Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,004
In New York City's
war on crime,
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,006
the worst criminal offenders
are pursued
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,617
by the detectives
of the major case squad.
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,923
These are their stories.
5
00:00:13,100 --> 00:00:16,233
What, no tan?
Welcome back, Robbie.
- Thanks.
6
00:00:16,277 --> 00:00:17,974
The XPA project
has a bug in it
7
00:00:18,018 --> 00:00:18,975
that I need you to fix.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,411
No problem, Tucker.
9
00:00:32,554 --> 00:00:34,469
Name on the door
says "UbiCool."
10
00:00:34,512 --> 00:00:36,384
They're swimming
in bucks.
11
00:00:36,427 --> 00:00:38,516
They've got StealthWave PCs.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,997
Those run, like,
7 grand each.
13
00:00:47,134 --> 00:00:48,483
The system's set up
14
00:00:48,526 --> 00:00:51,051
so nothing can be saved
on the desktop computers.
15
00:00:51,094 --> 00:00:52,139
Only on the server.
16
00:00:52,182 --> 00:00:53,401
Hey, I'm not getting
any reception.
17
00:00:53,444 --> 00:00:55,011
You're not supposed to.
18
00:00:55,055 --> 00:00:56,969
We're in a different
league now, Aidan.
19
00:00:57,013 --> 00:00:58,971
Just be onboard for once.
20
00:01:05,239 --> 00:01:07,980
I have a lot of work
to catch up on.
21
00:01:08,024 --> 00:01:09,330
Um, but I'd like
to reschedule.
22
00:01:13,290 --> 00:01:15,379
Yeah, I'm sorry.
Um, Friday at 7:00, yeah.
23
00:01:15,423 --> 00:01:16,380
That's fine.
24
00:01:16,424 --> 00:01:18,034
All right,
I'll see you then.
25
00:01:30,525 --> 00:01:33,093
What did I tell you
about being in here?
26
00:01:33,136 --> 00:01:35,443
There's all kinds
of dangerous stuff--
- Got it.
27
00:01:35,486 --> 00:01:37,097
A potato chip can?
28
00:01:39,316 --> 00:01:41,013
It's freedom, Tony.
29
00:01:42,450 --> 00:01:46,802
Forgot my permit
for the tennis courts.
30
00:01:46,845 --> 00:01:49,109
Anybody ever tell you
we're off Saturdays?
31
00:01:52,373 --> 00:01:54,375
Isn't that one of
the UbiCool guys?
32
00:01:54,418 --> 00:01:57,073
What's he up to?
33
00:01:57,117 --> 00:01:59,031
I don't know.
34
00:01:59,075 --> 00:02:00,207
Weird.
35
00:03:43,832 --> 00:03:45,007
The vendor that owns
the concession
36
00:03:45,050 --> 00:03:46,617
is sweating it out.
37
00:03:46,661 --> 00:03:47,836
He wants it in triplicate
that he's not at fault.
38
00:03:47,879 --> 00:03:49,316
So is he at fault?
39
00:03:49,359 --> 00:03:51,579
Not unless a 300-pound machine
can hop 20 feet
40
00:03:51,622 --> 00:03:52,667
and throw itself
down the stairs.
41
00:03:52,710 --> 00:03:54,059
Found his ID in his wallet.
42
00:03:54,103 --> 00:03:55,670
It's, uh, Aidan Grant.
43
00:03:55,713 --> 00:03:57,672
28, address on Hoyt Street.
44
00:03:57,715 --> 00:03:59,674
Super said the kid
lived alone.
45
00:03:59,717 --> 00:04:01,632
If he was going up
to catch a train,
46
00:04:01,676 --> 00:04:03,982
he should have seen the machinein time to get out of the way.
47
00:04:04,026 --> 00:04:05,723
He was coming down.
48
00:04:05,767 --> 00:04:07,769
Detective Khan,
we need you over here.
49
00:04:07,812 --> 00:04:09,074
Earbuds have been pulled off.
50
00:04:12,208 --> 00:04:14,950
We need to know what kind
of music was on this.
51
00:04:14,993 --> 00:04:16,256
Thanks.
52
00:04:20,216 --> 00:04:21,652
Wi-Fi card.
53
00:04:21,696 --> 00:04:23,698
A, um...
54
00:04:23,741 --> 00:04:25,221
An N-connector.
55
00:04:25,265 --> 00:04:26,788
He was building something?
56
00:04:26,831 --> 00:04:28,659
Got a cell phone number
for Gisella.
57
00:04:28,703 --> 00:04:31,662
Girls love a handyman.
58
00:04:31,706 --> 00:04:34,056
I met him last night
at a party where he works.
59
00:04:34,099 --> 00:04:35,666
UbiCool?
60
00:04:35,710 --> 00:04:38,713
My friend's
the receptionist.
61
00:04:38,756 --> 00:04:41,368
Aidan...what does he do there?
62
00:04:41,411 --> 00:04:43,761
Computers.
63
00:04:43,805 --> 00:04:45,720
My friend said
everything's hush-hush.
64
00:04:45,763 --> 00:04:47,765
What time did you
and Aidan get home?
65
00:04:47,809 --> 00:04:49,201
Maybe 1:00.
66
00:04:49,245 --> 00:04:52,770
He helped fix my Internet
connection.
67
00:04:55,120 --> 00:04:56,992
I better call in.
68
00:05:02,127 --> 00:05:05,087
So with fixing
your connection
69
00:05:05,130 --> 00:05:08,264
he was here, what,
a couple of hours?
70
00:05:08,308 --> 00:05:11,702
You have...a boyfriend?
71
00:05:11,746 --> 00:05:12,964
A jealous ex?
72
00:05:13,008 --> 00:05:14,618
No.
73
00:05:14,662 --> 00:05:17,012
I can't believe that--
74
00:05:18,056 --> 00:05:20,885
Aidan was just so sweet.
75
00:05:31,200 --> 00:05:33,028
You moved this plant here?
76
00:05:33,071 --> 00:05:35,944
No, it's supposed
to be over there.
77
00:05:35,987 --> 00:05:37,728
You see anybody
out front last night?
78
00:05:37,772 --> 00:05:39,164
No.
79
00:05:39,208 --> 00:05:40,731
Somebody was looking in.
80
00:05:43,168 --> 00:05:45,780
Anyone you know do this?
81
00:05:45,823 --> 00:05:47,738
No.
82
00:05:47,782 --> 00:05:50,045
Twenty knots.
That's an interesting habit.
83
00:05:53,788 --> 00:05:55,746
I can't imagine who'd
want to hurt Aidan.
84
00:05:55,790 --> 00:05:57,139
He was tremendously talented.
85
00:05:57,182 --> 00:05:59,750
He ever mention any stalking
incidents, letters--
86
00:05:59,794 --> 00:06:00,795
No.
87
00:06:03,928 --> 00:06:05,147
Hey, could you unlock this,
please?
88
00:06:05,190 --> 00:06:06,148
Yeah.
89
00:06:06,191 --> 00:06:07,367
StealthWave. Nice.
90
00:06:07,410 --> 00:06:10,239
Uh, you won't find
anything saved on there.
91
00:06:10,282 --> 00:06:13,764
We run everything
off the server.
92
00:06:31,913 --> 00:06:33,958
What--what is this,
special paint?
93
00:06:34,002 --> 00:06:35,917
Yes, to block
wireless signals.
94
00:06:35,960 --> 00:06:37,919
Oh, just like the film
on the windows.
95
00:06:37,962 --> 00:06:38,920
Yes.
96
00:06:38,963 --> 00:06:40,878
So you're all...
97
00:06:40,922 --> 00:06:43,098
all sealed up in here,
nothin' in or out.
98
00:06:43,141 --> 00:06:45,187
Yeah, our clients
demand security.
99
00:06:45,230 --> 00:06:46,188
Well, who are
you worried about,
100
00:06:46,231 --> 00:06:47,929
these people across here?
101
00:06:47,972 --> 00:06:49,931
No, those guys are still
using MetaScan software.
102
00:06:49,974 --> 00:06:51,846
If you're blocking
the signals,
103
00:06:51,889 --> 00:06:54,022
why was Aidan carrying
a Wi-Fi card?
104
00:06:54,065 --> 00:06:56,807
Well, not for this computer.
105
00:06:56,851 --> 00:06:57,808
Oh, look.
106
00:06:57,852 --> 00:06:59,723
A perfect fit.
107
00:06:59,767 --> 00:07:03,031
Uh, he wouldn't have
been able to use it.
108
00:07:05,294 --> 00:07:07,296
Unless he had
an external antenna.
109
00:07:16,871 --> 00:07:18,089
A can-tenna.
110
00:07:18,133 --> 00:07:20,962
For 50 cents
he beat your security.
111
00:07:21,005 --> 00:07:22,877
Oh, for God's sake.
112
00:07:22,920 --> 00:07:27,011
I have to check the server.
Excuse me.
113
00:07:27,055 --> 00:07:28,752
You know, it rained
Friday night.
114
00:07:28,796 --> 00:07:30,145
That can would have rust.
115
00:07:30,188 --> 00:07:33,148
He must have set it up
Saturday before the party.
116
00:07:34,932 --> 00:07:36,891
Twenty knots.
117
00:07:36,934 --> 00:07:38,980
Whoever left that...
118
00:07:39,023 --> 00:07:40,851
those people
might have seen him.
119
00:07:44,159 --> 00:07:46,074
I was barely here five minutes
on Saturday.
120
00:07:46,117 --> 00:07:48,293
I forgot my tennis permits
in my desk.
121
00:07:48,337 --> 00:07:49,991
Right.
Kevin didn't stay very long.
122
00:07:50,034 --> 00:07:51,296
Right. But-but
123
00:07:51,340 --> 00:07:54,212
you came in early
on Saturday morning, 8:30?
124
00:07:54,256 --> 00:07:56,258
Yeah, I was catching up.
125
00:07:56,301 --> 00:08:00,001
Yeah, Robert just got back
from vacation.
126
00:08:00,044 --> 00:08:02,394
Oh.
127
00:08:02,438 --> 00:08:04,092
You see anybody
on the roof Saturday?
128
00:08:04,135 --> 00:08:05,267
I didn't notice anyone
out there.
129
00:08:05,310 --> 00:08:07,922
You, Robbie?
- Saturday?
130
00:08:07,965 --> 00:08:09,271
No, I didn't see anyone.
131
00:08:09,314 --> 00:08:11,099
Not even him?
132
00:08:11,142 --> 00:08:13,014
Aidan Grant.
133
00:08:13,057 --> 00:08:14,363
He works over at UbiCool.
134
00:08:14,406 --> 00:08:15,930
Nope, I've never seen him.
135
00:08:15,973 --> 00:08:17,366
Are you sure?
136
00:08:17,409 --> 00:08:20,108
Because his desk is practicallyright across from you.
137
00:08:20,151 --> 00:08:22,937
It's there,
next to the window there.
138
00:08:22,980 --> 00:08:25,809
They had tinted films.
Hard to see in.
139
00:08:25,853 --> 00:08:26,941
You're saying
you haven't even noticed
140
00:08:26,984 --> 00:08:28,856
they're using
StealthWave computers?
141
00:08:28,899 --> 00:08:31,119
They are.
And good for them.
142
00:08:31,162 --> 00:08:33,904
We've got a project
to finish.
143
00:08:33,948 --> 00:08:36,211
Sorry I couldn't help you.
144
00:08:38,996 --> 00:08:40,911
Any programmer worth his chips
145
00:08:40,955 --> 00:08:42,434
would be drooling over
a StealthWave,
146
00:08:42,478 --> 00:08:45,133
but Kevin acts like
he doesn't care.
147
00:08:45,176 --> 00:08:47,309
Yeah, but he cared too much
about what Robbie had to say.
148
00:08:47,352 --> 00:08:48,789
And across the street,
149
00:08:48,832 --> 00:08:51,618
we got UbiCool dissing
the competition with one hand
150
00:08:51,661 --> 00:08:54,011
while building a security wall
with the other.
151
00:08:54,055 --> 00:08:55,491
Not to mention,
a dead hacker
152
00:08:55,535 --> 00:08:59,147
building antennas
out of potato chip cans.
153
00:08:59,190 --> 00:09:02,280
Busy little block.
154
00:09:02,324 --> 00:09:04,282
We don't need
to get involved.
155
00:09:04,326 --> 00:09:06,067
Let them sort it out
for themselves.
156
00:09:06,110 --> 00:09:08,504
Okay?
157
00:09:08,548 --> 00:09:10,941
Whatever you want to do, Kevin.
158
00:09:35,400 --> 00:09:38,142
The threads are different,
but the knots are the same.
159
00:09:38,186 --> 00:09:40,362
It's a figure-eight.
Twenty knots on each.
160
00:09:40,405 --> 00:09:42,320
Our friend Kevin
had a Department of Defense
161
00:09:42,364 --> 00:09:44,322
clearance three years ago
at MIT.
162
00:09:44,366 --> 00:09:46,150
He worked on facial
recognition software.
163
00:09:46,194 --> 00:09:49,501
Biometrics.
164
00:09:49,545 --> 00:09:51,155
There was something
on Aidan's desk.
165
00:09:51,199 --> 00:09:53,462
It was a...
166
00:09:53,505 --> 00:09:55,029
a lip reading manual.
167
00:09:57,248 --> 00:10:01,383
Facial recognition software
that can also read lips.
168
00:10:01,426 --> 00:10:04,995
That would be a potent
surveillance tool.
169
00:10:05,039 --> 00:10:06,997
Two guys from competing
companies working together.
170
00:10:07,041 --> 00:10:09,391
One person might know.
171
00:10:09,434 --> 00:10:11,915
Okay if we join you?
172
00:10:11,959 --> 00:10:15,136
Our patrolmen are always
talking about this place.
173
00:10:15,179 --> 00:10:16,659
You followed me.
174
00:10:16,703 --> 00:10:21,359
We got the feeling yesterday
you might have more to say
175
00:10:21,403 --> 00:10:23,405
if Kevin wasn't
breathing down your neck.
176
00:10:26,451 --> 00:10:29,237
I don't like lying.
177
00:10:29,280 --> 00:10:30,717
I did see that guy
on the roof Saturday.
178
00:10:30,760 --> 00:10:32,066
The guy in the picture.
179
00:10:32,109 --> 00:10:34,372
And so did Kevin.
180
00:10:34,416 --> 00:10:37,158
I think Kevin's
up to something.
181
00:10:37,201 --> 00:10:40,161
So I'm over at UbiCool
last week, at night.
182
00:10:40,204 --> 00:10:41,205
He was with a tall thin guy.
183
00:10:41,249 --> 00:10:44,252
I-I-I think
he's the boss there.
184
00:10:44,295 --> 00:10:45,470
Kevin used to work
for the military--
185
00:10:45,514 --> 00:10:47,429
Um, Biometrics.
Do you know what that is?
186
00:10:47,472 --> 00:10:49,213
We do.
- And then UbiCool shows up.
187
00:10:49,257 --> 00:10:51,172
And-and no one's ever
heard of them,
188
00:10:51,215 --> 00:10:55,176
and they all have
$7,000 computers.
189
00:10:55,219 --> 00:10:56,960
I mean, where are they
getting that money?
190
00:10:57,004 --> 00:10:59,049
Where do you think?
191
00:11:01,791 --> 00:11:03,227
I don't want to know.
192
00:11:03,271 --> 00:11:05,447
I gotta get back.
193
00:11:05,490 --> 00:11:08,493
People will notice
if I'm gone too long.
194
00:11:11,409 --> 00:11:14,195
Now he's got me nervous.
195
00:11:19,026 --> 00:11:22,116
Not half as nervous as him.
196
00:11:25,510 --> 00:11:27,338
I think I told you everything
I know yesterday.
197
00:11:27,382 --> 00:11:31,125
Except the part about visiting
UbiCool last week.
198
00:11:31,168 --> 00:11:35,042
Okay, sure.
I'm trying to get a job there.
199
00:11:35,085 --> 00:11:36,478
But I have a contract
with RevoComp.
200
00:11:36,521 --> 00:11:37,566
It could get ugly.
201
00:11:40,438 --> 00:11:43,050
Those photos, those are from
the surveillance tape?
202
00:11:43,093 --> 00:11:46,270
I worked on facial recognition
software for the D-O-D.
203
00:11:46,314 --> 00:11:48,011
I just happened
to like the faces.
204
00:11:48,055 --> 00:11:50,274
Anything else
you didn't tell us?
205
00:11:50,318 --> 00:11:53,060
Um, I saw that guy Aidan
on the roof.
206
00:11:53,103 --> 00:11:54,322
I didn't say anything
because then I would've had
207
00:11:54,365 --> 00:11:56,237
to tell you I spoke to Boaz
at UbiCool
208
00:11:56,280 --> 00:11:57,412
about seeing his guy
on the roof.
209
00:11:57,455 --> 00:11:59,240
What did he say about it?
210
00:11:59,283 --> 00:12:00,720
He said Aidan was
211
00:12:00,763 --> 00:12:03,331
brilliant, but a loose cannon.
Always making trouble.
212
00:12:03,374 --> 00:12:06,160
Boaz go up on the roof
to check things out?
213
00:12:06,203 --> 00:12:07,683
I don't know.
I left before the party ended.
214
00:12:07,727 --> 00:12:09,119
Do you use this door much?
215
00:12:09,163 --> 00:12:10,425
Only in the summer.
216
00:12:10,468 --> 00:12:13,080
Do you notice anything missing
in your place?
217
00:12:13,123 --> 00:12:15,256
No. Are you trying
to make me paranoid?
218
00:12:17,214 --> 00:12:18,563
I think you should be.
219
00:12:18,607 --> 00:12:20,435
Uh, it looks like you might havea regular visitor.
220
00:12:23,220 --> 00:12:24,221
You know,
they unscrew the hinges
221
00:12:24,265 --> 00:12:26,484
the door gets put on.
222
00:12:26,528 --> 00:12:28,356
Take it off, they come
in and out whenever they want.
223
00:12:28,399 --> 00:12:30,358
This is messed up.
224
00:12:30,401 --> 00:12:34,188
-You should check your valuables.
-And your computer for spyware.
225
00:12:36,581 --> 00:12:40,281
I didn't tell you about Kevin
because if RevoComp
226
00:12:40,324 --> 00:12:42,196
had found out
I was even talking to him,
227
00:12:42,239 --> 00:12:45,199
they would have sued me
and fired him.
228
00:12:45,242 --> 00:12:47,201
Welcome, little ones,
229
00:12:47,244 --> 00:12:49,290
to 1984.
230
00:12:49,333 --> 00:12:50,770
Aidan work on this?
231
00:12:50,813 --> 00:12:53,337
We're designing a lip-reading
program for deaf kids.
232
00:12:53,381 --> 00:12:55,165
Wilder was free
233
00:12:55,209 --> 00:12:58,690
because he was never afraid.
234
00:12:58,734 --> 00:13:00,257
The dialogue--
Aidan wrote it?
235
00:13:02,346 --> 00:13:04,522
Boy, Aidan liked to undermine
your authority.
236
00:13:04,566 --> 00:13:05,872
Aidan had an outlaw spirit,
237
00:13:05,915 --> 00:13:07,395
but he never did anything
to hurt the company.
238
00:13:07,438 --> 00:13:09,701
And the can-tenna on the roof?
239
00:13:09,745 --> 00:13:14,184
That's just his way
of thumbing his nose at me.
240
00:13:14,228 --> 00:13:16,317
You know, your computer's
getting Wi-Fi reception.
241
00:13:16,360 --> 00:13:18,580
No, that's impossible.
242
00:13:18,623 --> 00:13:19,755
We have signal blocking paint
on the wall.
243
00:13:19,799 --> 00:13:21,452
There's film on the window.
244
00:13:21,496 --> 00:13:24,891
The-the filaments embedded--
245
00:13:24,934 --> 00:13:27,241
that's copper and aluminum?
246
00:13:27,284 --> 00:13:28,372
Yes.
247
00:13:40,732 --> 00:13:42,386
I don't know.
248
00:13:42,430 --> 00:13:46,260
It looks like somebody replacedthe filaments with thread.
249
00:13:48,392 --> 00:13:51,352
Here we were, thinking you werespying on everybody.
250
00:13:51,395 --> 00:13:54,572
Somebody's spying on you.
251
00:13:54,616 --> 00:13:58,402
Hope your brother doesn't mind
I'm taking the last beer.
252
00:14:00,535 --> 00:14:02,754
Oh, hey, Robbie.
253
00:14:02,798 --> 00:14:04,495
Siena told me
to help myself, so--
254
00:14:04,539 --> 00:14:06,367
Make yourself at home.
255
00:14:09,283 --> 00:14:12,286
Robbie? You, uh, use
the fireplace this morning?
256
00:14:12,329 --> 00:14:14,418
You still feeling cold?
257
00:14:14,462 --> 00:14:16,594
Oh, um,
I burned some junk mail.
258
00:14:16,638 --> 00:14:17,944
All they need
to steal your identity
259
00:14:17,987 --> 00:14:19,293
is your name and address.
260
00:14:33,568 --> 00:14:36,658
Hello?
261
00:14:36,701 --> 00:14:39,400
Work was okay.
262
00:14:39,443 --> 00:14:42,533
I-I saw them over there today.
263
00:14:42,577 --> 00:14:45,754
It looked like
they were searching.
264
00:14:45,797 --> 00:14:49,323
Yes, yes the mouth.
265
00:14:49,366 --> 00:14:52,500
And then it's to the left?
266
00:14:52,543 --> 00:14:56,417
Okay, I wasn't sure.
267
00:14:56,460 --> 00:14:58,506
All right, I will.
268
00:14:58,549 --> 00:15:00,334
Good night.
269
00:15:01,726 --> 00:15:04,425
Lab finished checking
Aidan's home computer.
270
00:15:04,468 --> 00:15:06,688
No record he ever communicated
with Kevin Little,
271
00:15:06,731 --> 00:15:09,691
let alone conspired with him.
272
00:15:09,734 --> 00:15:11,693
Uh, police work, look,
273
00:15:11,736 --> 00:15:13,216
we doubt people,
we challenge them.
274
00:15:13,260 --> 00:15:14,522
We assume the worst about them.
275
00:15:14,565 --> 00:15:16,698
And somehow, it usually
leads us to the truth.
276
00:15:16,741 --> 00:15:20,658
But this time it walked us
right into a paranoid fantasy.
277
00:15:22,573 --> 00:15:26,534
Aidan and Kevin,
biometrics, lip-reading,
278
00:15:26,577 --> 00:15:28,579
UbiCool, and the military.
279
00:15:28,623 --> 00:15:30,581
But it wasn't just
our fantasy.
280
00:15:30,625 --> 00:15:33,758
Somebody else was happy
to connect the dots for us.
281
00:15:36,370 --> 00:15:37,545
Come on in, Robbie.
282
00:15:37,588 --> 00:15:40,591
Have a seat.
283
00:15:40,635 --> 00:15:41,679
You know, you can
help us out.
284
00:15:41,723 --> 00:15:42,724
We're in over our heads
285
00:15:42,767 --> 00:15:45,031
with all this
high tech stuff.
286
00:15:45,074 --> 00:15:46,336
He's not kidding.
287
00:15:46,380 --> 00:15:48,643
Until six months ago,
we had rotary phones.
288
00:15:48,686 --> 00:15:50,601
Uh, could you leave
the doory open, please?
289
00:15:52,908 --> 00:15:54,823
Uh, sure.
290
00:15:54,866 --> 00:15:56,607
It does get kind
of stuffy in here.
291
00:16:01,482 --> 00:16:05,399
Do you know what...this is?
292
00:16:05,442 --> 00:16:07,053
Yes, that's
security film.
293
00:16:07,096 --> 00:16:08,837
You put it over windows
to block out radio signals.
294
00:16:08,880 --> 00:16:11,405
We took a piece of this,
295
00:16:11,448 --> 00:16:13,668
uh, from one of the windows
at UbiCool.
296
00:16:15,409 --> 00:16:18,325
You see, the metal filaments,
297
00:16:18,368 --> 00:16:21,589
they've been replaced
with common sewing thread.
298
00:16:21,632 --> 00:16:24,505
That's odd.
299
00:16:24,548 --> 00:16:28,509
UbiCool, Aidan, Kevin--turns outthey're not the bad guys.
300
00:16:28,552 --> 00:16:31,642
No, they're the victims
of a conspiracy.
301
00:16:31,686 --> 00:16:32,643
The thread conspiracy.
302
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
We found this
303
00:16:37,387 --> 00:16:40,434
on the roof,
next to the antenna.
304
00:16:40,477 --> 00:16:41,565
I have another
one just like it
305
00:16:41,609 --> 00:16:43,567
outside Aidan's
girlfriend's place.
306
00:16:43,611 --> 00:16:47,310
They both had
20 knots.
307
00:16:48,703 --> 00:16:51,401
You ever seen
anything like this?
308
00:16:54,839 --> 00:16:55,797
No.
309
00:16:55,840 --> 00:16:56,928
Never.
310
00:17:07,417 --> 00:17:09,680
Could you excuse us
for a moment?
311
00:17:09,724 --> 00:17:10,725
Yeah.
312
00:17:18,559 --> 00:17:20,691
That looked to me like
313
00:17:20,735 --> 00:17:22,389
he was having trouble
maintaining eye contact.
314
00:17:22,432 --> 00:17:24,130
He was looking at our mouths.
315
00:17:24,173 --> 00:17:28,438
When I scratched my eye,
it forced him to look up.
316
00:17:28,482 --> 00:17:29,657
An experienced liar.
317
00:17:29,700 --> 00:17:31,354
Well, not quite.
318
00:17:31,398 --> 00:17:32,442
When I talked
about the thread,
319
00:17:32,486 --> 00:17:34,923
he...tilted his head
to the right.
320
00:17:34,966 --> 00:17:37,447
That's the imaginative
part of the brain,
321
00:17:37,491 --> 00:17:39,667
the one you use to lie.
322
00:17:39,710 --> 00:17:41,843
Then he corrected and tilted
his head to the left.
323
00:17:41,886 --> 00:17:43,714
Like he's been coached?
324
00:17:45,499 --> 00:17:46,456
Yeah, look at him.
325
00:17:46,500 --> 00:17:47,457
He wants to touch
that thread.
326
00:17:47,501 --> 00:17:49,720
He wants to tie it
into knots.
327
00:17:49,764 --> 00:17:55,770
It's a mechanism to keep
himself under control.
328
00:17:55,813 --> 00:17:57,467
Now that button,
329
00:17:57,511 --> 00:17:58,773
that's substitute
behavior.
330
00:17:58,816 --> 00:18:00,427
He was taught that.
331
00:18:00,470 --> 00:18:03,952
Someone must have told him thatthe knots were a dead giveaway.
332
00:18:03,995 --> 00:18:06,607
For what?
333
00:18:06,650 --> 00:18:09,000
A psychotic condition?
334
00:18:09,044 --> 00:18:11,046
I hear psychotic,
I think murder.
335
00:18:11,090 --> 00:18:12,352
If he's a murderer,
336
00:18:12,395 --> 00:18:16,704
somebody's teaching him
how not to act like one.
337
00:18:20,534 --> 00:18:21,535
Unusual behavior?
338
00:18:21,578 --> 00:18:22,753
From a programmer?
339
00:18:22,797 --> 00:18:23,972
Comes with the territory.
- Sorry.
340
00:18:24,015 --> 00:18:25,626
Well maybe if you
could narrow it down.
341
00:18:25,669 --> 00:18:26,888
Trust issues.
342
00:18:26,931 --> 00:18:28,672
If there's a meeting
in the conference room
343
00:18:28,716 --> 00:18:30,631
Robbie's not
invited to,
344
00:18:30,674 --> 00:18:32,807
he sneaks into
the bathroom next door.
345
00:18:32,850 --> 00:18:33,721
We caught him once
with his ear
346
00:18:33,764 --> 00:18:34,809
pressed against
the wall.
347
00:18:34,852 --> 00:18:36,941
Paranoid--does
he ever get violent?
348
00:18:36,985 --> 00:18:39,509
No, no Robbie's
not--like that.
349
00:18:39,553 --> 00:18:41,903
But, the month before
he took his vacation,
350
00:18:41,946 --> 00:18:44,645
he refused
to do his work,
351
00:18:44,688 --> 00:18:46,951
claiming other people
were rewriting his code.
352
00:18:46,995 --> 00:18:48,692
You know, he came back
more productive,
353
00:18:48,736 --> 00:18:50,868
agreeable.
354
00:18:50,912 --> 00:18:52,740
Now, does he have
any close friends here
355
00:18:52,783 --> 00:18:55,743
or, like, people that
he looks up to or, you know.
356
00:18:55,786 --> 00:18:57,527
No, there's that sister
he lives with.
357
00:18:57,571 --> 00:18:58,833
I don't think he has
anybody else.
358
00:19:00,922 --> 00:19:02,097
Please make sure
you leave everything
359
00:19:02,141 --> 00:19:04,578
on Robbie's desk
right where you found it?
360
00:19:04,621 --> 00:19:05,970
Oh, thanks.
- Mm-hmm
361
00:19:06,014 --> 00:19:07,885
I found
an email he sent
362
00:19:07,929 --> 00:19:10,932
at 2:30 a.m. Saturday
to a K. Pynchon.
363
00:19:10,975 --> 00:19:12,977
Alibis him for the time
of the murder.
364
00:19:13,021 --> 00:19:14,675
"Working late,
still catching up...
365
00:19:14,718 --> 00:19:16,851
but this week
should be clear."
366
00:19:16,894 --> 00:19:18,113
He's trying to set up
some kind of appointment.
367
00:19:18,157 --> 00:19:22,030
Pynchon replied
the same night at 3:46 a.m.
368
00:19:22,073 --> 00:19:24,554
"Early mornings
are okay with me."
369
00:19:24,598 --> 00:19:27,688
Well, it could be trainer,
or a therapist, or something?
370
00:19:27,731 --> 00:19:29,603
Or a magician.
371
00:19:29,646 --> 00:19:31,039
According to
the log file,
372
00:19:31,082 --> 00:19:34,782
Pynchon read Robbie's email
at 11:35 Sunday morning.
373
00:19:34,825 --> 00:19:36,653
Neat trick,
answering your email
374
00:19:36,697 --> 00:19:39,787
eight hours before
you read it.
375
00:19:39,830 --> 00:19:41,919
Well, Robbie,
he might've turned back
376
00:19:41,963 --> 00:19:44,618
his computer clock
377
00:19:44,661 --> 00:19:46,576
when he sent his email
to set up an alibi.
378
00:19:46,620 --> 00:19:47,882
Mm-hmm.
379
00:19:47,925 --> 00:19:51,755
K. Pynchon's email address
is at NewAmC.edu.
380
00:19:51,799 --> 00:19:54,497
New Amsterdam
College.
381
00:19:54,541 --> 00:19:55,629
You read our emails?
382
00:19:55,672 --> 00:19:57,108
Robbie's been my patient
for two weeks.
383
00:19:57,152 --> 00:19:58,893
Those were privileged
communications.
384
00:19:58,936 --> 00:20:00,634
Dr. Pynchon,
all we need to know
385
00:20:00,677 --> 00:20:02,766
is when
you answered his email.
386
00:20:02,810 --> 00:20:04,028
It could have been
early Sunday.
387
00:20:04,072 --> 00:20:05,116
If I can't sleep,
388
00:20:05,160 --> 00:20:06,030
I get up in the middle
of the night
389
00:20:06,074 --> 00:20:07,118
and cull all my e-mails.
390
00:20:07,162 --> 00:20:08,816
Do you mind checking
your computer?
391
00:20:08,859 --> 00:20:11,558
No point, I clean it out
after every session.
392
00:20:11,601 --> 00:20:14,822
So, uh, Robbie doesn't
go to school here.
393
00:20:14,865 --> 00:20:15,997
How did he find you?
394
00:20:16,040 --> 00:20:17,825
His sister's
in one of my classes.
395
00:20:17,868 --> 00:20:19,914
She introduced us.
396
00:20:19,957 --> 00:20:23,874
Because we heard that
he had trust issues.
397
00:20:23,918 --> 00:20:26,964
You're trying to get meto offer a diagnosis of Robbie.
398
00:20:27,008 --> 00:20:29,663
I'm not going there,
Detective.
399
00:20:29,706 --> 00:20:31,752
You're a good doctor.
400
00:20:31,795 --> 00:20:32,883
You got me beat.
401
00:20:32,927 --> 00:20:34,972
Now you're
being insincere.
402
00:20:35,016 --> 00:20:36,844
I can tell.
403
00:20:36,887 --> 00:20:38,889
Did Robbie mention
the people
404
00:20:38,933 --> 00:20:40,587
in the office across
the street from him?
405
00:20:40,630 --> 00:20:42,110
A company called UbiCool,
406
00:20:42,153 --> 00:20:44,330
that maybe somebody from there
was spying on him?
407
00:20:44,373 --> 00:20:45,853
Whether he did or not,
408
00:20:45,896 --> 00:20:46,941
I'm prohibited
from saying.
409
00:20:46,984 --> 00:20:48,899
Unless he threatened
to harm them.
410
00:20:48,943 --> 00:20:51,032
If he had, I would have
notified the police.
411
00:20:51,075 --> 00:20:54,688
You have a picture
of a pitcher plant.
412
00:20:54,731 --> 00:20:56,777
They only grow in
North Carolina, in a bog.
413
00:20:56,820 --> 00:20:58,996
Did you take this?
414
00:20:59,040 --> 00:21:00,041
Yes.
415
00:21:00,084 --> 00:21:01,999
In Croatan National Forest.
416
00:21:02,043 --> 00:21:05,612
Do you spend a lot of time
in the Outerbanks?
417
00:21:05,655 --> 00:21:06,656
Some.
418
00:21:06,700 --> 00:21:07,918
On vacation.
419
00:21:07,962 --> 00:21:09,355
You know the area?
420
00:21:09,398 --> 00:21:12,793
Yeah, I had a girlfriend
who worked on Cape Hatteras.
421
00:21:12,836 --> 00:21:14,925
No, you didn't.
422
00:21:14,969 --> 00:21:15,926
You're lying again.
423
00:21:15,970 --> 00:21:17,972
No.
424
00:21:18,015 --> 00:21:19,016
Why do you think that?
425
00:21:19,060 --> 00:21:21,062
You were making eye contact.
426
00:21:21,105 --> 00:21:22,281
But when you brought
up this girlfriend,
427
00:21:22,324 --> 00:21:25,936
you dropped you gaze
to my mouth instead.
428
00:21:25,980 --> 00:21:30,158
Is that what liars do?
429
00:21:30,201 --> 00:21:32,769
I'm afraid it's
about that time.
430
00:21:35,685 --> 00:21:38,253
Now we know where Robbie
learned his tricks.
431
00:21:38,297 --> 00:21:39,950
She said that she's been
seeing him for two weeks.
432
00:21:39,994 --> 00:21:42,170
Since the murder,
what timing.
433
00:21:42,213 --> 00:21:46,043
I wonder what prompted
his sister to get him help.
434
00:21:48,045 --> 00:21:49,917
There was no crisis.
435
00:21:49,960 --> 00:21:52,833
My brother had been wantingto see someone for a long time.
436
00:21:52,876 --> 00:21:55,052
It was always a question of who,
437
00:21:55,096 --> 00:21:58,708
and I got a good vibe
from Dr. Pynchon.
438
00:21:58,752 --> 00:22:00,971
Your super told us youand Robbie have been living here
439
00:22:01,015 --> 00:22:02,059
for four years.
440
00:22:02,103 --> 00:22:04,758
Since our parents died.
441
00:22:04,801 --> 00:22:05,976
You take care of him.
442
00:22:06,020 --> 00:22:07,891
She schedules her classes
around his--
443
00:22:11,025 --> 00:22:13,288
What, his moods?
444
00:22:13,332 --> 00:22:16,160
I'm just gonna go
sit over here and shut up.
445
00:22:19,163 --> 00:22:25,779
Having a boyfriend could reallythrow Robbie into panic.
446
00:22:25,822 --> 00:22:28,129
I don't know where you get
this idea about my brother.
447
00:22:28,172 --> 00:22:31,088
Super smart people like Robbie
are often insecure.
448
00:22:31,132 --> 00:22:34,178
It's because
they are so perceptive.
449
00:22:34,222 --> 00:22:38,052
Saturday night, weekend
before last, where you here?
450
00:22:38,095 --> 00:22:39,749
We spent the night at Matt's.
451
00:22:39,793 --> 00:22:41,316
And Sunday? You see him?
452
00:22:41,360 --> 00:22:43,971
In the afternoon, we came back
here and he showed up.
453
00:22:44,014 --> 00:22:45,276
He was all--
454
00:22:45,320 --> 00:22:47,801
-He was tired.
-He was at his office all night.
455
00:22:47,844 --> 00:22:49,846
Matt, if you need to swing by
your place before class,
456
00:22:49,890 --> 00:22:51,674
you're going to be late.
457
00:22:52,936 --> 00:22:55,852
We'll let you kids
do your thing.
458
00:22:58,202 --> 00:22:59,856
Hey, Matt.
459
00:22:59,900 --> 00:23:01,467
Aw, man, come on...
460
00:23:01,510 --> 00:23:03,338
We didn't mean to get you
thrown in the doghouse.
461
00:23:03,382 --> 00:23:05,122
But you know she's always
gonna put her brother first
462
00:23:05,166 --> 00:23:06,689
as long as he's around,
right?
463
00:23:06,733 --> 00:23:09,126
You said when
he came home Sunday,
464
00:23:09,170 --> 00:23:11,172
he was all...what?
Upset?
465
00:23:11,215 --> 00:23:13,827
No, he was super mellow.
466
00:23:13,870 --> 00:23:16,786
He even sat next to me
on the couch.
467
00:23:16,830 --> 00:23:17,918
Super mellow.
468
00:23:17,961 --> 00:23:19,354
And how did he look--
his clothes,
469
00:23:19,398 --> 00:23:23,924
you see any stains, anything
that looked like blood?
470
00:23:23,967 --> 00:23:27,188
Just this spot on
his shirt-sleeve here--
471
00:23:27,231 --> 00:23:29,059
It could've been blood--
If she sees me with you--
472
00:23:29,103 --> 00:23:33,063
His boss told us that when
he got back from vacation,
473
00:23:33,107 --> 00:23:34,064
he was a new man.
474
00:23:34,108 --> 00:23:35,501
Did you see that too?
475
00:23:35,544 --> 00:23:38,199
Yeah, he's been friendlier,
except for complaining
476
00:23:38,242 --> 00:23:40,114
about my music,
which he never used to do.
477
00:23:40,157 --> 00:23:44,074
Your music, you mean, whatyou were listening to upstairs?
478
00:23:44,118 --> 00:23:45,293
Do you know where he went
on vacation?
479
00:23:45,336 --> 00:23:47,164
Siena says Florida,
480
00:23:47,208 --> 00:23:50,167
but he must have spent
all his time
481
00:23:50,211 --> 00:23:52,039
in the shade.
482
00:23:52,082 --> 00:23:53,910
Look, this is--I really got to loose you guys.
483
00:23:53,954 --> 00:23:56,739
Hey sweetie, just about to get
on the subway...
484
00:24:00,003 --> 00:24:01,962
The blood on his shirt
near his triceps.
485
00:24:02,005 --> 00:24:05,226
That's where he'd get
an injection.
486
00:24:05,269 --> 00:24:09,056
There's no record that he got
his injection at the hospital
487
00:24:09,099 --> 00:24:10,318
Sunday morning.
488
00:24:10,361 --> 00:24:13,234
You know, I'm wondering
about this vacation.
489
00:24:13,277 --> 00:24:16,759
When Robbie got back he startedto complain about house music.
490
00:24:16,803 --> 00:24:20,067
Now that's the same
kind of music that Aidan
491
00:24:20,110 --> 00:24:21,242
had on his music player.
492
00:24:21,285 --> 00:24:23,070
The one with
the missing earphones.
493
00:24:23,113 --> 00:24:24,419
Robbie must've taken them.
494
00:24:24,463 --> 00:24:27,030
There was something about it
that bothered him.
495
00:24:27,074 --> 00:24:28,423
Okay, thank you.
496
00:24:28,467 --> 00:24:30,077
The Mental Health building
is locked up on Sundays.
497
00:24:30,120 --> 00:24:31,252
Pynchon doesn't have a key.
498
00:24:31,295 --> 00:24:33,994
But she has a house
on Long Island.
499
00:24:34,037 --> 00:24:35,909
Well, if Robbie went there
after killing Aidan,
500
00:24:35,952 --> 00:24:37,214
he would have been agitated.
501
00:24:37,258 --> 00:24:39,869
She would have given him
something to calm him.
502
00:24:39,913 --> 00:24:41,001
And if he washed his clothes,
503
00:24:41,044 --> 00:24:44,221
he might have left
something behind.
504
00:24:44,265 --> 00:24:47,094
You said after they talked
to me, they'd stop.
505
00:24:47,137 --> 00:24:50,053
We are going through
this process together.
506
00:24:50,097 --> 00:24:51,881
You remember, you agreed.
507
00:24:51,925 --> 00:24:54,928
I couldn't take it anymore.
508
00:24:54,971 --> 00:24:56,495
I wanted the light.
509
00:24:56,538 --> 00:25:02,196
When you trust me, Robbie,
trust me without conditions...
510
00:25:02,239 --> 00:25:03,850
you'll be free.
511
00:25:06,069 --> 00:25:08,245
Okay.
512
00:25:11,771 --> 00:25:14,948
Haloperidol.
Super-mellow in a bottle.
513
00:25:14,991 --> 00:25:16,036
Washing machine.
514
00:25:22,129 --> 00:25:24,871
Bleach?
515
00:25:24,914 --> 00:25:27,134
It's coming from over here.
516
00:25:29,266 --> 00:25:33,053
There was a lock on this door.
517
00:25:33,096 --> 00:25:34,707
And there's a timer
on the light.
518
00:25:41,801 --> 00:25:47,197
Ah, the bracing smell
of bleach and urine.
519
00:25:47,241 --> 00:25:48,808
I think there used to be
a light switch here.
520
00:25:56,206 --> 00:25:58,034
It's a speaker wire.
521
00:26:09,306 --> 00:26:14,137
All right, we got sound effects,house music...
522
00:26:14,181 --> 00:26:16,792
It was here, in this room,
523
00:26:16,836 --> 00:26:21,057
this is where Robbie
spent his vacation.
524
00:26:21,101 --> 00:26:24,800
He's got one thing going
for it--it's secluded.
525
00:26:28,804 --> 00:26:30,284
There's evidence
he was in this room?
526
00:26:30,327 --> 00:26:34,854
The place got hosed downwith bleach--no prints, no DNA.
527
00:26:34,897 --> 00:26:37,073
The rest of the house?
528
00:26:37,117 --> 00:26:39,902
Swell. I'll break
the news to Carver.
529
00:26:46,387 --> 00:26:49,129
It's one of Dr. Pynchon's CDs.
530
00:26:49,172 --> 00:26:51,174
To use for what,
birth control?
531
00:26:51,218 --> 00:26:52,915
To break someone down.
532
00:26:52,959 --> 00:26:56,005
This is the music that Robbie
started to complain about
533
00:26:56,049 --> 00:26:59,705
when he got back
from his vacation.
534
00:27:01,402 --> 00:27:04,361
Maybe it's because he was--
535
00:27:04,405 --> 00:27:06,929
he'd been subjected
to it for two weeks,
536
00:27:06,973 --> 00:27:09,018
hour after hour,
same sound.
537
00:27:09,062 --> 00:27:12,065
Chinese water torture in stereo.
538
00:27:12,108 --> 00:27:16,199
Repetitive sounds, bright lightson a timer to interrupt sleep.
539
00:27:16,243 --> 00:27:18,027
These are interrogation
techniques.
540
00:27:18,071 --> 00:27:20,769
She used them on this kid?
Some kind of experiment?
541
00:27:20,813 --> 00:27:26,079
Saw the photo in the office,
the pitcher plant...
542
00:27:26,122 --> 00:27:30,213
Croatan National Forest
is not far from Fort Bragg,
543
00:27:30,257 --> 00:27:36,089
and the military conducts
its SERE program there.
544
00:27:36,132 --> 00:27:37,960
Survive, Evade,
Resist, Escape.
545
00:27:38,004 --> 00:27:40,397
It's to train
their soldiers
546
00:27:40,441 --> 00:27:42,835
to withstand severe
interrogation.
547
00:27:42,878 --> 00:27:45,098
As an instructor she would
know these techniques.
548
00:27:45,141 --> 00:27:47,970
Eames.
549
00:27:48,014 --> 00:27:49,189
Put him through.
550
00:27:49,232 --> 00:27:51,974
Yes, Mr. Carver, we're just--
551
00:27:52,018 --> 00:27:54,063
When?
552
00:27:54,107 --> 00:27:56,326
Okay.
553
00:27:56,370 --> 00:27:58,111
Pynchon lawyered up.
554
00:27:58,154 --> 00:28:00,853
They're gonna be in Carver's
office this afternoon.
555
00:28:00,896 --> 00:28:03,333
The search was an end run aroundthe doctor-patient privilege.
556
00:28:03,377 --> 00:28:05,901
Dr. Pynchon sees clients
at her home,
557
00:28:05,945 --> 00:28:07,250
she keeps
confidential files there.
558
00:28:07,294 --> 00:28:09,209
I'm filing a motion in replevin.
559
00:28:09,252 --> 00:28:11,037
I want the items they took
returned to her.
560
00:28:11,080 --> 00:28:14,257
We found haloperiodal
at your house.
561
00:28:14,301 --> 00:28:17,783
It's an anti-psychotic.
You give it to Robbie?
562
00:28:17,826 --> 00:28:20,263
People with paranoid personalitydisorder aren't psychotic.
563
00:28:20,307 --> 00:28:22,222
You just sidestepped
our question.
564
00:28:25,051 --> 00:28:26,139
I thought it was
more polite than saying
565
00:28:26,182 --> 00:28:27,270
it's none of your business.
566
00:28:27,314 --> 00:28:30,273
You went to Croatan
National Forest
567
00:28:30,317 --> 00:28:32,014
when you were stationed
in Fort Bragg.
568
00:28:32,058 --> 00:28:34,234
My military service is
a matter of public record.
569
00:28:34,277 --> 00:28:35,235
Now, Fort Bragg,
570
00:28:35,278 --> 00:28:36,323
there's not a lot of use
571
00:28:36,366 --> 00:28:39,979
for someone with
a psychology degree.
572
00:28:40,022 --> 00:28:42,155
Unless you belong
to the SERE program.
573
00:28:44,853 --> 00:28:47,247
I am not at liberty
to discuss my assignments.
574
00:28:47,290 --> 00:28:49,075
We're finished here.
575
00:28:49,118 --> 00:28:50,903
Mr. Carver.
576
00:28:53,688 --> 00:28:55,951
This came for you, detectives.
577
00:28:55,995 --> 00:28:57,997
Well, she lied.
578
00:28:58,040 --> 00:29:01,043
There's nothing classified
about being a SERE officer.
579
00:29:01,087 --> 00:29:03,263
Well, here it is, first page
580
00:29:03,306 --> 00:29:09,312
1992-94, SERE Level-Cprogram supervisor, Fort Bragg.
581
00:29:09,356 --> 00:29:11,010
She left the service
in '95...
582
00:29:11,053 --> 00:29:12,141
Medical school...
583
00:29:12,185 --> 00:29:13,316
She was in the Reserves.
584
00:29:13,360 --> 00:29:15,318
Called back to duty late 2003...
585
00:29:15,362 --> 00:29:17,103
It doesn't say where she served.
586
00:29:17,146 --> 00:29:18,844
Maybe that's what's classified.
587
00:29:18,887 --> 00:29:20,323
Well, if it
was in Iraq
588
00:29:20,367 --> 00:29:25,372
or Afghanistan, she would have
received service bars.
589
00:29:25,415 --> 00:29:30,943
She got a temporary duty
travel authorization.
590
00:29:30,986 --> 00:29:33,162
Special assignment.
591
00:29:33,206 --> 00:29:36,296
Someone with her training
in interrogation...
592
00:29:36,339 --> 00:29:37,993
Guantanamo.
593
00:29:38,037 --> 00:29:39,386
Interrogating terrorist suspects.
594
00:29:39,429 --> 00:29:40,779
Yeah, not directly.
595
00:29:40,822 --> 00:29:42,432
She would have been
advising the interrogators.
596
00:29:42,476 --> 00:29:44,173
Would've, could've...
597
00:29:44,217 --> 00:29:46,088
I want to know
what we're dealing with.
598
00:29:46,132 --> 00:29:47,307
Well the people
who would know,
599
00:29:47,350 --> 00:29:48,438
they probably wouldn't
talk to us.
600
00:29:48,482 --> 00:29:50,266
How about someone
she bunked with?
601
00:29:50,310 --> 00:29:52,312
Maybe she kept
in touch with them.
602
00:29:55,968 --> 00:29:57,534
When you shared quarters
at Guantanamo,
603
00:29:57,578 --> 00:29:59,101
she talk about her work?
604
00:29:59,145 --> 00:30:03,062
No, but I knew
she was a Biscuit.
605
00:30:03,105 --> 00:30:05,455
Behavioral Science
Consultation Team.
606
00:30:05,499 --> 00:30:07,153
She worked
with the detainees.
607
00:30:07,196 --> 00:30:09,938
She enjoy her work?
608
00:30:09,982 --> 00:30:11,374
She seem motivated?
609
00:30:11,418 --> 00:30:13,942
First few weeks, Katrina
had a really great attitude.
610
00:30:13,986 --> 00:30:16,379
But then...
611
00:30:16,423 --> 00:30:19,034
What?
She withdrew?
612
00:30:19,078 --> 00:30:23,386
And got cranky,
sniping about little things.
613
00:30:23,430 --> 00:30:25,258
I think she was mad
even in her sleep.
614
00:30:25,301 --> 00:30:27,129
She talked in her sleep?
615
00:30:27,173 --> 00:30:29,131
More like moans than words.
616
00:30:29,175 --> 00:30:30,393
Crying sometimes.
617
00:30:30,437 --> 00:30:32,178
I figured she was homesick.
618
00:30:32,221 --> 00:30:37,096
Did you ever see any detainees
that showed signs of abuse?
619
00:30:39,446 --> 00:30:41,448
I treated Army personnel.
620
00:30:41,491 --> 00:30:45,060
Anyway, you can't believe
anything the detainees say.
621
00:30:45,104 --> 00:30:47,062
Katrina tell you that?
622
00:30:49,369 --> 00:30:52,459
I've got things to do.
Nice talking to you.
623
00:30:55,462 --> 00:30:59,118
Well, something about her work
was disturbing her.
624
00:30:59,161 --> 00:31:02,295
At Fort Bragg, she trained
soldiers to withstand
625
00:31:02,338 --> 00:31:03,774
psychological torture.
626
00:31:03,818 --> 00:31:06,342
Now, if she's expected
to do the opposite at Gitmo...
627
00:31:06,386 --> 00:31:08,040
Teaching them to dish it out.
628
00:31:08,083 --> 00:31:12,000
She's a doctor,
sworn to do no harm.
629
00:31:12,044 --> 00:31:13,436
She had to feel guilty about it.
630
00:31:13,480 --> 00:31:15,221
Whatever guilt she felt,
it didn't stop her
631
00:31:15,264 --> 00:31:17,440
from building her own
little shop of horrors.
632
00:31:17,484 --> 00:31:19,399
And convinced Robbie to go in.
633
00:31:19,442 --> 00:31:22,793
She couldn't have done it alone.
634
00:31:22,837 --> 00:31:26,623
I told you,
Robbie's just insecure.
635
00:31:26,667 --> 00:31:31,541
You've lived with his behavior
full-time for four years.
636
00:31:31,585 --> 00:31:34,501
You've scheduled
your entire life around it.
637
00:31:34,544 --> 00:31:36,372
No resolution
in sight.
638
00:31:36,416 --> 00:31:38,635
Is that what Dr. Pynchon
offered you,
639
00:31:38,679 --> 00:31:40,463
Resolution? How?
640
00:31:40,507 --> 00:31:43,205
Did she tell you?
641
00:31:43,249 --> 00:31:45,077
I'm not allowed
to discuss his therapy.
642
00:31:45,120 --> 00:31:47,557
Siena, can we show
you something?
643
00:31:47,601 --> 00:31:51,431
This is the room we found
in Dr. Pynchon's basement.
644
00:31:51,474 --> 00:31:53,215
It reeked of urine.
645
00:31:53,259 --> 00:31:55,565
These are
the high intensity lights
646
00:31:55,609 --> 00:31:58,133
she had installed in the room.
647
00:31:58,177 --> 00:32:02,442
The lights were hooked up
to this timer.
648
00:32:02,485 --> 00:32:04,574
This is where speakers were
embedded in the ceiling.
649
00:32:04,618 --> 00:32:08,622
And in this box we found CDs
of babies crying,
650
00:32:08,665 --> 00:32:10,450
and house music,
the same music
651
00:32:10,493 --> 00:32:12,321
Robbie can't
listen to anymore.
652
00:32:12,365 --> 00:32:14,454
You're a psychology major.
653
00:32:14,497 --> 00:32:15,498
You know what this is for.
654
00:32:15,542 --> 00:32:17,065
Well, I can't believe--
655
00:32:17,109 --> 00:32:18,675
She couldn't have.
656
00:32:18,719 --> 00:32:20,329
What did she tell you
657
00:32:20,373 --> 00:32:21,504
she was going to do with Robbie?
658
00:32:21,548 --> 00:32:22,853
She said he had
659
00:32:22,897 --> 00:32:24,420
paranoid personality disorder.
660
00:32:24,464 --> 00:32:27,249
She had to start by breaking
through his defenses.
661
00:32:27,293 --> 00:32:29,034
By locking him in a room
for two weeks?
662
00:32:29,077 --> 00:32:31,688
She never said that.
663
00:32:31,732 --> 00:32:33,299
She said it
would be intensive.
664
00:32:33,342 --> 00:32:36,650
She asked me about his phobias.
665
00:32:36,693 --> 00:32:38,173
I told her he was
afraid of the dark.
666
00:32:38,217 --> 00:32:40,654
Robbie didn't know
what he was getting into?
667
00:32:40,697 --> 00:32:42,264
No.
668
00:32:42,308 --> 00:32:43,396
I told him he had to do
what Dr. Pynchon said,
669
00:32:43,439 --> 00:32:45,528
or I'd move out.
670
00:32:48,270 --> 00:32:51,491
What did I do to him?
671
00:32:53,580 --> 00:32:57,540
Well, Dr. Pynchon did it,
not you.
672
00:32:57,584 --> 00:33:01,892
Had he changed
when he got back?
673
00:33:01,936 --> 00:33:06,114
He was doing and saying
the right things at first.
674
00:33:06,158 --> 00:33:10,684
Then he started having
headaches and nightmares.
675
00:33:10,727 --> 00:33:12,164
He was always cold.
676
00:33:12,207 --> 00:33:13,165
Did you tell Dr. Pynchon?
677
00:33:13,208 --> 00:33:14,731
I told her I was worried
678
00:33:14,775 --> 00:33:17,473
the therapy had been too intensefor him, and she said that
679
00:33:17,517 --> 00:33:22,348
good things can come from
difficult experiences.
680
00:33:25,307 --> 00:33:28,658
They know I saw him on the roof,they know about the threads.
681
00:33:28,702 --> 00:33:31,313
Little pieces, Robbie, but
they can't put them together.
682
00:33:31,357 --> 00:33:33,576
They'll try to raise
your anxiety high enough
683
00:33:33,620 --> 00:33:34,577
that you'll confess.
684
00:33:34,621 --> 00:33:36,753
I can't do this, I can't.
685
00:33:36,797 --> 00:33:39,582
Robbie, you can.
686
00:33:39,626 --> 00:33:42,629
The process has
given you the tools.
687
00:33:45,632 --> 00:33:49,114
Focus in?
- Mm-hmm.
688
00:33:49,157 --> 00:33:53,944
Trust my intellect.
689
00:33:53,988 --> 00:33:56,512
Admit to trivial things.
690
00:33:56,556 --> 00:33:58,601
They don't care
about the truth, Robbie.
691
00:33:58,645 --> 00:34:01,213
They only care
about their egos.
692
00:34:01,256 --> 00:34:03,345
They want to feel
like they're right.
693
00:34:03,389 --> 00:34:05,478
Give them enough of that,
694
00:34:05,521 --> 00:34:07,697
and they'll leave you alone.
695
00:34:07,741 --> 00:34:10,396
Just don't tell them
anything about our work.
696
00:34:14,443 --> 00:34:16,184
She was just trying
to rationalize
697
00:34:16,228 --> 00:34:17,707
what she did
in Guantanamo.
698
00:34:17,751 --> 00:34:22,495
Look, she was trying to find
a therapeutic benefit
699
00:34:22,538 --> 00:34:25,628
to breaking down
someone's personality.
700
00:34:25,672 --> 00:34:27,282
Doing this to one of
her patients is one thing,
701
00:34:27,326 --> 00:34:28,762
it's wrong.
702
00:34:28,805 --> 00:34:31,678
But what she did at Guantanamo
703
00:34:31,721 --> 00:34:33,506
to terrorists, I don't know.
704
00:34:33,549 --> 00:34:35,682
Sleep deprivation, noises,
705
00:34:35,725 --> 00:34:37,684
using their phobias
to terrorize them.
706
00:34:37,727 --> 00:34:38,685
It's torture.
707
00:34:38,728 --> 00:34:40,643
Yeah, well, war is hell.
708
00:34:40,687 --> 00:34:43,733
Don't you use psychological
manipulation, Detective?
709
00:34:43,777 --> 00:34:47,607
Don't you deceive suspects
and subject them to stress?
710
00:34:47,650 --> 00:34:49,174
Except we respect
their rights,
711
00:34:49,217 --> 00:34:51,306
we let them have
lawyers present.
712
00:34:51,350 --> 00:34:53,265
Yeah, we don't deny
them their humanity.
713
00:34:53,308 --> 00:34:55,528
After two weeks,
714
00:34:55,571 --> 00:34:56,790
Robbie was an open wound.
715
00:34:56,833 --> 00:34:58,792
He was on the verge
of a psychotic break.
716
00:34:58,835 --> 00:35:00,446
All he needed was a trigger.
717
00:35:00,489 --> 00:35:02,535
The music
from the UbiCool party.
718
00:35:02,578 --> 00:35:04,450
If we can prove it,
but on the other point...
719
00:35:04,493 --> 00:35:05,668
Counselor, we've got
a bigger problem
720
00:35:05,712 --> 00:35:07,801
than parsing out
Dr. Pynchon's ethics.
721
00:35:07,844 --> 00:35:10,804
We don't have anything
on that kid for the murder.
722
00:35:10,847 --> 00:35:12,762
You want us to break him,
we can break him.
723
00:35:12,806 --> 00:35:15,330
I mean, with the state
that he's in,
724
00:35:15,374 --> 00:35:16,810
maybe for good.
725
00:35:16,853 --> 00:35:18,855
Not to mention his confession
might not even hold up.
726
00:35:18,899 --> 00:35:20,727
These are the chances
I'm willing to take.
727
00:35:20,770 --> 00:35:23,773
Not me, not with Robbie.
728
00:35:23,817 --> 00:35:26,863
There's a better target.
729
00:35:26,907 --> 00:35:29,562
We need you
to read this.
730
00:35:29,605 --> 00:35:31,303
What is it?
731
00:35:31,346 --> 00:35:32,434
Your rights.
732
00:35:32,478 --> 00:35:33,522
You know,
right to remain silent.
733
00:35:33,566 --> 00:35:35,568
Right to a lawyer.
Look, read it.
734
00:35:35,611 --> 00:35:37,439
If it's clear,
sign it.
735
00:35:37,483 --> 00:35:40,225
Am I being arrested?
736
00:35:40,268 --> 00:35:41,878
No, we just want you
to read it
737
00:35:41,922 --> 00:35:44,707
for your own protection.
738
00:35:46,883 --> 00:35:49,059
And by the way,
Robbie, we don't think
739
00:35:49,103 --> 00:35:51,801
that you're a violent
person by nature.
740
00:36:00,288 --> 00:36:02,421
He didn't ask for a lawyer.
But since you're his therapist
741
00:36:02,464 --> 00:36:03,770
I thought you should be here.
742
00:36:03,813 --> 00:36:05,380
Just in case.
743
00:36:05,424 --> 00:36:06,860
In case of what?
744
00:36:06,903 --> 00:36:09,384
Once my detectives
get going, they can...
745
00:36:09,428 --> 00:36:12,344
really turn on
the pressure.
746
00:36:12,387 --> 00:36:13,388
Can I hear--
747
00:36:13,432 --> 00:36:16,304
No. Sorry.
748
00:36:16,348 --> 00:36:20,090
Good. Now you wait here.
749
00:36:20,134 --> 00:36:23,572
We'll get you a lawyer.
750
00:36:23,616 --> 00:36:26,662
Excuse me.
Thank you.
751
00:36:29,709 --> 00:36:32,799
What are they doing?
752
00:36:32,842 --> 00:36:35,280
I'm not sure.
753
00:36:37,847 --> 00:36:39,762
Could you stand up please?
754
00:36:39,806 --> 00:36:41,634
Thanks.
755
00:36:52,906 --> 00:36:57,302
It's gonna be okay, Robbie.
756
00:37:16,190 --> 00:37:19,628
This is not
normal procedure.
757
00:37:23,589 --> 00:37:24,894
Deakins.
758
00:37:24,938 --> 00:37:29,508
I'll be right there.
Excuse me.
759
00:37:38,952 --> 00:37:41,868
What is this?
Where's your captain?
760
00:37:41,911 --> 00:37:43,652
I thought he was here.
He must have a meeting.
761
00:37:48,527 --> 00:37:50,006
Focus in.
762
00:37:50,050 --> 00:37:51,878
Focus in. Focus in.
763
00:37:51,921 --> 00:37:53,314
What's he doing?
764
00:37:53,358 --> 00:37:55,751
It's a technique I taught him
to cope with stress.
765
00:37:55,795 --> 00:37:57,884
He's stressed.
That's good.
766
00:38:01,583 --> 00:38:04,412
What are you doing?
I want to see in there.
767
00:38:04,456 --> 00:38:06,414
We don't want light
seeping in from here.
768
00:38:06,458 --> 00:38:07,763
Yeah, his sister told us
769
00:38:07,807 --> 00:38:09,199
that he's afraid
of the dark.
770
00:38:09,243 --> 00:38:10,200
We'll see.
771
00:38:10,244 --> 00:38:11,724
Don't do that.
772
00:38:11,767 --> 00:38:12,986
Please. He has
a real phobia of the dark.
773
00:38:13,029 --> 00:38:15,989
His sister also told us
that he doesn't like
774
00:38:16,032 --> 00:38:17,556
certain kinds
of music.
775
00:38:17,599 --> 00:38:19,862
Especially house music.
776
00:38:19,906 --> 00:38:24,954
We're piping it
into his room.
777
00:38:24,998 --> 00:38:27,435
What are you people
trying to do?
778
00:38:27,479 --> 00:38:28,741
Trying to raise
his stress level
779
00:38:28,784 --> 00:38:30,438
until he tells us what
he did to Aidan Grant.
780
00:38:30,482 --> 00:38:31,918
You stop this right now.
781
00:38:31,961 --> 00:38:33,441
It's coercive.
It's cruel.
782
00:38:33,485 --> 00:38:35,530
Oh, it's not much worse
783
00:38:35,574 --> 00:38:36,705
than if you were
at Rikers at night
784
00:38:36,749 --> 00:38:38,533
and somebody was
blasting their radio.
785
00:38:38,577 --> 00:38:40,013
You know whatever he says
it'll be under duress.
786
00:38:40,056 --> 00:38:41,797
It's meaningless.
He'll say whatever
787
00:38:41,841 --> 00:38:43,408
you want to hear
just to make it stop.
788
00:38:43,451 --> 00:38:46,236
Is that what you told
the soldiers at Fort Bragg?
789
00:38:46,280 --> 00:38:49,544
To tell the interrogators
what they want to hear?
790
00:38:49,588 --> 00:38:51,503
I'm not here to talk
about my work.
791
00:38:51,546 --> 00:38:52,634
Robbie's a piece
of your work.
792
00:38:52,678 --> 00:38:53,635
You're only here
because you're afraid
793
00:38:53,679 --> 00:38:54,723
of what he's gonna say.
794
00:38:54,767 --> 00:38:57,465
No.
795
00:38:57,509 --> 00:38:59,032
I'm here to see no harm
is done to him.
796
00:38:59,075 --> 00:39:03,558
Oh, right. No harm is done.
Your oath.
797
00:39:03,602 --> 00:39:05,517
Hippocratic oath.
798
00:39:05,560 --> 00:39:07,954
How did that square with what
you did in Guantanamo?
799
00:39:10,609 --> 00:39:12,306
What do you know
about that?
800
00:39:12,350 --> 00:39:14,264
We know about
your nightmares.
801
00:39:14,308 --> 00:39:16,745
Your guilt.
802
00:39:19,357 --> 00:39:21,315
That you were torn
between two loyalties.
803
00:39:21,359 --> 00:39:22,664
Your oath
and your country.
804
00:39:22,708 --> 00:39:23,839
They expected you
to do things there
805
00:39:23,883 --> 00:39:26,320
that were against
your medical ethics.
806
00:39:27,321 --> 00:39:29,279
We are fighting terrorists.
807
00:39:29,323 --> 00:39:32,718
With terror.
808
00:39:32,761 --> 00:39:34,459
"What does that make me?"
809
00:39:34,502 --> 00:39:35,721
Is that what
you ask yourself?
810
00:39:35,764 --> 00:39:38,376
I set limits
on the interrogations.
811
00:39:38,419 --> 00:39:39,420
They were your limits.
812
00:39:39,464 --> 00:39:40,552
Your ethics were
being pushed back.
813
00:39:40,595 --> 00:39:41,596
They were using you.
814
00:39:41,640 --> 00:39:42,771
If I hadn't been there,
815
00:39:42,815 --> 00:39:44,207
it would've been
much worse.
816
00:39:44,251 --> 00:39:45,731
They were using the position
you were in as a doctor.
817
00:39:45,774 --> 00:39:47,602
The prisoners trusted you.
818
00:39:47,646 --> 00:39:50,344
They trusted their doctor.
819
00:39:50,388 --> 00:39:51,867
They told me what
they were afraid of.
820
00:39:51,911 --> 00:39:53,739
And then you told
the interrogators.
821
00:39:53,782 --> 00:39:55,915
Yes. I decided
how much noise.
822
00:39:55,958 --> 00:39:59,309
How much light and darkness
to subject them to.
823
00:39:59,353 --> 00:40:01,660
I monitored
their stress levels.
824
00:40:01,703 --> 00:40:04,532
To maximize their terror.
825
00:40:04,576 --> 00:40:06,795
It was my job.
826
00:40:08,144 --> 00:40:09,798
My job.
827
00:40:13,367 --> 00:40:16,109
Please. Don't leave
Robbie in there.
828
00:40:16,152 --> 00:40:18,111
The damage he'll suffer--
829
00:40:18,154 --> 00:40:21,897
And good things come from
difficult experiences.
830
00:40:23,986 --> 00:40:30,602
Because good data comes
from inhuman experiments?
831
00:40:30,645 --> 00:40:33,431
You broke down
his defenses.
832
00:40:33,474 --> 00:40:35,781
You broke down
his personality.
833
00:40:35,824 --> 00:40:38,610
Was that to force him
to trust you?
834
00:40:40,699 --> 00:40:43,353
What was the idea?
835
00:40:43,397 --> 00:40:46,444
Was it to extract something
good from what you did?
836
00:40:47,923 --> 00:40:50,622
To justify something that
was beyond justification.
837
00:40:50,665 --> 00:40:51,797
It was to forgive yourself.
838
00:40:51,840 --> 00:40:55,453
Come on. It was
to forgive yourself.
839
00:40:55,496 --> 00:40:57,455
I--
840
00:40:57,498 --> 00:40:59,457
I came back.
841
00:40:59,500 --> 00:41:01,459
I didn't recognize myself.
842
00:41:01,502 --> 00:41:02,982
I didn't want to believe
that what I took part in,
843
00:41:03,025 --> 00:41:06,464
what I did was evil.
844
00:41:06,507 --> 00:41:07,595
Now please, for God sake--
845
00:41:07,639 --> 00:41:08,727
No.
846
00:41:08,770 --> 00:41:11,381
Not until you tell us
what you did.
847
00:41:11,425 --> 00:41:13,558
You want me to stop
what's going in there?
848
00:41:13,601 --> 00:41:15,560
Tell us what you did.
Tell us the truth.
849
00:41:17,518 --> 00:41:19,868
Tell us how you made
Robbie into a killer.
850
00:41:19,912 --> 00:41:22,392
No, I didn't mean it.
851
00:41:26,788 --> 00:41:30,531
He called me.
He called me Sunday morning.
852
00:41:30,575 --> 00:41:34,709
He was out of his mind.
He had a psychotic break.
853
00:41:34,753 --> 00:41:38,583
He said he killed
that man
854
00:41:38,626 --> 00:41:40,759
because of the music.
855
00:41:42,891 --> 00:41:45,938
I--I--
856
00:41:45,981 --> 00:41:49,550
I felt that I owed him.
857
00:41:49,594 --> 00:41:51,465
To protect him.
858
00:41:51,509 --> 00:41:52,901
At least that.
859
00:41:55,600 --> 00:41:58,777
Please. Please.
Turn the light on now.
860
00:41:58,820 --> 00:42:00,735
Get him out of there.
861
00:42:15,576 --> 00:42:17,752
Oh.
862
00:42:17,796 --> 00:42:19,058
New Entry
863
00:42:21,800 --> 00:42:23,584
Focus in. Focus in.
864
00:42:23,628 --> 00:42:26,805
Thank God. Thank God.
865
00:42:26,848 --> 00:42:28,676
Dr. Pynchon,
you're under arrest
866
00:42:28,720 --> 00:42:31,549
for kidnapping,
reckless endangerment,
867
00:42:31,592 --> 00:42:33,942
and obstruction.
868
00:42:40,601 --> 00:42:42,560
Let's get him a lawyer.
869
00:42:42,603 --> 00:42:45,650
I'll be offering a plea
to involuntary manslaughter
870
00:42:45,693 --> 00:42:47,782
pending a psychiatric
evaluation.
871
00:42:47,826 --> 00:42:50,611
My guess is he'll end up
in a hospital.
872
00:42:50,655 --> 00:42:52,961
Everybody told us he'd
never hurt a fly.
873
00:42:53,005 --> 00:42:54,615
Torture changed him.
874
00:42:54,659 --> 00:42:57,052
Hmm.
875
00:42:57,096 --> 00:42:59,881
Evil changes everybody.
62896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.