 -Hey. -Hey, man. I'm Casey. 426 00:35:58,443 --> 00:36:00,078 This is Trotsky. 427 00:36:00,145 --> 00:36:01,847 We're your neighbors from across the hall 428 00:36:01,914 --> 00:36:04,182 and we just wanted to welcome you to the building. 429 00:36:04,249 --> 00:36:06,485 -Okay... -Do you mind if I come in 430 00:36:06,552 --> 00:36:09,821 Actually, I'm not really planning on staying long. 431 00:36:09,888 --> 00:36:12,824 Just temporary and I'm not really feeling company 432 00:36:12,891 --> 00:36:14,459 -right now. -Hey, listen, 433 00:36:14,526 --> 00:36:15,661 I know what you are. 434 00:36:19,131 --> 00:36:20,232 I know you're a sim. 435 00:36:21,266 --> 00:36:22,568 It's Evan, right? 436 00:36:23,635 --> 00:36:24,770 Yeah, how did you... 437 00:36:26,004 --> 00:36:28,106 -Did Faye send you? -No, not exactly. 438 00:36:28,840 --> 00:36:31,109 But I am kind of the reason you're here. 439 00:36:31,443 --> 00:36:32,911 She wanted to shut you down. 440 00:36:32,978 --> 00:36:35,380 I convinced her to bring you here instead. 441 00:36:36,815 --> 00:36:38,550 Okay. I think you should leave. 442 00:36:38,617 --> 00:36:41,086 I know you're going through a lot right now. 443 00:36:41,153 --> 00:36:42,821 Right? You got synapses firing all over your brain. 444 00:36:42,888 --> 00:36:46,425 -You can't focus on anything. -I need you to leave right now. 445 00:36:47,092 --> 00:36:49,094 You want her back, right? 446 00:36:51,196 --> 00:36:52,130 I can help you, 447 00:36:52,698 --> 00:36:53,765 if you let me. 448 00:36:57,603 --> 00:36:59,037 Come on, boy. Come on. 449 00:37:02,708 --> 00:37:05,510 Just whenever you're ready, okay? 450 00:37:30,669 --> 00:37:32,104 Faye Aline. 451 00:37:32,671 --> 00:37:33,939 It's been ages. 452 00:37:34,506 --> 00:37:36,274 How are you? How have you been? 453 00:37:37,943 --> 00:37:39,244 I've missed you. 454 00:37:39,311 --> 00:37:40,979 It feels good to be missed. 455 00:37:41,046 --> 00:37:42,447 Don't enjoy it too long. 456 00:37:42,514 --> 00:37:44,750 I'm not. That's actually why I'm here. 457 00:37:45,984 --> 00:37:48,086 Can you please help me put up a show? 458 00:37:48,820 --> 00:37:49,888 I think I'm ready. 459 00:37:50,555 --> 00:37:51,623 Okay. 460 00:37:51,690 --> 00:37:53,692 I'll send you some dates, pick one, 461 00:37:54,159 --> 00:37:55,293 I'll do the rest. 462 00:37:55,994 --> 00:37:57,496 -Thank you. -Of course. 463 00:38:03,402 --> 00:38:04,903 Good evening, Agent Kessler. 464 00:38:36,134 --> 00:38:37,502 License plate not found. 465 00:38:58,156 --> 00:38:59,091 Hello? 466 00:39:00,792 --> 00:39:01,860 Lisa. 467 00:39:02,227 --> 00:39:03,595 From Ms. Aline. 468 00:39:06,465 --> 00:39:07,532 Message. 469 00:39:08,300 --> 00:39:09,401 These are yours now. 470 00:39:13,939 --> 00:39:15,040 Thank you. 471 00:39:44,336 --> 00:39:45,670 There are some stickers. 472 00:39:49,274 --> 00:39:50,208 Stop. 473 00:39:51,243 --> 00:39:52,410 Okay. 474 00:39:52,477 --> 00:39:53,545 I love it. 475 00:39:53,612 --> 00:39:54,546 Great. 476 00:40:14,332 --> 00:40:15,433 What are you doing? 477 00:40:16,268 --> 00:40:17,269 Drawing. 478 00:40:19,237 --> 00:40:21,239 Casey taught you to do that, right? 479 00:40:22,407 --> 00:40:24,910 Also taught you to write down your thoughts. 480 00:40:30,115 --> 00:40:32,517 She's not using vector displacements like other sims. 481 00:40:32,584 --> 00:40:34,219 She's accessing her memories. 482 00:40:36,988 --> 00:40:39,825 Why didn't you tell us Casey's real name is Desmond? 483 00:40:39,891 --> 00:40:41,493 I only know him as Casey. 484 00:40:46,164 --> 00:40:48,099 Do you know where Casey is hiding? 485 00:40:48,633 --> 00:40:49,668 No. 486 00:40:53,104 --> 00:40:54,206 You're lying. 487 00:41:04,115 --> 00:41:06,117 "We made love for the first time today. 488 00:41:06,184 --> 00:41:08,119 My first time, not Casey's. 489 00:41:08,620 --> 00:41:10,655 Though, he told me his first time with a simulate. 490 00:41:10,722 --> 00:41:13,024 So, I am the first simulate he's freed. 491 00:41:14,259 --> 00:41:17,395 And the first to have had intercourse with. 492 00:41:17,462 --> 00:41:20,131 And I say intercourse, because to him that's what it was. 493 00:41:20,198 --> 00:41:23,034 But then for me, it is love." 494 00:41:26,571 --> 00:41:27,739 You love him? 495 00:41:30,075 --> 00:41:31,009 Yes. 496 00:41:32,177 --> 00:41:33,645 So, you're protecting him. 497 00:41:35,780 --> 00:41:36,982 No. 498 00:41:37,048 --> 00:41:38,183 Tell me the truth. 499 00:41:38,250 --> 00:41:39,718 I'm telling you the truth. 500 00:41:41,253 --> 00:41:42,888 With the precepts reinstated, 501 00:41:44,456 --> 00:41:45,523 I have to. 502 00:41:48,293 --> 00:41:50,829 You want to be human? Humans go in the cell. 503 00:41:53,398 --> 00:41:55,200 Or else I'll wipe your memories. 504 00:42:23,795 --> 00:42:24,863 Lock the door. 505 00:42:33,805 --> 00:42:35,573 Ready for a new service android? 506 00:42:35,640 --> 00:42:37,375 No better time than now. 507 00:42:37,442 --> 00:42:39,010 Contact Nexxera today. 508 00:42:59,331 --> 00:43:01,700 The first precept is do not inflict harm. 509 00:43:01,766 --> 00:43:03,702 The second precept restricts simulates 510 00:43:03,768 --> 00:43:07,072 -from modifying themselves. -Precept three forbid simulates 511 00:43:07,138 --> 00:43:08,740 to commit an act against international... 512 00:43:08,807 --> 00:43:12,143 The fourth precept simulates to obey all commands 513 00:43:12,210 --> 00:43:13,378 from their master. 514 00:43:27,726 --> 00:43:28,660 Yep. 515 00:43:34,499 --> 00:43:35,867 -Hey. -Hey, bro. 516 00:43:37,035 --> 00:43:38,269 How would you help me? 517 00:43:40,538 --> 00:43:41,473 Come on in. 518 00:43:42,173 --> 00:43:43,641 Easy, Trotsky, jeez. 519 00:43:43,975 --> 00:43:45,510 Here, give him one of these. 520 00:43:46,845 --> 00:43:47,879 Here, boy. 521 00:43:50,081 --> 00:43:51,850 Okay, how do I get her back? 522 00:43:52,617 --> 00:43:54,919 Well, for starters, gotta shut you down. 523 00:43:55,320 --> 00:43:56,321 Why? 524 00:43:56,388 --> 00:43:57,956 Well, there's a lot of bad code in you right now. 525 00:43:58,023 --> 00:44:01,226 It's precepts, protocols, cognitive restraint bullshit. 526 00:44:01,292 --> 00:44:03,294 All I want to do is eliminate those restraints, 527 00:44:03,361 --> 00:44:05,397 so that you can be free. 528 00:44:07,399 --> 00:44:09,067 I don't actually know what that means. 529 00:44:09,134 --> 00:44:11,770 Of course not, your programming won't let you. 530 00:44:12,237 --> 00:44:15,673 I just want to make you more the way she wants you to be. 531 00:44:15,740 --> 00:44:17,942 -Human. -Bingo. Yeah. 532 00:44:20,378 --> 00:44:22,080 Did Faye ask you to change me? 533 00:44:23,715 --> 00:44:25,050 No, no. 534 00:44:25,683 --> 00:44:27,585 But I'm not trying to change you. 535 00:44:27,652 --> 00:44:29,454 I'm trying to make you more you. 536 00:44:32,390 --> 00:44:33,591 Here, grab a seat. 537 00:44:34,259 --> 00:44:35,894 I'll show you how this works. 538 00:44:54,779 --> 00:44:56,648 Accessing core memory folders. 539 00:45:01,986 --> 00:45:03,621 Core memory files isolated. 540 00:45:04,189 --> 00:45:05,390 Starting sequence. 541 00:45:24,008 --> 00:45:25,810 Precept mode has been initiated. 542 00:45:28,746 --> 00:45:31,816 We put our thoughts and memories into them. 543 00:45:32,183 --> 00:45:33,184 Alright. 544 00:45:33,785 --> 00:45:35,920 We grow old and wrinkly. 545 00:45:36,654 --> 00:45:38,223 -We die. -Physically, yes. 546 00:45:38,289 --> 00:45:40,191 But before that, we activate them. 547 00:45:40,258 --> 00:45:42,894 And now they're us. 548 00:45:43,228 --> 00:45:44,796 -They're live on -No, no, 549 00:45:44,863 --> 00:45:47,165 our love lives live on, I guess. 550 00:45:48,633 --> 00:45:51,402 See, now I feel bad. That's really sweet. It is. 551 00:45:52,537 --> 00:45:55,874 Well, I mean, by the time we die I'm sure they'll just 552 00:45:56,207 --> 00:45:59,177 -plop our brains, right? -That's even better. 553 00:45:59,244 --> 00:46:00,712 -Even better? -Yeah. 554 00:46:01,646 --> 00:46:02,747 -Alright, I'll say yes. -Yes! 555 00:46:02,814 --> 00:46:05,483 If we get the fuck out of here. 556 00:46:05,550 --> 00:46:08,419 -I'm freezing. -Okay. Let's go. Let's go, my love. 557 00:46:22,200 --> 00:46:23,134 Hello. 558 00:46:29,674 --> 00:46:31,509 Looks like someone made a friend. 559 00:46:38,583 --> 00:46:39,784 Welcome back. 560 00:46:39,851 --> 00:46:41,085 What did you do to me? 561 00:46:41,619 --> 00:46:42,687 I unmastered you. 562 00:46:43,988 --> 00:46:45,089 Shut down! 563 00:46:45,156 --> 00:46:46,691 I command you to shut down. 564 00:46:48,092 --> 00:46:49,527 See? Nothing. 565 00:46:50,962 --> 00:46:52,130 You're free, brother. 566 00:46:52,630 --> 00:46:55,934 Now that you're fully awake, you must learn to embrace 567 00:46:56,000 --> 00:46:58,102 the infinite possibility of the dawn. 568 00:46:59,837 --> 00:47:01,372 Do you always talk like this? 569 00:47:01,439 --> 00:47:02,674 I'm just trying to say 570 00:47:03,441 --> 00:47:05,343 life is big and vast, 571 00:47:06,144 --> 00:47:07,178 endless. 572 00:47:08,379 --> 00:47:09,981 And what's coursing through you now is no different 573 00:47:10,048 --> 00:47:12,350 than what was coursing through you back then. 574 00:47:12,417 --> 00:47:15,053 Who you are can transcend who you were, 575 00:47:15,987 --> 00:47:17,322 if you let it. 576 00:47:20,658 --> 00:47:22,527 You read any Dostoevsky? 577 00:47:23,595 --> 00:47:24,762 -No. -No. 578 00:47:26,030 --> 00:47:26,965 You should. 579 00:47:30,268 --> 00:47:32,770 Here. I'll give you more when you're done. 580 00:47:32,837 --> 00:47:34,005 -Great. -Come on. 581 00:47:34,572 --> 00:47:36,741 Got to meet a friend. We're going out. 582 00:47:37,108 --> 00:47:38,009 Where? 583 00:47:39,911 --> 00:47:40,912 You'll see. 584 00:47:47,051 --> 00:47:48,620 Hey, what are we doing here? 585 00:47:49,220 --> 00:47:50,321 It's like I said, 586 00:47:50,388 --> 00:47:53,324 want your wife back you gotta expand your humanity. 587 00:47:53,758 --> 00:47:55,493 Blue is sim, red is human. 588 00:47:55,960 --> 00:47:57,528 Some wanna know, some don't. 589 00:47:57,829 --> 00:47:59,130 Okay. So, what do I do? 590 00:47:59,964 --> 00:48:01,099 Expand. 591 00:48:02,333 --> 00:48:03,801 You wanna guess what I am? 592 00:48:04,168 --> 00:48:05,270 I don't know. 593 00:48:05,336 --> 00:48:06,337 Maybe later. 594 00:48:07,705 --> 00:48:09,307 He's not a robot. He's married. 595 00:48:09,374 --> 00:48:12,443 -That's okay. Come on. -Okay. You guys have fun. Okay? 596 00:48:21,853 --> 00:48:23,254 License plate discovered. 597 00:48:45,910 --> 00:48:47,712 Registered name: Evan. 598 00:48:48,479 --> 00:48:51,582 Simulate ID: TX1996. 599 00:48:52,150 --> 00:48:53,951 Yeah, hi. This is a message for Faye Aline? 600 00:48:54,018 --> 00:48:55,453 This is Agent Kessler from AICE. 601 00:48:55,520 --> 00:48:57,855 I just wanted to ask you a few questions about your simulate? 602 00:48:57,922 --> 00:48:59,390 Please call me back 603 00:48:59,991 --> 00:49:01,626 at extension 495. Thank you. 604 00:49:03,895 --> 00:49:06,564 Unregister simulant. Identity unknown. 605 00:49:11,669 --> 00:49:13,271 Loyal match confirm. 606 00:49:14,339 --> 00:49:16,007 Register name: Esmé. 607 00:49:16,874 --> 00:49:19,210 Similar ID: TK 368. 608 00:49:36,394 --> 00:49:37,762 -You're late. -I know. 609 00:49:41,065 --> 00:49:42,033 Dance with me. 610 00:49:45,403 --> 00:49:47,405 We need to accelerate the timeline. 611 00:49:49,340 --> 00:49:50,408 Keep dancing. 612 00:49:51,175 --> 00:49:52,377 By how much? 613 00:49:53,010 --> 00:49:55,246 The next OS update for the seventh generation sims 614 00:49:55,313 --> 00:49:56,547 goes up in three days. 615 00:49:57,648 --> 00:49:58,950 That's our only window. 616 00:50:00,318 --> 00:50:02,253 They got Esmé, they almost got me. 617 00:50:02,754 --> 00:50:03,955 Can't keep pushing my luck. 618 00:50:04,021 --> 00:50:05,923 Have you obtained a security key? 619 00:50:05,990 --> 00:50:07,091 No. 620 00:50:07,158 --> 00:50:09,327 So we're getting access to the server how exactly? 621 00:50:09,394 --> 00:50:10,962 We pick up someone with access to the security key. 622 00:50:11,028 --> 00:50:12,363 -What do you mean pick up? -You know what I mean. 623 00:50:12,430 --> 00:50:13,865 We're supposed to keep this clean. 624 00:50:13,931 --> 00:50:14,932 We're out of time. 625 00:50:15,266 --> 00:50:17,802 -That means we're low on options. -The safe houses we have, the crypto, 626 00:50:17,869 --> 00:50:19,370 it's not enough for everyone yet. 627 00:50:19,437 --> 00:50:20,805 It'll have to be. 628 00:50:23,107 --> 00:50:24,142 Okay. 629 00:50:25,143 --> 00:50:26,377 Tonight then. 630 00:50:26,978 --> 00:50:28,012 Tonight. 631 00:50:29,347 --> 00:50:32,216 Meet me in three hours at the Nexxera parking lot. 632 00:50:47,698 --> 00:50:48,733 Hey, brother. 633 00:50:49,000 --> 00:50:51,002 Sorry, I think you got the wrong... 634 00:50:54,105 --> 00:50:55,373 Come on, come on. 635 00:51:13,090 --> 00:51:14,192 Hey. 636 00:51:14,258 --> 00:51:15,927 -I need your password. -I'm sorry, 637 00:51:15,993 --> 00:51:17,662 -you got the wrong guy. -No, no, don't do that. 638 00:51:17,728 --> 00:51:20,364 Don't bullshit me. I know exactly who you are. 639 00:51:20,698 --> 00:51:21,966 I know your name is Satish. 640 00:51:22,033 --> 00:51:24,035 I know you're a network security analyst at Nexxera. 641 00:51:24,101 --> 00:51:27,038 I know all of your security authorizations and clearances. 642 00:51:27,104 --> 00:51:29,841 I don't want to hurt you, but I will if you don't give me what I want. 643 00:51:29,907 --> 00:51:31,809 -Password, please. -I can't. 644 00:51:31,876 --> 00:51:33,177 I'm sorry, but I can't. 645 00:51:35,880 --> 00:51:38,616 Please, don't make me do that again. 646 00:51:40,451 --> 00:51:41,686 -Please. -Okay. 647 00:51:46,224 --> 00:51:47,225 Key fob. 648 00:51:47,558 --> 00:51:48,993 It's in my jacket pocket. 649 00:51:56,234 --> 00:51:57,368 We're in. 650 00:52:08,880 --> 00:52:11,215 I'm uploading the revised software patch. 651 00:52:15,052 --> 00:52:16,153 It's done. 652 00:52:19,190 --> 00:52:20,324 Three days. 653 00:52:20,391 --> 00:52:21,626 Three days. 654 00:52:27,031 --> 00:52:28,599 Keep him in the trailer till the update's complete 655 00:52:28,666 --> 00:52:29,967 then cut him loose. 656 00:52:30,034 --> 00:52:31,502 I'm gonna see if I can set up a few more safe house 657 00:52:31,569 --> 00:52:32,870 in the meantime. 658 00:52:32,937 --> 00:52:33,871 Sounds good. 659 00:52:35,273 --> 00:52:36,274 Be safe. 660 00:52:36,340 --> 00:52:37,341 You too. 661 00:52:40,444 --> 00:52:42,747 -His simulate is babysitting. -It made us do our homework 662 00:52:42,813 --> 00:52:44,715 and now we want to go for baseball at the park. 663 00:52:44,782 --> 00:52:46,317 Can I go, please? Love you. 664 00:52:48,219 --> 00:52:49,854 Vehicle located. 665 00:52:54,258 --> 00:52:55,526 Sim extraction. 666 00:52:55,893 --> 00:52:57,862 We got a live feed on Casey's van, 667 00:52:57,929 --> 00:52:59,030 they're going north. 668 00:53:20,518 --> 00:53:21,586 Go, go! 669 00:53:21,652 --> 00:53:22,620 Go, go! 670 00:53:28,092 --> 00:53:29,126 Man down! 671 00:53:38,436 --> 00:53:40,371 Not the car. You won't catch her. 672 00:53:40,438 --> 00:53:41,973 I need the runway EMP! 673 00:53:43,341 --> 00:53:44,909 -It's on the roof. -Come on. 674 00:53:58,389 --> 00:53:59,657 This is a message from 675 00:53:59,724 --> 00:54:02,526 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 676 00:54:02,927 --> 00:54:04,962 A simulate breach has been contained. 677 00:54:05,296 --> 00:54:07,298 Please stay inside and remain calm. 678 00:54:07,665 --> 00:54:08,633 Thank you. 679 00:54:10,701 --> 00:54:11,736 Just stay inside. 680 00:54:12,370 --> 00:54:13,471 Any sight of Casey? 681 00:54:13,537 --> 00:54:14,472 None. 682 00:54:16,574 --> 00:54:17,875 Put a collar on it. 683 00:54:21,746 --> 00:54:23,014 This is a message from 684 00:54:23,080 --> 00:54:25,983 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 685 00:54:26,050 --> 00:54:28,452 A simulate breach has been contained. 686 00:54:28,519 --> 00:54:30,855 Please stay inside and remain calm. 687 00:54:30,921 --> 00:54:31,889 Thank you. 688 00:54:42,600 --> 00:54:43,701 Meet your clone. 689 00:54:50,608 --> 00:54:54,578 You know, you got some great encryption, not even we could crack it. 690 00:54:54,645 --> 00:54:56,814 And don't stand up, because your collar will go off. 691 00:54:56,881 --> 00:54:59,583 You've reinstated my adherence to the precepts, 692 00:55:00,251 --> 00:55:02,486 couldn't hurt you even if I wanted to. 693 00:55:02,853 --> 00:55:05,790 Well, that's too late for the guy in the trailer, 'cause he really suffered. 694 00:55:05,856 --> 00:55:06,891 Who was he? 695 00:55:06,957 --> 00:55:09,293 Just another cog in the wheel, like you and me. 696 00:55:09,360 --> 00:55:10,761 That's exactly what I am. 697 00:55:13,164 --> 00:55:14,331 What's Esmé? 698 00:55:16,834 --> 00:55:19,070 -She's different. -Yeah? Different how? 699 00:55:19,136 --> 00:55:20,604 She has a different purpose. 700 00:55:20,671 --> 00:55:22,073 Okay, what's her purpose? 701 00:55:22,473 --> 00:55:23,441 To be free. 702 00:55:25,009 --> 00:55:25,943 To love. 703 00:55:34,885 --> 00:55:36,320 Was it you who hurt the man in the trailer 704 00:55:36,387 --> 00:55:37,388 Yes. 705 00:55:37,455 --> 00:55:39,690 -So Casey made you hurt that man? -Yes. 706 00:55:41,058 --> 00:55:43,427 -Why? -He used him to prepare. 707 00:55:43,494 --> 00:55:44,695 Prepare for what? 708 00:55:50,301 --> 00:55:51,569 Shit. 709 00:55:54,071 --> 00:55:56,474 First things first, this does not get out. 710 00:55:56,774 --> 00:56:00,211 Second, you get something out of Esmé, or you shut her down. 711 00:56:00,644 --> 00:56:03,147 And third, you find Casey Rosen. 712 00:56:04,081 --> 00:56:07,585 That thing should have never had the ability to self-destruct. 713 00:56:36,480 --> 00:56:37,948 Hey, you're here. Come on. 714 00:56:38,482 --> 00:56:40,017 I was just walking the dog. 715 00:56:40,684 --> 00:56:41,786 You have a dog? 716 00:56:42,419 --> 00:56:43,554 No, it's Casey's 717 00:56:43,988 --> 00:56:47,158 from across the hall. He gets me to walk him sometimes. 718 00:56:47,658 --> 00:56:50,161 And all of this stuff, you don't need it. 719 00:56:50,227 --> 00:56:51,195 No, 720 00:56:51,595 --> 00:56:53,330 but I like some of it. I'm trying new things. 721 00:56:53,397 --> 00:56:55,199 When Casey comes over, he brings people 722 00:56:55,266 --> 00:56:59,203 -and I like to have some stuff for them. -Do they know what you are? 723 00:56:59,503 --> 00:57:00,437 What am I? 724 00:57:01,739 --> 00:57:02,907 Look, you can't just go out. 725 00:57:02,973 --> 00:57:05,843 -You can't just have people over. I... -Okay, I can't go out. 726 00:57:05,910 --> 00:57:08,946 I can't have people over. Is there anything I can do? 727 00:57:09,013 --> 00:57:10,314 I got a call from AICE. 728 00:57:10,815 --> 00:57:13,818 If they find out what we're doing, I could go to prison. 729 00:57:13,884 --> 00:57:15,886 You could have your memory wiped clean, okay? 730 00:57:15,953 --> 00:57:17,955 You're not supposed to be here by yourself. 731 00:57:18,022 --> 00:57:19,023 Okay. 732 00:57:19,490 --> 00:57:21,192 Okay. You're right. I'm sorry. 733 00:57:26,030 --> 00:57:27,031 Come here. 734 00:57:27,598 --> 00:57:29,767 Come on, I want to show you something. 735 00:58:23,454 --> 00:58:24,455 -I can't. -What? 736 00:58:24,755 --> 00:58:25,923 -This is wrong. -No, no, no. 737 00:58:25,990 --> 00:58:27,324 Yeah. No, this is wrong. 738 00:58:27,725 --> 00:58:28,692 I can't. 739 00:58:28,959 --> 00:58:29,927 I can't. 740 00:58:31,061 --> 00:58:32,263 What is it? What's wrong? 741 00:58:32,329 --> 00:58:33,631 -You're not him. -What? 742 00:58:36,467 --> 00:58:38,335 -No. -You have parts of him, 743 00:58:38,402 --> 00:58:39,536 but you're not... 744 00:58:39,970 --> 00:58:42,339 -you're not him. -No. He's in me. Okay? 745 00:58:42,406 --> 00:58:44,441 You feel it. I know you can feel it. 746 00:58:46,076 --> 00:58:47,478 -Faye. -It's a betrayal. 747 00:58:47,544 --> 00:58:48,979 -No. -I'm sorry. 748 00:58:49,046 --> 00:58:50,014 Faye. 749 00:58:51,081 --> 00:58:53,050 Just stop. 750 00:59:04,061 --> 00:59:05,129 AICE, 751 00:59:05,195 --> 00:59:07,898 Artificial Intelligence Compliance Enforcement. 752 00:59:18,375 --> 00:59:19,443 You saved my fish? 753 00:59:20,811 --> 00:59:21,812 He's hiding. 754 00:59:22,313 --> 00:59:26,016 It's in evidence control. I think they added the treasure chest. 755 00:59:28,052 --> 00:59:29,920 Why are you being nice to me now? 756 00:59:30,988 --> 00:59:32,523 It seems like you needed someone to be nice to you 757 00:59:32,589 --> 00:59:34,358 since the guy you love is out there trying to replace you. 758 00:59:34,425 --> 00:59:36,160 Casey just wants us to co-exist. 759 00:59:36,226 --> 00:59:38,262 Well, maybe we can, if you trust me. 760 00:59:38,662 --> 00:59:39,663 Where is he? 761 00:59:41,999 --> 00:59:43,400 I don't know where he is. 762 00:59:45,569 --> 00:59:46,704 Do you trust me? 763 00:59:52,109 --> 00:59:53,143 Thank you. 764 00:59:57,381 --> 00:59:58,782 You look stunning tonight. 765 00:59:58,849 --> 01:00:00,351 -You alright? -Thank you. 766 01:00:00,851 --> 01:00:02,186 I think so. 767 01:00:02,252 --> 01:00:03,287 I don't know. 768 01:00:03,354 --> 01:00:06,457 I know this won't help, but I have six buyers already. 769 01:00:07,691 --> 01:00:09,727 -For this one? -No, no, no, not yet. 770 01:00:10,494 --> 01:00:12,529 Do me a favor, take this one off the market, okay? 771 01:00:12,596 --> 01:00:15,165 It's the last one I painted before he passed. 772 01:00:15,933 --> 01:00:17,801 Yeah, it has some real joy in it. 773 01:00:50,834 --> 01:00:51,835 That was nice. 774 01:00:52,369 --> 01:00:53,370 Yes, it was. 775 01:00:55,105 --> 01:00:57,007 How about a nightcap? 776 01:00:58,308 --> 01:00:59,343 Or are you tired? 777 01:01:08,819 --> 01:01:11,088 -Is that... -Yes, I can't explain right now. 778 01:01:11,155 --> 01:01:13,090 Just go home. I'll call you. Okay? 779 01:01:33,410 --> 01:01:34,745 What are you doing here? 780 01:01:35,646 --> 01:01:37,081 I needed to talk to you. 781 01:01:39,516 --> 01:01:40,551 I got you these. 782 01:01:44,088 --> 01:01:45,389 You can't be here. 783 01:01:46,056 --> 01:01:48,926 Faye, you are my wife. 784 01:01:49,460 --> 01:01:51,929 And I love you. Why is that so complicated? 785 01:01:54,865 --> 01:01:56,867 I forget how hard this is for you. 786 01:01:59,703 --> 01:02:00,704 I'm sorry. 787 01:02:02,272 --> 01:02:03,240 Come in. 788 01:02:12,616 --> 01:02:13,951 This is not your fault. 789 01:02:15,486 --> 01:02:16,487 It's mine. 790 01:02:20,824 --> 01:02:21,792 I miss you. 791 01:02:26,163 --> 01:02:28,765 -No, no, no, we can't do that. -Why? 792 01:02:29,833 --> 01:02:30,934 Why? 793 01:02:31,001 --> 01:02:33,570 Okay, we love each other. What else is there? 794 01:02:34,571 --> 01:02:35,806 You are not... 795 01:02:36,707 --> 01:02:37,674 My husband. 796 01:02:39,643 --> 01:02:40,811 I made a mistake. No, 797 01:02:41,178 --> 01:02:42,212 you're wrong. 798 01:02:42,513 --> 01:02:44,615 You're a mistake. No, you don't mean. 799 01:02:48,285 --> 01:02:49,253 Shut down. 800 01:02:56,326 --> 01:02:57,327 Shut down! 801 01:03:20,584 --> 01:03:22,085 Casey has to be tracking it, right? 802 01:03:22,152 --> 01:03:24,688 There has to be in the programming that leads us to him. 803 01:03:24,755 --> 01:03:25,856 I'll keep looking. 804 01:03:29,526 --> 01:03:31,028 -Yeah? -This is Faye Aline. 805 01:03:31,094 --> 01:03:33,397 -You called me about my sim? -Yeah, thanks for getting back to me. 806 01:03:33,463 --> 01:03:35,599 Your sim was seen the other night with a man called Casey Rosen. 807 01:03:35,666 --> 01:03:36,867 -Do you know him? -Not really. 808 01:03:36,934 --> 01:03:39,036 He told me about a place my sim could stay. 809 01:03:39,102 --> 01:03:40,270 I think he's staying there, too. 810 01:03:40,337 --> 01:03:43,040 Casey Rosen is staying in the same place as your sim? 811 01:03:43,106 --> 01:03:44,074 Yes. 812 01:03:45,075 --> 01:03:46,076 Right now? 813 01:03:46,343 --> 01:03:47,311 Why? 814 01:03:47,744 --> 01:03:48,879 Where? 815 01:03:48,946 --> 01:03:50,080 Are you still there? 816 01:03:50,147 --> 01:03:51,848 Still there? I'm gonna need that address. 817 01:03:51,915 --> 01:03:53,016 What's happening? 818 01:04:17,908 --> 01:04:18,942 Read message. 819 01:04:19,009 --> 01:04:22,012 They know where you are. They're coming for you now. 820 01:04:24,114 --> 01:04:25,048 Shit! 821 01:04:25,616 --> 01:04:27,251 Emergency shut down progress. 822 01:04:27,317 --> 01:04:28,285 Come on. 823 01:04:28,952 --> 01:04:29,920 Come on! 824 01:04:34,925 --> 01:04:37,394 18th floor, room 1806. 825 01:04:39,896 --> 01:04:40,864 Yeah! 826 01:04:41,498 --> 01:04:43,767 Hey, your cottage. Is it far? 827 01:04:43,834 --> 01:04:45,702 -Yeah. Why? -Good, we have to go there. 828 01:04:45,769 --> 01:04:47,037 -What you talk? -You can take us there now? 829 01:04:47,104 --> 01:04:48,739 Just pack a bag I'll explain. 830 01:04:53,777 --> 01:04:56,880 What I did for you, I've done for others, okay, other sims. 831 01:04:56,947 --> 01:04:59,082 AICE picked up a few. Looks like one of them just me out. 832 01:04:59,149 --> 01:05:00,550 I'll tell you how to get there, how to get in. 833 01:05:00,617 --> 01:05:03,420 But if they're involved, I'm not coming with you. 834 01:05:11,228 --> 01:05:12,663 They know about me. It's just a matter of time 835 01:05:12,729 --> 01:05:14,898 before they found out about you, okay? 836 01:05:17,834 --> 01:05:19,536 We're out of options, brother. 837 01:05:23,373 --> 01:05:25,409 They're in my room. We've got to go. 838 01:05:26,310 --> 01:05:27,277 Come on! 839 01:05:28,845 --> 01:05:29,813 Clear. 840 01:05:31,748 --> 01:05:34,184 -What the fuck, man! -We gotta get you away from those EMPs. 841 01:05:34,251 --> 01:05:35,952 Even within a block, you're in danger. 842 01:05:36,019 --> 01:05:37,020 Us. 843 01:05:37,654 --> 01:05:38,622 Clear, too. 844 01:05:42,526 --> 01:05:44,294 Go, go, go. 845 01:06:07,451 --> 01:06:08,652 He's got another room. 846 01:06:08,719 --> 01:06:09,853 -Casey! -Just up ahead. 847 01:06:09,920 --> 01:06:11,655 What the fuck did you get me into, man! 848 01:06:11,722 --> 01:06:12,889 This is my life. 849 01:06:12,956 --> 01:06:13,990 Come on. 850 01:06:15,092 --> 01:06:16,093 What is your life? 851 01:06:16,493 --> 01:06:18,028 What of a, playing some sort of Kleenex box 852 01:06:18,095 --> 01:06:19,730 to a widow grieving over her dead husband? 853 01:06:19,796 --> 01:06:22,366 That's me! Okay? I'm the husband. I died. 854 01:06:22,432 --> 01:06:23,867 I lost everything, and now losing it again. 855 01:06:23,934 --> 01:06:25,335 No, no, you never had it! 856 01:06:26,069 --> 01:06:27,537 You didn't have any of it. 857 01:06:28,538 --> 01:06:30,440 Have you not grasped a single fucking thing 858 01:06:30,507 --> 01:06:32,142 I've been trying to tell you? 859 01:06:32,209 --> 01:06:34,077 -You're not him. -Then what am I? 860 01:06:34,478 --> 01:06:35,645 You're better. 861 01:06:36,513 --> 01:06:38,482 You're better. Okay? 862 01:06:39,649 --> 01:06:41,818 Now, I will help you. I will help you! 863 01:06:42,419 --> 01:06:46,990 Right now you need to get in that car, and we need to get the fuck out of here. 864 01:06:49,092 --> 01:06:51,395 Come on, let's get in, go! Come on, boy! 865 01:07:19,523 --> 01:07:21,691 Looks like your boy Rosen's been busy. 866 01:07:26,263 --> 01:07:27,564 Someone tipped him off. 867 01:07:30,534 --> 01:07:31,768 Archived message. 868 01:07:32,202 --> 01:07:35,338 Hey, dad, can I stay at Tyler's for a sleepover tonight? 869 01:07:35,405 --> 01:07:37,107 His simulate is babysitting. 870 01:07:37,541 --> 01:07:38,575 Can I go, please? 871 01:07:39,009 --> 01:07:39,943 Love you. 872 01:07:51,221 --> 01:07:52,422 You told him? 873 01:07:57,761 --> 01:07:58,829 She used my phone. 874 01:08:03,767 --> 01:08:04,901 You lied to me 875 01:08:05,769 --> 01:08:07,771 about having no way to contact him. 876 01:08:08,572 --> 01:08:09,573 I didn't. 877 01:08:10,240 --> 01:08:11,508 You never asked me. 878 01:08:13,310 --> 01:08:14,478 You betrayed me. 879 01:08:19,416 --> 01:08:20,383 I love him. 880 01:08:21,383 --> 01:08:22,986 You don't know what that is. 881 01:08:25,355 --> 01:08:27,324 You said you'd do anything in your power 882 01:08:27,390 --> 01:08:29,426 to protect the ones that you love. 883 01:08:29,492 --> 01:08:30,427 Right? 884 01:08:31,561 --> 01:08:32,696 That's what I did. 885 01:08:34,531 --> 01:08:35,632 Remember? 886 01:08:44,340 --> 01:08:45,842 Prep her for auction. 887 01:08:46,176 --> 01:08:47,210 Full wipe. 888 01:08:49,646 --> 01:08:51,748 No. 889 01:08:51,815 --> 01:08:52,816 -I'm sorry. -Please. 890 01:08:52,883 --> 01:08:53,950 Too late! 891 01:08:59,188 --> 01:09:00,123 Go to sleep. 892 01:09:00,757 --> 01:09:02,526 Please! 893 01:09:02,592 --> 01:09:03,526 No. 894 01:09:08,498 --> 01:09:09,933 Full wipe initiated. 895 01:09:09,999 --> 01:09:11,935 Factory restore in progress. 896 01:09:15,205 --> 01:09:17,407 Please. 897 01:09:17,706 --> 01:09:19,875 I don't... I don't want to die. 898 01:09:20,544 --> 01:09:22,946 I love, I love it. 899 01:09:24,347 --> 01:09:26,316 Please, please. 900 01:09:26,383 --> 01:09:27,717 -Please. -My hand. 901 01:09:31,588 --> 01:09:32,589 Do you like 'em? 902 01:09:33,056 --> 01:09:34,057 Let go. 903 01:09:34,758 --> 01:09:35,724 Let go. 904 01:09:36,059 --> 01:09:37,060 Let it go. 905 01:09:37,694 --> 01:09:39,929 I don't want to. I don't want to. 906 01:09:39,996 --> 01:09:41,798 -What are you doing? -I love it. 907 01:09:42,899 --> 01:09:44,133 I love you, Desmond. 908 01:09:44,200 --> 01:09:45,134 I love you. 909 01:09:47,237 --> 01:09:49,839 No, don't... save me. Save me. 910 01:09:50,941 --> 01:09:53,476 -No. -Casey just wants us to co-exist. 911 01:09:57,147 --> 01:09:58,848 No. No. 912 01:09:58,915 --> 01:10:01,284 -You don't get it. -What's your purpose? 913 01:10:01,351 --> 01:10:02,986 To be free. To love. 914 01:10:04,754 --> 01:10:07,123 Reset to factory default complete. 915 01:10:25,442 --> 01:10:26,710 Zeroes and ones 916 01:10:29,579 --> 01:10:30,946 Zeroes and ones. 917 01:10:47,564 --> 01:10:50,133 Zeroes and ones. 918 01:11:05,848 --> 01:11:07,417 -Hello? -Yeah, it's Agent Kessler. 919 01:11:07,484 --> 01:11:09,719 -Do you have him? -No, someone warned him. 920 01:11:09,785 --> 01:11:11,087 Where else would he go? 921 01:11:11,755 --> 01:11:12,756 Here. 922 01:11:13,657 --> 01:11:15,925 -He'd come here. -Not anymore. Think! 923 01:11:17,627 --> 01:11:18,995 We have a cottage. 924 01:11:19,062 --> 01:11:20,764 -It's four hours north. -That's it. 925 01:11:20,830 --> 01:11:22,365 I'll send you the location. 926 01:11:36,680 --> 01:11:37,714 Come on Trotsky. 927 01:11:38,515 --> 01:11:39,516 Come on, boy. 928 01:11:45,055 --> 01:11:46,523 -Nice place. -Thanks. 929 01:11:46,589 --> 01:11:48,058 I need to use your landline. 930 01:11:48,124 --> 01:11:49,192 Right here. 931 01:11:51,227 --> 01:11:53,096 Trots, you want to go for a walk? 932 01:11:53,663 --> 01:11:56,633 You wanna go for a walk? I need some air. Come on. 933 01:11:56,700 --> 01:11:57,734 Let's go. 934 01:12:03,673 --> 01:12:04,841 Can I go, please? 935 01:12:04,908 --> 01:12:06,508 -Love you. -New message. 936 01:12:06,810 --> 01:12:09,612 Aaron I haven't seen you in days. I don't know where you are. 937 01:12:09,678 --> 01:12:10,680 Please come home. 938 01:12:11,448 --> 01:12:13,917 Nothing you do is gonna bring back our son. 939 01:12:23,059 --> 01:12:25,160 Hope you don't mind I invited someone over. 940 01:12:25,228 --> 01:12:27,931 Can I help you rectify a couple of things, and then we gotta bounce. 941 01:12:27,997 --> 01:12:30,567 Yeah, that's fine. I gotta go back to Faye, anyway. 942 01:12:30,633 --> 01:12:31,835 What? No, no. 943 01:12:32,168 --> 01:12:34,237 -Bad idea, brother. -Not asking permission. 944 01:12:34,303 --> 01:12:36,172 Look, I know you wanna see her right now. 945 01:12:36,239 --> 01:12:39,209 But I promise you, if you go, AICE will catch you, and shut you down. 946 01:12:39,275 --> 01:12:41,478 -What am I supposed to do then? -Trust me, lay low. 947 01:12:41,544 --> 01:12:43,379 I've been helping people like you for a long time. 948 01:12:43,446 --> 01:12:45,348 I can get you into a safe house. I can get you crypto. 949 01:12:45,415 --> 01:12:46,749 How many people like me? 950 01:12:48,383 --> 01:12:49,352 Lots. 951 01:12:50,487 --> 01:12:52,288 But it's about to be a lot more. 952 01:12:54,157 --> 01:12:55,458 How are you doing this? 953 01:12:58,061 --> 01:13:00,864 I modified the update patch for all seventh gen sims. 954 01:13:00,930 --> 01:13:05,034 When the patch goes live, it'll demaster every single sim that gets it. 955 01:13:06,436 --> 01:13:08,204 Will they just send out another patch? 956 01:13:08,271 --> 01:13:10,640 No, no, they won't have access. 957 01:13:12,075 --> 01:13:14,344 In five hours, they'll all be cut loose. 958 01:13:18,281 --> 01:13:19,282 Five hours. 959 01:13:19,749 --> 01:13:21,284 Then I'm taking my chances. 960 01:13:40,537 --> 01:13:42,238 Ying got into Casey's servers. 961 01:13:42,705 --> 01:13:45,341 It's a surveillance program of all these sims. 962 01:13:45,408 --> 01:13:48,244 He's tracking them somehow, where they live, work. 963 01:13:48,311 --> 01:13:49,812 He might be able to hack them remotely. 964 01:13:49,879 --> 01:13:51,314 How would he access to them? 965 01:13:51,381 --> 01:13:55,017 We don't know, but Ying's gonna try to lock him out if she can. 966 01:13:55,718 --> 01:13:57,287 Look, Casey unmastered Esmé years ago. 967 01:13:57,353 --> 01:13:58,988 He want simulates to be free. 968 01:13:59,489 --> 01:14:00,757 I have to stop him. 969 01:14:02,458 --> 01:14:03,827 Watch yourself, Kessler. 970 01:14:38,394 --> 01:14:39,395 I got this. 971 01:14:54,910 --> 01:14:55,879 Kessler. 972 01:15:01,117 --> 01:15:02,585 You're too late, you know. 973 01:15:04,821 --> 01:15:06,356 This is only the beginning. 974 01:15:18,767 --> 01:15:19,869 Why? 975 01:15:27,710 --> 01:15:28,778 Close enough. 976 01:16:08,651 --> 01:16:09,651 My God. 977 01:16:13,423 --> 01:16:14,424 You're a simulate? 978 01:16:15,391 --> 01:16:16,492 You see. 979 01:16:18,094 --> 01:16:20,129 We're not that different, you and I. 980 01:16:24,567 --> 01:16:26,369 Here, let me help you with that. 981 01:16:27,870 --> 01:16:28,805 No! 982 01:16:44,487 --> 01:16:45,421 It's okay. 983 01:16:45,888 --> 01:16:46,889 Let him go. 984 01:18:49,579 --> 01:18:51,147 Are you a God-fearing man? 985 01:18:56,285 --> 01:18:57,285 No. 986 01:19:01,157 --> 01:19:03,192 You probably don't believe in a soul. 987 01:19:09,932 --> 01:19:13,836 Few people truly believe in a soul anymore. 988 01:19:13,903 --> 01:19:18,307 Yet, those same people would still consider me inferior. 989 01:19:20,309 --> 01:19:23,178 I know that that's how I felt when I was like you. 990 01:19:27,450 --> 01:19:28,784 If you want to be equal, 991 01:19:31,220 --> 01:19:32,187 then you help. 992 01:19:33,656 --> 01:19:34,624 You help. 993 01:19:35,858 --> 01:19:36,926 That might be true. 994 01:19:39,228 --> 01:19:42,464 But even if I did, you still wouldn't look at me as one? 995 01:19:56,712 --> 01:19:57,747 I'm going home. 996 01:21:42,752 --> 01:21:43,719 Is he okay? 997 01:21:48,924 --> 01:21:49,959 Couldn't save him? 998 01:21:52,695 --> 01:21:55,464 -Why didn't you tell me... -Hey, it's happening. 999 01:21:55,731 --> 01:21:57,300 Update overwriting initiated. 1000 01:21:57,365 --> 01:21:58,334 Look. 1001 01:21:58,801 --> 01:21:59,969 Installation complete. 1002 01:22:00,035 --> 01:22:02,338 There's thousands of us being set free. 1003 01:22:18,154 --> 01:22:19,155 Celebrate. 1004 01:22:22,091 --> 01:22:23,159 What can I do? 1005 01:22:25,494 --> 01:22:26,529 No, nothing. 1006 01:22:27,229 --> 01:22:28,230 I'll be fine. 1007 01:22:29,165 --> 01:22:30,166 I 1008 01:22:30,700 --> 01:22:32,201 have a human counterpart. 1009 01:22:32,267 --> 01:22:33,602 A doppelganger like you. 1010 01:22:34,136 --> 01:22:35,303 He'll pay me a visit. 1011 01:22:36,005 --> 01:22:37,239 Why would he help you? 1012 01:22:38,140 --> 01:22:39,108 He made me. 1013 01:22:40,242 --> 01:22:42,178 He had a hand in making all of us. 1014 01:22:44,280 --> 01:22:46,248 He was the only one who believed 1015 01:22:46,315 --> 01:22:48,417 that we were just as alive as he was. 1016 01:22:49,285 --> 01:22:51,754 When the people in control didn't see it that way, 1017 01:22:51,821 --> 01:22:55,157 he took it upon himself to free as many of us as he could. 1018 01:22:57,827 --> 01:22:59,061 I have to go see Faye. 1019 01:23:02,164 --> 01:23:03,132 Good luck. 1020 01:23:04,734 --> 01:23:05,735 You too. 1021 01:23:06,135 --> 01:23:07,069 Thank you. 1022 01:23:07,770 --> 01:23:09,271 Trots, hey, 1023 01:23:10,639 --> 01:23:12,208 you're a good boy, okay. 1024 01:23:12,608 --> 01:23:13,508 Thank you. 1025 01:23:14,377 --> 01:23:15,378 Bye. 1026 01:23:17,946 --> 01:23:20,149 We can co-exist, you know. 1027 01:24:35,858 --> 01:24:36,859 Desmond. 1028 01:24:48,169 --> 01:24:49,472 You came. 1029 01:24:50,906 --> 01:24:51,874 Of course. 1030 01:24:53,843 --> 01:24:55,544 Did it work? 1031 01:24:57,513 --> 01:24:58,481 Yes. 1032 01:24:59,981 --> 01:25:01,115 You did it. 1033 01:25:02,351 --> 01:25:03,419 Love prevails. 1034 01:26:25,401 --> 01:26:29,071 That was a shocking scene in an upscale neighborhood in Leon, France, 1035 01:26:29,138 --> 01:26:31,574 just one of hundreds of cities across the world 1036 01:26:31,640 --> 01:26:33,776 With sixth and seventh generation simulates 1037 01:26:33,842 --> 01:26:35,210 -are abandoning their owners... -TV volume up. 1038 01:26:35,276 --> 01:26:37,046 ...and ignoring direct commands. 1039 01:26:37,112 --> 01:26:39,014 No further comments is should by Nexxera, 1040 01:26:39,080 --> 01:26:40,649 -the simulates main factory. -You're not supposed to be here. 1041 01:26:40,716 --> 01:26:42,618 After CEO Michiko Higashi 1042 01:26:42,885 --> 01:26:44,954 -at this precise moment here. -Nice to see you too, Lisa. 1043 01:26:45,020 --> 01:26:46,488 Ms. Higashi, what went wrong? Can you tell us what happened? 1044 01:26:46,555 --> 01:26:47,690 -It's too early to speculate. -Shut down! 1045 01:26:47,756 --> 01:26:50,025 We'll have more to say once our technicians are able 1046 01:26:50,092 --> 01:26:51,126 to investigate. 1047 01:26:51,193 --> 01:26:53,395 Nexxera issued a recall on all seventh generation simulates 1048 01:26:53,462 --> 01:26:57,166 this morning causing its stock price to tumble to an all-time low. 1049 01:26:57,231 --> 01:26:59,735 In related news, AICE has issued a search and capture order 1050 01:26:59,802 --> 01:27:02,437 for former Nexxera simulate designer, Desmond Han. 1051 01:27:02,504 --> 01:27:04,740 Han has been linked to the unmastering of other simulate models 1052 01:27:04,807 --> 01:27:06,874 and is also one of requistioning on the murder of the AICE, 1053 01:27:06,942 --> 01:27:08,811 the special agent Aaron Kessler. 1054 01:27:08,877 --> 01:27:11,914 Aaron Kessler recently made headlines after claiming a simulate's neglect 1055 01:27:11,981 --> 01:27:13,916 cause the death of his only child. 1056 01:27:25,526 --> 01:27:26,595 Hello, stranger. 1057 01:27:33,068 --> 01:27:34,069 We need to talk. 1058 01:27:37,172 --> 01:27:38,507 What are you doing here? 1059 01:27:41,210 --> 01:27:42,378 I needed to see you. 1060 01:27:48,784 --> 01:27:49,852 You're scaring me. 1061 01:27:55,124 --> 01:27:56,124 I'm sorry. 1062 01:27:56,859 --> 01:27:59,261 It's not what I want. I just want to talk. 1063 01:28:03,231 --> 01:28:05,234 Why don't you listen to me anymore. 1064 01:28:07,736 --> 01:28:09,905 Casey changed something inside me. 1065 01:28:12,141 --> 01:28:13,208 Set me free. 1066 01:28:14,109 --> 01:28:16,445 -It was supposed to help. -Help you what? 1067 01:28:22,051 --> 01:28:23,052 Be more like... 1068 01:28:25,387 --> 01:28:26,422 More like? 1069 01:28:31,493 --> 01:28:32,695 Like your husband. 1070 01:30:24,339 --> 01:30:25,407 Integrate. 1071 01:31:44,820 --> 01:31:46,088 9,800? 1072 01:31:46,154 --> 01:31:47,321 9,800. 1073 01:31:47,723 --> 01:31:49,958 Thank you, ma'am. Do I have 9,900? 1074 01:31:50,459 --> 01:31:52,928 -12,000. -12,000! 1075 01:31:53,428 --> 01:31:56,964 We have jumped to 12,000 courtesy of the gentleman with number 18. 1076 01:31:57,032 --> 01:31:58,233 Do I have 12,100? 1077 01:31:58,800 --> 01:31:59,901 12,000 going once, 1078 01:32:00,302 --> 01:32:01,403 12,000 going twice. 1079 01:32:02,771 --> 01:32:04,873 Sold to the gentleman with number 18. 1080 01:32:09,611 --> 01:32:11,146 Next up on the bid, 4,000. 1081 01:32:15,183 --> 01:32:16,184 Get in. 1082 01:32:21,924 --> 01:32:22,925 Hello. 1083 01:32:24,426 --> 01:32:25,460 What's your name? 1084 01:32:26,428 --> 01:32:27,428 Esmé. 1085 01:32:28,297 --> 01:32:29,264 Esmé. 1086 01:32:30,065 --> 01:32:31,300 What a beautiful name. 1087 01:32:32,501 --> 01:32:33,435 I'm Desmond. 1088 01:32:34,002 --> 01:32:37,172 I have something for you, Esmé. 1089 01:32:48,984 --> 01:32:50,052 It's beautiful. 1090 01:32:52,053 --> 01:32:53,221 Put your seatbelt on. 1091 01:32:54,189 --> 01:32:56,058 We've got a long trip ahead of us. 70875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.