All language subtitles for My Asian Tv.Double.Savage.S01E06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,240
یادم میمونه این تو بودی که ما رو از زندگیت انداختی بیرون
2
00:00:00,208 --> 00:01:02,385
{\an7}
آنچه در قسمت قبل دیدیم
3
00:00:04,440 --> 00:00:05,960
بین ما
4
00:00:07,180 --> 00:00:08,500
اینچجور چیزا غیرممکنه
5
00:00:09,900 --> 00:00:11,420
متاسفم که ازت استفاده کردم
6
00:00:12,780 --> 00:00:14,460
من نباید برمیگشتم
7
00:00:14,980 --> 00:00:16,700
نباید میرفتم اونا رو ببینم
8
00:00:17,340 --> 00:00:18,820
بهترین راه برای تو فرار کردنه
9
00:00:19,260 --> 00:00:19,860
من
10
00:00:21,300 --> 00:00:27,420
من الان یه فراریم؟
من زندگی اون رو نابود کردم-
11
00:00:27,420 --> 00:00:29,780
تو واقعا نباید برمیگشتی
12
00:00:34,100 --> 00:00:34,780
وین
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,540
همش تقصیر توئه
14
00:00:37,540 --> 00:00:39,540
همونطور که بابا گفت تو واقعا نحسی
15
00:00:39,540 --> 00:00:41,260
تو اصلا نباید متولد میشدی
16
00:00:41,580 --> 00:00:42,460
من متاسفم
17
00:00:42,860 --> 00:00:47,740
میدونم هنوز باهاش در ارتباطی
تو به خاطر کاری که با رونگ کرده ناراحتی-
18
00:00:48,780 --> 00:00:52,220
یا چون رونگ اونو دوست داره؟
اینو یادت باشه-
19
00:00:52,380 --> 00:00:56,220
من کسی هستم که اونو کشون کشون میبرم زندان
20
00:00:57,660 --> 00:01:02,020
و کاری میکنم اونجا بپوسه و بمیره
من نقاشی رو دوست دارم-
21
00:01:04,020 --> 00:01:06,380
توی مدرسه موضوعی هست که دوست داشته باشی؟
22
00:01:06,740 --> 00:01:07,340
ها؟
23
00:01:08,140 --> 00:01:09,060
چی میخوای بکشی؟
24
00:01:09,060 --> 00:01:09,740
من برات انجامش میدم
25
00:01:11,740 --> 00:01:12,980
شغل رویاییم
26
00:01:13,820 --> 00:01:15,540
نمیدونم چی میخوام بشم
27
00:01:16,140 --> 00:01:18,620
نمیدونم چه لزومی داره الان در موردش فکر کنم
28
00:01:19,620 --> 00:01:25,180
تصور کن چهار یا پنج سال بعد چی میخوای بشی
29
00:01:26,820 --> 00:01:27,820
چی دوست داری باشی؟
30
00:01:30,980 --> 00:01:33,740
توی 5 یا 10 سال بعد؟
31
00:01:41,540 --> 00:01:42,860
من هنوز هم برادرتم
32
00:01:45,060 --> 00:01:47,180
تو دیگه برادر من نیستی
33
00:01:48,460 --> 00:01:52,900
من هنوز دوستت میمونم
این چیزا بین ما ممکن نیست-
34
00:01:54,220 --> 00:01:56,420
از غذا پخت ن با لی لذت میبرم
35
00:01:56,420 --> 00:01:58,180
اینو توی ذهنت نگه دار
36
00:01:58,180 --> 00:02:00,700
من کسی هستم که اونو کشون کشون میبرم زندان
37
00:02:00,980 --> 00:02:03,300
و کاری میکنم همونجا بپوسه و بمیره
38
00:02:04,820 --> 00:02:06,300
من میخوام یه زندگی شاد داشته باشم
39
00:02:07,140 --> 00:02:07,660
درسته؟
40
00:02:08,540 --> 00:02:09,020
آخ
41
00:02:10,380 --> 00:02:11,060
کورن
42
00:02:15,300 --> 00:02:16,140
چیکار میکنی؟
43
00:02:16,380 --> 00:02:18,260
باید از مغزت برای فکر کردن استفاده کنی
44
00:02:18,700 --> 00:02:19,620
کورن
45
00:02:19,900 --> 00:02:21,020
من فقط شوخی کردم
46
00:02:21,044 --> 00:02:27,865
my asian tv ترجمه چنل تلگرامی
مترجم: نیلوفر
47
00:02:27,889 --> 00:02:35,714
کانال تلگرام ما را دنبال کنید
@kdrama_k_world
48
00:02:35,738 --> 00:02:43,325
هر گونه استفاده از این زیرنویس بدون ذکر منبع ممنوع و غیر قانونی است my asian tv ترجمه اختصاصی چنل
49
00:03:20,668 --> 00:03:25,608
*دو رام نشده*
قسمت ششم
50
00:03:26,860 --> 00:03:27,380
تمومه
51
00:03:35,020 --> 00:03:35,580
تموم شد رئیس
52
00:03:36,860 --> 00:03:39,380
من فکر میکنم پلیس میخواد ما رو گیر بندازه
53
00:03:41,660 --> 00:03:44,020
باید از نقشه ی پاکورن استفاده کنیم و ماشین ها رو عوض کنیم؟
54
00:03:44,580 --> 00:03:46,020
اون دوباره گول نمیخوره
55
00:03:49,620 --> 00:03:52,660
پلیس الان هر ماشینی رو بررسی میکنه
56
00:03:54,580 --> 00:03:55,500
حق باتوئه
57
00:03:56,700 --> 00:03:59,580
باید زمان ومکان ملاقات رو عوض کنیم
58
00:04:00,260 --> 00:04:03,460
روز ملاقات این ماشین باید همینجا بمونه
59
00:04:14,460 --> 00:04:14,940
رئیس
60
00:04:16,660 --> 00:04:18,660
منبعمون گزارش داده که اونا دنبال مان
61
00:04:20,020 --> 00:04:23,100
اون افسری که بهمون کمک میکرد به یه واحد دیگه منتقل شده
62
00:04:23,980 --> 00:04:27,060
پرونده ی ما رو به یه افسر جوان پرشور دادن
63
00:04:27,660 --> 00:04:28,780
من میترسم که
64
00:04:28,780 --> 00:04:31,820
من آدمهای جدید پرشور رو دوست دارم
65
00:04:33,580 --> 00:04:35,580
فکر میکنم باید برم دیدنشون
66
00:04:38,900 --> 00:04:40,140
خیلی کنجکاوم مِک
67
00:04:42,380 --> 00:04:46,420
شاید ایدئولوژی اونها از پول من ارزشمندتر بود
68
00:04:50,340 --> 00:04:50,980
بله رئیس
69
00:04:52,340 --> 00:04:57,220
گزارشی داریم که پس فردا گروه آه لان مواد مخدر رو باید تحویل بده
70
00:04:59,380 --> 00:05:00,980
من میتونم مسئول عملیات باشم؟
71
00:05:01,700 --> 00:05:02,900
لطفا بهم فرصتی بدین تا خودم رو ثابت کنم
72
00:05:03,986 --> 00:05:05,306
تو عضوی از تیم هستی نگران نباش
73
00:05:05,820 --> 00:05:07,820
اما اینبار خودمم باهات میام
74
00:05:08,140 --> 00:05:08,460
بله
75
00:05:11,060 --> 00:05:12,580
به گروه بگین آماده باشه
76
00:05:12,900 --> 00:05:14,140
توی هر جاده ای ایست بازرسی بذارین
77
00:05:14,820 --> 00:05:16,140
اینبار رو نمیتونیم شکست بخوریم
78
00:05:16,140 --> 00:05:18,500
من باید اون آه لان رو بندازم زندان
79
00:05:34,940 --> 00:05:35,580
آه لان
80
00:05:37,940 --> 00:05:38,940
چرا کاپیتان؟
81
00:05:39,500 --> 00:05:41,300
اون برای دستگیری ما اومده اینجا
82
00:05:43,300 --> 00:05:44,580
کاپیتان
ستوان
83
00:05:54,500 --> 00:05:55,380
این آه لانه
84
00:05:56,020 --> 00:05:56,980
باید باهاشون آشنا شی
85
00:05:58,180 --> 00:05:58,900
سلام
86
00:06:00,700 --> 00:06:01,900
کاپیتان کیرانگ کاری
87
00:06:04,780 --> 00:06:05,900
خوشوقتم
88
00:06:07,500 --> 00:06:10,220
شما دو تا میتونین باهاش حرف بزنین؟
89
00:06:10,740 --> 00:06:11,300
آه لان
90
00:06:11,820 --> 00:06:12,740
اگر چیز دیگه ای نیست که در موردش با من حرف بزنی
91
00:06:13,220 --> 00:06:14,020
من دیگه میرم
92
00:06:14,700 --> 00:06:16,300
ممنون از خوش آمدگویی گرمتون
93
00:06:24,420 --> 00:06:25,180
لازم نیست بدرقه ام کنین
94
00:06:26,820 --> 00:06:27,580
حالا همدیگه رو میشناسیم
95
00:06:28,420 --> 00:06:29,260
نمیخوام مزاحمتون بشم
96
00:06:32,180 --> 00:06:32,900
برین سر کارتون
97
00:07:03,260 --> 00:07:04,500
کورت چه طوره؟؟
98
00:07:13,140 --> 00:07:14,660
بهم دروغ نگو
99
00:07:15,100 --> 00:07:17,100
خب؟ کورن چه طوره؟
100
00:07:21,860 --> 00:07:23,460
اون حالش خوبه
101
00:07:24,020 --> 00:07:27,380
الان خیلی بزرگتر شده
102
00:07:27,580 --> 00:07:28,780
خیلی بالغتر شده
103
00:07:30,100 --> 00:07:33,420
اون واقعا توی باند مواد کار میکنه؟
104
00:07:41,980 --> 00:07:45,060
تا حالا گفته که میخواد بیاد خونه یا نه؟
105
00:07:50,300 --> 00:07:51,340
مامان
106
00:07:52,940 --> 00:07:54,540
اون حالش خوبه
107
00:08:00,940 --> 00:08:02,820
اما من میخوام اون بیاد خونه
108
00:08:03,580 --> 00:08:05,900
میخوام مثل قبل بیاد و با ما زندگی کنه
109
00:08:08,140 --> 00:08:10,660
نمیخوام شما سه تا اینقدر از هم متنفر باشین
110
00:08:12,340 --> 00:08:16,220
نمیخوام وین، کورن رو دستگیر کنه و بندازه زندان
111
00:08:31,780 --> 00:08:32,620
عزیزم
112
00:08:32,900 --> 00:08:35,620
عزیزم
بابا-
113
00:08:36,140 --> 00:08:36,900
بابا
114
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
بابا
115
00:08:38,660 --> 00:08:40,060
لی، باید چیکار کنیم؟
116
00:08:40,260 --> 00:08:42,180
باید چیکار کنیم
عزیزم
117
00:08:42,393 --> 00:08:43,380
عزیزم
118
00:08:44,140 --> 00:08:46,420
عزیزم بیدار شو
119
00:08:46,420 --> 00:08:48,420
عزیزم طاقت بیار
120
00:08:48,980 --> 00:08:51,740
طاقت بیار عزیزم
121
00:09:01,860 --> 00:09:02,500
متاسفم
122
00:09:08,300 --> 00:09:09,060
کورن
123
00:09:09,300 --> 00:09:11,060
امروز انگار حواست پرته
124
00:09:11,460 --> 00:09:12,340
مشکلی پیش اومده؟
125
00:09:14,060 --> 00:09:14,740
هیچی
126
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
هی
127
00:09:32,100 --> 00:09:33,300
بابا خوب میشه
128
00:09:33,940 --> 00:09:35,420
اون خوب میشه مامان
129
00:09:36,980 --> 00:09:38,620
بابا حالش خوب میشه
130
00:09:39,540 --> 00:09:40,620
بابا چه طوره؟
131
00:09:41,940 --> 00:09:43,340
از پله افتاده
132
00:09:43,340 --> 00:09:44,700
دارن سرش رو جراحی میکنن
133
00:09:46,900 --> 00:09:48,700
دکتر گفت خوب میشه؟
134
00:09:50,300 --> 00:09:56,060
خیلی خونریزی داشت
هر چقدر صداش زدم جوابی نمیداد
135
00:09:57,900 --> 00:09:59,140
بابا حالش خوب میشه مامان
136
00:10:36,820 --> 00:10:37,380
لی
137
00:10:41,020 --> 00:10:42,660
من واقعا پسرشم؟
138
00:10:48,020 --> 00:10:49,180
چرا این حرف رو میزنی؟
139
00:10:50,780 --> 00:10:51,860
نمیدونم
140
00:10:53,700 --> 00:10:55,260
ببین با من چه کارایی کرده
141
00:10:56,500 --> 00:10:58,140
من از وقتی که یادم میاد
142
00:10:58,940 --> 00:11:00,500
هیچ وقت نخواسته بهم نگاه کنه
143
00:11:06,260 --> 00:11:08,780
شاید اونطور که مردم میگن من یه آدم نحسم
144
00:11:41,900 --> 00:11:47,500
دکتر نگفت بابا بعد از عمل خوب میشه؟
145
00:11:50,620 --> 00:11:52,180
اون حالش خوب میشه
146
00:12:00,660 --> 00:12:01,300
بابا
147
00:12:02,740 --> 00:12:03,500
بابا
148
00:12:06,460 --> 00:12:07,180
بابا
149
00:12:08,740 --> 00:12:10,300
درد داری؟
150
00:12:11,060 --> 00:12:13,060
عزیزم حالت چه طوره؟
151
00:12:18,940 --> 00:12:19,500
وین
152
00:12:19,860 --> 00:12:20,580
بله بابا
153
00:12:25,220 --> 00:12:26,060
پاهام
154
00:12:27,100 --> 00:12:31,580
چرا نمیتونم پاهامو تکون بدم
(م.ت: شاید بدجنسی باشه اما دلم خنک شد خدایی)
155
00:12:36,300 --> 00:12:36,820
وین
156
00:12:39,180 --> 00:12:41,540
پاهام
بابا آروم باش-
157
00:12:43,540 --> 00:12:45,540
مشکلی نیست تو حالت خوب میشه
158
00:12:47,180 --> 00:12:48,580
دکتر خیلی زود میاد اینجا
159
00:12:50,460 --> 00:12:52,820
اون زود میاد
مشکلی نیست عزیزم-
160
00:12:54,060 --> 00:12:55,820
نمیتونم تکونش بدم
161
00:12:56,460 --> 00:12:57,340
کمکم کنین
162
00:12:57,900 --> 00:13:02,500
بابا آروم باش
دکتر خیلی زود میاد
163
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
پاهام
164
00:13:05,500 --> 00:13:06,340
کمک
165
00:13:06,940 --> 00:13:08,580
مریض رو بگیرین
باشه-
166
00:13:08,820 --> 00:13:12,380
چرا پاهام
من گرفتمش-
167
00:13:14,020 --> 00:13:14,820
کمک
168
00:13:17,340 --> 00:13:18,220
کمکم کنین
169
00:13:19,980 --> 00:13:20,740
چرا؟
170
00:13:47,060 --> 00:13:48,260
به چی داری فکر میکنی؟
171
00:13:54,620 --> 00:13:56,260
من فکر میکنم
172
00:13:59,260 --> 00:14:01,260
بعد از این چه اتفاقی برای خانواده مون میفته؟
173
00:14:04,300 --> 00:14:08,460
تو و مادر باید خیلی خوب مراقب بابا باشین
174
00:14:09,980 --> 00:14:12,180
من به بقیه ی چیزا میرسم
175
00:14:14,660 --> 00:14:15,580
وین
176
00:14:18,020 --> 00:14:18,780
تو منو نمیشناسی؟
177
00:14:19,420 --> 00:14:20,780
من پاوینم
178
00:14:21,100 --> 00:14:23,780
به من اعتماد نداری؟
179
00:14:26,980 --> 00:14:28,300
الان دیگه بخند
بخند
180
00:15:11,180 --> 00:15:11,740
وین
181
00:15:12,820 --> 00:15:14,820
باید مامان رو ببری خونه
182
00:15:14,820 --> 00:15:16,820
من امشب پیش بابا میمونم
183
00:15:21,380 --> 00:15:22,820
مشکلی نداری اگر تنها بمونی؟
184
00:15:27,020 --> 00:15:28,820
نگران نباش مامان
185
00:15:29,020 --> 00:15:31,060
من مشکلی ندارم
مسئله ای نیست
186
00:15:39,940 --> 00:15:41,940
من مامان رو میبرم خونه
187
00:15:42,420 --> 00:15:44,700
فردا قبل از سر کار میام اینجا
188
00:15:44,900 --> 00:15:46,020
هر چی هم لازم داشته باشین براتون میارم
189
00:15:46,380 --> 00:15:46,980
اوهوم
190
00:15:54,980 --> 00:15:55,620
بریم مامان
191
00:16:22,460 --> 00:16:23,500
بیا داخل
192
00:16:30,980 --> 00:16:31,700
تو چیزی خوردی؟
193
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
برات غذا آوردم
194
00:16:36,820 --> 00:16:40,180
بابا بهش آرام بخش زدن
تا فردا صبح هم بیدار نمیشه
195
00:16:41,340 --> 00:16:42,300
نگران نباش
196
00:16:42,300 --> 00:16:42,820
بیا داخل
197
00:16:54,260 --> 00:16:56,340
نمیترسی از اینکه اینجا تنها باشی؟
198
00:16:57,140 --> 00:16:59,140
چرا به وین نگفتی برگرده و پیشت بمونه؟
199
00:17:02,820 --> 00:17:06,220
چون من اصلا از تنها بودن نمیترسم
200
00:17:29,500 --> 00:17:31,140
دکتر چی گفت؟
201
00:17:38,660 --> 00:17:40,660
اون دیگه نمیتونه راه بره
(م.ت: آخیـــــــــــش)
202
00:17:49,860 --> 00:17:51,180
جراحی کمکی نمیکنه؟
203
00:17:53,740 --> 00:17:54,380
نه
204
00:17:58,180 --> 00:17:59,540
این چیزیه که دکتر گفت
205
00:18:05,780 --> 00:18:07,020
خب ما باید چیکار کنیم؟
206
00:19:16,660 --> 00:19:18,340
تخم مرغ بخارپز
مورد علاقه ی تو
207
00:19:18,580 --> 00:19:19,420
یادمه
208
00:19:23,420 --> 00:19:24,020
چه طوره؟
209
00:19:25,500 --> 00:19:29,460
به اندازه ی دستپخت مامان خوب نیست
210
00:19:29,660 --> 00:19:30,300
واقعا؟
211
00:19:30,300 --> 00:19:30,940
اوهوم
212
00:19:32,740 --> 00:19:33,740
بخور
213
00:19:43,940 --> 00:19:44,740
درسته
214
00:19:48,180 --> 00:19:52,780
میخوای بیای خونه و دستپخت مامان رو بخوری؟
215
00:19:58,540 --> 00:20:00,260
اون واقعا دلش برات تنگ شده
216
00:20:01,860 --> 00:20:03,860
دلش میخواد بیای و با خودمون زندگی کنی
217
00:20:05,860 --> 00:20:06,980
یه چیز دیگه
218
00:20:07,740 --> 00:20:10,260
اون پرونده دیگه بسته شده نه؟
219
00:20:15,180 --> 00:20:17,700
تو که نمیخوای همیشه اونجا بمونی
220
00:20:19,700 --> 00:20:20,660
درسته؟
221
00:20:24,260 --> 00:20:24,820
ها؟
222
00:20:28,580 --> 00:20:29,140
لی
223
00:20:34,060 --> 00:20:35,300
من دیگه نمیتونم بیام خونه
224
00:20:38,820 --> 00:20:40,460
فقط بابا نیست که از من متنفره
225
00:20:58,340 --> 00:20:59,260
بخور
226
00:20:59,460 --> 00:21:00,940
من برات زیادی خریدم
227
00:21:01,900 --> 00:21:02,780
هنوز داغه
228
00:21:12,660 --> 00:21:13,260
مامان
229
00:21:14,460 --> 00:21:16,020
نگران نباش
230
00:21:16,580 --> 00:21:19,260
از حالا به بعد من مراقب همه تون هستم
231
00:21:25,260 --> 00:21:27,020
اگر کورن اینجا بود
232
00:21:28,020 --> 00:21:29,580
خیلی بهتر میشد
233
00:21:38,420 --> 00:21:38,940
مامان
234
00:21:39,780 --> 00:21:42,300
دیگه اسم اونو جلوی من نیار
235
00:21:46,140 --> 00:21:47,340
چرا وین؟
236
00:21:49,020 --> 00:21:52,740
چرا بچه های من دیگه مثل قبل همدیگه رو دوست ندارن؟
237
00:21:53,860 --> 00:21:55,940
این کار اون بود که همه چی اینجوری شد
238
00:21:58,700 --> 00:22:00,020
خودت میدونی نه؟
239
00:22:00,700 --> 00:22:02,940
اون نمیخواست اوضاع اینجوری بشه
240
00:22:02,940 --> 00:22:04,060
چرا میخواست
241
00:22:04,860 --> 00:22:05,980
مامان اینو یادت بمونه
242
00:22:06,100 --> 00:22:08,780
تمام کارایی که کورن کرده از قصد بوده
243
00:22:42,780 --> 00:22:43,900
من میرم لی
244
00:23:27,900 --> 00:23:29,900
ماشینشون داره سمت بازرسی ما میره
245
00:23:30,460 --> 00:23:31,060
خوبه
246
00:23:31,820 --> 00:23:33,060
مطمئن باشین بازرسی آماده اس
247
00:23:33,380 --> 00:23:34,500
اینبار رو نمیتونیم شکست بخوریم
248
00:23:42,500 --> 00:23:43,300
لعنتی
249
00:23:50,300 --> 00:23:51,020
رئیس
250
00:23:51,180 --> 00:23:52,460
یه مشکلی داریم
251
00:23:53,060 --> 00:23:53,740
جلومون یه بازرسی بزرگه
252
00:23:53,740 --> 00:23:55,740
کاپیتانه با 7 یا 8 تا افسر
253
00:23:56,860 --> 00:23:57,900
مراقب باشین رئیس
254
00:24:23,900 --> 00:24:25,060
کل ون رو بگردین
255
00:24:27,500 --> 00:24:28,060
سلام
256
00:24:28,220 --> 00:24:28,980
سلام
257
00:24:29,940 --> 00:24:31,580
میتونم ماشین شما رو بگردم؟
258
00:24:31,580 --> 00:24:32,260
بفرمایید
259
00:24:39,900 --> 00:24:40,780
سلام قربان
260
00:24:44,420 --> 00:24:45,260
اما قربان
261
00:24:49,660 --> 00:24:50,540
فهمیدم
262
00:24:53,060 --> 00:24:53,540
بسه
263
00:24:56,860 --> 00:24:57,940
بذارین ون بره
264
00:24:58,540 --> 00:24:59,900
چی میگی کاپیتان؟
265
00:25:01,100 --> 00:25:02,260
هر کاری گفتم همون رو انجام بدین
266
00:25:06,740 --> 00:25:08,380
بعدا میبینمتون
267
00:25:15,180 --> 00:25:16,660
چی شده؟
268
00:25:17,020 --> 00:25:18,340
نمیخوام الان همه چی رو توضیح بدم
269
00:25:20,340 --> 00:25:22,340
ما واقعا نمیتونیم باهاشون کاری کنیم؟
270
00:25:22,340 --> 00:25:24,420
گفتم که الان نمیخوام حرف بزنم
271
00:25:42,060 --> 00:25:42,500
بله
272
00:25:43,020 --> 00:25:44,660
ممنون که کمکمون کردین
273
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
بله ممنون
274
00:25:51,020 --> 00:25:52,380
اینبار نقشه ات شکست خورد
275
00:25:55,500 --> 00:25:57,620
باید میگفتم خودت ون رو برونی
276
00:25:58,780 --> 00:25:59,580
منظورت چیه؟
277
00:26:00,180 --> 00:26:01,380
باید بهت یه شانس میدادم
278
00:26:01,780 --> 00:26:05,060
تا بتونی داداش جونت رو ببینی
279
00:26:07,860 --> 00:26:08,740
پاوین؟
280
00:26:10,380 --> 00:26:12,820
فکر کنم داداشت الان گریه کنان رفته پیش بابات
281
00:26:13,460 --> 00:26:18,180
اون گذاشت اون ون با اون مواد از اون ایست بازرسی رد بشه
282
00:26:22,820 --> 00:26:23,900
تو یه مجرمی
283
00:26:24,660 --> 00:26:25,620
و داداشت هم افسر پلیس
284
00:26:27,020 --> 00:26:28,620
همونطور که مِک گفت خانواده ی جالبی داری
285
00:26:34,940 --> 00:26:35,620
باحاله
286
00:27:33,860 --> 00:27:34,460
وین
287
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
تو اینجا چیکار میکنی؟
288
00:27:42,940 --> 00:27:44,740
اومدم یه مجرمی مثل تو رو دستگیر کنم
289
00:27:49,460 --> 00:27:50,380
باید بری
290
00:27:51,260 --> 00:27:52,380
اینجا خطرناکه
291
00:27:53,580 --> 00:27:54,620
من نمیرم
292
00:27:57,220 --> 00:27:58,060
نکن
293
00:28:08,540 --> 00:28:09,620
سلام پلیس جون
294
00:28:13,900 --> 00:28:15,820
یادم نمیاد شما رو دعوت کرده باشم
295
00:28:16,420 --> 00:28:18,220
خب حالا که اومدین
296
00:28:19,020 --> 00:28:20,060
خوش اومدین
297
00:28:21,700 --> 00:28:24,980
ممنونم که امروز بهمون کمک کردین
298
00:28:27,580 --> 00:28:28,740
هیچ فکر نکن
299
00:28:29,340 --> 00:28:32,100
که این قدرت و پول کثیفت همیشه بهت کمک میکنه
300
00:28:33,180 --> 00:28:34,100
یه روز
301
00:28:34,860 --> 00:28:36,860
من مجرمایی مثل شما رو میندازم زندان
302
00:28:44,980 --> 00:28:47,980
خوشحالم که میبینم پلیس هایی مثل تو هستن
303
00:28:48,700 --> 00:28:55,100
یه پلیس خوب مثل تو یه جای آشغالی مثل اینجا کشته نمیشه
304
00:28:57,420 --> 00:28:58,020
اسلحه رو بیار پایین
305
00:28:59,380 --> 00:29:01,020
اگر پلیس جون احساس ناراحتی کنه
306
00:29:01,740 --> 00:29:04,500
دیگه مثل امروز نمیذاره ماشین هامون از بازرسی راحت رد بشن
307
00:29:24,860 --> 00:29:27,220
میذارم داداشت رو تا بیرون بدرقه کنی
308
00:29:29,460 --> 00:29:30,660
یا شاید هم میخوای
309
00:29:31,900 --> 00:29:32,940
من بهش رسیدگی میکنم
310
00:29:50,180 --> 00:29:50,980
یه روز
311
00:29:51,700 --> 00:29:53,500
مجرم هایی مثل شما رو میندازم هلفتونی
312
00:29:55,820 --> 00:29:56,380
همینکارو بکن
313
00:30:03,860 --> 00:30:04,860
تو باید بری
314
00:30:15,820 --> 00:30:16,740
مامان کجاست؟
315
00:30:20,340 --> 00:30:22,020
پیش بابا توی بیمارستان
316
00:30:27,380 --> 00:30:28,420
بابا چه طوره؟
317
00:30:29,460 --> 00:30:37,380
فیزیکی از چیزی که باید باشه بهتره
318
00:30:38,100 --> 00:30:40,700
اما از نظر روحی هنوز زمان نیاز داره
319
00:30:46,340 --> 00:30:52,460
چرا وین اینجوری برگشته؟
320
00:31:06,620 --> 00:31:08,980
قبل از رفتن اینو بخور
321
00:31:09,660 --> 00:31:11,300
املتیه که تو درست کردی
322
00:31:12,020 --> 00:31:13,300
زیاد بخور
323
00:31:13,540 --> 00:31:14,660
خیلی وقت میشه نخوردم
324
00:31:19,780 --> 00:31:21,780
ممنون که وین رو آوردی خونه
325
00:31:33,780 --> 00:31:34,780
لی
326
00:31:37,420 --> 00:31:39,860
اگر شانس اینو داشتی با وین حرف بزنی یا بهش هشدار بدی
327
00:31:41,660 --> 00:31:43,740
بهش بگو من میخوام اون از پرونده ی آه لان دور بمونه
328
00:31:45,300 --> 00:31:46,060
چرا؟
329
00:31:47,620 --> 00:31:49,620
اگر اون یه مجرم معمولی بود
330
00:31:50,260 --> 00:31:51,980
تا الان دستگیر نشده بود؟
331
00:31:59,140 --> 00:32:01,780
اونوقت باید زندان میومدی ملاقاتم
332
00:32:02,020 --> 00:32:04,100
و الان اینجا کنار تو نمیتونستم یه املت بخورم
333
00:32:06,420 --> 00:32:08,100
مزخرف نگو
334
00:32:08,100 --> 00:32:09,060
لی
335
00:32:10,540 --> 00:32:12,980
آه لان بیشتر از چیزی که فکرش رو میکنی میتونه بی رحم باشه
336
00:32:33,860 --> 00:32:34,420
کورن
337
00:32:41,300 --> 00:32:42,540
شامت رو بخور
338
00:32:46,180 --> 00:32:48,100
من چه طور رسیدم خونه؟
339
00:32:53,660 --> 00:32:55,100
اگر بهت بگم عصبی میشی؟
340
00:32:56,060 --> 00:32:57,300
اگر اینجوری باشه
341
00:32:57,820 --> 00:32:59,060
من بهت نمبگم
342
00:33:01,780 --> 00:33:02,900
پس بهم نگو
343
00:33:05,220 --> 00:33:08,140
من میرم بیمارستان پیش بابا
344
00:33:08,300 --> 00:33:09,580
اونوقت مامان میتونه بیاد خونه
345
00:33:10,900 --> 00:33:14,460
منم باهات میام
346
00:33:14,740 --> 00:33:16,020
میتونم برسونمش خونه
347
00:33:17,780 --> 00:33:18,860
مطمئنی؟
348
00:33:19,300 --> 00:33:21,260
تو باید استراحت کنی
349
00:33:21,500 --> 00:33:24,260
اگر نرم اونوقت مامان چه طور باید بیاد خونه؟
350
00:33:38,740 --> 00:33:41,420
بهم نگو که کورن هنوز اینجاست
351
00:33:46,980 --> 00:33:47,860
وین
352
00:33:48,340 --> 00:33:49,860
آروم باش
353
00:33:50,420 --> 00:33:51,500
لطفا برو بهش بگو
354
00:33:52,100 --> 00:33:53,340
این خانواده ی منه
355
00:33:54,140 --> 00:33:55,580
من میتونم مراقب خانواده ام باشم
356
00:33:55,740 --> 00:33:56,620
باید از ما دور بمونه
357
00:34:04,860 --> 00:34:05,980
شامت رو بخور
358
00:35:14,900 --> 00:35:16,740
چیز فوری بود که میخواستین منو ببینین؟
359
00:35:19,140 --> 00:35:21,500
دستور اومده که تو رو از پرونده ی آه لان بذاریم کنار
360
00:35:21,700 --> 00:35:23,020
چی؟
361
00:35:23,700 --> 00:35:27,540
افسران بالا فکر میکنن این پرونده از توانایی تو خارجه
362
00:35:27,820 --> 00:35:29,540
کاپیتان اینطور نیست
363
00:35:31,340 --> 00:35:33,140
میدونی چرا همچین دستوری اومده؟
364
00:35:34,300 --> 00:35:36,620
چون نمیتونی خودت رو کنترل کنی
365
00:35:38,380 --> 00:35:39,940
تو رفتی به مخفیگاهشون
366
00:35:40,380 --> 00:35:41,420
تو آخه پیش خودت چی فکر کردی؟
367
00:35:46,900 --> 00:35:48,900
میدونم این چرونده برات شخصیه
368
00:35:50,700 --> 00:35:52,700
اما وقتی زمانش برسه
369
00:35:53,860 --> 00:35:56,580
واقعا میتونی به برادرت شلیک کنی؟
370
00:36:02,740 --> 00:36:04,740
چیز دیگه ای که میخوام توی ذهنت بذاری
371
00:36:05,420 --> 00:36:06,940
اینه که آه لان یه مجرم معمولی نیست
372
00:36:08,940 --> 00:36:11,180
اگر همینجوری مثل تو بریم و دستگیرش کنیم
373
00:36:12,420 --> 00:36:15,420
اون میتونه همینجوری بهمون بخنده و مسخره مون کنه
374
00:36:17,220 --> 00:36:18,260
من متاسفم
375
00:36:19,820 --> 00:36:21,540
عذرخواهی رو بذار در کوزه آبشو بخور
376
00:36:22,260 --> 00:36:24,700
به جاش باید راهی پیدا کنی تا بالغ تر بشی
377
00:36:26,300 --> 00:36:27,340
من با افسرای بالا موافقم
378
00:36:28,380 --> 00:36:30,940
تو هنوز برای کار روی این پرونده آماده نیستی
379
00:36:31,660 --> 00:36:32,380
لطفا برو
380
00:36:58,380 --> 00:36:59,100
پاکورن
381
00:37:14,220 --> 00:37:15,500
هی وایسا
382
00:37:18,380 --> 00:37:19,060
مک
383
00:37:41,700 --> 00:37:42,420
مک
384
00:37:42,660 --> 00:37:44,860
میدونی که باید چیکار کنی؟ برو
بله رئیس-
385
00:37:51,980 --> 00:37:52,980
چی شده؟
386
00:37:53,740 --> 00:37:55,060
اونا فریبمون دادن
387
00:37:57,300 --> 00:37:58,660
مهارت تیراندازیت خیلی خوبه
388
00:37:59,820 --> 00:38:01,620
نمیخوای به یه هدف متحرک شلیک کنی؟
389
00:38:02,820 --> 00:38:05,660
اون هدف متحرکی که داری میگی یه آدمه
390
00:38:06,420 --> 00:38:09,300
میخوای همینجوری منتظر بمونی بدون هیچ حرکتی اونا تو رو بکشن؟
391
00:38:10,580 --> 00:38:11,620
من فقط اونایی رو هدف میگیرم
392
00:38:12,113 --> 00:38:13,620
که لایق مردنن
393
00:38:31,620 --> 00:38:32,780
منو ببر داخل
394
00:38:33,940 --> 00:38:34,580
زودباش
395
00:38:42,580 --> 00:38:43,380
سلام پن
396
00:38:43,380 --> 00:38:44,860
سلام
397
00:38:51,180 --> 00:38:53,060
اگر کمکی از دست ما برمیاد لطفا بگین
398
00:38:54,660 --> 00:38:57,180
اون فقط به زمان نیاز داره باهاش کنار بیاد
399
00:38:57,940 --> 00:39:00,780
فیزیوتراپی میتونه بهش کمک کنه؟
400
00:39:02,340 --> 00:39:05,460
دکتر گفت سیستم عصبیش مشکل پیدا کرده
401
00:39:06,500 --> 00:39:09,340
همین که زنده مونده معجزه بوده
402
00:39:12,540 --> 00:39:13,740
باید قوی باشی پن
403
00:39:13,980 --> 00:39:16,420
تو برام عین خانواده ام میمونی
404
00:39:17,980 --> 00:39:19,020
ممنونم
405
00:39:20,260 --> 00:39:22,580
کجا میری؟
406
00:39:23,700 --> 00:39:25,420
داریم میریم مراسم انتصاب برادرزاده ام
407
00:39:27,020 --> 00:39:28,860
واقعا براتون خوشحالم
408
00:39:29,260 --> 00:39:33,380
توی راه برگشت براتون اسنک میگیرم
409
00:39:34,340 --> 00:39:34,820
خداحافظ
410
00:39:34,820 --> 00:39:35,660
خداحافظ
411
00:39:35,660 --> 00:39:36,860
ممنون
412
00:39:37,340 --> 00:39:38,420
موفق باشین
413
00:40:08,740 --> 00:40:09,980
وین سر کاره؟
414
00:40:10,540 --> 00:40:11,620
آره بابا
415
00:40:27,260 --> 00:40:27,980
عزیزم
416
00:40:28,860 --> 00:40:30,620
همش فکر میکنم رونگ داره چیکار میکنه
417
00:40:33,220 --> 00:40:34,780
صبور باش
418
00:40:35,020 --> 00:40:36,780
خیلی زود دوباره به هم میرسیم
419
00:40:39,820 --> 00:40:40,340
آره
420
00:41:12,020 --> 00:41:13,540
فقط یه قاشق دیگه بابا
421
00:41:20,660 --> 00:41:21,940
بعدش آب بخور
422
00:41:30,940 --> 00:41:31,500
بابا
423
00:41:32,540 --> 00:41:33,780
من میرم سر کار
424
00:41:36,820 --> 00:41:39,260
چرا چیزی نمیخوری؟
چه طور میخوای خوب بشی؟
425
00:41:40,220 --> 00:41:41,980
باید غذا بخوری تا قوی باشی
426
00:41:42,780 --> 00:41:43,260
لطفا
427
00:41:45,260 --> 00:41:47,060
میخوام بمیرم
428
00:41:57,420 --> 00:41:59,980
نگفتی که میخوای ببینی من ترفیع گرفتم و کاپیتان شدم؟
429
00:42:01,180 --> 00:42:02,980
الان من فقط یه ستوانم
430
00:42:03,740 --> 00:42:05,740
هنوز ترفیع نگرفتم که بهم افتخار کنی
431
00:42:09,740 --> 00:42:11,740
با هم از این اوضاع رد میشیم
432
00:42:13,100 --> 00:42:14,900
من تمام تلاشم رو میکنم تا همه چی خوب پیش بره
433
00:42:17,420 --> 00:42:18,780
همونطور که تو تلاشت رو کردی
434
00:42:25,580 --> 00:42:26,780
دوست دارم بابا
435
00:42:36,780 --> 00:42:37,780
بابا فقط یه قاشق
436
00:42:38,100 --> 00:42:40,180
زودباش بابا
437
00:42:41,300 --> 00:42:42,860
هی
چیه
438
00:42:42,860 --> 00:42:44,860
اخبار کامتورن و دوانگجی رو شنیدین؟
439
00:42:45,260 --> 00:42:46,780
چه خبری؟
440
00:43:06,047 --> 00:43:33,755
{\an7}آنچه در قسمت بعد خواهیم دید
441
00:43:06,220 --> 00:43:09,700
اینا همش تقصیر توئه
میتونی خودت رو ببخشی؟
442
00:43:09,700 --> 00:43:16,420
تا کی میخوای با این حس گناه زندگی کنی؟
تا کی میخوای اینجوری ادامه بدی؟ -هنوز چیزی تموم نشده-
443
00:43:17,460 --> 00:43:19,100
پس هنوز نمیتونم برم
444
00:43:19,660 --> 00:43:23,420
برای تمام زندگیم احساس گناه میکنم
445
00:43:23,980 --> 00:43:26,620
و با رونگ که همه چیزش رو توی زندگی از دست داد قابل قیاس نیست
446
00:43:26,820 --> 00:43:27,980
چه طور اومدی اینجا؟
447
00:43:28,220 --> 00:43:29,660
از ملاقاتت خوشوقتم
448
00:43:31,340 --> 00:43:32,380
آقای پاکورن
449
00:43:34,208 --> 00:43:43,448
my asian tv ترجمه چنل تلگرامی
مترجم: نیلوفر
450
00:43:43,472 --> 00:43:51,297
کانال تلگرام ما را دنبال کنید
@kdrama_k_world
451
00:43:51,321 --> 00:43:58,908
هر گونه استفاده از این زیرنویس
بدون ذکر منبع ممنوع و غیر قانونی است
36241